Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,904 --> 00:00:25,113
I'll be damned.
2
00:00:27,074 --> 00:00:29,201
Looks like ol' Cady almost got by, huh?
3
00:00:29,910 --> 00:00:32,829
Close don't count
if it ain't horseshoes or hand grenades.
4
00:00:34,122 --> 00:00:35,457
Let's mop these boys up.
5
00:00:41,755 --> 00:00:43,215
WrestleMania is over.
6
00:00:47,427 --> 00:00:49,012
Ain't you gonna call it in?
7
00:00:49,096 --> 00:00:50,389
What was that?
8
00:00:55,185 --> 00:00:59,273
Control, 10-52, weight room.
9
00:00:59,356 --> 00:01:02,401
This is command.
10-52, weight room acknowledged.
10
00:01:02,484 --> 00:01:03,485
-Over.
-Don't stand up.
11
00:01:03,569 --> 00:01:07,322
Why don't you stop moving
back there, bucko? That leg is cooked.
12
00:01:11,952 --> 00:01:14,079
You didn't see anything, ain't that right?
13
00:01:15,873 --> 00:01:17,499
Talking to you, old man.
14
00:01:25,382 --> 00:01:27,384
After this, I'll put you in a coma.
15
00:01:28,177 --> 00:01:30,345
But now, I need you awake.
16
00:01:31,805 --> 00:01:33,182
You know any nursery rhymes?
17
00:01:33,265 --> 00:01:38,604
Pintxo, Pintxo
Gure txakurra da ta
18
00:01:39,188 --> 00:01:41,815
What the hell is that?
Did I cut the wrong wire?
19
00:01:42,691 --> 00:01:48,071
Basque song my mom sang.
20
00:01:49,615 --> 00:01:51,200
I have to be able to understand you.
21
00:01:53,076 --> 00:01:56,538
Three blind mice
22
00:01:58,290 --> 00:02:01,251
Three blind mice
23
00:02:01,335 --> 00:02:03,253
Okay. Drill.
24
00:02:36,328 --> 00:02:38,539
You should be dead.
25
00:02:39,706 --> 00:02:41,124
What kept you alive?
26
00:02:41,917 --> 00:02:45,879
I'm stubborn.
27
00:02:49,675 --> 00:02:52,469
That is a side effect of rage.
28
00:02:54,471 --> 00:02:56,014
Where does your rage come from?
29
00:03:02,563 --> 00:03:04,356
It's not…
30
00:03:04,439 --> 00:03:08,569
just any one. They treat me like shit.
They used me.
31
00:03:14,157 --> 00:03:18,203
They treat me like shit. I'm alone.
32
00:03:19,204 --> 00:03:20,914
In this hell.
33
00:03:28,130 --> 00:03:29,673
What is it like in hell?
34
00:03:31,091 --> 00:03:35,596
When I was in…
35
00:03:36,513 --> 00:03:38,724
my coma…
36
00:03:39,308 --> 00:03:41,518
I saw my family.
37
00:03:42,477 --> 00:03:45,814
They came to tell me something…
38
00:03:48,192 --> 00:03:51,153
They spoke.
39
00:03:55,157 --> 00:03:59,953
But I couldn't hear.
40
00:04:04,291 --> 00:04:09,129
That filled me with rage.
41
00:04:20,516 --> 00:04:22,559
I'm sorry…
42
00:04:24,269 --> 00:04:26,647
…but rage is not the way.
43
00:04:27,189 --> 00:04:29,816
You know I serve the gods?
44
00:04:31,235 --> 00:04:37,950
Don't talk to me about that shit,
cutting heads off chickens and rats.
45
00:04:45,541 --> 00:04:47,668
Our religion could help you.
46
00:04:49,670 --> 00:04:52,714
It's the religion of people
who have been enslaved…
47
00:04:53,215 --> 00:04:55,133
…oppressed…
48
00:04:56,093 --> 00:04:58,679
…people who have been wronged.
49
00:05:06,854 --> 00:05:09,940
It's a religion
that connects you to the dead.
50
00:05:13,527 --> 00:05:15,404
With the dead?
51
00:05:17,614 --> 00:05:19,658
Tell me more.
52
00:05:20,367 --> 00:05:21,910
Please.
53
00:05:47,102 --> 00:05:49,396
You are a son of Changó…
54
00:05:50,397 --> 00:05:53,192
…who kills, without being killed.
55
00:05:54,735 --> 00:05:56,987
Who speaks with a thunderbolt.
56
00:05:58,280 --> 00:06:00,824
You'll make offerings of fruit…
57
00:06:01,617 --> 00:06:03,660
…coffee grounds…
58
00:06:04,077 --> 00:06:05,579
…cigarette ash.
59
00:06:06,872 --> 00:06:11,919
He'll grant you justice and protection.
60
00:06:13,128 --> 00:06:18,175
And bring you close to those you've lost.
61
00:06:40,072 --> 00:06:42,282
Fire in the eye!
62
00:06:42,366 --> 00:06:44,618
Fire in the mouth!
63
00:06:44,701 --> 00:06:48,997
The leopard kills the goat!
64
00:06:49,206 --> 00:06:52,376
And bathes in her blood!
65
00:06:52,459 --> 00:06:54,545
Fire in the eye!
66
00:06:54,628 --> 00:06:57,005
Fire in the mouth!
67
00:06:57,089 --> 00:07:00,759
The leopard kills the goat!
68
00:07:00,843 --> 00:07:03,637
And bathes in her blood!
69
00:07:03,720 --> 00:07:05,556
Fire in the eye!
70
00:07:05,639 --> 00:07:08,016
Fire in the mouth!
71
00:07:08,100 --> 00:07:12,312
The leopard kills the goat!
72
00:07:12,396 --> 00:07:15,524
And bathes in her blood!
73
00:08:44,571 --> 00:08:46,114
Residence secure.
74
00:08:46,198 --> 00:08:48,200
Yeah, system's top of the line.
Nobody can hack it.
75
00:08:49,284 --> 00:08:50,494
Camera resolution's so good,
76
00:08:50,577 --> 00:08:52,704
you could read package labels
on your porch.
77
00:08:53,705 --> 00:08:54,706
Good.
78
00:08:55,582 --> 00:08:59,503
Of course, savvy perps,
they'll blind your camera with a laser.
79
00:08:59,586 --> 00:09:01,922
The best thing would be
buy a second set of cameras,
80
00:09:02,005 --> 00:09:04,049
you train it on the first set and then,
81
00:09:04,132 --> 00:09:06,343
you know, when they mess with it,
you still have it on video.
82
00:09:07,427 --> 00:09:08,720
Can't put a price on safety.
83
00:09:09,680 --> 00:09:11,139
- Thank you.
- All right. Have a good one.
84
00:09:11,223 --> 00:09:12,224
Thanks.
85
00:09:20,774 --> 00:09:22,025
What is that sound?
86
00:09:22,109 --> 00:09:23,735
- Could Peanut Butter be in the wall?
- No, it…
87
00:09:23,819 --> 00:09:25,612
If it was the cat, he'd meow.
88
00:09:25,696 --> 00:09:28,574
- So, where is he then?
- Natalie, can you focus, please?
89
00:09:28,657 --> 00:09:30,993
Pepper spray. Keep it on you.
90
00:09:31,869 --> 00:09:33,370
All right. New ground rules.
91
00:09:33,453 --> 00:09:36,039
We need to know
where you are at all times.
92
00:09:36,123 --> 00:09:38,750
And if you need to go any place,
we're gonna take you.
93
00:09:38,834 --> 00:09:40,961
Keep your location services on.
94
00:09:41,587 --> 00:09:44,047
We're not monitoring you, just being safe.
95
00:09:44,131 --> 00:09:45,674
Well, you are monitoring us.
96
00:09:46,800 --> 00:09:47,885
That's good.
97
00:09:49,469 --> 00:09:50,679
It's good to be safe.
98
00:09:54,516 --> 00:09:56,059
What's the long-term plan?
99
00:09:56,143 --> 00:09:58,645
- We're taking measures.
- Weighing our options.
100
00:09:58,729 --> 00:09:59,897
Well, school starts next week.
101
00:09:59,980 --> 00:10:01,940
Are you going to follow us around
like the KGB?
102
00:10:02,024 --> 00:10:03,650
Natalie, I don't think you
understand the danger
103
00:10:03,734 --> 00:10:05,277
that Max and his daughter present.
104
00:10:05,360 --> 00:10:06,778
Nat, you gotta just trust us.
105
00:10:07,738 --> 00:10:08,780
Speaking of…
106
00:10:09,698 --> 00:10:12,075
Why are you home from work?
Did you get fired?
107
00:10:12,576 --> 00:10:14,828
- No. No.
- No. Course not.
108
00:10:15,537 --> 00:10:17,873
Okay, so are we gonna live
like this forever
109
00:10:17,956 --> 00:10:19,875
or should we move?
110
00:10:19,958 --> 00:10:22,377
No, we're not selling the house.
This is where we live.
111
00:10:22,461 --> 00:10:23,837
That's not how we deal with bullies.
112
00:10:24,880 --> 00:10:27,674
Okay. So, why don't you
go across the street
113
00:10:27,758 --> 00:10:28,967
and figure out what he wants?
114
00:10:29,051 --> 00:10:30,761
- That wouldn't work.
- No.
115
00:10:31,261 --> 00:10:34,223
Okay. I'll be in my holding cell.
116
00:10:38,477 --> 00:10:39,811
How are you doing, bud?
117
00:10:42,397 --> 00:10:43,815
Just worried about my dad.
118
00:10:47,069 --> 00:10:49,196
Well, I… I appreciate that.
119
00:10:49,696 --> 00:10:50,948
I'm okay.
120
00:10:58,372 --> 00:11:02,292
We should probably decide what we're
gonna tell them about why you're home.
121
00:11:02,376 --> 00:11:04,503
Should I have just told her what happened?
122
00:11:06,421 --> 00:11:08,298
Well, that depends on what happened.
123
00:11:10,801 --> 00:11:13,804
They should've never granted him
a provisional release so fast.
124
00:11:13,887 --> 00:11:16,849
The governor had a PR nightmare last year
with the Willis execution,
125
00:11:16,932 --> 00:11:19,476
so they cut corners.
It's fucking politics.
126
00:11:19,560 --> 00:11:21,228
But they had the DNA evidence.
127
00:11:21,311 --> 00:11:24,147
- The knife, the blood--
- I know. I know. I know. I know. I know.
128
00:11:25,399 --> 00:11:26,859
So what do we do now?
129
00:11:26,942 --> 00:11:28,485
We have to be careful.
130
00:11:28,569 --> 00:11:30,946
Max is practically untouchable
after what he's been through.
131
00:11:31,029 --> 00:11:32,781
- Goddamn it.
- And it's not illegal for him to move in
132
00:11:32,865 --> 00:11:34,116
across the street, unfortunately.
133
00:11:34,199 --> 00:11:37,494
Henry, the guy got his daughter
to mess with my kids.
134
00:11:38,245 --> 00:11:39,246
He…
135
00:11:40,080 --> 00:11:43,709
He pulled this AI shit on me
to sexually harass my coworker.
136
00:11:44,251 --> 00:11:46,169
But you can't prove it, can you?
137
00:11:46,253 --> 00:11:47,796
Of course not. Or else I would've.
138
00:11:47,880 --> 00:11:50,007
Tom, I am on your side, bud.
139
00:11:50,090 --> 00:11:52,009
And I will get into the restraining order.
140
00:11:52,092 --> 00:11:54,845
Just be patient. Let him make a mistake.
141
00:11:54,928 --> 00:11:57,181
Then we'll send him back where he belongs.
142
00:11:58,891 --> 00:11:59,975
All right.
143
00:12:24,249 --> 00:12:26,251
Zack, you scared me.
144
00:12:29,129 --> 00:12:30,130
What's up?
145
00:12:37,471 --> 00:12:38,722
You okay?
146
00:13:19,721 --> 00:13:20,722
Oh, my God!
147
00:13:27,062 --> 00:13:28,814
Natalie! Oh, God!
148
00:13:28,897 --> 00:13:30,482
Natalie, are you all right?
149
00:13:30,566 --> 00:13:32,067
- Someone's in my room!
- What happened?
150
00:13:32,150 --> 00:13:33,443
What?
151
00:13:33,527 --> 00:13:34,736
Oh, my God. She's burning up.
152
00:13:34,820 --> 00:13:36,738
- She's burning up.
- No, honey, you were just dreaming.
153
00:13:36,822 --> 00:13:39,491
You're just dreaming. You're okay.
You sick?
154
00:13:39,575 --> 00:13:40,826
- Yeah.
- It's okay.
155
00:13:41,785 --> 00:13:42,786
Fuck.
156
00:13:42,870 --> 00:13:44,371
It's okay. You're okay.
157
00:13:45,080 --> 00:13:48,041
- Fuck. Oh, fuck.
- It's okay. It's okay. Here.
158
00:13:48,584 --> 00:13:50,711
Come on. Let's clean you up, darling.
159
00:13:54,131 --> 00:13:57,050
- It's all right.
- Come on. Let's clean you up.
160
00:14:01,054 --> 00:14:02,639
It's okay.
161
00:14:41,887 --> 00:14:46,016
That's right. In the name
of the father and of the holy spirit!
162
00:14:52,814 --> 00:14:53,982
How the fuck did she get out?
163
00:14:54,066 --> 00:14:55,692
You know that she came to see me
the other day?
164
00:14:55,776 --> 00:14:56,818
I don't want to see her again.
165
00:14:56,902 --> 00:14:59,196
She's sick! She's fucking sick!
166
00:14:59,279 --> 00:15:03,909
And she's supposed to be under your care.
Get the bitch under control now. Now! Now!
167
00:15:03,992 --> 00:15:07,412
Every man will be called into account
for what he has done in his life.
168
00:15:07,496 --> 00:15:08,622
Even you, Max.
169
00:15:10,374 --> 00:15:12,292
Well, if you can't do something about it,
170
00:15:12,376 --> 00:15:14,836
I'll take care of it myself.
You know that? You want that?
171
00:15:14,920 --> 00:15:17,631
Hold on, now. Shut up!
172
00:15:18,632 --> 00:15:20,551
Don't you do nothing stupid, Max.
173
00:15:21,468 --> 00:15:25,806
Any pain she brings you,
you can blame that shit on yourself.
174
00:15:25,889 --> 00:15:29,101
Motherfucker.
What if I blame you, old man?
175
00:15:30,060 --> 00:15:33,230
What if I paid you a visit?
Would you like to see me again?
176
00:15:33,939 --> 00:15:36,984
Think about that, you fucking scumbag.
177
00:15:46,535 --> 00:15:48,912
The vent's blowing air, but it's not cold.
178
00:15:48,996 --> 00:15:53,000
Yeah, I know. It must be a coolant leak.
179
00:15:53,500 --> 00:15:54,918
Can we talk about this?
180
00:15:55,002 --> 00:15:56,753
What, about how hot it is?
181
00:15:56,837 --> 00:15:58,088
You know what I mean.
182
00:15:59,173 --> 00:16:06,180
But you do accept that Max
faked those messages with my voice, right?
183
00:16:06,263 --> 00:16:08,098
And what did those messages say?
184
00:16:10,309 --> 00:16:11,393
It doesn't matter what…
185
00:16:11,476 --> 00:16:14,605
But you do understand
it was him, right? Max did this.
186
00:16:14,688 --> 00:16:16,231
No, you did this.
187
00:16:17,149 --> 00:16:19,818
You gave him something to use against us.
188
00:16:27,284 --> 00:16:30,871
Did you find a new therapist for Zack
after you fired his last one?
189
00:16:32,039 --> 00:16:33,040
Not yet.
190
00:16:37,169 --> 00:16:39,838
Look, I… They won't like
missing the first day of school,
191
00:16:39,922 --> 00:16:41,423
but I think the kids should go stay
192
00:16:41,507 --> 00:16:43,759
- with your cousin.
- Come on, I can protect our kids.
193
00:16:43,842 --> 00:16:44,885
What are you talking about?
194
00:16:47,054 --> 00:16:48,180
Nothing.
195
00:16:48,263 --> 00:16:50,224
I'm not changing schools my senior year.
196
00:16:50,307 --> 00:16:52,351
Nobody said anything about that.
197
00:16:56,730 --> 00:16:58,857
Am I allowed to go read by the pool?
198
00:16:59,525 --> 00:17:02,110
Yeah, just keep your phone on you.
199
00:17:02,194 --> 00:17:04,363
How are you feeling after last night?
200
00:17:06,907 --> 00:17:09,200
I'm good. It's probably something I ate.
201
00:17:09,785 --> 00:17:10,869
Okay.
202
00:17:11,495 --> 00:17:14,915
Just take it easy, okay?
203
00:17:17,334 --> 00:17:20,587
AC's broken, by the way.
You should call someone.
204
00:18:51,637 --> 00:18:53,222
Natalie! Hey!
205
00:18:53,764 --> 00:18:55,098
Hey, wait up!
206
00:18:55,182 --> 00:18:57,643
It's Louis Pilgrim! From the podcast!
207
00:18:59,228 --> 00:19:01,855
Hey, what you drinking, huh?
You like to party?
208
00:19:01,939 --> 00:19:04,107
Hey, your mom,
she used to be a party girl too
209
00:19:04,191 --> 00:19:05,984
and she was drinking
during the trial, right?
210
00:19:06,610 --> 00:19:08,028
I know what you're doing.
211
00:19:08,654 --> 00:19:12,241
Hey, you wanna splash me again?
We got a lot of views on that last time.
212
00:19:12,824 --> 00:19:17,204
Hey, I heard that they were fucking
before the trial, so…
213
00:19:17,287 --> 00:19:19,498
I mean, your stepdad
might be your actual dad, right?
214
00:19:19,581 --> 00:19:20,916
Fucking stop.
215
00:19:21,458 --> 00:19:23,085
They met in law school, right?
216
00:19:23,168 --> 00:19:24,753
Yeah, you ask the best questions.
217
00:19:24,836 --> 00:19:25,837
Hey.
218
00:19:27,923 --> 00:19:28,924
- Hey.
- How you doing?
219
00:19:29,007 --> 00:19:30,425
- Hey, Max. Yeah.
- Hey. Hi.
220
00:19:30,509 --> 00:19:31,802
Let me see this. Okay, one second.
221
00:19:31,885 --> 00:19:33,470
- Give us a minute. Come here.
- What are you…
222
00:19:42,229 --> 00:19:43,230
You okay?
223
00:19:44,731 --> 00:19:46,400
You stalking me too?
224
00:19:46,483 --> 00:19:49,027
No, I took my dog to the vet down there.
225
00:19:49,111 --> 00:19:50,612
That's what I'm doing here. You hurt?
226
00:19:50,696 --> 00:19:54,283
I can take care of myself.
I didn't need your help.
227
00:19:54,366 --> 00:19:56,952
Also, really weird
that you moved across the street.
228
00:19:58,620 --> 00:20:00,706
You're kind of obsessed with my parents.
229
00:20:01,790 --> 00:20:03,292
Your parents told you that?
230
00:20:03,792 --> 00:20:07,629
Did they tell you why they think
I might be obsessed?
231
00:20:07,713 --> 00:20:10,090
You don't have any idea about it?
232
00:20:14,636 --> 00:20:15,637
I mean…
233
00:20:18,432 --> 00:20:19,766
validly,
234
00:20:20,934 --> 00:20:25,480
you're pissed that you went to prison
235
00:20:25,564 --> 00:20:28,025
- and… I mean, they just…
- Natalie…
236
00:20:28,108 --> 00:20:31,278
- For them to…
- …hold on, hold on, hold on, hold on.
237
00:20:31,361 --> 00:20:32,613
That's not water.
238
00:20:33,530 --> 00:20:36,074
That's not water, is it?
239
00:20:37,075 --> 00:20:38,285
What are you doing?
240
00:20:39,953 --> 00:20:42,164
You can't go home like this.
241
00:20:44,750 --> 00:20:45,834
Excuse me?
242
00:20:47,377 --> 00:20:48,420
Wow.
243
00:20:50,923 --> 00:20:55,302
I can see
there's a thunderstorm inside you.
244
00:20:57,179 --> 00:20:58,180
That's why you drink,
245
00:20:59,556 --> 00:21:01,058
to drown out the storm.
246
00:21:03,310 --> 00:21:07,397
All right, let me get you a coffee
so you can sober up.
247
00:21:08,106 --> 00:21:10,526
And then I'll take you home.
What about that?
248
00:21:12,611 --> 00:21:14,780
You can go right. Over here.
249
00:21:15,656 --> 00:21:19,076
- All right.
- I have to go in the back.
250
00:21:22,746 --> 00:21:23,956
I snuck out.
251
00:21:26,166 --> 00:21:27,709
So embarrassing.
252
00:21:35,425 --> 00:21:36,426
What?
253
00:21:37,761 --> 00:21:39,888
My parents are very scared of you.
254
00:21:43,892 --> 00:21:44,893
And you?
255
00:21:49,773 --> 00:21:52,150
- Are you scared of me? Come on.
- No. No.
256
00:21:52,234 --> 00:21:55,654
I hope not,
because I can tell you're very perceptive.
257
00:21:55,737 --> 00:21:57,322
How can you see that?
258
00:21:57,406 --> 00:21:58,991
Anyone can see that.
259
00:22:00,409 --> 00:22:01,535
If they look.
260
00:22:04,788 --> 00:22:07,040
Natalie, how you doing?
261
00:22:11,003 --> 00:22:13,255
No one's asked me that in a long time.
262
00:22:20,554 --> 00:22:26,602
Did you send Nevaeh to, like,
mess with us, or with me?
263
00:22:27,311 --> 00:22:29,271
Did that girl do something to you?
264
00:22:29,855 --> 00:22:35,444
I don't know. She acted like a friend, or…
265
00:22:36,945 --> 00:22:37,946
more than a friend.
266
00:22:40,741 --> 00:22:41,742
Wow.
267
00:22:43,577 --> 00:22:45,329
I don't really know her that well,
268
00:22:45,412 --> 00:22:48,165
but I'm sorry she hurt you.
269
00:22:50,000 --> 00:22:54,421
Yeah. It's too good to be true.
270
00:22:54,504 --> 00:22:55,714
I know, I know.
271
00:22:55,797 --> 00:22:59,384
Yeah, I know how it feels
when somebody betrays you, right?
272
00:23:01,220 --> 00:23:06,558
It can make you feel alone.
But you seem good at being alone.
273
00:23:08,519 --> 00:23:10,687
And that is a source of strength.
274
00:23:12,397 --> 00:23:13,649
Embrace it.
275
00:23:16,068 --> 00:23:17,069
What?
276
00:23:17,945 --> 00:23:21,114
Did you hear what that podcast guy
said about Tom?
277
00:23:21,949 --> 00:23:23,325
No.
278
00:23:23,408 --> 00:23:26,578
About him, like, being my real dad.
279
00:23:29,748 --> 00:23:32,042
Do you know what happened
between them back then?
280
00:23:37,214 --> 00:23:38,632
Ask your mother.
281
00:23:43,262 --> 00:23:45,013
If you don't get an answer,
282
00:23:46,723 --> 00:23:47,724
then ask me.
283
00:23:49,184 --> 00:23:50,185
Okay.
284
00:23:51,854 --> 00:23:53,230
You'd better go.
285
00:23:54,106 --> 00:23:56,900
I know.
I'm getting nervous about that too.
286
00:23:56,984 --> 00:23:59,152
Are you okay? You feel okay?
287
00:23:59,236 --> 00:24:00,779
Yeah, much better.
288
00:24:01,697 --> 00:24:04,157
Thank you for my expensive coffee.
289
00:24:05,033 --> 00:24:06,159
Any time.
290
00:24:11,331 --> 00:24:12,791
- Bye.
- Bye.
291
00:24:42,863 --> 00:24:45,032
Welcome to Anger Management.
292
00:24:45,115 --> 00:24:50,412
I'm Dr. Anita and I ask
that everyone keep their cameras on.
293
00:24:50,495 --> 00:24:53,332
It's important to know
that everyone is participating,
294
00:24:53,415 --> 00:24:55,292
as this is a requirement.
295
00:25:14,770 --> 00:25:18,440
Anger management
is not about burying your anger,
296
00:25:18,524 --> 00:25:21,693
because when you bury it,
you just make it bigger and meaner
297
00:25:21,777 --> 00:25:23,362
when it does come out.
298
00:25:24,488 --> 00:25:25,864
Anna?
299
00:25:26,448 --> 00:25:27,699
Anna Bowden?
300
00:25:29,701 --> 00:25:30,786
I'm sorry, what?
301
00:25:30,869 --> 00:25:32,704
Remember I'm checking in.
302
00:25:33,205 --> 00:25:34,206
Cameras on.
303
00:25:34,289 --> 00:25:36,583
I'm here. Sorry.
304
00:25:37,084 --> 00:25:39,086
Okay. Great.
305
00:25:40,504 --> 00:25:41,880
Let's all do an exercise.
306
00:25:41,964 --> 00:25:44,341
- Natalie, no.
- Think about the last time
307
00:25:44,424 --> 00:25:46,718
that you felt your neck muscles
tighten up.
308
00:25:46,802 --> 00:25:49,304
- …to try to be okay. Have you…
- Close your eyes…
309
00:25:49,388 --> 00:25:51,515
- Keep your voice down.
- …and begin to imagine the situation.
310
00:25:51,598 --> 00:25:53,642
God forbid, I try fucking alcohol
311
00:25:53,725 --> 00:25:55,686
- at 17 years old.
- Don't think about the trigger,
312
00:25:55,769 --> 00:25:57,229
but just what happened.
313
00:25:57,312 --> 00:25:59,314
- Stop monitoring me.
- Stop. Stop yelling.
314
00:25:59,398 --> 00:26:01,400
The last thing your mother
needs to worry about is you drinking.
315
00:26:01,483 --> 00:26:03,026
Let me be a human being
316
00:26:03,110 --> 00:26:05,529
- and figure shit out on my own.
- A human being? A human being?
317
00:26:05,612 --> 00:26:08,115
- What is going on?
- I'm dealing with it.
318
00:26:09,908 --> 00:26:13,453
Natalie, where did you get alcohol?
319
00:26:14,621 --> 00:26:17,249
In the world. It's plentiful.
320
00:26:17,749 --> 00:26:19,293
Answer my question.
321
00:26:19,376 --> 00:26:21,211
Why have you been home for two days?
322
00:26:21,879 --> 00:26:23,005
There was a misunderstanding.
323
00:26:23,088 --> 00:26:24,464
Did you sexually harass someone?
324
00:26:24,548 --> 00:26:25,757
- No.
- No.
325
00:26:27,968 --> 00:26:29,511
Go upstairs. Go.
326
00:26:31,680 --> 00:26:35,142
Great, great.
Now she thinks I'm a sexual predator.
327
00:26:35,225 --> 00:26:36,602
Like I'm toxic.
328
00:26:36,685 --> 00:26:40,606
No, no, she doesn't. She's just confused.
I'm confused.
329
00:26:41,773 --> 00:26:43,442
I told you nothing happened.
330
00:26:44,526 --> 00:26:47,905
Something almost happening
isn't the same thing as nothing happening.
331
00:26:51,491 --> 00:26:52,743
What's the matter?
332
00:26:54,077 --> 00:26:55,662
Slut got your tongue?
333
00:26:57,664 --> 00:26:58,832
What?
334
00:27:13,639 --> 00:27:14,681
What?
335
00:27:19,019 --> 00:27:22,022
There's something wrong with the walls.
336
00:27:24,775 --> 00:27:26,276
I don't feel right.
337
00:27:35,619 --> 00:27:36,787
I don't…
338
00:27:38,664 --> 00:27:39,748
Oh, shit.
339
00:27:40,666 --> 00:27:44,002
Oh, shit. Nat. Nat! Zack!
Don't drink the tea!
340
00:27:44,086 --> 00:27:45,921
Why can't they drink the tea?
341
00:27:48,215 --> 00:27:50,509
I think it's been spiked with acid.
342
00:27:50,592 --> 00:27:51,635
Acid?
343
00:27:52,427 --> 00:27:54,263
- Yeah.
- Acid? Where? What?
344
00:27:54,346 --> 00:27:55,973
Where did it come from?
345
00:27:59,434 --> 00:28:00,477
It's from my supply.
346
00:28:01,478 --> 00:28:04,273
From your… From your acid supply?
347
00:28:05,190 --> 00:28:07,067
Yeah. It's for…
348
00:28:07,150 --> 00:28:10,571
It's for micro-dosing. I…
It's just for stress.
349
00:28:11,738 --> 00:28:13,115
It's like CBD oil.
350
00:28:13,198 --> 00:28:14,199
Nat!
351
00:28:19,997 --> 00:28:21,331
Oh, my God.
352
00:28:23,458 --> 00:28:26,044
I'm 17 years sober, Tom.
353
00:28:29,173 --> 00:28:30,257
Wait.
354
00:28:31,300 --> 00:28:33,844
How did your acid get into our drinks?
355
00:28:33,927 --> 00:28:37,181
Fuck. How did he do it?
356
00:28:39,349 --> 00:28:41,059
Somebody's gonna find out.
357
00:28:42,394 --> 00:28:43,604
They're gonna take the kids.
358
00:28:43,687 --> 00:28:46,064
- No, somebody's gonna take the…
- No, no, no, no. Listen, listen, listen.
359
00:28:46,148 --> 00:28:49,276
Don't have any disturbing thoughts,
or else…
360
00:28:49,359 --> 00:28:51,695
Or else you're gonna have
a bad trip. It's okay.
361
00:28:51,778 --> 00:28:53,363
You know a lot about this, huh?
362
00:28:53,447 --> 00:28:56,325
I do, I do. I can talk us through this.
363
00:28:57,367 --> 00:29:00,954
Hello? Ms. Bowden?
364
00:29:03,916 --> 00:29:05,709
- You're not responding to me.
- What was that?
365
00:29:06,335 --> 00:29:07,377
Wait.
366
00:29:07,920 --> 00:29:11,089
I'm a little concerned.
I… Could you please let me know?
367
00:29:11,173 --> 00:29:12,591
Are we on mute?
368
00:29:18,388 --> 00:29:19,848
Is everything all right?
369
00:29:22,768 --> 00:29:24,102
Yeah.
370
00:29:26,271 --> 00:29:29,691
Mom? The stairs are too big for me.
371
00:29:30,234 --> 00:29:33,612
Let's stay calm, ride it out.
372
00:29:33,695 --> 00:29:38,367
We need to be ready.
He's waiting. He's gonna come over.
373
00:29:39,076 --> 00:29:40,702
And we need to call the police.
374
00:29:46,124 --> 00:29:48,919
Maybe that's what he wants, right?
375
00:29:49,002 --> 00:29:52,756
Maybe he wants us to call the police
on ourselves.
376
00:29:53,674 --> 00:29:55,926
Or maybe…
377
00:29:58,887 --> 00:30:02,266
he wants us to think he wants us
to call the police on ourselves.
378
00:30:04,351 --> 00:30:07,187
Wait, is that what I meant?
379
00:30:07,855 --> 00:30:09,356
We'll watch on the cameras.
380
00:30:11,233 --> 00:30:12,317
I'll go get my shotgun.
381
00:30:12,401 --> 00:30:14,278
Wait, is that a good idea?
382
00:30:15,988 --> 00:30:17,155
I think so.
383
00:30:47,269 --> 00:30:48,478
Who are you?
384
00:30:52,441 --> 00:30:55,485
It's just the medicine
running through your system.
385
00:30:57,863 --> 00:30:59,531
Were you in my room last night?
386
00:31:00,032 --> 00:31:01,742
Natalie, be nicer to your brother.
387
00:31:02,910 --> 00:31:05,495
I thought it was a dream,
but I don't think it was.
388
00:31:06,246 --> 00:31:07,456
Natalie.
389
00:31:07,539 --> 00:31:09,124
'Cause I hear you at night.
390
00:31:09,708 --> 00:31:12,628
- Stop.
- I think you're doing things.
391
00:31:13,128 --> 00:31:15,088
You need to be more nice to your brother.
392
00:31:15,172 --> 00:31:17,174
Moving around and going in other rooms.
393
00:31:17,257 --> 00:31:18,300
He is going through something.
394
00:31:18,383 --> 00:31:19,551
I know you are.
395
00:31:19,635 --> 00:31:21,553
And you need to be gentle with him.
396
00:31:21,637 --> 00:31:22,804
What are you doing?
397
00:31:24,598 --> 00:31:25,891
Hello?
398
00:31:25,974 --> 00:31:27,476
Stop.
399
00:31:30,854 --> 00:31:34,858
What did you do?
400
00:31:34,942 --> 00:31:36,109
What did I do?
401
00:31:36,193 --> 00:31:38,487
"What if he knows what we did?"
That's what you said
402
00:31:38,570 --> 00:31:40,030
and that's why this is happening.
403
00:31:40,113 --> 00:31:42,533
And I wanna know what it is.
404
00:31:53,877 --> 00:31:56,255
I think I overcorrected afterwards.
405
00:31:59,132 --> 00:32:02,052
I think my entire life
has been an overcorrection.
406
00:32:03,095 --> 00:32:05,180
An overcorrection to what?
407
00:32:11,520 --> 00:32:12,980
Zack, why are you humming?
408
00:32:18,944 --> 00:32:20,362
Who's Zack?
409
00:32:25,742 --> 00:32:26,743
Wait.
410
00:32:30,247 --> 00:32:31,957
Do you hear that?
411
00:32:34,084 --> 00:32:35,168
Is that real?
412
00:32:36,461 --> 00:32:37,504
I hear that.
413
00:32:41,216 --> 00:32:42,217
Tom.
414
00:32:44,136 --> 00:32:45,679
What is that doing in our house?
415
00:32:46,263 --> 00:32:49,892
Oh, fuck. I hate drones.
416
00:32:49,975 --> 00:32:54,980
Everybody, just calm down.
We don't know if that's really here.
417
00:32:55,063 --> 00:32:56,732
No, I think it's real.
418
00:33:33,769 --> 00:33:34,811
Okay.
419
00:34:05,384 --> 00:34:07,135
We have to do something.
420
00:34:08,720 --> 00:34:10,264
We have to call the police.
421
00:34:10,764 --> 00:34:12,057
Police can't help.
422
00:34:13,392 --> 00:34:17,436
We can't prove anything.
But there are other ways to go.
423
00:34:20,231 --> 00:34:23,527
We can hire someone to send him a message.
424
00:34:24,027 --> 00:34:27,322
All the criminals I know
are innocent, remember?
425
00:34:29,407 --> 00:34:32,452
What the fuck does he want?
Like, what is his endgame in all of this?
426
00:34:33,829 --> 00:34:35,163
Why don't we try and find out?
427
00:34:35,664 --> 00:34:36,664
I have been.
428
00:34:36,748 --> 00:34:39,293
No, he's right over there
right now, right?
429
00:34:40,126 --> 00:34:41,545
Acting like the fucking friendly neighbor.
430
00:34:41,628 --> 00:34:42,753
- Yeah.
- Let's go play…
431
00:34:42,838 --> 00:34:44,256
Let's go play neighbor back.
432
00:34:44,338 --> 00:34:46,465
If we can get him to talk,
we can learn what he wants.
433
00:34:47,300 --> 00:34:48,552
When?
434
00:34:50,095 --> 00:34:51,221
Why not right now?
435
00:35:15,329 --> 00:35:17,581
Just keep an eye out for any sign
that Nevaeh's in there.
436
00:35:17,664 --> 00:35:18,665
Okay.
437
00:35:18,749 --> 00:35:20,959
If he's harboring her,
the DA could bring a charge.
438
00:35:51,490 --> 00:35:53,617
It's unlocked! Come on in.
439
00:35:56,119 --> 00:35:58,247
Romeo. Romeo…
440
00:36:01,875 --> 00:36:03,085
Who is it?
441
00:36:04,753 --> 00:36:06,588
No. No, it's all right.
442
00:36:08,757 --> 00:36:10,467
Hello. Who is it?
443
00:36:10,551 --> 00:36:11,718
Romeo!
444
00:36:11,802 --> 00:36:12,803
Hey!
445
00:36:14,388 --> 00:36:15,722
It's…
446
00:36:15,806 --> 00:36:16,932
- Hey!
- Hi.
447
00:36:17,015 --> 00:36:18,350
- Tom.
- Yeah.
448
00:36:19,017 --> 00:36:20,018
How you do…
449
00:36:20,102 --> 00:36:22,646
Wow, both my neighbors.
450
00:36:24,022 --> 00:36:26,024
What a surprise. What brings you here?
451
00:36:27,192 --> 00:36:29,486
Well, we just came over.
We wanted to say hi.
452
00:36:29,570 --> 00:36:30,571
- Yeah.
- Hi.
453
00:36:30,654 --> 00:36:32,656
You know what?
We can come back and we'll talk then.
454
00:36:32,739 --> 00:36:34,533
No, no, no, no.
This is great, this is great.
455
00:36:34,616 --> 00:36:37,327
Give me a second.
I was hoping you'd come by one day.
456
00:36:37,828 --> 00:36:39,538
Yeah, but let me see… One sec.
457
00:36:39,621 --> 00:36:42,207
I think I made enough food
to put something together for you.
458
00:36:42,291 --> 00:36:45,252
Yeah. I think… Yeah, yeah. So, hold on.
459
00:36:45,335 --> 00:36:48,380
Stay… Stay and…
460
00:36:49,131 --> 00:36:51,091
…and eat with me and then we can talk.
461
00:36:53,677 --> 00:36:55,220
You have to try this.
462
00:36:58,807 --> 00:36:59,850
Pigs' ears.
463
00:37:01,101 --> 00:37:02,769
No. Thank you.
464
00:37:02,853 --> 00:37:04,062
Anna.
465
00:37:05,063 --> 00:37:06,481
Funny stomach, right?
466
00:37:06,565 --> 00:37:08,942
Well, they're pretty good.
467
00:37:10,944 --> 00:37:14,573
Max, we don't wanna interrupt your night.
We just wanna talk about a few th…
468
00:37:16,867 --> 00:37:18,577
Is that our cat?
469
00:37:19,286 --> 00:37:20,704
What, this one? Is it?
470
00:37:21,580 --> 00:37:24,499
Really? He came to my door.
I thought he was a stray.
471
00:37:25,584 --> 00:37:28,170
I mean, you must not be
feeding him properly, obviously.
472
00:37:28,253 --> 00:37:29,796
Look at him. Starving.
473
00:37:30,631 --> 00:37:31,965
You took Peanut Butter?
474
00:37:32,049 --> 00:37:33,133
What?
475
00:37:38,096 --> 00:37:40,891
Peanut Butter? Really?
476
00:37:41,558 --> 00:37:45,521
You're calling this majestic creature
Peanut Butter?
477
00:37:46,855 --> 00:37:48,106
This is ManĂ.
478
00:37:49,775 --> 00:37:51,610
Yes. Oh, shit.
479
00:37:51,693 --> 00:37:54,321
Honey! Come here and meet my friends.
480
00:37:58,992 --> 00:38:01,578
Hi. The Bowdens. Honey.
481
00:38:02,663 --> 00:38:03,705
I remember you.
482
00:38:04,623 --> 00:38:05,874
Right, Tom. He was at the bar.
483
00:38:05,958 --> 00:38:07,209
Tom, yeah.
484
00:38:07,292 --> 00:38:08,627
Yeah. Right, right.
485
00:38:08,710 --> 00:38:09,753
Hi, Tom.
486
00:38:10,295 --> 00:38:11,630
Hi.
487
00:38:11,713 --> 00:38:14,299
So, they came here as a surprise.
488
00:38:14,383 --> 00:38:15,968
And…
489
00:38:16,051 --> 00:38:18,470
do you mind
if I have dinner with them alone?
490
00:38:18,554 --> 00:38:19,555
It's fine.
491
00:38:19,638 --> 00:38:20,639
Okay.
492
00:38:32,734 --> 00:38:35,445
Honey, Honey, Honey.
493
00:38:38,407 --> 00:38:39,700
You are not eating.
494
00:38:41,618 --> 00:38:46,206
Well, I feel a little bit rejected.
495
00:38:46,290 --> 00:38:47,916
That's the truth, but anyway…
496
00:38:48,500 --> 00:38:49,668
Let's talk, let's talk.
497
00:38:51,003 --> 00:38:55,007
Now, let me know,
what do neighbors talk about?
498
00:38:55,090 --> 00:38:56,258
I have no idea.
499
00:38:56,341 --> 00:39:00,053
What? Like, family?
Like, business? Like, future? What?
500
00:39:00,971 --> 00:39:04,141
What do you see
when you look to the future, Max?
501
00:39:04,224 --> 00:39:06,226
I mean, you want a future, don't you?
502
00:39:06,310 --> 00:39:07,728
Yeah, yeah. But what do you mean?
503
00:39:07,811 --> 00:39:12,691
What we mean is we recognize that you
have been through a very difficult time.
504
00:39:13,317 --> 00:39:15,277
And maybe we could help you now.
505
00:39:16,528 --> 00:39:20,908
Right. Right, right, right.
So you're talking reparations, right?
506
00:39:22,326 --> 00:39:25,287
Okay. Just for the sake of argument,
what do you have in mind?
507
00:39:25,370 --> 00:39:30,250
What if we help fund a new restaurant?
Help find investors?
508
00:39:30,334 --> 00:39:33,378
I don't need that anymore
because there's a friend of Tabitha's
509
00:39:33,462 --> 00:39:35,214
who's doing it already.
510
00:39:35,297 --> 00:39:37,216
Got the location and everything.
511
00:39:37,299 --> 00:39:40,511
And we are gonna take my old menu
and bring it back.
512
00:39:40,594 --> 00:39:42,095
And then…
513
00:39:42,679 --> 00:39:46,391
And the place is gonna be called
Melissa and Adam
514
00:39:46,475 --> 00:39:47,768
and it's gonna be fantastic.
515
00:39:47,851 --> 00:39:50,145
And I can't be more excited about it.
516
00:39:50,229 --> 00:39:53,357
And you guys are more than welcome
to come to the grand opening.
517
00:39:53,440 --> 00:39:56,276
Exciting times!
Exciting times, my friends.
518
00:39:56,360 --> 00:39:58,362
- What do you want?
- What do I want?
519
00:39:58,987 --> 00:40:01,949
What do I want?
I want to be reunited with my family.
520
00:40:03,784 --> 00:40:04,993
Can you do that for me?
521
00:40:06,620 --> 00:40:08,872
No, you can't. All right, what else?
522
00:40:10,249 --> 00:40:14,419
Hey, you could help me recreate my family.
523
00:40:18,215 --> 00:40:22,135
Because Melissa, before she died…
524
00:40:23,512 --> 00:40:25,889
Yeah. Her eggs were frozen.
525
00:40:28,141 --> 00:40:32,938
So, through a surrogate my dead wife
and I could have a child.
526
00:40:39,278 --> 00:40:42,197
I mean, we could pay for a surrogate.
527
00:40:42,281 --> 00:40:43,991
- Sure.
- And cover the costs.
528
00:40:44,741 --> 00:40:46,410
What about you being the surrogate?
529
00:40:50,247 --> 00:40:54,751
No, wait.
There's a cutoff age thing, right?
530
00:40:54,835 --> 00:40:55,836
What a shame.
531
00:40:58,547 --> 00:41:00,048
No, who else could it be?
532
00:41:02,050 --> 00:41:03,218
Who else could it be?
533
00:41:04,219 --> 00:41:05,429
Let's think about it.
534
00:41:16,940 --> 00:41:19,985
I'm joking. I don't have any frozen eggs.
535
00:41:21,904 --> 00:41:23,697
Your faces.
536
00:41:26,033 --> 00:41:27,743
You should've seen your faces.
537
00:41:29,578 --> 00:41:32,372
No. But hold on, what can you do for me?
You can apologize.
538
00:41:32,456 --> 00:41:34,833
I have apologized.
Weeks ago, I apologized.
539
00:41:34,917 --> 00:41:36,043
You need to actually mean it.
540
00:41:36,919 --> 00:41:39,588
I mean it. We mean it.
541
00:41:40,756 --> 00:41:43,133
No, it should be a public apology
542
00:41:44,343 --> 00:41:50,724
where you both speak openly
and in detail what you've done to me.
543
00:41:51,642 --> 00:41:55,395
And take responsibility
so people can see who you really are.
544
00:41:55,896 --> 00:41:57,231
That kind of apology.
545
00:41:57,314 --> 00:42:00,651
And also you should quit practicing law.
546
00:42:00,734 --> 00:42:02,069
For sure. I mean both of you.
547
00:42:02,694 --> 00:42:04,655
Before you hurt someone else.
548
00:42:04,738 --> 00:42:07,574
But that's a small price to pay.
Come on, you'll still have each other.
549
00:42:07,658 --> 00:42:09,159
Anna. Anna?
550
00:42:09,243 --> 00:42:10,244
Yeah?
551
00:42:10,911 --> 00:42:12,162
I trusted you.
552
00:42:13,121 --> 00:42:15,207
Because when you represented me…
553
00:42:21,672 --> 00:42:23,131
You know what I mean.
554
00:42:29,596 --> 00:42:33,267
Leave us alone or I'm gonna take matters
into my own hands.
555
00:42:33,350 --> 00:42:34,518
Is that a threat, Tom?
556
00:42:34,601 --> 00:42:35,894
Yeah.
557
00:42:37,604 --> 00:42:40,023
All right. But you have to kill me.
558
00:42:40,983 --> 00:42:42,234
I know.
559
00:42:43,026 --> 00:42:45,988
And think about this.
You'll never be with your family again…
560
00:42:47,990 --> 00:42:49,366
because you'll be in prison.
561
00:42:49,908 --> 00:42:50,993
Like I was.
562
00:42:51,493 --> 00:42:55,247
Which is kind of poetic, don't you think?
563
00:42:56,832 --> 00:42:59,543
But I'm here, Tom.
564
00:43:02,588 --> 00:43:03,755
Go ahead.
565
00:43:04,882 --> 00:43:07,259
We know what you have been doing, Max.
566
00:43:08,177 --> 00:43:10,596
We know. And we want it to stop.
567
00:43:18,645 --> 00:43:22,608
I'm gonna tell you a story
about a girl named Lila.
568
00:43:24,985 --> 00:43:26,445
Lila was…
569
00:43:29,448 --> 00:43:32,242
Lila thought she was better
than everyone else.
570
00:43:32,326 --> 00:43:33,744
That's what she thought.
571
00:43:35,329 --> 00:43:38,373
And she had contempt.
Most of all for one boy.
572
00:43:39,791 --> 00:43:42,878
She tormented the boy.
573
00:43:47,966 --> 00:43:49,218
But the boy was patient.
574
00:43:49,301 --> 00:43:54,848
The boy took his time
and he never complained.
575
00:43:58,769 --> 00:44:04,983
And slowly, over time,
her contempt changed into desire.
576
00:44:05,901 --> 00:44:09,613
And Lila fell in love with the boy.
577
00:44:10,239 --> 00:44:12,866
You know what I'm talking about, I think.
578
00:44:14,910 --> 00:44:16,578
You know what the boy did then?
579
00:44:18,247 --> 00:44:19,540
He used her love…
580
00:44:22,084 --> 00:44:23,293
to punish her.
581
00:44:26,922 --> 00:44:31,635
And he played with her like a cat,
like ManĂ will play with a little mouse,
582
00:44:32,135 --> 00:44:34,680
until she was broken and destroyed.
583
00:44:37,099 --> 00:44:42,104
Because you know what?
The boy wanted to be paid in pain.
584
00:44:44,231 --> 00:44:48,485
Because when someone really wrongs you…
585
00:44:56,034 --> 00:44:59,830
you find your way and you take your time
586
00:45:01,164 --> 00:45:04,710
to make that someone feel
the way you felt.
587
00:45:06,461 --> 00:45:10,174
Which is total loss of control.
588
00:45:19,266 --> 00:45:20,684
This was a nice evening.
589
00:45:21,685 --> 00:45:23,437
Next time, your place if you want.
590
00:45:24,188 --> 00:45:29,067
ManĂ will come home when he's ready.
You can't force a cat.
591
00:45:29,151 --> 00:45:31,153
And now get the fuck out of here.
592
00:46:36,343 --> 00:46:37,594
Visiting ChangĂł?
593
00:46:38,136 --> 00:46:39,137
Yes.
594
00:46:39,221 --> 00:46:40,389
Visiting your altar.
595
00:46:41,974 --> 00:46:46,061
Now that Changó is enthroned in your head…
596
00:46:46,436 --> 00:46:47,938
…justice shall be yours.
597
00:46:49,106 --> 00:46:50,941
Do you remember…
598
00:46:51,859 --> 00:46:55,028
…when I was attacked…
599
00:46:56,530 --> 00:46:58,407
…and you didn't lift a finger.
600
00:46:59,992 --> 00:47:01,577
I'm an old man.
601
00:47:01,827 --> 00:47:04,162
Yes, well, not that old.
602
00:47:04,830 --> 00:47:07,958
I was investigating and I've asked around.
603
00:47:10,711 --> 00:47:14,506
I know those Aryan Brothers
who attacked me
604
00:47:14,590 --> 00:47:17,009
were also fucking with you too, right?
605
00:47:17,843 --> 00:47:21,054
And you told them
that I was not protected.
606
00:47:21,471 --> 00:47:26,018
You basically offered me up to that gang.
607
00:47:26,101 --> 00:47:28,812
- No. No, no.
- Like a sacrifice, a puppet, right?
608
00:47:29,146 --> 00:47:34,401
I saw something in you.
That's why I offered you my protection.
609
00:47:38,280 --> 00:47:39,907
It so happens that…
610
00:47:40,532 --> 00:47:46,413
…you told me to let go of my rage,
to let it die.
611
00:47:46,788 --> 00:47:53,212
But I think you really
wanted to calm my nerves…
612
00:47:53,712 --> 00:47:57,090
…in case I found out
613
00:47:57,174 --> 00:48:01,220
that you sent me to the dogs.
614
00:48:04,890 --> 00:48:07,809
My family is angry because they are dead.
615
00:48:07,893 --> 00:48:09,978
And they want me to be angry too.
616
00:48:10,479 --> 00:48:13,440
My family wants my rage, Padrino.
617
00:48:15,442 --> 00:48:19,488
They made me do it.
618
00:48:22,533 --> 00:48:25,494
But you were strong…
619
00:48:26,036 --> 00:48:28,997
…and I'm glad you killed them.
620
00:48:30,916 --> 00:48:35,128
I came here to your cell to thank you
from the bottom of my heart…
621
00:48:35,337 --> 00:48:38,882
…because you introduced me to the gods,
622
00:48:38,966 --> 00:48:40,968
and that's something
I'll carry my whole life.
623
00:48:41,051 --> 00:48:43,262
But I cannot just forget!
624
00:48:59,736 --> 00:49:03,282
This isn't what the gods want.
625
00:49:04,825 --> 00:49:07,661
The gods are going to be
very happy with me.
626
00:49:07,744 --> 00:49:09,913
I'm going to give them a family.
627
00:49:19,506 --> 00:49:21,133
What was he talking about?
628
00:49:21,216 --> 00:49:22,509
That story about the girl?
629
00:49:22,593 --> 00:49:24,845
No. About the two of you.
630
00:49:24,928 --> 00:49:26,972
You know, "You know what I mean.
You know what I'm talking about."
631
00:49:27,055 --> 00:49:30,559
I don't know. I don't know what goes on
inside of his head. I have no idea.
632
00:49:31,810 --> 00:49:33,395
After all of that, that was your takeaway?
633
00:49:33,478 --> 00:49:34,563
Did you sleep with him?
634
00:49:36,607 --> 00:49:40,319
When I was fucking pregnant, Tom?
Did I sleep with him?
635
00:49:41,195 --> 00:49:45,073
The only inappropriate relationship I had
during that trial was with you.
636
00:49:46,992 --> 00:49:48,368
I don't know.
637
00:49:48,452 --> 00:49:53,582
Maybe… Maybe, you know…
you know, before his wife was found dead,
638
00:49:53,665 --> 00:49:57,753
maybe there was something going on,
like some sort of emotional connection.
639
00:49:57,836 --> 00:49:59,630
Kinda like that thing
between you and Lexi.
640
00:49:59,713 --> 00:50:01,340
Don't… Don't twist this around on me.
641
00:50:01,423 --> 00:50:02,758
He's fucking with your brain, Tom.
642
00:50:02,841 --> 00:50:05,052
Come on, guys, come inside!
Something's burning!
643
00:50:08,096 --> 00:50:09,973
Mom. Tom.
644
00:50:10,057 --> 00:50:12,100
- Natalie?
- Okay. Get back. Get back, get back.
645
00:50:12,184 --> 00:50:14,228
Are you okay? Hey. You all right?
646
00:50:14,311 --> 00:50:15,687
Should we call…
647
00:50:15,771 --> 00:50:17,064
Oh, shit.
648
00:50:49,221 --> 00:50:50,472
Tom, what's going on?
649
00:50:50,556 --> 00:50:52,057
Zack started the fire.
650
00:50:52,140 --> 00:50:53,141
What?
651
00:50:55,227 --> 00:50:56,228
Zack, open up!
652
00:50:56,311 --> 00:50:58,021
Zack! Zack?
653
00:51:00,232 --> 00:51:01,316
Who is he talking to?
654
00:51:01,900 --> 00:51:03,068
What?
655
00:51:03,151 --> 00:51:04,987
- There's somebody in there with him.
- Oh, God.
656
00:51:05,612 --> 00:51:06,655
Zack?
657
00:51:07,948 --> 00:51:11,118
Zack! Where are you? Hey…
658
00:51:13,120 --> 00:51:14,121
What the fuck?
659
00:51:14,621 --> 00:51:16,206
What is going on? Get out of there.
660
00:51:16,290 --> 00:51:17,374
- Get out of there.
- Come on.
661
00:51:17,457 --> 00:51:19,543
- Here. Take him. Sit down.
- Calm down.
662
00:51:20,669 --> 00:51:23,005
Jesus. Oh, my God.
663
00:51:24,381 --> 00:51:25,591
Be careful.
664
00:51:29,219 --> 00:51:32,681
Oh, Jesus. I'm gonna see where it heads.
665
00:51:37,311 --> 00:51:38,770
You started that fire?
666
00:51:41,398 --> 00:51:43,150
What else have you done?
667
00:51:45,235 --> 00:51:46,486
Did you spike our tea?
668
00:51:51,116 --> 00:51:54,536
Why would you do that to your family? Why?
669
00:51:54,620 --> 00:51:56,163
You're not my family.
670
00:51:57,456 --> 00:51:59,875
Zack, talk to me.
671
00:51:59,958 --> 00:52:01,960
Go fuck yourself, Anna.
672
00:52:04,379 --> 00:52:07,090
Anna, I think somebody's been in here.
673
00:52:17,935 --> 00:52:18,936
Tom?
674
00:52:20,854 --> 00:52:22,439
Tom!
675
00:52:22,523 --> 00:52:23,815
I'm okay!
676
00:52:24,942 --> 00:52:28,320
Where are you? I don't see anything.
677
00:52:28,987 --> 00:52:30,447
I fell downstairs!
678
00:52:34,493 --> 00:52:37,162
What the fuck? What is this?
679
00:52:37,246 --> 00:52:40,207
- Somebody's been living down here!
- What?
680
00:52:40,290 --> 00:52:42,292
There's somebody living in our house!
681
00:52:42,376 --> 00:52:43,752
What the hell?
682
00:52:48,549 --> 00:52:50,175
Somebody's been sleeping in the--
683
00:52:54,429 --> 00:52:55,430
Tom?
684
00:52:58,392 --> 00:53:00,644
Tom? Are you all right?
685
00:53:08,485 --> 00:53:10,445
Natalie, come help me.
686
00:53:11,488 --> 00:53:12,656
Get off me!
687
00:53:15,701 --> 00:53:17,452
Let go!
688
00:53:22,666 --> 00:53:25,168
Tom! Tom, are you all right?
689
00:53:25,252 --> 00:53:26,753
There's someone in the wall.
690
00:53:28,171 --> 00:53:29,173
What?
691
00:53:35,971 --> 00:53:37,556
It's the possum.
692
00:53:38,932 --> 00:53:40,225
Anna!
693
00:53:40,767 --> 00:53:41,852
Let go!
694
00:54:07,002 --> 00:54:08,128
Come on. Come on.
695
00:54:13,884 --> 00:54:17,095
Stay away from my son!
696
00:54:18,514 --> 00:54:19,723
What son?
697
00:54:25,354 --> 00:54:26,355
What?
46719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.