Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,378 --> 00:00:06,590
Wowee, kids,
wasn't that a funny cartoon?
2
00:00:06,632 --> 00:00:09,801
I bet you never thought
it was going to end, did you?
3
00:00:09,843 --> 00:00:11,010
Neither did I.
4
00:00:11,053 --> 00:00:12,513
Okay, time for lunch.
5
00:00:12,554 --> 00:00:13,931
Now, you have a choice.
What will it be?
6
00:00:13,972 --> 00:00:16,517
Peanut butter and jelly
or egg salad sandwiches?
7
00:00:16,558 --> 00:00:20,020
Shh, Mommy,
we're watching Steamboat Bill.
8
00:00:20,062 --> 00:00:23,649
Well, I'm sure that Steamboat
Bill approves of lunch.
9
00:00:23,690 --> 00:00:26,068
Now, what will it
be? Mommy, please,
10
00:00:26,109 --> 00:00:28,779
you said we could
watch Daddy's new show.
11
00:00:28,820 --> 00:00:31,073
Well, sweetheart,
it isn't really Daddy's show.
12
00:00:31,114 --> 00:00:33,200
He just does
the advertising.
13
00:00:33,242 --> 00:00:36,411
Okay, kids, it's time for
our daily boxing lesson.
14
00:00:36,453 --> 00:00:38,705
You guessed it,
Punch and Judy.
15
00:00:38,747 --> 00:00:40,915
Sock it to her, punch.
Hi, everybody.
16
00:00:40,958 --> 00:00:44,920
My name is Mr. Punch, and
this is the Punch and Judy Show.
17
00:00:44,962 --> 00:00:48,257
First, I'll start things out
by calling up my wife Judy.
18
00:00:48,298 --> 00:00:49,883
Hey, Judy, come on up.
19
00:00:49,925 --> 00:00:52,719
[Judy] I can't.
Why not?
20
00:00:52,761 --> 00:00:55,055
Because I'm busy,
busy, busy!
21
00:00:55,097 --> 00:00:59,393
You better come up or you're
gonna be sorry, sorry, sorry!
22
00:00:59,434 --> 00:01:01,353
Well,
what do you want?
23
00:01:01,395 --> 00:01:04,523
I want a kiss.
No.
24
00:01:04,565 --> 00:01:06,691
All right,
then try one of mine.
25
00:01:06,733 --> 00:01:08,777
Did you like it?
26
00:01:09,111 --> 00:01:10,028
No!
27
00:01:10,069 --> 00:01:12,614
Try another. You'll
acquire a taste for them.
28
00:01:12,656 --> 00:01:15,993
Mommy, how come Punch
always hits Judy?
29
00:01:16,034 --> 00:01:18,703
Because she isn't
a member of women's lib.
30
00:01:18,745 --> 00:01:21,498
What, Mommy?
Never mind, sweetheart.
31
00:01:21,540 --> 00:01:24,709
Punch is just
very aggressive.
32
00:01:24,751 --> 00:01:28,755
Which doesn't seem to bother
your brother one bit.
33
00:01:28,797 --> 00:01:32,634
Now, what'll you have for
lunch? How about a TV lunch?
34
00:01:32,676 --> 00:01:37,347
Okay. Two TV peanut-butter-and-jelly
specials coming up.
35
00:01:37,389 --> 00:01:38,974
[Judy] No!
36
00:01:39,016 --> 00:01:40,642
Boy, you're
persistent, aren't you?
37
00:01:40,684 --> 00:01:42,644
You're also
a glutton for punishment.
38
00:01:42,686 --> 00:01:44,688
Take another
and another and another.
39
00:01:45,522 --> 00:01:46,815
Larry.
40
00:01:46,857 --> 00:01:48,567
How's our
latest contribution
41
00:01:48,609 --> 00:01:50,527
to the humor and culture
of our youth?
42
00:01:50,569 --> 00:01:54,740
Not only have I not laughed, chuckled
or smiled, but I'm actually in pain.
43
00:01:54,781 --> 00:01:57,993
Let me remind you,
you're not a 5-year-old.
44
00:01:58,035 --> 00:02:01,496
But you are the account
executive, so keep watching.
45
00:02:01,538 --> 00:02:03,457
The sponsor
might ask questions.
46
00:02:03,498 --> 00:02:05,250
[Judy] Oh, boy, I'm gonna
have a sore head tomorrow,
47
00:02:05,292 --> 00:02:07,127
I can tell that.
Ow!
48
00:02:09,713 --> 00:02:12,049
That's awful,
the way he keeps hitting her.
49
00:02:12,090 --> 00:02:13,300
You better look out!
50
00:02:13,342 --> 00:02:16,178
Oh, yeah? Well, take another
and another and another.
51
00:02:16,219 --> 00:02:20,474
You're learning real
bad things from this show.
52
00:02:20,514 --> 00:02:25,187
Okay, someone has to put a stop to
all this hitting and it might as well be me.
53
00:02:26,938 --> 00:02:30,192
- Judy, go get my supper.
- [Judy] No.
54
00:02:30,233 --> 00:02:32,276
And another.
55
00:02:32,319 --> 00:02:35,155
[Tabitha] Punch, my mommy
says you're very aggressive
56
00:02:35,197 --> 00:02:38,241
and because of you, my
brother keeps on hitting me.
57
00:02:38,282 --> 00:02:39,701
Tabitha...
58
00:02:39,743 --> 00:02:41,912
That girl. Where did
that kid come from?
59
00:02:41,953 --> 00:02:44,331
I don't know.
I never saw her before.
60
00:02:44,373 --> 00:02:45,624
Ow, ow, ow.
61
00:02:45,666 --> 00:02:47,334
Stop that hitting.
62
00:02:48,710 --> 00:02:50,629
Yeah, where did
the kid come from?
63
00:02:50,671 --> 00:02:51,880
How do I know?
64
00:02:51,922 --> 00:02:54,216
Maybe they added something
without telling us.
65
00:02:54,257 --> 00:02:56,927
Or maybe the director's back
on the funny water.
66
00:02:56,927 --> 00:02:59,137
All you know
how to do, Punch, is hit.
67
00:02:59,179 --> 00:03:00,430
There's, uh...
68
00:03:00,472 --> 00:03:02,891
Wait till I tell
my analyst about this.
69
00:03:02,933 --> 00:03:04,726
Oh, come on,
little girl.
70
00:03:04,768 --> 00:03:07,562
Don't be a spoilsport.
I ain't hitting her hard.
71
00:03:07,604 --> 00:03:09,898
Besides, Judy likes it.
Sam!
72
00:03:09,940 --> 00:03:13,735
[Judy] I sure do. Ow! Ow! Ow!
73
00:03:13,776 --> 00:03:16,279
[Tabitha] Judy only said that
because she's scared of Punch,
74
00:03:16,321 --> 00:03:19,950
but, Judy, You don't have to
be scared of punch anymore.
75
00:03:22,119 --> 00:03:24,913
Where's my slapper? Judy,
have you seen my slapper?
76
00:03:24,955 --> 00:03:26,581
No, but I'll go
get another one.
77
00:03:26,623 --> 00:03:28,250
My goodness.
78
00:03:29,459 --> 00:03:31,669
Thank you
very much. There.
79
00:03:31,712 --> 00:03:33,296
Now, doesn't that
feel better?
80
00:03:33,338 --> 00:03:34,756
No.
81
00:03:39,302 --> 00:03:42,597
Hello? Oh, hi, sweetheart.
82
00:03:42,639 --> 00:03:45,809
Sam, may I ask
what you're doing?
83
00:03:46,601 --> 00:03:48,770
Of course you may.
84
00:03:48,812 --> 00:03:52,065
May I ask why you ask?
85
00:03:52,107 --> 00:03:54,735
Because your daughter
is on television.
86
00:03:55,318 --> 00:03:56,903
What?
87
00:03:56,945 --> 00:03:59,489
She just popped
into The Steamboat Bill Show.
88
00:04:00,741 --> 00:04:02,367
You're kidding.
89
00:04:02,409 --> 00:04:06,371
Sam. There are certain
things I don't kid about.
90
00:04:07,164 --> 00:04:08,331
Do something!
91
00:04:09,833 --> 00:04:11,418
All right, all right.
92
00:04:12,586 --> 00:04:14,087
Oh, Tabitha.
93
00:04:18,216 --> 00:04:21,303
Elizabeth Montgomery in...
94
00:04:27,434 --> 00:04:28,726
Bewitched.
95
00:05:08,892 --> 00:05:10,894
You missed me.
96
00:05:10,936 --> 00:05:13,021
Didn't that time.
97
00:05:13,063 --> 00:05:15,023
Punch, you're setting
a bad example
98
00:05:15,065 --> 00:05:17,192
for all the little boys
watching.
99
00:05:17,234 --> 00:05:20,570
My little brother
hit me because of you.
100
00:05:23,532 --> 00:05:25,492
Tabitha.
101
00:05:25,534 --> 00:05:27,869
Oh, hi, Mommy.
I'm on TV.
102
00:05:27,911 --> 00:05:30,539
No, you're not.
You're canceled.
103
00:05:30,580 --> 00:05:32,582
Now, you come home
right this minute.
104
00:05:32,624 --> 00:05:34,209
I'm sorry,
but my mother wants me.
105
00:05:34,251 --> 00:05:37,170
Punch, don't you forget
what I said.
106
00:05:38,547 --> 00:05:41,550
You all saw that, didn't
you? I mean, it's not just me.
107
00:05:43,343 --> 00:05:44,302
Tabitha,
108
00:05:44,344 --> 00:05:47,639
you were very naughty,
and I am very angry.
109
00:05:47,681 --> 00:05:50,016
But, Mommy,
I didn't hurt anybody.
110
00:05:50,058 --> 00:05:53,979
Well, I'm not too sure.
You might have hurt Daddy.
111
00:05:54,020 --> 00:05:56,940
But, Mommy, how come
you do stuff sometimes?
112
00:05:56,982 --> 00:05:58,900
Only in emergencies.
113
00:05:58,942 --> 00:06:01,486
To correct
something that Esmeralda
114
00:06:01,528 --> 00:06:03,363
or Uncle Arthur
might have done.
115
00:06:03,404 --> 00:06:05,532
Some small catastrophe.
116
00:06:05,574 --> 00:06:08,243
What's a catastrophe?
117
00:06:08,285 --> 00:06:11,997
Something we live with
in this house every day.
118
00:06:16,668 --> 00:06:18,336
Oh, uh,
hi, Larry.
119
00:06:18,378 --> 00:06:21,589
Don't you "Hi, Larry" me,
you sly devil.
120
00:06:21,630 --> 00:06:22,924
Yeah, well, look,
121
00:06:22,966 --> 00:06:24,926
it's really very easy,
very, uh, simple to explain.
122
00:06:24,968 --> 00:06:27,428
Silverton loved it.
Who?
123
00:06:27,470 --> 00:06:31,725
Silverton, the sponsor.
Remember him? He loved it.
124
00:06:31,766 --> 00:06:33,101
Oh!
125
00:06:33,142 --> 00:06:35,061
He just called to say he
thought it was a marvelous touch
126
00:06:35,103 --> 00:06:37,105
having the little girl
talk to the puppets
127
00:06:37,147 --> 00:06:38,648
as if they were
real people.
128
00:06:38,690 --> 00:06:40,483
And I agree with him 100%,
129
00:06:40,525 --> 00:06:42,485
even though
I didn't see it.
130
00:06:42,527 --> 00:06:45,154
Now, as your
commander-in-chief,
131
00:06:45,196 --> 00:06:48,575
I demand to know why
you didn't let me in on it.
132
00:06:48,617 --> 00:06:52,370
Well, because it was, uh,
only just an experiment.
133
00:06:52,412 --> 00:06:55,957
Experiment, my eye. Silverton
wants to use her every day.
134
00:06:55,999 --> 00:06:58,335
The calls to the station
have been fantastic.
135
00:06:58,376 --> 00:07:00,921
That little kid
really got to the audience.
136
00:07:00,962 --> 00:07:02,547
Well, that's
wonderful, Larry.
137
00:07:02,589 --> 00:07:05,634
The only trouble is, uh,
we're not going to be able
138
00:07:05,675 --> 00:07:07,636
to get
to that little kid.
139
00:07:07,677 --> 00:07:08,845
What do you mean?
140
00:07:08,887 --> 00:07:11,640
Well, you see, I just
had an usher, uh,
141
00:07:11,681 --> 00:07:13,141
pick her out
of the audience.
142
00:07:13,183 --> 00:07:15,477
I haven't
the slightest idea who she is.
143
00:07:15,518 --> 00:07:18,813
And after the show, she just
popped out like she popped in.
144
00:07:18,855 --> 00:07:21,149
Popped out, popped in?
145
00:07:21,191 --> 00:07:23,485
Well, that's just
a figure of speech.
146
00:07:24,861 --> 00:07:27,739
We'll just have to
find another kid.
147
00:07:27,781 --> 00:07:31,076
And we will,
we will.
148
00:07:31,117 --> 00:07:33,161
That's a great idea,
Larry.
149
00:07:33,203 --> 00:07:36,206
No wonder you're
my commander-in-chief.
150
00:07:46,633 --> 00:07:48,510
Sam,
how could you?
151
00:07:48,551 --> 00:07:51,179
How could you let Tabitha
do a thing like that?
152
00:07:51,221 --> 00:07:53,890
Sweetheart,
you're not listening.
153
00:07:53,932 --> 00:07:56,059
I didn't let her.
154
00:07:56,101 --> 00:07:57,978
She just popped in
by herself.
155
00:07:58,019 --> 00:07:59,771
I can't watch her
every second.
156
00:07:59,813 --> 00:08:01,940
Sam, this is serious.
157
00:08:04,943 --> 00:08:08,947
Tabitha can't keep on abusing
her powers of witchcraft like this.
158
00:08:08,989 --> 00:08:11,032
I know, sweetheart.
159
00:08:11,074 --> 00:08:14,035
I had a serious
witch-to-witch talk with her.
160
00:08:16,121 --> 00:08:19,249
And she realizes the
full impact of what she did
161
00:08:19,290 --> 00:08:22,293
and promises never to
go TV popping again.
162
00:08:22,335 --> 00:08:24,421
But if she's this
undisciplined as a child,
163
00:08:24,462 --> 00:08:27,090
imagine what she'll be like
when she grows up.
164
00:08:28,675 --> 00:08:31,011
Darrin,
165
00:08:31,052 --> 00:08:32,886
I don't think
your right hand knows
166
00:08:32,929 --> 00:08:34,431
what your left hand
is doing.
167
00:08:36,224 --> 00:08:38,559
Either one of
those drinks is mine
168
00:08:38,601 --> 00:08:42,147
or you're going to be the
fastest drunk in the West.
169
00:08:42,772 --> 00:08:44,107
Sorry, Sam.
170
00:08:48,528 --> 00:08:50,071
I'll get it.
171
00:08:59,456 --> 00:09:02,917
Hello, Darrin. Larry,
what a surprise.
172
00:09:02,958 --> 00:09:04,419
Come on in.
173
00:09:04,461 --> 00:09:06,796
You remember
Lester Silverton,
174
00:09:06,796 --> 00:09:09,131
President of
the Silverton Toy Company?
175
00:09:09,174 --> 00:09:12,761
Of course.
How are you, Mr. Silverton?
176
00:09:16,806 --> 00:09:19,392
The string, Darrin.
Pull the string.
177
00:09:19,434 --> 00:09:21,477
Oh, of course.
178
00:09:21,519 --> 00:09:23,438
Forgive me, I forgot.
179
00:09:25,482 --> 00:09:28,068
Hello, Mr. Stephens,
nice to see you again.
180
00:09:29,486 --> 00:09:30,612
Likewise.
181
00:09:32,322 --> 00:09:33,323
Well,
182
00:09:34,949 --> 00:09:36,451
what can I do for you?
183
00:09:36,493 --> 00:09:40,163
You can mix us two scotch
and sodas in the living room.
184
00:09:40,872 --> 00:09:42,499
Oh, yes.
185
00:09:42,540 --> 00:09:44,583
[Larry] Darrin, you're
going to flip when you hear
186
00:09:44,626 --> 00:09:47,087
the great idea
Mr. Silverton's come up with.
187
00:09:48,004 --> 00:09:49,798
Well, hi, everybody.
188
00:09:49,839 --> 00:09:51,216
Hi, Samantha.
189
00:09:51,256 --> 00:09:52,467
Mr. Silverton,
this is Samantha,
190
00:09:52,509 --> 00:09:54,969
Darrin's charming
and lovely wife.
191
00:09:55,011 --> 00:09:57,054
Oh, Larry.
192
00:09:57,097 --> 00:09:58,473
It's a pleasure.
193
00:10:01,684 --> 00:10:03,812
Pull the string, Sam.
194
00:10:03,852 --> 00:10:05,146
Oh, of course
195
00:10:07,524 --> 00:10:10,527
I like you.
I'd like to be your friend.
196
00:10:13,863 --> 00:10:15,198
How cute.
197
00:10:19,035 --> 00:10:21,246
Well, two scotches
coming right up.
198
00:10:21,287 --> 00:10:23,915
Sit down.
Make yourself comfortable.
199
00:10:23,957 --> 00:10:25,333
Mr. Silverton.
200
00:10:27,460 --> 00:10:30,797
Well, what's the great idea,
Mr. Silverton?
201
00:10:30,839 --> 00:10:32,423
Well,
it's an ingenious way
202
00:10:32,465 --> 00:10:34,175
to find our
little mystery girl.
203
00:10:34,217 --> 00:10:38,471
Mystery girl? Our TV
mystery girl, who else?
204
00:10:38,513 --> 00:10:40,598
[Darrin] But I thought we
were going to get a replacement.
205
00:10:40,640 --> 00:10:43,184
I've already set up interviews
for tomorrow for a new girl.
206
00:10:43,226 --> 00:10:46,354
Don't be ridiculous. That
kid charmed this town.
207
00:10:46,396 --> 00:10:49,816
She's a fantastic find,
and we're going to find her.
208
00:10:49,857 --> 00:10:51,234
I hope so.
209
00:10:52,652 --> 00:10:55,697
Now, what we do
is run a campaign.
210
00:10:55,738 --> 00:10:58,074
"Who is this mystery girl
who has captured
211
00:10:58,116 --> 00:11:00,368
"the hearts of people
in television land?
212
00:11:00,410 --> 00:11:03,955
"Is she the little girl next
door? Is she your little girl?"
213
00:11:03,997 --> 00:11:06,457
The publicity
would be tremendous.
214
00:11:06,499 --> 00:11:09,169
Of course, the person
identifying the mystery girl
215
00:11:09,210 --> 00:11:11,421
would receive
a substantial cash prize.
216
00:11:12,672 --> 00:11:14,465
How much?
Sam.
217
00:11:14,966 --> 00:11:16,217
Well...
218
00:11:16,259 --> 00:11:19,053
[Tabitha] Mommy, Daddy.
219
00:11:19,095 --> 00:11:20,763
I want to say good night.
220
00:11:20,804 --> 00:11:23,850
No, that's okay, sweetheart, You
said good night to us last night.
221
00:11:23,892 --> 00:11:26,352
Hold it.
Hold it.
222
00:11:26,936 --> 00:11:28,062
That's her.
223
00:11:28,104 --> 00:11:29,731
That's who?
224
00:11:29,772 --> 00:11:31,941
The mystery girl
on the show.
225
00:11:31,982 --> 00:11:33,067
Tabitha?
226
00:11:34,777 --> 00:11:36,321
[Larry] Impossible.
227
00:11:36,362 --> 00:11:40,116
Uh, but, Larry, If,
uh, if Mr. Silverton
228
00:11:40,116 --> 00:11:43,578
thinks that Tabitha
looks like the mystery girl,
229
00:11:43,620 --> 00:11:46,623
at least you have
a clue to go on.
230
00:11:46,664 --> 00:11:49,792
She not only looks like
the kid, she is the kid.
231
00:11:49,833 --> 00:11:53,546
Oh, I'm afraid, Mr. Silverton,
That, uh, you're mistaken.
232
00:11:53,588 --> 00:11:56,591
Stephens, not only
do I never make mistakes,
233
00:11:56,633 --> 00:11:58,927
but when I do,
nobody points them out to me.
234
00:11:58,968 --> 00:12:00,345
I hope
I make myself clear.
235
00:12:00,386 --> 00:12:02,639
Perfectly.
Right, Darrin?
236
00:12:04,098 --> 00:12:08,436
Well, I guess that's the
shortest contest in history.
237
00:12:09,854 --> 00:12:11,231
Go to bed, Tabitha.
238
00:12:11,272 --> 00:12:14,442
I'll, uh, come up and tuck you...
[Silverton] Now, just a minute.
239
00:12:14,484 --> 00:12:17,195
I'd like to ask
the little girl a question.
240
00:12:18,863 --> 00:12:22,450
How would you like to be
the star of my TV show?
241
00:12:23,826 --> 00:12:26,788
I'd love it. Can I,
Mommy? Can I, Daddy?
242
00:12:26,828 --> 00:12:29,958
Can I be a star? We'll
talk about that later.
243
00:12:29,999 --> 00:12:31,793
Now you go on up
to bed.
244
00:12:31,833 --> 00:12:33,628
[Darrin] Night, Tabitha.
245
00:12:33,670 --> 00:12:37,131
Stephens, how come
the big secret?
246
00:12:37,173 --> 00:12:38,883
Yes, we'd like
an explanation
247
00:12:38,925 --> 00:12:40,468
and it better be
a good one.
248
00:12:40,510 --> 00:12:44,222
Hopefully, a great one.
249
00:12:44,264 --> 00:12:49,102
Well, uh, will you buy
the fact that I got the idea
250
00:12:49,143 --> 00:12:52,563
to use a little girl on the
show, uh, at the last minute,
251
00:12:52,605 --> 00:12:56,234
so, uh, it was too late
to hire an actress,
252
00:12:57,151 --> 00:12:58,861
so I used Tabitha?
253
00:13:01,280 --> 00:13:02,824
Well, that
certainly sounds reasonable.
254
00:13:02,865 --> 00:13:06,077
Just one thing, Tate, you
know I'm against hiring relatives.
255
00:13:06,119 --> 00:13:08,788
Well, I'm dead set
against nepotism, myself.
256
00:13:08,830 --> 00:13:09,789
Why, even
my own daughter
257
00:13:09,831 --> 00:13:12,417
who happens to be
a very fine little actress
258
00:13:12,458 --> 00:13:15,003
never has
worked on my TV show.
259
00:13:15,044 --> 00:13:17,547
I guess that settles it.
Right.
260
00:13:17,547 --> 00:13:19,340
Darrin,
I'll join you tomorrow
261
00:13:19,381 --> 00:13:21,467
at the interviews for
Tabitha's replacement.
262
00:13:21,509 --> 00:13:23,678
I don't think that'll
be necessary, Tate.
263
00:13:23,720 --> 00:13:27,432
[Larry] You don't? No,
Tabitha stays on the show.
264
00:13:27,473 --> 00:13:30,101
But what about your
attitude toward nepotism?
265
00:13:30,143 --> 00:13:32,687
Stephens, I think you'll find
my attitude toward nepotism
266
00:13:32,729 --> 00:13:35,857
is not as strong as
my attitude toward profit.
267
00:13:37,317 --> 00:13:41,112
The audience reaction to
your daughter spells profit.
268
00:13:41,154 --> 00:13:43,405
Replacing her
might spell loss.
269
00:13:43,405 --> 00:13:46,617
Right. Darrin, I want
Tabitha on that set
270
00:13:46,659 --> 00:13:48,369
first thing
tomorrow morning.
271
00:13:48,410 --> 00:13:50,580
Do I make
myself understood?
272
00:13:50,621 --> 00:13:51,831
Perfectly.
273
00:13:53,374 --> 00:13:55,710
Well, I guess
there's no business
274
00:13:55,752 --> 00:13:58,087
like show business,
is there?
275
00:14:00,923 --> 00:14:02,508
Cheers.
276
00:14:09,349 --> 00:14:11,559
You haven't touched
your eggs.
277
00:14:11,601 --> 00:14:13,186
My stomach can't
get used to the idea
278
00:14:13,227 --> 00:14:16,606
that Larry talked us into letting
Tabitha appear on that TV show.
279
00:14:16,647 --> 00:14:18,732
Well, don't you worry,
sweetheart.
280
00:14:18,775 --> 00:14:21,069
I guarantee you
that Tabitha's star
281
00:14:21,110 --> 00:14:23,404
will be eclipsed
the day she starts,
282
00:14:23,446 --> 00:14:25,198
which is today.
283
00:14:25,239 --> 00:14:27,492
Uh, question.
How?
284
00:14:29,369 --> 00:14:32,372
Well, uh, witchcraft
got you into this mess,
285
00:14:32,413 --> 00:14:33,998
so witchcraft can
get you out of it.
286
00:14:34,999 --> 00:14:36,417
Uh, question...
287
00:14:37,960 --> 00:14:38,961
How?
288
00:14:39,796 --> 00:14:41,089
Answer...
289
00:14:42,131 --> 00:14:43,466
I'm waiting, Sam.
290
00:14:45,802 --> 00:14:48,429
Darrin, why don't
you go to the office,
291
00:14:48,471 --> 00:14:49,972
and I'll phone the answer in?
292
00:14:51,182 --> 00:14:52,809
Question...
293
00:14:54,060 --> 00:14:55,520
When?
294
00:14:58,147 --> 00:14:59,857
Just as soon
as I think of it.
295
00:15:10,243 --> 00:15:12,286
Witchcraft's done
the dirty deed.
296
00:15:12,328 --> 00:15:14,414
Reverse it now
with all due speed.
297
00:15:14,455 --> 00:15:16,874
Gossamer wings,
the words Pell-Mell.
298
00:15:16,916 --> 00:15:19,669
Whisk me to where
the Silvertons dwell.
299
00:15:23,881 --> 00:15:26,551
Time for another
cup of coffee, dear?
300
00:15:27,718 --> 00:15:30,680
Sorry, dear, but I've got
to get to the studio early.
301
00:15:30,721 --> 00:15:32,723
The little Stephens girl
is starting today
302
00:15:32,765 --> 00:15:35,476
and I want to see that everything
goes smoothly. Is she any good?
303
00:15:35,518 --> 00:15:37,687
Good? Helen,
she was great.
304
00:15:37,728 --> 00:15:39,522
She was so natural
and innocent
305
00:15:39,564 --> 00:15:41,482
with those puppets,
she gave you the feeling
306
00:15:41,524 --> 00:15:43,860
that she was actually
talking to real people.
307
00:15:43,901 --> 00:15:47,697
But Robin has a natural and
innocent quality, too, Lester.
308
00:15:47,697 --> 00:15:51,159
I think you ought to reconsider
and... Not a chance, Helen.
309
00:15:51,200 --> 00:15:55,037
Robin's a fine little actress, but you
know how I feel about hiring relatives.
310
00:15:55,079 --> 00:15:56,414
It looks bad.
311
00:15:56,456 --> 00:15:59,709
Well, I gotta get a move on.
312
00:15:59,750 --> 00:16:02,044
Have a good time
at the museum.
313
00:16:02,086 --> 00:16:03,171
So long.
314
00:16:03,212 --> 00:16:04,630
Goodbye, Lest.
315
00:16:06,716 --> 00:16:08,593
Have a good time today,
honey. Bye.
316
00:16:08,634 --> 00:16:10,344
Bye-bye,
Daddy.
317
00:16:10,386 --> 00:16:13,431
Mommy, after the museum,
can we go to the movies?
318
00:16:13,473 --> 00:16:14,765
Of course, dear.
319
00:16:14,807 --> 00:16:17,101
We'll do
anything you want to.
320
00:16:17,143 --> 00:16:21,063
We'll go to the museum,
to the movies, to the zoo,
321
00:16:21,105 --> 00:16:22,565
but if we're gonna
do everything,
322
00:16:22,607 --> 00:16:24,317
we're gonna have
to get started.
323
00:16:24,358 --> 00:16:26,611
I don't like being late
getting to the...
324
00:16:28,404 --> 00:16:30,656
I don't like being late
getting to the studio.
325
00:16:30,698 --> 00:16:33,493
The studio? We're
not going to the studio,
326
00:16:33,534 --> 00:16:34,744
We're going to
the museum.
327
00:16:34,785 --> 00:16:36,746
No, dear,
we're going to the studio.
328
00:16:36,954 --> 00:16:38,289
Why?
329
00:16:38,331 --> 00:16:40,333
Why? Oh, Robin,
330
00:16:40,374 --> 00:16:42,043
don't ask
such silly questions.
331
00:16:42,960 --> 00:16:45,213
Why? I...
332
00:16:45,254 --> 00:16:47,798
I don't know why.
333
00:16:47,840 --> 00:16:49,842
But we're going.
334
00:16:53,763 --> 00:16:56,390
All right, troops.
All right, hold it.
335
00:16:56,432 --> 00:16:57,642
Run through
in 30 seconds.
336
00:16:57,683 --> 00:16:59,560
Watch that.
Lights, lights, lights.
337
00:16:59,602 --> 00:17:02,730
Attaboy. Good. Let's get this
puppet show on the road. Where's Bill?
338
00:17:02,772 --> 00:17:04,690
Steamboat Bill, where is...
Here I am.
339
00:17:04,732 --> 00:17:06,234
Always when
I don't need you.
340
00:17:06,275 --> 00:17:08,528
Would you come over here? I
wanna go through the opening.
341
00:17:08,569 --> 00:17:10,988
I want you high, baby,
high! Not down. Watch it.
342
00:17:11,030 --> 00:17:13,741
Now, when Punch hits
Judy for the third time,
343
00:17:13,782 --> 00:17:17,578
you say, "Punch..." Why do I
have to wait for the third time?
344
00:17:17,619 --> 00:17:19,080
He could have
hurt her by then.
345
00:17:19,121 --> 00:17:22,667
Don't worry, Puppets are
built to take a lot of punishment.
346
00:17:22,708 --> 00:17:25,753
Now, pay attention.
You say...
347
00:17:25,795 --> 00:17:27,171
All right,
you got it?
348
00:17:27,213 --> 00:17:29,298
I got it, I got it. I've been
doing this for 10 years.
349
00:17:29,340 --> 00:17:31,592
Too long.
Okay, everybody, get with it.
350
00:17:31,634 --> 00:17:34,220
Places, please.
Oh, where's my star?
351
00:17:34,262 --> 00:17:36,347
Where's my
little star?
352
00:17:36,388 --> 00:17:38,099
Right here.
Here I am.
353
00:17:38,140 --> 00:17:40,810
Now, during this picnic
scene, Punch hits Judy.
354
00:17:40,851 --> 00:17:42,853
Then I want you to say,
"Punch, I think
355
00:17:42,895 --> 00:17:45,940
"deep down, you don't like little
girls." Now, have you got that?
356
00:17:45,982 --> 00:17:48,067
Look, no
combing, no time. Come down.
357
00:17:48,109 --> 00:17:50,278
Right over here.
358
00:17:50,319 --> 00:17:51,988
Up on camera 2.
359
00:17:52,363 --> 00:17:54,448
And action!
360
00:17:54,490 --> 00:17:56,200
He took
my chicken leg.
361
00:17:56,242 --> 00:17:57,743
He took
my chicken leg.
362
00:17:57,785 --> 00:18:01,163
Punch, deep down,
I think you don't like girls.
363
00:18:01,205 --> 00:18:04,792
Oh, I do, I do. But I
like chicken legs more.
364
00:18:04,834 --> 00:18:06,794
Ow!
365
00:18:07,670 --> 00:18:09,338
You're getting
into very bad habits.
366
00:18:09,380 --> 00:18:12,967
When you're older, you'll
realize that girls have feelings, too.
367
00:18:13,009 --> 00:18:15,094
[Judy] Can't he realize that now?
368
00:18:15,136 --> 00:18:18,138
How many more years
of abuse must I take?
369
00:18:18,180 --> 00:18:20,266
Pick a number
from 1 to 10.
370
00:18:20,308 --> 00:18:21,642
Ow!
371
00:18:21,684 --> 00:18:25,271
That settles it. Judy, I'm gonna
find you another boyfriend.
372
00:18:25,313 --> 00:18:26,439
You are?
373
00:18:26,480 --> 00:18:28,398
Would you, Tabitha?
Would you?
374
00:18:28,441 --> 00:18:31,027
One that doesn't hit
quite so hard?
375
00:18:31,027 --> 00:18:34,030
You know, Judy,
not all boys hit girls.
376
00:18:34,071 --> 00:18:35,156
They don't?
377
00:18:35,196 --> 00:18:36,741
They don't?
378
00:18:36,782 --> 00:18:38,701
Huh! They don't know
all the fun they miss.
379
00:18:38,743 --> 00:18:40,328
[Judy] Ow! Ow! Ow!
380
00:18:40,369 --> 00:18:41,829
Okay, okay.
381
00:18:41,871 --> 00:18:44,332
Cut. That was
very good. Let's take a break.
382
00:18:44,373 --> 00:18:46,167
Tabitha, dear,
I'll be right out.
383
00:18:50,880 --> 00:18:53,007
All right, Tabitha, let's
try on this other dress.
384
00:18:53,049 --> 00:18:55,801
Mommy, when do I get
time to play a little bit?
385
00:18:55,843 --> 00:18:57,887
No, not for a while,
sweetheart.
386
00:18:57,928 --> 00:19:00,013
Being a star
requires a lot of work.
387
00:19:00,056 --> 00:19:03,017
But the director said
I could take a break.
388
00:19:03,059 --> 00:19:06,103
Well, taking a break
doesn't mean you can play.
389
00:19:06,145 --> 00:19:08,439
It just means getting ready
for the next scene.
390
00:19:08,481 --> 00:19:11,359
Okay, Tabitha, I have some
line changes for you, darling.
391
00:19:11,400 --> 00:19:14,737
Here, on page 24. Now, this is
where we do the history lesson.
392
00:19:14,779 --> 00:19:16,238
Let me touch up
her makeup.
393
00:19:16,280 --> 00:19:17,448
Let me smooth out
her hair.
394
00:19:17,490 --> 00:19:19,367
Look, would you leave
my little star alone?
395
00:19:19,407 --> 00:19:22,453
If I don't fit this dress,
it won't be ready for airtime.
396
00:19:22,494 --> 00:19:23,746
Don't smudge
her makeup.
397
00:19:23,746 --> 00:19:25,039
Watch her hair.
398
00:19:25,080 --> 00:19:28,000
Would you all be quiet
while I go through these lines?
399
00:19:28,042 --> 00:19:29,877
Now, Tabitha,
pay attention, darling.
400
00:19:29,919 --> 00:19:31,754
What we're going
to do is tell the...
401
00:19:31,796 --> 00:19:34,674
What are you...
Tell the story of...
402
00:19:34,715 --> 00:19:36,676
George Washington.
403
00:19:36,717 --> 00:19:39,345
George Washington was
a great American statesman
404
00:19:39,387 --> 00:19:42,013
and he stood on the banks
of the Potomac River...
405
00:19:42,056 --> 00:19:44,058
Okay, Tabitha, darling.
That should do it.
406
00:19:44,100 --> 00:19:46,435
Okay, crew.
On stage in 10 seconds.
407
00:19:46,477 --> 00:19:49,438
Oh, go see if Punch and Judy
need anything.
408
00:19:49,480 --> 00:19:52,400
Mommy, I don't think
I like being a star.
409
00:19:52,441 --> 00:19:54,276
Well,
you'll get used to it.
410
00:19:54,276 --> 00:19:57,071
You mean I'm going to have
to do this forever?
411
00:19:58,948 --> 00:20:01,367
No. Not if
you don't want to.
412
00:20:02,576 --> 00:20:04,744
Would you rather go to
the zoo this afternoon?
413
00:20:04,787 --> 00:20:06,705
I sure would.
414
00:20:06,747 --> 00:20:09,583
Well, you're in luck.
I have an idea.
415
00:20:09,625 --> 00:20:12,753
Now listen. Tabitha,
all you have to do
416
00:20:12,795 --> 00:20:15,131
is forget
the name of the president
417
00:20:15,172 --> 00:20:17,090
that threw whatever
it was over...
418
00:20:17,133 --> 00:20:19,927
All right, now,
Tabitha, we're going to do the scene
419
00:20:19,969 --> 00:20:21,929
where you give Punch
and Judy a history lesson.
420
00:20:21,971 --> 00:20:24,557
Hi.
Uh, let's try it, huh?
421
00:20:24,598 --> 00:20:26,434
Tabitha,
start with George Washington
422
00:20:26,475 --> 00:20:28,436
and the silver dollar,
right?
423
00:20:28,477 --> 00:20:30,521
Up on camera 2.
424
00:20:30,563 --> 00:20:32,356
Attaboy. Action!
425
00:20:32,398 --> 00:20:36,986
The story goes that George
Washington threw a, uh...
426
00:20:37,027 --> 00:20:38,195
Threw a...
427
00:20:38,237 --> 00:20:41,198
I just told you,
Tabitha, a silver dollar.
428
00:20:41,240 --> 00:20:42,867
Oh, yeah.
I forgot.
429
00:20:42,907 --> 00:20:45,119
Sorry, Punch.
Sorry, Judy.
430
00:20:45,161 --> 00:20:49,582
The story goes that George
Washington threw a silver dollar
431
00:20:49,623 --> 00:20:51,459
across the...
432
00:20:51,500 --> 00:20:53,252
River.
433
00:20:53,294 --> 00:20:55,171
That's the Potomac River.
434
00:20:55,212 --> 00:20:57,798
Now, what is
the matter with you, Tabitha?
435
00:20:57,840 --> 00:20:59,592
[Tabitha] I'm sorry, Mr. Director,
436
00:20:59,633 --> 00:21:01,719
but I can't remember
my lines.
437
00:21:02,970 --> 00:21:05,473
Don't worry.
Just keep going.
438
00:21:05,513 --> 00:21:07,016
You'll remember.
439
00:21:07,057 --> 00:21:10,478
[Tabitha] But I'm tired.
Tabitha, my dear, you are a star,
440
00:21:10,519 --> 00:21:11,979
and the show must go on.
441
00:21:12,021 --> 00:21:13,856
Now let's take it
from the top.
442
00:21:13,856 --> 00:21:16,233
I'm tired.
I wanna go home.
443
00:21:16,525 --> 00:21:17,859
Me, too.
444
00:21:20,780 --> 00:21:22,740
But she can't go home.
Right.
445
00:21:22,782 --> 00:21:24,492
She has a job to do.
Yes.
446
00:21:24,532 --> 00:21:25,993
What kind of
a pro is she?
447
00:21:26,035 --> 00:21:27,994
She's not a pro.
She's a little girl.
448
00:21:28,037 --> 00:21:30,873
If you wanted a pro,
you should hire an actress.
449
00:21:30,915 --> 00:21:34,376
I have an idea.
What about Robin?
450
00:21:34,376 --> 00:21:36,295
Well, Robin
is my daughter
451
00:21:36,337 --> 00:21:38,923
and you know how I
feel about hiring relatives.
452
00:21:38,964 --> 00:21:40,715
Mr. Silverton,
may I remind you
453
00:21:40,715 --> 00:21:42,176
that Tabitha is
my daughter and she...
454
00:21:42,218 --> 00:21:45,429
And when I need to be
reminded of something, I'll ask you.
455
00:21:45,471 --> 00:21:47,056
Anyway,
Robin isn't here.
456
00:21:47,097 --> 00:21:50,184
All right, troops, take a 5
while we straighten this out.
457
00:21:50,226 --> 00:21:51,352
Get your cameras.
458
00:21:53,395 --> 00:21:55,773
Robin. Helen.
459
00:21:55,815 --> 00:21:57,691
What are you
doing here?
460
00:21:57,733 --> 00:22:00,069
Well, I...
I really don't know.
461
00:22:07,660 --> 00:22:09,829
Well, Robin,
as long as you're here,
462
00:22:09,869 --> 00:22:11,330
I'd like to ask you
a question.
463
00:22:11,372 --> 00:22:14,416
Yes, Daddy. How would you
like to be on Daddy's show?
464
00:22:17,586 --> 00:22:19,964
But you said I could never be
on any of your shows.
465
00:22:20,005 --> 00:22:21,715
I just asked you
a question.
466
00:22:21,757 --> 00:22:23,008
Yes or no?
467
00:22:23,843 --> 00:22:25,261
I'd love it,
Dad.
468
00:22:25,302 --> 00:22:28,931
All right, sweetheart. Let's go
onstage and we'll get you ready.
469
00:22:31,433 --> 00:22:34,645
Maybe someday you'd
like to explain this to me.
470
00:22:34,686 --> 00:22:37,064
Uh, Larry, uh,
you'd never believe it.
471
00:22:37,106 --> 00:22:38,440
Try me.
472
00:22:38,482 --> 00:22:42,194
Well, first let's tell the director
he's got a new little star.
473
00:22:42,236 --> 00:22:44,571
Mrs. Silverton.
Mrs. Silverton.
474
00:22:45,739 --> 00:22:47,782
Hi.
I'm Samantha Stephens.
475
00:22:47,825 --> 00:22:49,994
How do you do?
I'm Helen Silverton.
476
00:22:50,035 --> 00:22:51,494
Yes,
it's nice to meet you.
477
00:22:51,537 --> 00:22:52,997
I'm so glad
Robin got the job.
478
00:22:53,038 --> 00:22:54,790
I'm sure she'll be
just great.
479
00:22:54,832 --> 00:22:56,792
Oh, aren't you going to stay
and watch the show?
480
00:22:56,834 --> 00:22:58,294
I'm afraid I can't.
I'm going to spend
481
00:22:58,335 --> 00:23:00,004
the rest of the day
with Tabitha.
482
00:23:00,045 --> 00:23:02,298
I think I'll take her
to the zoo.
483
00:23:02,339 --> 00:23:04,884
And then maybe
we'll go to the museum.
484
00:23:06,135 --> 00:23:09,430
And after the museum,
maybe we'll go to the movies.
485
00:23:24,153 --> 00:23:25,362
Sam?
486
00:23:25,404 --> 00:23:27,489
Hmm?
487
00:23:27,531 --> 00:23:31,160
Do you know what makes being
married to a witch so wonderful?
488
00:23:32,578 --> 00:23:34,955
What?
489
00:23:34,997 --> 00:23:38,167
Well, for example,
take a day like this.
490
00:23:38,167 --> 00:23:41,003
It's like getting hit over
the head with a hammer.
491
00:23:41,045 --> 00:23:43,505
If feels so good
when it stops.
492
00:23:46,090 --> 00:23:49,553
I am going to pretend you
meant that as a compliment.
493
00:23:49,595 --> 00:23:51,013
[Tabitha] Mommy, Daddy,
494
00:23:51,055 --> 00:23:53,474
is it all right if I say
good night tonight?
495
00:23:53,515 --> 00:23:55,184
Of course,
sweetheart.
496
00:23:55,726 --> 00:23:57,186
Good night
497
00:23:57,853 --> 00:23:59,355
and sweet dreams.
498
00:23:59,396 --> 00:24:01,815
Good night, Daddy.
Good night, dear.
499
00:24:01,857 --> 00:24:04,151
Daddy, was Robin
good on the show today?
500
00:24:04,193 --> 00:24:06,487
[Darrin] She was pretty good.
501
00:24:06,528 --> 00:24:09,073
She got Punch
to stop hitting Judy so much.
502
00:24:09,114 --> 00:24:10,824
I bet you if I were
on the show,
503
00:24:10,866 --> 00:24:13,494
I could get Punch
never to hit Judy again.
504
00:24:13,535 --> 00:24:15,496
There's too much
hitting on TV.
505
00:24:15,537 --> 00:24:17,915
Sweetheart, you're just
going to have to let Robin
506
00:24:17,957 --> 00:24:20,250
handle the campaign
on nonviolence.
507
00:24:20,292 --> 00:24:21,961
But right now,
there's a little hitting
508
00:24:22,002 --> 00:24:23,462
that you can take care
of yourself.
509
00:24:23,504 --> 00:24:24,713
What's that, Mommy?
510
00:24:24,755 --> 00:24:27,340
I want you to hit the sack,
immediately.
511
00:24:32,346 --> 00:24:35,891
Speaking of nonviolence,
where were we?
512
00:24:35,933 --> 00:24:39,103
Oh, yes.
Just about here.
38000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.