All language subtitles for [SubtitleTools.com] The Tyrant S01E04 Episode 4 1080p DSNP WEB-DL DUAL DDP5 1 H 264-XEBEC[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,730 --> 00:01:07,030
THE TYRANT
2
00:01:38,310 --> 00:01:40,020
Well, fuck me.
3
00:01:45,810 --> 00:01:46,940
Been a long time.
4
00:01:47,820 --> 00:01:49,820
-How did you get in?
-Does it matter?
5
00:01:50,530 --> 00:01:52,900
Did you really think
a few guards would keep me out?
6
00:02:14,590 --> 00:02:16,010
For fuck's sake.
7
00:02:16,090 --> 00:02:21,180
Are you seriously pulling out knives
and guns before we even start talking?
8
00:02:21,270 --> 00:02:24,480
See this? My hand still aches
when the weather is bad
9
00:02:24,560 --> 00:02:26,600
from when you stabbed me ten years ago.
10
00:02:28,980 --> 00:02:30,150
Come on.
11
00:02:30,230 --> 00:02:32,400
Just, uh… Put those away, and we'll talk.
12
00:02:33,990 --> 00:02:35,410
Uh, where are my cigarettes?
13
00:02:45,540 --> 00:02:47,000
Ah, sh…
14
00:02:48,630 --> 00:02:50,300
I know nothing. Absolutely nothing.
15
00:02:50,380 --> 00:02:51,880
Don't bullshit me, Seong.
16
00:02:53,340 --> 00:02:54,470
Where is Yeon Moyong?
17
00:02:54,550 --> 00:02:56,590
What do you think I am, his keeper?
18
00:02:56,680 --> 00:02:58,640
How am I supposed to know that?
19
00:02:58,720 --> 00:03:01,470
Everybody in our line of work
knows that you, Yeon Moyong,
20
00:03:01,560 --> 00:03:03,600
and even Hangom are close like brothers.
21
00:03:03,680 --> 00:03:07,060
Come on, don't associate my bloodline
with that piece of shit.
22
00:03:07,150 --> 00:03:10,980
Why would I be like brothers
to those bastards?
23
00:03:11,070 --> 00:03:13,610
So we went fishing a couple of times.
24
00:03:14,110 --> 00:03:15,110
So?
25
00:03:16,700 --> 00:03:19,530
So, you're the one who put the bounty
on our heads?
26
00:03:21,660 --> 00:03:22,990
That's what you're saying?
27
00:03:24,910 --> 00:03:27,000
Oh… Well…
28
00:03:27,080 --> 00:03:29,080
About that--
29
00:03:29,170 --> 00:03:30,380
Why?
30
00:03:31,040 --> 00:03:32,920
Did your life get boring?
31
00:03:34,300 --> 00:03:35,340
You wanna die?
32
00:03:37,800 --> 00:03:40,140
I received orders, okay?
But it wasn't from Moyong.
33
00:03:40,720 --> 00:03:42,180
It's not only you they want.
34
00:03:42,260 --> 00:03:44,520
They want Moyong taken out, too.
35
00:03:44,600 --> 00:03:45,850
Who gave the orders?
36
00:03:46,680 --> 00:03:48,770
Oh, come on.
37
00:03:49,850 --> 00:03:52,020
You know I really can't tell you
any of that.
38
00:03:54,150 --> 00:03:55,570
If I open my mouth, I'll be dead.
39
00:03:56,320 --> 00:03:57,900
You'll die now if you don't tell me.
40
00:04:00,700 --> 00:04:03,660
Hey, let's just use the knife. Hmm?
41
00:04:04,910 --> 00:04:05,910
Nuh-uh.
42
00:04:06,830 --> 00:04:08,040
Which would you prefer?
43
00:04:08,710 --> 00:04:09,710
It's your choice.
44
00:04:24,680 --> 00:04:29,140
Jagyeong, you've heard that Yeon Moyong
is a spy for the office, right?
45
00:04:30,730 --> 00:04:34,480
This is 100% a government operation.
46
00:04:40,320 --> 00:04:41,660
-Look, Jagyeong--
-Shh.
47
00:05:33,540 --> 00:05:34,790
So,
48
00:05:35,840 --> 00:05:36,920
we meet again.
49
00:05:38,300 --> 00:05:39,590
Indeed.
50
00:05:40,300 --> 00:05:42,760
Do you know who I am?
51
00:05:42,840 --> 00:05:43,890
Do you know me?
52
00:05:44,720 --> 00:05:46,180
All I know is that
53
00:05:46,680 --> 00:05:48,390
you're supposed to be dead.
54
00:05:49,390 --> 00:05:51,810
You should have died a long time ago,
for that matter.
55
00:05:51,890 --> 00:05:53,100
What do you know?
56
00:05:53,690 --> 00:05:55,690
You're the one who killed Moyong's guys
in Busan.
57
00:05:55,770 --> 00:05:56,860
Right?
58
00:05:57,360 --> 00:05:58,360
Oh.
59
00:05:59,070 --> 00:06:00,150
How did you know that?
60
00:06:00,230 --> 00:06:02,110
You reeked of serious gunpowder.
61
00:06:02,700 --> 00:06:03,570
And a little blood.
62
00:06:04,320 --> 00:06:05,820
Oh.
63
00:06:07,240 --> 00:06:08,450
Impressive.
64
00:06:08,530 --> 00:06:11,540
-Yes, very impressive.
-Mm-hmm. Impressive.
65
00:06:11,620 --> 00:06:12,710
Uh-huh.
66
00:06:13,540 --> 00:06:15,750
That is impressive.
That's quite impressive.
67
00:06:16,250 --> 00:06:19,000
But you were supposed to be
dead already, which means…
68
00:06:19,500 --> 00:06:20,550
Sure, let's do it.
69
00:06:21,090 --> 00:06:22,090
But take me with you.
70
00:06:22,720 --> 00:06:23,800
Take you with me?
71
00:06:29,430 --> 00:06:30,930
If you're lucky, you'll die.
72
00:06:31,020 --> 00:06:34,020
If you're unlucky,
you'll be a eunuch forever.
73
00:06:34,100 --> 00:06:36,150
You're even more impressive
than I thought.
74
00:06:36,230 --> 00:06:37,610
You don't have to keep saying that.
75
00:07:27,700 --> 00:07:28,870
Goddamn it.
76
00:07:41,250 --> 00:07:43,500
Oh, that hurts.
77
00:07:54,520 --> 00:07:56,600
Let me ask you a question.
78
00:07:56,680 --> 00:07:58,810
Did Yeon Moyong get his orders…
79
00:08:00,100 --> 00:08:01,190
from your people?
80
00:08:03,570 --> 00:08:05,320
Well, I believe so, yeah.
81
00:08:05,400 --> 00:08:07,820
Did you kill Yeon Moyong?
82
00:08:08,910 --> 00:08:10,700
No, I'm afraid we haven't yet.
83
00:08:12,490 --> 00:08:14,040
Thank God.
84
00:08:19,500 --> 00:08:21,080
I have to be the one to kill him.
85
00:08:35,010 --> 00:08:36,520
Oh, my-- Sh…
86
00:08:39,690 --> 00:08:41,190
Oh, dear. We're in trouble.
87
00:08:41,270 --> 00:08:42,190
The hell?
88
00:08:42,270 --> 00:08:45,230
Hey, I-I… I won't shoot. No shooting.
89
00:08:45,320 --> 00:08:49,240
I'm sorry, but how about
we put this on hold, and you come with me?
90
00:08:49,740 --> 00:08:50,910
Come on.
91
00:08:50,990 --> 00:08:54,080
We have to take care of an emergency.
Let's go.
92
00:08:54,580 --> 00:08:57,200
Hey. What the hell are you talking about?
93
00:08:57,910 --> 00:08:59,750
We gotta finish this. Come on!
94
00:08:59,830 --> 00:09:01,960
Oh, I would love to as well.
95
00:09:02,460 --> 00:09:04,170
Unfortunately, we don't have time.
96
00:09:04,790 --> 00:09:06,460
Yeon Moyong has just resurfaced.
97
00:09:06,550 --> 00:09:08,630
Oh, my…
98
00:09:13,220 --> 00:09:16,390
So, uh, you a good driver, by any chance?
99
00:09:16,470 --> 00:09:19,100
Goodness, it appears
you've destroyed my foot.
100
00:09:19,180 --> 00:09:20,180
So, please?
101
00:09:34,660 --> 00:09:36,160
Where's the bastard now?
102
00:09:40,200 --> 00:09:42,790
THE TYRANT
103
00:09:56,720 --> 00:09:57,970
What's that?
104
00:10:05,270 --> 00:10:06,270
What the…
105
00:10:30,710 --> 00:10:32,380
What the fuck's going on here?
106
00:10:32,970 --> 00:10:34,800
How scary.
107
00:10:35,680 --> 00:10:37,800
You're not gonna shoot me.
108
00:10:37,890 --> 00:10:38,850
Put that away.
109
00:10:40,140 --> 00:10:41,140
Uh,
110
00:10:42,140 --> 00:10:43,350
we'll take the kid.
111
00:10:53,400 --> 00:10:54,990
What the…
112
00:11:03,450 --> 00:11:07,960
Nice. An open top. Hmm?
113
00:11:10,210 --> 00:11:12,880
-So much better as a convertible.
-My hair! Come on, man. That hurts--
114
00:11:12,960 --> 00:11:14,470
Hey, bro.
115
00:11:16,180 --> 00:11:18,140
This is where you stop. Hmm?
116
00:11:19,430 --> 00:11:21,680
Once I'm done,
I'll send you Director Choe's head,
117
00:11:22,520 --> 00:11:25,310
so you wait for me like a good boy. Hmm?
118
00:11:27,440 --> 00:11:31,400
It's time to stop
causing division in our alliance.
119
00:11:33,780 --> 00:11:34,780
Okay?
120
00:11:51,460 --> 00:11:53,960
You two haven't seen each other
in a while, hmm?
121
00:11:54,050 --> 00:11:54,960
Say hi. Come on.
122
00:11:56,300 --> 00:12:00,090
I mean, a superelite guy
like Director Choe recognize a lowly,
123
00:12:00,180 --> 00:12:01,930
disposable scumbag like me,
124
00:12:02,970 --> 00:12:04,810
who only sells haejang-guk.
125
00:12:06,060 --> 00:12:07,310
Do you know my name?
126
00:12:10,230 --> 00:12:12,270
-Can I have a smoke?
-Mm-hmm.
127
00:12:12,360 --> 00:12:13,520
But, Director Choe,
128
00:12:15,280 --> 00:12:17,070
how can you be so inconsiderate?
129
00:12:17,650 --> 00:12:20,700
You tried to have me killed
without even a word of appreciation
130
00:12:20,780 --> 00:12:22,280
after all the shit I've done for you.
131
00:12:23,910 --> 00:12:25,870
How could you do something like that?
132
00:12:26,540 --> 00:12:29,080
Did you need to have me killed, huh?
133
00:12:32,540 --> 00:12:33,540
Well,
134
00:12:34,460 --> 00:12:35,710
if I had to say a reason,
135
00:12:37,550 --> 00:12:38,800
for the nation and the people?
136
00:12:38,880 --> 00:12:40,970
Really?
137
00:12:41,970 --> 00:12:42,970
That's what we do.
138
00:12:44,180 --> 00:12:46,470
That is why the government is paying you.
139
00:12:46,560 --> 00:12:48,680
To take a bullet when the time comes.
140
00:12:48,770 --> 00:12:50,350
Thanks to you,
141
00:12:50,440 --> 00:12:54,360
it looks like everything our superiors
sacrificed their lives to protect
142
00:12:55,570 --> 00:12:57,690
will be handed over to these bastards.
143
00:13:00,360 --> 00:13:01,950
Thanks a lot, Yeon Moyong.
144
00:13:02,660 --> 00:13:04,870
Happy now, you son of a bitch?
145
00:13:05,490 --> 00:13:06,490
Useless fuck.
146
00:13:06,580 --> 00:13:09,370
Whoa, whoa, whoa. Look at you go.
147
00:13:09,460 --> 00:13:12,080
Whoo! That's cold.
148
00:13:12,170 --> 00:13:15,000
How about you stop getting on my nerves,
huh?
149
00:13:17,460 --> 00:13:18,590
Ah, shit.
150
00:13:21,880 --> 00:13:24,220
Huh?
151
00:13:25,010 --> 00:13:27,060
Ooh, ooh, ooh! It's them. Up there!
152
00:13:50,160 --> 00:13:52,160
We got a tail, go check.
153
00:14:14,690 --> 00:14:16,650
Whoa, that car. Was that Manager Lim?
154
00:14:17,820 --> 00:14:20,400
Manager-- Wait, Lim Sang?
155
00:14:20,480 --> 00:14:22,530
The ace assassin?
156
00:14:23,360 --> 00:14:25,070
Wait, didn't that monster retire?
157
00:14:25,160 --> 00:14:27,410
Yeah, but severance pay is pretty low.
158
00:14:27,910 --> 00:14:29,290
He needed money to buy a train car,
159
00:14:29,370 --> 00:14:31,290
-so I gave him a few gigs.
-Wait. A train car for what?
160
00:14:34,160 --> 00:14:35,540
To open a café.
161
00:14:37,290 --> 00:14:38,420
Shit.
162
00:14:38,500 --> 00:14:40,130
He's not a good cook though.
163
00:14:41,670 --> 00:14:43,340
You take care of it.
164
00:14:56,150 --> 00:14:57,400
Brace yourself.
165
00:15:18,210 --> 00:15:19,540
Goodness.
166
00:16:45,840 --> 00:16:49,130
Wow.
167
00:16:57,850 --> 00:16:58,680
Door.
168
00:17:32,050 --> 00:17:33,010
Huh.
169
00:17:50,240 --> 00:17:52,780
Huh?
What the fuck are you looking at me for?
170
00:17:53,660 --> 00:17:54,990
I swear, don't know anything.
171
00:17:55,530 --> 00:17:57,830
I just did everything
you guys told me to do, okay?
172
00:18:55,260 --> 00:18:56,760
Where is he?
173
00:18:58,180 --> 00:18:59,100
Come on out!
174
00:18:59,640 --> 00:19:01,140
Where is that old man?
175
00:19:02,310 --> 00:19:04,430
It's fine. Let's go find Yeon Moyong.
176
00:19:05,810 --> 00:19:06,810
Okay?
177
00:19:36,550 --> 00:19:39,640
Hey, Jagyeong, cut his wrists…
178
00:19:39,720 --> 00:19:42,350
Come on. Just fucking cut them off.
179
00:20:13,050 --> 00:20:14,340
Over here. Here.
180
00:20:17,170 --> 00:20:20,010
Oh, my. My goodness.
181
00:20:21,350 --> 00:20:22,890
Stay right where you are.
182
00:20:22,970 --> 00:20:25,180
Yeah, right there. That's good.
183
00:20:36,190 --> 00:20:38,150
-You okay? My goodness…
-Uh…
184
00:20:38,700 --> 00:20:41,450
You are not looking too good, are you?
185
00:20:43,200 --> 00:20:45,410
Okay, so now, let's…
186
00:20:46,910 --> 00:20:49,410
Let's go get Mr. Yeon Moyong.
187
00:20:52,080 --> 00:20:53,670
What the fuck is this?
188
00:20:59,420 --> 00:21:00,430
Shit.
189
00:21:02,800 --> 00:21:05,430
Hey. What is this?
190
00:21:08,930 --> 00:21:09,810
I don't know.
191
00:21:09,890 --> 00:21:11,770
Something's crawling inside me.
192
00:21:15,520 --> 00:21:16,650
What the…
193
00:21:18,280 --> 00:21:19,820
You fucking had that all along?
194
00:21:22,360 --> 00:21:23,280
How can you--
195
00:21:24,120 --> 00:21:25,370
What do you mean, how?
196
00:21:25,950 --> 00:21:28,290
I couldn't trust Moyong.
197
00:21:28,870 --> 00:21:30,830
Obviously,
I had to keep it until I got paid.
198
00:21:32,040 --> 00:21:33,460
But… Fuck!
199
00:21:33,960 --> 00:21:34,960
Ah!
200
00:21:35,960 --> 00:21:37,590
What the fuck is this?
201
00:21:41,010 --> 00:21:44,970
I apologize, but this is
very serious government business.
202
00:21:45,050 --> 00:21:46,510
What?
203
00:21:46,600 --> 00:21:49,100
Fuck! Fuck!
204
00:21:54,190 --> 00:21:56,610
Hey.
205
00:21:59,740 --> 00:22:01,280
You're fucking with me, right?
206
00:22:01,950 --> 00:22:02,990
Huh?
207
00:22:05,950 --> 00:22:07,910
Where the fuck is the Tyrant?
208
00:22:08,990 --> 00:22:10,120
Huh?
209
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
-Okay.
-Son of a bitch!
210
00:22:31,270 --> 00:22:33,520
I gave you so many chances, didn't I?
211
00:22:34,940 --> 00:22:35,940
Fine. Okay.
212
00:22:41,070 --> 00:22:45,070
If that's what you want, let's see
who comes out ahead.
213
00:22:47,910 --> 00:22:48,990
Bring them out.
214
00:22:55,290 --> 00:22:56,250
Oh, fuck.
215
00:23:07,220 --> 00:23:08,680
Take it easy.
216
00:23:08,760 --> 00:23:10,680
I really have no idea where it is.
217
00:23:13,520 --> 00:23:14,600
You have no clue?
218
00:23:15,690 --> 00:23:18,190
Yeah, yeah, of course. I'm sure you don't.
219
00:23:18,270 --> 00:23:19,440
Yeah, I get it.
220
00:23:20,650 --> 00:23:23,490
Even if I wind up
killing every single bastard up there,
221
00:23:23,570 --> 00:23:25,280
you wouldn't flinch at all, would you?
222
00:23:26,280 --> 00:23:27,490
I know you way too well.
223
00:23:29,280 --> 00:23:32,330
Just sit and watch. You fucked me over,
so I have something for you.
224
00:23:32,870 --> 00:23:33,830
That's only fair, isn't it?
225
00:23:35,410 --> 00:23:39,670
Feel the pain of watching my men
blow your men's brains out one by one.
226
00:23:41,590 --> 00:23:44,840
Then you'll be the last to be eliminated,
you motherfucker.
227
00:23:53,270 --> 00:23:54,350
What are you doing?
228
00:23:56,390 --> 00:23:58,350
I told you to calm down, you bastard.
229
00:24:01,150 --> 00:24:02,150
Next.
230
00:24:11,370 --> 00:24:12,740
You fucking lunatic.
231
00:24:13,990 --> 00:24:16,120
I told you,
I don't fucking know where it is!
232
00:24:18,250 --> 00:24:19,620
Chae Jagyeong.
233
00:24:19,710 --> 00:24:22,130
Yeah, it's that bitch, Chae Jagyeong.
234
00:24:22,790 --> 00:24:24,050
She took whatever it was inside.
235
00:24:25,340 --> 00:24:28,380
She broke into your Swedish-made vault
or whatever in under three minutes.
236
00:24:28,470 --> 00:24:31,390
For her, breaking into that briefcase
would have been a walk in the park!
237
00:24:32,350 --> 00:24:33,470
Chae Jagyeong?
238
00:24:34,640 --> 00:24:35,640
Who the hell is that?
239
00:24:54,450 --> 00:24:55,660
Hey, is Yeon Moyong in there?
240
00:24:56,580 --> 00:24:57,910
Why won't anyone answer me?
241
00:25:02,040 --> 00:25:02,960
Who the hell are you?
242
00:25:21,770 --> 00:25:22,900
Shit.
243
00:25:33,570 --> 00:25:34,740
Fucking hell.
244
00:25:37,450 --> 00:25:38,500
What's the matter?
245
00:26:07,690 --> 00:26:08,780
I'll kill you.
246
00:26:33,050 --> 00:26:34,800
Shit.
247
00:26:37,220 --> 00:26:38,220
Shit!
248
00:26:39,470 --> 00:26:41,140
Whoa, whoa, whoa. Stop. Huh?
249
00:27:21,560 --> 00:27:22,890
Director Choe, hi.
250
00:27:23,810 --> 00:27:27,350
I seem to have impeccable timing.
251
00:27:29,810 --> 00:27:32,030
You're, uh, just a bit late.
252
00:27:32,650 --> 00:27:36,700
Ah. It's my foot, you see. So…
253
00:27:37,610 --> 00:27:38,740
All right.
254
00:27:39,490 --> 00:27:42,120
Aren't you and I past such theatrics? Huh?
255
00:27:42,660 --> 00:27:45,410
Put it away. You won't shoot me anyway.
256
00:27:47,580 --> 00:27:50,040
Guess not, huh?
257
00:27:54,960 --> 00:27:55,920
Well?
258
00:27:59,140 --> 00:28:01,010
We won, right? Hmm?
259
00:28:10,980 --> 00:28:12,320
You don't think I'll shoot you.
260
00:28:16,490 --> 00:28:19,160
Fuck, man. You'd shoot me in a heartbeat.
261
00:28:19,240 --> 00:28:23,080
But you ought to think carefully
about what might happen next.
262
00:28:24,240 --> 00:28:28,000
You don't wanna wage war with us,
do ya? Huh?
263
00:28:34,840 --> 00:28:36,720
I know what I'm doing.
264
00:28:42,260 --> 00:28:44,140
Fuck!
265
00:28:45,060 --> 00:28:47,060
Mr. Lim, why'd you shoot him in the leg?
266
00:28:48,020 --> 00:28:49,020
Huh?
267
00:28:49,100 --> 00:28:53,270
Well, Director Choe,
I made a deal with someone.
268
00:28:53,360 --> 00:28:55,150
His life isn't mine to take.
269
00:29:09,620 --> 00:29:11,880
Oh.
270
00:29:12,960 --> 00:29:14,290
Don't tell me…
271
00:29:15,210 --> 00:29:16,710
Yeah, that's right.
272
00:29:18,380 --> 00:29:19,670
The Tyrant.
273
00:31:07,070 --> 00:31:08,280
Oh, goodness!
274
00:32:47,220 --> 00:32:48,680
Aw, fuck. Seriously?
275
00:33:05,730 --> 00:33:07,690
-Jagyeong…
-You don't have the money,
276
00:33:08,990 --> 00:33:10,070
do you?
277
00:33:33,090 --> 00:33:35,430
Ah. Right.
278
00:33:37,100 --> 00:33:38,560
We have business to finish.
279
00:33:38,640 --> 00:33:42,230
I apologize, but this is
very serious government business.
280
00:33:43,560 --> 00:33:44,560
Don't shoot!
281
00:33:46,980 --> 00:33:49,440
Damn it. Who are you?
282
00:33:49,530 --> 00:33:50,530
Hold on a sec.
283
00:33:51,360 --> 00:33:52,490
Just kill him.
284
00:33:53,360 --> 00:33:55,780
This scumbag? Why kill him?
285
00:33:55,870 --> 00:33:57,870
Just stay put, you bastard.
286
00:34:00,250 --> 00:34:02,290
We don't know where Yeon Moyong is.
287
00:34:04,080 --> 00:34:05,460
Let's go get Moyong first.
288
00:34:06,170 --> 00:34:07,920
Then we can get back to our business.
289
00:34:13,340 --> 00:34:14,340
Let's do it.
290
00:34:18,350 --> 00:34:19,390
Excuse me.
291
00:34:20,600 --> 00:34:23,310
If you don't mind, can you tell me
how you're feeling right now?
292
00:34:24,900 --> 00:34:26,020
What are you, a pervert?
293
00:34:26,110 --> 00:34:27,940
Why are you asking how I feel?
294
00:34:28,780 --> 00:34:29,780
Well,
295
00:34:30,740 --> 00:34:32,150
how do you think I'm feeling?
296
00:34:34,410 --> 00:34:35,700
You've completely adapted to it.
297
00:34:35,780 --> 00:34:38,450
Yeah. I can adjust pretty damn well.
298
00:34:40,500 --> 00:34:41,870
Hit the lights!
299
00:35:21,580 --> 00:35:23,830
So you must have noticed by now,
300
00:35:24,790 --> 00:35:28,580
the black blood
that's pulsing through your veins…
301
00:35:32,670 --> 00:35:35,380
It gets incredibly difficult to control.
302
00:35:36,800 --> 00:35:38,680
We find it's unpredictable,
303
00:35:39,600 --> 00:35:41,600
but it has one weakness.
304
00:35:42,720 --> 00:35:46,270
It cannot withstand really strong light.
305
00:35:48,860 --> 00:35:52,570
So far,
no one's been able to control it.
306
00:35:54,320 --> 00:35:59,410
Upon injection, it takes over the host's
brain and eventually the host's DNA,
307
00:35:59,490 --> 00:36:02,290
which can cause
a tremendous amount of damage.
308
00:36:04,330 --> 00:36:06,620
So we need to eliminate it right away.
309
00:36:31,560 --> 00:36:33,610
Director Choe, it's working!
310
00:36:51,580 --> 00:36:52,920
You're laughing?
311
00:36:53,750 --> 00:36:55,670
You want me to kill you all? Really?
312
00:36:56,920 --> 00:36:58,300
Shit.
313
00:37:00,840 --> 00:37:02,850
Both of you, be quiet.
314
00:37:04,760 --> 00:37:06,640
-Let me talk now.
-Stop.
315
00:37:08,350 --> 00:37:09,190
There's no time.
316
00:37:09,770 --> 00:37:11,020
What?
317
00:37:12,270 --> 00:37:13,730
The sun will be up soon.
318
00:37:16,280 --> 00:37:18,570
Leave right now.
It'll be hard if you wait.
319
00:37:19,240 --> 00:37:20,610
Find somewhere very dark.
320
00:37:20,700 --> 00:37:24,160
It'll be extremely painful during the day,
so avoid the sun at all costs.
321
00:37:25,120 --> 00:37:26,790
They will be looking for you.
322
00:37:28,540 --> 00:37:30,540
From now on, you're government property.
Remember that.
323
00:37:34,840 --> 00:37:36,170
Fuck that shit.
324
00:37:37,170 --> 00:37:39,130
Who says I'm government property?
325
00:37:39,880 --> 00:37:41,510
Hey, I said be quiet.
326
00:37:41,590 --> 00:37:44,220
This isn't your body.
Who said you're in control?
327
00:37:51,100 --> 00:37:53,940
Go now. Wait any longer,
and you'll die with us.
328
00:37:57,320 --> 00:37:59,360
He says to hurry, right?
329
00:37:59,900 --> 00:38:02,110
Let's just go. Come on.
The sun is coming up.
330
00:38:11,660 --> 00:38:13,040
Goddamn it.
331
00:38:40,400 --> 00:38:42,610
Oh! My wrist! My wrist!
332
00:38:53,210 --> 00:38:55,290
You crazy bastard.
333
00:38:58,000 --> 00:38:59,420
Are you out of your mind?
334
00:39:01,050 --> 00:39:03,260
How are you gonna deal
with the consequences?
335
00:39:09,930 --> 00:39:10,890
You'll take care of it.
336
00:39:12,560 --> 00:39:13,560
What?
337
00:39:15,440 --> 00:39:18,110
You'll clean up everything. Got a light?
338
00:39:34,540 --> 00:39:36,540
You must be glad that bastard Paul's gone.
339
00:39:37,830 --> 00:39:39,920
Thanks to me,
you have one less competitor.
340
00:39:40,500 --> 00:39:41,500
Right?
341
00:39:43,550 --> 00:39:45,050
What the hell are you talking about?
342
00:39:47,890 --> 00:39:48,890
Well…
343
00:39:50,760 --> 00:39:52,390
How'd you find this place?
344
00:39:53,640 --> 00:39:55,600
And don't tell me it was Yeon Moyong.
345
00:39:56,480 --> 00:39:58,480
Because he just wasn't that stupid.
346
00:39:58,560 --> 00:40:02,320
He wouldn't run his mouth without knowing
who's on our side at the office
347
00:40:03,360 --> 00:40:05,360
and who's employed by Head one, would he?
348
00:40:06,450 --> 00:40:08,410
Paul didn't know about
this location either.
349
00:40:08,990 --> 00:40:11,530
That's the reason
why he took Yeon Moyong from you.
350
00:40:13,490 --> 00:40:15,160
And right here, right now…
351
00:40:18,920 --> 00:40:20,960
…I don't recognize
any of your little helpers.
352
00:40:33,310 --> 00:40:34,350
So are you…
353
00:40:35,640 --> 00:40:36,850
also with Head one?
354
00:40:39,150 --> 00:40:40,400
Where is it? The Tyrant.
355
00:41:30,280 --> 00:41:31,280
Well…
356
00:41:32,280 --> 00:41:33,660
Looks like you made a mistake.
357
00:41:39,750 --> 00:41:41,170
Now I'm the only one left.
358
00:41:42,170 --> 00:41:43,170
Answer me.
359
00:41:43,880 --> 00:41:44,880
Where is it?
360
00:41:46,340 --> 00:41:47,550
Underground.
361
00:41:48,130 --> 00:41:50,800
-What?
-You seem to know everything.
362
00:41:52,260 --> 00:41:55,510
Although this time you guys were too late.
363
00:42:02,020 --> 00:42:02,850
We weren't.
364
00:42:03,440 --> 00:42:04,900
This is just the beginning for you.
365
00:42:05,900 --> 00:42:07,400
We'll figure everything out,
366
00:42:08,400 --> 00:42:10,190
even if we have to dig into your brain
367
00:42:10,780 --> 00:42:12,820
and break it down
into each of its components.
368
00:42:13,700 --> 00:42:15,950
Let's see how well you withstand the pain.
369
00:42:29,840 --> 00:42:30,840
Hey.
370
00:42:31,800 --> 00:42:32,800
You look surprised.
371
00:42:34,470 --> 00:42:35,550
How rude of you.
372
00:42:36,890 --> 00:42:38,930
You think because I work behind a desk,
373
00:42:40,100 --> 00:42:41,100
I couldn't pull it off.
374
00:42:41,180 --> 00:42:42,180
Listen.
375
00:42:42,850 --> 00:42:45,690
You really think
you can get away with this? Huh?
376
00:42:46,400 --> 00:42:47,610
I don't.
377
00:42:47,690 --> 00:42:48,860
Not at all.
378
00:42:51,650 --> 00:42:53,110
I'm not an idiot.
379
00:42:57,200 --> 00:42:58,200
Hey.
380
00:42:59,370 --> 00:43:00,790
Director Choe.
381
00:43:04,370 --> 00:43:06,630
You can't take anything from us this time.
382
00:43:07,590 --> 00:43:08,670
The Tyrant is ours.
383
00:43:08,750 --> 00:43:09,750
Let it go.
384
00:43:23,980 --> 00:43:25,440
Goddamn it!
385
00:44:31,210 --> 00:44:34,050
As always, Dad was never wrong.
386
00:44:34,960 --> 00:44:37,420
No one can predict what life will bring.
387
00:44:39,090 --> 00:44:41,510
And you never know
where life will take you.
388
00:44:42,930 --> 00:44:45,180
Plans are only wishful thinking.
389
00:44:47,390 --> 00:44:48,440
Damn.
390
00:44:49,480 --> 00:44:51,480
The sun's stronger than usual.
391
00:44:52,730 --> 00:44:54,820
Looks like it's gonna be a long day.
392
00:44:56,070 --> 00:44:58,280
But who are those bastards?
393
00:44:59,410 --> 00:45:00,860
How long have they been there?
394
00:45:00,950 --> 00:45:05,540
THE TYRANT
395
00:45:10,710 --> 00:45:13,630
15 YEARS AGO
396
00:45:49,830 --> 00:45:50,960
How'd you get here?
397
00:45:55,840 --> 00:45:56,880
You alone?
398
00:46:00,880 --> 00:46:02,130
Where's the head nun?
399
00:46:08,560 --> 00:46:11,020
Come on in. It's cold out there.
400
00:46:44,260 --> 00:46:45,390
You hungry?
401
00:46:49,560 --> 00:46:50,560
Come on.
402
00:46:51,680 --> 00:46:52,940
Let's clean you up.
403
00:46:53,520 --> 00:46:54,940
Get us something to eat.
26913