Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,570 --> 00:00:08,230
TRANSFORM
2
00:00:08,260 --> 00:00:14,060
Sakebe yo Go WOW! Tsuyoku Kawаrе Shout outGo Wow! A powerful transformation
3
00:00:14,430 --> 00:00:19,600
Uchuu ni GAN GAN! Tsuki SusumeOut in space GAN GAN! Lunge forward
4
00:00:19,700 --> 00:00:23,040
FIGHT!!Transformers
5
00:00:23,090 --> 00:00:27,600
TRANSFORMERS
SUPER LINK
6
00:00:33,220 --> 00:00:38,610
Gamushara ni yareba iindaIt's ok to be reckless
7
00:00:39,050 --> 00:00:44,690
Taiyou no yuuki de tobikomeTake the plunge with the valor of the sun
8
00:00:45,310 --> 00:00:57,570
Kokoro to kokoro wo tsunageba atarashii chikara kanjiru darouWhen two hearts connect, you should feel a new power
9
00:00:57,640 --> 00:01:04,440
Kimi ga ireba yume wa kitto kanauIf you're here, my dreams should come true
10
00:01:04,960 --> 00:01:10,200
Egao ga hitotsu ni naru mirai ga hajimaruWhen all our smiles become one, the future begins
11
00:01:10,240 --> 00:01:11,820
SUPER LINK
12
00:01:11,900 --> 00:01:17,200
Sakebe yo Go WOW! Tsuyoku KawаrеShout out Go Wow! A powerful transformation
13
00:01:17,950 --> 00:01:23,100
Uchuu ni GAN GAN! Tsuki Susume
Gan Gan Out in space Gan Gan! Lunge forward
14
00:01:23,290 --> 00:01:26,360
FIGHT!!Transformers
15
00:01:26,460 --> 00:01:28,260
GO FIGHT!!
16
00:01:38,465 --> 00:01:40,654
Wait, Mega Zarak.
17
00:01:41,195 --> 00:01:42,065
Yes, sir!
18
00:01:42,485 --> 00:01:44,075
We have a present for you.
19
00:01:44,205 --> 00:01:45,425
A present?
20
00:01:45,455 --> 00:01:48,025
A present! A present!
21
00:01:54,225 --> 00:01:55,745
Th-This is...
22
00:01:58,375 --> 00:02:01,445
Shock...Shock...Shock...
23
00:02:01,795 --> 00:02:03,938
Where are you taking me?
24
00:02:17,015 --> 00:02:18,365
Shockwave.
25
00:02:18,465 --> 00:02:20,565
I have come to pick you up.
26
00:02:22,015 --> 00:02:24,278
You need saving.
27
00:02:30,325 --> 00:02:34,065
Episode 3
Mega Zarak's Trap
28
00:02:43,305 --> 00:02:45,427
No clues...no matter where I look.
29
00:02:46,245 --> 00:02:48,641
Maybe I should try it without limiting the search...
30
00:02:54,115 --> 00:02:57,135
On the Moon, they say Sandstorm vanished too...
31
00:02:57,255 --> 00:02:59,275
Just where could he have disappeared to?
32
00:03:01,655 --> 00:03:03,745
Though it was just a flash...
33
00:03:05,565 --> 00:03:08,845
Maybe they're like piranhas and ate those two up?!
34
00:03:14,843 --> 00:03:18,525
Impossible! Shockwave is big, but this is WAY too big to be him!
35
00:03:21,475 --> 00:03:22,395
A comet?
36
00:03:22,775 --> 00:03:24,775
But I didn't hear anything about this...
37
00:03:27,645 --> 00:03:28,495
That's...
38
00:03:28,815 --> 00:03:29,805
...impossible!
39
00:03:35,085 --> 00:03:41,192
After Ocean City, Desert City and Plains City have both followed suit in mining Energon.
40
00:03:41,875 --> 00:03:44,765
Which means the enemy's target is growing.
41
00:03:45,665 --> 00:03:47,185
Hot Shot and Skyfire...
42
00:03:47,435 --> 00:03:49,435
...please take off to each city as soon as possible.
43
00:03:49,705 --> 00:03:50,585
Roger!
44
00:03:53,625 --> 00:03:55,255
How is it? No abnormalities?
45
00:03:55,405 --> 00:03:57,265
Right. Nothing at the moment.
46
00:03:58,315 --> 00:04:01,735
However, a suspicious comet was reported near Mars.
47
00:04:01,853 --> 00:04:02,765
Comet?
48
00:04:03,415 --> 00:04:05,865
It suddenly appeared and disappeared, but...
49
00:04:06,185 --> 00:04:07,105
Perhaps...?
50
00:04:07,255 --> 00:04:08,105
I understand.
51
00:04:08,355 --> 00:04:10,109
Please remain vigilant.
52
00:04:14,325 --> 00:04:15,775
C-Commander!
53
00:04:16,565 --> 00:04:17,405
Let me...
54
00:04:17,565 --> 00:04:19,892
Let me support the other cities too!
55
00:04:21,665 --> 00:04:22,385
No.
56
00:04:22,535 --> 00:04:24,215
You guys are on standby here.
57
00:04:25,107 --> 00:04:26,655
"You guys"...?
58
00:04:26,675 --> 00:04:28,095
I'm talking about Kicker.
59
00:04:28,105 --> 00:04:30,195
How can you forget your own partner?
60
00:04:30,445 --> 00:04:31,765
"Partner"?!
61
00:04:32,015 --> 00:04:34,025
Wasn't that just for the last mission?
62
00:04:34,375 --> 00:04:36,595
Looks like I have chosen my phrasing poorly.
63
00:04:37,515 --> 00:04:39,465
Let me redo them right now.
64
00:04:39,715 --> 00:04:41,735
As long as you are a part of Team Convoy...
65
00:04:41,985 --> 00:04:44,901
You are to act in accordance as Kicker's partner.
66
00:04:45,095 --> 00:04:46,045
Understood?
67
00:04:46,395 --> 00:04:47,855
This is an order.
68
00:04:47,875 --> 00:04:48,845
Yes sir...
69
00:04:49,095 --> 00:04:50,145
What's wrong?
70
00:04:50,565 --> 00:04:51,915
I can't hear your reply!
71
00:04:52,165 --> 00:04:53,915
Yes sir! Roger that!
72
00:04:53,995 --> 00:04:54,785
Very good.
73
00:04:55,305 --> 00:04:56,075
Misha!
74
00:04:56,135 --> 00:04:57,585
It's not too late!
75
00:04:57,705 --> 00:04:59,055
You should evacuate right away!
76
00:04:59,375 --> 00:05:01,375
I can't take refuge and leave everyone else...
77
00:05:02,145 --> 00:05:04,855
Anyway...Hot Shot will be here shortly.
78
00:05:04,905 --> 00:05:06,665
Even if Hot Shot will be there...
79
00:05:06,875 --> 00:05:09,355
There's no guarantee that he'll be able to protect you!
80
00:05:09,385 --> 00:05:10,895
I'll deal with it when that time comes.
81
00:05:11,385 --> 00:05:12,655
I've already decided.
82
00:05:12,685 --> 00:05:14,135
Please, Misha!
83
00:05:14,285 --> 00:05:16,025
The situation is much different from before!
84
00:05:16,325 --> 00:05:17,675
It's really dangerous!
85
00:05:17,925 --> 00:05:18,765
I'm sorry.
86
00:05:18,925 --> 00:05:20,805
I have to return to work.
87
00:05:21,195 --> 00:05:22,075
Talk to you later.
88
00:05:23,465 --> 00:05:25,415
Misha! Misha! Hey!
89
00:05:32,635 --> 00:05:36,525
No, I am not the one that had you saved.
90
00:05:36,635 --> 00:05:37,465
Who was it, then?
91
00:05:37,545 --> 00:05:40,125
Someone you know very well.
92
00:05:40,575 --> 00:05:41,575
It can't be!
93
00:05:41,745 --> 00:05:43,165
Megatron-sama?!
94
00:05:43,375 --> 00:05:45,265
It is!
95
00:05:47,815 --> 00:05:50,105
Oh, Megatron-sama!
96
00:05:53,055 --> 00:05:55,175
So that he can be resurrected...
97
00:05:55,525 --> 00:05:58,045
...we have rescued you for that purpose.
98
00:05:58,665 --> 00:06:00,945
Revive Megatron-sama?
99
00:06:01,065 --> 00:06:05,810
To do that we need a large amount of the Cybertron's Energon.
100
00:06:06,335 --> 00:06:07,655
Energon...
101
00:06:07,805 --> 00:06:10,385
...to resurrect Megatron-sama!
102
00:06:22,255 --> 00:06:25,765
Desert City
103
00:06:33,195 --> 00:06:34,275
Misha?
104
00:06:42,835 --> 00:06:45,535
Kicker can't stop worrying about you.
105
00:06:45,635 --> 00:06:48,265
But, Hot Shot, since you're here now...
106
00:06:48,305 --> 00:06:49,495
...we can be at ease.
107
00:06:49,975 --> 00:06:51,975
If you were to get hurt, Misha...
108
00:06:52,245 --> 00:06:54,245
...Kicker would probably kick my ass.
109
00:06:55,785 --> 00:06:56,635
Goddamn!
110
00:06:56,885 --> 00:06:58,835
Why won't she understand?!
111
00:07:00,055 --> 00:07:01,855
Pretty peppy again today?
112
00:07:02,725 --> 00:07:06,005
As you can see, the enemy attacks in overwhelming numbers.
113
00:07:06,395 --> 00:07:08,715
Their ultimate target is the Energon.
114
00:07:10,095 --> 00:07:12,485
Of course we have to protect the Energon, but...
115
00:07:12,765 --> 00:07:13,915
Before that...
116
00:07:14,305 --> 00:07:17,985
We have to protect the remaining humans who mine and research the Energon.
117
00:07:18,335 --> 00:07:18,955
Also...
118
00:07:19,305 --> 00:07:21,305
We must protect the Omnicons no matter what.
119
00:07:26,934 --> 00:07:29,344
Plains City
120
00:07:27,731 --> 00:07:29,352
Their attack is completely scattered.
121
00:07:29,883 --> 00:07:31,710
They're numerous but have no direction.
122
00:07:31,796 --> 00:07:32,706
However...
123
00:07:32,915 --> 00:07:34,835
They'll blindly rush for the Energon.
124
00:07:36,385 --> 00:07:38,155
...Speak of the devil!
125
00:07:38,255 --> 00:07:39,985
Enemy detected. Enemy detected.
126
00:07:39,995 --> 00:07:42,215
Each city enter alert level 3.
127
00:07:42,325 --> 00:07:42,945
I repeat!
128
00:07:51,335 --> 00:07:53,949
Ocean City
129
00:07:54,545 --> 00:07:55,895
Where is the enemy headed?
130
00:07:56,075 --> 00:07:57,595
We cannot calculate that yet.
131
00:08:01,075 --> 00:08:02,835
Crap! They're going to Misha's location!
132
00:08:02,935 --> 00:08:03,665
What!?
133
00:08:04,045 --> 00:08:05,665
The target is Desert City!
134
00:08:05,955 --> 00:08:07,005
How do you know?
135
00:08:07,415 --> 00:08:09,135
You wouldn't get it even if I told you!
136
00:08:09,345 --> 00:08:09,955
Let's go!
137
00:08:09,985 --> 00:08:11,625
Charge, Vehicle Mode!
138
00:08:17,625 --> 00:08:19,625
Man, that guy's totally unlikable.
139
00:08:19,735 --> 00:08:21,215
Let's go, Roadbuster.
140
00:08:21,595 --> 00:08:22,895
But, the enemy still hasn't...!
141
00:08:22,905 --> 00:08:24,715
I think Kicker might be right.
142
00:08:25,165 --> 00:08:25,655
Let's hurry!
143
00:08:25,905 --> 00:08:26,255
Yes, sir!
144
00:08:50,195 --> 00:08:51,145
What is this?
145
00:08:51,266 --> 00:08:52,945
As you can see, they're weapons.
146
00:08:53,265 --> 00:08:55,265
All the same, I prefer my gun.
147
00:08:55,495 --> 00:08:58,685
Well, it might be useful during a crucial moment.
148
00:08:58,805 --> 00:09:00,725
I have no problems with having more weapons.
149
00:09:01,005 --> 00:09:04,855
However...when the Energon disappears, so will they.
150
00:09:05,001 --> 00:09:08,295
We won't be responsible if it disappears while you're surrounded by the enemy.
151
00:09:08,415 --> 00:09:09,195
Understood.
152
00:09:09,615 --> 00:09:12,465
Commander, the target appears to be Desert City after all.
153
00:09:13,115 --> 00:09:14,265
Are you serious?!
154
00:09:14,715 --> 00:09:16,705
What? Weren't you listening?!
155
00:09:17,785 --> 00:09:19,215
Don't just space out!
156
00:09:19,225 --> 00:09:21,075
Hurry and go to Vehicle Mode!
157
00:09:21,255 --> 00:09:22,355
What?!
158
00:09:22,955 --> 00:09:23,812
Roadbuster.
159
00:09:23,922 --> 00:09:25,115
Do as Kicker says.
160
00:09:25,625 --> 00:09:26,975
Hurry and go to Vehicle Mode.
161
00:09:27,095 --> 00:09:29,589
Once the road is connected, we will deploy immediately.
162
00:09:30,335 --> 00:09:31,345
Roger...
163
00:09:35,275 --> 00:09:36,309
They're coming!
164
00:09:37,105 --> 00:09:37,855
Don't freeze up!
165
00:09:38,105 --> 00:09:38,895
Spread out!
166
00:09:39,075 --> 00:09:41,298
Shockwave!
167
00:09:41,705 --> 00:09:42,644
Go!
168
00:09:42,753 --> 00:09:44,615
Take the Energon!
169
00:09:44,975 --> 00:09:46,975
Shockwave! You bastard!
170
00:09:47,215 --> 00:09:47,995
You betrayed us!
171
00:09:48,115 --> 00:09:50,965
To resurrect Megatron-sama!
172
00:09:51,085 --> 00:09:52,085
What!?
173
00:09:52,555 --> 00:09:53,875
Megatron?!
174
00:10:02,165 --> 00:10:02,415
Trans...!
175
00:10:02,425 --> 00:10:04,512
Transformers - Super Link!
176
00:10:04,565 --> 00:10:05,815
Is this for real?!
177
00:10:07,605 --> 00:10:11,625
Transformers - Super Liiiiiiiiiiink!
178
00:10:20,645 --> 00:10:22,735
Move! Move! Move! Move! Move!
179
00:10:26,085 --> 00:10:26,835
Retreat!
180
00:10:27,355 --> 00:10:28,815
Don't let them get into the factory!
181
00:10:28,825 --> 00:10:32,705
Shock...Shock...Shock...Shock...Shock...
182
00:10:35,395 --> 00:10:37,145
Shit! Shockwave!
183
00:10:43,635 --> 00:10:47,455
Impressive as I thought. I have no complaints about your battle ability.
184
00:11:00,305 --> 00:11:03,435
Shock...Shock...Shock...
185
00:11:04,925 --> 00:11:06,905
The Energon is inside.
186
00:11:08,895 --> 00:11:10,935
You're in my way!
187
00:11:15,285 --> 00:11:18,225
Shock...Shock...Shock...Shock...
188
00:11:26,645 --> 00:11:27,335
Shit!
189
00:11:27,345 --> 00:11:28,995
We won't let you go any further!
190
00:11:39,500 --> 00:11:42,605
Don't worry. They're after the Energon.
191
00:11:43,025 --> 00:11:44,915
The only thing here is data.
192
00:11:45,045 --> 00:11:48,965
No, they're making an Energon Star below for the battle!
193
00:11:49,015 --> 00:11:49,745
What?
194
00:11:57,545 --> 00:12:00,115
Hurry! It's getting noisy up there!
195
00:12:00,115 --> 00:12:01,665
How much more?!
196
00:12:01,775 --> 00:12:04,395
That'll have to be enough because we've even been to the storehouse!
197
00:12:04,785 --> 00:12:07,265
Yeah, that should be enough.
198
00:12:07,385 --> 00:12:10,165
That's not much Energon compared to the storehouse.
199
00:12:10,585 --> 00:12:14,005
Oh well, it's a small price to pay for the Cybertrons to drive them away.
200
00:12:14,195 --> 00:12:15,505
I hope it works.
201
00:12:58,625 --> 00:13:00,115
Hot Shot, do you copy?
202
00:13:00,805 --> 00:13:02,285
Commander...
203
00:13:02,405 --> 00:13:03,825
What's wrong? Where are you?
204
00:13:05,305 --> 00:13:08,275
The factory block...entrance...
205
00:13:10,575 --> 00:13:11,365
Hot Shot!
206
00:13:11,515 --> 00:13:12,635
Hot Shot-Dono!
207
00:13:15,985 --> 00:13:17,005
Out of the way!
208
00:13:19,485 --> 00:13:21,735
Kicker, show us the shortest path!
209
00:13:24,695 --> 00:13:26,615
Okay! Follow me, don't get behind!
210
00:13:43,345 --> 00:13:45,345
Hot Shot should be in there!
211
00:13:45,775 --> 00:13:47,275
All right, Transform then!
212
00:13:48,285 --> 00:13:49,365
Grand Convoy!
213
00:13:49,745 --> 00:13:51,065
Transform!
214
00:13:56,085 --> 00:13:58,905
Roadbuster! Transform!
215
00:14:13,505 --> 00:14:15,025
That's...Shockwave?!
216
00:14:15,345 --> 00:14:16,345
Why is he here?
217
00:14:16,345 --> 00:14:17,925
He is...an enemy!
218
00:14:17,945 --> 00:14:18,595
What?!
219
00:14:18,775 --> 00:14:20,295
Eat this!
220
00:14:22,415 --> 00:14:23,865
Leave him to me.
221
00:14:24,085 --> 00:14:26,315
You guys go to Hot Shot.
222
00:14:26,315 --> 00:14:27,255
Roger!
223
00:14:29,985 --> 00:14:32,595
Shock...Shock...Shock...
224
00:14:34,455 --> 00:14:36,175
Shock...Shock...
225
00:14:37,025 --> 00:14:38,515
They're coming from above!
226
00:14:48,275 --> 00:14:50,835
Shockwaaaaaave.
227
00:14:51,605 --> 00:14:53,485
Shockwave, what is the meaning of this?
228
00:14:53,654 --> 00:14:56,865
This is to revive Megatron-sama!
229
00:14:57,515 --> 00:14:59,235
What?! Megatron?!
230
00:15:05,885 --> 00:15:07,885
So you're the Cybertrons' boss?
231
00:15:08,355 --> 00:15:10,245
My name is Mega Zarak.
232
00:15:10,365 --> 00:15:12,325
I will allow no one to get in my way.
233
00:15:12,525 --> 00:15:14,465
Shockwave, get him!
234
00:15:21,475 --> 00:15:22,625
Hot Shot-dono!
235
00:15:23,375 --> 00:15:24,565
Are you okay?!
236
00:15:24,645 --> 00:15:25,965
Yeah, somehow...
237
00:15:26,105 --> 00:15:27,725
Hot Shot, where's Misha and the others?
238
00:15:28,145 --> 00:15:30,625
Still in the lab...with the Omnicons.
239
00:15:30,715 --> 00:15:33,195
Dammit, that's why I told her to evacuate.
240
00:15:34,755 --> 00:15:35,765
Hey, wait!
241
00:15:36,015 --> 00:15:39,575
Roadbuster, go with him and protect him.
242
00:15:39,725 --> 00:15:42,265
But Hot Shot-dono, I can't leave you...
243
00:15:42,275 --> 00:15:43,245
Forget me, go!
244
00:15:43,495 --> 00:15:46,175
You have to protect him no matter what! Okay?!
245
00:15:46,995 --> 00:15:47,715
Yes sir!
246
00:15:55,385 --> 00:15:57,155
Stop, it's the enemy!
247
00:16:04,145 --> 00:16:05,615
This is surprisingly useful!
248
00:16:09,335 --> 00:16:09,935
Alright!
249
00:16:10,015 --> 00:16:11,305
Leave it to me!
250
00:16:12,925 --> 00:16:13,675
What the...?!
251
00:16:14,355 --> 00:16:16,175
The Energon's power is fading!
252
00:16:16,455 --> 00:16:17,275
This for real?!
253
00:16:29,205 --> 00:16:30,755
That's still not enough!
254
00:16:30,875 --> 00:16:33,099
Gather more Energon!
255
00:16:33,575 --> 00:16:34,855
Shock...
256
00:16:43,385 --> 00:16:45,285
Good, just a little more.
257
00:16:46,955 --> 00:16:48,535
Misha! Where are you?
258
00:16:49,125 --> 00:16:51,065
Kicker! Why are you here?
259
00:16:51,555 --> 00:16:53,345
Misha, evacuate right away!
260
00:16:53,825 --> 00:16:55,245
The enemy is getting closer.
261
00:16:55,695 --> 00:16:56,675
Really?!
262
00:16:56,887 --> 00:16:57,885
Don't worry.
263
00:16:58,035 --> 00:16:59,635
I will definitely protect you.
264
00:16:59,825 --> 00:17:00,795
Hurry and evacuate!
265
00:17:00,935 --> 00:17:03,735
We're busy right now, we cannot move.
266
00:17:03,735 --> 00:17:04,625
But...!
267
00:17:04,835 --> 00:17:06,665
We are making an Energon Star.
268
00:17:06,675 --> 00:17:08,255
It's for Hot Shot.
269
00:17:08,975 --> 00:17:09,975
For Hot Shot-dono?
270
00:17:10,005 --> 00:17:12,295
Right, it was Airglide's idea.
271
00:17:13,145 --> 00:17:14,735
How much longer will it take?
272
00:17:15,315 --> 00:17:16,335
Almost there.
273
00:17:16,859 --> 00:17:19,585
No, no, no, no, no, no, no...
274
00:17:19,615 --> 00:17:21,359
Yes!
275
00:17:22,685 --> 00:17:24,105
Done...
276
00:17:24,795 --> 00:17:25,915
Crap! It's the enemy!
277
00:17:28,058 --> 00:17:29,681
Follow me-tachi!
278
00:17:28,063 --> 00:17:29,902
(-tachi = Make plural. Means "...and company')
279
00:17:29,841 --> 00:17:31,985
There's a hidden path to the desert!
280
00:17:48,318 --> 00:17:50,035
The enemy is going to see us!
281
00:17:50,415 --> 00:17:52,305
This is the only way!
282
00:17:52,455 --> 00:17:54,118
Shock...Shock...
283
00:17:54,555 --> 00:17:56,555
Shockwave, you're being deceived!
284
00:17:56,955 --> 00:17:58,705
Quiet! Shock!
285
00:18:07,735 --> 00:18:08,515
Enemy.
286
00:18:27,755 --> 00:18:29,005
You're facing me!
287
00:18:30,585 --> 00:18:32,585
Have a taste of my poison!
288
00:18:33,855 --> 00:18:35,415
Transform!
289
00:18:45,965 --> 00:18:47,285
You're all talk!
290
00:18:47,405 --> 00:18:49,655
You cannot run!
291
00:18:51,575 --> 00:18:53,275
No matter what happens, protect him!
292
00:18:53,345 --> 00:18:54,395
Understand?!
293
00:18:55,975 --> 00:18:56,895
Roger!
294
00:19:00,145 --> 00:19:02,265
Don't lay a finger on them!
295
00:19:04,725 --> 00:19:05,605
Run!
296
00:19:06,185 --> 00:19:07,535
You have to run!
297
00:19:11,965 --> 00:19:13,745
No way I'm letting go!
298
00:19:13,865 --> 00:19:14,845
Roadbuster!
299
00:19:15,865 --> 00:19:17,945
Why won't you listen?!
300
00:19:18,305 --> 00:19:20,605
I will protect you guys!
301
00:19:21,265 --> 00:19:23,085
Roadbuster, the Energon Star!
302
00:19:23,145 --> 00:19:24,655
Use the Energon Star!
303
00:19:24,835 --> 00:19:27,495
But, that's Hot Shot-dono's...
304
00:19:27,505 --> 00:19:30,365
No time for that, we have no other choice!
305
00:19:30,775 --> 00:19:33,775
Let go of the enemy and turn your Energon Pocket this way!
306
00:19:34,732 --> 00:19:35,435
But...!
307
00:19:37,585 --> 00:19:40,605
I won't allow that! I'm going to finish this guy off!
308
00:19:42,655 --> 00:19:43,765
Roadbuster!
309
00:19:43,795 --> 00:19:45,505
Hurry and turn this way!
310
00:19:48,665 --> 00:19:49,375
I understand.
311
00:19:49,635 --> 00:19:51,085
Energon Star please!
312
00:19:57,035 --> 00:19:58,225
I won't let you go further!
313
00:20:04,075 --> 00:20:06,365
Whatever. We got what we came for.
314
00:20:06,515 --> 00:20:08,565
Shockwave, fall back.
315
00:20:16,325 --> 00:20:18,045
Stop! Don't run away!
316
00:20:43,645 --> 00:20:45,905
What a moron...
317
00:20:46,017 --> 00:20:47,705
Almost as dumb as you.
318
00:20:48,255 --> 00:20:50,905
Whaaaaat was that?!
319
00:20:52,855 --> 00:20:55,045
Roadbuster, stand before me.
320
00:20:55,145 --> 00:20:55,775
Yes, sir!
321
00:20:55,995 --> 00:20:57,245
What is it?
322
00:20:57,665 --> 00:21:00,315
I am giving you a Combination Spark.
323
00:21:01,165 --> 00:21:02,915
Really?!
324
00:21:03,905 --> 00:21:06,385
This is not for your merit in battle.
325
00:21:06,705 --> 00:21:10,625
It's because you have the heart to protect our human comrades.
326
00:21:11,445 --> 00:21:13,765
Roadbuster, I have to thank you as well.
327
00:21:15,615 --> 00:21:16,735
I just...
328
00:21:16,985 --> 00:21:18,695
Come on, the Commander is waiting.
329
00:21:38,165 --> 00:21:43,225
Roadbuster, from this moment on you are a true member of Team Convoy.
330
00:21:44,175 --> 00:21:45,553
Thank you very much!
331
00:21:50,715 --> 00:21:52,445
He's blushing!
332
00:21:58,425 --> 00:22:00,732
Just...what the hell is this?
333
00:22:01,555 --> 00:22:04,128
If Shockwave changed sides, that means...
334
00:22:05,495 --> 00:22:07,495
Could it be that Megatron-sama is...?
335
00:22:23,264 --> 00:22:29,680
Ima dareka ga kimi dake wo yondeiru yoNow, someone is calling for you and you alone
336
00:22:29,810 --> 00:22:34,310
Don't stop, kikoeru....MessejiDon't stop, listen...The message
337
00:22:34,356 --> 00:22:36,752
Never ever kiki nogasanaide
Never ever stop listening
338
00:22:36,814 --> 00:22:40,026
TRY TO FLY - Mezameta no wa Guuzenjanai
Try to fly - Your awakening wasn't a coincidence
339
00:22:40,097 --> 00:22:43,180
KOWARESOUNA - Yuuki Kaeru mission Break free - Bravely take on your mission
340
00:22:44,810 --> 00:22:47,970
Tobidashita sekai wo koete
Passing through the world you left behind
341
00:22:48,292 --> 00:22:50,774
Kinou Kyou to Asu e Mirai e
From yesterday to today, from tomorrow to the future
342
00:22:51,630 --> 00:22:54,580
Me wo tojitemiteru yume
The dream you see when your eyes are closed
343
00:22:54,887 --> 00:22:57,291
Me wo akete mo kitto matteru
And when you open them, it should be waiting
344
00:22:58,138 --> 00:23:04,620
Hashiridashita Glory days....
Run off to those Glory days...
345
00:23:04,761 --> 00:23:11,440
Tomarenai yo Dream in space
Don't stop, dream in space
346
00:23:25,248 --> 00:23:31,530
Kimi shika dekinai koto
It's something only you can do
347
00:23:31,858 --> 00:23:39,850
Unmei no koe Calling you
The voice of destiny is calling you
348
00:23:45,708 --> 00:23:48,131
Still not enough Energon...
349
00:23:48,217 --> 00:23:49,702
Increase the offense!
350
00:23:49,748 --> 00:23:52,281
Look! This is the Megatron Sword!
351
00:23:52,395 --> 00:23:54,863
This is the proof that Megatron lives!
352
00:23:54,937 --> 00:23:57,565
Win over Sandstorm!
353
00:23:57,689 --> 00:24:00,101
Energon Saber has awakened as well.
354
00:24:00,247 --> 00:24:02,195
This is truly...
355
00:24:02,205 --> 00:24:04,848
...a sneaky battle!
356
00:24:04,973 --> 00:24:07,593
Next time on Transformers - Super Link!
357
00:24:07,768 --> 00:24:09,696
"Proof of Megatron"
358
00:24:09,079 --> 00:24:15,013
Proof of Megatron
359
00:24:09,789 --> 00:24:13,476
Something really cool might happen again!
24784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.