All language subtitles for la busqueda de orion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:29,000 [Music] 2 00:00:31,000 --> 00:00:37,000 Orion, your mission on Earth is complete and it is time for you to return home. 3 00:00:37,000 --> 00:00:41,000 Queen Polaris, I do not believe my mission here is finished. 4 00:00:41,000 --> 00:00:49,000 After careful review from my council, I have determined we have more than enough intelligence to replicate that love on our planet. 5 00:00:49,000 --> 00:00:54,000 But, Your Majesty, further research is required for the replication process. 6 00:00:54,000 --> 00:00:59,000 Orion, our planet's eclipse aligns with Earth's is soon approaching. 7 00:00:59,000 --> 00:01:05,000 As you know, you cannot return without that radioactive pull from this alignment. 8 00:01:05,000 --> 00:01:11,000 We cannot afford to have one of our own remaining here on Earth to further risk being discovered by one of the humans. 9 00:01:11,000 --> 00:01:23,000 Yes, I'm very aware of the threat and I would not be so persistent if I did not believe this specific classification of romantic love to be most pertinent to replicating the energy. 10 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 And what type of romantic love is this? 11 00:01:26,000 --> 00:01:31,000 It is the romantic love between, as humans call them, black gay men. 12 00:01:31,000 --> 00:01:37,000 My most recent findings show that this group is perpetually single amongst all age ranges. 13 00:01:37,000 --> 00:01:43,000 I've reviewed all the data available on this planet pertaining to this group and it is extremely limited. 14 00:01:43,000 --> 00:01:47,000 And you believe this information is absolutely essential? 15 00:01:47,000 --> 00:01:54,000 We need to fully understand love in order to further our planet's existence. 16 00:01:54,000 --> 00:02:06,000 I'll approve the extension, but, Orion, it is imperative that this mission is completed when the eclipse occurs. You do not have time to waste. 17 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Understood, Your Majesty. 18 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 The Last Supper 19 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 The Last Supper 20 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 The Last Supper 21 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 The Last Supper 22 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 The Last Supper 23 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 The Last Supper 24 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 The Last Supper 25 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 The Last Supper 26 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 The Last Supper 27 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 The Last Supper 28 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 The Last Supper 29 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 The Last Supper 30 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 The Last Supper 31 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 The Last Supper 32 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 The Last Supper 33 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 The Last Supper 34 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 The Last Supper 35 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 The Last Supper 36 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 The Last Supper 37 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 The Last Supper 38 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 The Last Supper 39 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 The Last Supper 40 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 The Last Supper 41 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 The Last Supper 42 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 The Last Supper 43 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 The Last Supper 44 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 The Last Supper 45 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 The Last Supper 46 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 The Last Supper 47 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 The Last Supper 48 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 The Last Supper 49 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 The Last Supper 50 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 The Last Supper 51 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 The Last Supper 52 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 The Last Supper 53 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 The Last Supper 54 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 The Last Supper 55 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 The Last Supper 56 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 The Last Supper 57 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 The Last Supper 58 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 The Last Supper 59 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 The Last Supper 60 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 The Last Supper 61 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 The Last Supper 62 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 The Last Supper 63 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 The Last Supper 64 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 The Last Supper 65 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 The Last Supper 66 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 The Last Supper 67 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 The Last Supper 68 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 The Last Supper 69 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 The Last Supper 70 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 The Last Supper 71 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 The Last Supper 72 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 The Last Supper 73 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 The Last Supper 74 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 The Last Supper 75 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 The Last Supper 76 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 The Last Supper 77 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 The Last Supper 78 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 The Last Supper 79 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 The Last Supper 80 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 The Last Supper 81 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 The Last Supper 82 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 The Last Supper 83 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 The Last Supper 84 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 The Last Supper 85 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 The Last Supper 86 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 The Last Supper 87 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 The Last Supper 88 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 The Last Supper 89 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 The Last Supper 90 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 The Last Supper 91 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 The Last Supper 92 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 The Last Supper 93 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 The Last Supper 94 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 The Last Supper 95 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 The Last Supper 96 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 The Last Supper 97 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 The Last Supper 98 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 The Last Supper 99 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 The Last Supper 100 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 The Last Supper 101 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 The Last Supper 102 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 The Last Supper 103 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 The Last Supper 104 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 The Last Supper 105 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 The Last Supper 106 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 The Last Supper 107 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 I wasn't expecting meeting anyone here today. 108 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 Sometimes that's how connections happen. Serendipity. 109 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 How old are you? 110 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Twenty-five. 111 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Twenty-six. 112 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Thirty-six. 113 00:05:25,000 --> 00:05:29,000 Did I say something wrong? 114 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 I usually like my boy Toys Max. 115 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Thirty. 116 00:05:33,000 --> 00:05:38,000 But I did enjoy your time at the anthem. 117 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Have a good day. 118 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 Didn't you say your age was fifty-one? 119 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 I did. 120 00:05:45,000 --> 00:06:06,000 This is nice. 121 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 I would like to see you again. 122 00:06:08,000 --> 00:06:12,000 Listen, Oren. 123 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 I think you are a really nice guy. 124 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 And we had a really good time. 125 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 But it's given more of a friendship vibe. 126 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 And I hope you don't take offense. 127 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 I'm just at a point right now where 128 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 I want to be straight up. 129 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 And 130 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 I go on a lot of dates. 131 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 And I'm always ghosted after. 132 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 I just don't want to see another brother dealing with the same shit. 133 00:06:37,000 --> 00:06:43,000 Effective communication. 134 00:06:43,000 --> 00:06:49,000 That is quite useful and a rarity I find in these experiences. 135 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 Or are you telling me? 136 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 They and us ain't for the weak. 137 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Why the preference? 138 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 If it's so difficult to find a suitable partner in this group. 139 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 Because? 140 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 No matter how much the world tells me to think otherwise. 141 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 I love how God made us. 142 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 I love being a black gay man. 143 00:07:13,000 --> 00:07:19,000 And I think there's something special when you find a partner who feels exactly the same way. 144 00:07:19,000 --> 00:07:26,000 Damn. 145 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Our Uber's here. 146 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 But yo. 147 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 I'm having an art show at the gallery really soon. 148 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 I'm showcasing a few pieces. 149 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 I think you should pull up. 150 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 Sure. 151 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Send me the information and details to attend. 152 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 Bet. 153 00:07:57,000 --> 00:08:01,000 NASA is reporting these types of eclipse only happen once in a lifetime. 154 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 And everyone on Earth is in for a very rare treat. 155 00:08:04,000 --> 00:08:09,000 The eclipse is scheduled to grace Earth's presence in just 48 hours. 156 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 [Music] 157 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 [Music] 158 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 [Music] 159 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 [Music] 160 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 [Music] 161 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 [Music] 162 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 [Music] 163 00:09:19,000 --> 00:09:33,000 The eclipse is tomorrow, by the way. 164 00:09:33,000 --> 00:09:39,000 I know. 165 00:09:39,000 --> 00:09:45,000 I actually just got out of a serious relationship. 166 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 How long? 167 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Two whole years. 168 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 Wow, that's a long time for your profile, Gru. 169 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Yeah. 170 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 My what? 171 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Oh, that's a long time for us. 172 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 Yeah. 173 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 I've actually had the longest relationship amongst all my friends. 174 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 Why do you think that is? 175 00:10:04,000 --> 00:10:09,000 Well, I'm back on the scene now. 176 00:10:11,000 --> 00:10:17,000 And finding a guy who wants to be in a serious relationship has been such a struggle. 177 00:10:17,000 --> 00:10:23,000 I mean, some say they do, but they usually just want to fuck you. 178 00:10:23,000 --> 00:10:29,000 Do you think black gay men are liars? 179 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 No, I don't think that at all. 180 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 I don't even think they know they're lying. 181 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 I mean... 182 00:10:35,000 --> 00:10:40,000 Look, I'd never tell my friends this, but... 183 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 It's like they can't be honest with themselves. 184 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Like they can't see it. 185 00:10:45,000 --> 00:10:51,000 They enjoy the cat and the mouse chase. 186 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 The excitement of being in the streets. 187 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 The drama of it all. 188 00:10:55,000 --> 00:11:00,000 And they have it in their heads that they're better than the rest. 189 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 That they're not fuckboys. 190 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 When in fact, they're the exact fuckboys that they complain about. 191 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 And what's stopping them from being honest with themselves? 192 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 I mean... 193 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 I didn't come out fully until I was, what, 30? 194 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 Sometimes being honest with yourself can be a motherfucker. 195 00:11:17,000 --> 00:11:22,000 And what made you finally do it? 196 00:11:22,000 --> 00:11:28,000 Love. 197 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 Your last relationship? 198 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 No. Not him. 199 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 I decided to love myself. 200 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 Everything that I am. All of it. 201 00:11:42,000 --> 00:11:48,000 Loving myself didn't make me capable of loving someone just like me. 202 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 I'm sorry. 203 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 "I'm sorry" 204 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 "I'm sorry" 205 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 "I'm sorry" 206 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 "I'm sorry" 207 00:12:06,000 --> 00:12:30,000 "I'm sorry" 208 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 "I'm sorry" 209 00:12:32,000 --> 00:12:53,000 I have to be honest. I feared I would not return home. 210 00:12:53,000 --> 00:12:57,000 And not because of the eclipse. 211 00:12:59,000 --> 00:13:04,000 The energy of love from this human almost challenged my decision to stay. 212 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 But you returned. Why? 213 00:13:07,000 --> 00:13:12,000 Through my previous research, I gathered that sometimes in love, 214 00:13:12,000 --> 00:13:19,000 one must release a human to find someone more aligned with their own energy. 215 00:13:19,000 --> 00:13:25,000 The encounter with this human helped me solidify my findings on love. 216 00:13:25,000 --> 00:13:30,000 I was able to conclude that a lack of self-love is a missing component 217 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 within the majority of subjects in this human group, 218 00:13:33,000 --> 00:13:38,000 making it difficult for them to find love with a mirrored companion. 219 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 I was able to conclude that a lack of self-love is a missing component 220 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 within the majority of subjects in this human group, 221 00:13:45,000 --> 00:13:49,000 making it difficult for them to find love with a mirrored companion. 222 00:13:49,000 --> 00:13:56,000 But in the chance two humans in this group have evolved in the human capacity to love oneself, 223 00:13:56,000 --> 00:14:02,000 a connection, a spark, as humans symbolically refer to it, can occur, 224 00:14:02,000 --> 00:14:07,000 causing this love to finally manifest. 225 00:14:08,000 --> 00:14:34,180 The 226 00:14:36,180 --> 00:14:36,180 The 227 00:14:38,180 --> 00:14:38,180 The 228 00:14:38,180 --> 00:14:45,180 The 229 00:14:45,180 --> 00:14:48,180 The 230 00:14:48,180 --> 00:14:53,180 The 231 00:14:53,180 --> 00:14:58,180 The 232 00:14:58,180 --> 00:15:03,180 The 233 00:15:03,180 --> 00:15:10,180 The 234 00:15:10,180 --> 00:15:15,180 The 235 00:15:15,180 --> 00:15:20,180 The 236 00:15:20,180 --> 00:15:25,180 The 16044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.