All language subtitles for The New Adventures of Old Christine S0510 Old Christine Meets Young Frankenstein
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,369 --> 00:00:03,239
All right, sorry
about this lunch, honey.
2
00:00:03,271 --> 00:00:04,741
All I had was
some ketchup packets
3
00:00:04,772 --> 00:00:06,072
and an English muffin.
4
00:00:07,175 --> 00:00:08,505
But see if you can borrow
yourself a piece of cheese
5
00:00:08,542 --> 00:00:10,382
and then you leave it out in
the
sun and make yourself a pizza.
6
00:00:10,778 --> 00:00:12,778
Thanks, Mom.
Okay, bye, big boy.
7
00:00:15,083 --> 00:00:16,753
Hey, what's going on?
8
00:00:16,784 --> 00:00:18,294
Where's everybody going?
9
00:00:19,487 --> 00:00:21,687
Oh, is there another parents'
lunch I wasn't invited to?
10
00:00:22,190 --> 00:00:24,090
You know, who cares?
I'm so over this place.
11
00:00:24,492 --> 00:00:27,102
Oh, please let me come.
I'm starving!
12
00:00:27,395 --> 00:00:29,195
Christine, didn't you
get the email blast?
13
00:00:29,230 --> 00:00:30,130
Yeah, a Code Purple meeting
14
00:00:31,165 --> 00:00:31,525
was just called for
all seventh grade parents.
15
00:00:31,565 --> 00:00:32,595
Oh, my God!
16
00:00:32,633 --> 00:00:33,633
Code Purple!
17
00:00:33,667 --> 00:00:35,197
What is Code Purple?
18
00:00:35,236 --> 00:00:38,106
Code Purple is one color
away from red,
19
00:00:38,139 --> 00:00:40,169
which is total
scholastic chaos.
20
00:00:40,208 --> 00:00:41,608
When Will Smith's kids
transferred out,
21
00:00:41,642 --> 00:00:42,712
that nightmare was
only a code yellow.
22
00:00:42,743 --> 00:00:44,483
Purple is serious business.
23
00:00:44,512 --> 00:00:45,852
Do we know what it's about?
24
00:00:45,879 --> 00:00:46,849
Apparently there's
a bully problem
25
00:00:46,880 --> 00:00:48,250
in the seventh grade.
26
00:00:48,282 --> 00:00:49,622
A bully here?
27
00:00:49,650 --> 00:00:51,390
Oh, no, no, no.
28
00:00:51,419 --> 00:00:53,619
He's gonna go
after Ritchie.
29
00:00:53,654 --> 00:00:56,164
Oh, yeah, he'll
he'll totallyrrgo after Ritchie.
30
00:00:56,190 --> 00:00:58,390
God, Ritchie
must've been too scared
31
00:00:58,426 --> 00:01:00,386
to tell me anything
about it. Poor kid.
32
00:01:00,428 --> 00:01:03,098
Probably doesn't help
that I give him home perms.
33
00:01:03,131 --> 00:01:06,231
(sighs)
Do we know who this bully is?
34
00:01:06,267 --> 00:01:07,697
No, school isn't saying.
35
00:01:07,735 --> 00:01:08,765
Westbridge policy is
to keep things confidential,
36
00:01:08,802 --> 00:01:10,442
not single anyone out.
37
00:01:10,471 --> 00:01:12,441
Oh, well, that's
a bunch of crap.
38
00:01:12,473 --> 00:01:15,283
God, I have a right
to know who the bully is.
39
00:01:15,309 --> 00:01:17,179
I pay a lot of money
to this school.
40
00:01:17,211 --> 00:01:19,281
Do you?
41
00:01:19,313 --> 00:01:24,623
Well, I'm in arrears, but I owe
a lot of money to this school.
42
00:01:26,287 --> 00:01:27,387
Who are they protecting?
43
00:01:27,421 --> 00:01:28,761
They should be naming names.
44
00:01:28,789 --> 00:01:30,389
You know what?
Screw that meeting.
45
00:01:30,424 --> 00:01:31,794
I'm gonna go talk
to Principal Nunley.
46
00:01:31,825 --> 00:01:33,885
No Will Smith,
no free lunch, and now a bully?
47
00:01:33,927 --> 00:01:38,167
This place really chaps my ass!
48
00:01:45,539 --> 00:01:50,909
Principal Nunley,
I am shocked and outraged.
49
00:01:50,944 --> 00:01:53,784
Yes, Ms. Campbell,
you usually are.
50
00:01:53,814 --> 00:01:56,884
I heard that there is a bully
problem in the seventh grade.
51
00:01:56,917 --> 00:01:59,187
Now, let me tell you something:
52
00:01:59,220 --> 00:02:01,260
There should be zero tolerance
for bullies at this school.
53
00:02:01,289 --> 00:02:02,419
Do you hear me?
54
00:02:02,456 --> 00:02:04,686
Yes, I hear you, Ms. Campbell.
55
00:02:04,725 --> 00:02:07,455
Everybody hears you, but next
time I wish you'd warn me
56
00:02:07,495 --> 00:02:10,525
before you come in so I could
turn off the PA system.
57
00:02:15,236 --> 00:02:16,666
Okay, uh, let me
tell you something.
58
00:02:16,704 --> 00:02:18,574
My poor son
59
00:02:18,606 --> 00:02:21,176
is probably walking
these halls right now
60
00:02:21,209 --> 00:02:21,939
frightened and intimidated.
61
00:02:21,975 --> 00:02:25,175
And you should be naming names,
62
00:02:25,213 --> 00:02:27,823
and bringing expulsions
and filing criminal charges,
63
00:02:27,848 --> 00:02:29,578
but what are you doing?
64
00:02:29,617 --> 00:02:32,347
You're calling some
sort of a purple assembly.
65
00:02:32,386 --> 00:02:34,516
Well, shame on you,
Principal Nunley.
66
00:02:34,555 --> 00:02:38,285
Shame! On! You!
67
00:02:38,326 --> 00:02:41,556
Your son is the bully,
Ms. Campbell.
68
00:02:41,595 --> 00:02:46,495
Well, you gotta let 'em be
kids.
That's what I always say.
69
00:02:46,534 --> 00:02:50,374
Ritchie has been intimidating
a student in the boys'
bathroom.
70
00:02:50,404 --> 00:02:52,514
Wh-What did Ritchie do?
71
00:02:52,540 --> 00:02:54,380
Well, apparently he's been
taking a student's lunch money.
72
00:02:54,408 --> 00:02:56,608
Oh, well, he's probably
just hungry.
73
00:02:56,644 --> 00:02:58,314
I know I am.
74
00:02:58,346 --> 00:02:59,846
There's no food in our house.
75
00:02:59,880 --> 00:03:01,680
When a child bullies,
76
00:03:01,715 --> 00:03:03,375
it's usually a sign
that they're feeling powerless
77
00:03:03,417 --> 00:03:05,617
in some other area
of their lives.
78
00:03:05,653 --> 00:03:07,523
Is there... is there anything
going on at home
79
00:03:07,555 --> 00:03:09,715
that could be making him
act out?
80
00:03:09,757 --> 00:03:13,257
Well, I... I'm still divorced
from his dad,
81
00:03:13,294 --> 00:03:15,564
who's having a baby
with his ex-fiancé,
82
00:03:15,596 --> 00:03:18,766
and I think I'm in love
with my shrink,
83
00:03:18,799 --> 00:03:20,599
who's my brother's mentor.
84
00:03:20,634 --> 00:03:21,944
So, no, no.
85
00:03:21,969 --> 00:03:24,309
Everything's pretty much
normal.
86
00:03:28,309 --> 00:03:29,779
Oh, dude, I just
joined Facebook.
87
00:03:29,810 --> 00:03:30,910
I love it.
88
00:03:30,944 --> 00:03:32,284
I've been on it for two days
89
00:03:32,313 --> 00:03:33,353
and I already have four
friends.
90
00:03:34,748 --> 00:03:36,478
Hey, by the way,
91
00:03:36,517 --> 00:03:37,547
you still haven't confirmed
my friend request.
92
00:03:37,585 --> 00:03:38,585
Oh, yeah, look at that.
93
00:03:38,619 --> 00:03:39,889
I'll do it right now.
94
00:03:39,920 --> 00:03:41,720
Beep. There you go.
Confirmed.
95
00:03:41,755 --> 00:03:43,255
Oh, good.
96
00:03:44,292 --> 00:03:45,432
Hey, look, a buddy of mine
is Facebook friends
97
00:03:45,459 --> 00:03:46,889
with my ex-girlfriend, Lucy.
98
00:03:46,927 --> 00:03:48,597
I wonder how she is.
99
00:03:48,629 --> 00:03:49,859
I'm going to friend-request
her.
100
00:03:49,897 --> 00:03:51,567
Oh, ask her if she'll
be my friend, too.
101
00:03:51,599 --> 00:03:53,369
Absolutely.
102
00:03:53,401 --> 00:03:55,571
(singsong):
Bing-bong. Done.
103
00:03:55,603 --> 00:03:56,843
Thanks.
104
00:03:56,870 --> 00:03:59,610
Did you get Ritchie
from school?
105
00:03:59,640 --> 00:04:01,580
Yeah, he's upstairs.
What's wrong with you?
106
00:04:01,609 --> 00:04:06,009
I just found out that Ritchie's
school has a bully problem.
107
00:04:06,046 --> 00:04:07,416
Of course he's
being bullied.
108
00:04:07,448 --> 00:04:11,048
He still wears
footie pajamas.
109
00:04:11,084 --> 00:04:13,624
It doesn't help he's addicted
to cherry ChapStick.
110
00:04:13,654 --> 00:04:16,294
He's got a big red target
right on his lips.
111
00:04:16,324 --> 00:04:17,994
Christine, I want
that bully's name
112
00:04:18,025 --> 00:04:19,585
and I want his address.
113
00:04:19,627 --> 00:04:20,927
Or her.
114
00:04:20,961 --> 00:04:23,301
Let's be honest:
it could be anyone.
115
00:04:23,331 --> 00:04:24,871
No, it's not like that.
116
00:04:24,898 --> 00:04:27,738
Ritchie is the bully.
117
00:04:28,636 --> 00:04:31,436
(laughing)
118
00:04:31,472 --> 00:04:32,912
No, guys, I'm not kidding.
119
00:04:32,940 --> 00:04:34,580
Really, he's been taking
some kid's lunch money.
120
00:04:34,608 --> 00:04:35,778
That doesn't make any sense.
121
00:04:35,809 --> 00:04:37,379
Ritchie?
Our little Ritchie?
122
00:04:37,411 --> 00:04:38,811
Our Ritchie.
No, I don't believe it.
123
00:04:38,846 --> 00:04:42,316
He smells like
pear blossoms.
124
00:04:42,350 --> 00:04:44,850
He still cries in photos
with mall Santas.
125
00:04:44,885 --> 00:04:46,945
He's still in photos
with mall Santas.
126
00:04:46,987 --> 00:04:50,087
Oh, I feel like
this is all my fault.
127
00:04:50,123 --> 00:04:51,533
Of course it is.
128
00:04:51,559 --> 00:04:52,629
You bathe him
in the sink.
129
00:04:52,660 --> 00:04:54,400
That was one time!
130
00:04:54,428 --> 00:04:57,968
I was trying to make
beer in the bathtub.
131
00:04:57,998 --> 00:05:02,068
No, I feel like
this is my fault because,
132
00:05:02,102 --> 00:05:05,042
believe it or not,
I used to be a bully, too.
133
00:05:05,072 --> 00:05:06,712
Believe it or not?
Used to be?
134
00:05:06,740 --> 00:05:07,840
Okay, both of you
135
00:05:07,875 --> 00:05:09,935
shut your mouths right now,
136
00:05:09,977 --> 00:05:12,107
or I will shut them for you!
137
00:05:12,145 --> 00:05:15,375
Ugh, this is serious.
138
00:05:15,416 --> 00:05:16,676
I'm upset about this.
139
00:05:16,717 --> 00:05:18,547
I'm afraid he
got this from me.
140
00:05:18,586 --> 00:05:20,386
You know, it all started for me
when I was about his age.
141
00:05:20,421 --> 00:05:24,431
There was this girl in my class
named Frances Stein.
142
00:05:24,458 --> 00:05:25,828
And she was so weird-looking.
143
00:05:25,859 --> 00:05:28,359
She had this square-shaped
head.
144
00:05:28,396 --> 00:05:31,526
And she was so pale
she was, like, almost green.
145
00:05:31,565 --> 00:05:35,665
Anyway, so then I came up with
this clever nickname for her.
146
00:05:35,703 --> 00:05:37,573
Frankenstein?
147
00:05:37,605 --> 00:05:39,765
Did I tell you this story?
148
00:05:39,807 --> 00:05:41,707
No, her name was Frances Stein
and she looked green.
149
00:05:41,742 --> 00:05:43,712
What else are you
going to call her?
150
00:05:43,744 --> 00:05:45,984
Anyway, I'm embarrassed
about it now
151
00:05:46,013 --> 00:05:48,683
because I made this
poor girl's life miserable.
152
00:05:48,716 --> 00:05:50,476
You know, I mean,
I still feel guilty about it,
153
00:05:50,518 --> 00:05:52,718
even ten years later.
Try again.
154
00:05:52,753 --> 00:05:54,153
Well, 20 years later.
Try again.
155
00:05:54,187 --> 00:05:57,657
Shut your mouth,
or I will shut it for you!
156
00:05:57,691 --> 00:06:00,031
You know what?
Ritchie!
157
00:06:00,060 --> 00:06:02,660
Hey, Ritchie, can you
come down here for a minute?
158
00:06:02,696 --> 00:06:04,156
You know what. We're going
to handle this right now.
159
00:06:04,197 --> 00:06:06,767
Hey, guys.
160
00:06:06,800 --> 00:06:10,100
Gosh, there is no moisture
in the air.
161
00:06:10,137 --> 00:06:11,637
My lips are a mess.
162
00:06:13,140 --> 00:06:15,110
Okay, Ritchie, listen.
163
00:06:15,142 --> 00:06:17,782
I had a meeting today
with Principal Nunley
164
00:06:17,811 --> 00:06:18,781
and she told me
something very upsetting.
165
00:06:18,812 --> 00:06:20,412
I had a meeting today
with Principal Nunley
166
00:06:20,448 --> 00:06:23,118
She said that you were
bullying a classmate.
167
00:06:23,150 --> 00:06:24,180
Can you believe it?
168
00:06:24,217 --> 00:06:24,717
It's a boy, too.
169
00:06:24,752 --> 00:06:25,692
Can you believe it?
170
00:06:25,719 --> 00:06:29,419
Okay, well, that is
nothing to be proud of.
171
00:06:29,457 --> 00:06:31,927
And that is no way to get
what you want or to be popular.
172
00:06:31,959 --> 00:06:34,559
I speak from experience, honey,
because when I was your age,
173
00:06:34,595 --> 00:06:35,825
I bullied a girl
in my class, too.
174
00:06:35,863 --> 00:06:37,203
I speak from experience, honey,
because when I was your age,
175
00:06:37,230 --> 00:06:38,930
You did?
Yeah!
176
00:06:38,966 --> 00:06:41,636
And I feel really bad
about it to this day.
177
00:06:41,669 --> 00:06:43,439
Which means that
you are gonna stop this.
178
00:06:43,471 --> 00:06:45,941
Tomorrow you're gonna go in
and you're gonna apologize
179
00:06:45,973 --> 00:06:47,443
to that kid.
180
00:06:47,475 --> 00:06:49,035
Did you ever apologize
to the girl you bullied?
181
00:06:49,076 --> 00:06:52,006
Uh, no, but you know,
she moved away
182
00:06:52,045 --> 00:06:52,875
and, you know, I have no way
of finding out where she is
now.
183
00:06:52,913 --> 00:06:55,653
Uh, no, but you know,
she moved away
184
00:06:55,683 --> 00:06:56,953
Just found her
on Facebook.
185
00:06:56,984 --> 00:06:58,554
Still has the
same last name.
186
00:06:59,520 --> 00:07:00,890
Now you can apologize, too.
187
00:07:00,921 --> 00:07:02,091
You know what?
This isn't about me.
188
00:07:02,122 --> 00:07:03,662
This is about Ritchie.
189
00:07:03,691 --> 00:07:04,861
And, I mean,
it was years ago.
190
00:07:04,892 --> 00:07:06,632
I mean, I have no idea
where she lives.
191
00:07:06,660 --> 00:07:08,860
Just found her house
on Google Maps.
192
00:07:09,129 --> 00:07:11,969
Okay, but I don't know
how to get there.
193
00:07:11,999 --> 00:07:16,869
According to MapQuest,
it's 8.6 miles.
194
00:07:16,904 --> 00:07:19,874
I don't understand why I have
to
apologize if you don't have to.
195
00:07:19,907 --> 00:07:21,167
Yeah, why does he have to
apologize if you don't have to?
196
00:07:21,208 --> 00:07:22,678
Yeah, why does he?
197
00:07:22,710 --> 00:07:23,840
I'm serious.
198
00:07:23,877 --> 00:07:28,917
You are both dead meat.
199
00:07:28,949 --> 00:07:30,979
(knocking)
200
00:07:38,025 --> 00:07:39,625
Oh, my God, Lucy.
201
00:07:39,660 --> 00:07:40,990
Hi, Matthew.
202
00:07:41,028 --> 00:07:42,898
I got your message on Facebook
203
00:07:42,930 --> 00:07:45,030
and I was just passing
through the neighborhood,
204
00:07:45,065 --> 00:07:48,195
so, I thought I'd stop by.
205
00:07:48,235 --> 00:07:50,965
Why are you wearing
a wedding dress?
206
00:07:51,004 --> 00:07:51,814
Oh, laundry day.
207
00:07:51,839 --> 00:07:52,909
Why are you wearing
a wedding dress?
208
00:07:52,940 --> 00:07:57,040
It's the only clean thing
I could find in my closet.
209
00:07:57,077 --> 00:07:58,607
Really?
210
00:07:58,646 --> 00:08:02,216
No! I'm getting married
in two hours.
211
00:08:02,249 --> 00:08:03,819
Wow, you are?
212
00:08:03,851 --> 00:08:05,691
Well, congratulations.
213
00:08:05,719 --> 00:08:06,249
That's funny that your only
status update on Facebook
214
00:08:06,286 --> 00:08:08,256
Well, congratulations.
215
00:08:08,288 --> 00:08:11,888
was that you had become
a fan of Big Bang Theory.
216
00:08:11,925 --> 00:08:14,225
Uh, do you want to come in?
217
00:08:14,261 --> 00:08:17,261
Uh, yeah, I got
some time to kill.
218
00:08:17,297 --> 00:08:18,097
You know how boring it can be
219
00:08:18,131 --> 00:08:18,901
Uh, yeah, I got
some time to kill.
220
00:08:18,932 --> 00:08:21,072
waiting for the guests
to arrive.
221
00:08:34,081 --> 00:08:38,551
(doorbell ringing)
222
00:08:40,187 --> 00:08:41,857
Oh, oh, I'm so sorry.
223
00:08:41,889 --> 00:08:43,989
I think I might have
the wrong house.
224
00:08:44,024 --> 00:08:44,834
Did a really, really
225
00:08:44,858 --> 00:08:45,688
I think I might have
the wrong house.
226
00:08:45,726 --> 00:08:48,026
unattractive woman
used to live here?
227
00:08:48,061 --> 00:08:48,901
I can't believe it.
228
00:08:48,929 --> 00:08:50,759
unattractive woman
used to live here?
229
00:08:50,798 --> 00:08:52,028
Christine Kimble.
230
00:08:52,065 --> 00:08:55,795
Frances? Is that you?
231
00:08:55,836 --> 00:08:57,166
No...
232
00:08:57,204 --> 00:08:58,874
It can't be you.
233
00:08:58,906 --> 00:09:00,966
I mean, look at you.
234
00:09:01,008 --> 00:09:02,738
You're adorable.
235
00:09:02,776 --> 00:09:03,176
You seem surprised.
236
00:09:03,210 --> 00:09:03,880
You're adorable.
237
00:09:03,911 --> 00:09:04,951
Yeah, well, I mean, you know,
238
00:09:04,978 --> 00:09:05,648
the last time I saw you,
239
00:09:05,679 --> 00:09:07,079
Yeah, well, I mean, you know,
240
00:09:07,114 --> 00:09:09,784
you had kind of a,
you know, uh...
241
00:09:09,817 --> 00:09:13,117
and a green tint,
you know, to...
242
00:09:13,153 --> 00:09:13,893
(groaning)
and kind of like a...
243
00:09:13,921 --> 00:09:16,791
and a green tint,
you know, to...
244
00:09:16,824 --> 00:09:18,094
Hence the name Frankenstein.
245
00:09:18,125 --> 00:09:20,155
Oh, yeah, you remember that?
246
00:09:20,193 --> 00:09:20,833
(chuckling)
Yeah, well, the joke's on me
because you look great.
247
00:09:20,861 --> 00:09:23,701
Oh, yeah, you remember that?
248
00:09:23,731 --> 00:09:26,101
Well, 13 years
of intensive therapy.
249
00:09:26,133 --> 00:09:29,603
So much plastic surgery that my
dog doesn't even recognize me.
250
00:09:29,637 --> 00:09:31,267
He bites me every time
I walk into the house.
251
00:09:31,304 --> 00:09:32,274
Why are you here?
252
00:09:32,305 --> 00:09:33,365
He bites me every time
I walk into the house.
253
00:09:33,406 --> 00:09:36,176
Actually, I was trying
to teach a lesson to my kid.
254
00:09:36,209 --> 00:09:41,719
So, um, I came here to
apologize
for the way that I treated you.
255
00:09:43,283 --> 00:09:46,023
So, what do you say?
Do you, do you forgive me?
256
00:09:46,053 --> 00:09:48,023
Gosh.
257
00:09:48,055 --> 00:09:50,155
You ask me if I can forget,
I'd have to say no.
258
00:09:50,190 --> 00:09:51,220
But can I forgive?
259
00:09:51,258 --> 00:09:51,758
You ask me if I can forget,
I'd have to say no.
260
00:09:51,792 --> 00:09:53,992
I'd have to say no.
261
00:09:54,027 --> 00:09:56,327
What do you mean no?
262
00:09:56,363 --> 00:09:59,333
Do you have any idea
how hard this was for me to do?
263
00:09:59,366 --> 00:10:00,896
Do you have any idea
how hard it was
264
00:10:00,934 --> 00:10:01,744
to have the entire shape
of my head changed?
265
00:10:01,769 --> 00:10:03,039
Do you have any idea
how hard it was
266
00:10:03,070 --> 00:10:05,340
I had to wear a helmet
for six years.
267
00:10:05,372 --> 00:10:09,012
Well, I mean, but your head
is totally round now.
268
00:10:09,042 --> 00:10:10,112
So, I'd say it was worth it.
269
00:10:10,143 --> 00:10:10,843
Well, I mean, but your head
is totally round now.
270
00:10:10,878 --> 00:10:13,148
You made my life
a living hell.
271
00:10:13,180 --> 00:10:15,650
You made me believe
that I was Frankenstein.
272
00:10:15,683 --> 00:10:17,183
I didn't date.
I didn't go out in public.
273
00:10:17,217 --> 00:10:18,117
I was afraid of fire and
angry villagers with torches.
274
00:10:18,151 --> 00:10:20,851
I didn't date.
I didn't go out in public.
275
00:10:20,888 --> 00:10:22,758
Where did you live?
276
00:10:22,790 --> 00:10:23,990
Irvine.
277
00:10:24,024 --> 00:10:24,294
I'm trying to help my son,
okay?
278
00:10:24,324 --> 00:10:26,864
Irvine.
279
00:10:26,894 --> 00:10:28,104
He's bullying kids at school.
280
00:10:28,128 --> 00:10:28,798
Oh, that's a shock.
281
00:10:28,829 --> 00:10:30,659
He's bullying kids at school.
282
00:10:30,698 --> 00:10:31,998
Hey, you know what?
283
00:10:32,032 --> 00:10:32,532
Now you're just being
ungenerous.vvHmm.
284
00:10:32,565 --> 00:10:34,025
Hey, you know what?
285
00:10:34,067 --> 00:10:35,867
Yeah. I mean, think about it.
286
00:10:35,903 --> 00:10:38,013
If it wasn't for me
calling you Frankenstein,
287
00:10:38,038 --> 00:10:39,038
you wouldn't be
where you are today.
288
00:10:39,072 --> 00:10:39,672
If it wasn't for me
calling you Frankenstein,
289
00:10:39,707 --> 00:10:41,267
I mean, you're beautiful.
290
00:10:41,308 --> 00:10:43,078
You're-you're obviously rich.
291
00:10:43,110 --> 00:10:44,980
You're doing way better
than me.
292
00:10:45,012 --> 00:10:47,882
You have a-a foyer, and you
have
a powder room there, and...
293
00:10:47,915 --> 00:10:49,145
Oh, is that a bar?
294
00:10:49,182 --> 00:10:51,082
Oh, can I come in?
295
00:10:51,118 --> 00:10:52,988
I don't think you're
understanding me, okay?
296
00:10:53,020 --> 00:10:55,060
You can't come in.
I don't forgive you.
297
00:10:55,088 --> 00:10:55,958
Your kid sounds awful,
and you smell...
298
00:10:55,989 --> 00:10:57,059
You can't come in.
I don't forgive you.
299
00:10:57,090 --> 00:10:58,290
(sniffs)
...poor.
300
00:11:00,127 --> 00:11:01,797
Yeah, I am poor, okay?
301
00:11:01,829 --> 00:11:04,059
And I don't know what
you're so angry about.
302
00:11:04,097 --> 00:11:05,067
You know, I made you.
303
00:11:05,098 --> 00:11:06,028
And I don't know what
you're so angry about.
304
00:11:06,066 --> 00:11:08,066
I'm Dr. Frankenstein
to your Frankenstein.
305
00:11:08,101 --> 00:11:10,971
So, yeah, you should thank me.
306
00:11:11,772 --> 00:11:13,172
My gosh, you're
absolutely right.
307
00:11:13,206 --> 00:11:14,306
What was I thinking?
308
00:11:14,341 --> 00:11:15,811
Oh, I know.
309
00:11:21,414 --> 00:11:23,324
Sorry I'm late, Barb.
310
00:11:23,350 --> 00:11:25,020
You won't believe this.
311
00:11:25,052 --> 00:11:28,222
Frankenstein won't accept
my apology.
312
00:11:28,255 --> 00:11:31,485
Maybe it's because
you called her Frankenstein.
313
00:11:31,524 --> 00:11:34,764
I want her to know
that I'm not a bad person.
314
00:11:34,795 --> 00:11:36,825
I was going through some
of my own stuff
315
00:11:36,864 --> 00:11:38,004
at the time, too.
316
00:11:38,031 --> 00:11:39,901
I was getting teased.
317
00:11:41,101 --> 00:11:43,741
I was the vice president of the
Itty-Bitty Booby Committee.
318
00:11:45,505 --> 00:11:48,375
Not even the... president.
319
00:11:48,408 --> 00:11:51,438
It's all ancient history.
320
00:11:51,478 --> 00:11:52,978
I had a nickname, too.
321
00:11:53,013 --> 00:11:54,853
They used to call
me Barbie Doll
322
00:11:54,882 --> 00:11:56,482
'cause I was
beautiful and buxom.
323
00:11:56,516 --> 00:11:57,986
Did I let that bother me?
324
00:11:58,018 --> 00:12:02,518
No. It was the best
time of my life.
325
00:12:02,555 --> 00:12:04,855
Your stories never
help me, Barb.
326
00:12:04,892 --> 00:12:07,532
God, I need a character
witness.
327
00:12:07,560 --> 00:12:09,430
Would you go over there
and vouch for me?
328
00:12:09,462 --> 00:12:10,932
I will not.
329
00:12:10,964 --> 00:12:13,234
Oh, please.
Please! Just tell
330
00:12:13,266 --> 00:12:16,536
Frances how much nicer I am now
than I was in junior high.
331
00:12:16,569 --> 00:12:18,009
I didn't know you
in junior high.
332
00:12:18,038 --> 00:12:19,808
I was mean and boy-crazy.
333
00:12:19,840 --> 00:12:21,980
You're mean and boy-crazy now.
334
00:12:22,009 --> 00:12:25,309
Barb, do this
for me, or else.
335
00:12:25,345 --> 00:12:26,505
Or else what?
336
00:12:26,546 --> 00:12:28,146
Don't try to bully me.
337
00:12:28,181 --> 00:12:30,921
I'll knock your ass back
to junior high school.
338
00:12:34,421 --> 00:12:36,461
(doorbell ringing)
339
00:12:36,489 --> 00:12:38,059
Oh.
340
00:12:38,091 --> 00:12:39,491
I'm sorry. If you're
selling religion,
341
00:12:39,526 --> 00:12:40,426
I'm going to
have to stop you.
342
00:12:40,460 --> 00:12:42,130
We're Jewish.
343
00:12:42,162 --> 00:12:43,832
Oh, no, no,
I'm not selling anything.
344
00:12:44,097 --> 00:12:45,567
I'm a friend
of Christine Kimble.
345
00:12:45,598 --> 00:12:49,538
She asked me to come over here
and have a little talk.
346
00:12:49,569 --> 00:12:51,239
She did?
347
00:12:51,271 --> 00:12:53,411
Yeah. She's very upset
that you won't forgive her,
348
00:12:53,440 --> 00:12:56,110
and as her business associate,
I hate to see her upset.
349
00:12:56,143 --> 00:12:57,543
You know what I'm saying?
350
00:12:57,577 --> 00:13:00,447
Yes, ma'am.
351
00:13:00,480 --> 00:13:01,980
You're being very clear.
352
00:13:02,015 --> 00:13:03,945
I mean, it happened such
a long time ago.
353
00:13:03,984 --> 00:13:05,254
You're both grown women.
354
00:13:05,285 --> 00:13:07,345
I think it's time
for you to move on.
355
00:13:07,387 --> 00:13:09,887
If you say so.
356
00:13:10,623 --> 00:13:12,533
You seem so uptight.
357
00:13:12,559 --> 00:13:14,029
Why are you so nervous?
358
00:13:14,061 --> 00:13:15,261
I guess I'm
just high-strung,
359
00:13:15,295 --> 00:13:16,925
but I can be whatever
you want me to be.
360
00:13:17,197 --> 00:13:18,867
What I want you to be?
361
00:13:18,899 --> 00:13:20,269
I want you to make nice.
362
00:13:20,300 --> 00:13:22,500
You think you'll be able
to do that?
363
00:13:25,305 --> 00:13:26,835
Lady, you must calm down,
364
00:13:26,874 --> 00:13:28,984
or you're going
to end up in the hospital.
365
00:13:29,009 --> 00:13:30,339
You know what I'm saying?
Yeah.
366
00:13:30,377 --> 00:13:32,007
I know what
you're saying.
367
00:13:32,045 --> 00:13:33,475
I don't want to end
up in the hospital.
368
00:13:33,513 --> 00:13:35,083
Please, just tell Christine
that it's over
369
00:13:35,115 --> 00:13:35,975
and that I accept
her apology, okay?
370
00:13:36,016 --> 00:13:37,416
Okay, you mean that?
371
00:13:37,450 --> 00:13:39,850
Because I don't want
to have to come back here.
372
00:13:39,887 --> 00:13:41,217
You don't have to
come back here.
373
00:13:41,254 --> 00:13:42,564
Just please forget
where I live.
374
00:13:42,589 --> 00:13:43,919
(children giggling)
375
00:13:43,957 --> 00:13:45,357
Hey, what's that I hear?
Hmm.
376
00:13:45,392 --> 00:13:47,192
(children chatting)
Oh, you got kids?
377
00:13:47,227 --> 00:13:48,997
Oh, please, just go.
They've done nothing.
378
00:13:49,029 --> 00:13:50,499
Stay in the house!
379
00:13:50,530 --> 00:13:53,030
All right, I don't need
to see your kids.
380
00:13:53,066 --> 00:13:55,036
(barking)
Oh, you got
a little dog.
381
00:13:55,068 --> 00:13:56,898
Come here,
little dog.vvNo!
382
00:13:58,638 --> 00:14:00,838
(locks clicking)
383
00:14:04,244 --> 00:14:06,984
So, we're good?
384
00:14:10,150 --> 00:14:12,550
Yeah, uh,
I'm not engaged, but
385
00:14:12,585 --> 00:14:14,985
uh, I've been pretty busy, too.
386
00:14:15,022 --> 00:14:17,492
Um... I saw Transformers.
387
00:14:20,093 --> 00:14:23,663
I-I... I tried pepperoncini
for the first time.
388
00:14:23,696 --> 00:14:25,296
That's amazing.
389
00:14:25,332 --> 00:14:28,042
I've been eating pepperoncinis
for years.
390
00:14:28,068 --> 00:14:30,338
They're hotter than you think.
391
00:14:30,370 --> 00:14:32,410
Oh, and speaking
of that, Lucy,
392
00:14:32,439 --> 00:14:34,669
uh, what the hell
are you doing here?
393
00:14:34,707 --> 00:14:36,677
I don't know.
394
00:14:36,709 --> 00:14:39,449
When I got your friend request,
I thought maybe it was a sign
395
00:14:39,479 --> 00:14:42,879
that you were thinking about me
as much as I think about you.
396
00:14:43,450 --> 00:14:44,420
Oh, you think about me?
397
00:14:44,451 --> 00:14:45,491
All the time.
398
00:14:45,518 --> 00:14:45,918
Well, not all the time.
399
00:14:45,953 --> 00:14:47,423
All the time.
400
00:14:47,454 --> 00:14:49,594
Obviously, there was some
down time
401
00:14:49,622 --> 00:14:50,522
when this happened.
402
00:14:50,557 --> 00:14:51,557
Obviously, there was some
down time
403
00:14:51,591 --> 00:14:53,331
(laughs)
Yeah, yeah.
404
00:14:53,360 --> 00:14:56,230
About that. I mean, shouldn't
you get to your wedding?
405
00:14:56,263 --> 00:14:57,603
Oh, probably.
406
00:14:57,630 --> 00:14:58,030
I'm already 15 minutes late,
but...
407
00:14:58,065 --> 00:15:01,125
Oh, probably.
408
00:15:01,168 --> 00:15:02,698
they can't start
without the bride.
409
00:15:02,735 --> 00:15:03,495
(laughs)
410
00:15:03,536 --> 00:15:04,436
they can't start
without the bride.
411
00:15:04,471 --> 00:15:07,341
Is that what
you want me to do, Matthew?
412
00:15:07,374 --> 00:15:09,114
Go to my wedding?
413
00:15:09,142 --> 00:15:09,612
Well, uh, you're certainly
dressed for it.
414
00:15:09,642 --> 00:15:12,052
Go to my wedding?
415
00:15:12,079 --> 00:15:14,009
All right, fine, if you
want me to get married,
416
00:15:14,047 --> 00:15:15,047
I guess I'll just
go get married.
417
00:15:15,082 --> 00:15:16,082
All right, fine, if you
want me to get married,
418
00:15:16,116 --> 00:15:17,646
Wait, wait, wait.
Are you... Are you mad at me?
419
00:15:17,684 --> 00:15:18,954
No, just forget
it, Matthew.
420
00:15:18,986 --> 00:15:20,646
But just tell me one thing.
421
00:15:20,687 --> 00:15:23,657
If you can honestly say
that you are completely over
me,
422
00:15:23,690 --> 00:15:28,600
I will walk out this door,
and you will never see me
again.
423
00:15:30,697 --> 00:15:32,967
I'm completely over you.
424
00:15:51,718 --> 00:15:53,548
Excuse me.
What time do you close?
425
00:15:53,586 --> 00:15:54,346
Uh, pretty soon.
426
00:15:54,387 --> 00:15:55,557
Excuse me.
What time do you close?
427
00:15:55,588 --> 00:15:57,218
I'm getting kind of hungry,
and I own this place, so...
428
00:15:57,257 --> 00:15:58,427
Oh.
429
00:15:58,458 --> 00:15:59,288
I'm getting kind of hungry,
and I own this place, so...
430
00:15:59,326 --> 00:16:00,556
Um, where could I find
a fresh towel?
431
00:16:00,593 --> 00:16:01,433
At a good gym.
432
00:16:01,461 --> 00:16:02,201
Um, where could I find
a fresh towel?
433
00:16:04,031 --> 00:16:06,001
CHRISTINE:
Frances.
434
00:16:06,033 --> 00:16:07,373
Oh, my God, you're here!
435
00:16:07,400 --> 00:16:07,930
Yeah. Christine,
I want to talk to you.
436
00:16:07,967 --> 00:16:09,697
Oh, my God, you're here!
437
00:16:09,736 --> 00:16:11,436
Oh, did Barb go and see you?
438
00:16:11,471 --> 00:16:12,111
Did she clear everything up?
439
00:16:12,139 --> 00:16:13,009
Oh, did Barb go and see you?
440
00:16:13,040 --> 00:16:15,340
Uh, yes, she did,
and I get the message.
441
00:16:15,375 --> 00:16:16,235
And whatever happened,
it's all in the past,
442
00:16:16,276 --> 00:16:18,506
Uh, yes, she did,
and I get the message.
443
00:16:18,545 --> 00:16:21,405
and I 100% completely accept
your apology.
444
00:16:21,448 --> 00:16:25,118
Oh, Frances, I am so happy
to hear you say that.
445
00:16:25,152 --> 00:16:27,122
And I also want
to apologize
446
00:16:27,154 --> 00:16:30,124
for being so rude to you when
you came to my house earlier.
447
00:16:30,157 --> 00:16:32,227
Okay? I won't ever step out
of line again,
448
00:16:32,259 --> 00:16:34,459
so, please just
call off your goons.
449
00:16:34,761 --> 00:16:36,761
Goons?
450
00:16:37,164 --> 00:16:39,234
Yeah, your associate, Barb.
451
00:16:39,266 --> 00:16:41,266
Why would you think
that Barb is a goon?
452
00:16:41,301 --> 00:16:42,201
She's buxom and beautiful.
453
00:16:42,235 --> 00:16:42,495
Why would you think
that Barb is a goon?
454
00:16:42,535 --> 00:16:43,435
(laughs)
455
00:16:43,470 --> 00:16:44,540
Why would you think
that Barb is a goon?
456
00:16:44,571 --> 00:16:45,111
Well, she threatened me.
She threatened my children.
457
00:16:45,138 --> 00:16:47,638
She threatened my dog.
458
00:16:47,674 --> 00:16:49,314
She said she was going
to put me in the hospital.
459
00:16:49,342 --> 00:16:50,382
Oh, I don't believe that.
460
00:16:50,410 --> 00:16:51,080
She said she was going
to put me in the hospital.
461
00:16:51,111 --> 00:16:52,681
Let me just
lock the door
462
00:16:52,712 --> 00:16:53,382
so no one
can disturb us.
463
00:16:53,413 --> 00:16:54,113
Let me just
lock the door
464
00:16:54,147 --> 00:16:56,347
Well, I think
you should know
465
00:16:56,383 --> 00:16:59,093
that there are people
who know that I'm here.
466
00:16:59,119 --> 00:17:00,089
No. Frances, I just want
to talk to you.
467
00:17:00,120 --> 00:17:00,490
that there are people
who know that I'm here.
468
00:17:00,520 --> 00:17:01,490
I'll scream.
469
00:17:01,521 --> 00:17:01,851
that there are people
who know that I'm here.
470
00:17:01,888 --> 00:17:03,658
Go ahead.
471
00:17:03,690 --> 00:17:05,230
The neighbors are used to it.
472
00:17:05,258 --> 00:17:05,928
I scream all the time.
473
00:17:05,958 --> 00:17:07,358
The neighbors are used to it.
474
00:17:07,394 --> 00:17:08,664
Oh, God.
475
00:17:08,695 --> 00:17:12,665
Frances, what is wrong with
you?
476
00:17:12,699 --> 00:17:15,239
Why are you making everything
so difficult?
477
00:17:15,268 --> 00:17:16,238
(gasps)
478
00:17:16,269 --> 00:17:17,439
Why are you making everything
so difficult?
479
00:17:18,705 --> 00:17:20,605
God.
480
00:17:20,640 --> 00:17:20,870
Frances, I didn't want
to have to do this,
481
00:17:20,907 --> 00:17:23,377
God.
482
00:17:23,410 --> 00:17:26,480
but I'm going to have to find
a way to make you listen.
483
00:17:29,849 --> 00:17:34,519
Oh. Oh.
484
00:17:34,554 --> 00:17:39,794
Oh, Barb, Barb, Barb, Barb,
Barb, Barb, Barb, Barb.
485
00:17:39,826 --> 00:17:41,526
We have a problem here.
486
00:17:41,561 --> 00:17:42,101
Yeah, we have a problem.
487
00:17:42,129 --> 00:17:43,099
We have a problem here.
488
00:17:43,130 --> 00:17:45,270
You closed the gym
at 3:00 in the afternoon.
489
00:17:45,298 --> 00:17:46,268
No, no, no, no, no, no.
490
00:17:46,299 --> 00:17:47,499
You closed the gym
at 3:00 in the afternoon.
491
00:17:47,534 --> 00:17:49,174
Yeah, it's a
bigger problem.
492
00:17:49,202 --> 00:17:49,872
Um, Frankenstein
came here,
493
00:17:49,902 --> 00:17:52,412
Yeah, it's a
bigger problem.
494
00:17:52,439 --> 00:17:56,409
and she wouldn't listen,
and she wanted to leave,
495
00:17:56,443 --> 00:18:00,283
but I couldn't let her leave
until she listened, and-and...
496
00:18:00,313 --> 00:18:01,513
I-I did something bad.
497
00:18:01,548 --> 00:18:03,118
but I couldn't let her leave
until she listened, and-and...
498
00:18:03,150 --> 00:18:05,650
How bad?
499
00:18:11,791 --> 00:18:13,691
That's bad.
500
00:18:15,762 --> 00:18:17,462
How the hell
did this happen?
501
00:18:17,497 --> 00:18:18,167
She said that
I was a bad person.
502
00:18:18,198 --> 00:18:19,528
How the hell
did this happen?
503
00:18:19,566 --> 00:18:21,196
You are a bad person.
504
00:18:21,234 --> 00:18:21,804
You've kidnapped her.
505
00:18:21,834 --> 00:18:22,374
You are a bad person.
506
00:18:22,402 --> 00:18:24,142
What are we going to do?
507
00:18:24,171 --> 00:18:26,441
I know a guy out
in the desert
508
00:18:26,473 --> 00:18:28,883
who makes problems go away.
509
00:18:28,908 --> 00:18:29,538
We'll need a car with
a clean registration
510
00:18:29,576 --> 00:18:31,606
who makes problems go away.
511
00:18:31,644 --> 00:18:32,284
and a shovel.
512
00:18:32,312 --> 00:18:34,252
who makes problems go away.
513
00:18:34,281 --> 00:18:36,351
We'll have to go off
the grid for a while.
514
00:18:36,383 --> 00:18:38,223
Cross over into Mexico
and dye our hair.
515
00:18:38,251 --> 00:18:39,151
Oh, forget it.
516
00:18:39,186 --> 00:18:42,186
Cross over into Mexico
and dye our hair.
517
00:18:42,222 --> 00:18:44,392
I'm not dyeing my hair.
518
00:18:44,424 --> 00:18:46,664
Really?
519
00:18:46,693 --> 00:18:48,763
That's the part
you don't want to do?
520
00:18:48,795 --> 00:18:51,625
I love my hair, okay?
521
00:18:51,664 --> 00:18:52,204
And if you would just
accept my apology,
522
00:18:52,232 --> 00:18:54,802
I love my hair, okay?
523
00:18:54,834 --> 00:18:56,774
none of this
would have happened.
524
00:18:56,803 --> 00:18:57,943
Fine. I forgive you.
525
00:18:57,970 --> 00:18:58,470
You're a lovely person.
526
00:18:58,505 --> 00:18:59,005
Fine. I forgive you.
527
00:18:59,038 --> 00:19:00,868
See? You know what?
528
00:19:00,907 --> 00:19:03,237
I can tell
that you really don't mean
that.
529
00:19:03,276 --> 00:19:04,276
God, Frances, you keep making
me
do things I hate myself for.
530
00:19:04,311 --> 00:19:07,781
I can tell
that you really don't mean
that.
531
00:19:07,814 --> 00:19:09,684
You should hate yourself.
532
00:19:09,716 --> 00:19:12,486
You're a horrible,
horrible human being.
533
00:19:12,519 --> 00:19:15,789
You're a bully
and possibly sociopathic.
534
00:19:15,822 --> 00:19:17,922
You know,
I was finally free of you.
535
00:19:17,957 --> 00:19:18,757
I finally left that awkward
seventh grade girl behind
536
00:19:18,791 --> 00:19:20,491
You know,
I was finally free of you.
537
00:19:20,527 --> 00:19:22,327
on a plastic surgeon's table,
538
00:19:22,362 --> 00:19:23,032
and then you come back here,
and you stir it all up again
539
00:19:23,062 --> 00:19:25,502
on a plastic surgeon's table,
540
00:19:25,532 --> 00:19:27,332
just so you can feel better.
541
00:19:27,367 --> 00:19:28,497
Well, you know what?
542
00:19:28,535 --> 00:19:30,195
I don't want you
to feel better.
543
00:19:30,237 --> 00:19:32,367
How can you say that?
544
00:19:32,405 --> 00:19:32,935
Untie her.
545
00:19:32,972 --> 00:19:34,442
How can you say that?
546
00:19:34,474 --> 00:19:36,744
How can you say that?
547
00:19:36,776 --> 00:19:38,846
Because she's right.
548
00:19:38,878 --> 00:19:42,378
You don't get to go
years afterrrjunior high school
549
00:19:42,415 --> 00:19:43,475
and right your wrongs.
550
00:19:43,516 --> 00:19:43,976
You don't get to go
years afterrrjunior high school
551
00:19:44,016 --> 00:19:45,846
Look what you did.
552
00:19:45,885 --> 00:19:48,655
She's a wreck.
553
00:19:48,688 --> 00:19:50,518
You do owe her
an apology,
554
00:19:50,557 --> 00:19:52,487
but she doesn't
have to take it.
555
00:19:52,525 --> 00:19:53,255
Oh, fine.
556
00:19:53,293 --> 00:19:54,233
but she doesn't
have to take it.
557
00:19:54,994 --> 00:19:56,734
I'll untie you.
558
00:19:56,763 --> 00:19:59,573
But you know, just so you know,
I really did feel bad
559
00:19:59,599 --> 00:20:02,239
about the way I treated you
in-in seventh grade,
560
00:20:02,269 --> 00:20:06,369
and... and
now, today.
561
00:20:06,406 --> 00:20:07,636
But Barb is right.
562
00:20:07,674 --> 00:20:09,844
You don't have to forgive me.
563
00:20:09,876 --> 00:20:13,576
You know, Christine, I can see
how much this upsets you...
564
00:20:13,613 --> 00:20:14,813
...and how much my apology
would mean to you.
565
00:20:14,847 --> 00:20:17,547
You know, Christine, I can see
how much this upsets you...
566
00:20:17,584 --> 00:20:20,454
And I want you to know
that there will come a day
567
00:20:20,487 --> 00:20:22,487
when I will never,
ever forgive you.
568
00:20:23,523 --> 00:20:25,493
So die with that.
569
00:20:30,697 --> 00:20:31,927
We're sorry
this happened.
570
00:20:31,964 --> 00:20:32,634
Christine won't
bother you anymore.
571
00:20:32,665 --> 00:20:33,365
We're sorry
this happened.
572
00:20:33,400 --> 00:20:34,330
She's really not
a bad person.
573
00:20:34,367 --> 00:20:38,537
If you say anything
to anyone about this,
574
00:20:38,571 --> 00:20:39,511
just remember,
575
00:20:39,539 --> 00:20:40,609
If you say anything
to anyone about this,
576
00:20:40,640 --> 00:20:43,810
(whispers):
I know where your
little dog lives.
39444