All language subtitles for The New Adventures of Old Christine S0509 I Love Woo, I Hate You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:03,236 Okay, so, sweetie, listen. 2 00:00:03,304 --> 00:00:04,944 It's a three-day camping trip. 3 00:00:05,005 --> 00:00:05,605 Are you scared? 4 00:00:05,673 --> 00:00:07,143 No. Good. 5 00:00:07,141 --> 00:00:07,181 'Cause you shouldn't be scared, 'cause there hasn't been 6 00:00:08,776 --> 00:00:11,006 a bear sighting there in like two years. 7 00:00:11,079 --> 00:00:12,079 What? 8 00:00:12,146 --> 00:00:13,706 No, you should be more worried 9 00:00:13,781 --> 00:00:15,351 about kids teasing you and stealing your underwear. 10 00:00:15,349 --> 00:00:15,379 What?! 11 00:00:16,150 --> 00:00:17,320 Go, go, go, go. 12 00:00:17,385 --> 00:00:18,315 Have fun. 13 00:00:18,386 --> 00:00:19,916 Run. 14 00:00:20,020 --> 00:00:20,790 Oh, God. 15 00:00:20,988 --> 00:00:22,218 I hope the kids don't tease him 16 00:00:22,290 --> 00:00:23,690 'cause he's not cool enough. 17 00:00:23,757 --> 00:00:25,027 (laughing): Are you kidding? 18 00:00:25,093 --> 00:00:27,433 He has a vaudeville suitcase. 19 00:00:27,495 --> 00:00:28,825 Hey, don't make fun of that suitcase. 20 00:00:28,896 --> 00:00:30,626 You know, they smuggled my grandmother 21 00:00:30,698 --> 00:00:33,028 out of Eastern Europe in that thing. 22 00:00:33,101 --> 00:00:34,871 We're not a tall people. 23 00:00:34,868 --> 00:00:34,898 But we're extremely flexible. 24 00:00:38,406 --> 00:00:39,806 MARLY: It's just so sad. 25 00:00:39,873 --> 00:00:42,613 The divorce, the desperation, the hair. 26 00:00:42,676 --> 00:00:44,446 And that suitcase. 27 00:00:44,512 --> 00:00:47,082 I think they're talking about me. 28 00:00:47,081 --> 00:00:47,121 And she always thinks we're talking about her. 29 00:00:48,849 --> 00:00:50,579 Why on Earth would we talk about her? 30 00:00:50,651 --> 00:00:51,621 (groans) With that shirt. 31 00:00:51,685 --> 00:00:53,815 And that suitcase. 32 00:00:53,887 --> 00:00:56,287 You know, I am standing right here. 33 00:00:56,357 --> 00:00:57,457 I can hear you. 34 00:00:57,525 --> 00:00:58,655 Just let it go. 35 00:00:58,726 --> 00:00:59,926 Be the bigger person. 36 00:00:59,993 --> 00:01:01,163 I can't be the bigger person. 37 00:01:01,229 --> 00:01:02,559 I did not think so. 38 00:01:02,630 --> 00:01:05,230 If you have something to say to me, 39 00:01:05,299 --> 00:01:06,599 you can say it to my face. 40 00:01:06,667 --> 00:01:07,897 You're divorced, desperate... 41 00:01:07,968 --> 00:01:10,138 And your son has a ridiculous suitcase. 42 00:01:10,204 --> 00:01:11,644 (chuckling): Yeah. 43 00:01:11,705 --> 00:01:15,505 Hey. Her tiny grandmother lives in that suitcase. 44 00:01:15,576 --> 00:01:16,836 We're just concerned, Christine. 45 00:01:16,910 --> 00:01:18,480 I mean, if it weren't bad enough 46 00:01:18,546 --> 00:01:20,076 that you're divorced, now the only person 47 00:01:20,148 --> 00:01:21,948 who cares about you is going to be gone for a few days. 48 00:01:22,015 --> 00:01:24,745 Where is the guy at the liquor store going? 49 00:01:25,619 --> 00:01:26,849 It's not like I'm 50 00:01:26,920 --> 00:01:29,120 the only divorced person at this school. 51 00:01:29,190 --> 00:01:31,690 No, but you're the most divorced. 52 00:01:31,759 --> 00:01:33,959 I don't even know what that means. 53 00:01:34,695 --> 00:01:36,855 Yes, I do. 54 00:01:37,865 --> 00:01:39,225 Okay. 55 00:01:39,233 --> 00:01:39,273 Let me just tell you something. 56 00:01:40,468 --> 00:01:41,698 Yes, I'm divorced. 57 00:01:41,769 --> 00:01:43,169 Okay, my marriage wasn't good. 58 00:01:43,237 --> 00:01:45,867 Not for me, not for Richard, not for my kid. 59 00:01:45,939 --> 00:01:49,539 The only one it was good for was the guy at the liquor store. 60 00:01:49,610 --> 00:01:52,280 And yes, it would have been easier to stay, 61 00:01:52,346 --> 00:01:54,316 but I did not take the easy way, 62 00:01:54,382 --> 00:01:56,522 and I am reaping the rewards. 63 00:01:56,584 --> 00:01:58,494 I live by my own rules. 64 00:01:58,586 --> 00:02:00,386 No compromises, no in-laws. 65 00:02:00,454 --> 00:02:01,994 I don't have to erase 66 00:02:02,055 --> 00:02:04,755 the lady porn history on my computer. 67 00:02:05,893 --> 00:02:07,203 You think that I am sad? 68 00:02:07,261 --> 00:02:10,201 I am happier than I have ever been. 69 00:02:11,131 --> 00:02:13,231 (crying) 70 00:02:18,038 --> 00:02:20,638 What was that? What was what? 71 00:02:30,150 --> 00:02:31,790 (shouting): Hey. Hey, Barb! 72 00:02:31,852 --> 00:02:34,922 Long time, no see. 73 00:02:34,922 --> 00:02:36,692 Why are you yelling at me? 74 00:02:36,690 --> 00:02:36,720 I'm sorry. You're the first person 75 00:02:38,392 --> 00:02:40,492 I've talked to in 24 hours. 76 00:02:40,561 --> 00:02:42,731 I'm not good alone. 77 00:02:42,796 --> 00:02:47,196 I think I'm addicted to lady porn. 78 00:02:47,268 --> 00:02:49,298 Oh, can I borrow your credit card? 79 00:02:49,370 --> 00:02:51,970 You may not. 80 00:02:51,972 --> 00:02:53,472 I'm getting you out of the house. 81 00:02:53,541 --> 00:02:55,311 You're going on a date with me tonight. 82 00:02:55,309 --> 00:02:55,339 Oh, wow. 83 00:02:56,910 --> 00:03:00,180 Barb, that is exactly how the lady porn started. 84 00:03:01,181 --> 00:03:03,051 Stop it. Okay. 85 00:03:03,116 --> 00:03:04,646 I have a date with Dave, 86 00:03:04,718 --> 00:03:06,218 and I need you to go with me. 87 00:03:06,287 --> 00:03:08,017 He said he wanted to talk to me. 88 00:03:08,088 --> 00:03:09,518 I think he's going to propose. 89 00:03:09,590 --> 00:03:11,590 Oh, that is so exciting. 90 00:03:11,659 --> 00:03:14,829 One question: Who is Dave? 91 00:03:14,828 --> 00:03:14,858 Do you ever listen to me? 92 00:03:16,430 --> 00:03:17,830 Dave, the guy I've been dating 93 00:03:17,898 --> 00:03:19,328 for the last two months. 94 00:03:19,400 --> 00:03:20,500 Oh, right, the pilot. 95 00:03:20,568 --> 00:03:22,568 Immigration officer. 96 00:03:22,636 --> 00:03:24,166 With the crew cut. 97 00:03:24,238 --> 00:03:25,468 Bald. 98 00:03:25,539 --> 00:03:27,169 The basketball coach. 99 00:03:27,241 --> 00:03:28,341 Immigration officer! 100 00:03:28,409 --> 00:03:29,679 Damn it, Christine. 101 00:03:29,743 --> 00:03:31,253 Dave! 102 00:03:31,312 --> 00:03:32,282 Yes, Dave. 103 00:03:32,346 --> 00:03:33,476 Yes, the Black guy. 104 00:03:33,547 --> 00:03:36,247 Now you're just guessing. 105 00:03:36,317 --> 00:03:38,447 God, why don't you want him to propose? 106 00:03:38,519 --> 00:03:40,149 You guys are great together. 107 00:03:40,220 --> 00:03:41,390 Shut up. 108 00:03:41,455 --> 00:03:43,055 We are great together. 109 00:03:43,123 --> 00:03:45,193 That's why I don't want him to propose. 110 00:03:45,192 --> 00:03:45,232 I was thinking about what you said about choosing happiness. 111 00:03:47,895 --> 00:03:49,025 I'm happy now. 112 00:03:49,096 --> 00:03:50,496 I don't want to ruin that. 113 00:03:50,564 --> 00:03:52,374 I like the way things are. 114 00:03:52,433 --> 00:03:53,673 Marriage ruins everything. 115 00:03:53,734 --> 00:03:55,274 I don't know if that's true. 116 00:03:55,336 --> 00:03:56,436 Exhibit A. 117 00:03:56,504 --> 00:03:58,014 Exhibit B. 118 00:03:58,071 --> 00:03:59,841 Exhibit C. 119 00:03:59,907 --> 00:04:03,477 Hey, why am I two exhibits? 120 00:04:03,477 --> 00:04:03,507 (sighs) I know why. 121 00:04:06,947 --> 00:04:08,717 I'm hoping, when a little time passes, 122 00:04:08,782 --> 00:04:10,752 he'll see how great what we have is 123 00:04:10,818 --> 00:04:13,388 and not be in such a hurry to change it. 124 00:04:13,387 --> 00:04:13,417 Okay. 125 00:04:14,488 --> 00:04:16,618 Me, you, him on a date. 126 00:04:16,690 --> 00:04:18,060 Got it. 127 00:04:18,125 --> 00:04:19,525 All you're doing is keeping him 128 00:04:19,593 --> 00:04:20,893 from being alone with me. 129 00:04:20,961 --> 00:04:22,401 Okay, got it. Hey, wait a minute. 130 00:04:22,463 --> 00:04:24,263 Let me just ask you one thing. 131 00:04:24,332 --> 00:04:25,432 His name is Dave. 132 00:04:25,499 --> 00:04:27,399 He's an immigration officer. 133 00:04:27,468 --> 00:04:29,068 Got it. 134 00:04:32,706 --> 00:04:34,106 What are you doing? 135 00:04:34,174 --> 00:04:35,914 New Christine's going to be here any minute. 136 00:04:35,976 --> 00:04:37,446 You're eating our hors d'oeuvres. 137 00:04:38,712 --> 00:04:40,912 Wow, you're really going all out. 138 00:04:40,981 --> 00:04:42,521 I don't have to go all out. 139 00:04:42,583 --> 00:04:44,553 She's pregnant with my baby. 140 00:04:44,618 --> 00:04:46,588 My work is done. 141 00:04:46,654 --> 00:04:48,294 Your work's not quite done. 142 00:04:48,356 --> 00:04:50,016 How about a shower? 143 00:04:50,023 --> 00:04:50,063 No need. 144 00:04:51,124 --> 00:04:52,534 We're at that stage where we're 145 00:04:52,593 --> 00:04:54,133 completely comfortable with each other. 146 00:04:54,194 --> 00:04:55,934 Really? Is anyone that comfortable? 147 00:04:55,996 --> 00:04:58,366 Because you smell like a tire fire. 148 00:04:58,432 --> 00:05:00,302 (doorbell rings) 149 00:05:00,368 --> 00:05:01,338 It's open! 150 00:05:01,335 --> 00:05:01,365 Oh, for God's sake. 151 00:05:06,540 --> 00:05:07,880 Hi, Matthew. 152 00:05:07,941 --> 00:05:08,941 Aw, look at you. 153 00:05:09,009 --> 00:05:10,509 You're all dressed up. 154 00:05:10,578 --> 00:05:11,778 And clean. 155 00:05:12,980 --> 00:05:15,420 You smell like soap. 156 00:05:15,483 --> 00:05:17,823 Well, yeah, Richard and I have a date. 157 00:05:17,885 --> 00:05:19,685 It's like we're making a fresh start. 158 00:05:19,753 --> 00:05:20,953 What's that smell? 159 00:05:21,021 --> 00:05:22,921 That's your fresh start. 160 00:05:25,559 --> 00:05:27,829 Richard, did you forget we had a date? 161 00:05:27,895 --> 00:05:29,025 No. I remembered. 162 00:05:29,096 --> 00:05:30,496 What is that smell? 163 00:05:30,564 --> 00:05:33,934 Have you been killing vampires in here? 164 00:05:34,001 --> 00:05:35,701 I didn't think I had to shower 165 00:05:35,769 --> 00:05:37,469 if we're just going to hang out here. 166 00:05:37,538 --> 00:05:39,638 Richard, this is supposed to be a date. 167 00:05:39,707 --> 00:05:41,107 It is a date. 168 00:05:41,174 --> 00:05:44,214 I fully intend to sleep with you tonight. 169 00:05:44,211 --> 00:05:46,581 I want to go out in public 170 00:05:46,647 --> 00:05:48,747 with someone who gives a crap, 171 00:05:48,816 --> 00:05:50,646 not smells like it. 172 00:05:52,085 --> 00:05:53,385 And, if you're not up for that, 173 00:05:53,987 --> 00:05:55,557 I have got plenty of other offers. 174 00:05:55,623 --> 00:05:56,963 (chuckling): Oh, come on. 175 00:05:57,024 --> 00:05:58,294 Who would date you? 176 00:05:58,358 --> 00:06:00,128 You're pregnant. 177 00:06:00,193 --> 00:06:01,803 Richard, you have two hours. 178 00:06:01,862 --> 00:06:03,662 If you haven't planned something special 179 00:06:03,731 --> 00:06:05,101 that shows me I'm important to you, 180 00:06:05,165 --> 00:06:07,195 I will call one of the many, many men 181 00:06:07,267 --> 00:06:10,097 who are interested in me and get it from them. 182 00:06:11,038 --> 00:06:12,468 Are... are you serious? 183 00:06:12,540 --> 00:06:13,470 I want romance. 184 00:06:13,541 --> 00:06:14,841 I want to be wooed. 185 00:06:14,908 --> 00:06:15,738 I can woo. 186 00:06:15,809 --> 00:06:17,139 I'll woo you right now. 187 00:06:17,210 --> 00:06:19,210 Richard, I swear to God, if you grab my boobs 188 00:06:19,279 --> 00:06:22,219 and go, "Woo, Woo," I'm walking out of here forever. 189 00:06:24,918 --> 00:06:28,188 I wasn't going to do that. 190 00:06:29,557 --> 00:06:31,257 Hey. 191 00:06:31,324 --> 00:06:32,934 How's my makeup? 192 00:06:32,993 --> 00:06:34,503 A lot. 193 00:06:35,863 --> 00:06:37,703 Why are you so dressed up? Well, 194 00:06:37,765 --> 00:06:40,065 I haven't been out on a date in a long time. 195 00:06:40,133 --> 00:06:42,173 This is not your date. 196 00:06:42,235 --> 00:06:46,165 You're only here to keep Dave from popping the question. 197 00:06:46,239 --> 00:06:47,639 Well, if it's not a date, 198 00:06:47,708 --> 00:06:51,078 then why am I not wearing underwear? 199 00:06:51,144 --> 00:06:53,554 I'm taking your computer. 200 00:06:53,614 --> 00:06:54,954 Ooh. Cute guy. 201 00:06:55,015 --> 00:06:57,075 Look it-- he's headed this way. 202 00:06:57,150 --> 00:06:59,090 That's Dave. 203 00:06:59,152 --> 00:07:00,222 Hey, Barb. 204 00:07:00,287 --> 00:07:01,387 Mmm. 205 00:07:01,455 --> 00:07:02,715 Why did you want to meet here? 206 00:07:02,790 --> 00:07:04,090 I would have picked you up at your house. 207 00:07:04,157 --> 00:07:06,127 Oh, I had to pick Christine up anyway. 208 00:07:06,193 --> 00:07:07,433 You-you remember Christine. 209 00:07:07,495 --> 00:07:09,795 Oh, so nice to finally meet you. 210 00:07:09,863 --> 00:07:11,103 We've met many times. 211 00:07:11,164 --> 00:07:12,674 I've been to your house. 212 00:07:13,433 --> 00:07:14,643 Oh, of course. 213 00:07:14,702 --> 00:07:16,842 Black, bald Dave. 214 00:07:17,871 --> 00:07:19,771 What? 215 00:07:19,840 --> 00:07:21,910 Listen, I... I thought it was going to be just us. 216 00:07:21,975 --> 00:07:23,905 Kind of wanted to talk to you. 217 00:07:23,977 --> 00:07:26,107 Christine's going through a rough time right now. 218 00:07:26,179 --> 00:07:27,549 Her kid is gone, and... 219 00:07:27,615 --> 00:07:29,345 and she's going through a divorce. 220 00:07:29,416 --> 00:07:30,716 Oh. When did you get divorced? 221 00:07:30,784 --> 00:07:32,894 Six years ago. 222 00:07:32,953 --> 00:07:36,963 But I am a very, um, slow healer. 223 00:07:38,191 --> 00:07:39,731 Your table is ready. 224 00:07:39,793 --> 00:07:42,133 Well, uh, this isn't exactly what I had in mind. 225 00:07:42,195 --> 00:07:43,455 Oh. 226 00:07:43,531 --> 00:07:47,001 You won't even know that I am here. 227 00:07:50,337 --> 00:07:52,607 Is New Christine still here? 228 00:07:52,673 --> 00:07:54,513 No. She left. 229 00:07:54,575 --> 00:07:56,475 Really? I thought I heard a woman crying. 230 00:07:56,544 --> 00:07:58,914 That was me. 231 00:07:58,979 --> 00:08:02,519 New Christine is dating many, many men, 232 00:08:02,583 --> 00:08:04,123 and she expects me to participate 233 00:08:04,184 --> 00:08:06,224 in some kind of romance competition. 234 00:08:06,286 --> 00:08:08,816 Dude, I don't romance. 235 00:08:08,889 --> 00:08:10,159 What do you do? 236 00:08:10,223 --> 00:08:11,323 I get them into bed. 237 00:08:11,391 --> 00:08:12,591 The faster, the better. 238 00:08:12,660 --> 00:08:14,630 That's where I really shine. 239 00:08:14,695 --> 00:08:16,655 Really? Wow. 240 00:08:16,730 --> 00:08:18,300 I... I'm just the opposite. 241 00:08:18,365 --> 00:08:21,095 I... I've always been great at romance and charm, 242 00:08:21,168 --> 00:08:25,268 but then I sort of lose my way in the bedroom. 243 00:08:26,206 --> 00:08:27,776 Lose your way? 244 00:08:27,841 --> 00:08:30,141 It's a one-way street to a predesignated location 245 00:08:30,210 --> 00:08:33,180 with no wrong turns and only on-ramps. 246 00:08:33,246 --> 00:08:34,646 I don't know. It... 247 00:08:34,715 --> 00:08:36,645 sometimes, it's a little awkward for me. 248 00:08:36,717 --> 00:08:40,187 Um, I have difficulties with certain maneuvers. 249 00:08:40,253 --> 00:08:41,693 Maneuvers? 250 00:08:41,755 --> 00:08:44,955 There's just one, right? 251 00:08:44,958 --> 00:08:47,758 I am, uh... I'm lacking upper body strength. 252 00:08:47,828 --> 00:08:50,858 Um, I-I have trouble holding up my weight 253 00:08:50,931 --> 00:08:53,401 for long periods of time. 254 00:08:53,466 --> 00:08:54,666 Oh, God, God! 255 00:08:54,735 --> 00:08:56,035 Why are you telling me this? 256 00:08:56,103 --> 00:08:57,643 What? I thought we were sharing. 257 00:08:57,705 --> 00:08:59,165 Guys don't talk like this. 258 00:08:59,239 --> 00:09:01,039 Guys say they're good in bed no matter what. 259 00:09:01,108 --> 00:09:04,008 And if you're not, you buy a nice car. 260 00:09:04,077 --> 00:09:06,247 I can't afford a nice car. 261 00:09:06,313 --> 00:09:07,983 Then compensate. 262 00:09:08,048 --> 00:09:10,918 Join a fraternity. Get a tattoo. Speak with an Irish accent. 263 00:09:12,319 --> 00:09:13,919 All right, I get it. 264 00:09:13,987 --> 00:09:16,057 You don't want to talk about it.Of course not. 265 00:09:16,123 --> 00:09:17,793 I'm a guy. The last thing I want 266 00:09:17,858 --> 00:09:20,028 to hear about is your maneuvers. 267 00:09:21,128 --> 00:09:22,798 Now, come on. I need help. 268 00:09:22,863 --> 00:09:24,673 I've got an hour and 20 minutes to woo Christine. 269 00:09:24,732 --> 00:09:26,402 It's not that hard. What does Christine like? 270 00:09:26,466 --> 00:09:28,766 I think she likes guacamole. 271 00:09:29,737 --> 00:09:30,797 No, wait. 272 00:09:30,871 --> 00:09:32,341 I like guacamole. 273 00:09:32,405 --> 00:09:33,935 Hey, do we have any guacamole? 274 00:09:34,007 --> 00:09:36,377 My God, how good are you in bed? 275 00:09:36,443 --> 00:09:38,213 I'm $24,000 in debt, 276 00:09:38,278 --> 00:09:40,778 I have a ten-year-old truck and a 30-year-old girlfriend. 277 00:09:40,848 --> 00:09:42,218 What do you think? 278 00:09:42,282 --> 00:09:45,252 I think you and I have nothing in common. 279 00:09:45,318 --> 00:09:46,618 Come on. 280 00:09:46,687 --> 00:09:47,887 Tell me what she means by romance. 281 00:09:47,955 --> 00:09:49,215 Well, just make her feel special. 282 00:09:49,289 --> 00:09:50,919 Just show New Christine that you took 283 00:09:50,991 --> 00:09:53,091 a long time to consider what she wanted. 284 00:09:53,160 --> 00:09:54,730 Be a lot easier just to get her in bed. 285 00:09:54,795 --> 00:09:55,755 That's where I shine. 286 00:09:55,829 --> 00:09:57,869 So you said. 287 00:09:59,132 --> 00:10:01,742 Wow, everything looks so good. 288 00:10:03,536 --> 00:10:05,436 Not everything. 289 00:10:05,505 --> 00:10:07,435 Dave, can I borrow your napkin? 290 00:10:13,714 --> 00:10:15,654 (giggles) Oh. 291 00:10:15,716 --> 00:10:17,276 I'm sorry. 292 00:10:17,350 --> 00:10:18,790 (laughing) 293 00:10:18,852 --> 00:10:22,692 It's hard to sit ladylike on a bar stool. 294 00:10:22,756 --> 00:10:24,286 You know, I-I kind of... 295 00:10:24,357 --> 00:10:26,787 kind of had a whole thing planned for tonight. 296 00:10:26,860 --> 00:10:27,930 Yeah, I-I know. 297 00:10:27,995 --> 00:10:30,295 This isn't easy for me, either. 298 00:10:30,363 --> 00:10:32,473 I've seen some things. 299 00:10:34,001 --> 00:10:36,301 God, you guys are so cute together. 300 00:10:36,369 --> 00:10:40,009 You would make such pretty babies. 301 00:10:40,073 --> 00:10:41,543 Babies? Who's talking about babies? 302 00:10:41,608 --> 00:10:43,008 Nobody's talking about babies. 303 00:10:43,076 --> 00:10:44,676 I'm talking about babies. 304 00:10:44,745 --> 00:10:47,145 Hey, so, Dave, do you want kids?Okay, you know, 305 00:10:47,214 --> 00:10:49,254 I-I wasn't planning on having an audience for this, 306 00:10:49,316 --> 00:10:51,946 but since you're here, I guess I'll just say 307 00:10:52,019 --> 00:10:53,189 what I have to say. 308 00:10:53,253 --> 00:10:54,393 Barb, uh, 309 00:10:54,454 --> 00:10:55,894 we've been dating for two months now. 310 00:10:55,956 --> 00:10:58,186 Oh, my God! Oh, my God, oh, my God! 311 00:10:59,760 --> 00:11:01,160 I have to go to the bathroom.Now? 312 00:11:01,228 --> 00:11:03,658 No, no. Dave was just about to ask you something. 313 00:11:03,731 --> 00:11:05,001 Right now. 314 00:11:05,065 --> 00:11:08,165 Oh, this is so exciting. 315 00:11:09,703 --> 00:11:11,273 What are you doing? 316 00:11:11,338 --> 00:11:12,938 You're supposed to run interference. 317 00:11:13,006 --> 00:11:15,336 But I don't understand why. 318 00:11:15,408 --> 00:11:16,778 He's fantastic. 319 00:11:16,844 --> 00:11:18,354 He's charming, he's handsome, he's smart. 320 00:11:18,411 --> 00:11:19,851 I mean, I really... 321 00:11:19,913 --> 00:11:21,383 I don't understand what you're freaking out about. 322 00:11:21,448 --> 00:11:24,018 I'm freaking out because I don't want to get married. 323 00:11:24,084 --> 00:11:25,424 I've been married. 324 00:11:25,485 --> 00:11:26,815 I'm not the marrying type.Yeah. 325 00:11:26,887 --> 00:11:28,017 Me, neither. 326 00:11:28,088 --> 00:11:29,358 I mean, divorce is great. 327 00:11:29,422 --> 00:11:31,192 I'm having a good time. 328 00:11:31,258 --> 00:11:33,358 (crying) 329 00:11:38,966 --> 00:11:41,166 What is that? 330 00:11:41,234 --> 00:11:43,674 What is what? 331 00:11:43,737 --> 00:11:46,407 Look, just help me out. 332 00:11:46,473 --> 00:11:48,683 Well, Barb, just tell him how you feel. 333 00:11:48,742 --> 00:11:51,212 Well, you know me-- I'm not good with confrontation. 334 00:11:51,278 --> 00:11:53,678 (laughs) You're not good with confrontation? 335 00:11:53,747 --> 00:11:55,017 That's what I said. 336 00:11:55,082 --> 00:11:56,552 You got a problem with that?No. 337 00:11:56,616 --> 00:11:57,886 No. I'm sorry. 338 00:11:57,951 --> 00:12:00,251 I didn't mean to imply you were good with 339 00:12:00,320 --> 00:12:02,090 (clears throat) confrontation. 340 00:12:02,155 --> 00:12:03,415 Look, if he proposes to me, 341 00:12:03,490 --> 00:12:05,690 I'm going to have to break up with him, 342 00:12:05,759 --> 00:12:07,229 and that's not what I want. 343 00:12:07,294 --> 00:12:10,064 The problem is, he thinks I'm perfect. 344 00:12:10,130 --> 00:12:12,030 Ha. He thinks you're perfect? 345 00:12:12,099 --> 00:12:14,369 Yeah, he does. You got a problem with that? 346 00:12:14,434 --> 00:12:15,704 No, no. I'm sorry. 347 00:12:15,769 --> 00:12:17,499 I-I didn't mean to imply you weren't, um, 348 00:12:17,570 --> 00:12:19,140 (clears throat) perfect. 349 00:12:19,206 --> 00:12:21,406 So-So, what do you want me to do? 350 00:12:21,474 --> 00:12:25,254 I want you to go out there and talk me down a little. 351 00:12:25,312 --> 00:12:27,252 Get the stars out of his eyes. 352 00:12:27,314 --> 00:12:29,854 See if you could think of something wrong with me. 353 00:12:29,917 --> 00:12:32,117 (snickering) 354 00:12:32,185 --> 00:12:33,615 Okay. 355 00:12:33,686 --> 00:12:37,086 No, no. I'll, I'll see if I can think of-of something. 356 00:12:40,493 --> 00:12:42,063 Oh, um, 357 00:12:42,129 --> 00:12:43,999 (clears throat) Barb will be here in a minute. 358 00:12:44,064 --> 00:12:45,374 Uh, she's, uh... 359 00:12:45,432 --> 00:12:46,572 (clears throat) 360 00:12:46,633 --> 00:12:49,743 She's doing number two. 361 00:12:49,803 --> 00:12:53,443 I didn't need to know that. 362 00:12:53,506 --> 00:12:57,036 You know, there are a few things about Barb that you don't know. 363 00:12:57,110 --> 00:13:00,610 I mean, she's loud and short and mouthy. 364 00:13:00,680 --> 00:13:02,220 She's not perfect. 365 00:13:02,282 --> 00:13:04,022 You don't have to tell me. 366 00:13:04,084 --> 00:13:05,594 I hate her. 367 00:13:05,652 --> 00:13:07,622 Uh, what? Yeah. 368 00:13:07,687 --> 00:13:10,257 I've been trying for two weeks to break up with her, 369 00:13:10,323 --> 00:13:11,763 but I can't get her alone. 370 00:13:11,825 --> 00:13:13,755 Break up with her? Why? 371 00:13:13,827 --> 00:13:15,097 She's perfect. 372 00:13:15,162 --> 00:13:17,102 She's loud and short and mouthy. 373 00:13:17,164 --> 00:13:19,104 She's the greatest friend. 374 00:13:19,166 --> 00:13:21,026 And-and actually, I was lying before. 375 00:13:21,101 --> 00:13:23,541 She's only doing number one. 376 00:13:23,603 --> 00:13:25,973 Oh, Barb. Barb. 377 00:13:30,410 --> 00:13:31,810 Oh, you can't break up with Barb. 378 00:13:31,879 --> 00:13:32,979 Give her another chance. 379 00:13:33,046 --> 00:13:34,306 She really likes you. 380 00:13:34,381 --> 00:13:36,921 But I hate her. 381 00:13:36,984 --> 00:13:38,654 Okay, I know she doesn't seem like it, 382 00:13:38,718 --> 00:13:40,348 but Barb is really sensitive, 383 00:13:40,420 --> 00:13:42,660 and she would be so crushed if you broke up with her. 384 00:13:42,722 --> 00:13:44,692 She's sensitive? Yeah. 385 00:13:45,558 --> 00:13:47,058 Yeah, yeah, yeah, on the inside. 386 00:13:47,127 --> 00:13:49,497 You know, deep down, you know, where you can't see. 387 00:13:49,562 --> 00:13:52,972 Like, you need one of those special submarines to get to it, 388 00:13:53,033 --> 00:13:54,943 where all those blind fish live. 389 00:13:55,002 --> 00:13:56,602 I get it, but I can't stand 390 00:13:56,669 --> 00:13:58,369 to be with her for another minute. 391 00:13:58,438 --> 00:14:00,308 She's mean. I'm serious. 392 00:14:00,373 --> 00:14:02,383 She scares me. 393 00:14:03,343 --> 00:14:04,913 Yeah, I know. 394 00:14:04,978 --> 00:14:06,208 She scares me, too. 395 00:14:06,279 --> 00:14:07,579 No, no. 396 00:14:07,647 --> 00:14:09,777 She's bossy and stubborn 397 00:14:09,849 --> 00:14:12,149 and-and inflexible and uncouth. 398 00:14:12,219 --> 00:14:14,249 Well, so what? I'm all those things, too. 399 00:14:14,321 --> 00:14:15,461 I know. 400 00:14:15,522 --> 00:14:16,622 I hate you, too. 401 00:14:16,689 --> 00:14:18,429 What?! 402 00:14:18,491 --> 00:14:20,191 What? How can you hate me? 403 00:14:20,260 --> 00:14:21,760 You just met me. 404 00:14:24,164 --> 00:14:26,004 If you're gonna break up with Barb, 405 00:14:26,066 --> 00:14:27,996 can-can you at least do it in a way 406 00:14:28,068 --> 00:14:29,498 that doesn't hurt her feelings? 407 00:14:29,569 --> 00:14:31,369 How? Well, I don't know.You're a pilot 408 00:14:31,438 --> 00:14:34,008 Tell her they've changed your hub or something. 409 00:14:34,074 --> 00:14:36,344 No, no. I've had it. I'm doing this tonight. 410 00:14:36,409 --> 00:14:38,549 I'm going to go get her out of the bathroom.Wait, wait. 411 00:14:38,611 --> 00:14:39,981 Propose to her. 412 00:14:40,047 --> 00:14:41,647 Propose? Are you insane? 413 00:14:41,714 --> 00:14:43,254 No, no, no, no. 414 00:14:43,316 --> 00:14:45,246 She's really skittish about marriage right now, 415 00:14:45,318 --> 00:14:47,788 and she said that if you proposed to her, 416 00:14:47,854 --> 00:14:49,294 she would break up with you. 417 00:14:49,356 --> 00:14:51,356 It's... It... Be decent about this. 418 00:14:51,424 --> 00:14:53,264 I mean, it'll still be hard for her, 419 00:14:53,326 --> 00:14:55,556 but at least she'll be able to make the decision, 420 00:14:55,628 --> 00:14:58,328 and you'd be doing a nice thing for a nice person. 421 00:14:58,398 --> 00:14:59,228 Who? 422 00:14:59,299 --> 00:15:01,329 Barb! 423 00:15:01,401 --> 00:15:02,171 Oh. 424 00:15:02,235 --> 00:15:03,395 Wow! 425 00:15:03,470 --> 00:15:04,670 You really don't like her, do you? 426 00:15:04,737 --> 00:15:06,437 I really don't. 427 00:15:11,111 --> 00:15:13,411 Wow. This place looks great. 428 00:15:13,480 --> 00:15:17,020 And it no longer smells like a sea lion colony. 429 00:15:17,084 --> 00:15:19,724 Yeah. Turns out that smell was me. 430 00:15:19,786 --> 00:15:21,146 Yeah, I know. 431 00:15:21,221 --> 00:15:23,821 There were cats scratching at our door. 432 00:15:23,890 --> 00:15:26,060 And I remembered what Christine likes. 433 00:15:26,126 --> 00:15:28,556 Breakfast for dinner and daisies 434 00:15:28,628 --> 00:15:30,258 and vanilla-scented candles. 435 00:15:30,330 --> 00:15:32,470 Well, it is very romantic, and 436 00:15:32,532 --> 00:15:34,102 I don't mean to share, 437 00:15:34,167 --> 00:15:36,537 but I have decided to increase my upper body strength. 438 00:15:36,603 --> 00:15:40,043 I just went to the gym, and I did 50 push-ups. 439 00:15:40,107 --> 00:15:42,037 Dude, congratulations! 440 00:15:42,109 --> 00:15:43,579 Oh, I can't do that. 441 00:15:43,643 --> 00:15:45,053 I may never do that again. 442 00:15:45,112 --> 00:15:46,482 My arms are useless. 443 00:15:46,546 --> 00:15:47,806 (doorbell rings) 444 00:15:47,880 --> 00:15:49,150 Damn it. That's her. 445 00:15:49,216 --> 00:15:51,076 Would you light this last candle for me? 446 00:15:51,151 --> 00:15:53,021 I need you to listen to me. 447 00:15:53,086 --> 00:15:54,386 I can't move my arms. 448 00:15:54,454 --> 00:15:56,694 I had to leave my car at the gym. 449 00:15:56,756 --> 00:15:59,086 Ah, I can't deal with that right now. 450 00:15:59,159 --> 00:16:00,859 Uh, I'm gonna need you to get out of here. 451 00:16:00,927 --> 00:16:02,057 Fine, I'll get out of your way. 452 00:16:02,129 --> 00:16:03,829 I'll be in my room. 453 00:16:03,896 --> 00:16:05,626 Oh, hey, could you just throw me a water, please?Huh? Sure. 454 00:16:05,698 --> 00:16:07,068 Here you go. 455 00:16:08,801 --> 00:16:10,601 Nope. 456 00:16:11,571 --> 00:16:13,171 Thanks. 457 00:16:13,240 --> 00:16:15,140 I may need you to prove your friendship later 458 00:16:15,208 --> 00:16:16,678 when I go the bathroom later. 459 00:16:16,743 --> 00:16:20,453 (doorbell rings) 460 00:16:21,414 --> 00:16:24,224 Hello. 461 00:16:24,284 --> 00:16:27,794 I'm so happy you're here. Come in. 462 00:16:27,787 --> 00:16:30,357 Richard, it looks beautiful. 463 00:16:30,423 --> 00:16:31,763 It's all for you. 464 00:16:31,824 --> 00:16:33,864 You cooked? 465 00:16:33,926 --> 00:16:36,156 Yes, and I hope you're hungry. 466 00:16:36,229 --> 00:16:38,129 It's breakfast for dinner. Oh. 467 00:16:39,066 --> 00:16:40,996 My favorite! Eggs! 468 00:16:41,068 --> 00:16:43,168 (muffled retching) 469 00:16:43,270 --> 00:16:46,170 Oh. And are those vanilla-scented candles? 470 00:16:46,239 --> 00:16:48,709 (exhales loudly) 471 00:16:48,708 --> 00:16:48,738 And everything smells so clean! 472 00:16:52,045 --> 00:16:54,345 (muffled retching) 473 00:16:56,249 --> 00:16:58,289 Wh-What's, what's happening? 474 00:16:58,351 --> 00:17:01,521 I'm just a little bit sensitive since the pregnancy. 475 00:17:01,521 --> 00:17:01,551 Sometimes strong smells mixed together... 476 00:17:04,091 --> 00:17:06,431 (muffled retching) 477 00:17:06,493 --> 00:17:09,203 Oh, is that bacon? Yummy. 478 00:17:09,262 --> 00:17:11,002 Oh, no. Oh, no. 479 00:17:11,064 --> 00:17:13,004 I'm making you sick. 480 00:17:13,066 --> 00:17:14,826 I was trying to romance you. 481 00:17:14,834 --> 00:17:14,874 Here, I'll get rid of the smells. (blowing) 482 00:17:18,105 --> 00:17:19,305 (blowing) We don't have to eat. 483 00:17:19,372 --> 00:17:21,012 We don't have to eat at all. 484 00:17:21,074 --> 00:17:23,144 We can just talk. 485 00:17:23,210 --> 00:17:25,980 About you. 486 00:17:26,045 --> 00:17:28,145 And how beautiful you are. 487 00:17:28,215 --> 00:17:31,445 My angel, my reason for living. 488 00:17:32,685 --> 00:17:34,185 (vomiting) 489 00:17:37,290 --> 00:17:39,030 Where's Christine? 490 00:17:39,092 --> 00:17:40,962 Oh, I sent her to the bar. 491 00:17:41,027 --> 00:17:42,927 You don't send a woman with no underwear 492 00:17:43,029 --> 00:17:46,029 and that much makeup to the bar. 493 00:17:46,099 --> 00:17:48,439 She's probably on a freighter to Thailand by now. 494 00:17:48,501 --> 00:17:52,411 Sit down, Barb, I want to ask you something. 495 00:17:55,108 --> 00:17:57,238 Listen, Dave... 496 00:17:57,310 --> 00:17:59,180 Will you marry me? 497 00:18:02,449 --> 00:18:04,379 (sighs) 498 00:18:04,451 --> 00:18:06,251 Look, Dave, 499 00:18:06,319 --> 00:18:09,389 we've had a great time these past few weeks. 500 00:18:09,389 --> 00:18:09,419 You're a gentleman, you're smart, 501 00:18:12,159 --> 00:18:14,429 you're not afraid of me. 502 00:18:18,131 --> 00:18:21,201 And we would make beautiful babies together. 503 00:18:21,201 --> 00:18:21,231 Yeah. 504 00:18:25,772 --> 00:18:27,712 Aw, hell, why not? 505 00:18:27,774 --> 00:18:29,584 I will marry you. 506 00:18:29,642 --> 00:18:31,882 What? 507 00:18:31,944 --> 00:18:34,554 Wait, what? 508 00:18:35,982 --> 00:18:37,882 Hey, everybody, drinks are on us. 509 00:18:37,984 --> 00:18:40,254 We're getting married. 510 00:18:45,057 --> 00:18:47,627 Oh, Richard, I'm so sorry. 511 00:18:47,627 --> 00:18:47,657 You went to all this trouble to make this the perfect evening 512 00:18:50,163 --> 00:18:51,903 and I ruined it. Christine, 513 00:18:51,964 --> 00:18:52,934 I'm sorry. 514 00:18:52,999 --> 00:18:54,499 I took you for granted. 515 00:18:54,567 --> 00:18:55,937 I should have treated you special 516 00:18:56,002 --> 00:18:57,902 from the first day we met. 517 00:18:57,970 --> 00:18:59,340 It's not too much to ask 518 00:18:59,339 --> 00:18:59,369 that I do everything I can to make you happy 519 00:19:01,308 --> 00:19:02,938 and not just in the bedroom. 520 00:19:03,009 --> 00:19:06,909 Although that's where you really shine. 521 00:19:06,913 --> 00:19:09,323 Thank you, sweetie. 522 00:19:09,416 --> 00:19:11,216 I'm sorry I put you through all of this. 523 00:19:11,284 --> 00:19:13,524 I had it in my mind that I wanted to get back at you 524 00:19:13,586 --> 00:19:15,916 for lying to me about your vasectomy. 525 00:19:15,988 --> 00:19:17,618 Well, I guess now we're even. 526 00:19:19,426 --> 00:19:21,326 I can't believe how sweet you're being. 527 00:19:21,428 --> 00:19:24,028 I mean, I know how much you hate being around sick people. 528 00:19:24,096 --> 00:19:26,626 Yeah, I'm not great with it. 529 00:19:26,699 --> 00:19:28,369 Not great with it? 530 00:19:28,368 --> 00:19:28,398 I remember one time, Ritchie got sick in the back of your car, 531 00:19:30,237 --> 00:19:31,837 and you threw up out the window. 532 00:19:31,938 --> 00:19:34,308 We don't have to talk about it. 533 00:19:36,042 --> 00:19:37,882 But here you were, holding back my hair 534 00:19:37,877 --> 00:19:37,907 while I vomited and vomited and vomited. 535 00:19:40,913 --> 00:19:44,153 Well, I love you. 536 00:19:44,217 --> 00:19:45,847 I thought it would never end. 537 00:19:45,918 --> 00:19:49,458 I mean, I don't even remember eating some of that stuff. 538 00:19:49,522 --> 00:19:50,592 What was that big thing? 539 00:19:50,590 --> 00:19:50,620 It looked like it had a tail. 540 00:19:54,261 --> 00:19:56,361 The worst part was when it started coming out my nose. 541 00:19:56,429 --> 00:19:58,369 Remember when a little bit of it got on your lip? 542 00:19:58,431 --> 00:20:00,171 (retching) 543 00:20:01,434 --> 00:20:05,204 Now we're even. 544 00:20:05,272 --> 00:20:08,542 Christine, I know you're in here. 545 00:20:10,577 --> 00:20:12,477 I can see your shoes. 546 00:20:12,579 --> 00:20:13,509 Uh, 547 00:20:13,513 --> 00:20:13,553 I'm doing number two. 548 00:20:16,383 --> 00:20:19,453 Well, you're facing the wrong way. 549 00:20:20,387 --> 00:20:22,287 Hey. 550 00:20:22,355 --> 00:20:26,185 I-I hear congratulations are in order. 551 00:20:26,259 --> 00:20:27,729 I'm gonna kill you. 552 00:20:27,794 --> 00:20:28,704 Okay, okay, 553 00:20:28,795 --> 00:20:29,695 just listen. 554 00:20:29,796 --> 00:20:31,156 I know Barb. 555 00:20:31,230 --> 00:20:33,230 Okay, she just got carried away in the moment, 556 00:20:33,300 --> 00:20:36,440 but she'll come to her senses, and she will dump you. 557 00:20:36,436 --> 00:20:36,466 So what am I supposed to do, just play along 558 00:20:38,271 --> 00:20:39,411 until that happens? Yes. 559 00:20:39,472 --> 00:20:40,742 You have to trust me on this. 560 00:20:40,740 --> 00:20:40,770 I know my friend. 561 00:20:42,108 --> 00:20:44,608 She does not want to get married. 562 00:20:46,413 --> 00:20:50,223 And that, kids, is how I met your mother. 36005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.