All language subtitles for The New Adventures of Old Christine S0508 Love Means Never Having to Say You re Crazy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:04,243 (squishing sound, Christine laughs) 2 00:00:05,773 --> 00:00:08,243 (squishing sound, Christine laughs) 3 00:00:13,747 --> 00:00:14,617 Hey. Hey. 4 00:00:14,682 --> 00:00:16,782 What are you doing? I'm busy. 5 00:00:16,850 --> 00:00:19,620 I've decided I'm ready to start dating again. 6 00:00:19,687 --> 00:00:21,317 Forget it, Richard. You had your chance with me. 7 00:00:21,389 --> 00:00:22,659 Not you. Someone else. 8 00:00:22,723 --> 00:00:24,893 All right, fine, I'll go out with you. 9 00:00:24,958 --> 00:00:26,488 No. I realized 10 00:00:26,560 --> 00:00:28,560 it's never going to happen with New Christine. 11 00:00:28,629 --> 00:00:30,399 Last time we made love, I looked into her eyes 12 00:00:30,464 --> 00:00:32,334 and saw that she had absolutely no feelings for me. 13 00:00:32,400 --> 00:00:34,030 Ah, that's so sad. 14 00:00:34,102 --> 00:00:35,402 I know. I couldn't take it. 15 00:00:35,469 --> 00:00:37,769 I had to turn her over. 16 00:00:37,838 --> 00:00:39,668 Oh, gross! 17 00:00:39,740 --> 00:00:41,080 God, is that why you came over here, 18 00:00:41,142 --> 00:00:42,812 to put that image in my head? 19 00:00:42,876 --> 00:00:44,606 No, that's only 20 percent of the reason. 20 00:00:44,678 --> 00:00:46,908 I want you to fix me up with someone.Oh, forget it. 21 00:00:46,980 --> 00:00:48,450 Find your own dates. 22 00:00:48,516 --> 00:00:50,616 Come on. If you set me up, I'll find a date for you. 23 00:00:50,684 --> 00:00:53,424 I don't need it. I already have kind of a boyfriend. 24 00:00:53,487 --> 00:00:55,017 He's your therapist, he's not your boyfriend. 25 00:00:55,089 --> 00:00:57,089 You know what, you are always so negative. 26 00:00:57,158 --> 00:00:59,558 "He's your college professor, not your boyfriend." 27 00:00:59,627 --> 00:01:02,197 "He's your uncle, not your boyfriend." 28 00:01:02,263 --> 00:01:04,973 I think it might be healthy for you to go out with someone 29 00:01:05,032 --> 00:01:06,702 who's not treating you or related to you. 30 00:01:06,767 --> 00:01:08,897 Or, in the case of your uncle, both. 31 00:01:08,969 --> 00:01:10,439 All right, but if we're 32 00:01:10,504 --> 00:01:12,544 going to do this, we have to do this right. 33 00:01:12,606 --> 00:01:14,576 We have to be specific 34 00:01:14,642 --> 00:01:16,642 about what we're looking for, okay? 35 00:01:16,710 --> 00:01:17,950 So what are you looking for? 36 00:01:18,011 --> 00:01:19,611 Hot. Oh, God. 37 00:01:19,680 --> 00:01:21,720 You are so shallow. What are you looking for? 38 00:01:21,782 --> 00:01:23,252 Rich. 39 00:01:24,218 --> 00:01:25,748 What are you doing? 40 00:01:25,819 --> 00:01:27,719 I'm moving some of my stuff over to the apartment. 41 00:01:27,788 --> 00:01:31,228 Hey, what was my nose hair trimmer doing in your bathroom? 42 00:01:31,292 --> 00:01:34,562 Oh. That's for your nose? 43 00:01:38,432 --> 00:01:39,602 Hey, guess what? 44 00:01:39,667 --> 00:01:41,697 We're setting each other up on dates. 45 00:01:41,769 --> 00:01:43,899 Hey, guess what? That's a really stupid idea. 46 00:01:43,971 --> 00:01:45,711 It makes perfect sense. 47 00:01:45,773 --> 00:01:47,183 No one knows each other better than we do. 48 00:01:47,241 --> 00:01:48,741 Yeah, it's true. I mean, we're so close 49 00:01:48,809 --> 00:01:50,839 we practically finish each other's...Sandwiches. 50 00:01:50,911 --> 00:01:54,751 Not "sandwiches," "sentences." 51 00:01:54,748 --> 00:01:56,548 Did you finish my sandwich? 52 00:01:56,617 --> 00:01:57,947 I thought you were done with it. 53 00:01:58,018 --> 00:01:59,888 No, you idiot! 54 00:01:59,953 --> 00:02:01,463 I can see where this is going. 55 00:02:01,522 --> 00:02:04,432 You two nuts are going to end up together. 56 00:02:11,098 --> 00:02:12,768 Richard, this is possibly 57 00:02:12,833 --> 00:02:14,943 the most evolved thing we have ever done. 58 00:02:15,002 --> 00:02:17,002 Setting each other up on dates. I mean, if we had done this 59 00:02:17,070 --> 00:02:18,910 when we were married, we'd still be together. 60 00:02:18,972 --> 00:02:20,942 (doorbell rings) Yep. 61 00:02:21,008 --> 00:02:21,978 Oh! One of them's here. 62 00:02:22,042 --> 00:02:23,182 Oh! How do I look? 63 00:02:23,244 --> 00:02:24,214 Old. How do I look? 64 00:02:24,278 --> 00:02:25,978 Bald. Let's do this. 65 00:02:29,217 --> 00:02:31,347 Hey, Tracey. Come on in. 66 00:02:31,419 --> 00:02:33,989 Tracey, this is Richard. Hey, nice to meet you. 67 00:02:34,054 --> 00:02:36,994 You were wrong. He's cute. 68 00:02:37,057 --> 00:02:38,557 Nice to meet you, too, Tracey. 69 00:02:38,626 --> 00:02:40,256 Uh, Christine, may I speak to you for a second? 70 00:02:40,328 --> 00:02:41,458 Of course. Yeah, just... 71 00:02:41,529 --> 00:02:43,459 One second. One second. 72 00:02:45,566 --> 00:02:47,596 She's awesome! 73 00:02:47,668 --> 00:02:48,838 Thank you so much! 74 00:02:48,902 --> 00:02:50,172 Oh, sure. 75 00:02:50,238 --> 00:02:52,138 (knocking at door) Oh! 76 00:02:52,206 --> 00:02:53,466 That must be your guy. 77 00:02:53,541 --> 00:02:55,741 Oh, my guy! 78 00:02:57,177 --> 00:02:58,947 Christine, you remember Tom. 79 00:03:02,049 --> 00:03:04,689 Oh, I sure do. 80 00:03:06,854 --> 00:03:08,324 So sorry I'm late, but when I left 81 00:03:08,389 --> 00:03:09,619 the flower shop, I was followed 82 00:03:09,690 --> 00:03:11,590 to my car by a... by a swarm of bees. 83 00:03:11,659 --> 00:03:13,129 And I got stung and I'm allergic. 84 00:03:13,193 --> 00:03:15,303 And my, well, my throat, uh, it closed up, and... 85 00:03:15,363 --> 00:03:17,333 Well, the paramedics said I was about 30 seconds away 86 00:03:17,398 --> 00:03:19,828 from death. 87 00:03:19,900 --> 00:03:23,300 If memory serves correctly, the lady likes begonias. 88 00:03:23,371 --> 00:03:25,741 Uh, well, those are hydrangeas. 89 00:03:28,108 --> 00:03:31,978 And it's actually lilies, but... 90 00:03:32,045 --> 00:03:33,205 thank you. 91 00:03:33,281 --> 00:03:34,551 Oh, it's okay. It's no big deal. 92 00:03:34,615 --> 00:03:36,615 At least I, I got to see 93 00:03:36,684 --> 00:03:40,424 my dead grandma for a few moments. 94 00:03:40,421 --> 00:03:43,361 Yeah. Uh, Richard, could I talk to you just for a quick sec? 95 00:03:43,424 --> 00:03:45,064 Yeah. One sec. Okay. 96 00:03:47,661 --> 00:03:50,861 Are you freaking kidding me? 97 00:03:50,931 --> 00:03:53,101 I've already been out with this guy twice. 98 00:03:53,166 --> 00:03:54,866 We have zero chemistry. 99 00:03:54,935 --> 00:03:57,035 I got you a model with a tramp stamp 100 00:03:57,104 --> 00:03:58,774 that says, "You're welcome." 101 00:04:00,107 --> 00:04:01,707 And you get me that?! 102 00:04:01,775 --> 00:04:04,075 Come on. You didn't even try. I asked 103 00:04:04,144 --> 00:04:05,484 over two dozen guys. 104 00:04:05,546 --> 00:04:07,376 I put signs up at all my construction sites. 105 00:04:07,448 --> 00:04:09,248 I even opened an eHarmony account for you 106 00:04:09,317 --> 00:04:11,047 and I got one nudge. 107 00:04:12,453 --> 00:04:15,423 From a cannibal in Germany. 108 00:04:15,489 --> 00:04:18,629 And even he wanted to see another picture. 109 00:04:18,692 --> 00:04:20,192 Tom was my only option. 110 00:04:20,260 --> 00:04:24,230 Well, did you keep the number of the cannibal? 111 00:04:24,598 --> 00:04:26,168 Hey, is anyone else hungry? 112 00:04:26,233 --> 00:04:28,403 I'm starving. I hope you like Italian. 113 00:04:28,469 --> 00:04:30,899 I made reservations at the best restaurant on the West Side. 114 00:04:30,971 --> 00:04:32,411 Oh, Il Finelli? Il Finelli. 115 00:04:32,473 --> 00:04:35,143 (both laughing) 116 00:04:35,509 --> 00:04:38,279 Hey, you know what? I just started the Zone diet, 117 00:04:38,346 --> 00:04:40,046 so I brought my own food. 118 00:04:40,113 --> 00:04:43,053 You know, and, uh, I'm trying really hard not to be a bad boy, 119 00:04:43,116 --> 00:04:44,716 so if, if I reach for your dessert, 120 00:04:44,785 --> 00:04:46,245 promise you'll slap my hand. 121 00:04:46,320 --> 00:04:48,320 Yeah, I can guarantee you that. 122 00:04:51,625 --> 00:04:53,525 I hope you guys don't mind if I just dig in. 123 00:04:53,527 --> 00:04:55,457 You know, 'cause that adrenaline shot that the paramedics gave ,," me 124 00:04:55,529 --> 00:04:58,669 left me a little light-headed. 125 00:04:58,666 --> 00:05:01,266 Well, thank God they got to you in time. 126 00:05:03,404 --> 00:05:05,844 So Christine tells me you're a model. 127 00:05:05,906 --> 00:05:07,476 No, I'm not a model. 128 00:05:07,541 --> 00:05:09,881 I just model a line of Pilates clothes I designed. 129 00:05:09,943 --> 00:05:11,383 Love Pilates. 130 00:05:11,445 --> 00:05:14,915 It's given me a really strong pelvic floor. 131 00:05:14,982 --> 00:05:16,452 Well... 132 00:05:16,517 --> 00:05:18,787 I'm a contractor, so if I ever remodel a pelvis, 133 00:05:18,852 --> 00:05:21,692 I'll get the name of the guy who did your pelvic floor. 134 00:05:21,755 --> 00:05:22,985 (both laughing) 135 00:05:23,056 --> 00:05:24,826 You know, I think there is nothing more sexy 136 00:05:24,892 --> 00:05:27,032 than a guy with a good sense of humor. 137 00:05:27,094 --> 00:05:29,164 That and nice arms. 138 00:05:29,229 --> 00:05:31,499 Well, I don't know about the last part. 139 00:05:33,634 --> 00:05:35,244 Christine, you're wrong. 140 00:05:35,302 --> 00:05:37,912 I don't think he's a dumb-ass at all. 141 00:05:37,971 --> 00:05:40,741 You're wrong. 142 00:05:40,808 --> 00:05:42,708 I'm going to go use the ladies' room. 143 00:05:42,776 --> 00:05:44,336 Richard, could you show me where it is? 144 00:05:44,412 --> 00:05:46,712 Yup. 145 00:05:47,981 --> 00:05:52,421 I'm not sure, but I think they like each other. 146 00:05:52,486 --> 00:05:56,286 Christine, could you show me the way to the men's room? 147 00:05:56,356 --> 00:05:57,786 Okay, look, Tom. 148 00:05:57,858 --> 00:06:01,028 Uh, I'm going to say this in the nicest way 149 00:06:01,094 --> 00:06:03,464 that I know how. 150 00:06:04,398 --> 00:06:06,698 I am not attracted to you in any way, 151 00:06:06,767 --> 00:06:08,837 either physically or emotionally. 152 00:06:08,902 --> 00:06:11,672 And my goal tonight is to get through this dinner 153 00:06:11,739 --> 00:06:13,939 without stabbing Richard in the heart 154 00:06:14,007 --> 00:06:15,977 for setting me up with you. 155 00:06:17,377 --> 00:06:19,447 That was the nicest way you know how? 156 00:06:19,513 --> 00:06:22,583 You know, I'm not trying to be mean, but I mean, 157 00:06:22,650 --> 00:06:24,180 we tried this before and it didn't work. 158 00:06:24,251 --> 00:06:25,751 I don't want to waste your time. 159 00:06:25,819 --> 00:06:27,119 It's not a waste of my time. 160 00:06:27,187 --> 00:06:29,157 I love being around you. Why? 161 00:06:29,222 --> 00:06:32,132 I think you're wonderful and we'd be good together. 162 00:06:32,192 --> 00:06:34,832 Yeah, but I don't find you attractive at all, 163 00:06:34,895 --> 00:06:36,055 either physically or... 164 00:06:36,129 --> 00:06:37,299 You mentioned that already, yes. 165 00:06:37,364 --> 00:06:38,804 I know, but it's fine. 166 00:06:38,866 --> 00:06:41,996 I am, I am attracted to you enough for both of us. 167 00:06:42,069 --> 00:06:44,639 Yeah, and I would never, under any circumstances,have sex 168 00:06:44,705 --> 00:06:47,835 Well, then I will have sex with me enough for both of us. 169 00:06:47,908 --> 00:06:50,208 (stammering): Look, I... 170 00:06:50,277 --> 00:06:53,277 The thing is, I have plenty of time and plenty of money, 171 00:06:53,346 --> 00:06:55,176 but I don't have anyone to share it with. 172 00:06:55,248 --> 00:06:57,118 And I, I just want you to be that person. 173 00:06:57,184 --> 00:07:00,524 And all you have to do in return is just letme take car 174 00:07:00,588 --> 00:07:03,888 Well, Tom, I'm... I'm very flattered, 175 00:07:03,957 --> 00:07:05,627 but I'm a feminist. 176 00:07:05,693 --> 00:07:10,263 And the one thing I pride myself on is my independence. 177 00:07:10,330 --> 00:07:12,600 That and my cleavage. 178 00:07:14,535 --> 00:07:16,565 Well, this isn't the shirt to show it off, 179 00:07:16,637 --> 00:07:19,607 but I actually have quite fine cleavage as well. 180 00:07:19,673 --> 00:07:21,273 (laughs) 181 00:07:21,341 --> 00:07:22,641 I forgot you're kind of funny. 182 00:07:22,710 --> 00:07:24,880 Well, kind of funny's kind of nice, right? 183 00:07:24,945 --> 00:07:26,475 So, what do you say? 184 00:07:26,547 --> 00:07:28,517 Well, you're going to have to give me a minute. 185 00:07:28,582 --> 00:07:31,082 I mean, I can't just jump into a relationship 186 00:07:31,151 --> 00:07:33,351 before I've even ordered dinner. 187 00:07:36,524 --> 00:07:39,164 So, this is the ladies' room. 188 00:07:42,630 --> 00:07:44,200 I always wondered what went on in... 189 00:07:44,264 --> 00:07:45,874 (moaning): here. 190 00:07:50,771 --> 00:07:52,541 (gasps) 191 00:07:52,606 --> 00:07:53,706 Oh, my God! I... 192 00:07:53,774 --> 00:07:54,914 Oh, I've been robbed! 193 00:07:54,975 --> 00:07:56,635 Oh, my furniture! 194 00:07:56,710 --> 00:07:59,710 Oh, my TiVo! 195 00:07:59,780 --> 00:08:01,520 Oh, Ritchie! Ritchie! 196 00:08:01,582 --> 00:08:02,722 Ritchie! 197 00:08:02,783 --> 00:08:03,983 Calm down. Come on. 198 00:08:04,051 --> 00:08:05,021 He's sleeping. He's sleeping. 199 00:08:05,085 --> 00:08:06,185 Were you here? 200 00:08:06,253 --> 00:08:09,693 Oh, did they violate you? 201 00:08:09,757 --> 00:08:12,427 I, I told you I was taking the rest of my stuff 202 00:08:12,492 --> 00:08:13,732 over to the apartment. 203 00:08:13,794 --> 00:08:15,104 What?! What are you 204 00:08:15,162 --> 00:08:16,262 talking about? 205 00:08:16,329 --> 00:08:17,899 All that stuff wasn't yours. 206 00:08:17,965 --> 00:08:20,365 Yes, it was. When I moved inhere, all you 207 00:08:20,433 --> 00:08:22,303 was a beanbag chair and a card table. 208 00:08:22,369 --> 00:08:23,569 It looked like crap. 209 00:08:23,637 --> 00:08:27,337 In fact, it looked like this. 210 00:08:27,340 --> 00:08:29,580 This is unbelievable. 211 00:08:29,643 --> 00:08:33,413 I have accumulated nothing in my 35 years on this planet. 212 00:08:33,480 --> 00:08:36,420 What planet were you on for the other 35 years? 213 00:08:36,483 --> 00:08:39,223 Shut up! 214 00:08:42,122 --> 00:08:43,062 Ah... 215 00:08:43,123 --> 00:08:44,833 You took my bed? 216 00:08:44,892 --> 00:08:46,062 No, it was my bed, 217 00:08:46,126 --> 00:08:47,326 but I left the pillows. 218 00:08:47,394 --> 00:08:50,364 Too many tear stains on them. 219 00:08:50,430 --> 00:08:53,030 I brought Ritchie's old bed in from the garage. 220 00:08:53,100 --> 00:08:54,740 You know what's pathetic? 221 00:08:54,802 --> 00:08:58,642 That I don't flinch anymore when you hand me your bra? 222 00:08:58,639 --> 00:09:01,639 I had an offer tonight from Richard's friend, Tom, 223 00:09:01,709 --> 00:09:04,209 to take care of me, and I said no. 224 00:09:04,277 --> 00:09:07,777 And you know why I think I said no? Pride. 225 00:09:07,848 --> 00:09:10,378 Oh, keep thinking. 226 00:09:10,383 --> 00:09:12,023 I mean, I don't know. 227 00:09:12,085 --> 00:09:15,085 Maybe I should've said yes, but there's just no spark. 228 00:09:15,155 --> 00:09:16,415 Spark is overrated. 229 00:09:16,489 --> 00:09:17,889 You and Richard had spark. 230 00:09:17,958 --> 00:09:19,628 It turned into a wildfire that consumed 231 00:09:19,693 --> 00:09:22,633 four lives and blackened 12 years of marriage. 232 00:09:22,696 --> 00:09:25,396 Why don't you start acting like an adult? 233 00:09:25,465 --> 00:09:27,735 Why? What do adults do? 234 00:09:29,136 --> 00:09:30,536 They're practical. 235 00:09:30,604 --> 00:09:33,014 They-They value things like companionship 236 00:09:33,073 --> 00:09:34,613 over physical attraction. 237 00:09:34,675 --> 00:09:37,105 Well, Tom is kind of funny 238 00:09:37,177 --> 00:09:39,177 and he, he makes a decent living, 239 00:09:39,246 --> 00:09:41,646 and has decent breath, and... 240 00:09:41,715 --> 00:09:43,875 I mean, can I really date a guy 241 00:09:43,951 --> 00:09:46,451 with the exact same shoe size as me? 242 00:09:46,519 --> 00:09:50,319 Uncle John had your same last name, and you dated him. 243 00:09:51,892 --> 00:09:53,292 Yeah, you know what? 244 00:09:53,360 --> 00:09:55,030 I'm going to do it. I mean, if Tom wants 245 00:09:55,095 --> 00:09:57,455 to take care of me, I'm going to let him. 246 00:09:57,530 --> 00:09:59,970 I'm too pretty to be working this hard. 247 00:10:06,206 --> 00:10:08,406 Hey. Hey. 248 00:10:08,475 --> 00:10:12,175 You would not believe the night I had. 249 00:10:12,179 --> 00:10:13,979 That Tracey is an animal. 250 00:10:15,082 --> 00:10:18,522 It was like a prison movie. 251 00:10:18,518 --> 00:10:21,988 We did things that kill celebrities. 252 00:10:22,055 --> 00:10:24,485 Yeah, well, you're not the only one who had fun. 253 00:10:24,557 --> 00:10:26,587 Tom and I really connected, too. 254 00:10:26,660 --> 00:10:28,330 What? 255 00:10:28,395 --> 00:10:29,495 I thought you hated him. 256 00:10:29,562 --> 00:10:31,132 Why would you think that? 257 00:10:32,099 --> 00:10:34,269 You said, "I hate him." 258 00:10:34,267 --> 00:10:34,297 Yeah, but then I realized it's time to grow up 259 00:10:37,805 --> 00:10:39,665 and get into a healthy relationship. 260 00:10:39,673 --> 00:10:39,713 Oh, hey, Richard. Hey, Tom. 261 00:10:42,509 --> 00:10:45,849 I'm glad, and fairly shocked, to see this working out. 262 00:10:45,846 --> 00:10:45,876 (chuckling) Me, too. 263 00:10:48,181 --> 00:10:48,221 So, I got your flat-screen set up. 264 00:10:50,818 --> 00:10:52,448 I figure we can wait a little while, 265 00:10:52,519 --> 00:10:53,789 see if you really need the surround sound. 266 00:10:53,787 --> 00:10:53,817 And, uh, let me know what you think 267 00:10:55,455 --> 00:10:57,115 of the new linens I put on the bed. 268 00:10:57,224 --> 00:10:58,364 So you need anything else? 269 00:10:58,358 --> 00:10:58,388 Hmm, no thanks. 270 00:11:00,227 --> 00:11:01,827 All right. 271 00:11:01,929 --> 00:11:04,599 Well, then, I need to get over and make sure that 272 00:11:04,664 --> 00:11:06,934 the furniture delivery guys have the correct address. 273 00:11:07,034 --> 00:11:09,444 So I will see you later, sweetie. 274 00:11:09,536 --> 00:11:10,236 Okay. 275 00:11:10,337 --> 00:11:13,067 Good-bye... 276 00:11:13,073 --> 00:11:13,113 baby. 277 00:11:20,948 --> 00:11:24,118 You guys are hot together. 278 00:11:24,117 --> 00:11:24,147 You can barely stand to see me in an adult relationship, 279 00:11:26,453 --> 00:11:27,993 can you? No. 280 00:11:28,055 --> 00:11:31,685 I can barely stand, because I got to eighth base last night. 281 00:11:34,194 --> 00:11:35,364 Hey, Mom. Hey, Dad. 282 00:11:35,462 --> 00:11:36,902 Hey, darling. Hey, pal. 283 00:11:36,897 --> 00:11:36,927 Hey. I hope it's okay that I picked Ritchie up. 284 00:11:38,565 --> 00:11:39,825 I really missed him, 285 00:11:39,833 --> 00:11:39,873 and Christine said it would be all right. 286 00:11:41,601 --> 00:11:43,301 No, it's great. It's nice to see you. 287 00:11:43,370 --> 00:11:45,040 How have you been? Really great. 288 00:11:45,038 --> 00:11:45,068 You look really great. 289 00:11:46,506 --> 00:11:48,106 I am. Are you really great? 290 00:11:48,175 --> 00:11:50,375 You look really great. 291 00:11:50,377 --> 00:11:52,747 I have a boyfriend, so... 292 00:11:54,481 --> 00:11:56,651 I miss New Christine. 293 00:11:56,649 --> 00:11:56,679 Me, too. 294 00:11:57,885 --> 00:11:59,885 Eh. 295 00:12:01,421 --> 00:12:03,861 Well, it was nice seeing you all again. 296 00:12:04,992 --> 00:12:06,732 Richard, you look great. 297 00:12:06,794 --> 00:12:07,694 You look great. 298 00:12:07,694 --> 00:12:10,034 Okay, yeah. We got it. Ye,,ah. 299 00:12:10,097 --> 00:12:11,497 See ya. Bye. 300 00:12:13,100 --> 00:12:14,630 She looks great. Mm-hmm. 301 00:12:14,734 --> 00:12:15,874 Okay, Ritchie, 302 00:12:15,869 --> 00:12:15,899 go on upstairs, go. 303 00:12:20,340 --> 00:12:22,010 (sighs) 304 00:12:22,109 --> 00:12:23,109 I still love her. 305 00:12:23,210 --> 00:12:24,610 Huh? 306 00:12:24,711 --> 00:12:26,551 I'm going to have to break it off with Tracey. 307 00:12:26,546 --> 00:12:26,576 I guess getting set up was not such a great idea. 308 00:12:30,217 --> 00:12:31,277 Well, speak for yourself. 309 00:12:31,284 --> 00:12:31,324 I think Tom might be the one. 310 00:12:34,121 --> 00:12:37,491 Hey, sorry to bother you, but I stepped in a puddle 311 00:12:37,490 --> 00:12:37,520 and I'm late for a meeting. 312 00:12:39,026 --> 00:12:41,526 Can I borrow a pair of your sneakers? 313 00:12:44,832 --> 00:12:47,202 (TV playing low) 314 00:12:47,200 --> 00:12:47,230 Hey, what are you doing? 315 00:12:48,969 --> 00:12:51,599 Just watching my new TV. 316 00:12:51,671 --> 00:12:55,481 Man, you do not want to watch the Surgery Channel in hi-def. 317 00:12:55,542 --> 00:12:58,182 Or Desperate Housewives. 318 00:12:58,245 --> 00:13:01,045 Yikes. 319 00:13:01,148 --> 00:13:03,718 I came by to see if you need anything, 320 00:13:03,783 --> 00:13:05,223 but it looks like you're all set. 321 00:13:05,218 --> 00:13:05,248 Yep. My boyfriend got me all this stuff. 322 00:13:07,287 --> 00:13:09,257 Oh, so Tom's your boyfriend now? 323 00:13:09,356 --> 00:13:11,286 Yep. He got me new furniture, 324 00:13:11,358 --> 00:13:13,628 new TV, a whole case of wine. 325 00:13:13,626 --> 00:13:13,656 And I don't have to do jack. 326 00:13:15,695 --> 00:13:18,025 Wait, Christine, do you really want to be the type of person 327 00:13:18,098 --> 00:13:21,028 who only takes and gives absolutely nothing in return? 328 00:13:21,101 --> 00:13:23,401 Matthew, you're the one who told me to go out with him. 329 00:13:23,470 --> 00:13:25,840 No, I-I told you to try having an adult relationship, 330 00:13:25,839 --> 00:13:25,869 not to use someone just for the things he buys you. 331 00:13:29,009 --> 00:13:32,209 Wow, now you're making me feel bad. 332 00:13:32,279 --> 00:13:33,579 Could you grab me 333 00:13:33,680 --> 00:13:37,250 a champagne split from my new wine fridge? 334 00:13:37,250 --> 00:13:37,280 No, no, what you're doing is 335 00:13:39,019 --> 00:13:41,719 completely immoral. Tom is a person, he's a man. 336 00:13:41,821 --> 00:13:44,991 Oh, boy. I know what I'm going to have to do for Tom. 337 00:13:45,092 --> 00:13:47,232 (clucks tongue) I'm going to have to throw him one. 338 00:13:47,227 --> 00:13:47,257 Throw him one what? 339 00:13:48,261 --> 00:13:48,301 One of these. 340 00:13:52,699 --> 00:13:55,199 I'm going to have to throw you one of the pancakes 341 00:13:55,302 --> 00:13:57,972 I had for breakfast. 342 00:13:57,971 --> 00:13:58,011 Matthew, I'm a feminist. 343 00:13:59,739 --> 00:14:01,739 Wait, so you don't want to be the type of person 344 00:14:01,841 --> 00:14:04,011 who takes things for nothing, but you'll be the type of person 345 00:14:04,111 --> 00:14:05,411 who takes things in exchange for sex? 346 00:14:05,512 --> 00:14:07,782 Yeah. 347 00:14:07,780 --> 00:14:07,810 What part of "feminist" do you not understand? 348 00:14:13,153 --> 00:14:14,523 I have to tell you, 349 00:14:14,621 --> 00:14:16,291 this is my new favorite restaurant. 350 00:14:16,289 --> 00:14:16,319 They should mention that bathroom in the Zagat Guide. 351 00:14:20,060 --> 00:14:21,460 Um, yeah. 352 00:14:21,528 --> 00:14:23,658 Listen, uh, Tracey, we need to talk. 353 00:14:23,730 --> 00:14:25,900 Uh-oh. Is it about the other night? 354 00:14:25,899 --> 00:14:25,929 Was I too wild? I'm sorry, I just get really passionate. 355 00:14:29,169 --> 00:14:30,969 Uh, no, no. No, the other night was great. 356 00:14:31,038 --> 00:14:33,268 I mean, I don't think I'll ever look at an egg 357 00:14:33,340 --> 00:14:34,770 the same way, but... 358 00:14:36,176 --> 00:14:39,246 Anyway, uh, remember I told you I had a fiancée, 359 00:14:39,346 --> 00:14:41,046 and how I was over her? Mm-hmm. 360 00:14:41,148 --> 00:14:42,718 Well, I saw her yesterday, 361 00:14:42,715 --> 00:14:42,745 and it turns out I'm not over her. 362 00:14:44,952 --> 00:14:47,122 So even though I like you a lot, 363 00:14:47,120 --> 00:14:47,150 I don't feel like it's fair to me or to you 364 00:14:49,889 --> 00:14:52,289 if I don't pursue those feelings. 365 00:14:52,359 --> 00:14:53,989 Does that make sense? 366 00:14:54,061 --> 00:14:56,031 Absolutely. 367 00:14:56,029 --> 00:14:56,059 Well, good. 368 00:14:57,564 --> 00:14:59,404 I'm glad you understand why we have to break up. 369 00:14:59,399 --> 00:14:59,429 Oh, we're not breaking up. 370 00:15:04,204 --> 00:15:05,344 Excuse me? 371 00:15:05,405 --> 00:15:07,765 We knew each other carnally. 372 00:15:07,874 --> 00:15:10,914 If we break up, we're going against the Bible. 373 00:15:12,279 --> 00:15:14,709 Are you kidding me? 374 00:15:14,781 --> 00:15:17,151 What you did to me went against the laws of gravity, 375 00:15:17,150 --> 00:15:17,180 common decency and the Texas Constitution. 376 00:15:20,687 --> 00:15:22,357 I'm sorry, Richard. 377 00:15:22,355 --> 00:15:22,385 I don't accept your breakup. 378 00:15:24,124 --> 00:15:28,004 Are you messing with me, or are you crazy? 379 00:15:28,095 --> 00:15:29,555 I'm not crazy. 380 00:15:29,562 --> 00:15:29,602 What's crazy is telling someone you love them 381 00:15:31,398 --> 00:15:33,328 and then breaking up with them two days later. 382 00:15:33,333 --> 00:15:33,373 That's crazy. 383 00:15:34,801 --> 00:15:36,141 I never said I loved you. 384 00:15:36,203 --> 00:15:38,613 Your eyes did! 385 00:15:41,308 --> 00:15:42,878 So, uh, Tom, 386 00:15:42,875 --> 00:15:42,905 I wanted to talk to you about something. 387 00:15:44,944 --> 00:15:48,324 Um, I think it's time that you and I 388 00:15:48,415 --> 00:15:50,715 physicalized our relationship. 389 00:15:52,252 --> 00:15:54,952 Let's... 390 00:15:55,022 --> 00:15:57,722 make... love. 391 00:15:59,826 --> 00:16:01,556 Sex? With me, really? 392 00:16:01,561 --> 00:16:01,591 I thought, I thought you didn't want to... 393 00:16:03,630 --> 00:16:06,630 ever... under any circumstances. 394 00:16:06,733 --> 00:16:09,103 Well, I mean, it's just that if 395 00:16:09,102 --> 00:16:09,142 we're going to be in a relationship, it can't just be 396 00:16:11,838 --> 00:16:14,768 you giving me things, so, uh... 397 00:16:14,841 --> 00:16:17,781 let's... get it on. 398 00:16:19,246 --> 00:16:20,906 Wow, I just... 399 00:16:20,980 --> 00:16:23,520 I really wish I hadn't had such a big brunch. 400 00:16:23,516 --> 00:16:23,546 (chuckles) 401 00:16:25,485 --> 00:16:26,845 It's kind of bright in here. 402 00:16:26,953 --> 00:16:28,723 You know, I, I don't... right now, I don't have 403 00:16:28,721 --> 00:16:28,761 the kind of body that looks so good in the light. 404 00:16:30,990 --> 00:16:32,360 (chuckles) Oh, I don't care. 405 00:16:32,459 --> 00:16:33,989 Come on. I want it. 406 00:16:34,061 --> 00:16:36,401 Oh, well, it's a... a little fast for me. 407 00:16:36,396 --> 00:16:36,426 Oh, come on. Take me, big boy. 408 00:16:37,964 --> 00:16:39,534 Oh, please don't call me "big boy." 409 00:16:39,532 --> 00:16:39,572 I'm down to, like, 1,200 calories a day. 410 00:16:41,468 --> 00:16:42,498 Okay, less talk, more sex. 411 00:16:42,569 --> 00:16:44,039 Okay, let's go, seriously. 412 00:16:44,037 --> 00:16:44,067 I don't have all day. Hmm! Hmm! 413 00:16:47,174 --> 00:16:48,684 Stop. Stop. Stop. 414 00:16:48,775 --> 00:16:49,935 No, no, no, no, stop, stop, stop.What? 415 00:16:50,009 --> 00:16:51,509 What's wrong? You know what? 416 00:16:51,578 --> 00:16:53,048 I don't want to do this. You know, this is... 417 00:16:53,046 --> 00:16:53,076 Nothing about this is a turn-on for me. 418 00:16:54,781 --> 00:16:56,451 You know, I, I'm going to say this 419 00:16:56,449 --> 00:16:56,479 in the nicest way that I know how. 420 00:16:58,017 --> 00:17:01,417 The thought of having sex with you is repulsive. 421 00:17:01,488 --> 00:17:03,418 How dare you?! 422 00:17:03,490 --> 00:17:05,090 I-I'm throwing you one. 423 00:17:05,192 --> 00:17:08,262 You know, I, I want to go home, okay?What? 424 00:17:09,196 --> 00:17:10,456 No, Tom! 425 00:17:10,463 --> 00:17:10,503 Tom, don't leave. 426 00:17:11,831 --> 00:17:13,631 Come on... give me another chance! 427 00:17:13,700 --> 00:17:15,800 Make love to me! 428 00:17:17,036 --> 00:17:18,636 Christine, I am full of eggs Benedict 429 00:17:18,705 --> 00:17:20,205 and I really need to leave. 430 00:17:21,508 --> 00:17:22,908 All right. Fine, leave! 431 00:17:23,009 --> 00:17:24,279 You're not the first person 432 00:17:24,277 --> 00:17:24,307 to refuse sex, and you won't be the last! 433 00:17:28,715 --> 00:17:30,245 New mailman? 434 00:17:30,250 --> 00:17:30,280 Shut up, Richard. Okay? 435 00:17:33,220 --> 00:17:35,390 God! I just got dumped. 436 00:17:35,388 --> 00:17:35,418 And I'm sad and upset 437 00:17:37,424 --> 00:17:40,294 because I think I might lose my wine fridge. 438 00:17:41,328 --> 00:17:42,598 Yeah, well, 439 00:17:42,595 --> 00:17:42,625 I've got a real problem and it's your fault. 440 00:17:44,931 --> 00:17:47,471 That girl you set me up with is a psychopath. 441 00:17:47,467 --> 00:17:47,497 Oh, yeah, I can see that. 442 00:17:49,702 --> 00:17:49,742 What do you mean you can see that? 443 00:17:51,571 --> 00:17:53,311 You knowingly set me up with a crazy? 444 00:17:53,373 --> 00:17:56,283 Richard, your sole criteria was that she was hot. 445 00:17:56,343 --> 00:18:00,353 And crazy goes with hot 100% of the time. 446 00:18:00,447 --> 00:18:04,177 Why do I always forget that? 447 00:18:04,184 --> 00:18:04,224 I tried breaking up with her, it wouldn't stick. 448 00:18:06,553 --> 00:18:08,563 I think she might be following me over here. 449 00:18:08,655 --> 00:18:10,015 I don't know what to do. 450 00:18:10,089 --> 00:18:12,459 You're going to do what I have to do: 451 00:18:12,559 --> 00:18:13,529 grow up. 452 00:18:13,526 --> 00:18:13,556 We are adults, okay? 453 00:18:14,794 --> 00:18:16,704 We have to start acting that way. 454 00:18:16,763 --> 00:18:18,003 (knocking at door) Ooh, that's her! 455 00:18:18,097 --> 00:18:19,167 Get down! 456 00:18:23,303 --> 00:18:24,843 Oh, my God. 457 00:18:24,904 --> 00:18:26,914 They finally killed each other. 458 00:18:28,375 --> 00:18:31,505 No. Christine set me up with a psychopath. 459 00:18:31,578 --> 00:18:32,648 I think she might be stalking me. 460 00:18:32,645 --> 00:18:32,675 Was she hot? 461 00:18:33,680 --> 00:18:35,320 What do you think? 462 00:18:36,616 --> 00:18:38,286 Richard, what are you doing here? 463 00:18:38,385 --> 00:18:40,685 You said you were putting money in the meter? 464 00:18:41,721 --> 00:18:43,521 And who the hell is she? 465 00:18:43,590 --> 00:18:45,160 Uh, this is my ex-fiancée. 466 00:18:45,158 --> 00:18:45,188 Christine, this is the psychopath I was talking about. 467 00:18:48,328 --> 00:18:51,358 Nice to meet you. 468 00:18:51,431 --> 00:18:54,171 Listen, I don't know what your plans are with Richard, 469 00:18:54,234 --> 00:18:56,444 but you better back off, because he's mine. 470 00:18:56,503 --> 00:18:58,573 Do I make myself clear? 471 00:18:58,571 --> 00:18:58,611 I think so. 472 00:19:02,642 --> 00:19:04,912 You're asking me to stay clear of a man 473 00:19:05,011 --> 00:19:07,981 who I invested the prime years of my life in. 474 00:19:07,980 --> 00:19:08,010 A man who I agreed to marry, despite the objections 475 00:19:11,050 --> 00:19:13,950 of friends and family who said that he was too old 476 00:19:14,020 --> 00:19:16,260 or not serious enough or too dumb. 477 00:19:21,160 --> 00:19:23,660 A man who I loved so deeply 478 00:19:23,730 --> 00:19:25,730 that I was willing to humiliate myself 479 00:19:25,832 --> 00:19:28,172 in front of all of the people dear to me 480 00:19:28,235 --> 00:19:30,965 by leaving him at the altar, because I felt that he was 481 00:19:30,970 --> 00:19:31,000 not yet ready to give as much of his heart to me as I was to him. 482 00:19:34,741 --> 00:19:36,781 Is that what you're saying? 483 00:19:36,843 --> 00:19:39,853 Because if it is... you better 484 00:19:39,946 --> 00:19:42,216 back off, bitch. 485 00:19:47,787 --> 00:19:51,187 Christine, uh, that was beautiful. 486 00:19:51,258 --> 00:19:53,588 And I'm... I'm so glad to hear you say that, 487 00:19:53,660 --> 00:19:56,600 because I'm not over you. 488 00:19:56,663 --> 00:19:58,373 I thought I was, but I'm not. 489 00:19:58,465 --> 00:19:59,765 I love you, 490 00:19:59,866 --> 00:20:02,066 and I'm finally ready to give of my heart 491 00:20:02,168 --> 00:20:04,768 as much as you've given to me. 492 00:20:05,672 --> 00:20:07,072 Ow! 493 00:20:07,173 --> 00:20:10,613 Uh, not the reaction I was expecting. 494 00:20:10,610 --> 00:20:10,640 I'm pregnant, Richard. 495 00:20:12,078 --> 00:20:14,978 (grunts) What? 496 00:20:17,684 --> 00:20:19,494 Is it mine? 497 00:20:20,420 --> 00:20:21,990 Ow! 498 00:20:22,088 --> 00:20:24,088 Of course it's yours; we've only been apart for a month. 499 00:20:24,190 --> 00:20:25,790 How would I have gotten 500 00:20:25,892 --> 00:20:27,632 to know someone well enough to sleep with them? 501 00:20:27,627 --> 00:20:27,657 Right. 502 00:20:31,598 --> 00:20:35,228 So do you want to tell me how you managedto get me pr 503 00:20:35,302 --> 00:20:37,672 when you said that you had a vasectomy six months ago? 504 00:20:37,670 --> 00:20:37,700 Um, only if you promise to see it as a funny story. 505 00:20:44,611 --> 00:20:45,951 Ow! What was that for? 506 00:20:45,945 --> 00:20:45,975 That's for setting me up with Tom! 34413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.