All language subtitles for Star.Trek.DS9.s07e15.Badda-Bing.Badda-Bing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,068 --> 00:00:03,228 Sure, I remember The Alamo. 2 00:00:03,269 --> 00:00:04,327 See? I told you he would. 3 00:00:04,371 --> 00:00:06,168 Laurence Harvey, Richard Widmark 4 00:00:06,206 --> 00:00:07,605 and John Wayne as Davy Crockett. 5 00:00:07,640 --> 00:00:10,837 Great battle scenes, nice sets, but way too long. 6 00:00:10,877 --> 00:00:12,538 We're not talking about a movie. 7 00:00:12,579 --> 00:00:14,740 No, we're, we're talking about our holosuite program. 8 00:00:14,781 --> 00:00:15,975 Oh, that Alamo. 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,415 What about it? 10 00:00:17,450 --> 00:00:18,974 Well, we've got Holosuite 4 booked for an hour 11 00:00:19,019 --> 00:00:20,611 and were wondering whether you'd like to join us? 12 00:00:20,653 --> 00:00:24,180 Look, fellas, I'm touched by the offer, but I don't know. 13 00:00:24,224 --> 00:00:26,624 Well, we can transfer your matrix to the Alamo program. 14 00:00:26,659 --> 00:00:28,524 You've got to leave Vegas sometimes, right? 15 00:00:28,561 --> 00:00:31,086 Oh, true, but I'm afraid I have to say no. 16 00:00:31,131 --> 00:00:31,995 Why? 17 00:00:32,065 --> 00:00:33,794 I don't look good in buckskin. 18 00:00:35,301 --> 00:00:36,768 Tell you what I'll do, though. 19 00:00:36,803 --> 00:00:37,827 How about a little tune 20 00:00:37,871 --> 00:00:40,135 to get you into a Texas state of mind? 21 00:00:40,173 --> 00:00:44,303 Fellas..."Alamo." 22 00:00:47,380 --> 00:00:51,714 Standing around by the Alamo 23 00:00:51,751 --> 00:00:55,152 Walkin' around in San Antonio 24 00:00:55,188 --> 00:00:58,851 Looking around for a new kind of love 25 00:00:58,892 --> 00:01:01,224 Baby, I'm lonesome tonight 26 00:01:03,029 --> 00:01:07,295 History abounds by this famous fort 27 00:01:07,333 --> 00:01:11,463 Davy Crockett really came... 28 00:01:21,448 --> 00:01:23,575 Hey, come on, step down here! 29 00:01:32,559 --> 00:01:34,220 Oh, honey! 30 00:01:37,697 --> 00:01:39,688 Show me, show me! 31 00:01:44,204 --> 00:01:46,001 Way to go, baby! 32 00:01:46,039 --> 00:01:47,336 Off the stage! Get down! 33 00:01:50,276 --> 00:01:51,834 What the hell...? 34 00:01:51,878 --> 00:01:52,845 What is all this?! 35 00:01:52,879 --> 00:01:54,005 Don't ask me! 36 00:01:54,080 --> 00:01:55,308 Maybe there's a pointer fault 37 00:01:55,348 --> 00:01:56,872 in the holosuite's parameter file. 38 00:01:56,916 --> 00:01:58,781 Well, look who's here. 39 00:01:59,786 --> 00:02:01,515 The pretty boy singer himself. 40 00:02:01,554 --> 00:02:03,886 Frankie Eyes. 41 00:02:03,923 --> 00:02:06,050 What are you doing in Vegas? 42 00:02:06,092 --> 00:02:07,116 Whatever happened to 43 00:02:07,160 --> 00:02:08,889 "Hello, Frankie. Long time no see. 44 00:02:08,928 --> 00:02:10,122 "Make yourself at home. 45 00:02:10,163 --> 00:02:11,391 Can I get you anything?" 46 00:02:13,666 --> 00:02:15,327 Do you believe this guy? 47 00:02:15,368 --> 00:02:16,960 No manners. 48 00:02:17,003 --> 00:02:18,971 You born in a barn or something? 49 00:02:19,005 --> 00:02:20,495 This gentleman a friend of yours? 50 00:02:20,540 --> 00:02:21,905 We know each other. 51 00:02:21,941 --> 00:02:24,409 We're a long way from South Philly, ain't we, Vic? 52 00:02:26,012 --> 00:02:27,980 So, are you here on business or pleasure? 53 00:02:28,014 --> 00:02:29,311 Let's just say I'm here to stay 54 00:02:29,349 --> 00:02:32,284 while you, Vicky-boy, are about to take a powder. 55 00:02:32,318 --> 00:02:34,445 I'm not going anywhere. 56 00:02:34,487 --> 00:02:35,715 I got news for you, pal 57 00:02:35,755 --> 00:02:37,188 I just bought this hotel. 58 00:02:37,223 --> 00:02:38,315 You're history. 59 00:02:38,358 --> 00:02:40,485 You can't fire me. I have a contract. 60 00:02:40,527 --> 00:02:42,358 And you can paper your walls with it. 61 00:02:42,395 --> 00:02:44,226 You're finished in this town, Vic. 62 00:02:44,264 --> 00:02:45,629 You're blackballing me? 63 00:02:45,665 --> 00:02:46,962 As of this moment 64 00:02:47,000 --> 00:02:49,264 you couldn't get a job as a singing busboy. 65 00:02:49,302 --> 00:02:51,429 Now, are you going to walk out of here 66 00:02:51,471 --> 00:02:53,530 or do you have to be carried out? 67 00:02:53,573 --> 00:02:54,733 Makes no difference to me. 68 00:02:54,774 --> 00:02:56,639 Let me handle this. 69 00:02:56,676 --> 00:03:00,271 Computer, delete characters 70 00:03:00,313 --> 00:03:02,281 Frankie Eyes and, uh... I'm sorry 71 00:03:02,315 --> 00:03:03,441 I didn't catch your name. 72 00:03:03,483 --> 00:03:04,450 Cicci. 73 00:03:04,484 --> 00:03:06,111 Cicci! 74 00:03:06,152 --> 00:03:08,950 Cicci from the holosuite's program. 75 00:03:09,022 --> 00:03:10,922 What's a holosuites? 76 00:03:10,957 --> 00:03:12,652 Beats me. 77 00:03:12,692 --> 00:03:14,683 They're still here, Chief. 78 00:03:14,727 --> 00:03:17,093 Computer, freeze program. 79 00:03:22,302 --> 00:03:24,293 There must be a little problem in the character 80 00:03:24,337 --> 00:03:25,304 deletion algorithm... 81 00:03:25,338 --> 00:03:26,305 I'll show you the door. 82 00:03:26,339 --> 00:03:28,466 Make that a big problem. 83 00:05:27,794 --> 00:05:29,489 So, what's it going to be, pally? 84 00:05:29,529 --> 00:05:31,497 I guess I start packing. 85 00:05:31,531 --> 00:05:32,498 Smart boy. 86 00:05:32,532 --> 00:05:33,464 All right, Cicci, come on. 87 00:05:33,499 --> 00:05:35,467 Let's check out my casino. 88 00:05:42,575 --> 00:05:43,974 So, what do we do now? 89 00:05:44,010 --> 00:05:45,375 Nothing we can do. 90 00:05:46,779 --> 00:05:49,145 Frankie's a made man, capisce? 91 00:05:49,182 --> 00:05:50,774 No, I'm not talking about Frankie. 92 00:05:50,817 --> 00:05:52,910 I'm talking about fixing the entire program. 93 00:05:52,952 --> 00:05:54,647 Well, we could shut it down 94 00:05:54,687 --> 00:05:55,984 manually and reset it 95 00:05:56,055 --> 00:05:58,523 but that would wipe Vic's memory. 96 00:05:58,558 --> 00:06:00,116 He'd forget everything that's happened 97 00:06:00,159 --> 00:06:01,183 since we activated him. 98 00:06:01,227 --> 00:06:03,661 Oh, hold on, pally. Nobody's wiping my memory. 99 00:06:03,696 --> 00:06:04,822 Of course not. 100 00:06:04,864 --> 00:06:06,923 But there must be some other way. 101 00:06:06,999 --> 00:06:08,432 I wish I knew what it was. 102 00:06:08,468 --> 00:06:09,594 I better talk to Felix. 103 00:06:09,635 --> 00:06:11,569 After all, he was the one who designed this program. 104 00:06:11,604 --> 00:06:12,593 You do that. 105 00:06:12,638 --> 00:06:13,662 In the meantime 106 00:06:13,706 --> 00:06:16,368 you stay out of the way of Frankie Eyes. 107 00:06:16,409 --> 00:06:18,309 You'll get no argument from me. 108 00:06:20,913 --> 00:06:22,505 I'll tell you one thing. 109 00:06:22,548 --> 00:06:24,675 If this Frankie Eyes hurts Vic in any way 110 00:06:24,717 --> 00:06:26,708 he's going to have to answer to me. 111 00:06:26,752 --> 00:06:28,083 I do not understand 112 00:06:28,120 --> 00:06:31,055 how you could feel such loyalty for a hologram. 113 00:06:31,090 --> 00:06:33,058 He's not just a hologram. 114 00:06:33,092 --> 00:06:34,525 He's my friend. 115 00:06:34,560 --> 00:06:36,187 Don't you like Vic? 116 00:06:36,229 --> 00:06:38,424 As a singer, I find him... 117 00:06:38,464 --> 00:06:39,829 entertaining. 118 00:06:39,866 --> 00:06:42,300 But beyond that, I neither like him nor dislike him. 119 00:06:42,335 --> 00:06:43,768 He is a hologram 120 00:06:43,803 --> 00:06:45,737 and therefore, he does not exist. 121 00:06:45,771 --> 00:06:47,295 He does for me. 122 00:06:47,340 --> 00:06:49,103 I just talked to Felix. 123 00:06:49,141 --> 00:06:51,735 I know what's been affecting Vic's program. 124 00:06:51,777 --> 00:06:53,142 It's a jack-in-the-box. 125 00:06:53,179 --> 00:06:54,146 A what? 126 00:06:54,180 --> 00:06:55,147 A jack-in-the-box. 127 00:06:55,181 --> 00:06:56,614 It's a children's toy on Earth. 128 00:06:56,649 --> 00:06:58,514 You wind it up and a figure pops out and goes "boo." 129 00:06:58,551 --> 00:07:00,314 Except this kind of jack-in-the-box is different. 130 00:07:00,353 --> 00:07:01,320 It doesn't go "boo." 131 00:07:01,354 --> 00:07:02,480 No. 132 00:07:02,522 --> 00:07:04,149 This surprise is buried deep 133 00:07:04,190 --> 00:07:06,090 in the holosuite program. 134 00:07:06,125 --> 00:07:07,251 It's meant to shake things up 135 00:07:07,293 --> 00:07:08,658 you know... make things interesting. 136 00:07:08,694 --> 00:07:10,559 I wasn't bored, were you? 137 00:07:10,596 --> 00:07:11,620 Not at all. 138 00:07:11,664 --> 00:07:13,564 I liked Vic's the way it was. 139 00:07:13,599 --> 00:07:15,567 Well, according to Felix, if we get rid of Frankie Eyes 140 00:07:15,601 --> 00:07:17,569 everything resets back to the way it was. 141 00:07:17,603 --> 00:07:18,900 Well, that's good to know. 142 00:07:18,938 --> 00:07:20,530 So, how do we get rid of Frankie Eyes? 143 00:07:20,573 --> 00:07:21,733 Now, that's up to us. 144 00:07:21,774 --> 00:07:24,675 But Felix did warn me the program is period specific. 145 00:07:24,710 --> 00:07:26,268 In other words, if we shoot him 146 00:07:26,312 --> 00:07:28,803 we have to use a.45 automatic and not a phaser. 147 00:07:28,848 --> 00:07:30,509 We can't shoot Frankie. It's too dangerous. 148 00:07:30,550 --> 00:07:31,949 The mob could retaliate against Vic. 149 00:07:31,984 --> 00:07:33,315 If anything happens to Vic, his matrix 150 00:07:33,352 --> 00:07:35,115 will be eliminated from the program, permanently. 151 00:07:35,154 --> 00:07:37,748 The news just keeps getting better, doesn't it? 152 00:07:37,790 --> 00:07:38,757 What news? 153 00:07:38,791 --> 00:07:40,691 Oh, nothing, sir. 154 00:07:40,726 --> 00:07:42,956 We're, uh, talking about a holosuite program. 155 00:07:42,995 --> 00:07:43,962 Vic Fontaine's hotel 156 00:07:44,030 --> 00:07:46,464 has just been bought by... gangsters. 157 00:07:46,499 --> 00:07:47,625 I see. 158 00:07:47,667 --> 00:07:49,567 When do you plan on going back to work? 159 00:07:51,037 --> 00:07:52,026 Right away, sir. 160 00:08:01,113 --> 00:08:02,910 Whatever you decide to do, Chief 161 00:08:02,982 --> 00:08:04,006 count me in. 162 00:08:04,050 --> 00:08:05,210 I owe Vic. 163 00:08:05,251 --> 00:08:06,309 I thought losing my leg 164 00:08:06,352 --> 00:08:08,013 was the end of my Starfleet career. 165 00:08:08,054 --> 00:08:09,282 He taught me otherwise. 166 00:08:09,322 --> 00:08:10,846 He changed my life, too... 167 00:08:10,890 --> 00:08:12,084 and Odo's. 168 00:08:12,124 --> 00:08:13,455 Now... 169 00:08:13,492 --> 00:08:15,653 all we need's a plan. 170 00:08:21,901 --> 00:08:24,699 Mmm. Your daddy would be proud. 171 00:08:24,737 --> 00:08:26,898 My daddy taught me everything I know. 172 00:08:26,939 --> 00:08:28,406 How nice. 173 00:08:28,441 --> 00:08:30,705 So, how was your day? 174 00:08:31,844 --> 00:08:33,277 It's getting better. 175 00:08:33,312 --> 00:08:34,870 Did something happen? 176 00:08:34,914 --> 00:08:36,711 It's Vic. 177 00:08:36,749 --> 00:08:37,738 Vic? 178 00:08:37,783 --> 00:08:38,807 Vic Fontaine. 179 00:08:38,851 --> 00:08:40,819 A gangster named Frankie Eyes 180 00:08:40,853 --> 00:08:41,945 took over his lounge. 181 00:08:42,021 --> 00:08:42,953 The whole place has changed 182 00:08:43,055 --> 00:08:45,046 and no one's sure how to change it back. 183 00:08:48,394 --> 00:08:49,486 What? 184 00:08:49,528 --> 00:08:51,553 Nothing. 185 00:08:51,597 --> 00:08:54,623 I guess this sounds pretty silly to you. 186 00:08:54,667 --> 00:08:55,964 A little. 187 00:08:56,035 --> 00:08:58,265 You have to understand 188 00:08:58,304 --> 00:09:00,431 Vic isn't just another holosuite program. 189 00:09:00,473 --> 00:09:02,600 He's more like a friend. 190 00:09:02,642 --> 00:09:05,577 Kasidy, can we talk about something else? 191 00:09:05,611 --> 00:09:07,738 Sure. 192 00:09:09,348 --> 00:09:11,578 How come you've never been to Vic's? 193 00:09:11,617 --> 00:09:12,845 Does it matter? 194 00:09:12,885 --> 00:09:14,477 You like going there, and I don't. 195 00:09:14,520 --> 00:09:15,919 Let's leave it at that. 196 00:09:15,988 --> 00:09:17,250 I was only asking. 197 00:09:17,289 --> 00:09:19,154 And I gave you my answer. 198 00:09:20,726 --> 00:09:23,786 There are times when I just can't figure you out. 199 00:09:24,964 --> 00:09:28,764 Well... maybe that's part of the attraction. 200 00:09:30,036 --> 00:09:32,027 Believe that if you want to. 201 00:09:37,543 --> 00:09:38,942 Who is it? 202 00:09:39,045 --> 00:09:40,512 It's Miles and Julian. 203 00:09:40,546 --> 00:09:42,514 Just a minute. 204 00:09:49,889 --> 00:09:51,151 You wouldn't happen to have 205 00:09:51,190 --> 00:09:52,680 an ice pack on you, would y...? 206 00:09:59,965 --> 00:10:01,227 Hey, pally. 207 00:10:01,267 --> 00:10:02,529 Whose side are you on? 208 00:10:02,568 --> 00:10:04,661 I'm sorry, but you've got three bruised ribs here 209 00:10:04,704 --> 00:10:06,638 and your left wrist is sprained. 210 00:10:06,672 --> 00:10:08,230 But the good news is 211 00:10:08,274 --> 00:10:09,969 your skull is still in one piece. 212 00:10:10,076 --> 00:10:11,100 Thanks. 213 00:10:11,143 --> 00:10:12,735 I feel better already. 214 00:10:12,778 --> 00:10:14,336 That jack-in-the-box. 215 00:10:14,380 --> 00:10:16,439 I can't believe Felix would do that to me. 216 00:10:16,482 --> 00:10:18,109 Oh, don't take it personally, Vic. 217 00:10:18,150 --> 00:10:19,344 He was just trying to do me a favor 218 00:10:19,385 --> 00:10:20,750 by not letting things get too boring. 219 00:10:20,786 --> 00:10:22,686 I thought that was my job. 220 00:10:22,722 --> 00:10:24,189 Oh, and you're great at it. 221 00:10:24,223 --> 00:10:25,747 You know, we love you. 222 00:10:25,791 --> 00:10:28,351 So, you gonna tell us what happened? 223 00:10:28,394 --> 00:10:29,588 I slipped in the bathtub. 224 00:10:29,628 --> 00:10:31,186 Oh, yeah... and you knocked over this furniture 225 00:10:31,230 --> 00:10:32,458 Iooking for a bandage, right? 226 00:10:32,498 --> 00:10:33,897 Something like that. 227 00:10:35,034 --> 00:10:37,434 Frankie sent Tony Cicci to pay me a little visit. 228 00:10:37,470 --> 00:10:40,234 He wanted to remind me not to take too long packing. 229 00:10:41,307 --> 00:10:42,797 What is it with you and Frankie? 230 00:10:42,842 --> 00:10:45,640 It goes back to the old neighborhood when we were kids. 231 00:10:45,678 --> 00:10:48,203 I used to beat him at stickball. 232 00:10:48,247 --> 00:10:49,236 And? 233 00:10:49,281 --> 00:10:50,373 And... 234 00:10:50,416 --> 00:10:52,884 Nothing. We've been rivals ever since. 235 00:10:52,918 --> 00:10:54,909 That Felix, huh? 236 00:10:54,954 --> 00:10:58,754 When he designs a holosuite program, he doesn't fool around. 237 00:10:58,791 --> 00:11:00,349 Huh. Tell me about it. 238 00:11:00,392 --> 00:11:01,552 Now, you should get some rest. 239 00:11:01,594 --> 00:11:03,152 Maybe take a little vacation. 240 00:11:03,195 --> 00:11:04,457 A vacation? 241 00:11:04,497 --> 00:11:05,930 Did you guys take a vacation 242 00:11:05,965 --> 00:11:07,956 when the Dominion took over DS9? 243 00:11:08,033 --> 00:11:09,591 It's not the same thing. 244 00:11:09,635 --> 00:11:10,624 It is to me. 245 00:11:10,669 --> 00:11:12,193 This is my life, remember? 246 00:11:12,238 --> 00:11:14,138 I don't run at the first sign of trouble. 247 00:11:14,173 --> 00:11:16,073 We're not asking you to run anywhere. 248 00:11:16,108 --> 00:11:17,769 We just want you to stay out of sight 249 00:11:17,810 --> 00:11:19,107 while we come up with a plan. 250 00:11:19,145 --> 00:11:20,169 What plan? 251 00:11:20,212 --> 00:11:21,645 How to get rid of Frankie Eyes. 252 00:11:21,680 --> 00:11:23,739 Odo and Kira are in the lounge right now. 253 00:11:23,783 --> 00:11:25,307 Doing what? 254 00:11:25,351 --> 00:11:26,648 Checking up on Frankie. 255 00:11:26,685 --> 00:11:28,676 We need to find his weak spot. 256 00:11:30,156 --> 00:11:32,317 I hope you know what you're getting me into. 257 00:11:32,358 --> 00:11:33,916 If you guys screw up 258 00:11:33,959 --> 00:11:36,359 I'm the one who winds up buried in the desert. 259 00:11:42,034 --> 00:11:44,298 Here we go, here we go. 260 00:11:55,414 --> 00:11:56,676 Let me guess. 261 00:11:56,715 --> 00:11:59,445 You'll look around here while I check out the casino? 262 00:12:01,487 --> 00:12:04,615 Oh... uh, if you prefer, I'll go, uh... 263 00:12:04,657 --> 00:12:06,181 Enjoy yourself. 264 00:12:06,225 --> 00:12:09,422 Just remember... we have a job to do. 265 00:12:14,500 --> 00:12:16,161 Of course. 266 00:12:21,207 --> 00:12:23,175 Then I drive him out to the woods. 267 00:12:23,209 --> 00:12:24,369 Badda-bing, badda-bang! 268 00:12:24,410 --> 00:12:25,672 Three shots in the back of the head. 269 00:12:25,711 --> 00:12:27,975 That's the end of Little Paulie. 270 00:12:28,013 --> 00:12:29,640 So, what do you think Frankie says 271 00:12:29,682 --> 00:12:30,808 when I report back in? 272 00:12:30,850 --> 00:12:32,511 "Little Paulie?! 273 00:12:32,551 --> 00:12:36,419 No! I told you to pop Big Paulie!" 274 00:12:41,927 --> 00:12:43,485 That's the problem with our business... 275 00:12:43,529 --> 00:12:45,793 too many guys named Paulie! 276 00:12:51,871 --> 00:12:52,860 Hit me. 277 00:12:55,407 --> 00:12:56,772 I'm done. 278 00:12:56,809 --> 00:12:58,572 Not so fast. 279 00:12:58,611 --> 00:12:59,771 What kind of card is that 280 00:12:59,812 --> 00:13:01,040 to give such a pretty lady? 281 00:13:01,080 --> 00:13:02,206 Hit her again. 282 00:13:02,248 --> 00:13:04,182 Isn't that against the rules? 283 00:13:04,216 --> 00:13:05,513 Don't worry about it. 284 00:13:05,551 --> 00:13:06,575 Double your bet. 285 00:13:16,729 --> 00:13:18,594 Twenty-six. 286 00:13:18,631 --> 00:13:19,859 What's wrong with you? 287 00:13:19,899 --> 00:13:21,059 Again. 288 00:13:26,138 --> 00:13:28,299 You're starting to aggravate me, pal. 289 00:13:29,341 --> 00:13:30,365 Twenty-one. 290 00:13:30,409 --> 00:13:31,501 Finally. 291 00:13:31,543 --> 00:13:33,101 Pay the lady. 292 00:13:33,145 --> 00:13:34,112 Yes, sir. 293 00:13:34,146 --> 00:13:37,240 If I were you, I'd, uh, quit while I was ahead. 294 00:13:37,283 --> 00:13:38,409 Hmm. 295 00:13:38,450 --> 00:13:40,077 The name's Frank Chalmers 296 00:13:40,119 --> 00:13:41,643 but everyone calls me Frankie Eyes. 297 00:13:41,687 --> 00:13:42,676 Why is that? 298 00:13:42,721 --> 00:13:44,188 'Cause I don't miss a trick. 299 00:13:44,223 --> 00:13:45,781 You're very sure of yourself. 300 00:13:45,824 --> 00:13:47,223 Well, doubt is for losers. 301 00:13:47,259 --> 00:13:48,692 And quite a philosopher. 302 00:13:48,727 --> 00:13:49,989 Well, I'm thinking of writing a book. 303 00:13:50,095 --> 00:13:51,357 What's the title? 304 00:13:51,397 --> 00:13:53,194 Well, maybe you could help me think one up. 305 00:13:53,232 --> 00:13:55,996 My talents lie in other directions. 306 00:13:56,068 --> 00:13:57,194 Good title. 307 00:13:57,236 --> 00:13:58,225 Mind if I use it? 308 00:13:58,270 --> 00:14:00,101 I'd say you already paid for it. 309 00:14:00,139 --> 00:14:02,505 So what do you say we, uh, hit the roulette table 310 00:14:02,541 --> 00:14:04,270 and see if I can't buy Chapter One? 311 00:14:11,383 --> 00:14:12,748 Hey, Max... Max, come here. 312 00:14:12,785 --> 00:14:14,776 I want you to see this. 313 00:14:19,024 --> 00:14:20,150 Ah! Ah! 314 00:14:31,036 --> 00:14:33,800 I don't believe it. He did it again. 315 00:14:33,839 --> 00:14:36,171 Buddy, I've been hanging out in bars for 20 years. 316 00:14:36,208 --> 00:14:37,641 I ain't never seen a stunt like that. 317 00:14:37,676 --> 00:14:39,405 There's nothing to it, really. 318 00:14:39,445 --> 00:14:40,605 Did you hear that? 319 00:14:40,646 --> 00:14:41,874 Guy's the eighth wonder of the world 320 00:14:41,914 --> 00:14:43,381 and he says there's nothing to it. 321 00:14:43,415 --> 00:14:45,815 So, where you from again? 322 00:14:45,851 --> 00:14:46,977 Bajor. 323 00:14:47,019 --> 00:14:49,283 That's in Jersey, right? 324 00:14:49,321 --> 00:14:50,310 Right. 325 00:14:51,590 --> 00:14:52,989 Max, Max... 326 00:14:53,058 --> 00:14:54,958 another round for my friend here. 327 00:14:57,563 --> 00:15:00,862 Turns out Frankie Eyes was sent to Vegas 328 00:15:00,899 --> 00:15:03,663 by a man named Carl Zeemo. 329 00:15:03,702 --> 00:15:07,468 Huh. Looks like Frankie's moving up in the world. 330 00:15:07,506 --> 00:15:09,599 You know Mr. Zeemo? 331 00:15:09,641 --> 00:15:11,074 Been around forever. 332 00:15:11,110 --> 00:15:13,237 Likes to pretend he's a sweet old man 333 00:15:13,278 --> 00:15:16,372 but he's meaner than a junkyard dog. 334 00:15:16,415 --> 00:15:19,077 This is all starting to make sense. 335 00:15:19,118 --> 00:15:22,053 I knew Frankie didn't have the money to buy a hotel. 336 00:15:22,087 --> 00:15:23,452 But Zeemo does. 337 00:15:23,489 --> 00:15:24,717 More than enough. 338 00:15:24,757 --> 00:15:27,089 This is going to be a pretty sweet deal for him. 339 00:15:27,126 --> 00:15:30,618 The casino's bringing in about a million bucks a month... 340 00:15:30,662 --> 00:15:31,890 cash... 341 00:15:31,930 --> 00:15:34,797 and out of that, Zeemo expects to be sent 342 00:15:34,833 --> 00:15:37,135 a couple hundred grand. 343 00:15:37,268 --> 00:15:39,828 That would be the "skim." 344 00:15:39,871 --> 00:15:42,499 Right off the top. Tax free. 345 00:15:42,540 --> 00:15:43,837 Frankie's got nothing to worry about. 346 00:15:43,875 --> 00:15:45,968 All he's got to do is send Mr. Zeemo his cut. 347 00:15:46,010 --> 00:15:47,238 According to Frankie 348 00:15:47,278 --> 00:15:49,746 Mr. Zeemo's coming into town in about six days 349 00:15:49,780 --> 00:15:51,372 to pick up his first payment. 350 00:15:51,415 --> 00:15:52,712 He's never been to Vegas 351 00:15:52,750 --> 00:15:55,446 and he wants to look over his newest acquisition. 352 00:15:55,486 --> 00:15:56,578 What would happen to Frankie 353 00:15:56,621 --> 00:15:59,715 if, uh, he didn't give Zeemo his "skim"? 354 00:16:01,259 --> 00:16:03,386 No, Frankie's not that dumb. 355 00:16:03,427 --> 00:16:06,260 Miles, are you thinking what I'm thinking? 356 00:16:06,297 --> 00:16:07,787 Well, it depends on what you're thinking. 357 00:16:07,832 --> 00:16:10,460 All we have to do is see to it that Mr. Zeemo 358 00:16:10,501 --> 00:16:12,469 doesn't see a penny of that money. 359 00:16:12,503 --> 00:16:14,869 Are you talking about robbing the casino? 360 00:16:14,906 --> 00:16:16,567 That's what I was thinking. 361 00:16:16,607 --> 00:16:17,801 Isn't it dangerous? 362 00:16:17,842 --> 00:16:21,039 Stealing from the mob? You bet it is. 363 00:16:21,078 --> 00:16:23,876 You get caught, and I kiss the world good-bye. 364 00:16:23,915 --> 00:16:25,815 Well, then the trick is not to get caught. 365 00:16:27,051 --> 00:16:28,780 You guys are nuts, you know that? 366 00:16:29,954 --> 00:16:31,785 Besides, the money's kept in a safe. 367 00:16:31,822 --> 00:16:32,948 What kind of safe? 368 00:16:32,990 --> 00:16:35,049 I don't know... it's in the count room. 369 00:16:35,092 --> 00:16:38,550 And there's a guard outside the door 24 hours a day. 370 00:16:38,596 --> 00:16:40,120 And even if you did get past him 371 00:16:40,164 --> 00:16:42,132 there's still that little problem 372 00:16:42,166 --> 00:16:43,827 of the two count men inside. 373 00:16:43,868 --> 00:16:45,563 I'll get a look at the safe. 374 00:16:45,603 --> 00:16:47,730 We'll figure out a way to take out the guard. 375 00:16:47,772 --> 00:16:48,966 And the count men. 376 00:16:49,006 --> 00:16:50,667 And anything else that comes along. 377 00:16:50,708 --> 00:16:51,732 Then we're agreed? 378 00:16:51,776 --> 00:16:52,834 Absolutely. 379 00:16:52,877 --> 00:16:54,310 - I'm in. - Me, too. 380 00:16:54,345 --> 00:16:55,437 Sure. 381 00:16:55,479 --> 00:16:56,503 Okay. 382 00:16:56,547 --> 00:16:57,912 Let's do it! 383 00:16:57,949 --> 00:16:59,576 Wait a minute. 384 00:16:59,617 --> 00:17:01,084 Let me get this straight. 385 00:17:01,118 --> 00:17:03,211 You're going to knock over the casino 386 00:17:03,254 --> 00:17:06,246 and swipe a cool million from the mob? 387 00:17:06,290 --> 00:17:07,348 Vic... 388 00:17:07,391 --> 00:17:10,189 you want your lounge back or not? 389 00:17:13,898 --> 00:17:14,922 Deal me in. 390 00:17:26,611 --> 00:17:29,102 Have you ever seen a prettier shade of green? 391 00:17:29,146 --> 00:17:31,706 Looks like you had a profitable night. 392 00:17:33,050 --> 00:17:34,381 And the night's not over. 393 00:17:35,786 --> 00:17:36,878 Is that for me 394 00:17:36,921 --> 00:17:38,411 or, uh... 395 00:17:39,657 --> 00:17:42,091 am I just keeping it warm for you? 396 00:17:42,126 --> 00:17:43,286 It's all yours, baby 397 00:17:43,327 --> 00:17:44,954 and there's more where that came from. 398 00:17:45,029 --> 00:17:47,793 I'll, uh, take your word for it. 399 00:17:47,832 --> 00:17:49,231 What are you looking at?! 400 00:17:49,267 --> 00:17:50,427 Nothing. 401 00:17:50,468 --> 00:17:51,958 Just keep counting. 402 00:17:55,573 --> 00:17:56,631 After you, sweetheart. 403 00:18:10,621 --> 00:18:13,522 Are you sure you didn't go to high school in Asheville 404 00:18:13,557 --> 00:18:14,854 North Carolina? 405 00:18:14,892 --> 00:18:16,757 Yeah. I'm positive. 406 00:18:16,794 --> 00:18:17,920 That's funny. 407 00:18:17,962 --> 00:18:20,931 You look just like the captain of our football team. 408 00:18:21,032 --> 00:18:22,761 I had such a crush on him. 409 00:18:25,069 --> 00:18:28,129 Well, um, actually, I, um... 410 00:18:28,172 --> 00:18:29,469 I did play a little football. 411 00:18:29,507 --> 00:18:30,667 I knew it. 412 00:18:30,708 --> 00:18:32,266 You have the body of an athlete. 413 00:18:37,815 --> 00:18:38,804 You call this a cheese-steak? 414 00:18:38,849 --> 00:18:39,474 Hmm? 415 00:18:40,651 --> 00:18:42,949 I wouldn't feed this to my parole officer. 416 00:18:42,987 --> 00:18:44,386 Excuse me, uh, Cicci... 417 00:18:44,422 --> 00:18:45,548 uh, could I have a word with you? 418 00:18:45,589 --> 00:18:47,523 Just a second, please. 419 00:18:47,558 --> 00:18:50,220 Now, I want a real cheese-steak 420 00:18:50,261 --> 00:18:51,319 and I don't care 421 00:18:51,362 --> 00:18:53,353 if you gotta fly to Philadelphia to get it. 422 00:18:57,935 --> 00:18:59,630 A guy could starve to death in this town. 423 00:18:59,670 --> 00:19:01,467 Ezri... 424 00:19:01,505 --> 00:19:02,597 this is Tony Cicci. 425 00:19:02,640 --> 00:19:03,732 Nice to meet you. 426 00:19:03,774 --> 00:19:05,503 Oh... 427 00:19:05,543 --> 00:19:07,704 pleasure's all mine. 428 00:19:07,745 --> 00:19:09,337 Ezri's new in town. 429 00:19:09,380 --> 00:19:11,575 She needs a job. 430 00:19:11,615 --> 00:19:13,549 I'm a very good waitress. 431 00:19:13,584 --> 00:19:14,915 Aah... you wouldn't happen to have 432 00:19:14,952 --> 00:19:16,385 a slice of pizza on you, would you? 433 00:19:17,521 --> 00:19:19,751 No, but... I could go to the kitchen and get you one. 434 00:19:19,790 --> 00:19:22,156 Aah! That chef wouldn't know a good pizza 435 00:19:22,193 --> 00:19:23,490 if it hit him right in the face. 436 00:19:27,198 --> 00:19:29,894 Consider yourself gainfully employed. 437 00:19:29,934 --> 00:19:31,424 Really? 438 00:19:31,469 --> 00:19:33,061 That's wonderful. 439 00:19:33,104 --> 00:19:34,537 Thanks, Cicci. I owe you one. 440 00:19:34,572 --> 00:19:35,937 Ah, don't mention it, Stretch. 441 00:19:36,006 --> 00:19:37,667 Maybe one of these days, you'll show me 442 00:19:37,708 --> 00:19:38,868 that, uh... 443 00:19:42,780 --> 00:19:44,111 I don't believe it. 444 00:19:45,649 --> 00:19:47,048 Take it... Take it easy, pally. 445 00:19:47,084 --> 00:19:48,176 Take it easy! 446 00:19:48,219 --> 00:19:49,186 I'm not looking for trouble. 447 00:19:49,220 --> 00:19:50,346 Well, that's a relief. 448 00:19:50,388 --> 00:19:51,912 I'm here to see Frankie. 449 00:19:51,956 --> 00:19:54,288 I want to try to work things out with him. 450 00:19:54,325 --> 00:19:56,293 You know, let bygones be bygones. 451 00:19:58,763 --> 00:20:01,391 Frankie, I'm dying here. 452 00:20:01,432 --> 00:20:03,525 The Sands, the Dunes, the D. I... 453 00:20:03,567 --> 00:20:05,262 no one will even return my call. 454 00:20:05,302 --> 00:20:07,463 Tell me something I don't know. 455 00:20:07,505 --> 00:20:10,235 There's got to be a way for us to bury the hatchet. 456 00:20:10,274 --> 00:20:12,333 I already did... 457 00:20:12,376 --> 00:20:13,604 in your head. 458 00:20:13,644 --> 00:20:16,477 Frankie, you want me to beg, I'll beg. 459 00:20:16,514 --> 00:20:18,778 Give me a chance to make things right. 460 00:20:18,816 --> 00:20:21,284 I know people... people with dough, high rollers. 461 00:20:21,318 --> 00:20:23,980 I could bring them into the casino. 462 00:20:24,021 --> 00:20:25,648 What? 463 00:20:25,689 --> 00:20:27,953 You want to be my shill? 464 00:20:27,992 --> 00:20:28,981 I'm talking about people 465 00:20:29,059 --> 00:20:30,993 who can drop ten, 20, 30 big ones a night. 466 00:20:31,095 --> 00:20:32,756 Give him what he wants, Frankie. 467 00:20:32,797 --> 00:20:34,822 I can't take much more of his whining. 468 00:20:36,434 --> 00:20:37,594 Bring in a couple of players... 469 00:20:37,635 --> 00:20:38,897 then we'll talk. 470 00:20:38,936 --> 00:20:40,369 That's all I ask. 471 00:20:40,404 --> 00:20:42,338 Let me buy you a drink. 472 00:20:42,373 --> 00:20:44,398 I don't drink with losers. 473 00:20:44,442 --> 00:20:46,569 Come on, dollface... 474 00:20:46,610 --> 00:20:49,773 let's, uh, warm up the poker table. 475 00:20:55,352 --> 00:20:56,717 Welcome back. 476 00:21:01,192 --> 00:21:02,386 You're in charge of what? 477 00:21:02,426 --> 00:21:03,859 Of distracting the guard 478 00:21:03,894 --> 00:21:05,885 so that we can sneak someone into the count room. 479 00:21:05,930 --> 00:21:08,262 Kasidy, I can't believe you're involved in this thing. 480 00:21:08,299 --> 00:21:09,732 The whole thing is ridiculous. 481 00:21:09,767 --> 00:21:11,894 I guess that means you're not going to wish me luck. 482 00:21:11,936 --> 00:21:12,960 And you're telling me 483 00:21:13,003 --> 00:21:14,800 that virtually my entire senior staff 484 00:21:14,839 --> 00:21:16,739 is a part of this nonsense. 485 00:21:16,774 --> 00:21:18,469 You're supposed to help your friends 486 00:21:18,509 --> 00:21:19,908 when they're in trouble 487 00:21:19,944 --> 00:21:21,844 and Vic, hologram or not, is in trouble. 488 00:21:21,879 --> 00:21:23,244 Not that I expect you to care. 489 00:21:23,280 --> 00:21:25,407 Look, this is not about Vic Fontaine. 490 00:21:25,449 --> 00:21:26,780 Then what is your problem? 491 00:21:26,817 --> 00:21:28,250 You want to know? 492 00:21:28,285 --> 00:21:30,981 You really want to know what my problem is? 493 00:21:31,088 --> 00:21:33,648 I'll tell you: Las Vegas, 1962. 494 00:21:33,691 --> 00:21:34,817 That's my problem. 495 00:21:34,859 --> 00:21:37,885 In 1962, black people weren't very welcome there. 496 00:21:37,928 --> 00:21:40,328 Oh, sure, they could be performers or janitors 497 00:21:40,364 --> 00:21:41,854 but customers... never. 498 00:21:41,899 --> 00:21:43,992 Maybe that's the way it was in the real Vegas 499 00:21:44,068 --> 00:21:46,263 but that is not the way it is at Vic's. 500 00:21:46,303 --> 00:21:48,601 I have never felt uncomfortable there 501 00:21:48,639 --> 00:21:50,163 and neither has Jake. 502 00:21:50,207 --> 00:21:51,174 But don't you see? 503 00:21:51,208 --> 00:21:52,766 That's the lie. 504 00:21:52,810 --> 00:21:54,835 In 1962, the Civil Rights Movement 505 00:21:54,879 --> 00:21:56,346 was still in its infancy. 506 00:21:56,380 --> 00:21:57,972 It wasn't an easy time for our people 507 00:21:58,015 --> 00:22:00,108 and I'm not going to pretend that it was. 508 00:22:01,418 --> 00:22:02,510 Baby... 509 00:22:03,921 --> 00:22:05,354 I know that Vic's 510 00:22:05,389 --> 00:22:07,721 isn't a totally accurate representation 511 00:22:07,758 --> 00:22:11,785 of the way things were, but it isn't meant to be. 512 00:22:11,829 --> 00:22:14,889 It shows us the way things could have been. 513 00:22:14,932 --> 00:22:16,661 The way they should have been. 514 00:22:16,700 --> 00:22:19,191 We cannot ignore the truth about the past. 515 00:22:19,236 --> 00:22:21,966 Going to Vic's isn't going to make us forget 516 00:22:22,072 --> 00:22:24,302 who we are or where we came from. 517 00:22:24,341 --> 00:22:25,968 What it does is reminds us 518 00:22:26,043 --> 00:22:29,012 that we are no longer bound by any limitations... 519 00:22:30,014 --> 00:22:32,812 except the ones we impose on ourselves. 520 00:22:43,527 --> 00:22:44,926 What about Worf? 521 00:22:44,962 --> 00:22:46,725 Oh, he'll never agree to it. 522 00:22:46,764 --> 00:22:48,493 There's always Quark. 523 00:22:48,532 --> 00:22:50,295 I'm not sure he'd help. 524 00:22:50,334 --> 00:22:52,564 He thinks of you as his competition. 525 00:22:53,704 --> 00:22:55,433 I'll get it. 526 00:22:55,472 --> 00:22:57,201 Better get this out of sight. 527 00:23:01,478 --> 00:23:03,776 There's one little problem. 528 00:23:03,814 --> 00:23:04,781 We're still one man short. 529 00:23:04,815 --> 00:23:05,907 We need a high roller 530 00:23:05,950 --> 00:23:07,474 with Vic at the craps table. 531 00:23:07,518 --> 00:23:08,780 Someone to gather a crowd 532 00:23:08,819 --> 00:23:10,286 keep attention away from the count room. 533 00:23:10,321 --> 00:23:13,085 Otherwise, the whole plan falls apart. 534 00:23:13,123 --> 00:23:15,956 And we certainly can't let that happen. 535 00:23:16,060 --> 00:23:17,425 Now... 536 00:23:17,461 --> 00:23:19,952 exactly what do you need me to do? 537 00:23:24,568 --> 00:23:25,933 Let's go over it one more time. 538 00:23:25,970 --> 00:23:27,733 Do we have to? 539 00:23:27,771 --> 00:23:29,966 Everyone knows what they have to do, right? 540 00:23:30,040 --> 00:23:31,974 It's all pretty simple, really. 541 00:23:32,009 --> 00:23:33,306 Hey, far be it from me 542 00:23:33,344 --> 00:23:36,438 to tell Starfleet officers how to do their jobs. 543 00:23:36,480 --> 00:23:37,811 Well, robbing casinos 544 00:23:37,848 --> 00:23:41,477 isn't part of any Starfleet job description I've ever read. 545 00:23:41,518 --> 00:23:42,985 We can't afford to make any mistakes. 546 00:23:43,087 --> 00:23:44,611 And we're not going to. 547 00:23:44,655 --> 00:23:45,986 Take us through it again. 548 00:23:46,056 --> 00:23:48,047 You got it, pally. 549 00:23:51,495 --> 00:23:53,122 It all begins with you 550 00:23:53,163 --> 00:23:55,188 keeping Frankie Eyes away from the casino 551 00:23:55,232 --> 00:23:56,256 and the count room. 552 00:24:03,974 --> 00:24:06,340 Meanwhile, the Captain and I 553 00:24:06,377 --> 00:24:07,776 will be laying down some heavy bread 554 00:24:07,811 --> 00:24:10,780 over at the craps table... enough to draw a crowd. 555 00:24:10,814 --> 00:24:13,339 Where are we going to get that kind of money? 556 00:24:13,384 --> 00:24:16,615 I put a little away for a rainy day. 557 00:24:16,654 --> 00:24:20,420 Now, each night at precisely 11:45... 558 00:24:20,457 --> 00:24:24,416 Al, one of the count men, takes a break to call home. 559 00:24:24,461 --> 00:24:25,860 He never varies his routine. 560 00:24:25,896 --> 00:24:27,921 He's gone for eight minutes every night. 561 00:24:27,965 --> 00:24:32,095 During those eight minutes, Howard, the other count man 562 00:24:32,136 --> 00:24:33,603 has a martini brought in. 563 00:24:33,637 --> 00:24:35,298 That's where I come in 564 00:24:35,339 --> 00:24:38,103 but first, I make a stop at poker table three 565 00:24:38,142 --> 00:24:39,973 where I hand a drink to Julian. 566 00:24:40,044 --> 00:24:42,877 And I slip a few drops of ipecac into Howard's. 567 00:24:47,685 --> 00:24:48,811 After which 568 00:24:48,852 --> 00:24:50,877 I continue on to the count room. 569 00:25:11,808 --> 00:25:13,776 I set the tray down and leave. 570 00:25:15,578 --> 00:25:18,046 Once Ezri's out of the count room... 571 00:25:18,081 --> 00:25:19,776 I go running up to the guard 572 00:25:19,816 --> 00:25:22,376 and tell him Chief O'Brien has stolen my chips. 573 00:25:24,220 --> 00:25:26,711 Do whatever you need to do to keep him distracted 574 00:25:26,756 --> 00:25:29,816 and don't be afraid to turn on the waterworks. 575 00:25:29,859 --> 00:25:32,225 And, Chief, you play innocent. 576 00:25:32,262 --> 00:25:33,695 I am innocent. 577 00:25:33,730 --> 00:25:35,561 I've never seen this woman before in my life. 578 00:25:35,598 --> 00:25:37,088 That's the ticket. 579 00:25:37,133 --> 00:25:38,293 Now, remember, the two of you 580 00:25:38,334 --> 00:25:40,097 have to keep that guard away from the door 581 00:25:40,136 --> 00:25:42,297 for at least two minutes. 582 00:25:42,338 --> 00:25:44,670 Once he takes a sip of his drink 583 00:25:44,707 --> 00:25:47,437 Howard will come flying out of that count room at warp speed. 584 00:25:48,945 --> 00:25:50,708 Which is where I come in. 585 00:25:52,182 --> 00:25:55,845 You and those fabulous Ferengi ears of yours. 586 00:26:02,792 --> 00:26:04,692 And once I've opened the safe... 587 00:26:04,727 --> 00:26:08,493 You'll need someplace to put all that money. 588 00:26:08,531 --> 00:26:10,522 You're going to be surprised 589 00:26:10,567 --> 00:26:12,194 how much a million bucks weighs. 590 00:26:12,235 --> 00:26:14,362 I think I can handle it. 591 00:26:18,007 --> 00:26:21,170 When you walk into the casino, don't talk to anyone. 592 00:26:21,211 --> 00:26:24,544 Don't even look at anyone, and whatever you do, don't run. 593 00:26:24,581 --> 00:26:26,173 Just head for the exit 594 00:26:26,216 --> 00:26:29,310 and dump the cash in the garbage cans outside. 595 00:26:29,352 --> 00:26:31,912 With no money, there's no skim for Mr. Zeemo 596 00:26:31,955 --> 00:26:34,856 and old Frankie becomes yesterday's news. 597 00:26:34,891 --> 00:26:36,552 Then everything returns to normal 598 00:26:36,593 --> 00:26:38,322 and we pop open the champagne. 599 00:26:38,361 --> 00:26:40,829 Music to my ears, pally. 600 00:26:40,864 --> 00:26:41,922 Eight minutes. 601 00:26:41,965 --> 00:26:44,627 That's how long we have to get into the count room 602 00:26:44,667 --> 00:26:47,534 open the safe, grab the money, and then get out again. 603 00:26:47,570 --> 00:26:48,969 I bet we do it in five. 604 00:26:49,005 --> 00:26:51,701 When do we pull off the caper? 605 00:26:51,741 --> 00:26:52,799 The sooner the better. 606 00:26:52,842 --> 00:26:54,503 Zeemo's due in two days. 607 00:26:54,544 --> 00:26:55,772 Then we have no choice. 608 00:26:55,812 --> 00:26:57,541 We go tomorrow night. 609 00:26:57,580 --> 00:26:58,979 Hey. 610 00:26:59,015 --> 00:27:00,004 Crazy. 611 00:27:11,494 --> 00:27:12,859 That was fast. 612 00:27:12,896 --> 00:27:14,090 It has to be. 613 00:27:24,073 --> 00:27:25,870 Two minutes, 14 seconds. 614 00:27:25,909 --> 00:27:27,604 I've got to do a lot better than that. 615 00:27:27,644 --> 00:27:28,872 Right. 616 00:27:36,486 --> 00:27:37,544 Go. 617 00:27:56,806 --> 00:27:58,205 Better finish getting dressed. 618 00:27:58,241 --> 00:27:59,503 It's almost time. 619 00:28:24,767 --> 00:28:26,200 I'm telling you, Morn 620 00:28:26,235 --> 00:28:29,466 something's going on in Vic's that we don't know about. 621 00:28:48,658 --> 00:28:50,717 Looking good as usual, dollface. 622 00:28:50,760 --> 00:28:52,853 I'm glad you like what you see. 623 00:28:52,895 --> 00:28:55,455 Only wish I could see more. 624 00:28:55,498 --> 00:28:57,261 Well, you know what they say. 625 00:28:57,300 --> 00:28:59,928 "Good things come to those who wait." 626 00:28:59,969 --> 00:29:01,129 Who are "they" 627 00:29:01,170 --> 00:29:03,035 and how much of you have they seen? 628 00:29:03,072 --> 00:29:04,539 I never kiss and tell. 629 00:29:04,574 --> 00:29:05,632 I bet you don't. 630 00:29:05,675 --> 00:29:07,370 Whoo! 19! 631 00:29:07,410 --> 00:29:09,241 Let's see if you can beat that. 632 00:29:10,380 --> 00:29:12,177 23. You're busted. 633 00:29:30,033 --> 00:29:31,660 A vodka martini. 634 00:29:31,701 --> 00:29:33,896 Stirred, not shaken. 635 00:29:33,936 --> 00:29:35,267 Right away, sir. 636 00:29:36,672 --> 00:29:38,572 The winner is 17 black. 637 00:29:42,311 --> 00:29:43,278 10,000. 638 00:29:43,312 --> 00:29:44,279 Good luck, sir. 639 00:29:44,313 --> 00:29:45,280 We're coming out. 640 00:29:45,314 --> 00:29:46,440 Make your bets. Here they come. 641 00:29:46,482 --> 00:29:48,040 C&E. High-low bets. 642 00:29:50,620 --> 00:29:52,247 $100? 643 00:29:52,288 --> 00:29:53,312 Too much? 644 00:29:53,356 --> 00:29:54,721 You're supposed to be a high roller 645 00:29:54,757 --> 00:29:55,781 so start rolling. 646 00:29:55,825 --> 00:29:57,952 Make it, uh, 2,000. 647 00:29:59,095 --> 00:30:00,289 2,000. 648 00:30:00,329 --> 00:30:01,626 What do you say 649 00:30:01,664 --> 00:30:03,859 we blow some of my money at the crap tables? 650 00:30:03,900 --> 00:30:04,867 Maybe later. 651 00:30:04,901 --> 00:30:07,426 Right now, I want you to buy me a drink. 652 00:30:07,470 --> 00:30:10,735 We can play footsies under the table. 653 00:30:10,773 --> 00:30:14,106 "Footsies"? I guess that's a start. 654 00:30:25,788 --> 00:30:27,016 We have lift-off. 655 00:30:40,636 --> 00:30:43,230 Oh! I'm so sorry! 656 00:30:45,007 --> 00:30:46,099 Don't worry about it. 657 00:30:50,947 --> 00:30:52,778 You're too kind. 658 00:31:03,493 --> 00:31:05,654 Coming out, now. New shooter. 659 00:31:05,695 --> 00:31:07,925 Here's where things get interesting. 660 00:31:11,134 --> 00:31:13,261 Come on... 661 00:31:13,302 --> 00:31:14,291 seven! 662 00:31:24,280 --> 00:31:25,474 You're not Howard. 663 00:31:25,515 --> 00:31:26,982 He's out with the flu. 664 00:31:28,584 --> 00:31:30,984 Oh. Well, this drink must be yours, then. 665 00:31:31,020 --> 00:31:32,544 I'm not thirsty. 666 00:31:32,588 --> 00:31:34,715 - But... - Hey 667 00:31:34,757 --> 00:31:36,884 you're making me lose count. 668 00:31:36,926 --> 00:31:38,723 Sorry. 669 00:31:40,429 --> 00:31:41,987 You mind if I drink that? 670 00:31:42,098 --> 00:31:43,429 I've been on my feet for hours 671 00:31:43,466 --> 00:31:45,434 and I could really use a little pick-me-up. 672 00:31:45,468 --> 00:31:49,165 That's about the saddest story I ever heard. 673 00:31:55,511 --> 00:31:58,503 Winner seven, twice. Shooter's on a roll. 674 00:31:58,548 --> 00:31:59,913 Make your bets. 675 00:31:59,949 --> 00:32:00,916 Let it ride. 676 00:32:00,950 --> 00:32:01,917 We're coming out. 677 00:32:01,951 --> 00:32:03,509 Let it ride, let it ride. 678 00:32:03,553 --> 00:32:05,748 He's got a hand going. 679 00:32:05,788 --> 00:32:07,278 Ten dollars on the 11. 680 00:32:17,833 --> 00:32:18,800 You have to help me. 681 00:32:18,834 --> 00:32:20,233 That man, that man right there... 682 00:32:20,269 --> 00:32:21,327 he stole a stack of my chips. 683 00:32:21,370 --> 00:32:22,337 Hey, you! 684 00:32:22,371 --> 00:32:23,395 Stop right there! 685 00:32:23,439 --> 00:32:24,565 Who, me? 686 00:32:25,708 --> 00:32:27,505 The lady says you stole her chips. 687 00:32:27,543 --> 00:32:28,942 I did no such thing. 688 00:32:28,978 --> 00:32:29,967 Liar! 689 00:32:30,079 --> 00:32:31,876 I'm telling you he took them. 690 00:32:31,914 --> 00:32:32,881 You're a thief. 691 00:32:32,915 --> 00:32:34,075 You're drunk. 692 00:32:34,116 --> 00:32:35,743 - I am not! - Hey, hey. 693 00:32:35,785 --> 00:32:36,979 Let's just calm down here, okay? 694 00:32:37,053 --> 00:32:38,748 Not until I get my money! 695 00:32:38,788 --> 00:32:39,846 What money? 696 00:32:39,889 --> 00:32:41,186 The money you stole! 697 00:32:41,224 --> 00:32:43,317 I told you, I never touched your money! 698 00:32:43,359 --> 00:32:44,485 Liar! 699 00:32:59,141 --> 00:33:00,301 Uh-oh. 700 00:33:02,245 --> 00:33:03,837 What do you mean, "uh-oh"? 701 00:33:03,879 --> 00:33:05,540 We don't have time for "uh-oh." 702 00:33:05,581 --> 00:33:08,345 The safe... it has an auto-relock tumbler. 703 00:33:08,384 --> 00:33:11,217 Kira didn't mention anything about an auto-relock tumbler. 704 00:33:11,254 --> 00:33:13,279 Well, she obviously didn't know about it. 705 00:33:13,322 --> 00:33:15,313 I'm not going to have enough time. 706 00:33:15,358 --> 00:33:16,655 Keep working. 707 00:33:20,463 --> 00:33:23,091 This is the hand that shook the hand of Bugsy Siegel. 708 00:33:23,132 --> 00:33:25,532 The man that built Las Vegas. 709 00:33:25,568 --> 00:33:27,832 I'm telling you he was a visionary. 710 00:33:27,870 --> 00:33:31,431 And is there even one statue of the guy in this town? 711 00:33:31,474 --> 00:33:33,738 There's no justice. 712 00:33:33,776 --> 00:33:35,368 You can say that again. 713 00:33:37,480 --> 00:33:39,812 Sure you don't want to play the tables for awhile? 714 00:33:39,849 --> 00:33:42,477 I'm perfectly content right here. 715 00:33:42,518 --> 00:33:44,782 Well, who am I to argue with a lady? 716 00:33:49,959 --> 00:33:51,586 What are you standing around for? Arrest him. 717 00:33:51,627 --> 00:33:54,221 I told you he took $200 worth of chips from me. 718 00:33:54,263 --> 00:33:55,855 Well, how come I only got five bucks on me? 719 00:33:55,898 --> 00:33:56,956 Don't believe him. 720 00:33:56,999 --> 00:33:57,988 I'm telling you, this broad 721 00:33:58,034 --> 00:33:59,331 ain't playing with a full deck. 722 00:33:59,368 --> 00:34:00,892 And just what is that supposed to mean? 723 00:34:00,936 --> 00:34:02,096 What do you think it means? 724 00:34:04,106 --> 00:34:05,630 Beginner's luck. 725 00:34:05,675 --> 00:34:07,472 For the dealer! 726 00:34:09,478 --> 00:34:10,945 Six minutes. 727 00:34:11,013 --> 00:34:13,140 I wonder what's taking them so long? 728 00:34:16,519 --> 00:34:17,486 I got to go. 729 00:34:17,520 --> 00:34:18,817 I'm running late. 730 00:34:18,854 --> 00:34:19,843 This Frankie Eyes... 731 00:34:35,004 --> 00:34:37,438 You in some kind of hurry? 732 00:34:37,473 --> 00:34:39,532 Me? 733 00:34:39,575 --> 00:34:41,566 You keep staring at that watch. 734 00:34:41,610 --> 00:34:43,202 Really? I hadn't noticed. 735 00:34:43,245 --> 00:34:44,542 And your drink. 736 00:34:44,580 --> 00:34:45,547 You haven't touched it. 737 00:34:45,581 --> 00:34:47,173 Oh, well, the night is young. 738 00:34:47,216 --> 00:34:48,615 I've got to pace myself. 739 00:34:48,651 --> 00:34:49,618 Pace yourself? 740 00:34:49,652 --> 00:34:51,381 - For what? - Frankie 741 00:34:51,420 --> 00:34:53,445 there's someone here to see you. 742 00:34:53,489 --> 00:34:54,717 I'm busy. 743 00:34:54,757 --> 00:34:56,520 You don't look busy. 744 00:35:00,129 --> 00:35:01,357 Mr. Zeemo. 745 00:35:01,397 --> 00:35:03,297 We weren't expecting you until tomorrow. 746 00:35:03,430 --> 00:35:05,898 I'm early. Any problem with that? 747 00:35:05,932 --> 00:35:07,297 No, not at all. 748 00:35:07,334 --> 00:35:09,359 Sit down. Have a drink. 749 00:35:09,403 --> 00:35:10,870 We'll have a drink later. 750 00:35:10,904 --> 00:35:13,134 Where's the, uh... 751 00:35:13,173 --> 00:35:14,697 where's the count room? 752 00:35:14,741 --> 00:35:16,572 Follow me. 753 00:35:16,610 --> 00:35:18,407 Mr. Zeemo? 754 00:35:21,381 --> 00:35:24,043 It's a great honor to meet you. 755 00:35:24,084 --> 00:35:25,574 I know. 756 00:35:27,187 --> 00:35:30,179 Frankie has told me so much about you. 757 00:35:31,758 --> 00:35:32,918 Frankie. 758 00:35:32,959 --> 00:35:33,948 Yeah? 759 00:35:34,061 --> 00:35:36,188 The money, Frankie. 760 00:35:36,229 --> 00:35:38,060 Right this way. 761 00:35:38,098 --> 00:35:40,066 Let's go. Come on. 762 00:35:44,638 --> 00:35:47,539 Nog, it's been eight minutes. 763 00:35:47,574 --> 00:35:49,007 We're running out of time. 764 00:36:08,829 --> 00:36:09,796 Yeah? 765 00:36:09,830 --> 00:36:11,229 Okay. Yeah, sure. 766 00:36:18,705 --> 00:36:19,694 I fold. 767 00:36:22,175 --> 00:36:23,142 Excuse me. 768 00:36:23,176 --> 00:36:24,143 Your name's Al, right? 769 00:36:24,177 --> 00:36:25,144 Who wants to know? 770 00:36:25,178 --> 00:36:26,167 Frankie Eyes. 771 00:36:26,213 --> 00:36:27,180 Frankie Eyes? 772 00:36:27,214 --> 00:36:28,181 He's waiting for you. 773 00:36:28,215 --> 00:36:29,512 Out back. 774 00:36:29,549 --> 00:36:32,313 For what? I didn't do nothing. 775 00:36:32,352 --> 00:36:34,877 Then you have nothing to worry about. 776 00:36:46,767 --> 00:36:48,132 You gotta be kidding me. 777 00:36:48,168 --> 00:36:49,897 Now what? 778 00:36:51,638 --> 00:36:52,662 Zeemo. 779 00:36:52,706 --> 00:36:53,673 He's a day early. 780 00:36:53,707 --> 00:36:55,732 Keep playing. I'll try to stall him. 781 00:36:55,776 --> 00:36:59,109 Nina? Nina? 782 00:36:59,146 --> 00:37:00,443 Is that you? 783 00:37:02,048 --> 00:37:03,606 Who's this? 784 00:37:03,650 --> 00:37:06,278 Nobody. Hey, Vic, take a walk, huh? 785 00:37:06,319 --> 00:37:08,617 Where you been keeping yourself, baby? 786 00:37:08,655 --> 00:37:10,486 Do I know you? 787 00:37:10,524 --> 00:37:11,616 Do you know me? 788 00:37:11,658 --> 00:37:13,216 Don't you remember that week in Miami? 789 00:37:13,260 --> 00:37:15,592 You ever see what she looks like in a bikini? 790 00:37:15,629 --> 00:37:17,859 Ooh, mama mia. 791 00:37:17,898 --> 00:37:20,025 When were you in Miami? 792 00:37:20,066 --> 00:37:21,931 I don't know what he's talking about. 793 00:37:22,002 --> 00:37:23,697 Who's this, your grandpa? 794 00:37:23,737 --> 00:37:25,637 Frankie. 795 00:37:25,672 --> 00:37:27,071 Cicci. 796 00:37:27,107 --> 00:37:28,802 Now you done it. 797 00:37:28,842 --> 00:37:30,139 Bury him. 798 00:37:30,177 --> 00:37:31,940 So long, sucker. 799 00:37:32,012 --> 00:37:33,377 Frankie 800 00:37:33,413 --> 00:37:35,244 - I'm waiting for the money! - Right this way. 801 00:37:35,282 --> 00:37:37,307 Tonight everybody's a winner! 802 00:38:09,483 --> 00:38:10,950 What's this? What's going on? 803 00:38:24,865 --> 00:38:26,730 Piece of cake. 804 00:38:36,309 --> 00:38:37,901 Can I go now? 805 00:38:37,944 --> 00:38:39,275 You aren't going anywhere. 806 00:38:39,312 --> 00:38:40,711 Don't let him leave. 807 00:38:40,747 --> 00:38:42,271 Charlie. 808 00:38:43,216 --> 00:38:44,706 Over here. 809 00:38:48,488 --> 00:38:52,515 Take this, uh, gentleman to security. 810 00:38:52,559 --> 00:38:54,857 But I wanted you to handle this. 811 00:38:54,895 --> 00:38:56,260 I'm afraid I can't leave my post. 812 00:38:56,296 --> 00:38:58,491 Charlie, strip search. 813 00:38:58,532 --> 00:39:00,227 Strip search?! 814 00:39:04,504 --> 00:39:05,869 Uh... 815 00:39:08,275 --> 00:39:09,606 There, there. 816 00:39:09,643 --> 00:39:10,735 It's not worth all that. 817 00:39:10,777 --> 00:39:15,874 I needed that money t-to buy a gift for my mother. 818 00:39:28,194 --> 00:39:30,924 Funny way to run a casino. 819 00:39:30,997 --> 00:39:32,430 What are you waiting for, Frankie? 820 00:39:32,465 --> 00:39:34,933 Why don't you show Mr. Zeemo the count room? 821 00:39:35,001 --> 00:39:36,468 Well, you heard the lady. 822 00:39:36,503 --> 00:39:37,765 I'm telling you, Mr. Zeemo 823 00:39:37,804 --> 00:39:40,432 buying this casino was the smartest move 824 00:39:40,473 --> 00:39:41,440 you ever made. 825 00:39:41,474 --> 00:39:43,840 We're making money hand over fist. 826 00:39:43,877 --> 00:39:46,812 I just hope you brought a big enough briefcase. 827 00:39:49,783 --> 00:39:52,183 Where's my money? 828 00:39:52,218 --> 00:39:54,209 Huh?! 829 00:40:46,206 --> 00:40:48,106 Now, that's more like it. 830 00:40:51,077 --> 00:40:53,568 Say good-bye to Frankie Eyes. 831 00:40:53,613 --> 00:40:54,944 You can tell your friend Felix 832 00:40:54,981 --> 00:40:56,972 that we shut the lid on his jack-in-the-box. 833 00:40:57,017 --> 00:40:58,109 With pleasure. 834 00:40:58,151 --> 00:41:00,949 Ladies and gentlemen, the bubbly is on me. 835 00:41:00,987 --> 00:41:01,954 Thanks, Vic. 836 00:41:01,988 --> 00:41:03,421 Hear, hear. 837 00:41:03,456 --> 00:41:05,253 Where have you been? 838 00:41:05,291 --> 00:41:07,282 I don't want to talk about it. 839 00:41:11,898 --> 00:41:14,298 Next time you two fight the battle of the Alamo 840 00:41:14,334 --> 00:41:15,323 count me in. 841 00:41:15,368 --> 00:41:17,131 Coonskin cap and all. 842 00:41:17,170 --> 00:41:18,637 You've got it, pally. 843 00:41:18,672 --> 00:41:21,402 To the best friends a hologram ever had. 844 00:41:21,441 --> 00:41:22,408 Hear, hear. 845 00:41:22,442 --> 00:41:23,409 Cheers. 846 00:41:23,443 --> 00:41:24,705 I owe you... big time. 847 00:41:24,744 --> 00:41:25,836 Cheers, Vic. 848 00:41:25,879 --> 00:41:26,868 Cheers. 849 00:41:31,184 --> 00:41:33,584 Okay, fellas, let's do it. 850 00:41:36,389 --> 00:41:37,321 Captain? 851 00:41:38,258 --> 00:41:39,987 Will you join me? 852 00:41:42,429 --> 00:41:44,192 What? 853 00:41:50,103 --> 00:41:54,301 Out of the tree of life I just picked me a plum 854 00:41:57,377 --> 00:42:03,805 You came along and everything started to hum 855 00:42:05,218 --> 00:42:10,349 still, it's a real good bet the best is yet to come 856 00:42:13,326 --> 00:42:20,425 The best is yet to come and, babe, won't it be fine? 857 00:42:20,467 --> 00:42:26,235 You think you've seen the sun, but you ain't seen it shine 858 00:42:28,708 --> 00:42:32,769 Wait till the warm-up's underway 859 00:42:32,812 --> 00:42:35,406 Wait till our lips have met 860 00:42:35,448 --> 00:42:40,181 Wait till you see that sunshine day 861 00:42:40,220 --> 00:42:42,688 You ain't seen nothin' yet 862 00:42:42,722 --> 00:42:46,556 The best is yet to come 863 00:42:46,593 --> 00:42:51,724 And, babe, won't it be fine? 864 00:42:51,765 --> 00:42:58,568 The best is yet to come, come the day you're mine 865 00:42:58,605 --> 00:43:04,271 Wait till your charms are ripe for these arms to surround 866 00:43:06,379 --> 00:43:08,813 You think you've flown before 867 00:43:08,848 --> 00:43:12,807 But you ain't left the ground 868 00:43:12,852 --> 00:43:18,119 Now, wait till you're locked in my embrace 869 00:43:18,158 --> 00:43:21,491 Wait till I draw you near 870 00:43:21,528 --> 00:43:26,227 Wait till you see that sunshine place 871 00:43:26,266 --> 00:43:29,099 Ain't nothin' like it here 872 00:43:29,135 --> 00:43:31,126 The best is yet to come 873 00:43:31,171 --> 00:43:33,969 And, babe, won't it be fine? 874 00:43:37,477 --> 00:43:40,412 The best is yet to come 875 00:43:40,446 --> 00:43:43,779 The best is yet to come 876 00:43:45,285 --> 00:43:47,515 The best is yet to come 877 00:43:47,554 --> 00:43:53,322 Come the day you're mine. 59143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.