All language subtitles for Sorda.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:02:03,600 --> 00:02:04,600
Luka!
4
00:02:21,720 --> 00:02:23,720
Luka!
5
00:03:14,220 --> 00:03:16,220
Ab
6
00:03:16,220 --> 00:03:18,600
Abel
7
00:03:19,350 --> 00:03:20,470
I like it.
8
00:03:21,220 --> 00:03:22,850
Yes, so do I.
9
00:03:23,720 --> 00:03:24,720
Iv
10
00:03:24,720 --> 00:03:25,220
IvĂĄ
11
00:03:25,220 --> 00:03:26,220
IvĂĄn
12
00:03:26,850 --> 00:03:28,850
IvĂĄn.
13
00:03:29,970 --> 00:03:32,100
- You don't love it.
- No. I don't like it.
14
00:03:43,470 --> 00:03:45,470
If it's a girl,
15
00:03:45,970 --> 00:03:47,100
what would you like?
16
00:03:49,720 --> 00:03:51,470
For her to have your freckles.
17
00:03:56,970 --> 00:03:58,600
Okay, I promise.
18
00:04:00,470 --> 00:04:01,850
And your eyes.
19
00:04:02,850 --> 00:04:04,350
And your beard.
20
00:04:04,470 --> 00:04:05,720
Perfect.
21
00:04:19,720 --> 00:04:20,840
L
22
00:04:20,850 --> 00:04:22,470
LĂa
23
00:04:23,850 --> 00:04:25,350
It's pretty.
24
00:04:25,470 --> 00:04:27,100
A bit hipster, don't you think?
25
00:04:27,970 --> 00:04:28,970
Yes.
26
00:04:33,100 --> 00:04:34,850
There's one name that I love...
27
00:04:35,970 --> 00:04:36,590
A
28
00:04:36,600 --> 00:04:37,340
Az
29
00:04:37,350 --> 00:04:37,720
Azu
30
00:04:37,720 --> 00:04:38,090
Azuc
31
00:04:38,100 --> 00:04:38,590
Azuce
32
00:04:38,600 --> 00:04:40,470
Azucena
33
00:04:43,850 --> 00:04:45,600
An old lady's name, I know.
34
00:04:46,350 --> 00:04:47,470
It's so tacky.
35
00:04:49,970 --> 00:04:51,720
Impossible to pronounce.
36
00:04:52,850 --> 00:04:54,470
No, scrap that one.
37
00:04:55,350 --> 00:04:57,260
(Barking)
38
00:04:58,470 --> 00:04:59,470
Luka.
39
00:05:00,350 --> 00:05:01,970
- I'll go.
- No.
40
00:05:02,350 --> 00:05:04,350
The gynaecologist said
you have to rest.
41
00:05:06,850 --> 00:05:08,100
Let's not start that...
42
00:05:16,100 --> 00:05:18,220
Azucena.
43
00:05:20,100 --> 00:05:22,220
Azucena.
44
00:05:37,850 --> 00:05:39,850
Are they ready?
Shall we take them?
45
00:06:00,100 --> 00:06:02,970
- Are they the last ones?
- No. I'll check and let you know.
46
00:06:02,970 --> 00:06:05,390
- I'm sure there are some missing.
- Okay.
47
00:06:19,470 --> 00:06:20,850
Thirty flowerpots left.
48
00:06:21,220 --> 00:06:23,970
Sorry.
Thirty flowerpots and twenty cups.
49
00:06:24,220 --> 00:06:25,350
You have time, right?
50
00:06:26,350 --> 00:06:28,600
They already called
three times this morning.
51
00:06:30,350 --> 00:06:32,970
- Ramiro, you still have lots to do.
- I said I don't have time.
52
00:06:33,100 --> 00:06:36,720
Tell Ăngela to help you when she's done,
do the flowerpots tomorrow.
53
00:06:36,970 --> 00:06:38,100
Yes, ma'am.
54
00:06:40,220 --> 00:06:41,220
Take a guess.
55
00:06:42,850 --> 00:06:44,470
Three more and I'm all yours.
56
00:06:45,470 --> 00:06:46,470
Thanks.
57
00:06:52,470 --> 00:06:54,720
- A toast for the baby.
- Yes, the baby!
58
00:06:55,350 --> 00:06:56,720
Congratulations!
59
00:07:08,970 --> 00:07:11,340
I can't wait to see the baby,
60
00:07:11,350 --> 00:07:12,970
know if it's a boy or a girl.
61
00:07:13,220 --> 00:07:14,470
It's so exciting!
62
00:07:15,220 --> 00:07:17,220
- I can't wait.
- It'll be a surprise.
63
00:07:17,350 --> 00:07:19,100
It's about time, right?
64
00:07:19,720 --> 00:07:21,600
Who's watching your little one?
65
00:07:21,720 --> 00:07:25,470
- His parents.
- My parents, we need to unwind.
66
00:07:25,600 --> 00:07:27,100
Let's see if Juan knows...
67
00:07:27,220 --> 00:07:29,850
What's the sign for that deaf poet?
I can't remember.
68
00:07:30,100 --> 00:07:31,840
AdriĂĄn?
69
00:07:31,850 --> 00:07:35,350
Luci, they ran into AdriĂĄn
in Galicia.
70
00:07:35,600 --> 00:07:37,600
- Who?
- The poet.
71
00:07:38,100 --> 00:07:39,220
Do you remember?
72
00:07:39,350 --> 00:07:41,350
- The friend.
- Yes, a terrible poet.
73
00:07:41,600 --> 00:07:45,100
He married his publisher a while ago.
74
00:07:45,220 --> 00:07:47,100
- Really?
- A deaf or hearing person?
75
00:07:47,470 --> 00:07:48,470
Hearing.
76
00:07:48,600 --> 00:07:51,090
Of course.
That way he has a helper.
77
00:07:51,100 --> 00:07:52,100
Hey!
78
00:07:52,220 --> 00:07:53,470
I'm here, you know?
79
00:07:53,600 --> 00:07:55,100
Exactly, to help her.
80
00:07:55,600 --> 00:07:56,590
You're terrible!
81
00:07:56,600 --> 00:07:58,350
Were you born deaf?
82
00:07:58,850 --> 00:08:00,220
No, hearing.
83
00:08:02,100 --> 00:08:04,090
Is the cause of her deafness known?
84
00:08:04,100 --> 00:08:05,850
Do you know the cause?
85
00:08:06,350 --> 00:08:08,350
No, it was never known.
86
00:08:10,600 --> 00:08:13,090
- Are her parents deaf?
- You can speak to her.
87
00:08:13,100 --> 00:08:14,760
- Sorry.
- She'll read your lips.
88
00:08:14,760 --> 00:08:16,220
Are your parents deaf?
89
00:08:16,600 --> 00:08:17,720
No, hearing.
90
00:08:17,850 --> 00:08:18,970
Hearing. Okay.
91
00:08:19,970 --> 00:08:22,220
Is anybody else in your family deaf?
92
00:08:23,100 --> 00:08:24,470
- In my family?
- Family.
93
00:08:24,720 --> 00:08:26,600
My paternal grandmother
94
00:08:26,850 --> 00:08:28,100
and one aunt.
95
00:08:28,220 --> 00:08:29,350
Okay.
96
00:08:29,720 --> 00:08:31,470
So it could be congenital.
97
00:08:37,220 --> 00:08:39,350
With the information you've given me,
98
00:08:39,470 --> 00:08:41,720
it's possible
that the baby will be deaf.
99
00:08:43,850 --> 00:08:46,350
It's possible
that the baby will be deaf.
100
00:08:49,220 --> 00:08:50,970
Can they do any tests?
101
00:08:50,970 --> 00:08:52,850
Are there any tests to find out...?
102
00:08:53,220 --> 00:08:55,850
We won't know until after the birth.
103
00:08:56,100 --> 00:08:58,600
We won't know
until after the birth.
104
00:08:58,970 --> 00:09:00,220
There are no tests.
105
00:09:00,350 --> 00:09:02,470
What are the probabilities either way?
106
00:09:02,470 --> 00:09:04,720
The chances are fifty-fifty.
107
00:09:05,470 --> 00:09:08,850
My advice would be
to consider both options.
108
00:09:09,220 --> 00:09:11,100
It could be deaf or hearing.
109
00:10:24,720 --> 00:10:25,720
Want to taste it?
110
00:10:34,350 --> 00:10:35,600
Too spicy?
111
00:10:35,720 --> 00:10:36,720
No...
112
00:10:36,720 --> 00:10:38,220
It's yummy.
113
00:10:44,470 --> 00:10:46,840
- Hey...
- What is it?
114
00:10:46,850 --> 00:10:48,600
Let's not tell them today, okay?
115
00:10:48,970 --> 00:10:50,220
Whatever you want.
116
00:10:50,970 --> 00:10:52,600
Shall I let them in?
117
00:10:58,350 --> 00:10:59,840
- Morning!
- Hi!
118
00:10:59,850 --> 00:11:01,350
- How are you?
- Great!
119
00:11:01,600 --> 00:11:03,970
It's so lovely
and cool here, isn't it?
120
00:11:04,350 --> 00:11:05,350
Are you hungry?
121
00:11:05,600 --> 00:11:08,100
- What did you bring?
- Dessert, what else?
122
00:11:08,470 --> 00:11:10,970
I've done a mixture
of Italian-Indian food,
123
00:11:10,970 --> 00:11:12,350
- I hope you like it.
- Let's see.
124
00:11:15,470 --> 00:11:17,470
- It's delicious.
- Yes, isn't it?
125
00:11:18,100 --> 00:11:19,970
Carmen made it the other day
126
00:11:20,100 --> 00:11:22,100
and seeing as Héctor likes it...
127
00:11:22,720 --> 00:11:26,100
I'll give him the recipe
because I know you won't make it.
128
00:11:27,720 --> 00:11:28,850
Fede!
129
00:11:29,220 --> 00:11:31,600
- Don't you want some cake?
- Yes, one minute.
130
00:11:31,720 --> 00:11:33,850
He's boring the socks off him.
131
00:11:35,720 --> 00:11:37,350
Your dad is so annoying.
132
00:11:37,970 --> 00:11:40,100
- Annoying.
- Yes, annoying.
133
00:11:47,350 --> 00:11:48,350
What?
134
00:11:49,350 --> 00:11:50,720
You look really well.
135
00:11:50,970 --> 00:11:52,100
Better than ever.
136
00:11:55,470 --> 00:11:56,470
Why?
137
00:11:57,350 --> 00:11:58,350
I don't know.
138
00:11:59,390 --> 00:12:01,390
You look calm.
139
00:12:02,970 --> 00:12:06,140
You see me with Héctor
and it puts your mind at ease.
140
00:12:06,970 --> 00:12:08,470
A hearing person, at last.
141
00:12:10,220 --> 00:12:12,100
Elvira, I was telling Fede
142
00:12:12,350 --> 00:12:14,720
that you'll have to help us
with the figs.
143
00:12:14,970 --> 00:12:17,340
- Don't put me to work.
- No, eating them.
144
00:12:17,350 --> 00:12:19,100
- Fine by me.
- While they're fresh.
145
00:12:21,350 --> 00:12:23,600
- We'll have kilos.
- See what you think.
146
00:12:23,850 --> 00:12:25,350
- It looks so good.
- Fresh.
147
00:12:25,850 --> 00:12:28,600
I found it the other day.
Can you use it?
148
00:12:29,850 --> 00:12:30,720
Definitely.
149
00:12:30,850 --> 00:12:31,720
Do you like it?
150
00:12:31,850 --> 00:12:33,100
- I love it.
- Really?
151
00:12:33,970 --> 00:12:34,970
Ăngela!
152
00:12:35,720 --> 00:12:36,850
Ăngela!
153
00:12:37,720 --> 00:12:38,720
I love it.
154
00:12:39,970 --> 00:12:41,350
She made it for you.
155
00:12:41,720 --> 00:12:43,590
Her favourite son-in-law.
156
00:12:43,600 --> 00:12:45,600
- Because you're my only one.
- Well...
157
00:12:45,720 --> 00:12:48,470
Time to give them a grandchild.
158
00:12:50,220 --> 00:12:51,850
You're fine the way you are.
159
00:12:56,100 --> 00:12:58,850
- Why?
- You don't need that.
160
00:13:03,970 --> 00:13:05,220
What is it?
161
00:13:09,470 --> 00:13:11,470
I'm pregnant.
162
00:13:13,720 --> 00:13:15,970
Really? And was it planned?
163
00:13:16,640 --> 00:13:18,850
- Dad!
- I don't know, love.
164
00:13:18,970 --> 00:13:21,220
We didn't expect it at your age.
165
00:13:21,720 --> 00:13:24,220
Is anybody
going to congratulate me, or what?
166
00:13:24,350 --> 00:13:26,350
Yes, yes, yes. Of course.
167
00:13:27,600 --> 00:13:29,470
- But...
- Congratulations, granny.
168
00:13:30,100 --> 00:13:31,600
What a surprise...
169
00:13:35,100 --> 00:13:37,100
- Come here, Daddy.
- Well!
170
00:13:39,350 --> 00:13:41,350
Cool grandpa, eh?
171
00:13:44,100 --> 00:13:46,100
So, and...
172
00:13:46,850 --> 00:13:48,720
- When's it due?
- October.
173
00:13:49,600 --> 00:13:50,850
Have they done any tests?
174
00:13:51,350 --> 00:13:52,220
Yes.
175
00:13:52,350 --> 00:13:53,600
Is the baby okay?
176
00:13:54,850 --> 00:13:56,470
And do they know...?
177
00:13:57,100 --> 00:13:59,100
We won't know
until after the birth.
178
00:14:04,260 --> 00:14:06,840
- Shall I get some cider for a toast?
- Yes.
179
00:14:06,850 --> 00:14:08,100
Do you want a tea?
180
00:14:30,100 --> 00:14:33,350
Irene needs you to sign something
for your maternity leave.
181
00:14:33,600 --> 00:14:35,350
Okay.
I'll go when I'm done.
182
00:14:35,600 --> 00:14:37,100
No, no. You need to go now.
183
00:14:38,850 --> 00:14:40,100
I don't know.
184
00:15:01,470 --> 00:15:03,470
- Surprise!
- Surprise!
185
00:15:06,600 --> 00:15:08,600
Fright. Surprise.
186
00:15:09,100 --> 00:15:11,600
- Didn't you look it up online?
- Yes.
187
00:15:11,720 --> 00:15:15,350
- Good job, then...
- Fine, I guess I didn't...
188
00:15:15,890 --> 00:15:17,470
Here.
From the three of us.
189
00:15:17,970 --> 00:15:20,100
Well, more from me
because I made it.
190
00:15:29,600 --> 00:15:32,220
- It's so ugly!
- It's revolting!
191
00:15:32,470 --> 00:15:34,470
Look, it was a good idea
192
00:15:34,470 --> 00:15:37,220
- but it got a bit complicated.
- I love it!
193
00:15:37,600 --> 00:15:39,850
The poor baby will have nightmares.
194
00:15:40,720 --> 00:15:42,970
Listen. It wasn't a piece of cake.
195
00:15:43,100 --> 00:15:45,220
I mean... Look at that hand.
196
00:15:45,350 --> 00:15:46,970
- Thank you.
- You're welcome.
197
00:15:47,600 --> 00:15:50,840
Yes, at least you made something.
It's great, Ramiro.
198
00:15:50,850 --> 00:15:53,350
- You worked hard.
- You should've done it yourself.
199
00:15:53,470 --> 00:15:55,390
That's fine for you to eat.
200
00:15:55,390 --> 00:16:00,390
(Strimmer engine sound)
201
00:16:22,470 --> 00:16:27,100
HEARING PROPERLY
IMPROVES YOUR LIFE
202
00:16:27,600 --> 00:16:29,100
According to what you said...
203
00:16:29,220 --> 00:16:30,470
Yes, hang on.
204
00:16:30,470 --> 00:16:31,850
- One minute.
- Ăngela.
205
00:16:33,220 --> 00:16:35,970
- It's here.
- It has a graphic audio indicator
206
00:16:35,970 --> 00:16:37,970
with five levels and good range.
207
00:16:39,220 --> 00:16:40,220
Lit?
208
00:16:40,970 --> 00:16:42,970
- What?
- Does it have a light?
209
00:16:42,970 --> 00:16:44,850
Ah. Eh...
210
00:16:46,600 --> 00:16:50,100
- No. It's too expensive. Another one.
- Ăngela...
211
00:16:50,350 --> 00:16:52,970
We said it's a present from us.
212
00:16:52,970 --> 00:16:54,970
No, no. Another one.
213
00:16:55,600 --> 00:16:58,470
If you have one,
can we see another model, please?
214
00:17:00,850 --> 00:17:02,850
Mum, I'm talking, okay?
215
00:17:03,100 --> 00:17:04,600
Yes, love. Yes.
216
00:17:06,350 --> 00:17:08,470
We have to say
about the hearing aids.
217
00:17:09,350 --> 00:17:12,470
- You do it, she'll bite my head off.
- She won't want them.
218
00:17:13,970 --> 00:17:17,850
Why don't we look
for some hearing aids for you, love?
219
00:17:18,720 --> 00:17:22,600
- Yours don't work anymore.
- None of them work for me.
220
00:17:22,720 --> 00:17:25,720
- Maybe there are new models.
- No, no.
221
00:17:27,100 --> 00:17:28,100
Look, Ăngela.
222
00:17:28,720 --> 00:17:31,850
You'll need all the help you can get
with the baby.
223
00:17:32,220 --> 00:17:34,970
No, I'm not wearing
hearing aids again.
224
00:17:35,100 --> 00:17:38,100
All mothers need help,
you more than any of them.
225
00:17:38,220 --> 00:17:39,220
Elvira...
226
00:17:39,850 --> 00:17:40,840
But...
227
00:17:40,850 --> 00:17:43,850
This has a light
and full coverage inside the house.
228
00:17:44,350 --> 00:17:46,100
- Vibate?
- Excuse me?
229
00:17:48,100 --> 00:17:49,970
I'm asking if it vibrates.
230
00:17:50,100 --> 00:17:53,600
And if you're serving deaf people,
you should learn sign language.
231
00:17:55,350 --> 00:17:57,220
I don't understand her.
232
00:17:59,850 --> 00:18:01,350
Buy whichever you want.
233
00:18:11,850 --> 00:18:17,850
(Song playing)
234
00:19:30,970 --> 00:19:36,600
My boy, my boy, you've got something
That nobody else has
235
00:19:36,970 --> 00:19:40,340
When you look at my mouth...
236
00:19:40,350 --> 00:19:41,470
What's she saying?
237
00:19:42,970 --> 00:19:45,720
You came to the window
238
00:19:45,970 --> 00:19:48,220
At the end of the day
239
00:19:48,970 --> 00:19:54,220
There was a light shining
In your chest
240
00:19:54,970 --> 00:20:00,600
Your chest looked so beautiful
A white moon
241
00:20:00,970 --> 00:20:06,220
Don't cover it
Your shirt only gets in the way
242
00:20:06,850 --> 00:20:12,470
This wound condemns me
Without any rest
243
00:20:12,970 --> 00:20:18,100
Deep kiss and deep death
It's written all over your face
244
00:20:18,970 --> 00:20:24,720
Deep kiss and deep death
It's written all over your face
245
00:20:52,600 --> 00:20:54,470
From five months,
they grow quickly.
246
00:20:54,970 --> 00:20:55,970
And also...
247
00:20:57,220 --> 00:20:58,720
for the bath.
248
00:21:08,470 --> 00:21:09,850
- It's so easy.
- Yes, it is.
249
00:21:12,350 --> 00:21:14,350
- Up to what age?
- A year and a half.
250
00:21:14,720 --> 00:21:15,850
Perfect.
251
00:21:19,470 --> 00:21:22,100
...it depends,
you can take it off if it's hot.
252
00:21:22,350 --> 00:21:23,350
Look.
253
00:21:29,600 --> 00:21:33,720
She had a massive belly,
you could see the kicks.
254
00:21:33,850 --> 00:21:34,850
Remember?
255
00:21:34,970 --> 00:21:37,220
I wanted to give birth standing,
but they didn't understand me.
256
00:21:37,350 --> 00:21:40,350
She wanted to be standing,
to move around
257
00:21:40,470 --> 00:21:43,350
so it would hurt less,
but they wouldn't let us.
258
00:21:43,600 --> 00:21:44,720
Didn't you complain?
259
00:21:44,850 --> 00:21:47,720
You're not afraid
to say what you think.
260
00:21:50,220 --> 00:21:51,840
Don't worry about the pain
261
00:21:51,850 --> 00:21:54,970
you forget it afterwards.
You fall in love when you see them.
262
00:21:55,350 --> 00:21:56,850
No way.
263
00:21:57,100 --> 00:22:01,850
I'll never forget
seeing her suffering in labour
264
00:22:02,100 --> 00:22:03,720
and she was still in pain after.
265
00:22:03,850 --> 00:22:06,850
He was premature,
I had a really hard time.
266
00:22:07,100 --> 00:22:08,850
What do your parents think?
267
00:22:10,350 --> 00:22:11,720
I should wear hearing aids.
268
00:22:13,470 --> 00:22:15,090
But I can't stand them.
269
00:22:15,100 --> 00:22:17,600
- Your parents or the hearing aids?
- Both.
270
00:22:19,100 --> 00:22:21,600
- Just ignore them.
- Yes, I do.
271
00:22:22,100 --> 00:22:23,470
They don't work for me.
272
00:22:23,600 --> 00:22:26,720
- I like them.
- I haven't worn mine for years.
273
00:22:27,720 --> 00:22:29,470
Can I have your phone?
274
00:22:31,970 --> 00:22:35,100
- Just for a while...
- Go and play with Ana.
275
00:22:35,220 --> 00:22:38,850
- They're too young.
- It's not allowed when we're out.
276
00:22:39,350 --> 00:22:40,970
- Then give me...
- Sign!
277
00:22:41,470 --> 00:22:42,850
I'm bored.
278
00:22:47,220 --> 00:22:49,600
He doesn't even want
to leave his room.
279
00:22:49,850 --> 00:22:52,100
He's fine at school,
with his friends,
280
00:22:52,220 --> 00:22:54,720
but he doesn't even want
to go out with us.
281
00:22:55,100 --> 00:22:57,470
He's embarrassed
they'll see us signing.
282
00:23:06,600 --> 00:23:10,350
What a beautiful castle!
It's so big!
283
00:23:10,720 --> 00:23:12,100
Yes, we made it big.
284
00:23:12,600 --> 00:23:13,970
What are you doing?
285
00:23:14,600 --> 00:23:16,850
- Is that El Deafo?
- Yes.
286
00:23:17,470 --> 00:23:18,720
Do you like to draw?
287
00:23:19,350 --> 00:23:20,600
- He's not listening.
- Yes.
288
00:23:20,720 --> 00:23:21,720
- He likes it?
- Yes.
289
00:23:21,970 --> 00:23:23,350
- And you?
- I do too.
290
00:23:23,970 --> 00:23:25,470
What are you playing?
291
00:23:25,720 --> 00:23:28,100
Jigsaws.
I'm starting a new one.
292
00:23:28,850 --> 00:23:31,600
What a cool shape.
Is that a cat?
293
00:23:32,100 --> 00:23:34,720
- A tiger.
- Ah, a tiger. How dangerous.
294
00:23:34,850 --> 00:23:36,720
- I'm being careful.
- Does it scare you?
295
00:23:36,850 --> 00:23:37,850
Of course.
296
00:23:38,100 --> 00:23:41,720
- I think it's a cat.
- No, a tiger.
297
00:23:41,970 --> 00:23:44,720
A cat, a tiger...
She says it's a tiger.
298
00:23:44,970 --> 00:23:48,220
- A tiger.
- Not a tiger, it's a cat.
299
00:23:48,470 --> 00:23:51,970
A tiger with stripes
like your shirt.
300
00:23:52,850 --> 00:23:53,970
What a coincidence!
301
00:23:54,220 --> 00:23:57,470
- I say it's a tiger.
- It could be... It's up to you.
302
00:26:51,350 --> 00:26:53,100
How are you? Okay?
303
00:26:53,720 --> 00:26:55,220
Want a glass of water?
304
00:27:06,970 --> 00:27:08,470
What do you want to eat?
305
00:27:08,600 --> 00:27:10,470
Shall I make you an omelette?
306
00:27:14,970 --> 00:27:16,100
A salad?
307
00:27:16,600 --> 00:27:18,100
I don't fancy anything.
308
00:27:19,850 --> 00:27:21,760
You might not eat for hours.
309
00:27:22,220 --> 00:27:23,640
You should eat something.
310
00:27:24,720 --> 00:27:26,720
Come on, sit down. Sit down.
311
00:27:33,600 --> 00:27:34,720
The phone.
312
00:27:44,850 --> 00:27:46,100
Hi, Elvira.
313
00:27:47,350 --> 00:27:48,720
Yes, we're still at home.
314
00:27:50,350 --> 00:27:52,470
No, no.
They're not close together yet.
315
00:28:32,720 --> 00:28:34,600
I think it's time.
316
00:28:40,970 --> 00:28:42,850
I'm going to have it here.
317
00:28:54,350 --> 00:28:56,600
What if I don't understand something?
318
00:28:56,850 --> 00:28:58,850
I'll be with you the whole time.
319
00:29:00,220 --> 00:29:03,220
- And if I do something wrong?
- Ăngela. Ăngela.
320
00:29:07,100 --> 00:29:08,100
Shall we go?
321
00:29:15,720 --> 00:29:17,350
I'll work behind here.
322
00:29:17,850 --> 00:29:22,760
Tell her to curve her back
like a cat.
323
00:29:22,970 --> 00:29:27,390
If she gets a contraction,
let me know and I'll stop.
324
00:29:28,970 --> 00:29:30,840
Tell her to raise her head.
325
00:29:30,850 --> 00:29:32,720
- Raise your head.
- Just try.
326
00:29:32,720 --> 00:29:33,970
I'm going to get ready.
327
00:29:35,220 --> 00:29:36,600
You're doing fine.
328
00:29:37,100 --> 00:29:40,140
Ăngela, hold out your arm,
I'm taking your blood pressure.
329
00:29:40,140 --> 00:29:42,100
Tell her it's for her blood pressure.
330
00:29:42,640 --> 00:29:43,850
And lower it.
331
00:29:44,970 --> 00:29:47,850
Where's the other one?
I don't understand this one.
332
00:29:48,100 --> 00:29:49,600
They've changed shifts.
333
00:29:49,970 --> 00:29:51,100
It's for your pulse...
334
00:29:51,470 --> 00:29:52,850
on your finger.
335
00:29:53,350 --> 00:29:56,970
I'm attaching a drip.
Remember not to bend your arm.
336
00:29:57,100 --> 00:29:58,970
- Otherwise it will fall out.
- Remember.
337
00:30:00,100 --> 00:30:02,470
Okay, tell her to get ready
and keep still.
338
00:30:02,470 --> 00:30:04,220
We're starting, okay?
339
00:30:04,350 --> 00:30:05,470
Keep still.
340
00:30:05,850 --> 00:30:07,390
Head down.
341
00:30:07,390 --> 00:30:09,470
I'm applying some local anaesthesia.
342
00:30:09,470 --> 00:30:11,970
Tell her
it will sting a little, okay?
343
00:30:13,720 --> 00:30:16,970
Tell me if she has a contraction,
but she mustn't move.
344
00:30:16,970 --> 00:30:19,970
- Don't move at all. Keep still.
- Keep still.
345
00:30:20,100 --> 00:30:21,220
Hang on, keep still.
346
00:30:21,350 --> 00:30:24,140
She might get cramp
in one of her legs.
347
00:30:24,140 --> 00:30:26,220
If she does, she mustn't move.
348
00:30:26,850 --> 00:30:28,390
Okay? She mustn't move.
349
00:30:29,100 --> 00:30:30,090
(Screams in pain)
350
00:30:30,100 --> 00:30:31,220
Hang on, Ăngela.
351
00:30:31,220 --> 00:30:33,100
Hang on, don't move.
Stay still.
352
00:30:34,100 --> 00:30:36,340
Okay, head up. All done.
353
00:30:36,350 --> 00:30:37,970
Head up. All done!
354
00:30:38,470 --> 00:30:39,470
All done!
355
00:30:39,970 --> 00:30:42,890
- You did really well.
- You'll feel some relief now.
356
00:30:42,890 --> 00:30:46,600
- Keep going, keep going, keep going.
- Push hard.
357
00:30:46,850 --> 00:30:49,100
- A little harder!
- A little more!
358
00:30:49,470 --> 00:30:51,100
Great, great!
359
00:30:51,220 --> 00:30:53,640
Deep breath.
The contraction has passed.
360
00:30:54,100 --> 00:30:55,970
- Well done, Ăngela.
- Don't worry.
361
00:30:56,720 --> 00:31:00,220
Tell her she's doing really well.
Let's wait for the next one.
362
00:31:00,220 --> 00:31:01,260
It really hurts.
363
00:31:01,260 --> 00:31:02,340
She says it hurts.
364
00:31:02,350 --> 00:31:04,340
Do you feel pressure? Ask her.
365
00:31:04,350 --> 00:31:05,850
- Do you feel pressure?
- Yes.
366
00:31:06,390 --> 00:31:09,260
It's the baby's head.
The epidural doesn't take it away.
367
00:31:09,260 --> 00:31:11,510
- There's another contraction coming!
- Ready?
368
00:31:11,510 --> 00:31:13,100
Let's push.
Tell her to push.
369
00:31:13,260 --> 00:31:14,260
Push.
370
00:31:14,600 --> 00:31:17,850
- Come on, Ăngela. Push.
- Hard, hard, hard.
371
00:31:18,470 --> 00:31:20,220
Great, great, great!
372
00:31:20,390 --> 00:31:22,890
Like that, great.
373
00:31:22,890 --> 00:31:24,760
- More. That's right.
- A little more!
374
00:31:24,760 --> 00:31:26,090
- That's it.
- Keep going.
375
00:31:26,100 --> 00:31:29,590
- Okay. Come on.
- Take a deep breath.
376
00:31:29,600 --> 00:31:31,470
That's it.
Take a deep breath.
377
00:31:31,850 --> 00:31:33,100
Great, like that.
378
00:31:33,350 --> 00:31:35,390
Let's wait for the next one.
379
00:31:37,850 --> 00:31:40,350
Good.
Gather your strength.
380
00:31:41,970 --> 00:31:43,140
Here comes another.
381
00:31:43,140 --> 00:31:45,720
Come on, Ăngela.
Take a deep breath and push!
382
00:31:45,720 --> 00:31:48,090
That's it. Hard, hard, hard.
383
00:31:48,100 --> 00:31:50,220
- Hard, hard, hard.
- The monitor.
384
00:31:50,220 --> 00:31:51,840
- Shall I get them?
- Yes, quickly.
385
00:31:51,850 --> 00:31:53,890
- What is it?
- Stop pushing, I'll explain.
386
00:31:53,890 --> 00:31:55,840
- Stop pushing.
- What is it?
387
00:31:55,850 --> 00:31:57,220
Breathe. Hang on.
388
00:31:57,350 --> 00:32:00,100
Help me turn her onto her left side.
389
00:32:01,100 --> 00:32:03,720
- That's right.
- Breathe. Breathe slowly.
390
00:32:03,970 --> 00:32:07,220
The baby's tired.
We're getting the gynaecologist.
391
00:32:07,350 --> 00:32:09,970
She needs to stay like this,
to try to recover.
392
00:32:10,720 --> 00:32:11,850
What's happening?
393
00:32:12,100 --> 00:32:14,100
They're getting the gynaecologist.
394
00:32:14,350 --> 00:32:15,510
- Why?
- To help.
395
00:32:15,510 --> 00:32:17,760
- What's the situation?
- Bradycardia.
396
00:32:17,760 --> 00:32:18,760
She's here.
397
00:32:19,010 --> 00:32:20,840
- How long?
- Three and a half hours.
398
00:32:20,850 --> 00:32:22,850
Bradycardia on the monitor.
Let's go.
399
00:32:22,970 --> 00:32:25,470
Ăngela, lie facing upwards.
I'll take a look.
400
00:32:25,470 --> 00:32:26,600
What are they saying?
401
00:32:26,720 --> 00:32:27,970
She's going to check you.
402
00:32:27,970 --> 00:32:30,010
- Can she lip read?
- Yes, but she's tired.
403
00:32:30,010 --> 00:32:32,840
- Héctor, her partner.
- I'm the gynaecologist. I'll help.
404
00:32:32,850 --> 00:32:34,590
I need you to tell her to push.
405
00:32:34,600 --> 00:32:36,100
Ăngela, push!
406
00:32:36,220 --> 00:32:37,850
Ăngela, push, push!
407
00:32:37,970 --> 00:32:40,220
Go on!
Keep going, keep going, keep going!
408
00:32:40,220 --> 00:32:42,350
- Keep going, keep going!
- More, more!
409
00:32:42,470 --> 00:32:44,720
- Come on, come on!
- More. Keep going!
410
00:32:44,850 --> 00:32:47,970
- Well done, Ăngela!
- Breathe, breathe.
411
00:32:47,970 --> 00:32:49,640
Great, great.
412
00:32:49,640 --> 00:32:51,260
- Does she have a contraction?
- No.
413
00:32:51,260 --> 00:32:52,840
No. Okay.
414
00:32:52,850 --> 00:32:53,970
It's coming now.
415
00:32:53,970 --> 00:32:55,590
Tell her to push hard.
416
00:32:55,600 --> 00:32:56,840
Ăngela, push!
417
00:32:56,850 --> 00:33:00,100
- More, more! Keep going!
- Push hard!
418
00:33:00,350 --> 00:33:02,220
A little more, a little more!
419
00:33:02,760 --> 00:33:04,590
- More!
- Well done, Ăngela!
420
00:33:04,600 --> 00:33:07,720
- Sheâs not moving it.
Get the paediatrician.
421
00:33:07,720 --> 00:33:10,470
- Héctor, wait there.
- No, she needs to see me.
422
00:33:10,600 --> 00:33:13,600
- You'll be right behind her.
- I need to interpret.
423
00:33:13,720 --> 00:33:16,720
- I can't leave.
- Just one second.
424
00:33:16,720 --> 00:33:18,220
I'm going to help her,
425
00:33:18,350 --> 00:33:20,470
but I need you to move
for the suction cup.
426
00:33:20,470 --> 00:33:22,590
Just behind there.
You'll see everything.
427
00:33:22,600 --> 00:33:23,590
I'm not going.
428
00:33:23,600 --> 00:33:25,220
I'm there.
With you.
429
00:33:25,720 --> 00:33:27,470
I'll be watching you.
430
00:33:28,720 --> 00:33:29,970
It has to be now.
431
00:33:30,220 --> 00:33:31,220
Okay, perfect.
432
00:33:31,350 --> 00:33:33,100
Breathe, breathe.
433
00:33:33,220 --> 00:33:34,260
Get him back!
434
00:33:34,260 --> 00:33:35,760
Get the paediatrician.
435
00:33:35,760 --> 00:33:38,340
Another contraction.
Applying instruments.
436
00:33:38,350 --> 00:33:40,350
- Is she full-term?
- Yes.
437
00:33:40,600 --> 00:33:42,600
- I'll get the cot.
- Okay.
438
00:33:42,720 --> 00:33:45,220
- I'm going to use a suction cup.
- Okay.
439
00:33:45,220 --> 00:33:47,340
- What are you saying?
- If not, a c-section...
440
00:33:47,350 --> 00:33:49,220
I'll prepare the resuscitation cot.
441
00:33:49,720 --> 00:33:53,140
(They all talk at once)
442
00:33:54,100 --> 00:33:55,090
Ăngela!
443
00:33:55,100 --> 00:33:57,590
I'm going to help you.
I need you to push hard!
444
00:33:57,600 --> 00:34:00,350
- Ăngela, sweetie. I need you to push!
- Calm down!
445
00:34:00,470 --> 00:34:02,720
Ăngela, Ăngela!
446
00:34:02,850 --> 00:34:05,470
Ăngela, look at me!
We're going to help you, okay?
447
00:34:05,600 --> 00:34:07,470
Push when we say. Okay.
448
00:34:07,600 --> 00:34:09,720
Come on, sweetie. Let's go.
449
00:34:10,470 --> 00:34:12,850
- She has a contraction.
- Ăngela, push! Hard!
450
00:34:13,970 --> 00:34:15,970
More, more, more, more!
451
00:34:16,100 --> 00:34:18,470
- Harder, harder. Keep going!
- More, more!
452
00:34:18,470 --> 00:34:21,100
- Keep going, keep going, keep going!
- Yes! Well done!
453
00:34:21,220 --> 00:34:23,100
Ăngela, calm down. Relax!
454
00:34:23,220 --> 00:34:25,470
- Ăngela, sweetie. Breathe.
- Breathe.
455
00:34:25,470 --> 00:34:28,100
- Take a deep breath.
- You're doing great.
456
00:34:28,470 --> 00:34:31,350
- Tell me when a contraction comes.
- Not yet.
457
00:34:32,350 --> 00:34:34,720
- Now! There's one coming!
- Ăngela, push!
458
00:34:34,720 --> 00:34:37,100
- If it doesn't come, we'll go...
- Hard, hard!
459
00:34:37,350 --> 00:34:40,510
- Hard, hard, hard!
- Come on, come on, come on...
460
00:34:40,510 --> 00:34:42,470
Good, good! It's coming!
461
00:34:42,470 --> 00:34:45,140
Ăngela, breathe.
Don't push!
462
00:34:45,140 --> 00:34:46,470
Don't push, it's coming!
463
00:34:46,970 --> 00:34:49,390
- Don't push, it's coming.
- It's coming!
464
00:34:50,470 --> 00:34:51,890
(Baby crying)
465
00:34:52,010 --> 00:34:54,850
- You did great!
- Yes, it's fine. You can come over.
466
00:35:24,510 --> 00:35:27,590
(Fede) Why don't you eat something
before they close the kitchen?
467
00:35:27,600 --> 00:35:29,340
(Elvira) Yes, while we're here.
468
00:35:29,350 --> 00:35:31,470
(Héctor) Okay, I'm starving.
Do you want anything?
469
00:35:31,600 --> 00:35:32,970
(Elvira) A bottle of water.
470
00:35:32,970 --> 00:35:35,470
(Héctor) Anything happens, call me.
(Fede) Of course.
471
00:35:39,600 --> 00:35:41,850
(Héctor leaves)
472
00:35:42,720 --> 00:35:45,600
(Baby starts to cry)
473
00:35:46,720 --> 00:35:48,010
(Elvira) Pick her up.
474
00:35:57,350 --> 00:35:59,350
No, no.
475
00:35:59,850 --> 00:36:01,220
No, little one.
476
00:36:01,850 --> 00:36:03,600
- Little thing.
- That's right.
477
00:36:06,970 --> 00:36:12,010
(Baby cries louder)
478
00:36:12,470 --> 00:36:14,470
What should we do?
Should we wake her up?
479
00:36:15,220 --> 00:36:17,850
- No, let her rest.
- Okay, but...
480
00:36:48,470 --> 00:36:49,850
There, there.
481
00:36:51,600 --> 00:36:53,720
With your mummy.
With your mummy.
482
00:37:25,970 --> 00:37:28,850
Well, the test is inconclusive.
483
00:37:28,970 --> 00:37:31,970
- It doesn't tell us if she can hear.
- Why?
484
00:37:32,470 --> 00:37:36,470
Sometimes there's amniotic fluid,
from the mother's tummy,
485
00:37:36,850 --> 00:37:40,350
in the ear ducts,
and the device can't detect properly.
486
00:37:41,350 --> 00:37:43,470
The test isn't valid,
it's not clear.
487
00:37:45,470 --> 00:37:48,590
Because there's amniotic fluid
in her ears.
488
00:37:48,600 --> 00:37:52,220
- Is that normal?
- It happens. It's quite common.
489
00:37:52,470 --> 00:37:55,220
We'll have to do another test
in a few months.
490
00:37:55,350 --> 00:37:56,340
Before you go...
491
00:37:56,350 --> 00:37:58,470
They'll do another test
in two months.
492
00:37:58,600 --> 00:38:01,600
- They'll set up the appointment.
- Okay, great.
493
00:38:01,720 --> 00:38:03,720
Well... Thanks.
494
00:38:05,720 --> 00:38:06,720
Bye.
495
00:38:09,470 --> 00:38:11,100
We have to wait.
496
00:38:22,470 --> 00:38:24,350
Everything's fine.
497
00:39:48,220 --> 00:39:50,470
Look at her eyelashes.
498
00:39:51,350 --> 00:39:52,720
Eyelashes.
499
00:39:53,720 --> 00:39:54,850
Ona...
500
00:39:55,720 --> 00:39:56,970
I like it.
501
00:39:59,350 --> 00:40:00,350
Ona.
502
00:40:39,470 --> 00:40:45,390
(Clicks his fingers)
503
00:40:57,720 --> 00:41:00,470
Ona, Ona.
504
00:41:03,100 --> 00:41:04,350
Ona.
505
00:41:05,470 --> 00:41:07,100
Ona.
506
00:41:08,470 --> 00:41:11,220
Do I hear the little lady crying?
Let's see.
507
00:41:11,220 --> 00:41:14,720
Who wants to see Granny?
Come here, little one.
508
00:41:14,850 --> 00:41:16,850
No, no, no, no.
509
00:41:17,100 --> 00:41:19,350
Don't cry with Granny.
510
00:41:20,470 --> 00:41:21,600
Granny.
511
00:41:22,970 --> 00:41:24,970
I could eat you!
512
00:41:25,600 --> 00:41:28,350
Sweet little thing,
don't eat your blanket.
513
00:41:28,720 --> 00:41:31,600
Look who's coming!
It's Luci!
514
00:41:33,600 --> 00:41:34,600
Come here.
515
00:41:35,970 --> 00:41:37,100
How are you?
516
00:41:38,100 --> 00:41:39,100
Hi!
517
00:41:39,600 --> 00:41:40,600
How are you?
518
00:41:40,720 --> 00:41:43,100
- Luci, you look so pretty!
- Thanks.
519
00:41:45,100 --> 00:41:46,220
Look at her!
520
00:41:46,720 --> 00:41:48,220
Doesn't she look like me?
521
00:41:48,350 --> 00:41:49,350
Two peas in a pod.
522
00:41:49,470 --> 00:41:50,850
Have you seen Luka?
523
00:41:58,100 --> 00:41:59,720
- How are you?
- So-so.
524
00:42:00,350 --> 00:42:02,340
I feel like shit.
Terrible.
525
00:42:02,350 --> 00:42:03,350
Sit down.
526
00:42:03,970 --> 00:42:06,470
What a pretty girl!
527
00:42:08,100 --> 00:42:09,640
Mummy.
528
00:42:12,220 --> 00:42:13,350
She's so pretty.
529
00:42:15,100 --> 00:42:16,350
We brought a present.
530
00:42:16,970 --> 00:42:18,720
- What?
- We brought a present.
531
00:42:18,850 --> 00:42:19,850
For me?
532
00:42:19,970 --> 00:42:21,100
No, for Ona.
533
00:42:23,100 --> 00:42:24,220
It's lovely!
534
00:42:27,220 --> 00:42:29,100
Shall we read it to her together?
535
00:42:29,350 --> 00:42:30,600
- Yes, yes.
- Okay.
536
00:42:35,470 --> 00:42:38,350
- Right, I'll go and...
- Yes, me too.
537
00:42:39,470 --> 00:42:42,720
- ...it moved and tipped over.
- ...it swayed in the wind.
538
00:42:43,350 --> 00:42:46,850
- He nibbled on it.
- The mouse nibbled and nibbled...
539
00:43:00,350 --> 00:43:02,220
I'm looking at nurseries.
540
00:43:04,350 --> 00:43:07,100
This one and this one
are the closest to us.
541
00:43:07,850 --> 00:43:08,850
Oh, yes.
542
00:43:12,970 --> 00:43:15,970
By district,
this one corresponds to us.
543
00:43:17,720 --> 00:43:20,600
They're public, so they'll take ages
to give us a place.
544
00:43:20,970 --> 00:43:22,720
But I can write and ask.
545
00:43:24,970 --> 00:43:27,720
We don't know
if she's deaf or hearing yet.
546
00:43:28,100 --> 00:43:30,590
If she's deaf,
she won't be able to go there.
547
00:43:30,600 --> 00:43:32,470
She'll have to go to the association.
548
00:43:32,600 --> 00:43:33,720
Yes, of course.
549
00:43:33,970 --> 00:43:36,720
We should wait and see what happens.
550
00:44:06,350 --> 00:44:10,100
Well, the test is normal.
Perfect hearing in both ears.
551
00:44:11,220 --> 00:44:12,350
She can hear.
552
00:44:12,850 --> 00:44:16,850
Congratulations.
Let her eat, grow and play.
553
00:44:17,970 --> 00:44:19,850
- Thank you so much.
- Thanks.
554
00:44:35,720 --> 00:44:39,720
There was once a teeny tiny boat.
555
00:44:39,850 --> 00:44:42,590
There was once a teeny tiny boat.
556
00:44:42,600 --> 00:44:45,850
- You conduct.
- And it couldn't,
557
00:44:45,970 --> 00:44:50,470
...it couldn't, it couldn't sail.
558
00:44:50,470 --> 00:44:53,350
Hooray!
559
00:44:53,970 --> 00:44:57,350
- They're head over heels.
- Héctor, take a photo with my phone.
560
00:44:57,720 --> 00:44:58,720
Come on.
561
00:44:59,220 --> 00:45:01,590
- Daddy's taking a photo of us.
- Pose.
562
00:45:01,600 --> 00:45:03,470
- Come on, a selfie.
- Ăngela!
563
00:45:03,720 --> 00:45:06,470
Come on, love.
He's taking a photo of us.
564
00:45:06,600 --> 00:45:08,850
Please. The whole family.
565
00:45:08,970 --> 00:45:10,350
- Come on.
- That's right.
566
00:45:10,470 --> 00:45:11,850
Fede, lean in a little.
567
00:45:11,970 --> 00:45:14,220
- Okay like this?
- No, the light's behind us.
568
00:45:15,850 --> 00:45:18,350
The other side.
Take the spoon and...
569
00:45:18,600 --> 00:45:21,970
- Come closer, love. Further forward.
- Pum, pum.
570
00:45:22,100 --> 00:45:23,100
That's it.
571
00:45:23,220 --> 00:45:27,350
(They all talk at once)
572
00:45:27,470 --> 00:45:29,850
- Now.
- Look for the photo.
573
00:45:29,970 --> 00:45:32,600
- Look for the photo.
- One, two, three.
574
00:45:32,850 --> 00:45:35,720
- Ona.
- No photos, she's tired.
575
00:45:35,970 --> 00:45:41,220
Is the sun
the most powerful being in the world?
576
00:45:41,350 --> 00:45:48,470
No, because the clouds come
and cover it rays.
577
00:45:49,350 --> 00:45:50,260
So...
578
00:45:51,470 --> 00:45:54,840
is the cloud
the most powerful being in the world?
579
00:45:54,850 --> 00:45:55,720
No.
580
00:45:56,720 --> 00:45:59,600
Because when the wind blows,
581
00:46:01,350 --> 00:46:03,010
the clouds disappear.
582
00:46:04,470 --> 00:46:05,600
So...
583
00:46:06,600 --> 00:46:08,350
Is the wind...?
584
00:46:09,100 --> 00:46:10,600
Is the wind...
585
00:46:11,470 --> 00:46:14,760
...the most powerful being
in the world? No.
586
00:46:16,100 --> 00:46:18,470
No way, no matter how...
587
00:46:19,470 --> 00:46:22,470
No matter how...
No, I'm here.
588
00:46:23,850 --> 00:46:26,850
No matter how much the wind blows,
589
00:46:27,720 --> 00:46:29,350
it can't move the mountain.
590
00:46:29,640 --> 00:46:34,850
(Ona cries)
591
00:47:33,350 --> 00:47:34,720
Oh my...
592
00:47:46,100 --> 00:47:49,720
I don't know if she's still hungry,
I've run out of milk.
593
00:47:50,720 --> 00:47:51,720
What?
594
00:47:52,350 --> 00:47:53,350
What is it?
595
00:47:54,720 --> 00:47:55,470
Oh my...
596
00:48:00,850 --> 00:48:02,850
Come here. What's wrong?
597
00:48:02,970 --> 00:48:05,350
I know. Come on, that's enough.
598
00:48:06,350 --> 00:48:08,350
Sweetie. That's enough.
599
00:48:15,850 --> 00:48:18,600
There, there, there, there.
600
00:48:19,100 --> 00:48:21,100
There, there, there, there.
601
00:48:21,600 --> 00:48:23,600
There, there, there. Yes.
602
00:48:23,970 --> 00:48:26,970
That's it. That's it,
that's it, that's it.
603
00:48:27,470 --> 00:48:29,970
You're so upset.
I know, okay, okay.
604
00:48:30,470 --> 00:48:31,720
I know, okay, okay.
605
00:49:05,220 --> 00:49:08,220
Do you want to go there?
606
00:49:09,220 --> 00:49:13,220
It's so sunny,
what a nice breeze.
607
00:49:13,850 --> 00:49:14,840
It feels so good.
608
00:49:14,850 --> 00:49:16,970
Sorry, is this hers?
609
00:49:18,100 --> 00:49:19,220
Hello?
610
00:49:20,970 --> 00:49:23,600
Sorry. How's it going?
611
00:49:23,970 --> 00:49:26,970
My son had this.
I think he took it from your pram.
612
00:49:27,100 --> 00:49:28,600
Is it your girl's?
613
00:49:28,720 --> 00:49:31,720
It was in your pram.
Where did you get it from?
614
00:49:31,970 --> 00:49:33,970
- He won't tell you.
- Hi.
615
00:49:34,100 --> 00:49:36,340
- Hi.
- What's going on?
616
00:49:36,350 --> 00:49:38,470
My son had this. I think...
617
00:49:38,600 --> 00:49:40,850
- I think it's from your pram.
- It's not ours.
618
00:49:42,100 --> 00:49:43,720
They thought it was Ona's.
619
00:49:44,350 --> 00:49:47,100
- We'll be going. I'm sorry.
- No, don't worry.
620
00:49:47,600 --> 00:49:50,850
How are you?
How's it going, little Ona-bear?
621
00:49:52,350 --> 00:49:54,850
Did you like the park?
622
00:49:55,100 --> 00:49:57,220
Did you like the park? Yes?
623
00:49:57,350 --> 00:50:00,100
(Ona cries loudly)
624
00:50:11,350 --> 00:50:12,720
Dinner's ready.
625
00:50:14,470 --> 00:50:15,850
You go ahead.
626
00:50:18,470 --> 00:50:19,470
I'll wait for you.
627
00:50:39,470 --> 00:50:40,970
She's out for the count.
628
00:50:45,720 --> 00:50:48,100
We'll start giving her a bottle.
629
00:50:48,350 --> 00:50:49,350
It's fine.
630
00:50:49,720 --> 00:50:51,220
I know it's fine.
631
00:50:53,220 --> 00:50:54,220
What's wrong?
632
00:50:55,100 --> 00:50:56,220
Nothing.
633
00:50:56,470 --> 00:50:58,100
Yes. What's wrong?
634
00:50:59,600 --> 00:51:01,350
You don't sign to Ona.
635
00:51:02,850 --> 00:51:04,970
- Yes, I do.
- You didn't before.
636
00:51:05,600 --> 00:51:07,850
- When?
- In the park.
637
00:51:08,350 --> 00:51:09,720
With the mothers?
638
00:51:10,220 --> 00:51:11,220
Yes.
639
00:51:11,470 --> 00:51:13,470
You didn't interpret for me either.
640
00:51:13,600 --> 00:51:16,470
You just answered for me.
641
00:51:16,850 --> 00:51:19,100
Yes, I answered...
I didn't think.
642
00:51:19,350 --> 00:51:20,720
I was trying to help.
643
00:51:20,720 --> 00:51:21,970
That's no help to me.
644
00:51:23,220 --> 00:51:24,850
If I forget, tell me.
645
00:51:26,470 --> 00:51:29,100
I don't want to have to ask you,
you know that.
646
00:51:30,350 --> 00:51:32,720
But it's harder with Ona now.
647
00:51:33,100 --> 00:51:34,100
Of course.
648
00:51:34,720 --> 00:51:37,220
Of course, everything's harder now.
649
00:51:43,720 --> 00:51:44,720
I know.
650
00:51:46,220 --> 00:51:48,720
I know everything's harder now.
651
00:51:51,470 --> 00:51:52,470
I'm sorry.
652
00:51:55,470 --> 00:51:57,220
Do you forgive me?
653
00:52:15,850 --> 00:52:17,470
Look, Granny and Grandpa!
654
00:52:17,850 --> 00:52:19,100
Granny and Grandpa!
655
00:52:20,720 --> 00:52:21,720
Hi!
656
00:52:22,350 --> 00:52:24,840
- Look, Granny and Grandpa!
- But, Fede.
657
00:52:24,850 --> 00:52:28,970
- She's so big!
- In two days, she'll be walking!
658
00:52:29,100 --> 00:52:32,350
- There's no stopping her.
- Look what Grandpa brought you.
659
00:52:32,470 --> 00:52:34,970
- Isn't that lovely.
- It's beautiful!
660
00:52:35,100 --> 00:52:37,350
What? On the floor?
661
00:52:37,720 --> 00:52:39,600
- On the floor?
- Hi, love.
662
00:52:39,720 --> 00:52:42,470
- Here.
- Look at this.
663
00:52:42,600 --> 00:52:45,600
Your mother
insisted we bring it for you.
664
00:52:52,470 --> 00:52:56,600
I've almost thrown this box away
so many times, but...
665
00:52:57,470 --> 00:52:59,850
Your dad said
we should bring it for Ona.
666
00:53:02,220 --> 00:53:03,350
What?
667
00:53:13,100 --> 00:53:15,350
This little dog was my lifesaver.
668
00:53:20,470 --> 00:53:23,220
The doctors told me
to keep talking to you.
669
00:53:24,350 --> 00:53:26,350
I couldn't. I couldn't.
670
00:53:28,600 --> 00:53:31,470
I couldn't stop thinking
that you couldn't hear me.
671
00:53:31,850 --> 00:53:32,970
I just couldn't.
672
00:53:33,350 --> 00:53:34,720
With the dog...
673
00:53:35,600 --> 00:53:37,970
I used it as a puppet,
I sang to you...
674
00:53:39,100 --> 00:53:41,600
I did loads of things with it.
675
00:53:44,100 --> 00:53:46,970
When you pushed his heart,
he went all red.
676
00:53:48,220 --> 00:53:50,220
It doesn't work now, but...
677
00:53:50,720 --> 00:53:52,220
You used to love it.
678
00:53:54,100 --> 00:53:55,470
Don't you remember?
679
00:54:01,970 --> 00:54:02,970
So cute.
680
00:54:08,220 --> 00:54:09,470
And here...
681
00:54:09,970 --> 00:54:12,350
It was the first summer
you went to the beach with Luci.
682
00:54:14,720 --> 00:54:17,350
You mustâve been around fifteen, right?
683
00:54:18,220 --> 00:54:20,350
You wouldn't take
that headband off...
684
00:54:20,600 --> 00:54:23,600
All throughout school,
to cover your hearing aids.
685
00:54:23,970 --> 00:54:24,720
Elvira!
686
00:54:25,850 --> 00:54:27,970
- Elvira!
- What?
687
00:54:27,970 --> 00:54:30,220
Where did you put
the bag with the roots?
688
00:54:30,220 --> 00:54:31,010
Your dad.
689
00:54:33,100 --> 00:54:35,260
It's on the kitchen table, Fede.
690
00:54:38,100 --> 00:54:41,970
Peekaboo. Who's there?
691
00:54:42,970 --> 00:54:47,640
A horse! Neigh!
692
00:54:48,100 --> 00:54:50,350
It's so beautiful!
And now, now...
693
00:54:50,970 --> 00:54:53,850
Peekaboo. Who's there?
694
00:54:55,220 --> 00:54:58,350
Lola the cow!
What noise do cows make?
695
00:54:59,350 --> 00:55:01,350
SofĂa's daddy, the cow goes...?
696
00:55:01,470 --> 00:55:06,350
- The cow goes "mooo".
- Daddy knows it, great!
697
00:55:06,600 --> 00:55:08,350
And now...
698
00:55:08,600 --> 00:55:10,970
- The sheep.
- The little sheep!
699
00:55:11,100 --> 00:55:13,220
RaĂșl's mummy, the sheep goes...?
700
00:55:13,350 --> 00:55:15,850
The sheep goes "baaa".
701
00:55:16,100 --> 00:55:18,220
That's great!
702
00:55:18,350 --> 00:55:23,220
And now...
Peekaboo. Who's there?
703
00:55:24,100 --> 00:55:26,100
The lion!
704
00:55:26,600 --> 00:55:29,220
Ona's daddy, the lion goes...?
705
00:55:29,600 --> 00:55:32,970
- Roar!
- You scared me, Daddy!
706
00:55:34,470 --> 00:55:38,470
And now... Peekaboo.
Who's there?
707
00:55:48,600 --> 00:55:49,970
I'll wait outside.
708
00:55:57,350 --> 00:55:59,220
- ...her partner and mother went.
- Right.
709
00:55:59,350 --> 00:56:01,220
- That's great.
- Wonderful.
710
00:56:02,470 --> 00:56:05,970
Hi, we were talking
about setting up a WhatsApp group
711
00:56:05,970 --> 00:56:08,470
for mums and dads,
in case anyone needs anything.
712
00:56:08,600 --> 00:56:11,470
I'm RocĂo, RaĂșl's mum,
that boy there. And you?
713
00:56:12,720 --> 00:56:13,720
Yes, yes.
714
00:56:14,220 --> 00:56:16,600
Really? You'd like that? You...?
715
00:56:16,720 --> 00:56:19,100
Shall I put you or your partner?
What's your number?
716
00:56:19,470 --> 00:56:20,470
Thanks.
717
00:56:23,720 --> 00:56:26,470
- ...the sierra, and the views...
- Do they need cutting too?
718
00:56:26,470 --> 00:56:28,850
- Yes, four and then...
- All of them!
719
00:56:30,470 --> 00:56:33,720
At last. I couldn't wait.
How are you?
720
00:56:33,970 --> 00:56:35,840
- What?
- Sorry, I'm out of the habit.
721
00:56:35,850 --> 00:56:36,840
How are you?
722
00:56:36,850 --> 00:56:38,720
- Great.
- Really?
723
00:56:40,220 --> 00:56:41,220
Hi, beautiful!
724
00:56:43,970 --> 00:56:46,720
And Ona? She must have grown
since we last saw her.
725
00:56:46,850 --> 00:56:48,340
Yes, she's so big.
726
00:56:48,350 --> 00:56:50,220
Bring her in one day.
727
00:56:50,600 --> 00:56:52,970
- Whenever you want.
- Want some coffee?
728
00:56:53,100 --> 00:56:55,100
- Is there any left?
- Yes, I made loads.
729
00:56:55,220 --> 00:56:57,720
- Have you seen Carlos?
- He's in his office.
730
00:56:57,850 --> 00:57:00,340
Don't leave me alone
with her again, please.
731
00:57:00,350 --> 00:57:02,350
You know what it's been like...
732
00:57:42,720 --> 00:57:45,720
- Hi!
- Look who's here!
733
00:57:52,220 --> 00:57:55,350
Hi. Goodness, she's so big!
734
00:58:01,600 --> 00:58:05,390
(Music from children's book)
- I think she liked the book.
735
00:58:05,600 --> 00:58:09,100
By the way, JosĂ© LuĂs
brought the machines in already...
736
00:58:09,470 --> 00:58:11,720
I told him what I think.
737
00:58:11,850 --> 00:58:13,970
About the plot.
738
00:58:14,220 --> 00:58:14,970
Ah, okay.
739
00:58:14,970 --> 00:58:18,220
When he fumigates,
to try to do it when there's no wind.
740
00:58:18,220 --> 00:58:21,470
- Come on.
- You've got a nerve, honestly.
741
00:58:21,600 --> 00:58:24,010
We need that vegetable patch back,
and soon.
742
00:58:24,010 --> 00:58:25,140
We sure do.
743
00:58:25,140 --> 00:58:27,970
That one's delicious.
That one, yummy.
744
00:58:28,100 --> 00:58:30,850
Take whichever you want,
they're all delicious.
745
00:58:30,970 --> 00:58:34,350
Every Friday,
he brings sweets to the office.
746
00:58:34,470 --> 00:58:37,470
- Take turns speaking, please.
- Yes, yes. Sorry.
747
00:58:37,600 --> 00:58:39,350
He brings sweets every Friday.
748
00:58:39,470 --> 00:58:41,970
We stuff ourselves
in the office, right?
749
00:58:41,970 --> 00:58:45,720
He brings us sweets on Fridays.
750
00:58:45,850 --> 00:58:48,220
- They're yummy.
- What does this mean?
751
00:58:48,600 --> 00:58:50,720
It's sweet. Sweet or pain.
752
00:58:50,850 --> 00:58:53,720
It depends which face you make.
What's wrong, sweetie?
753
00:58:53,720 --> 00:58:56,220
These sweets are...
754
00:58:56,600 --> 00:58:57,850
Delicious.
755
00:58:58,220 --> 00:59:00,100
They're delicious!
756
00:59:00,600 --> 00:59:02,220
- Hey!
- Look at your face.
757
00:59:02,470 --> 00:59:05,470
- Please.
- You laugh, but...
758
00:59:05,720 --> 00:59:08,720
Miralâs guy,
he's got his head screwed on.
759
00:59:09,100 --> 00:59:13,720
Every September, he sets up an event,
makes a sandwich and fills the place.
760
00:59:14,100 --> 00:59:16,600
The patisserie's full for three days.
761
00:59:17,100 --> 00:59:19,850
We could do a vegetable tasting,
762
00:59:20,100 --> 00:59:23,600
- seasonal ones.
- A festival. The Veggie Orgy.
763
00:59:23,720 --> 00:59:26,970
- Wow!
- That's a good one!
764
00:59:27,100 --> 00:59:30,600
Right?
We'll call it The Veggie Orgy...
765
00:59:30,720 --> 00:59:33,340
- Tattoo it on yourself.
- I'll get a tattoo.
766
00:59:33,350 --> 00:59:35,850
That might not
be the best name for this.
767
00:59:54,100 --> 00:59:57,600
You don't know what she did
when you were off work.
768
00:59:57,720 --> 01:00:00,340
- Tell them. Don't exaggerate.
- Yes, well.
769
01:00:00,350 --> 01:00:04,100
- Tell them.
- The neighbours were getting ready
770
01:00:04,220 --> 01:00:06,590
to fill in
the irrigation ditch again.
771
01:00:06,600 --> 01:00:09,720
Suddenly, she sees them,
goes out and starts shouting:
772
01:00:09,970 --> 01:00:13,350
"You're a load of this,
that and the other!".
773
01:00:13,470 --> 01:00:16,850
- A scene.
- Because they're scumbags.
774
01:00:16,970 --> 01:00:20,720
- They pay the fine, end of story.
- Of course!
775
01:00:20,970 --> 01:00:23,970
Oh, hi! What's her name?
776
01:00:27,600 --> 01:00:28,850
What's her name?
777
01:00:29,220 --> 01:00:30,850
- Luka.
- Luka?
778
01:00:31,220 --> 01:00:34,350
Luka. How does Luka get on
with the little one?
779
01:00:34,850 --> 01:00:36,840
- They get on great.
- Really?
780
01:00:36,850 --> 01:00:37,970
Isn't she jealous?
781
01:00:39,600 --> 01:00:40,720
Is she jealous.
782
01:00:40,850 --> 01:00:44,350
- She's not jealous at all.
- Why didn't you bring Lily?
783
01:00:44,720 --> 01:00:45,970
Bring Lily? No.
784
01:00:46,100 --> 01:00:50,470
- Why?
- She's a terror. She'd scare this one.
785
01:00:50,600 --> 01:00:54,720
- Lily's really territorial.
- Why don't you have a baby?
786
01:00:54,850 --> 01:00:58,470
- It'd come out like Lily.
- What do you mean? Come on!
787
01:00:58,720 --> 01:01:01,470
- A hamster's bigger than her.
- He spoils her.
788
01:01:01,600 --> 01:01:05,100
- It's your fault.
- What's wrong, sweetie?
789
01:01:07,220 --> 01:01:09,470
I'll put her down,
she needs to rest.
790
01:01:09,600 --> 01:01:11,850
But they're here,
she'll last a little longer.
791
01:01:15,600 --> 01:01:17,850
- She's tired.
- Ah.
792
01:01:18,720 --> 01:01:21,220
If she doesn't sleep,
tonight will be terrible.
793
01:01:21,350 --> 01:01:22,350
Of course.
794
01:01:25,470 --> 01:01:26,350
Bye bye!
795
01:01:26,470 --> 01:01:27,350
Kisses.
796
01:01:27,720 --> 01:01:29,720
- Bye.
- Bye.
797
01:01:30,350 --> 01:01:32,350
- Poor thing.
- Yes.
798
01:01:33,220 --> 01:01:36,350
- She's so big, they grow so fast.
- She's so big.
799
01:01:37,100 --> 01:01:38,350
What a dad, eh?
800
01:01:43,720 --> 01:01:44,970
Little doggy.
801
01:01:45,720 --> 01:01:46,850
Look, look, look.
802
01:01:57,720 --> 01:01:59,350
Look, where's Luka?
803
01:02:00,220 --> 01:02:01,350
Luka.
804
01:02:02,850 --> 01:02:05,220
What does Luka want?
805
01:02:05,970 --> 01:02:06,720
Letâs sing.
806
01:02:07,350 --> 01:02:08,600
Luka.
807
01:02:10,220 --> 01:02:12,890
(Music from children's book)
Pinocchio goes fishing in the river.
808
01:02:13,260 --> 01:02:14,890
Purple. Trumpet.
809
01:02:19,600 --> 01:02:20,350
Blue.
810
01:02:27,100 --> 01:02:30,850
Mrs Week has seven children,
811
01:02:31,220 --> 01:02:34,720
five are hard-working
and two are really fun.
812
01:02:34,850 --> 01:02:37,850
Monday, Tuesday, Wednesday,
813
01:02:37,970 --> 01:02:42,720
Thursday, Friday,
happy Saturday and Sunday.
814
01:02:45,100 --> 01:02:47,970
Look how the turtle swims.
815
01:02:50,720 --> 01:02:53,970
And the starfish moves.
816
01:02:58,720 --> 01:02:59,720
Look...
817
01:03:01,470 --> 01:03:03,220
Everything's so beautiful.
818
01:03:03,600 --> 01:03:06,220
Everything's so beautiful.
819
01:03:06,470 --> 01:03:07,720
Yes, yes.
820
01:03:17,600 --> 01:03:18,720
Thanks, thanks, thanks.
821
01:03:18,720 --> 01:03:19,840
Let's start.
822
01:03:19,850 --> 01:03:23,350
Happy birthday to you
823
01:03:23,720 --> 01:03:26,470
Happy birthday to you
824
01:03:26,970 --> 01:03:29,720
Happy birthday, dear Luci
825
01:03:30,100 --> 01:03:32,350
Happy birthday to you!
826
01:03:33,350 --> 01:03:35,220
Thanks!
Kisses, kisses!
827
01:03:35,470 --> 01:03:36,600
Make a wish.
828
01:03:39,100 --> 01:03:41,600
Hooray!
829
01:03:52,970 --> 01:03:54,850
- I love you.
- Me too, so much.
830
01:04:02,720 --> 01:04:04,850
How cute, she's asleep.
831
01:04:12,350 --> 01:04:15,970
We're talking
about the trip to the beach.
832
01:04:15,970 --> 01:04:19,100
This year there's a room
for the three of you.
833
01:04:19,350 --> 01:04:20,720
Thanks, but you know
834
01:04:20,720 --> 01:04:22,850
I love pitching the tent
on the veranda.
835
01:04:23,350 --> 01:04:25,350
...trying typical things.
836
01:04:26,100 --> 01:04:26,850
I love that.
837
01:04:27,470 --> 01:04:29,100
About the trip to the beach...
838
01:04:29,350 --> 01:04:31,720
they're going Friday afternoon.
839
01:04:31,720 --> 01:04:34,220
We could go Friday or Saturday.
840
01:04:34,350 --> 01:04:37,350
- When is it?
- The last week in September.
841
01:04:38,350 --> 01:04:39,720
That Saturday...
842
01:04:39,970 --> 01:04:41,970
we're going to visit my dad.
843
01:04:42,850 --> 01:04:44,970
For Ona's birthday, remember?
844
01:04:46,970 --> 01:04:50,100
- Has he already organised it?
- Yes, of course.
845
01:05:20,470 --> 01:05:23,220
Yippee, yippee!
846
01:05:23,720 --> 01:05:26,350
What a lovely car!
It's so cool.
847
01:05:32,970 --> 01:05:35,340
Let her play with the other kids.
848
01:05:35,350 --> 01:05:37,220
She wanted to play with the car.
849
01:05:42,850 --> 01:05:44,600
- Do you want a drink?
- No.
850
01:05:48,720 --> 01:05:53,470
- Hey, any plans for tonight?
- Party. Let's go dancing.
851
01:05:53,850 --> 01:05:55,600
- Come!
- I can't.
852
01:06:00,470 --> 01:06:01,470
She's tired.
853
01:06:04,100 --> 01:06:05,600
Are you tired, sweetie?
854
01:06:06,220 --> 01:06:08,220
I'll finish my beer,
then we'll go.
855
01:06:09,850 --> 01:06:13,350
- Come out partying.
- Impossible, Ona's tired.
856
01:06:14,220 --> 01:06:17,600
- Come on, you never come out.
- I know.
857
01:06:23,850 --> 01:06:24,970
Do what you want.
858
01:06:27,220 --> 01:06:29,970
I'll just have a quick drink,
I won't be late.
859
01:06:30,970 --> 01:06:32,720
Daddy will look after you, okay?
860
01:06:34,100 --> 01:06:35,350
See you later.
861
01:06:43,720 --> 01:06:44,720
You're coming?
862
01:06:45,720 --> 01:06:46,720
Bye.
863
01:06:47,100 --> 01:06:48,600
- Bye.
- Yes!
864
01:06:48,970 --> 01:06:50,970
Really?
Are you sure?
865
01:06:57,350 --> 01:07:01,600
- I know the place.
- Who cares if the drinks are pricey.
866
01:07:47,850 --> 01:07:49,470
Another one.
867
01:08:01,470 --> 01:08:02,970
They're deaf.
868
01:08:05,350 --> 01:08:09,600
Nothing, if it's not free, that is.
I'm flat broke.
869
01:08:32,850 --> 01:08:34,220
What are you looking at?
870
01:10:11,470 --> 01:10:12,470
Ăngela.
871
01:10:17,220 --> 01:10:18,350
What time is it?
872
01:10:20,640 --> 01:10:22,470
(The mobile falls on the floor)
873
01:10:23,720 --> 01:10:24,720
She'll wake up.
874
01:10:31,220 --> 01:10:32,220
It's really late.
875
01:10:35,720 --> 01:10:36,720
Let's go to sleep.
876
01:10:54,850 --> 01:10:55,850
To put away...
877
01:10:55,970 --> 01:10:58,100
Look at that one!
878
01:10:58,850 --> 01:11:00,850
Oh, oh. Oh, oh, oh.
879
01:11:01,220 --> 01:11:02,600
Not this one.
880
01:11:03,470 --> 01:11:05,100
Not this one.
881
01:11:07,220 --> 01:11:10,600
Yes. Not this one. No, no, no.
882
01:11:10,970 --> 01:11:13,220
No, we don't want that one
in the box.
883
01:11:14,850 --> 01:11:17,850
Do we want it?
We want this one. This one, yes.
884
01:11:17,970 --> 01:11:20,720
Put it in, but... Throw it. Throw it.
885
01:11:21,850 --> 01:11:24,470
Yes. Inside, okay.
886
01:11:24,600 --> 01:11:26,720
Yes! Well, well, well!
887
01:11:28,220 --> 01:11:31,220
Let's see, let's see, let's see.
888
01:11:31,220 --> 01:11:34,720
Let's go to Mummy.
Where is she?
889
01:11:35,220 --> 01:11:39,220
Where's Mummy?
What games does she have?
890
01:11:39,350 --> 01:11:41,970
Look. Like this.
891
01:11:42,220 --> 01:11:44,470
Mummy. She wants to play with you.
892
01:11:45,720 --> 01:11:47,720
Here, here.
893
01:12:03,720 --> 01:12:06,970
- I'm off.
- I'll stay for a while.
894
01:12:07,350 --> 01:12:08,470
Today, too?
895
01:12:10,220 --> 01:12:12,100
We're up to date with the orders.
896
01:12:12,600 --> 01:12:14,220
I'd rather get it done.
897
01:12:14,470 --> 01:12:16,760
You just want
to make me work harder.
898
01:12:17,220 --> 01:12:18,600
You sneaky thing.
899
01:12:18,850 --> 01:12:21,720
- Do you need a lift, or is Carlos coming?
- I'll come with you.
900
01:12:22,100 --> 01:12:23,600
Okay, let's go.
901
01:12:26,220 --> 01:12:28,220
- Will you close up?
- Yes.
902
01:12:29,470 --> 01:12:30,720
- See you tomorrow.
- Bye.
903
01:12:31,350 --> 01:12:32,470
Kiss.
904
01:12:52,970 --> 01:12:54,350
A little more.
905
01:12:54,970 --> 01:12:55,970
Well done.
906
01:13:01,100 --> 01:13:02,720
No? You don't want any more?
907
01:13:03,350 --> 01:13:05,100
How was the afternoon?
908
01:13:05,970 --> 01:13:08,470
We went to the park
with girls from her class.
909
01:13:14,220 --> 01:13:15,720
Shall I get dinner ready?
910
01:13:15,970 --> 01:13:16,970
It's already done.
911
01:13:25,850 --> 01:13:27,220
Want some water?
912
01:13:31,350 --> 01:13:32,470
Water.
913
01:13:42,010 --> 01:13:43,260
Water.
914
01:13:51,220 --> 01:13:52,850
She said "water".
915
01:13:54,350 --> 01:13:55,220
Water?
916
01:13:55,470 --> 01:13:56,970
She vocalised it.
917
01:14:16,470 --> 01:14:22,850
Luka the dog went running
to the tree through the mountain.
918
01:14:23,970 --> 01:14:26,220
It was a beautiful sunrise, look.
919
01:14:37,720 --> 01:14:39,720
(Ona cries)
920
01:14:39,720 --> 01:14:42,970
She ran towards the mountain.
921
01:14:43,350 --> 01:14:44,350
What are you doing?
922
01:14:44,850 --> 01:14:45,970
Playing.
923
01:14:46,100 --> 01:14:47,640
Okay, okay, okay...
924
01:14:48,100 --> 01:14:49,470
We were playing.
925
01:14:49,720 --> 01:14:51,220
Can't you see she's crying?
926
01:14:51,350 --> 01:14:52,970
I was going to take them off.
927
01:16:09,100 --> 01:16:12,390
(Héctor talks to Ona in the kitchen)
928
01:16:53,850 --> 01:16:55,470
I'll shower, then help.
929
01:16:55,970 --> 01:16:58,100
It's all ready.
Just pack your suitcase.
930
01:17:01,100 --> 01:17:03,220
Come on, Ona, just a
little more watermelon.
931
01:17:04,760 --> 01:17:06,390
Come on, just this little piece.
932
01:17:06,850 --> 01:17:08,100
Come on.
933
01:17:08,970 --> 01:17:10,390
Good girl.
934
01:17:50,720 --> 01:17:52,100
Have you seen my charger?
935
01:17:52,720 --> 01:17:53,470
No.
936
01:17:53,850 --> 01:17:55,720
We're going to be really late.
937
01:17:56,970 --> 01:17:58,470
Okay, okay, I'm almost ready.
938
01:17:58,720 --> 01:17:59,850
Ona's asleep.
939
01:18:00,100 --> 01:18:01,850
She'll wake up in the car now.
940
01:18:02,470 --> 01:18:04,350
You could've woken me up.
941
01:18:04,600 --> 01:18:06,350
You could've set an alarm.
942
01:18:07,350 --> 01:18:09,350
Not spent half an hour
in the shower.
943
01:18:10,600 --> 01:18:13,350
Okay, okay. I don't want
to start the trip like this.
944
01:18:13,850 --> 01:18:16,350
You don't have to come
if you don't want to.
945
01:18:17,350 --> 01:18:18,350
What?
946
01:18:19,220 --> 01:18:21,100
Do you want to come, or not?
947
01:18:23,220 --> 01:18:25,100
Why are you asking me that now?
948
01:18:26,470 --> 01:18:27,840
I don't want to argue.
949
01:18:27,850 --> 01:18:29,220
Let's just go.
950
01:18:36,510 --> 01:18:38,640
Look, do you want me to come?
951
01:18:39,470 --> 01:18:43,100
Yes, I want you to come.
But I got up two hours ago.
952
01:18:44,220 --> 01:18:46,970
I gave Ona her breakfast,
I got everything ready.
953
01:18:47,350 --> 01:18:49,100
And you? Where are you?
954
01:18:50,100 --> 01:18:52,220
You've been getting home late
for weeks.
955
01:18:53,220 --> 01:18:56,470
You don't pick up Ona,
you find excuses not to be here.
956
01:18:57,350 --> 01:18:59,470
I'm getting used
to you not being here.
957
01:19:01,220 --> 01:19:03,220
Why do you want me to be here?
958
01:19:03,970 --> 01:19:06,220
Why do you want me
to pick her up from school?
959
01:19:06,720 --> 01:19:10,350
You're there for everything,
to talk to them all,
960
01:19:10,470 --> 01:19:12,090
to read her stories,
961
01:19:12,100 --> 01:19:14,470
- to teach her to speak.
- What am I supposed to do?
962
01:19:14,470 --> 01:19:15,470
Not do it?
963
01:19:16,140 --> 01:19:18,590
Nothing, nothing.
Don't do anything.
964
01:19:18,600 --> 01:19:21,720
Carry on being the perfect dad
and enjoy your daughter.
965
01:19:21,890 --> 01:19:23,140
What good am I here...
966
01:19:26,140 --> 01:19:28,140
It's not all about you, Ăngela.
967
01:19:28,720 --> 01:19:31,220
All about me?
I'm outside of everything.
968
01:19:31,600 --> 01:19:35,140
Why do you want me here?
You won't give me any space.
969
01:19:35,140 --> 01:19:38,640
What do you mean? I've dedicated
myself to you for three years.
970
01:19:39,470 --> 01:19:43,100
I haven't seen anybody.
I've made sure you feel comfortable.
971
01:19:44,100 --> 01:19:47,100
I did it because I wanted to,
but now Ona's here.
972
01:19:47,850 --> 01:19:49,510
It's not just you and me now.
973
01:19:49,510 --> 01:19:51,890
Of course, everything's changed.
974
01:19:52,010 --> 01:19:53,890
Yes, it's changed. Of course.
975
01:19:53,890 --> 01:19:56,760
Before, it was the deaf girl
who made your life magical.
976
01:19:56,760 --> 01:19:57,600
But now...
977
01:19:57,720 --> 01:19:59,720
since Ona came along,
what am I?
978
01:20:00,600 --> 01:20:01,640
A nuisance.
979
01:20:02,100 --> 01:20:03,600
- A burden.
- What?
980
01:20:04,010 --> 01:20:05,100
What?
981
01:20:05,390 --> 01:20:06,390
Be honest.
982
01:20:06,640 --> 01:20:08,760
You're the one
who doesn't want me here.
983
01:20:08,760 --> 01:20:10,760
You don't want me to go
984
01:20:10,760 --> 01:20:13,640
and you're making all of this up
so you don't feel bad.
985
01:20:13,640 --> 01:20:15,640
You're twisting everything.
986
01:20:15,760 --> 01:20:17,010
- Sign!
- You know what?
987
01:20:17,010 --> 01:20:19,890
You want a deaf partner
and a deaf daughter.
988
01:20:20,720 --> 01:20:23,010
But you chose me
and I'm a hearing person.
989
01:20:23,640 --> 01:20:25,010
And so is your daughter.
990
01:20:25,510 --> 01:20:26,970
And so is the world.
991
01:20:27,470 --> 01:20:29,100
You think I don't know that?
992
01:20:29,720 --> 01:20:31,590
You remind me every day.
993
01:20:31,600 --> 01:20:33,470
Since Ona arrived,
I've disappeared.
994
01:20:33,470 --> 01:20:35,720
Hear yourself?
Competing with your own daughter.
995
01:20:35,720 --> 01:20:36,970
I'm not competing!
996
01:20:37,100 --> 01:20:39,470
There's two of us, you choose Ona.
I'm not there!
997
01:20:39,600 --> 01:20:42,220
I don't choose.
I take care of Ona because you don't!
998
01:20:42,220 --> 01:20:45,510
You take care of Ona
because you think I can't!
999
01:20:45,760 --> 01:20:49,010
- Because you don't trust me!
- No, that's not true.
1000
01:20:49,010 --> 01:20:51,220
Do you know how you look at me?
1001
01:20:51,220 --> 01:20:52,600
How I look at you? How?
1002
01:20:52,760 --> 01:20:55,760
Like the hearing world always has,
as if I'm incapable!
1003
01:20:56,010 --> 01:21:00,220
And if Ona sees, she'll copy you
and be embarrassed of me too!
1004
01:21:00,220 --> 01:21:03,510
I'm not embarrassed of you.
Don't say that. Shit!
1005
01:21:03,510 --> 01:21:07,220
I've been fighting my whole life
for a dignified life and now, again!
1006
01:21:07,220 --> 01:21:10,010
I'm not good enough,
to look after her or be your partner!
1007
01:21:10,010 --> 01:21:11,720
You're playing the victim, Ăngela.
1008
01:21:12,600 --> 01:21:15,510
Three years down the drain!
You have no idea!
1009
01:21:15,640 --> 01:21:16,720
No idea!
1010
01:21:16,720 --> 01:21:18,340
About what?
1011
01:21:18,350 --> 01:21:19,720
What it means to be deaf!
1012
01:21:19,720 --> 01:21:21,590
Ah, so now I don't know. Perfect!
1013
01:21:21,600 --> 01:21:24,510
Being deaf is shit!
It's fucking shit!
1014
01:21:24,510 --> 01:21:27,970
I know,
but it's not my fault you're deaf.
1015
01:21:31,470 --> 01:21:36,760
(Ona cries)
1016
01:21:54,850 --> 01:21:55,840
I'm sorry.
1017
01:21:55,850 --> 01:21:58,760
(Sound disappears)
1018
01:21:59,970 --> 01:22:00,970
Get out.
1019
01:22:01,350 --> 01:22:02,350
Can you leave?
1020
01:22:02,850 --> 01:22:03,850
Go.
1021
01:22:05,220 --> 01:22:06,220
Go...
1022
01:22:07,350 --> 01:22:09,350
I said go.
Get out!
1023
01:22:16,470 --> 01:22:17,470
Get out.
1024
01:23:05,220 --> 01:23:06,220
Look at me.
1025
01:23:06,390 --> 01:23:07,720
Please, look at me.
1026
01:23:52,850 --> 01:23:54,100
What are you doing here?
1027
01:23:55,970 --> 01:23:58,100
Ona has a high temperature.
1028
01:23:59,220 --> 01:24:01,100
Héctor's stayed to look after her.
1029
01:24:01,720 --> 01:24:04,890
- And the trip to see Héctor's dad?
- We'll go another time.
1030
01:24:08,350 --> 01:24:09,600
I'll get your case, okay?
1031
01:24:14,350 --> 01:24:16,470
- You came by yourself?
- Yes.
1032
01:24:20,720 --> 01:24:22,350
Haven't you eaten yet?
1033
01:24:39,350 --> 01:24:43,220
I told Ana, no swimming
if you don't finish your lunch.
1034
01:24:50,850 --> 01:24:51,850
And you...
1035
01:24:52,470 --> 01:24:54,850
before you go in the water,
1036
01:24:55,350 --> 01:24:56,970
you have to digest your food.
1037
01:24:58,470 --> 01:24:59,600
That's a myth.
1038
01:25:00,100 --> 01:25:02,600
I can't swim anyway,
I don't have my bikini.
1039
01:25:04,640 --> 01:25:06,390
Really? Why?
1040
01:25:06,970 --> 01:25:08,390
I forgot it.
1041
01:25:10,100 --> 01:25:12,350
I've got a few.
I'll lend you one.
1042
01:25:17,390 --> 01:25:19,470
Why didn't Héctor come?
1043
01:25:19,890 --> 01:25:23,220
Ona will have the same temperature
here as she does there.
1044
01:25:24,600 --> 01:25:26,100
It was more complicated.
1045
01:25:28,600 --> 01:25:29,720
Don't worry.
1046
01:25:30,100 --> 01:25:31,140
Leave her alone.
1047
01:25:31,510 --> 01:25:34,220
I'd love a weekend by myself.
1048
01:25:34,470 --> 01:25:35,510
To switch off.
1049
01:26:04,100 --> 01:26:05,970
They're letting you play today?
1050
01:26:08,140 --> 01:26:10,760
I'm not playing,
I'm listening to music.
1051
01:26:15,970 --> 01:26:17,390
What are you listening to?
1052
01:26:18,350 --> 01:26:20,600
M... ota.
Do you know it?
1053
01:26:27,100 --> 01:26:29,010
...fame...
1054
01:26:29,470 --> 01:26:30,850
...party...
1055
01:27:23,220 --> 01:27:25,100
He's sick,
we'll look after him.
1056
01:27:25,220 --> 01:27:28,350
I didn't know.
What's wrong with your dad?
1057
01:27:28,470 --> 01:27:31,350
They're doing tests.
He has pains down here.
1058
01:27:33,720 --> 01:27:34,890
He's asleep.
1059
01:27:37,470 --> 01:27:38,850
Shall we take him?
1060
01:28:35,350 --> 01:28:36,470
How are you?
1061
01:28:37,010 --> 01:28:38,010
Fine.
1062
01:28:40,720 --> 01:28:41,720
Ona?
1063
01:28:43,220 --> 01:28:44,850
I just put her down.
1064
01:28:49,260 --> 01:28:50,970
And how's your dad?
1065
01:28:54,100 --> 01:28:55,470
Old.
1066
01:29:00,260 --> 01:29:02,010
I'm tired, I'm off to bed.
1067
01:29:49,970 --> 01:29:52,100
(Distorted sound
through hearing aids)
1068
01:30:07,850 --> 01:30:08,890
Hello.
1069
01:30:10,260 --> 01:30:11,850
It's your turn today.
1070
01:30:14,220 --> 01:30:15,350
I've just left work...
1071
01:30:16,140 --> 01:30:17,470
...the first one.
1072
01:30:20,010 --> 01:30:21,720
Hello...
1073
01:30:21,850 --> 01:30:23,470
...go in...
1074
01:30:55,890 --> 01:30:59,390
(Sound disappears)
1075
01:31:12,470 --> 01:31:13,470
Hi.
1076
01:31:15,010 --> 01:31:17,390
It's Ona's birthday today.
1077
01:31:18,220 --> 01:31:19,600
I brought this.
1078
01:31:19,850 --> 01:31:20,850
Oh...
1079
01:31:21,850 --> 01:31:23,470
Look... crown...
1080
01:31:25,850 --> 01:31:26,850
What?
1081
01:31:27,100 --> 01:31:28,850
...celebrate it now...
1082
01:31:28,970 --> 01:31:30,010
Yes.
1083
01:31:30,510 --> 01:31:31,600
...let's go.
1084
01:31:36,640 --> 01:31:39,220
Hi there! How are you?
1085
01:32:04,600 --> 01:32:05,850
Ona.
1086
01:32:36,100 --> 01:32:40,720
...happy birthday to you...
1087
01:32:43,600 --> 01:32:46,140
...Ona... happy bir...
1088
01:32:58,350 --> 01:33:03,890
Happy birthday to you
Happy birthday to you
1089
01:33:06,100 --> 01:33:12,890
Happy birthday to you
Happy birthday to you
1090
01:33:13,220 --> 01:33:16,600
Happy birthday, dear Ona
1091
01:33:18,100 --> 01:33:22,260
Happy birthday to you
1092
01:34:02,970 --> 01:34:04,890
Look at the ground
1093
01:34:05,140 --> 01:34:06,970
and the rain.
1094
01:34:16,890 --> 01:34:19,100
Where's Luka?
1095
01:34:19,640 --> 01:34:20,640
Where is she?
1096
01:34:21,350 --> 01:34:23,680
Luka.
70335