All language subtitles for Snow.Queen.Fire.and.Ice.2018.WEBRip.Amazon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,149 --> 00:00:22,413 [ DRAMATIC MUSIC PLAYING ] 2 00:00:25,590 --> 00:00:29,029 [ ARROWS WHIZZING ][ MEN YELLING ] 3 00:00:32,728 --> 00:00:35,252 Attack! Agh! 4 00:00:43,652 --> 00:00:45,436 Here is the safe! 5 00:00:49,440 --> 00:00:52,487 Open the safe, amigo! Or else! 6 00:00:52,487 --> 00:00:55,664 Lo siento.I don'’t even know the combination! 7 00:00:55,664 --> 00:00:56,926 Give the signal! 8 00:01:02,410 --> 00:01:05,413 Starboard to signal! 9 00:01:05,413 --> 00:01:07,067 Fire! 10 00:01:16,032 --> 00:01:18,339 How do you like my opener? 11 00:01:26,042 --> 00:01:27,391 Huh? 12 00:01:27,391 --> 00:01:28,827 [ MUSIC PLAYING ] 13 00:01:28,827 --> 00:01:32,875 Who the heck are you? Hello and goodbye. 14 00:01:32,875 --> 00:01:37,314 They call me El Rollan. I am a legend in these parts. 15 00:01:37,314 --> 00:01:39,186 I'’ll teach you to rob innocent people! 16 00:01:39,186 --> 00:01:41,797 We know how to do that already! 17 00:01:41,797 --> 00:01:43,973 Ha-ha-ha! 18 00:01:46,715 --> 00:01:49,065 You would look much more fearsome... 19 00:01:49,065 --> 00:01:51,502 if you had a gun or a sword in your hand. 20 00:01:51,502 --> 00:01:54,810 Surrender immediately or I'’ll smite you with my-- 21 00:01:58,770 --> 00:02:01,686 Eh, with this! 22 00:02:01,686 --> 00:02:05,168 Ha-ha! He'’s going to smite us with his fish! 23 00:02:05,168 --> 00:02:07,127 Look at Rollan the legend! 24 00:02:07,127 --> 00:02:09,564 Rollan the loser!Ha-ha-ha! 25 00:02:11,043 --> 00:02:13,394 Hey! 26 00:02:13,394 --> 00:02:18,007 Okay, I'’ll smite you with my tuna! Andale! 27 00:02:34,850 --> 00:02:37,069 Nice dancing! 28 00:02:37,069 --> 00:02:38,332 Agh! 29 00:02:42,814 --> 00:02:45,730 You remind me of myself when I was young. 30 00:02:45,730 --> 00:02:48,994 I also dreamed of being a legend. 31 00:02:48,994 --> 00:02:53,477 So someone gave me this book, and said, "read it, and go!" 32 00:02:53,477 --> 00:02:57,046 Here! I pass it on to you now! 33 00:02:57,046 --> 00:03:01,877 If you want to become a legend someday, read it, and go! 34 00:03:04,880 --> 00:03:08,623 [ THEME MUSIC PLAYING ] 35 00:03:13,149 --> 00:03:14,106 Huh? 36 00:03:55,757 --> 00:03:58,934 Wow! It'’s Kai and Gerda. I used to be such.. 37 00:03:58,934 --> 00:04:01,719 It'’s him! Oh, my gosh! 38 00:04:04,287 --> 00:04:06,942 Looks to me like the girls are crazy about you! 39 00:04:06,942 --> 00:04:09,466 They'’re just plain crazy. I have nothing to do with it! 40 00:04:11,512 --> 00:04:12,861 I love you, Dad. 41 00:04:12,861 --> 00:04:14,210 Oh, look! 42 00:04:14,210 --> 00:04:16,168 Why do they envy us? 43 00:04:16,168 --> 00:04:18,693 We'’re orphans who are forced to travel around like gypsies! 44 00:04:18,693 --> 00:04:20,260 To them, we'’re legends! 45 00:04:20,260 --> 00:04:23,001 We defeated the Snow Queen and saved the world! 46 00:04:23,001 --> 00:04:25,047 Legends? Really? 47 00:04:25,047 --> 00:04:27,049 Somehow I feel more like a circus sideshow act. 48 00:04:27,049 --> 00:04:28,485 Like a singing donkey. 49 00:04:28,485 --> 00:04:31,009 The students are just arriving now. 50 00:04:31,009 --> 00:04:32,881 We'’ll bring you out in about five minutes! 51 00:04:35,057 --> 00:04:36,624 At least with these kids... 52 00:04:36,624 --> 00:04:38,234 there'’s someone out there who needs us. 53 00:04:38,234 --> 00:04:41,237 No one will ever replace our parents, Gerda. 54 00:04:41,237 --> 00:04:44,153 Here, I wanted to give you this. 55 00:04:44,153 --> 00:04:46,111 It'’s a drawing I made for you. 56 00:04:46,111 --> 00:04:49,114 Wow, Kai! You drew this? 57 00:04:49,114 --> 00:04:54,729 Thank you! It'’s beautiful! It'’s amazing! 58 00:04:54,729 --> 00:04:57,688 But you were so little the last time you saw them. 59 00:04:57,688 --> 00:05:00,648 How did you remember what they looked like? 60 00:05:00,648 --> 00:05:02,824 Sometimes I see them in my dreams. 61 00:05:02,824 --> 00:05:07,002 Oh, Kai, thank you. 62 00:05:07,002 --> 00:05:10,397 We have very special guests here today, children! 63 00:05:10,397 --> 00:05:14,836 Here they are, the famous defeaters of the Snow Queen... 64 00:05:14,836 --> 00:05:18,056 the sibling legends, Gerda and Kai! 65 00:05:25,977 --> 00:05:28,458 And that'’s how we defeated the Snow Queen! 66 00:05:28,458 --> 00:05:30,504 Hooray! Hooray! 67 00:05:30,504 --> 00:05:34,159 Our parents would be proud of us now. 68 00:05:34,159 --> 00:05:39,513 Kids, you have five minutes to talk with our honored guests. 69 00:05:39,513 --> 00:05:41,558 Hurrah! Awesome! 70 00:05:44,822 --> 00:05:47,259 I'’m afraid you'’re squeezing in a little too tight! 71 00:05:47,259 --> 00:05:49,784 Please give us some space! 72 00:05:52,700 --> 00:05:58,706 [ INDISTINCT CHATTER ] 73 00:05:58,706 --> 00:06:00,664 [GIRL] I'’m the one who loves you the most! 74 00:06:03,319 --> 00:06:05,365 I want an autograph, too! 75 00:06:06,496 --> 00:06:08,411 So adorable. 76 00:06:15,940 --> 00:06:18,378 Go, go, go! 77 00:06:18,378 --> 00:06:20,902 I got a lock of his hair! 78 00:06:20,902 --> 00:06:22,294 I want some, too! Come on! 79 00:06:22,294 --> 00:06:23,948 Wait! Stop! 80 00:06:27,299 --> 00:06:28,866 You forgot your payment! 81 00:06:28,866 --> 00:06:30,390 Here you are! 82 00:06:30,390 --> 00:06:32,827 You gave such a great performance! 83 00:06:36,526 --> 00:06:39,137 Looks like we'’ll go without dinner tonight. 84 00:06:45,535 --> 00:06:48,669 Remember, they can'’t destroy our memories... 85 00:06:48,669 --> 00:06:52,542 and this... let me fix it. 86 00:06:52,542 --> 00:06:54,544 Tough luck! 87 00:06:54,544 --> 00:06:56,285 Okay, what'’s next? 88 00:06:56,285 --> 00:06:58,548 Tomorrow we'’re speaking at another grade school... 89 00:06:58,548 --> 00:07:00,420 in the countryside, and after that-- 90 00:07:00,420 --> 00:07:02,334 Let me see that. 91 00:07:02,334 --> 00:07:03,945 Kai! 92 00:07:03,945 --> 00:07:06,991 Traveling around from town to town for peanuts! 93 00:07:06,991 --> 00:07:09,298 This wouldn'’t be happening to us if our parents were around. 94 00:07:09,298 --> 00:07:10,952 You can be sure of that! 95 00:07:10,952 --> 00:07:14,042 But we don'’t have parents any more. 96 00:07:14,042 --> 00:07:16,305 What else would we do? Where would we go? 97 00:07:16,305 --> 00:07:18,481 I'’ve already thought everything through. 98 00:07:18,481 --> 00:07:20,222 We'’ll stay with Orm for awhile! 99 00:07:20,222 --> 00:07:22,006 He'’ll be happy to have us over... 100 00:07:22,006 --> 00:07:25,009 and the other trolls don'’t really care who we are. 101 00:07:25,009 --> 00:07:27,708 No one will ever play nasty tricks on us... 102 00:07:27,708 --> 00:07:29,623 or tear us apart for souvenirs! 103 00:07:29,623 --> 00:07:31,538 Stay with Orm? 104 00:07:31,538 --> 00:07:34,845 Yeah, we'’ll stay with him and then decide what to do next. 105 00:07:34,845 --> 00:07:37,457 I guess it could work. 106 00:07:37,457 --> 00:07:39,459 But if you didn'’t like the way we lived... 107 00:07:39,459 --> 00:07:41,548 why didn'’t you say so before? 108 00:07:41,548 --> 00:07:43,941 I tried! You just didn'’t listen. 109 00:07:43,941 --> 00:07:46,161 Oh, Kai, I-- agh! 110 00:07:49,033 --> 00:07:50,034 Hey! 111 00:07:52,428 --> 00:07:54,778 Looks like we'’re walking to Orm'’s. 112 00:07:54,778 --> 00:07:56,171 Hmm. 113 00:08:00,392 --> 00:08:01,916 Cheer up! 114 00:08:01,916 --> 00:08:03,874 Just think of the cool life we'’ll have there... 115 00:08:03,874 --> 00:08:05,441 and cool place to stay. 116 00:08:05,441 --> 00:08:08,400 And no more Snow Queen stories! 117 00:08:08,400 --> 00:08:10,402 Promise me! 118 00:08:10,402 --> 00:08:11,795 I promise. 119 00:08:11,795 --> 00:08:13,710 No one will know who we really are... 120 00:08:13,710 --> 00:08:15,146 so let'’s keep it that way! 121 00:08:15,146 --> 00:08:18,323 I think we even need to change our names. 122 00:08:18,323 --> 00:08:20,456 Change our names? Why? 123 00:08:20,456 --> 00:08:23,067 We need simple and unassuming names. 124 00:08:23,067 --> 00:08:25,505 How about Hansel and Gretel? 125 00:08:25,505 --> 00:08:28,290 We'’re regular kids, not some legends! 126 00:08:28,290 --> 00:08:31,119 Or even better, how about pirate names? 127 00:08:31,119 --> 00:08:34,252 You can be Cutthroat Carl, and I'’ll be-- 128 00:08:34,252 --> 00:08:35,776 Pirates! 129 00:08:35,776 --> 00:08:38,169 Kai, what on earth are you doing?! 130 00:08:38,169 --> 00:08:40,389 Sometimes Alfida goes out skiing in this area! 131 00:08:40,389 --> 00:08:41,564 She knows my signal! 132 00:08:41,564 --> 00:08:43,479 With any luck, she'’ll see us! 133 00:08:43,479 --> 00:08:45,176 Alfida? The Pirate girl? 134 00:08:45,176 --> 00:08:48,223 [ DRAMATIC MUSIC PLAYING ] 135 00:08:58,363 --> 00:08:59,843 Kai! 136 00:09:04,935 --> 00:09:09,723 So this is what you meant by skiing?! Amazing! 137 00:09:09,723 --> 00:09:12,943 Looks like you lubbers could use a lift! Climb aboard! 138 00:09:12,943 --> 00:09:14,554 What are you doing here? 139 00:09:14,554 --> 00:09:17,078 Did you finally decide to become pirates? 140 00:09:17,078 --> 00:09:20,298 No way! Will you take us to Orm'’s? 141 00:09:20,298 --> 00:09:23,737 Sure, I'’m all free now, I'’m on my holiday. 142 00:09:30,265 --> 00:09:32,615 [ SNORING ] 143 00:09:32,615 --> 00:09:34,574 [ DOOR OPENS ] 144 00:09:38,142 --> 00:09:39,883 Wha---?! 145 00:09:43,321 --> 00:09:45,410 I'’ll get you! 146 00:09:45,410 --> 00:09:46,586 Huh? Arrgghh! 147 00:10:10,784 --> 00:10:12,350 Yay! 148 00:10:21,011 --> 00:10:22,447 Orm doesn'’t feel bored here! 149 00:10:22,447 --> 00:10:25,276 Luta!Hi, Orm! 150 00:10:25,276 --> 00:10:29,367 Kai! Gerda! Alfida! My old friends! 151 00:10:35,547 --> 00:10:39,421 Load the cannons and fire! Ha-ha-ha! 152 00:10:46,863 --> 00:10:49,910 Nice place you'’ve got here! 153 00:10:49,910 --> 00:10:53,914 By thunder, this is a right, awesome cabin! 154 00:10:53,914 --> 00:10:56,046 Yeah, well, Grandma became the Queen! 155 00:10:56,046 --> 00:10:58,875 And now I have some relatives I didn'’t know about before! 156 00:10:58,875 --> 00:11:00,529 I'’m off to the mountainside. 157 00:11:00,529 --> 00:11:02,444 I want to paint the landscape in the moonlight. 158 00:11:02,444 --> 00:11:04,489 Buenas tardes! 159 00:11:04,489 --> 00:11:07,492 Hey! Didn'’t anyone teach you to knock first? 160 00:11:07,492 --> 00:11:11,235 Sorry, Orm, but you promised to tell one more legend. 161 00:11:14,456 --> 00:11:16,371 Sure, come on in. 162 00:11:16,371 --> 00:11:19,722 Meet Gerda, Alfida and Kai. 163 00:11:19,722 --> 00:11:22,464 Guys, this is Rollan. 164 00:11:22,464 --> 00:11:24,292 Hola, amigos. 165 00:11:24,292 --> 00:11:26,250 Hi. 166 00:11:30,428 --> 00:11:32,953 So you'’re from Spain? 167 00:11:32,953 --> 00:11:34,650 How did you end up here? 168 00:11:34,650 --> 00:11:38,001 This pirate lady gave me a book that opened my eyes... 169 00:11:38,001 --> 00:11:39,611 and changed my life! 170 00:11:39,611 --> 00:11:41,526 I'’m fascinated by legends! 171 00:11:41,526 --> 00:11:44,312 So I came here, to the Land of the Legends! 172 00:11:44,312 --> 00:11:46,444 Everyone knows that trolls are famous for them! 173 00:11:46,444 --> 00:11:50,622 Pirate lady? Oh, that was my Mom. 174 00:11:50,622 --> 00:11:55,105 She told me all about you, the legend fanatic. 175 00:11:57,804 --> 00:12:00,894 The pirates still laugh about it. 176 00:12:00,894 --> 00:12:02,591 I believe the old saying... 177 00:12:02,591 --> 00:12:04,245 Where there'’s smoke, there'’s fire! 178 00:12:04,245 --> 00:12:08,902 Legends do exist! They'’re all around us! 179 00:12:08,902 --> 00:12:11,426 Gerda and Kai are such beautiful names... 180 00:12:11,426 --> 00:12:13,428 straight from the legend Orm once told me. 181 00:12:13,428 --> 00:12:16,736 Actually, our names are very common where we come from. 182 00:12:16,736 --> 00:12:21,262 Orm told you? How interesting! 183 00:12:21,262 --> 00:12:23,307 What legend is that? Tell us! 184 00:12:23,307 --> 00:12:25,657 Fine, then. Listen to my personal favorite... 185 00:12:25,657 --> 00:12:27,572 which is about Gerda... 186 00:12:27,572 --> 00:12:30,358 who saved all the trolls from the Snow Queen! 187 00:12:30,358 --> 00:12:33,535 Remember a couple of years ago, we had a very long winter.. 188 00:12:33,535 --> 00:12:35,189 and nobody knew why? 189 00:12:35,189 --> 00:12:37,626 Someone blamed a global cold snap... 190 00:12:37,626 --> 00:12:40,498 someone else, a conspiracy of sled and ski sellers. 191 00:12:40,498 --> 00:12:44,111 But indeed, that was the doing of the mighty Snow Queen! 192 00:12:44,111 --> 00:12:46,113 No way! Really? 193 00:12:46,113 --> 00:12:47,767 Si, mi amigo! 194 00:12:47,767 --> 00:12:49,333 And we would all have been frozen... 195 00:12:49,333 --> 00:12:53,773 if it were not for the two heroes, Gerda and Kai. 196 00:12:53,773 --> 00:12:55,035 Wow! 197 00:12:55,035 --> 00:12:58,473 So here'’s how the story goes... 198 00:12:58,473 --> 00:13:00,823 And then Gerda leaped to the Snow Queen and yelled... 199 00:13:00,823 --> 00:13:03,086 Abracadabra! 200 00:13:03,086 --> 00:13:05,741 Then Gerda grabs the Snow Queen by the collar... 201 00:13:05,741 --> 00:13:07,395 really lets her have it! 202 00:13:08,744 --> 00:13:10,615 And the Snow Queen is like... 203 00:13:10,615 --> 00:13:13,401 Oh, little Gerda, please don'’t kill me! And Gerda says, 204 00:13:13,401 --> 00:13:17,100 You kidnapped my brother, you froze my parents... 205 00:13:17,100 --> 00:13:18,754 I will destroy you! 206 00:13:18,754 --> 00:13:22,149 And she beat her with magic, magic and more magic! 207 00:13:29,765 --> 00:13:32,159 Abracadabra! Skoriky-yoriky! 208 00:13:32,159 --> 00:13:35,379 Then Gerda throws the Snow Queen right up into the sky! 209 00:13:35,379 --> 00:13:39,079 Now there she is, the North Star! 210 00:13:40,863 --> 00:13:43,344 Wow, that'’s amazing! 211 00:13:43,344 --> 00:13:46,173 What was there before the North Star? 212 00:13:46,173 --> 00:13:49,480 Um... 213 00:13:49,480 --> 00:13:52,832 I'’ll go get some firewood. It'’s getting pretty chilly in here. 214 00:13:52,832 --> 00:13:54,834 Orm?!What?! 215 00:13:54,834 --> 00:13:57,575 Were you trolling him? 216 00:13:57,575 --> 00:13:59,229 Why are you blaming me? 217 00:13:59,229 --> 00:14:01,710 Trolls all over our kingdom compete to come up... 218 00:14:01,710 --> 00:14:04,713 with the funniest legend to tell the new guy in town. 219 00:14:04,713 --> 00:14:06,758 I'’m sorry, Rollan. 220 00:14:06,758 --> 00:14:09,761 Oh, what a fool I was! 221 00:14:09,761 --> 00:14:14,027 Wait! How do you know this legend isn'’t really true? 222 00:14:14,027 --> 00:14:17,073 Are you the very same legends from the story? 223 00:14:17,073 --> 00:14:20,381 Are you the unbelievable mix of awesomeness and power... 224 00:14:20,381 --> 00:14:21,817 that they call Kai?! 225 00:14:21,817 --> 00:14:24,341 And are you Gerda, the most beautiful... 226 00:14:24,341 --> 00:14:26,822 and heroic girl in the entire world? 227 00:14:26,822 --> 00:14:28,389 Yes!No! 228 00:14:28,389 --> 00:14:31,000 Yes!!No! You promised! 229 00:14:31,000 --> 00:14:33,350 Yes! I promised, but lying isn'’t right! 230 00:14:33,350 --> 00:14:35,178 Are you calling me a liar? 231 00:14:35,178 --> 00:14:38,138 Both you and I decided to keep it a secret, remember? 232 00:14:38,138 --> 00:14:41,837 He asked a simple question, so I gave him a truthful answer! 233 00:14:41,837 --> 00:14:43,839 I'’ve had it with people like him! 234 00:14:43,839 --> 00:14:45,885 Now they'’re coming all the way from Spain to laugh at us! 235 00:14:45,885 --> 00:14:48,017 To see the curiosities! 236 00:14:48,017 --> 00:14:49,845 Everybody thinks that we'’re legends... 237 00:14:49,845 --> 00:14:50,977 that we live this charmed life! 238 00:14:50,977 --> 00:14:52,630 But we don t! 239 00:14:52,630 --> 00:14:54,589 We move around from town to town like vagabonds... 240 00:14:54,589 --> 00:14:57,070 all for chump change, but no more! 241 00:14:57,070 --> 00:15:00,769 That chump change was all we had to live on. 242 00:15:00,769 --> 00:15:03,685 I can'’t hide any longer, or tell people lies! 243 00:15:03,685 --> 00:15:05,252 Stop bickering, you two! 244 00:15:05,252 --> 00:15:06,775 You'’re just a selfish narcissist! 245 00:15:06,775 --> 00:15:08,472 And you'’re just ungrateful! 246 00:15:08,472 --> 00:15:10,039 All right, then go! 247 00:15:10,039 --> 00:15:13,347 Tell everyone about your heroic feats! But without me! 248 00:15:13,347 --> 00:15:17,394 Good, maybe I will! But who'’ll look after you?! 249 00:15:17,394 --> 00:15:20,397 Let'’s face it, you'’re pretty helpless without me! 250 00:15:20,397 --> 00:15:24,358 I don'’t need anyone to look after me! I don'’t need a sister! 251 00:15:24,358 --> 00:15:27,665 If our parents were here, you would behave! 252 00:15:27,665 --> 00:15:29,015 But they aren'’t! 253 00:15:38,067 --> 00:15:40,069 Wait! What are you doing? 254 00:15:40,069 --> 00:15:42,071 I'’m buzzing off! Away from here! 255 00:15:42,071 --> 00:15:43,594 It'’s my ship. 256 00:15:43,594 --> 00:15:44,682 Then help me! 257 00:16:07,314 --> 00:16:09,881 I just don'’t understand how Kai can behave like that! 258 00:16:09,881 --> 00:16:11,927 You saved his life! 259 00:16:11,927 --> 00:16:15,626 If somebody saved my life, I'’d be serving them peeled grapes! 260 00:16:15,626 --> 00:16:18,499 I don'’t think Kai understands how difficult it was for me... 261 00:16:18,499 --> 00:16:22,111 to make ends meet without our parents around. 262 00:16:22,111 --> 00:16:24,722 She didn'’t care about my opinion. 263 00:16:24,722 --> 00:16:26,637 Your sister loves you! 264 00:16:26,637 --> 00:16:28,422 She travelled halfway around the world... 265 00:16:28,422 --> 00:16:31,642 and defeated the Snow Queen in order to save you! 266 00:16:31,642 --> 00:16:35,690 That was a long time ago. She changed a lot since then. 267 00:16:35,690 --> 00:16:38,910 Now I think I'’m just a burden for her. 268 00:16:38,910 --> 00:16:41,957 I tried to provide a better living for the both of us. 269 00:16:41,957 --> 00:16:48,224 But without our parents, I'’m afraid I failed. 270 00:16:48,224 --> 00:16:52,054 Kai was everything that I had. 271 00:16:52,054 --> 00:16:56,667 From now on, I can fend for myself! I'’m leaving! 272 00:16:56,667 --> 00:16:59,279 Have you thought that through carefully? 273 00:16:59,279 --> 00:17:03,413 Yes. I think that it will be better for the both of us. 274 00:17:03,413 --> 00:17:06,503 I understand your pain about your parents. 275 00:17:06,503 --> 00:17:08,288 You know, I study legends... 276 00:17:08,288 --> 00:17:11,465 because I'’ve been searching for my lost mother, too. 277 00:17:11,465 --> 00:17:13,336 Really?! 278 00:17:13,336 --> 00:17:16,905 Yes, It'’s still my dearest wish, to someday find her. 279 00:17:16,905 --> 00:17:19,386 And I think I can now! I know how to do it! 280 00:17:19,386 --> 00:17:21,388 Because there is this troll legend-- 281 00:17:21,388 --> 00:17:24,869 Wait! Did Orm tell you that one, too? 282 00:17:24,869 --> 00:17:29,439 No. Look at this! It'’s called the Wishing Stone! 283 00:17:29,439 --> 00:17:32,529 If a person finds it, and makes their dearest wish upon it... 284 00:17:32,529 --> 00:17:34,009 it will come true. 285 00:17:34,009 --> 00:17:36,142 I'’ve been searching for it for a long time. 286 00:17:36,142 --> 00:17:37,708 The trolls couldn'’t help me... 287 00:17:37,708 --> 00:17:39,884 because they don'’t know where it is. 288 00:17:39,884 --> 00:17:43,453 Amana'’s caves, Lake Gao, the Temple... 289 00:17:43,453 --> 00:17:45,890 The trolls all know about these places as well. 290 00:17:45,890 --> 00:17:48,110 It'’s just forbidden to go there! 291 00:17:48,110 --> 00:17:49,285 Forbidden? 292 00:17:49,285 --> 00:17:51,287 Of course it is. 293 00:17:51,287 --> 00:17:53,550 You can get cursed, or cast spells there... 294 00:17:53,550 --> 00:17:55,552 or cause trouble to the whole city... 295 00:17:55,552 --> 00:17:57,250 or even the entire world! 296 00:17:57,250 --> 00:17:58,773 Let'’s go! 297 00:17:58,773 --> 00:18:01,254 Where?Let'’s find the Wishing Stone! 298 00:18:01,254 --> 00:18:03,256 You'’re not the only one who has a wish to make! 299 00:18:03,256 --> 00:18:05,693 But what about all the taboos and curses? 300 00:18:05,693 --> 00:18:06,868 Chicken? 301 00:18:06,868 --> 00:18:08,522 I'’d do anything for my mother! 302 00:18:11,177 --> 00:18:14,919 [ MUSIC PLAYING ] 303 00:18:18,358 --> 00:18:21,361 It was the most amazing thing I'’d ever seen! 304 00:18:21,361 --> 00:18:23,450 I told you, there were thousands of them! 305 00:18:23,450 --> 00:18:27,976 They were tiny small elements! 306 00:18:27,976 --> 00:18:33,155 ♪ And the people they were dancing to the music vibe ♪ 307 00:18:33,155 --> 00:18:35,723 ♪ And the boys chase the girls with the curls in their hair ♪ 308 00:18:35,723 --> 00:18:37,638 That'’s how it was. 309 00:18:37,638 --> 00:18:42,599 This mirror helped me to defeat the Snow Queen. 310 00:18:42,599 --> 00:18:45,211 ♪ And you'’re singing the songs thinking this is the life ♪ 311 00:18:45,211 --> 00:18:46,821 ♪ And you wake up in the morning ♪ 312 00:18:46,821 --> 00:18:48,823 ♪ And your head was twice the size ♪ 313 00:18:48,823 --> 00:18:53,088 ♪ Where you gonna go away gonna go away if I sleep tonight ♪ 314 00:18:53,088 --> 00:18:56,483 That'’s it. We'’re not tourists any more, we'’re professionals. 315 00:18:56,483 --> 00:18:58,441 ♪ And your head is twice the size ♪ 316 00:18:58,441 --> 00:19:02,619 ♪ Where you gonna go away gonna go away if I sleep tonight ♪ 317 00:19:02,619 --> 00:19:04,839 ♪ Where you gonna sleep tonight ♪ 318 00:19:13,674 --> 00:19:15,980 ♪ So you head down the road in your taxi for four ♪ 319 00:19:15,980 --> 00:19:18,809 ♪ And you'’re waiting outside Jimmy'’s front door ♪ 320 00:19:18,809 --> 00:19:22,509 ♪ But nobody'’s in Nobody'’s home '’til four ♪ 321 00:19:22,509 --> 00:19:27,078 ♪ Saw you sitting there with nothing to do ♪ 322 00:19:27,078 --> 00:19:29,603 Do you know how to ice skate? 323 00:19:29,603 --> 00:19:31,039 No. 324 00:19:31,039 --> 00:19:33,389 Don'’t worry, I'’ll teach you. 325 00:19:33,389 --> 00:19:35,826 ♪ And you'’re singing the song singing this is alive ♪ 326 00:19:35,826 --> 00:19:38,742 ♪ Wake up in the morning and your head is twice the size ♪ 327 00:19:38,742 --> 00:19:43,356 ♪ Where you gonna go away gonna go away if I sleep tonight ♪ 328 00:19:43,356 --> 00:19:45,967 ♪ And you'’re singing the song singing this is alive ♪ 329 00:19:45,967 --> 00:19:48,491 ♪ Wake up in the morning and your head is twice the size ♪ 330 00:19:48,491 --> 00:19:52,495 ♪ Where you gonna go away gonna go away if I sleep tonight ♪ 331 00:20:00,808 --> 00:20:04,290 [ MUSIC CHANGES ] 332 00:20:46,854 --> 00:20:50,031 Hey, dashalan, dashalan. 333 00:20:50,031 --> 00:20:52,120 Hey, dashalan. 334 00:20:52,120 --> 00:20:56,733 Huh? Two stones! 335 00:20:56,733 --> 00:20:59,736 There is only one in the legend! And we have two! 336 00:20:59,736 --> 00:21:02,522 It looks too ominous to be the Wishing Stone! 337 00:21:02,522 --> 00:21:04,219 Doesn'’t it? 338 00:21:07,004 --> 00:21:11,008 What are you talking about? It'’s here to scare the tourists. 339 00:21:11,008 --> 00:21:12,619 But we'’re professionals! 340 00:21:17,537 --> 00:21:18,799 It'’s stuck! 341 00:21:24,935 --> 00:21:27,024 Agh! 342 00:21:43,606 --> 00:21:45,608 Maybe it'’s a trap? 343 00:21:45,608 --> 00:21:48,437 [GERDA] I don'’t see anything. 344 00:21:48,437 --> 00:21:50,657 I'’ll check it out. 345 00:21:54,269 --> 00:21:55,966 What the--?Rollan! 346 00:21:55,966 --> 00:21:59,013 Gerda![GERDA] What'’s going on here?! 347 00:22:01,320 --> 00:22:02,756 Rollan! Rollan! 348 00:22:07,630 --> 00:22:09,284 Rollan, are you okay? 349 00:22:09,284 --> 00:22:12,548 I'’m fine! Don'’t worry about me! How are you? 350 00:22:12,548 --> 00:22:16,247 I'’m fine, too. I don'’t know! What'’s going on here? 351 00:22:16,247 --> 00:22:18,206 Do you see anything there at all? 352 00:22:18,206 --> 00:22:20,948 Yes, I found something! 353 00:22:26,736 --> 00:22:27,955 [ METAL CLANGS ] 354 00:22:30,914 --> 00:22:33,787 Ugh... huh? 355 00:22:37,181 --> 00:22:38,574 [ROLLAN] What is it? 356 00:22:38,574 --> 00:22:41,360 I don'’t know yet. 357 00:22:47,801 --> 00:22:50,673 [ DRAMATIC MUSIC PLAYING ] 358 00:22:56,375 --> 00:22:59,639 What'’s going on? Gerda? 359 00:22:59,639 --> 00:23:01,118 Agh! 360 00:23:13,174 --> 00:23:15,045 Maybe this?! 361 00:23:19,267 --> 00:23:22,139 Ow! 362 00:23:22,139 --> 00:23:24,664 Rollan, I'’ve gotta get you out of there! Hold on! 363 00:23:29,495 --> 00:23:30,800 Huh? 364 00:23:37,198 --> 00:23:38,939 Agh! Turn it-- 365 00:23:48,122 --> 00:23:49,123 Oh, go-- 366 00:24:10,884 --> 00:24:12,059 Huh? 367 00:24:14,931 --> 00:24:17,020 Whew! 368 00:24:17,020 --> 00:24:18,761 [ LOUD BUZZING ]Uh-oh. 369 00:24:18,761 --> 00:24:20,241 Huh? 370 00:24:27,291 --> 00:24:29,076 Rollan, are you okay? 371 00:24:29,076 --> 00:24:31,644 Thank you for saving me. 372 00:24:31,644 --> 00:24:32,775 You'’re welcome. 373 00:24:41,436 --> 00:24:44,744 Wow.Magnifico! 374 00:24:47,007 --> 00:24:49,357 It'’s so beautiful! 375 00:24:49,357 --> 00:24:51,054 Have you ever heard of this place? 376 00:24:51,054 --> 00:24:52,708 No. 377 00:24:52,708 --> 00:24:54,449 Me neither. 378 00:24:54,449 --> 00:24:57,452 It means no one ever made it out of here alive! 379 00:25:31,747 --> 00:25:34,968 Gerda! Look! The Wishing Stone! 380 00:25:34,968 --> 00:25:37,013 I can'’t believe it! 381 00:25:37,013 --> 00:25:39,625 We did it! We found it! 382 00:25:53,813 --> 00:25:58,339 Dear Wishing Stone, please make my parents come back. 383 00:25:59,427 --> 00:26:02,561 Glaciem. Versus. Ignis! 384 00:26:05,999 --> 00:26:08,958 [ DRAMATIC MUSIC PLAYING ] 385 00:26:14,398 --> 00:26:15,574 What'’s happening? 386 00:26:15,574 --> 00:26:16,575 I don'’t know! 387 00:26:22,363 --> 00:26:26,323 You shall be hot like fire, you shall be cold like ice. 388 00:26:26,323 --> 00:26:30,545 The evil force inside you will like a slave reside. 389 00:26:30,545 --> 00:26:34,027 But the moment a star appears in the view... 390 00:26:34,027 --> 00:26:38,379 the evil force will make a slave out of you! 391 00:26:39,641 --> 00:26:40,990 The Snow Queen! 392 00:26:50,173 --> 00:26:53,046 As soon as the first star appears in the view... 393 00:26:53,046 --> 00:26:57,267 my reign over the Earth will start anew! 394 00:27:11,499 --> 00:27:14,676 [ REGGAE MUSIC PLAYING ] 395 00:27:16,025 --> 00:27:20,508 Jah! Oh, jah, man, ha-ha. 396 00:27:20,508 --> 00:27:26,688 ♪ Sitting out on the cold cold night ♪ 397 00:27:26,688 --> 00:27:30,779 ♪ Watching the dudes fishing by the moonlight ♪ 398 00:27:33,303 --> 00:27:38,526 ♪ With my horse of course feels so right ♪ 399 00:27:43,313 --> 00:27:44,837 Run! Agh! 400 00:27:44,837 --> 00:27:48,188 I guess he just doesn'’t like reggae. 401 00:27:48,188 --> 00:27:50,843 [ LOUD RUMBLING ] 402 00:27:50,843 --> 00:27:52,279 Run! Run! 403 00:27:52,279 --> 00:27:56,022 I guess no dudes here like reggae. 404 00:27:59,982 --> 00:28:01,767 Agh! 405 00:28:06,032 --> 00:28:07,381 Agh! 406 00:28:24,093 --> 00:28:26,095 Dashalan... huh? 407 00:28:29,664 --> 00:28:32,711 [ DRAMATIC MUSIC PLAYING ] 408 00:29:20,584 --> 00:29:24,414 Rollan! Rollan, are you okay? 409 00:29:24,414 --> 00:29:25,546 I'’m not sure. 410 00:29:29,680 --> 00:29:31,334 Aah! 411 00:29:37,297 --> 00:29:39,429 Oh my gosh! 412 00:29:39,429 --> 00:29:43,172 Awesome! Gerda, is it you? 413 00:29:43,172 --> 00:29:45,696 I was afraid, you look like the Snow Queen! 414 00:29:45,696 --> 00:29:47,524 How did you do it? 415 00:29:47,524 --> 00:29:50,266 Uh...Huh? What? 416 00:29:50,266 --> 00:29:52,834 Why are you looking at me like my head is on fire? 417 00:29:52,834 --> 00:29:54,357 Well-- 418 00:29:54,357 --> 00:29:56,272 Aaah! 419 00:29:56,272 --> 00:29:58,622 Aaah! 420 00:29:58,622 --> 00:30:01,582 What'’s happened to us? Is it not my reflection? 421 00:30:01,582 --> 00:30:03,627 The stone has something mixed up! 422 00:30:03,627 --> 00:30:07,283 I just asked the Wishing Stone to make my parents come back! 423 00:30:07,283 --> 00:30:09,808 Those were your parents? You should'’ve warned me! 424 00:30:09,808 --> 00:30:11,984 Don'’t be stupid. 425 00:30:11,984 --> 00:30:13,986 It seems that was the Snow Queen embodied me... 426 00:30:13,986 --> 00:30:16,205 and some kind of a fire demon got into you! 427 00:30:16,205 --> 00:30:19,774 In me? Demon!? Oh my gosh! 428 00:30:25,998 --> 00:30:27,651 What are we going to do? 429 00:30:27,651 --> 00:30:29,218 I don'’t know! 430 00:30:31,917 --> 00:30:35,268 [ SOFT MUSIC PLAYING ] 431 00:31:20,400 --> 00:31:23,316 This looks nothing like our wishes coming true! 432 00:31:23,316 --> 00:31:24,926 What now? 433 00:31:29,104 --> 00:31:31,585 [ MUSIC CHANGES ] 434 00:32:00,701 --> 00:32:03,922 A long time ago, Orm used to be the Snow Queen'’s servant. 435 00:32:03,922 --> 00:32:05,924 He should know what happened to us! 436 00:32:05,924 --> 00:32:07,534 He'’ll help us!Are you sure? 437 00:32:07,534 --> 00:32:09,318 Absolutely! 438 00:32:09,318 --> 00:32:13,932 And if I find out that he told you about this Wishing Stone... 439 00:32:13,932 --> 00:32:15,150 Got it. 440 00:32:29,599 --> 00:32:32,211 [ ALARM CLOCK RINGING ] 441 00:32:34,213 --> 00:32:36,955 Aaargghh! 442 00:32:43,396 --> 00:32:45,137 Huh? 443 00:32:45,137 --> 00:32:52,405 Up! Down! Up! Down! Up! Down! Very good! Now stretch! 444 00:32:52,405 --> 00:32:57,714 Back straight! Just down! Now let'’s work those glutes! 445 00:32:57,714 --> 00:33:01,980 And one, two, one, two, one, two! 446 00:33:01,980 --> 00:33:03,024 Squeeze! 447 00:33:37,493 --> 00:33:39,669 What the--? 448 00:33:39,669 --> 00:33:41,454 Ha-ha-ha! 449 00:33:41,454 --> 00:33:43,543 Oh, this feels great! 450 00:33:43,543 --> 00:33:44,848 Uncle Orm! 451 00:33:44,848 --> 00:33:47,068 Hey there, buddy! Come on in! 452 00:33:47,068 --> 00:33:49,984 Ugh, what'’s that smell? 453 00:33:49,984 --> 00:33:51,638 Awesome! 454 00:33:51,638 --> 00:33:52,943 Ah-choo! 455 00:33:52,943 --> 00:33:55,076 I didn'’t do it! 456 00:33:55,076 --> 00:33:56,208 Me neither! 457 00:33:56,208 --> 00:33:57,426 Then who? 458 00:33:58,558 --> 00:34:00,212 Huh? 459 00:34:29,632 --> 00:34:31,547 Do you think we are still in the forbidden area? 460 00:34:31,547 --> 00:34:33,897 No idea! Keep quiet! 461 00:34:33,897 --> 00:34:37,075 Your Majesty, the celebration must be cancelled! 462 00:34:37,075 --> 00:34:40,078 And we have to think of how to save our lives! 463 00:34:40,078 --> 00:34:42,123 There is no escaping your destiny! 464 00:34:42,123 --> 00:34:43,994 We can'’t spread panic! 465 00:34:43,994 --> 00:34:47,955 But somebody dared to awaken the ancient curse of Lake Gao! 466 00:34:47,955 --> 00:34:50,392 The whole world is in danger! 467 00:34:50,392 --> 00:34:53,874 Long ago, my grandfather died on the battlefield... 468 00:34:53,874 --> 00:34:56,485 trying to fight the Lake'’s curse. 469 00:34:56,485 --> 00:34:58,400 Trolls then hardly survived. 470 00:34:58,400 --> 00:35:02,535 And now I'’m given a chance to fulfill his destiny. 471 00:35:02,535 --> 00:35:07,583 What a fool dared to step into these forbidden caves?! 472 00:35:07,583 --> 00:35:09,933 We have to find him before it'’s too late! 473 00:35:09,933 --> 00:35:12,022 But how? 474 00:35:12,022 --> 00:35:14,851 We'’ll understand who it is once we see them! 475 00:35:14,851 --> 00:35:16,636 Do it then! 476 00:35:16,636 --> 00:35:19,552 And I'’ll go to my people and try to calm them down. 477 00:35:26,776 --> 00:35:28,952 What have we done? 478 00:35:32,086 --> 00:35:33,914 Hurry up to Orm! 479 00:35:33,914 --> 00:35:35,916 We need to get everything back to normal! 480 00:35:35,916 --> 00:35:39,615 What'’s more important, we need to do that unnoticed! 481 00:35:42,052 --> 00:35:44,620 Something has to be done about our appearances, too! 482 00:35:44,620 --> 00:35:47,841 With your hair burning, you won'’t go far! 483 00:35:47,841 --> 00:35:49,277 And you look amazing! 484 00:35:49,277 --> 00:35:51,192 No doubt! But what about you? 485 00:35:51,192 --> 00:35:54,630 [ MUSIC PLAYING ] 486 00:36:21,222 --> 00:36:22,658 You see it? 487 00:36:46,726 --> 00:36:49,337 Enjoy the show! Hey, look what-- 488 00:36:49,337 --> 00:36:51,644 Ouch! That hurts! 489 00:36:51,644 --> 00:36:53,602 Quiet! It was just some water! 490 00:36:53,602 --> 00:36:56,823 Water? Ah? It was painful! 491 00:36:56,823 --> 00:36:58,912 Please don'’t attract attention. 492 00:36:58,912 --> 00:37:01,871 They'’ll notice us because of you in no time! 493 00:37:07,616 --> 00:37:09,009 Hm? 494 00:37:13,970 --> 00:37:16,756 Phew! Nobody noticed us! 495 00:37:21,413 --> 00:37:23,806 Gerda?! 496 00:37:23,806 --> 00:37:28,158 Your Highness, there they are! It'’s them, they'’re the culprits! 497 00:37:28,158 --> 00:37:31,988 Ladies and gentlemen, trolls of all ages! 498 00:37:31,988 --> 00:37:34,817 Welcome to our one and only performance in your fair town! 499 00:37:34,817 --> 00:37:36,645 The Fire and Ice show! 500 00:37:36,645 --> 00:37:40,867 Featuring that legendary master of fire: Rollan! 501 00:37:40,867 --> 00:37:42,085 [ AUDIENCE SNICKERING ] 502 00:37:42,085 --> 00:37:44,000 Nonsense! 503 00:37:44,000 --> 00:37:46,786 That'’s Gerda, the one who saved us from the Snow Queen! 504 00:37:46,786 --> 00:37:48,962 Gerda! Gerda! Gerda! 505 00:37:48,962 --> 00:37:51,007 Good thing I'’ve always got a cool head, huh? 506 00:37:51,007 --> 00:37:53,880 Now it'’s your turn. You distract them, and I'’ll find the way out! 507 00:37:57,666 --> 00:37:59,538 Uh... uh-- 508 00:38:04,847 --> 00:38:07,937 [ WHIMSICAL MUSIC PLAYING ] 509 00:38:20,341 --> 00:38:23,257 What else did you expect from this clumsy chump? 510 00:38:25,433 --> 00:38:27,000 Hey! 511 00:38:28,306 --> 00:38:29,611 Come on! 512 00:38:34,616 --> 00:38:36,792 Rollan the legend?! 513 00:38:36,792 --> 00:38:40,883 Yeah, more like Rollan the loser. Ha-ha-ha! 514 00:38:43,451 --> 00:38:46,585 [ DRAMATIC MUSIC PLAYING ] 515 00:39:12,219 --> 00:39:13,655 It'’s him! 516 00:39:20,009 --> 00:39:22,795 [ MUSIC CONTINUES ] 517 00:39:36,548 --> 00:39:38,376 Yeah! 518 00:39:39,551 --> 00:39:41,422 Capture them! 519 00:39:41,422 --> 00:39:44,730 Run! Hurry! 520 00:39:44,730 --> 00:39:48,473 Catch them! I must know what'’s going on! 521 00:39:48,473 --> 00:39:51,824 Is the chaos and anarchy already starting?! 522 00:39:51,824 --> 00:39:54,870 [ DRAMATIC MUSIC CONTINUES ] 523 00:39:56,742 --> 00:39:58,439 Huh? 524 00:40:14,020 --> 00:40:15,369 Come on! 525 00:40:22,420 --> 00:40:24,073 It'’s over! We'’re trapped! 526 00:40:35,215 --> 00:40:36,477 Hold on tight! 527 00:41:07,900 --> 00:41:09,554 [ PANTS SIZZLING ] 528 00:41:12,208 --> 00:41:14,341 Huh?Uh... 529 00:41:14,341 --> 00:41:15,821 Just don'’t ask how. 530 00:41:15,821 --> 00:41:16,822 Hah-hah-hah. 531 00:41:19,346 --> 00:41:21,914 [ INDISTINCT CHATTER ] 532 00:41:21,914 --> 00:41:25,004 With the help of that caravan we'’ll get out of the city. 533 00:41:25,004 --> 00:41:27,789 Watch and learn how to hitch a ride. 534 00:41:27,789 --> 00:41:30,488 Hey mister, will you give us a lift? 535 00:41:30,488 --> 00:41:32,577 Hi Gerda, how'’s life? 536 00:41:32,577 --> 00:41:34,100 It could be better. 537 00:41:34,100 --> 00:41:37,277 We need to get to Orm'’s as quickly as possible! 538 00:41:37,277 --> 00:41:41,150 Come on in, we'’re also leaving. No one here likes reggae. 539 00:41:42,804 --> 00:41:44,545 Hurry!Alright, this way! 540 00:41:44,545 --> 00:41:48,157 I can'’t believe it was Gerda. She saved our lives! 541 00:41:48,157 --> 00:41:50,464 Maybe she regrets doing that. 542 00:41:50,464 --> 00:41:54,076 Are you sure you didn'’t offend her somehow? 543 00:41:54,076 --> 00:41:57,906 Is that a joke? You'’re a shaman, not a clown! 544 00:41:57,906 --> 00:41:59,778 What do we do now? 545 00:41:59,778 --> 00:42:01,562 I don'’t know! 546 00:42:01,562 --> 00:42:03,390 You should know! 547 00:42:03,390 --> 00:42:05,871 If you don'’t know what good are you? 548 00:42:05,871 --> 00:42:10,745 There is one trustworthy way though! 549 00:42:10,745 --> 00:42:13,400 Find out what happened and report back to me! 550 00:42:13,400 --> 00:42:15,750 You have few hours till evening! 551 00:42:15,750 --> 00:42:18,666 Otherwise you'’ll be a clown for the rest of your life! 552 00:42:38,512 --> 00:42:41,559 [ WHIMSICAL MUSIC PLAYING ] 553 00:43:45,057 --> 00:43:47,581 [ MUSIC ENDS ] 554 00:43:53,065 --> 00:43:55,720 Where is Kai now, I wonder? 555 00:43:55,720 --> 00:43:58,200 I think he realized he was wrong, and came back. 556 00:43:58,200 --> 00:44:00,594 Have you thought it over? 557 00:44:00,594 --> 00:44:03,205 Are you sure you don'’t want to go back and say goodbye? 558 00:44:03,205 --> 00:44:05,164 Yes, it'’s all been decided. 559 00:44:05,164 --> 00:44:08,689 She doesn'’t need me, and I don'’t need her either! 560 00:44:08,689 --> 00:44:11,779 Now I'’m free like the wind! 561 00:44:11,779 --> 00:44:15,435 Hurry! Every minute counts! Take only what'’s most important! 562 00:44:15,435 --> 00:44:18,873 Gerda, don'’t take it too much to heart. 563 00:44:18,873 --> 00:44:20,875 He has nowhere to go, but back to you. 564 00:44:20,875 --> 00:44:23,312 I'’ll be the first pirate painter in history! 565 00:44:23,312 --> 00:44:26,098 I'’ll paint all the great sea battles! 566 00:44:26,098 --> 00:44:30,058 Like always, can'’t find it when you need it! 567 00:44:30,058 --> 00:44:35,194 Gerda, it doesn'’t mean a thing to me what happens to her now. 568 00:44:35,194 --> 00:44:37,022 Can'’t this thing go any faster? 569 00:44:37,022 --> 00:44:38,980 Sorry, dude. 570 00:44:38,980 --> 00:44:42,549 Only the doomsday itself could make ol'’ Honey run any faster! 571 00:44:42,549 --> 00:44:47,554 Here it is! Finally! Let'’s go! Let'’s go! 572 00:44:56,563 --> 00:44:59,435 Gerda! No! 573 00:45:08,270 --> 00:45:09,881 Kai! 574 00:45:09,881 --> 00:45:13,101 [ DRAMATIC MUSIC PLAYING ] 575 00:45:16,191 --> 00:45:20,282 Ah, we should like, slow down... 576 00:45:32,642 --> 00:45:36,516 They'’re alive! Thank Goodness, you'’re okay! But where'’s Kai? 577 00:45:36,516 --> 00:45:38,953 We'’re okay, but only for a little while! 578 00:45:38,953 --> 00:45:41,695 What?There'’s a canyon up ahead! 579 00:45:44,480 --> 00:45:49,616 Nothin'’ fazes me, man. I'’m like a total Zen-meister. 580 00:45:50,835 --> 00:46:30,222 Gerda! 581 00:46:30,222 --> 00:46:33,399 Hooray! Hooray! 582 00:46:33,399 --> 00:46:34,443 Everyone alive? 583 00:46:56,509 --> 00:46:58,163 Where'’s Kai? 584 00:46:58,163 --> 00:47:01,688 He sailed with Alfida. I hope they'’re okay. 585 00:47:12,264 --> 00:47:15,267 Ger-r-r-d-da, st-t-top it! 586 00:47:26,147 --> 00:47:28,367 Thank you, Rollan. 587 00:47:28,367 --> 00:47:30,891 Can anybody tell me what'’s going on here? 588 00:47:30,891 --> 00:47:35,026 Why are you so cold, he'’s so hot, and I'’m so confused? 589 00:47:35,026 --> 00:47:36,723 That'’s what we want to know! 590 00:47:36,723 --> 00:47:39,944 Was it you who told Rollan about the Wishing Stone? 591 00:47:39,944 --> 00:47:41,684 Was it some kind of a joke? 592 00:47:41,684 --> 00:47:44,383 Well, as you can see, nobody'’s laughing! 593 00:47:44,383 --> 00:47:46,167 Who told him what? 594 00:47:46,167 --> 00:47:49,083 I'’ve never heard about any Wishing Stone in my life! 595 00:47:49,083 --> 00:47:52,608 Rollan, give me that picture! 596 00:47:52,608 --> 00:47:55,089 Uh, I lost it! Or burned it accidently. 597 00:47:55,089 --> 00:47:56,917 I can'’t remember which. 598 00:47:56,917 --> 00:47:59,702 Well, about 80% that I lost it, and 20% that I burned it. 599 00:47:59,702 --> 00:48:02,096 Argh! The Wishing Stone! 600 00:48:02,096 --> 00:48:03,663 In the forbidden cave! 601 00:48:03,663 --> 00:48:04,664 Ah-h-h-h!!! 602 00:48:04,664 --> 00:48:05,752 Underneath Lake Gao! 603 00:48:05,752 --> 00:48:07,014 Huh??! 604 00:48:07,014 --> 00:48:08,973 You'’re freakin'’ me out, man!! 605 00:48:08,973 --> 00:48:10,017 We found it!!! 606 00:48:10,017 --> 00:48:11,584 A-a-a-ah!!! 607 00:48:11,584 --> 00:48:13,455 Except, we didn'’t get what we wished for. 608 00:48:13,455 --> 00:48:16,719 Instead, spirits of the Snow Queen and the Fire King got... 609 00:48:16,719 --> 00:48:20,462 out of the Wishing Stone and possessed Rollan and Me! 610 00:48:20,462 --> 00:48:21,463 A-a-a-ah!!! 611 00:48:21,463 --> 00:48:22,769 A-a-a-ah!!! 612 00:48:22,769 --> 00:48:25,598 Oh, ol Honey, the apocalypse is coming!!! 613 00:48:27,382 --> 00:48:30,385 Apparently he'’s not as Zen-like as he thought. 614 00:48:30,385 --> 00:48:32,431 Why did you enter the forbidden caves? 615 00:48:32,431 --> 00:48:34,389 Don'’t you realize there'’s a good reason why they'’re forbidden?! 616 00:48:34,389 --> 00:48:36,087 We'’ll talk about that later! 617 00:48:36,087 --> 00:48:38,132 Let'’s focus on what We'’re going to do now! 618 00:48:38,132 --> 00:48:39,699 How should I know? 619 00:48:39,699 --> 00:48:42,136 What am I, Wiki-Orm? 620 00:48:42,136 --> 00:48:44,573 I was sure you'’d help us. 621 00:48:44,573 --> 00:48:49,970 Maybe I could, but I have no idea what happened to you! 622 00:48:49,970 --> 00:48:51,406 What'’s with you? 623 00:48:53,278 --> 00:48:55,323 What on earth is happening here? 624 00:48:55,323 --> 00:48:58,587 We'’re wasting our time, that'’s what'’s happening to us! 625 00:48:58,587 --> 00:49:00,981 With the rise of the first star... 626 00:49:00,981 --> 00:49:02,504 our transformation will be complete! 627 00:49:04,028 --> 00:49:06,247 Looks like we'’re doomed. 628 00:49:06,247 --> 00:49:07,945 Are you serious? 629 00:49:07,945 --> 00:49:09,947 If you kept your eyes wide open more... 630 00:49:09,947 --> 00:49:11,949 you wouldn'’t be so darn gullible! 631 00:49:11,949 --> 00:49:13,559 You believe anything you hear! 632 00:49:13,559 --> 00:49:15,387 You'’re like a child! 633 00:49:15,387 --> 00:49:17,345 You should try spending more time in the library... 634 00:49:17,345 --> 00:49:18,694 researching your facts! 635 00:49:18,694 --> 00:49:20,261 I'’m to blame!? 636 00:49:20,261 --> 00:49:22,437 It was you who pulled the wool over my eyes! 637 00:49:22,437 --> 00:49:24,048 Did you say, you have a library? 638 00:49:24,048 --> 00:49:25,832 Of course we do! 639 00:49:25,832 --> 00:49:27,747 We'’re trolls, not some sort of illiterate goblins! 640 00:49:27,747 --> 00:49:29,140 And you have legends there?! 641 00:49:29,140 --> 00:49:33,274 No, only silly comics books. 642 00:49:33,274 --> 00:49:35,407 Of course there are legends there! 643 00:49:35,407 --> 00:49:38,062 All the troll legends are gathered there! 644 00:49:38,062 --> 00:49:40,281 Hurry up then! We need to get to your library! 645 00:49:40,281 --> 00:49:43,502 But how? Even if we make it before sunset... 646 00:49:43,502 --> 00:49:45,330 we'’ll get caught in no time! 647 00:49:45,330 --> 00:49:47,723 We'’re right at the top of their most wanted list! 648 00:49:47,723 --> 00:49:50,726 Don'’t worry! We'’ll make it through alright! 649 00:49:50,726 --> 00:49:52,076 It'’s our only hope! 650 00:49:56,732 --> 00:49:59,431 [ SOFT MUSIC PLAYING ] 651 00:50:11,051 --> 00:50:12,531 Whoa... 652 00:50:23,063 --> 00:50:26,284 Look at that! A locomotive made of ice! 653 00:50:26,284 --> 00:50:29,678 Alright! We'’ll smash our way into the city! 654 00:50:29,678 --> 00:50:31,898 We'’ll knock them out left and right! 655 00:50:31,898 --> 00:50:35,510 Take that! Watch out, Rollan the legend! 656 00:50:40,037 --> 00:50:42,256 Nah, let'’s use it as a distraction... 657 00:50:42,256 --> 00:50:45,172 and get into the library instead! 658 00:50:45,172 --> 00:50:48,349 All aboard! Your seat numbers are on your tickets. 659 00:51:06,846 --> 00:51:10,023 [ DRAMATIC MUSIC PLAYING ] 660 00:51:37,355 --> 00:51:40,184 Hurry up! We need more water, quickly! 661 00:51:40,184 --> 00:51:42,708 Hurry up! Put out that fire, quickly! 662 00:51:42,708 --> 00:51:46,146 I simply must have those trendy pink shoes! 663 00:51:51,238 --> 00:51:52,979 Move it! 664 00:51:52,979 --> 00:51:54,459 Have they found Gerda yet? 665 00:51:54,459 --> 00:51:57,201 We'’re looking for them, but we need more help. 666 00:51:57,201 --> 00:51:59,116 Half the city is on fire! 667 00:51:59,116 --> 00:52:03,903 If we don'’t find them soon, the entire world will be on fire! 668 00:52:11,302 --> 00:52:13,739 They'’re getting away! Seize them! 669 00:52:13,739 --> 00:52:15,915 But what about my shoes?! 670 00:52:35,239 --> 00:52:39,678 One, two, pull! 671 00:52:39,678 --> 00:52:43,508 One, two, pull! 672 00:52:51,472 --> 00:52:55,868 Pirates?! Oh no! They hate reggae! 673 00:52:57,348 --> 00:52:59,176 For real? Do you really hate reggae? 674 00:52:59,176 --> 00:53:00,873 Can'’t bear the sound! 675 00:53:00,873 --> 00:53:03,658 Rahat, have you seen Gerda? 676 00:53:03,658 --> 00:53:06,052 You can'’t even imagine what happened to her! 677 00:53:08,750 --> 00:53:10,187 Wow. 678 00:53:13,668 --> 00:53:15,931 Are you sure this is a library? 679 00:53:15,931 --> 00:53:18,804 It looks more like some kind of bakery to me! 680 00:53:23,939 --> 00:53:28,030 Excuse me, can you tell me-- Grandma?! 681 00:53:28,030 --> 00:53:29,597 Orm, sweetie?! 682 00:53:29,597 --> 00:53:31,164 What are you doing here?! 683 00:53:31,164 --> 00:53:33,906 Now this library is mine! 684 00:53:33,906 --> 00:53:36,952 I'’m trying to prove the scientific theory... 685 00:53:36,952 --> 00:53:40,913 that digesting cookies helps you learn new material. 686 00:53:40,913 --> 00:53:43,176 Who'’s that with you? 687 00:53:43,176 --> 00:53:45,700 Is that Gerda?! 688 00:53:45,700 --> 00:53:47,876 And who is that? 689 00:53:47,876 --> 00:53:50,096 This is Rollan.Your boyfriend? 690 00:53:50,096 --> 00:53:51,880 Heh, no. 691 00:53:51,880 --> 00:53:55,449 Grams, where is the magic stones and legends section? 692 00:53:55,449 --> 00:53:57,756 You need the magic section. 693 00:54:00,802 --> 00:54:05,111 But be careful and don'’t forget to fasten your seatbelts! 694 00:54:11,291 --> 00:54:16,992 This elevator will take you straight to the magic section. 695 00:54:16,992 --> 00:54:20,692 All right, who wants soup and cookies? 696 00:54:20,692 --> 00:54:22,041 Grandma! 697 00:54:31,006 --> 00:54:32,878 Aaaaahhhh!!! 698 00:55:29,456 --> 00:55:31,589 Where are all those books and scrolls? 699 00:55:31,589 --> 00:55:33,765 This is the magic section! What else do you want? 700 00:55:38,465 --> 00:55:41,947 Such magic in here! There it is! 701 00:55:41,947 --> 00:55:44,950 W-W-W... Wishing Stone dot-troll. 702 00:55:44,950 --> 00:55:46,691 Edited by Professor Trollolo. 703 00:55:46,691 --> 00:55:49,084 What could that possibly mean? 704 00:55:49,084 --> 00:55:51,130 Some kind of nonsense! 705 00:55:51,130 --> 00:55:53,872 You'’re some kind of nonsense. And that'’s a link! 706 00:55:53,872 --> 00:55:55,743 Help me out here, please! 707 00:55:57,745 --> 00:55:59,747 I'’ll find the link, and you find the number! 708 00:55:59,747 --> 00:56:01,488 It'’s number one! 709 00:56:05,100 --> 00:56:06,493 I'’m ready! 710 00:56:06,493 --> 00:56:08,365 So are we! 711 00:56:11,629 --> 00:56:12,934 Now what? 712 00:56:12,934 --> 00:56:15,328 That should have worked! 713 00:56:15,328 --> 00:56:16,808 We'’re wasting our time! 714 00:56:16,808 --> 00:56:18,679 Do you have any other options? 715 00:56:18,679 --> 00:56:20,028 You dragged us here! 716 00:56:20,028 --> 00:56:23,380 The world is in danger, there'’s no time! 717 00:56:23,380 --> 00:56:24,685 Hey, let'’s go to the library! 718 00:56:24,685 --> 00:56:26,470 Stop it! 719 00:56:26,470 --> 00:56:29,342 What'’s next, genius? The aquarium? Or the theater? 720 00:56:29,342 --> 00:56:31,213 Oh, maybe a fashion show?! 721 00:56:31,213 --> 00:56:32,519 It'’s not my fault you stuck your noses... 722 00:56:32,519 --> 00:56:34,434 where you shouldn'’t have! 723 00:56:34,434 --> 00:56:37,306 Your big nose surely knows where we shouldn'’t have stuck ours... 724 00:56:37,306 --> 00:56:39,396 sausage-nose! 725 00:56:39,396 --> 00:56:41,789 I'’ll poke you with my sausage- nose, and it won'’t be pretty! 726 00:56:41,789 --> 00:56:43,487 Please.Give it a try! 727 00:56:43,487 --> 00:56:45,967 How do you want your sausage nose to be cooked? 728 00:56:45,967 --> 00:56:47,752 Medium-rare or well-done? 729 00:56:47,752 --> 00:56:50,145 Stop it already! You'’re as bad as each other! 730 00:56:55,368 --> 00:56:56,630 Huh? 731 00:57:02,593 --> 00:57:06,161 [ DRAMATIC MUSIC PLAYING ] 732 00:57:32,231 --> 00:57:34,625 If you desire to awaken the Elements... 733 00:57:34,625 --> 00:57:36,975 and to see the world descend into chaos... 734 00:57:36,975 --> 00:57:38,542 then you must hurry on! 735 00:57:38,542 --> 00:57:41,719 Say Glaciem. Versus. Ignis! 736 00:57:41,719 --> 00:57:45,462 And touch the Wishing Stone! 737 00:57:48,377 --> 00:57:54,079 You shall be hot like fire, you shall be cold like ice. 738 00:57:56,168 --> 00:58:00,912 The evil force inside you will like a slave reside. 739 00:58:10,182 --> 00:58:13,185 But the moment a star appears in the view... 740 00:58:13,185 --> 00:58:16,275 the evil force will make a slave out of you! 741 00:58:16,275 --> 00:58:20,192 If you desire to free the world from the chaos and restrain... 742 00:58:20,192 --> 00:58:23,195 in the Stone the evil force of the Elements then hurry! 743 00:58:23,195 --> 00:58:24,979 You must return! 744 00:58:24,979 --> 00:58:28,853 Say Pacem. Bonis. Venis!! And touch the Wishing Stone! 745 00:58:31,812 --> 00:58:33,248 It'’s that simple? 746 00:58:33,248 --> 00:58:36,382 But we must hurry, we only have one hour left! 747 00:58:36,382 --> 00:58:38,166 Your time is up! 748 00:58:39,820 --> 00:58:41,082 Seize them! 749 00:58:41,082 --> 00:58:42,214 We'’ll see. 750 00:58:42,214 --> 00:58:43,563 Ah! What'’s that? 751 00:58:43,563 --> 00:58:45,217 Huh? 752 00:58:45,217 --> 00:58:47,088 A-a-achoo!! 753 00:58:48,263 --> 00:58:49,787 What'’s that? 754 00:58:49,787 --> 00:58:54,095 It'’s just old-fashioned pepper. No magic at all. 755 00:58:54,095 --> 00:58:56,707 Let us go! We'’re in a big hurry! 756 00:58:56,707 --> 00:59:00,362 There is a simple way to get things back to normal! 757 00:59:04,236 --> 00:59:07,282 Stop! Set them free immediately! 758 00:59:09,850 --> 00:59:11,678 You don'’t understand! 759 00:59:11,678 --> 00:59:14,681 We will all die because of these two! 760 00:59:14,681 --> 00:59:16,770 It'’s you who does not understand! 761 00:59:16,770 --> 00:59:20,600 My grandfather used to solve all his problems with power... 762 00:59:20,600 --> 00:59:24,082 it led to the troll people nearly dying out. 763 00:59:24,082 --> 00:59:28,521 Whereas Gerda saved us when our powers seemed useless. 764 00:59:28,521 --> 00:59:30,871 I'’m not following in my grandfather'’s steps. 765 00:59:30,871 --> 00:59:34,309 We won'’t fight evil with evil. 766 00:59:34,309 --> 00:59:36,094 Instead let'’s help them! 767 00:59:36,094 --> 00:59:37,443 This is my will! 768 00:59:37,443 --> 00:59:39,010 Hooray! 769 00:59:39,010 --> 00:59:42,274 Long live Gerda! Long live the King! Hooray! 770 00:59:42,274 --> 00:59:43,971 Gerda, I believe in you with all my heart... 771 00:59:43,971 --> 00:59:46,887 and I also believe you'’ll do it! 772 00:59:46,887 --> 00:59:48,672 But I can'’t be that sure of him. 773 00:59:56,680 --> 00:59:59,465 Understood... 774 00:59:59,465 --> 01:00:01,815 then you have to hurry up, the sun is setting. 775 01:00:03,512 --> 01:00:05,427 If you don'’t do it before the time... 776 01:00:05,427 --> 01:00:08,866 I'’ll have to give my final order. 777 01:00:16,961 --> 01:00:20,225 It looks so marvelous that I nearly forgot... 778 01:00:20,225 --> 01:00:21,748 about that pair of shoes! 779 01:00:25,360 --> 01:00:28,363 Ah! Soldiers! Our Motherland is in danger! 780 01:00:31,323 --> 01:00:34,369 [ DRAMATIC MUSIC PLAYING ] 781 01:00:56,609 --> 01:00:59,264 I feel I'’m turning into the Snow Queen. 782 01:00:59,264 --> 01:01:02,310 Hold on! I'’m with you! 783 01:01:09,317 --> 01:01:12,233 Grandma Rosa! Do you know where Gerda and Orm are? 784 01:01:12,233 --> 01:01:13,931 I forgot! 785 01:01:13,931 --> 01:01:17,456 Maybe a cup of Chamomile tea? 786 01:01:17,456 --> 01:01:19,545 That way!Run! 787 01:01:21,895 --> 01:01:23,767 Come on, my dears! 788 01:01:32,950 --> 01:01:37,389 Pacem. Bonis. Venis! 789 01:01:50,489 --> 01:01:51,708 Hm... 790 01:02:05,373 --> 01:02:10,291 Rollan, it worked! We did it! Rollan? 791 01:02:13,338 --> 01:02:17,559 Oh, Rollan! It didn'’t work?! The spell had no effect on you! 792 01:02:17,559 --> 01:02:20,171 What are we going to do? 793 01:02:20,171 --> 01:02:21,259 Oh, no! 794 01:02:21,259 --> 01:02:22,869 What are we going to do? 795 01:02:22,869 --> 01:02:24,479 The magic didn'’t work! 796 01:02:24,479 --> 01:02:29,528 The spell had no effect on me! 797 01:02:29,528 --> 01:02:34,402 Well, what if I didn'’t want the spell to have an effect on me? 798 01:02:34,402 --> 01:02:38,232 What?! I don'’t understand you. 799 01:02:38,232 --> 01:02:43,020 When I was a child, I wanted to be a superhero. 800 01:02:43,020 --> 01:02:47,241 But when I grew up, I realized - I just wanted to be super! 801 01:02:47,241 --> 01:02:51,028 And I didn'’t care if I was a superhero or a supervillan! 802 01:02:51,028 --> 01:02:52,856 What are you talking about?! 803 01:02:52,856 --> 01:02:54,422 What about your Mom? 804 01:02:54,422 --> 01:02:57,121 You said the only reason you studied legends... 805 01:02:57,121 --> 01:03:00,080 was so that you could find her! 806 01:03:00,080 --> 01:03:02,169 The only reason I studied legends... 807 01:03:02,169 --> 01:03:05,956 was to find the way to obtain superpowers! And now I got them! 808 01:03:05,956 --> 01:03:07,958 Mama'’s fine. 809 01:03:07,958 --> 01:03:10,264 I lied about her, simply to win your trust! 810 01:03:10,264 --> 01:03:15,182 How could you lie like that about your own mother?! 811 01:03:15,182 --> 01:03:19,360 Actually it'’s easy, when you know what you want. 812 01:03:19,360 --> 01:03:23,364 You don'’t know what you'’re doing! We have to stop this! 813 01:03:23,364 --> 01:03:25,410 Stop it?! Ha-ha! 814 01:03:25,410 --> 01:03:29,283 You could have stopped me while you still had your magic powers! 815 01:03:29,283 --> 01:03:31,895 But you'’re thinking only about love! 816 01:03:31,895 --> 01:03:34,245 You'’re such a fool! 817 01:03:34,245 --> 01:03:36,203 I'’m a fool? 818 01:03:36,203 --> 01:03:41,208 Could you remind me, who of us took a stranger'’s advice... 819 01:03:41,208 --> 01:03:42,775 instead of your brother'’s? 820 01:03:42,775 --> 01:03:44,690 And he warned you about me! 821 01:03:44,690 --> 01:03:50,261 It'’s not by accident that he ran away from such a selfish girl! 822 01:03:50,261 --> 01:03:54,091 It'’s not a gift! It'’s a curse! You'’ll lose yourself! 823 01:03:54,091 --> 01:03:56,484 This force will destroy you! 824 01:03:56,484 --> 01:03:59,052 Owwwww!! 825 01:03:59,052 --> 01:04:02,360 No, this force will destroy you! 826 01:04:02,360 --> 01:04:07,234 And I'’ll become Rollan the legend! Forever! 827 01:04:30,605 --> 01:04:34,000 [ SOMBER MUSIC PLAYING ] 828 01:05:40,545 --> 01:05:42,677 Orm, where is Gerda? 829 01:05:42,677 --> 01:05:43,765 She must be with Rollan. 830 01:05:49,032 --> 01:05:51,686 Hey! Stop right there! 831 01:05:51,686 --> 01:05:53,079 My name is Rollan! 832 01:05:53,079 --> 01:05:55,038 And I am a legend in these parts. 833 01:06:00,869 --> 01:06:04,612 Stop him, before it'’s too late! 834 01:06:06,701 --> 01:06:08,834 It is too late! 835 01:06:10,967 --> 01:06:12,707 Nooooo! 836 01:06:20,324 --> 01:06:22,065 What'’s happening? 837 01:06:40,822 --> 01:06:44,435 Aaaaahh!! 838 01:06:44,435 --> 01:06:45,914 Attack! 839 01:06:52,791 --> 01:06:54,967 Line up the artillery!! 840 01:07:11,157 --> 01:07:14,160 [ DRAMATIC MUSIC PLAYING ] 841 01:07:18,643 --> 01:07:21,124 [ MUSIC CHANGES ] 842 01:07:23,822 --> 01:07:25,432 There'’s no way! 843 01:07:27,434 --> 01:07:30,524 Gerda!!! 844 01:07:30,524 --> 01:07:33,005 Huh?Gerda-a-a! 845 01:07:33,005 --> 01:07:36,530 Kai?!Gerda! 846 01:07:36,530 --> 01:07:42,319 Go back! You won'’t be able to help me! It'’s only my fault! 847 01:07:42,319 --> 01:07:45,061 Go back! Save yourself! 848 01:07:47,498 --> 01:07:50,283 She'’s right. You won'’t make it across! 849 01:07:50,283 --> 01:07:52,807 That'’s the road to death! 850 01:09:14,933 --> 01:09:18,241 Kai! You came to save me! 851 01:09:18,241 --> 01:09:22,549 You'’re my sister! And I'’ll always have your back, too! 852 01:09:29,382 --> 01:09:32,168 [ DRAMATIC MUSIC CONTINUES ] 853 01:09:44,789 --> 01:09:47,270 Hold on! I'’ll get you out of there! 854 01:09:58,629 --> 01:10:01,414 Direct fire on the fire! Fire! 855 01:10:18,214 --> 01:10:19,998 Aaaaaah! 856 01:10:21,913 --> 01:10:24,481 Are you ok? 857 01:10:47,852 --> 01:10:50,550 Fall back! We'’re retreating! 858 01:10:50,550 --> 01:10:52,857 But Your Majesty, you can'’t retreat! 859 01:10:52,857 --> 01:10:54,032 Gerda?! 860 01:10:54,032 --> 01:10:55,903 We have to stop him! 861 01:10:55,903 --> 01:10:57,818 Otherwise, the destruction he'’s going to cause will make the... 862 01:10:57,818 --> 01:10:59,994 Snow Queen look like a sweet little schoolgirl! 863 01:11:02,127 --> 01:11:03,868 Idiots, save the Queen! 864 01:11:03,868 --> 01:11:07,219 No! My precious! 865 01:11:16,272 --> 01:11:18,186 What else can we throw at him? 866 01:11:20,928 --> 01:11:23,104 Right now there'’s nothing we can do! 867 01:11:23,104 --> 01:11:25,106 Our weapons are useless to defeat him! 868 01:11:25,106 --> 01:11:28,284 Aaaaahhh! 869 01:11:34,986 --> 01:11:36,640 Thank you! 870 01:11:38,859 --> 01:11:42,472 You don'’t need to defeat him! You need to put him out! 871 01:11:42,472 --> 01:11:44,691 Yes, we'’ve been trying to put him out for a whole hour! 872 01:11:44,691 --> 01:11:46,432 It'’s obviously not working! 873 01:11:46,432 --> 01:11:48,521 I mean, you need to water him! 874 01:11:48,521 --> 01:11:49,522 What? 875 01:11:49,522 --> 01:11:50,915 Oh for crying out loud! 876 01:11:50,915 --> 01:11:53,004 You need to extinguish him! 877 01:11:53,004 --> 01:11:54,048 What?! 878 01:11:54,048 --> 01:11:57,182 Gerda, you'’re a genius! 879 01:11:57,182 --> 01:11:59,445 If this works, I'’m going to make you a general! 880 01:11:59,445 --> 01:12:03,057 You'’ll be fat and rich, and able to boss everybody around! 881 01:12:05,973 --> 01:12:07,410 Careful, you! 882 01:12:07,410 --> 01:12:10,369 This is 220-year-old Loto Trollolo! 883 01:12:10,369 --> 01:12:12,284 Every drop of it is precious! 884 01:12:15,069 --> 01:12:16,070 Quick! 885 01:12:16,070 --> 01:12:17,071 Take it all! 886 01:12:26,690 --> 01:12:30,346 I hope he can fully appreciate the complex bouquet! 887 01:12:30,346 --> 01:12:32,870 Load! Ready! Fire! 888 01:12:49,452 --> 01:12:51,845 It worked! He'’s down! 889 01:12:51,845 --> 01:12:54,631 Excellent swill! Hey you! 890 01:12:54,631 --> 01:12:57,547 I need a couple of barrels delivered for my next party! 891 01:13:14,825 --> 01:13:17,567 Water this rascal down! 892 01:13:21,962 --> 01:13:23,399 Load! 893 01:13:42,940 --> 01:13:44,420 Just a little bit more... 894 01:13:44,420 --> 01:13:45,899 and we'’ll knock him down into the lake! 895 01:13:47,684 --> 01:13:50,208 Finish him! 896 01:13:51,644 --> 01:13:53,429 Anymore left? 897 01:13:53,429 --> 01:13:55,126 We'’re out of barrels! 898 01:13:55,126 --> 01:13:56,562 What?! 899 01:14:14,058 --> 01:14:17,235 Step back! Let'’s get out of here! 900 01:14:22,980 --> 01:14:24,460 Come on! 901 01:14:27,419 --> 01:14:28,942 Look out! 902 01:14:28,942 --> 01:14:30,596 Aaaaa! 903 01:14:40,301 --> 01:14:42,347 Gerda! 904 01:15:24,432 --> 01:15:27,740 [ DRAMATIC MUSIC PLAYING ] 905 01:16:40,030 --> 01:16:42,902 [ SOMBER MUSIC PLAYING ] 906 01:17:01,573 --> 01:17:04,489 Kai, no, I can'’t believe she'’s gone! 907 01:17:04,489 --> 01:17:06,186 She was so brave! 908 01:17:06,186 --> 01:17:08,014 Aye, that she was! 909 01:17:08,014 --> 01:17:11,365 A braver lass never walked the face of the earth! 910 01:17:11,365 --> 01:17:15,500 And she deserved a far better fate than Davy Jones'’ locker! 911 01:17:15,500 --> 01:17:18,068 She saved us again! 912 01:17:18,068 --> 01:17:22,507 I hereby pronounce her Generalissimo Gerda! 913 01:17:28,295 --> 01:17:31,864 I never thanked her for everything she did for me. 914 01:17:31,864 --> 01:17:33,997 Thank you, Gerda. 915 01:17:33,997 --> 01:17:36,782 It'’s been my pleasure, Kai, don'’t mention it. 916 01:17:36,782 --> 01:17:43,441 Funny, I can almost still hear her sweet, kind, gentle voice. 917 01:17:43,441 --> 01:17:46,487 Me too! It'’s almost spooky-like. 918 01:17:46,487 --> 01:17:49,534 Did anyone think about jumping in there to go look for me? 919 01:17:49,534 --> 01:17:51,405 No, because there'’s no way... 920 01:17:51,405 --> 01:17:53,233 that you could have survived that fall. 921 01:17:53,233 --> 01:17:56,280 Actually, I might beg to differ. 922 01:17:56,280 --> 01:17:58,238 She'’s right! I'’ve gotta try anyway! 923 01:18:00,110 --> 01:18:02,155 Gerda! You'’re alive! 924 01:18:05,724 --> 01:18:08,988 I'’m so sorry I told you I didn'’t need you. 925 01:18:08,988 --> 01:18:14,428 Forgive me, please! You were right! I was so egotistical. 926 01:18:14,428 --> 01:18:17,693 From now on, you can call us Hansel and Gretel! 927 01:18:17,693 --> 01:18:19,433 It doesn'’t matter now! 928 01:18:19,433 --> 01:18:22,523 You'’re my family, although it'’s only a small one. 929 01:18:22,523 --> 01:18:25,265 It'’s all that matters.Brother! 930 01:18:25,265 --> 01:18:27,267 Hooray! Yes! 931 01:18:27,267 --> 01:18:30,706 Hahahaha! 932 01:18:37,147 --> 01:18:41,804 What makes me really confused is that how this fragile girl... 933 01:18:41,804 --> 01:18:44,894 can be such a brave solider at heart! 934 01:18:44,894 --> 01:18:48,898 You acted very insightfully from the very beginning... 935 01:18:48,898 --> 01:18:50,682 Your Majesty. 936 01:18:50,682 --> 01:18:54,686 Your Grandfather would have been really proud of you! 937 01:18:54,686 --> 01:18:56,166 You think so? 938 01:18:56,166 --> 01:18:59,343 Everyone thinks so! 939 01:18:59,343 --> 01:19:01,649 What should we do with them? Throw them into the lake? 940 01:19:01,649 --> 01:19:05,523 Why throw them into the lake? 941 01:19:05,523 --> 01:19:07,177 Throw them into the furnace! 942 01:19:07,177 --> 01:19:10,615 We'’ll put them all to work! 943 01:19:10,615 --> 01:19:16,447 Yay! Hooray! Union jobs! Hoooray! 944 01:19:22,105 --> 01:19:25,238 So this is what you asked the Wishing Stone to give you? 945 01:19:25,238 --> 01:19:28,981 To make the trolls present us with this huge pile of gold? 946 01:19:28,981 --> 01:19:33,246 Of course not! That must be King Arrog'’s gift! 947 01:19:33,246 --> 01:19:37,337 I think he'’s thankful that this whole story ended up well... 948 01:19:37,337 --> 01:19:38,904 and now we'’re sailing away! 949 01:19:38,904 --> 01:19:41,211 Tell me honestly, what you wished for... 950 01:19:41,211 --> 01:19:43,604 when you found the Wishing Stone? 951 01:19:43,604 --> 01:19:47,347 I wished for our parents to return. 952 01:19:47,347 --> 01:19:51,134 Unfortunately, the legend about the Wishing Stone was a lie. 953 01:19:52,657 --> 01:19:54,354 Ha-ha. 954 01:20:07,846 --> 01:20:10,718 [ SOFT MUSIC PLAYING ] 955 01:20:30,086 --> 01:20:32,828 [ MUSIC CONTINUES ] 956 01:20:50,671 --> 01:20:52,804 Father! 957 01:20:52,804 --> 01:20:54,675 Gerda!Kai! 958 01:20:54,675 --> 01:20:55,938 Kai!Gerda! 959 01:20:55,938 --> 01:20:57,853 We missed you! 960 01:21:17,916 --> 01:21:21,267 [ MUSIC PLAYING ] 961 01:21:40,852 --> 01:21:44,769 ♪ Don'’t get too close You don'’t want to get burned ♪ 962 01:21:44,769 --> 01:21:47,685 ♪ I wouldn'’t bet on this to work ♪ 963 01:21:47,685 --> 01:21:50,862 ♪ But play it cool and things can be turned yes ♪ 964 01:21:50,862 --> 01:21:54,344 ♪ You'’re in love and I won'’t tell you twice ♪ 965 01:21:54,344 --> 01:21:56,607 ♪ Don'’t try too hard That'’s my advice ♪ 966 01:21:56,607 --> 01:21:59,697 ♪ Be careful don'’t get caught between fire and ice ♪ 967 01:22:05,833 --> 01:22:09,228 ♪ Be careful don'’t get caught between fire and ice ♪ 968 01:22:13,232 --> 01:22:15,365 ♪ Hey look at him he'’s been falling for you ♪ 969 01:22:17,367 --> 01:22:19,586 ♪ He'’s been pretending not to care ♪ 970 01:22:19,586 --> 01:22:22,198 ♪ Just give him some more time I'’ve been there ♪ 971 01:22:22,198 --> 01:22:26,028 ♪ Love is like a game It can be a surprise ♪ 972 01:22:26,028 --> 01:22:28,813 ♪ You win his heart that is the prize ♪ 973 01:22:28,813 --> 01:22:32,991 ♪ Be careful don'’t get caught between fire and ice ♪ 974 01:22:37,822 --> 01:22:41,347 ♪ Be careful don'’t get caught between fire and ice ♪ 975 01:22:47,136 --> 01:22:50,226 ♪ Be careful don'’t get caught between fire and ice ♪ 976 01:22:50,226 --> 01:22:52,358 ♪ And when the sun is going to sleep ♪ 977 01:22:52,358 --> 01:22:54,186 ♪ He takes your heart'’s desire then ♪ 978 01:22:54,186 --> 01:22:58,016 ♪ Because it all creates the dreams ♪ 979 01:22:58,016 --> 01:23:01,150 ♪ Better be ready for a treat 980 01:23:01,150 --> 01:23:03,761 ♪ Just close your eyes and let love be ♪ 981 01:23:03,761 --> 01:23:06,851 ♪ The thing will be like what it seems ♪ 982 01:23:06,851 --> 01:23:11,551 ♪ If you dare to fly towards the northern lights ♪ 983 01:23:11,551 --> 01:23:17,427 ♪ Where the opposites do meet even fire and ice ♪ 984 01:23:17,427 --> 01:23:21,126 ♪ You came along I'’m the one who got burnt ♪ 985 01:23:21,126 --> 01:23:23,476 ♪ I wasn'’t sure you two could work ♪ 986 01:23:23,476 --> 01:23:26,392 ♪ You showed to me how things can be turned ♪ 987 01:23:26,392 --> 01:23:29,961 ♪ Love'’s like a game It can be a surprise ♪ 988 01:23:29,961 --> 01:23:32,790 ♪ I'’m glad I lost I learned how nice ♪ 989 01:23:32,790 --> 01:23:36,185 ♪ Opposites do meet even fire and ice ♪ 990 01:23:41,929 --> 01:23:45,455 ♪ Opposites do meet even fire and ice ♪ 991 01:23:45,455 --> 01:23:53,941 ♪ Opposites do meet even fire and ice ♪ 992 01:23:53,941 --> 01:23:55,987 ♪ When the sun is going to sleep ♪ 993 01:23:55,987 --> 01:23:58,381 ♪ He takes your heart'’s desires with him ♪ 994 01:23:58,381 --> 01:24:02,472 ♪ Because it all creates the dreams ♪ 995 01:24:02,472 --> 01:24:05,214 ♪ Better be ready for a treat 996 01:24:05,214 --> 01:24:07,520 ♪ Just close your eyes and let love be ♪ 997 01:24:07,520 --> 01:24:11,263 ♪ The thing will be like what it seems ♪ 998 01:24:11,263 --> 01:24:16,051 ♪ If you dare to fly towards the northern lights ♪ 999 01:24:16,051 --> 01:24:20,838 ♪ Where the opposites do meet even fire and ice ♪ 1000 01:24:27,366 --> 01:24:31,196 ♪ Where the opposites do meet even fire and ice ♪ 1001 01:24:36,549 --> 01:24:40,292 ♪ Where the opposites do meet even fire and ice ♪ 1002 01:24:45,863 --> 01:24:49,214 ♪ Where the opposites do meet even fire and ice ♪ 1003 01:24:54,785 --> 01:25:01,922 ♪ All opposites do meet even fire and ice ♪ 1004 01:25:01,922 --> 01:25:04,186 [ MUSIC CHANGES ] 68962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.