All language subtitles for Schinderhannes - Slavné historky zbojnické - Česká televize.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,840 --> 00:01:20,920 The General won with the rider Vojáček. 2 00:01:20,960 --> 00:01:26,760 It was an interesting combination: The soldier rides the General. 3 00:01:26,800 --> 00:01:34,680 I bet on Hope. She finished last, but it suited her very well. 4 00:01:36,880 --> 00:01:40,640 These boys are also betting on hope. 5 00:01:40,680 --> 00:01:44,760 There is little hope that someone threw away the winning ticket and went to choose… 6 00:01:44,800 --> 00:01:48,160 ... winning on an invalid ticket. 7 00:01:48,200 --> 00:01:51,320 But hope dies last... 8 00:01:51,360 --> 00:01:55,880 - Guys, aren't you at school? - There is no school on Saturday. 9 00:01:55,920 --> 00:02:01,320 -But I saw you here on Wednesday too. -That's possible. 10 00:02:01,360 --> 00:02:05,200 Do you know when compulsory school attendance was introduced in our country? 11 00:02:05,240 --> 00:02:06,200 No. 12 00:02:06,240 --> 00:02:12,360 - Do you know who introduced her? - I don't know, but she was probably pretty... 13 00:02:12,400 --> 00:02:21,480 Her name was Empress Maria Theresa and she was the Queen of Hungary. 14 00:02:21,520 --> 00:02:27,760 Marie Therese was interested in education and compulsory schooling. 15 00:02:27,800 --> 00:02:32,560 At the same time, far away on the banks of the Rhine... 16 00:02:32,600 --> 00:02:39,320 ... a son Jan was born in the family of Rasa Johan and peasant daughter Anna Marie. 17 00:02:39,360 --> 00:02:43,280 The year was 1778. 18 00:02:43,320 --> 00:02:49,960 There was a war, so men were either soldiers or robbers. 19 00:02:50,000 --> 00:02:57,320 When Jan was 8 years old, he became a soldier. 20 00:02:57,360 --> 00:03:10,120 Jan and his father Johan joined the imperial army in the city of Olomouc. 21 00:03:16,600 --> 00:03:22,600 When Jan was 24 years old, he was very famous. 22 00:03:23,320 --> 00:03:34,400 Schinderhannes = robber general was tried in France. 23 00:03:35,200 --> 00:03:40,480 People were very interested in the trial, that's why the court was in the concert hall... 24 00:03:40,520 --> 00:03:43,320 ... of the princely palace. 25 00:03:43,360 --> 00:03:56,440 He also performed in this palace Wolfgang Amadeus Mozart. 26 00:04:03,760 --> 00:04:12,480 I like playing "Don Juan" very much. I like to play, you'll see. 27 00:04:13,040 --> 00:04:16,680 Prague loved Mozart... 28 00:04:16,720 --> 00:04:21,720 In France, people were interested in the Schinderhannes trial. 29 00:04:22,480 --> 00:04:27,320 Tiso - the chief prosecutor has now finished reading the indictment. 30 00:04:27,360 --> 00:04:30,440 The trial was 2 days, the defendant did 35 crimes. 31 00:04:30,480 --> 00:04:34,160 Now the defendant will speak Jan Schinderhannes. 32 00:04:34,200 --> 00:04:36,640 Glorious judge! 33 00:04:36,680 --> 00:04:43,080 I do not have a large army like all the generals of the French Republic. 34 00:04:43,120 --> 00:04:50,240 I had a few men, less than 100 brave men. 35 00:04:50,280 --> 00:04:59,320 If I had more men I would have done heroic deeds like generals. 36 00:05:00,440 --> 00:05:04,400 It all started in Moravia, in Olomouc. 37 00:05:04,440 --> 00:05:10,720 In the pub, Jeník and his father met a man who was recruiting people for the war. 38 00:05:10,760 --> 00:05:14,160 Sign it, mate. 39 00:05:14,960 --> 00:05:18,520 can you write Can dad write? 40 00:05:18,560 --> 00:05:22,840 Dad can only write "We are fine, mom, we don't miss anything". 41 00:05:22,880 --> 00:05:27,440 You are a smart boy. Look around you. So drink. 42 00:05:53,640 --> 00:05:55,680 - Are you watching? - I'm watching. 43 00:05:55,720 --> 00:05:58,400 - Do you like it? - He likes it. 44 00:06:00,160 --> 00:06:07,960 Done? Phenomena. What are you writing, countryman?! 45 00:06:08,920 --> 00:06:14,640 "We're fine, mom, . . ." 46 00:06:14,680 --> 00:06:20,920 - Daddy can only write the whole thing. - Oh yeah. Keep drinking, you'll go to the horses. 47 00:06:20,960 --> 00:06:24,560 Look well, a soldier must know how to look. 48 00:06:24,600 --> 00:06:30,680 Then we'll fix it together for dad. Drink! 49 00:06:34,400 --> 00:06:41,440 One, two, one, two, one, two, one, two, one, two, one, two... 50 00:06:54,920 --> 00:06:57,840 - Jenick! - Yes, Dad. 51 00:06:57,880 --> 00:07:01,640 - I'm going to sleep. - I'll watch, dad. 52 00:07:01,680 --> 00:07:10,280 You don't have to watch, boy. No one will steal our debts. 53 00:07:12,360 --> 00:07:17,520 Franz! Tell me, how was it with Mary? 54 00:07:17,560 --> 00:07:22,120 You know what it was like. But I will marry Maria. 55 00:07:22,160 --> 00:07:25,840 We made a promise. Mary promised that he will forget about you. 56 00:07:25,880 --> 00:07:30,880 - Friend, are you getting married? - Yes. 57 00:07:30,920 --> 00:07:34,240 - Come on my breasts. - Ahhh... 58 00:07:53,680 --> 00:07:55,840 Hello. 59 00:07:56,720 --> 00:08:05,040 - Are you watching? - I'm looking, but there's nothing to see today. 60 00:08:05,080 --> 00:08:12,680 Right, one must be able to look. Ha ha ha... 61 00:08:29,120 --> 00:08:34,520 - What is it? Are you whistling because you're hungry? - Give daddy back the paper he wrote! 62 00:08:34,560 --> 00:08:42,480 - No! What is your father doing now? - He's aiming a gun at you... 63 00:08:42,520 --> 00:08:46,640 All right. There are two of you and I alone. 64 00:08:59,720 --> 00:09:07,960 Father and son went out into the world again. On the way they met the border patrol. 65 00:09:08,000 --> 00:09:14,160 Because they were carrying stolen military supplies, the father got 5 years in prison... 66 00:09:14,200 --> 00:09:18,760 ... and Jeník got spanked on the ass. 67 00:09:25,400 --> 00:09:30,120 - Is that you, Jenik? - Yes, Dad. 68 00:09:31,840 --> 00:09:34,240 Here! 69 00:09:36,920 --> 00:09:43,280 - Watch out, there's a guard there. - He's not coming, dad. 70 00:09:43,320 --> 00:09:46,760 Hairy Andula killed the guard. 71 00:09:46,800 --> 00:09:50,920 I, in turn, taught her to imitate the magistrate's signature. 72 00:09:50,960 --> 00:09:58,120 You're a good boy, Jenik. what are you doing boy 73 00:09:58,160 --> 00:10:05,280 - Back door, dad. - You are a really good boy, Jenik. 74 00:10:05,320 --> 00:10:08,480 It's nice of you to come. 75 00:10:18,920 --> 00:10:21,200 Done. 76 00:10:27,160 --> 00:10:32,400 Daddy, pay attention now. Hi! Hi! 77 00:10:34,720 --> 00:10:36,000 Phrr! 78 00:10:39,840 --> 00:10:42,800 You're pretty, baby... 79 00:10:50,720 --> 00:10:55,520 Daddy, I was really looking forward to seeing you. 80 00:11:00,160 --> 00:11:05,160 You are a really good boy, Jenik. 81 00:11:10,080 --> 00:11:14,040 Time went on... 82 00:11:14,080 --> 00:11:18,880 There were soldiers, then bandits, and then smugglers. 83 00:11:18,920 --> 00:11:25,000 It wasn't boring, but nothing was certain only prison... 84 00:11:25,040 --> 00:11:32,160 Jeník grew up and got into crime. 85 00:11:40,120 --> 00:11:43,800 Are you there, Jenic? 86 00:11:44,800 --> 00:11:48,840 There are more of us here, Dad. How do you do it? 87 00:11:48,880 --> 00:11:55,920 Just like you, boy. Your method is very famous in the Rhineland. 88 00:11:57,000 --> 00:12:01,200 Watch out for the guard! There's a guard there! 89 00:12:01,240 --> 00:12:06,520 The guard doesn't come anymore, her daughter killed her Hairy Andulas. 90 00:12:06,560 --> 00:12:11,880 Jůlinka is a very good girl. He is very good at throwing knives. 91 00:12:11,920 --> 00:12:17,880 Yesterday she hit a corporal in the back from 20 paces away. 92 00:12:17,920 --> 00:12:22,560 Watch out, here we go! Hi! Hi! 93 00:12:33,400 --> 00:12:35,960 You're pretty, baby... 94 00:12:43,440 --> 00:12:50,880 - Are you thirsty, daddy? - No. First of all, let's welcome you. 95 00:12:52,320 --> 00:13:00,280 - Boy, you've grown a lot. - I learned a lot, dad. 96 00:13:04,040 --> 00:13:07,080 This is "Red Fox", the leader of the mountain bandits... 97 00:13:07,120 --> 00:13:09,400 ... and "Log" is the leader of the lower bandits. 98 00:13:09,440 --> 00:13:12,600 What reward do you want? 99 00:13:14,200 --> 00:13:17,520 They will be looking for us for another 14 days. 100 00:13:17,560 --> 00:13:21,960 When they stop looking, we'll have a big feast at Graf's pub. 101 00:13:22,000 --> 00:13:25,120 - I invite you and my son. - Ah... 102 00:13:25,160 --> 00:13:29,240 - The son is a clever boy. - He can write too. 103 00:13:29,280 --> 00:13:31,520 - Write? - Ha ha. 104 00:13:31,560 --> 00:13:36,480 Jeník can do other things, he taught Miki, how to choke with one hand. 105 00:13:36,520 --> 00:13:42,800 Oh! You are a studious boy, Jenik. 106 00:13:42,840 --> 00:13:45,920 I can't do it yet, daddy. 107 00:13:45,960 --> 00:13:48,760 But I like how to rip the mouth open 2 fingers to the enemy. 108 00:13:48,800 --> 00:13:51,520 - Ha ha ha. - Watch out! 109 00:13:53,080 --> 00:13:59,160 This is Jůlinka, daughter of Fluffy Andula. 110 00:13:59,640 --> 00:14:01,640 Good evening. 111 00:14:01,680 --> 00:14:05,000 - Where is the guard? - PUSH. 112 00:14:06,960 --> 00:14:11,360 Be careful not to get dirty. 113 00:14:13,280 --> 00:14:16,000 You are nice, Jenik. 114 00:14:16,040 --> 00:14:19,080 can i accompany you It won't be safe here today. 115 00:14:19,120 --> 00:14:21,440 Yes, you can. 116 00:14:25,920 --> 00:14:29,080 - They look good together, don't they? - Yes. 117 00:14:29,120 --> 00:14:34,960 - Give him the money and let's go. - Why him? 118 00:14:35,000 --> 00:14:37,360 He helped us out of jail. 119 00:14:37,400 --> 00:14:45,360 Us? He helped his son out not us. We helped ourselves. 120 00:14:45,400 --> 00:14:54,320 Ha ha ha He's right, isn't he? Good luck, Dad. 121 00:14:54,360 --> 00:15:01,840 - Good luck, dad. Ha ha - You too. - We are alone again. 122 00:15:18,280 --> 00:15:24,240 - I like solitude. - Do you think they will come? - I like solitude. 123 00:15:24,280 --> 00:15:32,040 All right, Jůlinka. 124 00:15:36,640 --> 00:15:40,480 - We're late, Jenik. 125 00:15:57,200 --> 00:16:03,160 - But you weren't lazy, Jenik. Call me Schinderhannes. 126 00:16:03,200 --> 00:16:06,320 I made a mill with your guys warehouse and royal road. 127 00:16:06,360 --> 00:16:12,040 Your money is with my dad. 128 00:16:12,080 --> 00:16:17,800 I want daddy's money. You're smart, Jenik. 129 00:16:17,840 --> 00:16:22,320 We didn't teach you for nothing. 130 00:16:22,360 --> 00:16:27,400 Don't worry, Jenik. You will get money soon. 131 00:16:27,440 --> 00:16:31,280 Money is more important than blood right? 132 00:16:31,320 --> 00:16:38,400 Our money is with your dad so today you will pay. 133 00:16:40,360 --> 00:16:47,960 Pub! Pour to all who want to drink! To anyone who can stand it! 134 00:16:49,120 --> 00:16:50,840 Long live Schinderhannes! 135 00:16:51,120 --> 00:16:52,880 You're smart, Jenik. 136 00:16:52,920 --> 00:16:56,640 Will you work with me or do you want to steal and drink with Liška? 137 00:16:56,680 --> 00:17:06,720 - I still have to watch... - Look, Jenick, look. 138 00:17:13,520 --> 00:17:19,320 I have to go now, Jenik. I'm pregnant, I can't help you. 139 00:17:19,360 --> 00:17:25,120 Thank you, Jůlinka, but I don't need a knife. I'll just watch. 140 00:17:25,160 --> 00:17:30,720 Look, Jeník, and watch yourself. I will look after myself. 141 00:17:30,760 --> 00:17:35,920 - It will be a girl, she is calm and nice. - It's going to be a boy! 142 00:17:45,360 --> 00:17:48,400 The guy alone is like no guy. 143 00:17:48,440 --> 00:17:52,400 I'm not a man yet, there are bigger men. 144 00:17:52,440 --> 00:17:58,360 - But you will be a man. where are you looking - Nowhere. 145 00:17:58,400 --> 00:18:01,400 what do you see 146 00:18:01,760 --> 00:18:07,400 A young and beautiful girl, black as a raven. 147 00:18:07,440 --> 00:18:12,960 Two predators - guys are interested and are far away. 148 00:18:13,000 --> 00:18:21,880 The girl gives hope to both guys and blood flows. 149 00:18:21,920 --> 00:18:25,760 The black girl will be free. 150 00:18:25,800 --> 00:18:31,240 You see well, Jenik. But it's early for guys. 151 00:18:31,280 --> 00:18:34,720 They're looking here, Mariano. 152 00:18:34,760 --> 00:18:41,160 I like people watching. Even the predators are watching. 153 00:18:41,200 --> 00:18:45,080 What do you think, Mariano. 154 00:18:54,160 --> 00:18:57,200 I'm starting to like it here. 155 00:18:57,520 --> 00:18:58,960 Without! 156 00:19:00,080 --> 00:19:07,960 I haven't danced with a black girl in half a year. Can I, Jenika? 157 00:19:08,720 --> 00:19:12,200 Let's start, Jenik. 158 00:19:27,840 --> 00:19:37,720 Mariana, she was here and she is there... Your Mariana... 159 00:19:37,760 --> 00:19:45,000 - We were talking about you. - I don't understand. 160 00:19:45,040 --> 00:19:54,440 Mariana said she longed for rusty love. He's been wanting you for a year. 161 00:19:56,040 --> 00:20:02,360 Year? Just a year... 162 00:20:02,920 --> 00:20:08,720 She's a young girl, she didn't know before what is desire Wait. 163 00:20:08,760 --> 00:20:14,160 What was she doing with you? 164 00:20:14,200 --> 00:20:24,120 She said if Liška notices, that she is no longer a little girl. 165 00:20:25,040 --> 00:20:27,040 It's beautiful to listen to. 166 00:20:27,080 --> 00:20:34,280 She also said if Liška notices, that I already have a figure. 167 00:20:42,880 --> 00:20:45,880 Did she really say that? 168 00:20:45,920 --> 00:20:57,840 She is a very nice girl, she has a figure. Her character desires your character. 169 00:20:57,880 --> 00:21:03,640 - I'm counting on you. - I'm not with you. 170 00:21:08,920 --> 00:21:12,320 I'm glad you're sitting alone, Jenik. 171 00:21:12,360 --> 00:21:16,200 Shall we kiss now or shall we talk? 172 00:21:16,240 --> 00:21:21,600 I came to see you. It will start shortly. 173 00:21:21,640 --> 00:21:23,880 What will it be like? 174 00:21:23,920 --> 00:21:29,280 Very bad. There was a lot of drinking and little eating. And for a long time nothing happened. 175 00:21:29,320 --> 00:21:34,120 - Put your hand on my heart. - To the heart? 176 00:21:34,160 --> 00:21:43,440 First he dies of his heart. Hold your hand tight, it's about to begin. Won't you fight? 177 00:21:43,480 --> 00:21:46,720 No, I'll be watching. 178 00:22:08,120 --> 00:22:10,440 Aaaah! Aaaah! 179 00:23:55,200 --> 00:23:59,000 Damn! Hergot! 180 00:24:11,360 --> 00:24:15,760 - It's over, let me go. - That's a shame. 181 00:24:15,800 --> 00:24:20,720 Now you have another job. Go. 182 00:24:48,080 --> 00:24:53,120 - Mickey is dead. - Do you need a man? 183 00:24:53,160 --> 00:24:57,520 - You are mine. what is your name - Adam. 184 00:24:57,560 --> 00:25:02,760 - Where are you from? - From Prešpurk, former hussar. 185 00:25:02,800 --> 00:25:08,760 Red Fox, he always had good shoes. 186 00:25:08,800 --> 00:25:13,280 He only shot at officers who had a big leg like him. 187 00:25:13,320 --> 00:25:15,280 Your shoes will be a little bigger. 188 00:25:15,320 --> 00:25:19,920 I'll shoot another pair of shoes. come with me 189 00:25:20,480 --> 00:25:23,880 Go up! 190 00:25:27,480 --> 00:25:33,960 I don't want to hear anymore that someone belongs to someone else! 191 00:25:37,280 --> 00:25:43,880 Now it will be just me. This is my representative Adam. 192 00:25:43,920 --> 00:25:50,440 When the cops, soldiers, and gendarmes find out, they'll be looking for us. 193 00:25:50,480 --> 00:25:56,080 This will be their time. Then our time will come again. 194 00:25:56,120 --> 00:26:00,400 - Who will pay for all this? - Log and Fox. 195 00:26:00,440 --> 00:26:02,160 Ha ha ha... 196 00:26:02,800 --> 00:26:05,200 - Are you ready? - Yes. 197 00:26:05,240 --> 00:26:09,120 - I don't want to see any sharp weapon! - Why not? 198 00:26:09,160 --> 00:26:13,440 They need training, Adam. 199 00:26:19,080 --> 00:26:20,800 (Beeps.) 200 00:26:25,120 --> 00:26:28,920 Quick, boys, quick! 201 00:26:28,960 --> 00:26:31,800 Wait! No, look. Keep going. 202 00:26:31,840 --> 00:26:34,480 Adam! Adam! 203 00:26:35,800 --> 00:26:37,320 Quick! Quick! 204 00:26:41,720 --> 00:26:46,480 That's for the winners, bring the losers up to me. 205 00:26:46,520 --> 00:26:52,160 - Help, guys, help. - Hand, hand! 206 00:26:59,320 --> 00:27:03,320 Go away, give it to me! 207 00:27:05,480 --> 00:27:07,640 Aaaah! 208 00:27:09,400 --> 00:27:16,560 - Aaaah! Aaaah! - Ouch! Oh! 209 00:27:19,440 --> 00:27:22,160 That's how it fights! 210 00:28:58,520 --> 00:29:00,840 Come on! 211 00:29:04,680 --> 00:29:09,680 Leave it! Come on! 212 00:29:10,400 --> 00:29:15,680 Everyone has to lose sometimes! Next time the others will lose. 213 00:29:15,720 --> 00:29:19,240 I forbid you to treat your wounds and change your shirts! 214 00:29:19,280 --> 00:29:24,760 Now you will go to the farm, the factory and the mill! 215 00:29:38,880 --> 00:29:41,720 You give them this paper! 216 00:29:45,320 --> 00:29:56,000 Acknowledging them will ensure our protection and peaceful sleep when we… 217 00:29:56,040 --> 00:30:03,560 ... will submit regular benefits. 218 00:30:04,520 --> 00:30:11,120 - Who will we protect them from? - In front of us. 219 00:30:20,720 --> 00:30:31,600 You knock on their door, they will understand very quickly. Departure! 220 00:30:31,640 --> 00:30:36,560 You stay here! I said "leave"! 221 00:30:38,280 --> 00:30:45,120 Adam to make us all pay we raid Periles next week. 222 00:30:45,160 --> 00:30:48,360 We can ambush Hofbauer. 223 00:30:48,400 --> 00:30:55,440 No. Periles is Jewish and supplies to the French. 224 00:30:55,480 --> 00:31:02,920 Then we will be famous all over Germany. We need them to know about us. 225 00:31:02,960 --> 00:31:09,480 Adam, guys need to try to fight under our leadership! 226 00:31:09,520 --> 00:31:12,240 (Gunshots!) 227 00:31:15,200 --> 00:31:17,520 We discovered a military patrol! 228 00:31:17,560 --> 00:31:21,040 - How many are there? - About ten. 229 00:31:21,080 --> 00:31:27,880 You can probably do it yourself. Show them the "cuckoos". 230 00:31:31,400 --> 00:31:35,680 - Let's go! Let's go! - Cuckoo! 231 00:31:36,000 --> 00:31:41,400 Shoot! Forward! Forward! 232 00:31:42,520 --> 00:31:45,600 - Cuckoo! - Watch out from the left! 233 00:32:00,320 --> 00:32:01,840 Cuckoo! 234 00:32:10,400 --> 00:32:12,280 Cuckoo! 235 00:32:25,000 --> 00:32:33,200 - Do you want to beat or surrender? - I give up, I don't like war anymore. 236 00:32:35,680 --> 00:32:38,920 Climb up and peep! 237 00:32:43,240 --> 00:32:49,320 Good. Cuckoo! Cuckoo! 238 00:32:56,360 --> 00:32:58,280 Cuckoo! 239 00:33:04,400 --> 00:33:07,240 Cuckoo! 240 00:33:12,880 --> 00:33:24,920 Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! 241 00:33:41,920 --> 00:33:46,360 - What were you looking for here? - We have been looking for our regiment for 20 days, sir. 242 00:33:46,400 --> 00:33:51,280 You won't find the regiment anymore. But you can decide. 243 00:33:51,320 --> 00:33:57,040 Will you join us or want to hang on the oak tree? 244 00:33:57,080 --> 00:34:05,400 That's an easy decision. I personally like to change commanders. 245 00:34:19,680 --> 00:34:22,240 - And you? - Also. 246 00:34:24,040 --> 00:34:27,240 - And you? - Also. 247 00:34:28,200 --> 00:34:31,840 - What about you? - You are a pig! 248 00:34:32,080 --> 00:34:36,520 Excuse me, sir. The captain is rude. 249 00:34:36,560 --> 00:34:40,520 He loses everywhere, so he's in a bad mood. 250 00:34:40,560 --> 00:34:44,160 The captain has a very sad face... 251 00:34:44,200 --> 00:34:52,240 We punch his face between the eyes. Whoever moves it further wins. 252 00:34:54,400 --> 00:34:56,520 Corporal, you won't! 253 00:34:56,560 --> 00:35:01,840 I'm very happy to do it, I've been waiting for it 3 years, Captain. 254 00:35:01,880 --> 00:35:10,600 Wait! I don't want a pig here, go next door. Then you tell me the result. 255 00:35:44,680 --> 00:35:46,320 Other. 256 00:35:54,920 --> 00:35:57,440 Sir, I'm still first. 257 00:35:57,480 --> 00:36:01,520 What are we going to do with the captain? Shall we hang him? 258 00:36:01,560 --> 00:36:07,920 No, the captain won't talk about it, let him go Me too. 259 00:36:08,640 --> 00:36:11,640 Take off his shoes, he has the same foot as me. 260 00:36:15,080 --> 00:36:20,360 Sir, I'm the second, but the last to take him in headfirst. 261 00:36:30,520 --> 00:36:35,240 You'll win next time, you'll have your chance soon. 262 00:36:35,280 --> 00:36:40,760 I have the best connections with the military. 263 00:37:19,440 --> 00:37:22,400 Periles, today is not going to work out for you. 264 00:37:22,440 --> 00:37:26,000 To the car! 265 00:37:26,040 --> 00:37:29,160 Do you take this for war or is it an ambush? 266 00:37:29,200 --> 00:37:31,680 Choose yourself. 267 00:37:31,720 --> 00:37:38,160 You're a good man, take care of your boys, I'll help my boys. 268 00:37:38,200 --> 00:37:46,320 - A Jew must not pick up a rifle. - But you can. Come on! 269 00:37:46,680 --> 00:37:55,360 I really like rich Jews. Look, Periles, I trust you. Look out! 270 00:38:02,480 --> 00:38:08,800 If it's an assault, the law is on our side. 271 00:38:08,840 --> 00:38:15,960 Law? So send someone to ask the law for help. 272 00:38:16,000 --> 00:38:19,520 - Are you kidding me? - No. 273 00:38:19,560 --> 00:38:26,960 - Johan, run to the magistrate. - Ha ha ha. 274 00:38:35,840 --> 00:38:39,320 Mr. Magistrate! Mr. Magistrate! 275 00:38:39,360 --> 00:38:43,440 - What happened? - Ambushed, sound the alarm! 276 00:38:43,480 --> 00:38:47,520 - Who did they raid? - Schinderhannes ambushed Periles. 277 00:38:47,560 --> 00:38:50,640 A Christian church doesn't ring bells because of Jews. 278 00:38:50,680 --> 00:38:51,800 But they have guns. 279 00:38:51,840 --> 00:38:56,120 Enough! Catholics will not help To the Jews! 280 00:38:56,160 --> 00:38:58,040 Mr. Magistrate.. 281 00:39:02,160 --> 00:39:08,680 . 282 00:39:08,720 --> 00:39:14,440 - Will it be a nice general uniform? - I don't know, the yellow is too visible. I want to be seen well! 283 00:39:17,120 --> 00:39:20,520 Why not yellow? 284 00:39:23,800 --> 00:39:32,120 Thank you for your help. That's your reward. 285 00:39:36,280 --> 00:39:41,920 Periles, you will still beg... 286 00:39:41,960 --> 00:39:49,160 In a month you will have a full warehouse, I will come! 287 00:39:51,960 --> 00:39:53,720 Are they coming? 288 00:39:53,760 --> 00:39:59,200 Catholics don't help Jews, Dad. 289 00:39:59,240 --> 00:40:06,960 You see, Periles, that's the law. I wanted your help. 290 00:40:07,000 --> 00:40:12,120 Adam, bring the guys! Jews will be on the right, Christians on the left. 291 00:40:12,160 --> 00:40:19,360 The horses will stay here. You need a car for shopping. So fast! 292 00:40:20,920 --> 00:40:25,360 Yellow would make a nice captain's uniform, wouldn't it? 293 00:40:25,720 --> 00:40:29,560 They will pull the wagon all the way to Vágner's farm, where they will take the horses. 294 00:40:29,600 --> 00:40:34,760 - We have a contract with Vágner. - Yes, it will be the first installment. 295 00:40:34,800 --> 00:40:38,840 On the way, give the package to the magistrate and this package to the police station. 296 00:40:38,880 --> 00:40:40,800 What should I say? 297 00:40:40,840 --> 00:40:48,240 I invite them to Hrádek, we will play cards. They don't need money, they win. Without! 298 00:40:50,160 --> 00:40:54,320 Ha ha ha... 299 00:40:57,640 --> 00:41:04,120 - Well... - Ha ha ha. 300 00:41:17,920 --> 00:41:27,200 - You are very lucky, Mr. Magistrate. - I win here, you out. 301 00:41:27,240 --> 00:41:31,360 That is correct. I'm hungry, daddy! 302 00:41:35,920 --> 00:41:43,160 - The roast is served from the right, dad. - Sorry, Jenic. 303 00:41:44,280 --> 00:41:49,400 Give it to the magistrate first. 304 00:41:54,280 --> 00:41:57,320 Oh, beautiful meat. 305 00:41:58,080 --> 00:42:04,520 Dad understands meat, catches stray animals. 306 00:42:06,160 --> 00:42:13,360 But that's a ram from Vagner, he gives us fresh meat every 2nd day. 307 00:42:13,400 --> 00:42:17,360 - Nice, isn't it? - Commendable. 308 00:42:17,400 --> 00:42:25,960 what is Don't like it? Thank you, dad. 309 00:42:30,960 --> 00:42:36,080 What are your next plans Schinderhannes? 310 00:42:36,120 --> 00:42:39,840 - I'm waiting for my son to be born. - Yes? 311 00:42:39,880 --> 00:42:43,480 - She's a daughter, Jeník. - Um. 312 00:42:43,520 --> 00:42:49,800 - Maybe you will have a son, Jeník. - Maybe 2 sons. 313 00:42:50,360 --> 00:42:51,560 Wait here. 314 00:42:56,400 --> 00:42:59,000 General! 315 00:43:05,960 --> 00:43:10,200 The army is mounted for the evening order. 316 00:43:10,240 --> 00:43:11,640 how was the day 317 00:43:11,680 --> 00:43:16,720 20 horses, 10 bags of flour, a mail wagon and 1 prisoner. 318 00:43:16,760 --> 00:43:20,880 - I want to see him! - Let him go! 319 00:43:25,760 --> 00:43:30,760 - What were you looking for? - I want to come to you. 320 00:43:30,800 --> 00:43:33,320 - Can you shoot? - I can. 321 00:43:33,360 --> 00:43:39,320 So shoot me. So shoot! 322 00:43:42,200 --> 00:43:44,440 You are slow. 323 00:43:45,720 --> 00:43:49,600 - Do you have the strength? - I have. 324 00:43:49,640 --> 00:43:51,480 So come on. 325 00:43:58,400 --> 00:44:00,640 - Throw me out the window! - How? 326 00:44:00,680 --> 00:44:06,440 - As you wish. - Aaaah! Aaaah! Aaaah! 327 00:44:11,440 --> 00:44:21,240 No men are born today, only women. We only have sheep and women. 328 00:44:23,400 --> 00:44:27,080 - Stop! Where are you going! - Stop! Get out! 329 00:44:27,120 --> 00:44:30,920 I'm already out! Leave it! 330 00:44:40,000 --> 00:44:44,040 Well, you can fall... 331 00:44:44,080 --> 00:44:50,960 I can do it all, but you have to show me how to do it, General. 332 00:44:51,000 --> 00:44:53,400 - Throw me out the window! - How? 333 00:44:53,440 --> 00:44:58,200 - As you wish. - What are you talking about? 334 00:45:02,480 --> 00:45:05,880 You learn fast. 335 00:45:07,680 --> 00:45:11,200 - Do you have the courage? - I have. 336 00:45:12,520 --> 00:45:17,360 So take your first paycheck. 337 00:45:28,400 --> 00:45:33,280 Thanks, but that's a lot of money. 338 00:45:33,320 --> 00:45:37,560 - What's your name? - Jakub Bém, sir. 339 00:45:49,000 --> 00:45:52,520 - Periles, open! - Who is he? 340 00:45:52,560 --> 00:45:54,360 Your destiny. 341 00:46:03,640 --> 00:46:06,720 Drop your weapons! 342 00:46:12,200 --> 00:46:15,920 The law is on our side. 343 00:46:15,960 --> 00:46:20,040 Schinderhannes, you will be shot on the spot. 344 00:46:20,080 --> 00:46:24,240 - What God does, He does well. - Go! 345 00:46:27,240 --> 00:46:31,400 - Can I say goodbye to my friend? - Quick! 346 00:46:31,440 --> 00:46:36,760 I taught you a little. do you remember 347 00:46:36,800 --> 00:46:38,640 Stand back! 348 00:46:43,480 --> 00:46:49,160 - Send them back! Come on! - Back! 349 00:46:49,520 --> 00:46:58,520 Periles, bring the straw out! Quick! You three run in! Come on! 350 00:46:58,560 --> 00:47:08,200 Do it! Put the straw here! Go inside quickly! 351 00:47:08,880 --> 00:47:13,440 You close the door! 352 00:47:29,760 --> 00:47:37,720 Light the straw! The soldiers are cold there. 353 00:47:37,760 --> 00:47:43,160 Do it or I'll shoot your hands off and you'll blow! 354 00:47:53,480 --> 00:48:01,280 This is the gun for you. You shot yourself in the eye, that's the best. 355 00:48:08,080 --> 00:48:11,720 It's a shame, but there were a lot of them. 356 00:48:11,760 --> 00:48:13,080 (Shot.) 357 00:48:20,600 --> 00:48:23,640 He can listen, he was an honest officer. 358 00:48:23,680 --> 00:48:29,200 He was a coward, he killed Jakub and ran away. 359 00:48:29,240 --> 00:48:34,800 We have to get out of here Adam they will look for us. 360 00:48:34,840 --> 00:48:39,880 When we come back we will be famous. Open the door! 361 00:48:42,200 --> 00:48:43,720 Do it! 362 00:48:46,680 --> 00:48:53,880 They looked for them but did not find them. No one turned in the robbers. 363 00:48:53,920 --> 00:49:00,080 Schinderhannes paid the people more than the city. 364 00:49:00,840 --> 00:49:08,520 The gendarmes hanged an unknown person as a warning near Hrádek. 365 00:49:08,560 --> 00:49:12,080 One did not hang there long. 366 00:49:12,120 --> 00:49:17,000 Schinderhannes had a ball at Hrádek, to celebrate his half year birthday... 367 00:49:17,040 --> 00:49:19,400 ... of his daughter Jůlie. 368 00:49:19,440 --> 00:49:24,480 Schinderhannes invited all the important people from the area. 369 00:49:29,160 --> 00:49:32,280 Her name is Jůlinka! 370 00:49:36,160 --> 00:49:43,560 Go to sleep. Good night, Jůlinky. The ball begins... 371 00:50:06,600 --> 00:50:08,560 Adam! 372 00:50:10,720 --> 00:50:12,880 Who didn't come? 373 00:50:12,920 --> 00:50:16,640 Krautner, Halbich, Kaktur and the magistrate. 374 00:50:16,680 --> 00:50:20,080 - Send fire guys there. - Set it on fire? 375 00:50:20,120 --> 00:50:24,920 Fire. We will wait for the magistrate until midnight. What stock do we have? 376 00:50:24,960 --> 00:50:29,040 Alcohol for a month, meat for a week. It will be a good ball. 377 00:50:29,080 --> 00:50:32,320 - Are the guys ready? - Yes. 378 00:50:32,360 --> 00:50:36,320 Silence! Make room! 379 00:50:38,640 --> 00:50:44,840 You are our friends, that's why you haven't seen us fight yet. 380 00:50:44,880 --> 00:50:51,720 Today you will see how our guys fight the enemies. 381 00:50:56,440 --> 00:50:58,400 Aaaah! 382 00:51:00,760 --> 00:51:02,360 Aaaah! Aaaah! 383 00:51:18,680 --> 00:51:22,080 Schinderhannes! Come here! 384 00:51:22,400 --> 00:51:27,360 The French police requested the help of our gendarmes. 385 00:51:27,400 --> 00:51:31,080 - When? - I don't know, maybe tonight. 386 00:51:31,120 --> 00:51:36,520 100 soldiers are coming here from the Rhine and another regiment is on standby. 387 00:51:36,560 --> 00:51:40,040 I'm afraid you'll lose. 388 00:51:40,840 --> 00:51:41,760 Ah! 389 00:51:42,520 --> 00:51:44,640 Where will you hide? 390 00:51:44,680 --> 00:51:48,320 To the Imperial Army, they won't find me there. 391 00:51:48,360 --> 00:51:53,560 I agree, you have to hide in Baden for 1 year. 392 00:51:53,600 --> 00:51:56,600 They posted a reward of 10,000 guilders for you. 393 00:51:56,640 --> 00:51:58,920 I'll hide, but what about the guys? 394 00:51:58,960 --> 00:52:02,080 They posted the reward only for you and Adam. 395 00:52:02,120 --> 00:52:07,880 These guys have no name. They just change clothes. 396 00:52:15,000 --> 00:52:18,400 Take it, please. 397 00:52:41,080 --> 00:52:49,200 - Say hello to Prešpurk, Adam. - This cannot be the end, General. 398 00:52:49,520 --> 00:52:52,640 Thank you, dad. 399 00:52:55,200 --> 00:53:00,120 Today there will be fire everywhere. 400 00:53:12,240 --> 00:53:17,000 In fire there is power and oblivion. See you in a year, Adam. 401 00:53:17,040 --> 00:53:20,600 We will be even stronger... 402 00:53:49,600 --> 00:53:55,800 - What's your name? - Jakub Bém. 403 00:53:55,840 --> 00:53:59,000 You sign it. 404 00:53:59,040 --> 00:54:03,800 - Where is the money? - Here. 405 00:54:03,840 --> 00:54:06,440 Tie him up! 406 00:54:07,480 --> 00:54:15,440 Captain, I remember the soldiers burning. I know who set the soldiers on fire. 407 00:54:15,480 --> 00:54:17,480 I can show him... 408 00:54:17,520 --> 00:54:22,920 Tie his mouth and feet! Sit and watch. 409 00:54:22,960 --> 00:54:27,200 Schinderhannes, you will not testify here! 410 00:54:27,240 --> 00:54:34,080 They will take you to the border, where the French executioner is waiting for you. 411 00:54:34,120 --> 00:54:45,000 The French invented a new thing it's called the guillotine. 412 00:54:52,480 --> 00:54:55,080 Mr. Magistrate! 413 00:54:55,960 --> 00:55:01,080 Have a seat, Mr. Magistrate. how much did you say 414 00:55:01,120 --> 00:55:07,600 10 thousand gold, Captain. Even half is a lot of money. 415 00:55:07,640 --> 00:55:15,800 - And Adam? - Adam is in jail. Then I'll take him. 416 00:55:53,720 --> 00:55:59,600 It's cold. Don't be sick. 417 00:57:10,960 --> 00:57:18,280 Schinderhannes died in the morning with a smile on his face. 418 00:57:18,320 --> 00:57:26,320 His only regret was that he could not wear his general's uniform. 419 00:57:26,360 --> 00:57:30,400 He died a famous hero. 420 00:57:30,440 --> 00:57:36,760 The bells were ringing, there were many people everywhere... 421 00:57:36,800 --> 00:57:41,000 His last words are recorded. 422 00:57:41,040 --> 00:57:45,640 "I deserve to die, my friends don't". 423 00:57:45,680 --> 00:57:51,000 That's how the general ended up with the smallest army in the world. 424 00:57:51,040 --> 00:57:55,640 Schinderhannes had few soldiers, but good luck. 425 00:57:55,680 --> 00:58:01,400 Mainz, November 21, 1802. 426 00:58:01,440 --> 00:58:08,000 Mozart's melodies are played all the time... 35032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.