All language subtitles for S08 Episode 22 Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,445 --> 00:00:13,213 [Toca "Morning Mood" de Grieg] 2 00:00:13,280 --> 00:00:16,016 -Ontem à noite em "Afeto Vila EUA"... 3 00:00:16,083 --> 00:00:18,785 ♪♪ 4 00:00:18,852 --> 00:00:20,554 ...mais um dia no paraíso... 5 00:00:20,621 --> 00:00:22,522 -Ei, nunca vimos você tudo isso... 6 00:00:22,589 --> 00:00:24,458 -Feliz e merda. -...feliz e merda, mano. 7 00:00:24,524 --> 00:00:26,093 [Ambos riem] 8 00:00:26,159 --> 00:00:28,095 ♪♪ 9 00:00:28,161 --> 00:00:30,130 -...um dia de amor e harmonia. 10 00:00:30,197 --> 00:00:31,532 -Estou brincando muito com você, tipo... 11 00:00:31,598 --> 00:00:32,766 [Ambos riem] 12 00:00:32,833 --> 00:00:34,968 -[Ecoando] Eu adoro isso. 13 00:00:35,035 --> 00:00:36,537 -Há uma caixa de correio ali. 14 00:00:36,603 --> 00:00:38,538 -Então chegou a correspondência... [A música distorce, para] 15 00:00:38,605 --> 00:00:40,007 -O que é isso? 16 00:00:40,073 --> 00:00:42,409 -♪ Retornar ao remetente ♪ 17 00:00:42,476 --> 00:00:43,677 -Ah, merda. -Merda! 18 00:00:43,744 --> 00:00:46,380 [Todos "ohh"] -♪ Retornar ao remetente ♪ 19 00:00:46,446 --> 00:00:47,548 -[Suspiros] 20 00:00:47,614 --> 00:00:49,850 -...e rasgou as Villas... 21 00:00:49,917 --> 00:00:52,619 -A merda está prestes a acontecer. -O que é isso? 22 00:00:52,686 --> 00:00:54,621 -...em...pedaços. 23 00:00:54,688 --> 00:00:56,990 -♪ Ela escreveu sobre isso ♪ -Agora vai ficar tão ruim. 24 00:00:57,057 --> 00:00:58,825 [Ecoando] Ohh! -♪ Retornar ao remetente ♪ 25 00:00:58,892 --> 00:01:00,260 -[Chorando] 26 00:01:00,327 --> 00:01:03,463 -Foda-se ele. -♪ Endereço desconhecido ♪ 27 00:01:03,530 --> 00:01:04,831 -Merda é brutal. 28 00:01:04,898 --> 00:01:06,533 -♪ Esse número não existe ♪ -[Chorando] 29 00:01:06,600 --> 00:01:08,302 -Eu sinto, tipo, culpa. Eu me sinto horrível, 30 00:01:08,368 --> 00:01:09,570 -♪ Essa zona não existe ♪ 31 00:01:09,636 --> 00:01:10,904 -[Chorando] É uma merda. 32 00:01:10,971 --> 00:01:12,906 -Essa merda é, tipo, dor discreta. 33 00:01:12,973 --> 00:01:14,174 Tipo, discreto me esmagando. 34 00:01:14,241 --> 00:01:16,476 -♪ Ah, devolva ao remetente ♪ 35 00:01:16,543 --> 00:01:18,512 -[Fungando] 36 00:01:18,578 --> 00:01:20,681 -♪ Retornar ao remetente ♪ 37 00:01:20,747 --> 00:01:23,050 [A música distorce, desaparece] 38 00:01:23,116 --> 00:01:24,484 [Música dramática toca] 39 00:01:24,551 --> 00:01:26,053 -Esta noite... 40 00:01:26,119 --> 00:01:28,588 ♪♪ 41 00:01:28,655 --> 00:01:30,824 -Casa Amor é o melhor... 42 00:01:30,891 --> 00:01:32,826 [Ecoando] ...teste de relacionamento. 43 00:01:33,827 --> 00:01:35,829 -...mundos colidem... 44 00:01:35,896 --> 00:01:38,799 -[Ecoando] Agora é a hora para você fazer uma escolha... 45 00:01:38,865 --> 00:01:40,133 se você quiser ficar com o menino 46 00:01:40,200 --> 00:01:42,402 você está atualmente juntamente com... 47 00:01:42,469 --> 00:01:45,606 ou casal com um dos novos garotos. 48 00:01:45,672 --> 00:01:47,541 Se você ficar no seu casal 49 00:01:47,608 --> 00:01:50,744 e ele entra com um das meninas da Casa Amor, 50 00:01:50,811 --> 00:01:53,246 você vai ficar solteiro e vulneráveis. 51 00:01:53,313 --> 00:01:54,815 ♪♪ 52 00:01:54,881 --> 00:01:59,686 -...e é hora de você para ter o seu... 53 00:01:59,753 --> 00:02:01,922 [Ecoando] ... digamos. 54 00:02:01,989 --> 00:02:04,524 ♪♪ 55 00:02:04,591 --> 00:02:06,860 Bem-vindo ao "Affection Village EUA". 56 00:02:06,927 --> 00:02:10,430 No início desta noite, os Villas e A Casa Amor trocou postais. 57 00:02:10,497 --> 00:02:12,032 Ei, ei, meninas, 58 00:02:12,099 --> 00:02:15,235 alguém deve ter acidentalmente jogou o seu no lixo. 59 00:02:15,302 --> 00:02:17,237 Mas não se preocupe - eu encontrei, 60 00:02:17,304 --> 00:02:20,073 colei de volta, e fixei na geladeira. 61 00:02:20,140 --> 00:02:21,842 De nada. 62 00:02:21,908 --> 00:02:23,276 -Você quer saber algo sobre mim? 63 00:02:23,343 --> 00:02:24,945 -Eu adoraria saber algo sobre você. 64 00:02:25,012 --> 00:02:27,214 -Alguma coisa constrangedora? -Claro. 65 00:02:27,280 --> 00:02:29,082 -Eu pensei eu não ia passar, 66 00:02:29,149 --> 00:02:31,351 tipo, quinta série, porque eu simplesmente não escutei. 67 00:02:31,418 --> 00:02:33,820 -Hum-hmm. -Acabei passando. 68 00:02:33,887 --> 00:02:35,722 E isso é, honestamente, um grande motivo 69 00:02:35,789 --> 00:02:37,724 por que eu queria entrar escola de enfermagem 70 00:02:37,791 --> 00:02:39,860 e provar para mim mesmo que... -Que você consegue. 71 00:02:39,926 --> 00:02:42,796 -...Eu fui inteligente o suficiente e capaz de fazer isso. 72 00:02:42,863 --> 00:02:43,997 -Parabéns para você. 73 00:02:44,064 --> 00:02:46,433 -Mas, tipo, eu sinto que... 74 00:02:46,500 --> 00:02:49,369 Ah. [Risos] 75 00:02:49,436 --> 00:02:50,771 -[Risos] 76 00:02:50,837 --> 00:02:52,305 -Gosto quando você faz isso. 77 00:02:52,372 --> 00:02:58,445 Eu sinto que Dylan é alguém que Eu podia me ver caindo. 78 00:02:58,512 --> 00:03:03,350 É fácil e é fácil ser vulnerável com ele. 79 00:03:03,417 --> 00:03:07,754 Eu definitivamente poderia ver nós trabalhando fora disso. 80 00:03:07,821 --> 00:03:10,424 -De qualquer forma, podemos continuar com isso. -OK. 81 00:03:13,894 --> 00:03:15,462 -Mwah! 82 00:03:15,529 --> 00:03:16,863 [Insetos cantando] 83 00:03:16,930 --> 00:03:19,766 -Corbin esqueceu completamente sobre Kenzie. 84 00:03:19,833 --> 00:03:21,368 E aparentemente, 85 00:03:21,435 --> 00:03:23,804 ele também está completamente esquecido suas maneiras. 86 00:03:23,870 --> 00:03:27,207 Sem sapatos na cama, você pagão! 87 00:03:27,274 --> 00:03:29,409 -Quais foram seus pensamentos quando recebemos as fotos? 88 00:03:29,476 --> 00:03:30,510 -Não sei. 89 00:03:30,577 --> 00:03:31,611 Eu sinto o que vocês tiveram 90 00:03:31,678 --> 00:03:34,748 era mais assim como a química sexual. 91 00:03:34,815 --> 00:03:35,982 -Sim. 92 00:03:36,049 --> 00:03:38,018 Quero dizer [zomba] tivemos uma boa conexão, 93 00:03:38,085 --> 00:03:40,554 mas comparando sobre como você e eu somos 94 00:03:40,620 --> 00:03:42,989 é completamente diferente. -OK. 95 00:03:43,056 --> 00:03:45,392 Mal posso esperar até, tipo, nós temos nossos carros. 96 00:03:45,459 --> 00:03:46,460 - Hum. -E, tipo... 97 00:03:46,526 --> 00:03:47,894 -Vou tirar o pó da sua bunda. 98 00:03:47,961 --> 00:03:49,296 -Às vezes, tipo, eu pego você, 99 00:03:49,362 --> 00:03:51,398 e, tipo, eu toco minhas merdas, e eu - 100 00:03:51,465 --> 00:03:53,900 e você fica tipo, "Ei, isso é bom." 101 00:03:53,967 --> 00:03:56,837 [Ambos riem] "Eu vou colocar você." 102 00:03:56,903 --> 00:03:59,272 -Ah, estou com medo para entrar no carro com você. 103 00:03:59,339 --> 00:04:00,607 Eu lembro - sinto muito. -Mal posso esperar 104 00:04:00,674 --> 00:04:02,843 até você experimentar comida persa pela primeira vez... 105 00:04:02,909 --> 00:04:04,311 -Sim, Estou tentando experimentar também. 106 00:04:04,377 --> 00:04:05,679 -...e apenas, tipo, observe sua reação. 107 00:04:05,746 --> 00:04:07,114 -Hum-hmm. 108 00:04:07,180 --> 00:04:09,583 Foi muito legal começar falando sobre o mundo exterior. 109 00:04:09,649 --> 00:04:11,818 E o fato que estamos tão alinhados - 110 00:04:11,885 --> 00:04:13,620 foi fácil visualizar 111 00:04:13,687 --> 00:04:17,591 esta... foto que estávamos - estávamos basicamente pensando. 112 00:04:17,657 --> 00:04:19,526 -Como, Eu sinto como se estivesse com frio na barriga. 113 00:04:19,593 --> 00:04:22,028 Tipo, quando estou me preparando para a noite, 114 00:04:22,095 --> 00:04:23,964 Estou, tipo, animado para ver você. 115 00:04:24,030 --> 00:04:25,799 -Ahh! Somos a mesma pessoa. 116 00:04:25,866 --> 00:04:28,201 Eu amo essa merda. Dê-me um beijo. Venha aqui. 117 00:04:28,902 --> 00:04:30,670 -Hum! 118 00:04:35,442 --> 00:04:37,611 -Então como você está? -Estou bem. 119 00:04:37,677 --> 00:04:39,513 Eu sinto como se fosse hoje foi um pouco mais pesado para mim. 120 00:04:39,579 --> 00:04:40,814 -Sim. -É muito, sabe? 121 00:04:40,881 --> 00:04:42,182 É, tipo, a emoção. 122 00:04:42,249 --> 00:04:43,550 Eu sinto que sou assim, tipo, uma pessoa emocional. 123 00:04:43,617 --> 00:04:44,784 É como toda essa merda - 124 00:04:44,851 --> 00:04:46,253 -Mas eu acho que isso é, tipo, seu, também, forte. 125 00:04:46,319 --> 00:04:47,487 -Sim. -É uma coisa boa. 126 00:04:47,554 --> 00:04:48,622 -Você, obviamente, tipo... 127 00:04:48,688 --> 00:04:49,756 você poderia dizer como, tipo, eu sinto e tal 128 00:04:49,823 --> 00:04:51,024 e, tipo, tudo isso. -Eu sei. 129 00:04:51,091 --> 00:04:52,692 Tipo, eu vi seu rosto, e eu fiquei tipo... 130 00:04:52,759 --> 00:04:54,094 Tipo, obviamente, Eu apenas disse, tipo, vindo aqui, 131 00:04:54,161 --> 00:04:55,729 tipo, você, tipo, foram um dos meus dois melhores. 132 00:04:55,796 --> 00:04:57,030 -Yeah, yeah. 133 00:04:57,097 --> 00:04:59,032 -E eu sinto que não, tipo, faça, tipo, um bom trabalho, 134 00:04:59,099 --> 00:05:00,467 tipo, te mostrando isso 135 00:05:00,534 --> 00:05:02,536 ou talvez, tipo, dizendo isso para fazer você sentir isso. 136 00:05:02,602 --> 00:05:04,738 -Sim. Não, é como - Sim. Tenho gostado dos nossos bate-papos. 137 00:05:04,804 --> 00:05:06,473 Eu gostei, tipo - você sabe, eu sinto como - 138 00:05:06,540 --> 00:05:07,941 Eu definitivamente sinto, tipo, confortável perto de você 139 00:05:08,008 --> 00:05:09,476 e, tipo, coisas assim. -Mesmo. 140 00:05:09,543 --> 00:05:11,444 -E eu estive, tipo, apenas tentando ser o mais aberto possível. 141 00:05:11,511 --> 00:05:12,879 Obviamente, Eu estive, tipo, lutando 142 00:05:12,946 --> 00:05:14,514 com toda essa merda acontecendo, tipo, emocionalmente e outras coisas. 143 00:05:14,581 --> 00:05:16,917 -Sim. Eu me sinto assim, tipo, fica pesado, tipo, na sua cabeça. 144 00:05:16,983 --> 00:05:18,451 -É tão pesado. 145 00:05:18,518 --> 00:05:20,220 Eu sinto medo porque Não quero desperdiçar o tempo dela. 146 00:05:20,287 --> 00:05:22,989 Mas, também, ela é tão legal, e ela é uma pessoa tão boa. 147 00:05:23,056 --> 00:05:24,491 eu não quero estar explorando algo 148 00:05:24,558 --> 00:05:26,426 fora de reação por algo que acabei de ver, 149 00:05:26,493 --> 00:05:28,028 porque isso também não está certo. 150 00:05:28,094 --> 00:05:30,897 Eu ainda quero, tipo, explorar e, tipo, fazer coisas, 151 00:05:30,964 --> 00:05:32,832 mas é, tipo, estou tentando - 152 00:05:32,899 --> 00:05:34,067 tipo, é, tipo, tão foda difícil para mim. 153 00:05:34,134 --> 00:05:35,368 -Eu sei. -Tipo, eu estou... 154 00:05:35,435 --> 00:05:37,370 -Você, tipo, analisa. 155 00:05:38,238 --> 00:05:40,974 -Essa coisa de cartão-postal perverso está ficando fora de controle. 156 00:05:41,041 --> 00:05:44,878 Acabei de receber um do meu Amigo por correspondência alemão do ensino médio. 157 00:05:44,945 --> 00:05:48,782 É só ele em uma banheira de hidromassagem, chupando os dedos dos pés da minha mãe. 158 00:05:48,848 --> 00:05:50,750 Er, mas acho que foi durante um desafio, 159 00:05:50,817 --> 00:05:52,319 então está tudo bem. 160 00:05:52,385 --> 00:05:54,354 -Sim, não estou me sentindo bem. Não sei o que estou sentindo. 161 00:05:54,421 --> 00:05:57,123 -Eu simplesmente não sinto como se ela fosse capaz de ter 162 00:05:57,190 --> 00:06:00,493 algo emocionalmente melhor do que vocês têm. 163 00:06:00,560 --> 00:06:02,529 -Vou segurar Bryce assim um bebê esta noite e acariciar sua cabeça. 164 00:06:02,596 --> 00:06:04,531 Eu apenas sinto ele está tão triste. 165 00:06:04,598 --> 00:06:06,900 -♪ Você poderia me ouvir ♪ 166 00:06:06,967 --> 00:06:10,837 ♪ Se eu te contasse Fiquei apavorado por dias? ♪ 167 00:06:10,904 --> 00:06:12,038 -Sim! 168 00:06:12,105 --> 00:06:13,840 -[Voz cantada] Querida, estou em casa. 169 00:06:13,907 --> 00:06:15,308 -♪ Continue entrando em contato ♪ -[Risos] 170 00:06:15,375 --> 00:06:17,878 -♪ Então continuarei voltando ♪ 171 00:06:17,944 --> 00:06:20,046 ♪ E se você se foi para sempre ♪ 172 00:06:20,113 --> 00:06:23,450 ♪ Então estou bem com isso ♪ 173 00:06:23,516 --> 00:06:25,218 -Eu acho que KC está bem pra caralho. 174 00:06:25,285 --> 00:06:27,420 Se você quiser ser honesto, Eu quero estar com uma boa merda. 175 00:06:27,487 --> 00:06:30,357 -Bem, deixe uma boa merda continue sujando você, vadia. 176 00:06:30,423 --> 00:06:32,959 Deixe-o fazer isso, então. Continue sendo o idiota. 177 00:06:33,026 --> 00:06:36,930 -Eu fui para o cais com - com Jen. 178 00:06:36,997 --> 00:06:38,231 Feito, e então, tipo... -Ah, foi um beijo bom? 179 00:06:38,298 --> 00:06:39,399 -Ótimo beijo. -Inferno, sim. 180 00:06:39,466 --> 00:06:40,567 -Ela beija bem. 181 00:06:40,634 --> 00:06:42,235 -♪ Então Vou deixar a luz acesa ♪ 182 00:06:42,302 --> 00:06:43,870 -[ Grunhindo ] -♪ Luz acesa, luz acesa ♪ 183 00:06:43,937 --> 00:06:45,105 ♪ Luz acesa ♪ -Deslize para você! 184 00:06:45,171 --> 00:06:46,873 -Uau! 185 00:06:46,940 --> 00:06:49,009 Calebe é verdade Experiência Casa Amor. 186 00:06:49,075 --> 00:06:50,910 [Todos torcem] 187 00:06:50,977 --> 00:06:52,545 [Risos] 188 00:06:53,747 --> 00:06:55,849 -Se eu dormisse de meias, você pensaria que eu sou louco? 189 00:06:55,916 --> 00:06:57,284 -Quero dizer, Eu faço isso quando estou com muito frio. 190 00:06:57,350 --> 00:06:58,985 -Suas mãos estão muito frias. -Ah, desculpe. 191 00:06:59,052 --> 00:07:00,920 -Não, quero dizer, eu não disse, "Pare de me tocar." 192 00:07:00,987 --> 00:07:02,822 Acabei de dizer suas mãos estavam com frio. [Risos] 193 00:07:02,889 --> 00:07:03,890 -Você gosta quando eu toco em você? -Sim. 194 00:07:03,957 --> 00:07:05,091 -♪ Ah ♪ 195 00:07:05,158 --> 00:07:08,695 -♪ Você faria deixar a luz acesa? ♪ 196 00:07:08,762 --> 00:07:11,698 -♪ A luz ♪ -♪ Luz acesa ♪ 197 00:07:12,699 --> 00:07:14,734 -Coloque um pouco de impulso nisso. -Hum-hmm. 198 00:07:14,801 --> 00:07:16,336 -Vai fornecer um pouco mais de movimento aí. 199 00:07:16,403 --> 00:07:17,871 -OK. Espere. É direto? -Seus músculos não vão... 200 00:07:17,938 --> 00:07:19,039 -Minha coluna está reta? 201 00:07:20,407 --> 00:07:22,309 - Hum. Sim. Eu gosto deles. 202 00:07:23,910 --> 00:07:24,978 -Sim. Está tudo bem. 203 00:07:25,045 --> 00:07:26,313 -Você cheira bem. -Obrigado. 204 00:07:26,379 --> 00:07:29,349 -Boa noite a todos. Espero que vocês durmam maravilhosamente. 205 00:07:29,416 --> 00:07:31,685 Tchau. -Boa noite, Trindade. 206 00:07:31,751 --> 00:07:34,287 -♪ Se você deixar a luz acesa ♪ -[grunhe baixinho] 207 00:07:34,354 --> 00:07:35,922 -♪ Vou deixar a luz acesa ♪ 208 00:07:35,989 --> 00:07:38,091 -Eu me sinto sexy. [Risos] 209 00:07:38,158 --> 00:07:40,226 -Ruff, rufo. -[Risos] 210 00:07:40,293 --> 00:07:41,394 ♪♪ 211 00:07:41,461 --> 00:07:43,563 -Na Villa, compartilhar camas é... 212 00:07:56,176 --> 00:07:58,078 Dormir sozinho é Ronnie, 213 00:07:58,144 --> 00:08:00,714 e dormindo em Soul Ties é Trindade. 214 00:08:02,716 --> 00:08:05,719 Lá em Casa, dormindo sozinho é Zach. 215 00:08:05,785 --> 00:08:07,721 Compartilhar camas é... 216 00:08:19,532 --> 00:08:21,468 -♪ Se você deixar a luz acesa ♪ 217 00:08:21,534 --> 00:08:23,370 ♪ Hum ♪ 218 00:08:23,436 --> 00:08:25,038 ♪♪ 219 00:08:25,105 --> 00:08:30,276 -♪ Mal posso esperar, e eu não consigo aguentar ♪ 220 00:08:30,343 --> 00:08:32,278 ♪♪ 221 00:08:32,345 --> 00:08:37,384 ♪ Um rosto triste, vire de cabeça para baixo ♪ 222 00:08:37,450 --> 00:08:38,985 ♪♪ 223 00:08:39,052 --> 00:08:42,122 ♪ Eu não posso mudar, e eu não posso ser hétero ♪ 224 00:08:42,188 --> 00:08:45,592 -Olá, raio de sol. 225 00:08:45,658 --> 00:08:48,028 -Oh! Que porra é essa?! -[Risos] 226 00:08:48,094 --> 00:08:49,996 -Estou aqui, dormindo lá fora com os insetos, sua vadia. 227 00:08:50,063 --> 00:08:51,431 -Sim. 228 00:08:51,498 --> 00:08:54,067 -Eu vou ficar louco pra caralho 229 00:08:54,134 --> 00:08:55,668 se esse homem voltar com uma cadela. 230 00:08:55,735 --> 00:08:56,936 -Querida, eu não acho ele vai trazer outra garota. 231 00:08:57,003 --> 00:08:58,104 -Eu não. 232 00:08:58,171 --> 00:08:59,639 -Jen, como foi sua conversa? 233 00:08:59,706 --> 00:09:01,408 -Você gostou do beijo? -Sim. 234 00:09:01,474 --> 00:09:03,209 -Bem, foi só, tipo, realmente muito lento. 235 00:09:03,276 --> 00:09:04,878 -Acho que vamos café da manhã duplo para Jen. 236 00:09:04,944 --> 00:09:07,247 vou tentar fazer isso para ela também. 237 00:09:07,313 --> 00:09:08,681 -Sim, não, eu definitivamente quero fazer alguma coisa, 238 00:09:08,748 --> 00:09:10,550 tipo, divertido e fofo para Kenzie hoje. 239 00:09:10,617 --> 00:09:11,851 -Acho que quero fazer, tipo... 240 00:09:11,918 --> 00:09:13,853 talvez possamos configurar, tipo, uma sessão de massagem, 241 00:09:13,920 --> 00:09:16,022 lubrifique um pouco as costas, faça uma massagem - 242 00:09:16,089 --> 00:09:17,357 Eu acho que seria divertido. 243 00:09:17,424 --> 00:09:19,426 -Preciso da ajuda de vocês mantendo-a distraída. 244 00:09:19,492 --> 00:09:22,462 Eu tenho planos para Melanie fazer um pequeno piquenique na praia lá em cima. 245 00:09:22,529 --> 00:09:24,030 -Ah! -Oh. Oh sim. 246 00:09:24,097 --> 00:09:27,600 -♪ Oooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 247 00:09:27,667 --> 00:09:30,437 -Eu só me pergunto o que está acontecendo passando pela cabeça de Kayda agora. 248 00:09:30,503 --> 00:09:32,005 Ela gosta desse cara, Chay? 249 00:09:32,072 --> 00:09:34,707 -Eu me sinto como Trinity apenas seguir em frente. 250 00:09:34,774 --> 00:09:36,443 Apenas não se sinta positivo. 251 00:09:36,509 --> 00:09:38,211 -Lembre-se, é um beijo. 252 00:09:38,278 --> 00:09:41,548 Ela poderia estar apenas tentando explorar, sem sentir, 253 00:09:41,614 --> 00:09:42,749 e pensando, "Não, quer saber? 254 00:09:42,816 --> 00:09:43,917 Sinto falta de Bryce." 255 00:09:43,983 --> 00:09:45,251 Você não sabe. 256 00:09:45,318 --> 00:09:47,053 -Ou ela poderia estar se sentindo como Corbin está se sentindo. 257 00:09:47,120 --> 00:09:48,221 [Risadas] 258 00:09:48,288 --> 00:09:49,722 -♪ Você se sente pronto? ♪ 259 00:09:49,789 --> 00:09:52,158 ♪ Você se sente pronto agora? ♪ 260 00:09:52,225 --> 00:09:53,760 -Estou cozido, cara. -[Risos] 261 00:09:53,827 --> 00:09:55,428 -Estou maldito, mano. -Mano, você é... 262 00:09:55,495 --> 00:09:56,930 -Ronnie tem coração e essas coisas. 263 00:09:56,996 --> 00:09:58,932 Tenho que fazer panquecas de coração. Eu tenho que fazer isso. 264 00:09:58,998 --> 00:10:00,533 -Ela vai ter um ótimo café da manhã. 265 00:10:00,600 --> 00:10:01,968 -Sim. -♪ Vamos lá, me diga ♪ 266 00:10:02,035 --> 00:10:03,570 ♪ Você se sente pronto? ♪ 267 00:10:03,636 --> 00:10:06,639 ♪ Você se sente pronto agora? ♪ 268 00:10:06,706 --> 00:10:08,875 -Oh, meu Deus, isso é tão fofo! -Ah! 269 00:10:08,942 --> 00:10:10,410 -Bonitinho. -Isso é tão fofo. 270 00:10:10,477 --> 00:10:13,947 ♪♪ 271 00:10:14,013 --> 00:10:17,116 -Um pequeno café da manhã para você. -Ah, que delícia. 272 00:10:17,183 --> 00:10:18,518 Obrigado. -De nada. 273 00:10:18,585 --> 00:10:19,886 -Obrigado. [Ambos se beijam] 274 00:10:19,953 --> 00:10:21,221 -Por hoje, temos uma atividade juntos... 275 00:10:21,287 --> 00:10:22,355 -Ah! -Uau! 276 00:10:22,422 --> 00:10:24,057 -...então tenha isso em mente, e vejo você mais tarde. 277 00:10:24,124 --> 00:10:25,492 -[Gritos] -Ah! 278 00:10:25,558 --> 00:10:27,193 -[Rindo] Isso é tão fofo! 279 00:10:27,260 --> 00:10:28,294 -Melanie, onde você vai? 280 00:10:28,361 --> 00:10:29,395 -Para o banheiro. -Oh. 281 00:10:29,462 --> 00:10:30,730 -♪ Vamos lá, me diga ♪ 282 00:10:30,797 --> 00:10:32,599 ♪ Você se sente pronto? ♪ 283 00:10:32,665 --> 00:10:33,933 ♪ Você se sente pronto agora? ♪ 284 00:10:34,000 --> 00:10:35,068 -Olá. -Oi. 285 00:10:35,134 --> 00:10:36,636 -Oi. -Manhã. 286 00:10:36,703 --> 00:10:38,671 -Vocês, tipo, desligaram do que eu queria? 287 00:10:38,738 --> 00:10:40,039 -Sim. -Isso é fofo. 288 00:10:40,106 --> 00:10:41,207 -Ronnie queria para mudar as coisas. 289 00:10:41,274 --> 00:10:43,076 -Obrigado. Obrigado. Obrigado. 290 00:10:43,142 --> 00:10:45,979 -Os meninos estão puxando todos os seus truques hoje. 291 00:10:46,045 --> 00:10:47,280 O último hurra. 292 00:10:47,347 --> 00:10:49,682 -Saia com força. -Sim, saindo com força. 293 00:10:49,749 --> 00:10:51,351 -♪ Vamos lá, me diga ♪ 294 00:10:51,417 --> 00:10:52,819 ♪ Você se sente pronto agora? ♪ 295 00:10:52,886 --> 00:10:54,420 -Porque você vai encontrar seu acoplamento. 296 00:10:54,487 --> 00:10:56,389 -Eu -- [zomba] Nós não sabemos disso. 297 00:10:56,456 --> 00:10:58,124 ♪♪ 298 00:10:58,191 --> 00:10:59,759 Na verdade, eu não sei, porra porque... 299 00:10:59,826 --> 00:11:01,294 Ah. 300 00:11:01,361 --> 00:11:04,964 -♪ Oooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 301 00:11:05,031 --> 00:11:07,867 -Não sei por que Caleb ainda não se acalmou, 302 00:11:07,934 --> 00:11:10,837 porque o rapaz cai muito. 303 00:11:10,904 --> 00:11:12,105 Quero dizer, ele machucou o cotovelo 304 00:11:12,172 --> 00:11:13,806 tropeçando para fora da cama esta manhã. 305 00:11:13,873 --> 00:11:16,242 -Eu sinto falta daquelas garotas, tipo, mesmo que eu não tenha 306 00:11:16,309 --> 00:11:17,977 qualquer conexão emocional ali. 307 00:11:18,044 --> 00:11:19,379 Sinto falta de todo mundo. -Eles são ótimos. 308 00:11:19,445 --> 00:11:21,981 -Essas meninas são muito mais, tipo... 309 00:11:22,048 --> 00:11:24,817 ok e aberto com tudo, enquanto, como... 310 00:11:24,884 --> 00:11:26,219 -Eles são muito mais abertos. 311 00:11:26,286 --> 00:11:27,987 -...enquanto, ali, muitas meninas 312 00:11:28,054 --> 00:11:29,322 meio que fique longe de conversas 313 00:11:29,389 --> 00:11:30,390 porque eles estão com medo das outras meninas. 314 00:11:30,456 --> 00:11:31,691 -Eles ficam tipo, "Enhh." Sim. 315 00:11:31,758 --> 00:11:33,226 Porque, novamente, eles se movem tanto como se estivessem lá fora. 316 00:11:33,293 --> 00:11:35,828 Eles ficam tipo: "Eu gostaria nunca fale com o homem do meu amigo." 317 00:11:35,895 --> 00:11:38,031 - Hum. -Mas é tipo, 318 00:11:38,097 --> 00:11:40,133 "Mano, é o que estamos aqui para fazer." 319 00:11:40,200 --> 00:11:41,434 Se eu fosse explorá-la... -[Assobios de lobo] 320 00:11:41,501 --> 00:11:44,370 -...e eu iria explorá-la... [Ambos riem] 321 00:11:44,437 --> 00:11:45,471 Ela está prestes a começar a rir. 322 00:11:45,538 --> 00:11:46,906 [Ambos riem] 323 00:11:46,973 --> 00:11:48,608 -[Risadas] -Pessoal. 324 00:11:48,675 --> 00:11:52,579 Sincero estava conversando com Caleb, e tudo que ouvi foi, tipo, 325 00:11:52,645 --> 00:11:54,948 "Se eu explorá-la e então eu a exploro..." 326 00:11:55,014 --> 00:11:56,349 Mas ele apontou para cima. 327 00:11:56,416 --> 00:11:57,450 -Ele precisa para ser honesto 328 00:11:57,517 --> 00:11:58,651 é o que ele precisa fazer. 329 00:11:58,718 --> 00:12:00,353 -Mano, antes daquela carta, 330 00:12:00,420 --> 00:12:02,255 Eu estava legitimamente, tipo, esquecendo 331 00:12:02,322 --> 00:12:04,791 como era a aparência de Melanie - tipo, de um jeito ruim. 332 00:12:04,857 --> 00:12:07,560 Mas quando vi aquele postal... 333 00:12:07,627 --> 00:12:09,562 tipo, eu não senti nenhuma raiva. 334 00:12:09,629 --> 00:12:11,230 Eu não senti nada, tipo, ressentimento. 335 00:12:11,297 --> 00:12:12,632 -Quase fez você sentir mais falta dela porque agora... 336 00:12:12,699 --> 00:12:13,800 -Isso me fez sentir mais falta dela. 337 00:12:13,866 --> 00:12:15,201 -Agora isso te lembrou de como ela era. 338 00:12:15,268 --> 00:12:16,469 -Exatamente. Foi um lembrete. 339 00:12:16,536 --> 00:12:18,304 Foi exatamente isso, mano. 340 00:12:18,371 --> 00:12:20,273 -Eles tiveram três semanas um com o outro. 341 00:12:20,340 --> 00:12:21,441 Tipo... -Sim. 342 00:12:21,507 --> 00:12:23,142 -Ok, não, eles tiveram três semanas 343 00:12:23,209 --> 00:12:24,544 isso foi tóxico e liga e desliga e isso - 344 00:12:24,611 --> 00:12:26,279 -Eu faço - mas, você sabe, ainda são emoções. 345 00:12:26,346 --> 00:12:27,380 -Eles ainda estão ligados às emoções. 346 00:12:27,447 --> 00:12:28,681 -Vai ser difícil, mano. 347 00:12:28,748 --> 00:12:30,550 Tipo, eu estaria mentindo se eu dissesse que não estava preocupado... 348 00:12:30,617 --> 00:12:31,951 porque estou preocupado. 349 00:12:32,018 --> 00:12:34,153 Mas eu acho que é como natureza humana também. 350 00:12:34,220 --> 00:12:38,558 Ambas as mulheres trazem... uma torta inteira para a mesa. 351 00:12:38,625 --> 00:12:39,726 Você sabe o que eu quero dizer? 352 00:12:39,792 --> 00:12:41,628 Não é como eles só trazem uma fatia aqui 353 00:12:41,694 --> 00:12:43,029 ou, você sabe, coberturas aqui. 354 00:12:43,096 --> 00:12:44,998 Tipo, não, eles trazem a maldita torta inteira. 355 00:12:45,064 --> 00:12:49,869 finalmente vou fazer o que parece certo em meu coração. 356 00:12:49,936 --> 00:12:53,573 Isso vai ser uma decisão sincera? 357 00:12:53,640 --> 00:12:56,643 -Eu sinto por todos vocês. Estou estressado por causa de vocês. 358 00:12:56,709 --> 00:12:57,977 -Sim, mano, eu... 359 00:12:58,044 --> 00:13:00,947 [Suspiros, risadas] 360 00:13:01,014 --> 00:13:04,617 -Corey planejou um encontro romântico para Melanie. 361 00:13:04,684 --> 00:13:07,253 Quero dizer, essencialmente, é ovos mexidos em uma caixa de areia, 362 00:13:07,320 --> 00:13:09,622 mas é o pensamento isso conta. 363 00:13:09,689 --> 00:13:10,890 -Ei. 364 00:13:10,957 --> 00:13:13,359 -Melanie, posso roubar você para... nem um segundo rápido, 365 00:13:13,426 --> 00:13:14,527 mas posso roubar você? 366 00:13:14,594 --> 00:13:16,095 -Sim. Corey. 367 00:13:16,162 --> 00:13:18,498 -Como você está se sentindo? -Eu me sinto bem. 368 00:13:18,564 --> 00:13:19,832 -Você cheira bem e pareça ainda melhor. 369 00:13:19,899 --> 00:13:21,634 -Obrigado. -Bem aqui. 370 00:13:21,701 --> 00:13:23,069 -Bem aqui? -Eu só estava pensando, 371 00:13:23,136 --> 00:13:25,571 "Por que esperar para sair daqui ter nosso primeiro encontro 372 00:13:25,638 --> 00:13:27,040 quando poderemos tê-lo aqui?" 373 00:13:27,106 --> 00:13:29,876 -Ah, você é tão fofo! Espere. 374 00:13:29,942 --> 00:13:32,145 [Rindo] Isso é tão fofo! -[Risadas] 375 00:13:32,211 --> 00:13:34,514 -Obrigado. -Claro. 376 00:13:35,415 --> 00:13:37,483 -Mas seja sorrateiro com a sombra. 377 00:13:37,550 --> 00:13:39,152 -Droga, cara! Você abriu o - -Ah, que fofo! 378 00:13:39,218 --> 00:13:40,653 -Ah, meu Deus! 379 00:13:40,720 --> 00:13:43,322 -Pare! -Pare! 380 00:13:43,389 --> 00:13:46,159 -Isso é tão fofo! -Isso é fofo. 381 00:13:46,225 --> 00:13:47,326 -[Risadas] 382 00:13:47,393 --> 00:13:49,429 -Ah! -Ah! 383 00:13:49,495 --> 00:13:51,130 -Você gosta? -Não, eu adorei. 384 00:13:51,197 --> 00:13:52,965 -Ah! -Isso é tão fofo. 385 00:13:53,032 --> 00:13:54,634 -Eu sei que você tem passado por muita coisa. 386 00:13:54,701 --> 00:13:55,868 eu sei que já foi 387 00:13:55,935 --> 00:13:57,537 um passeio de montanha-russa de emoções, 388 00:13:57,603 --> 00:14:00,807 mas eu só quero estar aqui para aliviar todo esse estresse. 389 00:14:00,873 --> 00:14:01,941 Então, eu agradeço você. -Obrigado. 390 00:14:02,008 --> 00:14:03,176 -Claro. -Você é tão fofo. 391 00:14:03,242 --> 00:14:05,611 -Obrigado. Deixe-me saber como é. 392 00:14:05,678 --> 00:14:06,713 -É sempre ótimo. 393 00:14:06,779 --> 00:14:09,248 -É? -Sim. Obrigado. 394 00:14:09,315 --> 00:14:11,184 Eu estava morrendo de fome. 395 00:14:11,250 --> 00:14:12,919 -Você sabe cozinhar Comida dominicana? 396 00:14:12,985 --> 00:14:14,654 Qual é a sua coisa favorita cozinhar? 397 00:14:14,721 --> 00:14:17,690 -Eu faço uma bomba moro pollo guisado. 398 00:14:17,757 --> 00:14:19,192 Eu adoro mangu. Eu adoro mangu. 399 00:14:19,258 --> 00:14:21,694 Eu adoro salame, que é realmente difícil de entrar em Los Angeles. 400 00:14:21,761 --> 00:14:22,829 Queijo frito. 401 00:14:22,895 --> 00:14:24,364 -Minha mãe sempre faz essa merda. 402 00:14:24,430 --> 00:14:25,865 -Eu adoro essa merda com cebola. -Sim. 403 00:14:25,932 --> 00:14:27,033 -Tipo, ah, meu Deus. 404 00:14:27,100 --> 00:14:28,201 É tão bom. -Sim, é só... 405 00:14:28,267 --> 00:14:29,969 -♪ Porque aqui com você ♪ 406 00:14:30,036 --> 00:14:32,038 ♪ É minha única verdade ♪ 407 00:14:32,105 --> 00:14:33,973 ♪ Então vamos dar um salto ♪ 408 00:14:34,040 --> 00:14:36,576 -Na verdade, eu quero te beijar. -♪ Não temos nada a perder ♪ 409 00:14:36,642 --> 00:14:41,147 ♪ Sim, é você, ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 410 00:14:41,214 --> 00:14:45,118 ♪ É você, ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 411 00:14:45,184 --> 00:14:50,089 ♪ Ah, querido, você, ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 412 00:14:50,156 --> 00:14:52,925 -Corey é um cara tão legal. Tipo, ele é doce. 413 00:14:52,992 --> 00:14:55,061 Ele está saindo do seu caminho para me fazer um piquenique 414 00:14:55,128 --> 00:14:57,230 e me mostre que ele é - ele é sobre ação. 415 00:14:57,296 --> 00:14:59,232 [Respira profundamente] 416 00:14:59,298 --> 00:15:01,267 E eu gosto disso. 417 00:15:01,334 --> 00:15:04,070 -♪ É você, ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 418 00:15:04,137 --> 00:15:06,038 -Eu agradeço por você ter feito isso. Isso foi muito - 419 00:15:06,105 --> 00:15:07,240 -Claro, claro. -Isso foi tão... 420 00:15:07,306 --> 00:15:08,474 Isso foi na verdade a coisa mais doce 421 00:15:08,541 --> 00:15:09,709 alguém fez por mim na Vila. 422 00:15:09,776 --> 00:15:10,843 -Isso é apenas o começo. -Obrigado. 423 00:15:10,910 --> 00:15:12,145 -Só o começo. 424 00:15:12,211 --> 00:15:13,446 -Muito obrigado. -Posso dar outro beijo? 425 00:15:13,513 --> 00:15:15,882 -Sim. -♪ Ah, querido ♪ 426 00:15:22,588 --> 00:15:25,658 -Bem-vindo de volta ao "Affection Village EUA." 427 00:15:25,725 --> 00:15:28,861 Dylan está tratando Kenzie para um dia de spa. 428 00:15:28,928 --> 00:15:31,230 Quero dizer, essencialmente, é uma toalha úmida no cais, 429 00:15:31,297 --> 00:15:33,466 mas é o pensamento isso conta. 430 00:15:33,533 --> 00:15:35,568 [batendo] -Bata. 431 00:15:35,635 --> 00:15:37,069 -Ei. -Olá. 432 00:15:37,136 --> 00:15:39,806 -Kenzie, quero te dar as boas vindas para o Spa da Vila. 433 00:15:39,872 --> 00:15:41,574 -Oh! -Cala a boca! 434 00:15:41,641 --> 00:15:43,976 -Se você pegar meu braço... -Cala a boca. 435 00:15:44,043 --> 00:15:45,578 -Eu vou te guiar para sua próxima atividade. 436 00:15:45,645 --> 00:15:49,282 -Spa?! -Eu sou tipo, Carl, meu motorista. 437 00:15:49,348 --> 00:15:51,350 -[gritos] Divirta-se. 438 00:15:51,417 --> 00:15:53,286 -Ok, eu vou. 439 00:15:53,352 --> 00:15:55,254 -[Respira profundamente] 440 00:15:55,321 --> 00:15:56,789 -Ele está parado ali, como - 441 00:15:56,856 --> 00:15:58,224 Ele está prestes a propor casamento? 442 00:15:58,291 --> 00:15:59,792 Isso parece uma maldita proposta. 443 00:15:59,859 --> 00:16:00,927 -Ele está flexionando bem e com força. 444 00:16:00,993 --> 00:16:02,128 -Ele está flexionando de verdade. 445 00:16:02,195 --> 00:16:03,729 -Parece bom, no entanto. O abdômen parece bom, sim. 446 00:16:03,796 --> 00:16:05,832 -Sim, parece bom. 447 00:16:05,898 --> 00:16:07,633 -Oh meu Deus. -E este é o seu 448 00:16:07,700 --> 00:16:11,070 massagista, Dylan. -Sim! 449 00:16:11,137 --> 00:16:12,672 -Obrigado, Carl. Agradeço sua ajuda. 450 00:16:12,738 --> 00:16:13,906 -Claro. 451 00:16:13,973 --> 00:16:15,074 E vou deixar vocês dois sozinhos. 452 00:16:15,141 --> 00:16:16,709 -Obrigado. 453 00:16:16,776 --> 00:16:18,177 -Obrigado, senhor. Eu te devo uma. 454 00:16:18,244 --> 00:16:20,580 -Obrigado. -Bem-vindo, 455 00:16:20,646 --> 00:16:23,015 contanto que você quiser, sua massagem pessoal. 456 00:16:23,082 --> 00:16:24,317 -De jeito nenhum, Dylan. 457 00:16:24,383 --> 00:16:26,385 -Não posso aceitar um não como resposta. O que você quiser. 458 00:16:26,452 --> 00:16:28,554 E este é um lugar especial porque isso é 459 00:16:28,621 --> 00:16:29,889 onde compartilhamos nosso primeiro beijo. 460 00:16:29,956 --> 00:16:32,191 -Agora vamos fazer a narração para eles, para o vídeo. 461 00:16:32,258 --> 00:16:34,660 -E aí? Eu fiz esse piquenique para você. 462 00:16:34,727 --> 00:16:36,963 -Ah, meu Deus, muito obrigado! -Eles estão se beijando! 463 00:16:37,029 --> 00:16:38,764 Ah, eles estão se beijando! 464 00:16:38,831 --> 00:16:40,700 [Risos] 465 00:16:40,766 --> 00:16:43,703 -Você é tão fofo, Dylan. -Por que você não se deita? 466 00:16:44,737 --> 00:16:46,706 -Você é, tipo, o a massagista mais gostosa que já tive. 467 00:16:46,772 --> 00:16:48,708 - Hum. -[Risadas] 468 00:16:53,112 --> 00:16:54,914 -Recebendo o tratamento de massagista. -Mm. 469 00:16:57,049 --> 00:16:58,251 Mas vou te dizer uma coisa. 470 00:16:58,317 --> 00:16:59,886 Você é o cliente mais quente Eu já tive. 471 00:16:59,952 --> 00:17:03,089 Isso é certo. -[Risos] 472 00:17:03,155 --> 00:17:05,291 Qual é o seu lanche favorito? 473 00:17:05,358 --> 00:17:07,960 -Milk Duds. -Milk Duds? 474 00:17:08,027 --> 00:17:11,497 -Você não gosta de Milk Duds? -Não! Eu sou como uma Almond Joy. 475 00:17:11,564 --> 00:17:14,367 No Halloween, Eu sempre pegaria, tipo, 476 00:17:14,433 --> 00:17:17,069 as Almond Joys de todos. -Oh. 477 00:17:17,136 --> 00:17:18,537 -Meu primeiro beijo foi em um Halloween. 478 00:17:18,604 --> 00:17:20,540 -Realmente? Ah. -Sim. 479 00:17:20,606 --> 00:17:22,742 É ruim, não me lembro qual foi meu primeiro beijo? 480 00:17:22,808 --> 00:17:26,045 -Sim. Você não se lembra? -Unh-unh. 481 00:17:26,112 --> 00:17:27,914 -Espere. O meu estava em um carro. 482 00:17:27,980 --> 00:17:30,950 Ele perguntou, e demorou cinco minutos, e então eu... 483 00:17:31,017 --> 00:17:32,418 quando eu o beijei, Eu fui assim. 484 00:17:32,485 --> 00:17:35,087 Eu estava tipo... E eu corri! 485 00:17:35,154 --> 00:17:37,123 -Tipo, minha primeira namorada 486 00:17:37,189 --> 00:17:39,258 foi, tipo, meu primeiro ano do ensino médio. 487 00:17:39,325 --> 00:17:42,762 E eu acho que namorei ela por uns seis meses. 488 00:17:42,828 --> 00:17:45,197 E nós nunca - tipo, nós nunca nos beijamos. 489 00:17:45,264 --> 00:17:47,500 -Realmente? -Eu sempre tive tanto medo. 490 00:17:47,566 --> 00:17:50,269 -Dylan é uma massagista nota 10. 491 00:17:50,336 --> 00:17:52,705 Ele estava pensando acima e além. 492 00:17:52,772 --> 00:17:55,308 Eu nunca tive um cara fazendo isso para mim aqui, 493 00:17:55,374 --> 00:17:58,110 e eu acho que ele conseguiu um pouco de tesão, 494 00:17:58,177 --> 00:18:02,982 mas eu realmente espero que isso Ainda posso explorar com Gal. 495 00:18:03,049 --> 00:18:04,250 -Você gostou da sua massagem? 496 00:18:04,317 --> 00:18:05,785 -Como, Na verdade, eu gostei muito. 497 00:18:05,851 --> 00:18:09,288 Eu sou, tipo, muito relaxado e feliz. 498 00:18:09,355 --> 00:18:11,691 -Jen está conhecendo a proprietária da cafeteria Gal. 499 00:18:11,757 --> 00:18:12,758 O que posso dizer? 500 00:18:12,825 --> 00:18:15,294 Eles são um "matcha" feito no céu. 501 00:18:15,361 --> 00:18:17,063 [Rindo] Eu tenho tenho um monte disso. 502 00:18:17,129 --> 00:18:18,331 -Obrigado pelo meu café. 503 00:18:18,397 --> 00:18:20,800 -Eu amo meu café pela manhã. 504 00:18:20,866 --> 00:18:22,435 -Ronnie estava tipo, "Eu quero fazer o café da manhã dela 505 00:18:22,501 --> 00:18:24,670 esta manhã." -Eu sei que isso é fofo. 506 00:18:24,737 --> 00:18:25,805 -E eu fiquei tipo, "Mas ainda estou fazendo 507 00:18:25,871 --> 00:18:28,040 o café e as panquecas. 508 00:18:28,107 --> 00:18:30,443 -Foi incrível. -Bom, bom. 509 00:18:30,509 --> 00:18:32,511 -Você pode me ensinar a surfar? 510 00:18:32,578 --> 00:18:33,846 -Vai ser difícil. -Por quê? 511 00:18:33,913 --> 00:18:35,314 -Porque sou um professor horrível. 512 00:18:35,381 --> 00:18:36,816 -Por que? -Porque eu fico frustrado. 513 00:18:36,882 --> 00:18:38,851 Eu fico tipo, "Apenas faça." [Ambos riem] 514 00:18:38,918 --> 00:18:41,287 -Ronnie, ele é um cara muito legal, 515 00:18:41,354 --> 00:18:44,090 mas, tipo, eu tenho, tipo, uma paixão real por Gal. 516 00:18:44,156 --> 00:18:45,624 Eu sinto que estamos, tipo, 517 00:18:45,691 --> 00:18:46,926 encontrando mais que temos em comum, 518 00:18:46,993 --> 00:18:48,761 e estamos nos conectando. 519 00:18:48,828 --> 00:18:51,130 -Em Los Angeles, você precisa se preocupar sobre arraias e tubarões. 520 00:18:51,197 --> 00:18:52,365 -Ah, não as arraias. 521 00:18:52,431 --> 00:18:53,833 -Eu odeio arraias. Eu os odeio. 522 00:18:53,899 --> 00:18:56,302 -Mas, tipo, eles podem te dar, tipo, massagens nas costas também. 523 00:18:56,369 --> 00:18:57,770 -Com licença? Arraias? -Sim. 524 00:18:57,837 --> 00:18:59,405 -Que porra é essa você está falando? 525 00:18:59,472 --> 00:19:01,173 -Mas, tipo, tem você nunca viu, tipo, uma pessoa, 526 00:19:01,240 --> 00:19:03,609 tipo, tenha uma arraia, tipo, aba nas costas? 527 00:19:03,676 --> 00:19:08,781 -O que você está falando? -Juro. 528 00:19:08,848 --> 00:19:10,049 -Nova Hampshire. 529 00:19:10,116 --> 00:19:12,418 O que eu sei sobre Nova Hampshire? 530 00:19:12,485 --> 00:19:13,953 Hum. 531 00:19:14,020 --> 00:19:15,321 Todo mundo que eu conheci quem é de New Hampshire 532 00:19:15,388 --> 00:19:16,722 irá apenas, tipo, representar Boston. 533 00:19:16,789 --> 00:19:18,057 -Que porra é essa? Não vou dizer Boston. 534 00:19:18,124 --> 00:19:19,558 Eu não sou Boston. 535 00:19:19,625 --> 00:19:21,761 Você nem ouve meu sotaque de Boston. 536 00:19:21,827 --> 00:19:23,262 Você acha? 537 00:19:23,329 --> 00:19:24,964 -Aposto que sai quando você bebe, né? 538 00:19:25,031 --> 00:19:26,699 -Eu também juro como um maldito caminhoneiro. 539 00:19:26,766 --> 00:19:28,834 -Isso é - esse é o Boston em você, com certeza. 540 00:19:28,901 --> 00:19:31,570 -Sim. Acho que um sotaque de Boston é fofo. 541 00:19:31,637 --> 00:19:33,205 -Sério? 542 00:19:33,272 --> 00:19:35,074 Você - você quer, você quer "pahk" o "cah"? 543 00:19:35,141 --> 00:19:37,109 -Você quer "pahk" o "cah"? 544 00:19:37,176 --> 00:19:39,712 Às vezes. Alguns casos. 545 00:19:39,779 --> 00:19:43,049 Estou tão confuso. Minhas emoções estão por toda parte. 546 00:19:43,115 --> 00:19:46,385 1.000% daquele cartão postal ainda em minha mente. 547 00:19:46,452 --> 00:19:48,788 Definitivamente só dói meu maldito coração. 548 00:19:48,854 --> 00:19:53,492 Mas ainda estou tentando apenas resolver a merda com Chay 549 00:19:53,559 --> 00:19:55,661 e veja se parece certo. 550 00:19:55,728 --> 00:19:58,030 -Mas, tipo, você já ouviu falar do Figawi, certo? 551 00:19:58,097 --> 00:20:00,466 É como - é como esta festa de verão na praia. 552 00:20:00,533 --> 00:20:04,336 Tipo, todo mundo traz seus barcos para Nantucket. 553 00:20:04,403 --> 00:20:06,405 -Isso é fofo. -Foi onde minha irmã a conheceu, 554 00:20:06,472 --> 00:20:08,174 ah, o marido dela, meu cunhado. 555 00:20:08,240 --> 00:20:10,342 -Veja, eu adoro conhecer pessoas em, tipo, pessoa. 556 00:20:10,409 --> 00:20:12,678 Tão autêntico. Sabe do que eu também gosto? 557 00:20:12,745 --> 00:20:15,347 Quando um homem meio que joga um pouco difícil de conseguir. 558 00:20:15,414 --> 00:20:17,316 -Cara, estou prestes a jogar tão difícil de conseguir. 559 00:20:17,383 --> 00:20:18,918 -[Risos] 560 00:20:21,253 --> 00:20:23,422 -Ronnie quer perguntar Trinity sobre o cartão postal, 561 00:20:23,489 --> 00:20:26,125 mas ele realmente não quer colocar o pé na boca. 562 00:20:26,192 --> 00:20:28,527 Se ao menos Bryce tivesse sentido da mesma maneira. 563 00:20:28,594 --> 00:20:30,296 -Só quero terminar com você. -Sim. 564 00:20:30,362 --> 00:20:32,064 -Veja como você se sente todo o cartão postal e essas merdas. 565 00:20:32,131 --> 00:20:33,132 Eu sei que essa merda é difícil. 566 00:20:33,199 --> 00:20:35,034 -Oh sim. É uma droga. 567 00:20:35,101 --> 00:20:37,937 -Você está se sentindo de alguma forma ou, tipo, nem tanto? 568 00:20:38,003 --> 00:20:42,141 -Eu sinto que, para mim, é como... 569 00:20:44,376 --> 00:20:46,378 O dele foi, tipo, de um desafio. -É isso que estou dizendo. 570 00:20:46,445 --> 00:20:48,214 Tipo, essa é a única foto nós vimos. 571 00:20:48,280 --> 00:20:49,882 -Você sabe? -Era como se fosse seu único desafio. 572 00:20:49,949 --> 00:20:51,450 -Pelo menos ele foi péssimo meus dedos dos pés primeiro, eu acho. 573 00:20:51,517 --> 00:20:52,818 [Ambos riem] 574 00:20:52,885 --> 00:20:55,321 E, tipo, eu não sei o que outra coisa poderia estar acontecendo. 575 00:20:55,387 --> 00:20:57,389 Tipo, eu não sei se eles se beijassem fora daqui. 576 00:20:57,456 --> 00:20:59,225 eu não sei se eles fizessem mais alguma coisa. 577 00:20:59,291 --> 00:21:01,227 Tipo, estou aqui dormindo em Soul Ties. 578 00:21:01,293 --> 00:21:03,662 Odeio insetos, odeio lá fora. Eu nem quero acampar. 579 00:21:03,729 --> 00:21:05,898 Tipo, eu realmente gosto dele, você sabe? 580 00:21:05,965 --> 00:21:07,933 E, tipo, antes de nós, tipo, foi para Casa, 581 00:21:08,000 --> 00:21:10,269 nós dois meio que estávamos apenas sendo vulnerável e aberto 582 00:21:10,336 --> 00:21:12,138 isso, tipo, especificamente comigo, 583 00:21:12,204 --> 00:21:14,774 Eu nunca conversei com ninguém fora da minha raça. 584 00:21:14,840 --> 00:21:17,176 Então, se eu estiver aberto e vulnerável com alguém, 585 00:21:17,243 --> 00:21:19,245 e eu sinto que eles me deixaria por alguém 586 00:21:19,311 --> 00:21:21,080 eles se sentem mais confortáveis, isso iria, tipo, realmente me machucar. 587 00:21:21,147 --> 00:21:23,015 -Sim. -E ele se sentia exatamente da mesma maneira. 588 00:21:23,082 --> 00:21:24,483 -Sim. -Então eu sinto que, 589 00:21:24,550 --> 00:21:27,686 se ele me visse beijando Corey, ele provavelmente vai pensar, tipo, 590 00:21:27,753 --> 00:21:31,557 "Droga", tipo, "Seu medo de que você acabou de dizer que está acontecendo." 591 00:21:31,624 --> 00:21:32,792 -Sim. -Então, eu só... 592 00:21:32,858 --> 00:21:36,395 eu não quero ele pensar isso, tipo... sabe? 593 00:21:36,462 --> 00:21:38,397 -É mais do que é. -Sim, exatamente. 594 00:21:38,464 --> 00:21:39,632 -Você não o quer lendo sobre isso. 595 00:21:39,698 --> 00:21:41,133 Mesma razão pela qual você não quer ser... 596 00:21:41,200 --> 00:21:42,301 -Certo? -... lendo isso. 597 00:21:42,368 --> 00:21:44,170 Dói vocês dois. -Exatamente. 598 00:21:44,236 --> 00:21:48,440 Estou nervoso que Bryce pensaria Eu tenho uma conexão com Corey, 599 00:21:48,507 --> 00:21:50,142 e não tenho certeza se Bryce pensasse, tipo, 600 00:21:50,209 --> 00:21:51,777 "Ah, talvez ela esteja vou com aquele cara, 601 00:21:51,844 --> 00:21:53,879 então talvez eu devesse trazer alguém de volta." 602 00:21:53,946 --> 00:21:56,949 Estamos em um lugar tão bom quando ele saiu. 603 00:21:57,016 --> 00:21:59,818 Mas tudo que um homem precisa é uma conversa 604 00:21:59,885 --> 00:22:01,854 perceber se esta é a garota que ele quer. 605 00:22:01,921 --> 00:22:04,156 Eu não sou estúpido. Eu sei como os homens trabalham. 606 00:22:04,824 --> 00:22:06,659 -Sabe, eu não acho é, tipo, qualquer coisa tão profunda. 607 00:22:06,725 --> 00:22:08,994 E você, tipo, deixe Corey saber, como se você tivesse deixado cair a bola. 608 00:22:09,061 --> 00:22:10,763 -Não foi o que foi, sim. -Não foi o que foi. 609 00:22:10,830 --> 00:22:12,698 -E ele tem uma boa conexão com Melanie, 610 00:22:12,765 --> 00:22:13,899 então isso é tudo que importa. -Exatamente. 611 00:22:13,966 --> 00:22:15,467 -Estou feliz por eles. -Oh sim. 612 00:22:16,569 --> 00:22:18,637 -Gal fez alguns movimentos em Kenzie, 613 00:22:18,704 --> 00:22:20,506 mas com a conexão dela para Dylan crescendo, 614 00:22:20,573 --> 00:22:24,677 isso é muito pouco "latte"? 615 00:22:24,743 --> 00:22:26,812 Não me arrependo de nada. 616 00:22:26,879 --> 00:22:28,581 -Como você está se sentindo? -Bom. 617 00:22:28,647 --> 00:22:29,949 É por isso que eu queria para falar com você. 618 00:22:30,015 --> 00:22:31,150 Porque, tipo, com Dylan, 619 00:22:31,217 --> 00:22:32,651 quanto mais tempo que não estou falando com você, 620 00:22:32,718 --> 00:22:34,220 quanto mais, tipo, vocês são... -Chegando mais perto? 621 00:22:34,286 --> 00:22:35,854 -Sim. -Sim. 622 00:22:35,921 --> 00:22:37,590 -Mas eu também não quero, tipo, 623 00:22:37,656 --> 00:22:40,893 pisar nos pés de Dylan ou Jen e ficar tipo, você sabe... 624 00:22:40,960 --> 00:22:43,229 -Sim, eu sei, mas isso é também, tipo, sobre nós... 625 00:22:43,295 --> 00:22:45,164 -Eu sei. -...e vendo quem temos 626 00:22:45,231 --> 00:22:47,032 uma melhor conexão com. -Sim. 627 00:22:47,099 --> 00:22:49,635 -E meus olhos definitivamente vou muito até você. 628 00:22:49,702 --> 00:22:51,337 -Sim. 629 00:22:51,403 --> 00:22:52,771 -Preciso perguntar isso à Kenzie, 630 00:22:52,838 --> 00:22:54,974 mas, tipo, Eu sinto que Dylan é, tipo, 631 00:22:55,040 --> 00:22:57,910 então o tipo dela e, tipo, fazendo todas essas coisas legais para ela, 632 00:22:57,977 --> 00:22:59,812 e ela parece muito feliz com isso. 633 00:22:59,879 --> 00:23:02,715 Então, tipo, por que você continuar pressionando com Gal? 634 00:23:02,781 --> 00:23:04,416 -Como você está se sentindo com Dylan agora? 635 00:23:04,483 --> 00:23:06,051 -Eu me sinto bem com Dylan. 636 00:23:06,118 --> 00:23:08,120 Eu acho que nós temos uma ótima conexão. 637 00:23:08,187 --> 00:23:10,556 Mas, sim, eu estava querendo conversar com você e falar com você. 638 00:23:10,623 --> 00:23:12,057 -Sim. 639 00:23:12,124 --> 00:23:14,460 -Ela só gosta conversando com duas pessoas, eu acho. 640 00:23:14,526 --> 00:23:15,961 Ela faz. 641 00:23:16,028 --> 00:23:18,564 -Eu ia dizer isso também mas eu não queria dizer isso. 642 00:23:18,631 --> 00:23:20,199 -Talvez. -Não, acho que ela quer. 643 00:23:20,266 --> 00:23:21,800 -Acho que ela gosta de suas opções. 644 00:23:21,867 --> 00:23:24,069 -Acho que ela gosta ter opções, sim. 645 00:23:24,136 --> 00:23:26,505 -Por que você se abriu uma cafeteria? 646 00:23:26,572 --> 00:23:28,374 Isso foi um sonho para você? -Na verdade. 647 00:23:28,440 --> 00:23:30,542 -Você sempre soube você queria abrir alguma coisa? 648 00:23:30,609 --> 00:23:32,511 -Algo? Sim. Meu pai está sempre, tipo, 649 00:23:32,578 --> 00:23:34,413 administrar seus próprios negócios, 650 00:23:34,480 --> 00:23:36,982 e eu acho que é tipo, construído em nós. 651 00:23:37,049 --> 00:23:38,717 -Quais empresas ele dirige? 652 00:23:38,784 --> 00:23:40,719 -Ele tinha, tipo, um lote de carros usados quando eu era criança, 653 00:23:40,786 --> 00:23:42,254 o que foi tão divertido. -Sim? 654 00:23:42,321 --> 00:23:44,823 -O cheiro de óleo no chão e tal. 655 00:23:44,890 --> 00:23:47,059 Tipo, eu adoro esse cheiro. -[Risadas] 656 00:23:47,126 --> 00:23:49,161 Também gosto do cheiro de óleo. -Eu amo isso. 657 00:23:49,228 --> 00:23:52,331 -Tipo, quando eu andava meus quadriciclos com meu amigo 658 00:23:52,398 --> 00:23:55,501 Sydney, nós abriríamos e cheire e fique tipo, 659 00:23:55,567 --> 00:23:57,036 "Não consigo sentir muito o cheiro porque nossos cérebros -" 660 00:23:57,102 --> 00:23:58,570 -Você estava andando de quatro rodas? Eu sou uma garota de quatro rodas. 661 00:23:58,637 --> 00:23:59,938 Sim, nós faríamos. -Realmente 662 00:24:00,005 --> 00:24:02,574 -Era rosa, o seu? -Não, na verdade eu tive 663 00:24:02,641 --> 00:24:05,911 um rosa Hannah Montana pequeno ciclomotor, no entanto. 664 00:24:05,978 --> 00:24:08,681 Eu definitivamente estou muito confuso em quem eu escolheria. 665 00:24:08,747 --> 00:24:12,184 Eu realmente não consigo explicar o conexão que eu e Gal temos. 666 00:24:12,251 --> 00:24:15,421 É diferente, mas eu estou, tipo, muito atraída por ele, 667 00:24:15,487 --> 00:24:18,057 e eu acho que é definitivamente tornando tudo mais difícil 668 00:24:18,123 --> 00:24:19,925 porque eu amo Jen 669 00:24:19,992 --> 00:24:22,194 e eu sei que Jen quer alguém lá para ela 100%. 670 00:24:22,261 --> 00:24:25,030 Mas, também, tenho um ótimo relacionamento com Dylan, 671 00:24:25,097 --> 00:24:28,133 e eu não consegui esta energia de ninguém ainda. 672 00:24:28,200 --> 00:24:31,303 OK. Então, se eu e você estavam acoplados, 673 00:24:31,370 --> 00:24:33,972 você me abraçaria ou não? 674 00:24:34,039 --> 00:24:35,641 Você faria isso. 675 00:24:35,708 --> 00:24:38,177 OK. -Sim, eu faria. 676 00:24:38,243 --> 00:24:39,244 -[Rindo] Ok. 677 00:24:39,311 --> 00:24:40,446 [Risadas] 678 00:24:45,984 --> 00:24:48,220 ♪♪ 679 00:24:48,354 --> 00:24:50,456 -Bem-vindo de volta ao "Affection Village EUA." 680 00:24:50,522 --> 00:24:51,724 Desculpe, dois segundos. 681 00:24:51,790 --> 00:24:53,092 Aniya e Carl estão jogando vôlei. 682 00:24:53,158 --> 00:24:54,693 Uau, pessoal! 683 00:24:54,760 --> 00:24:56,528 Pessoal! Estou aberto. 684 00:24:56,595 --> 00:24:57,796 Pessoal, aqui. 685 00:24:57,863 --> 00:24:59,798 Eu posso jogar. Aqui. 686 00:24:59,865 --> 00:25:01,734 Gente, para mim. 687 00:25:01,800 --> 00:25:03,302 Agitando meus braços. 688 00:25:04,036 --> 00:25:05,671 Uh, pessoal? 689 00:25:06,939 --> 00:25:10,209 Não se preocupe. Nós podemos - nós podemos - Podemos jogar novamente amanhã. 690 00:25:11,410 --> 00:25:13,278 -Estou um pouco enferrujado com o vôlei. 691 00:25:13,345 --> 00:25:15,414 -Não, você não está. Você é bom, eu prometo. 692 00:25:15,481 --> 00:25:17,349 -Como você está se sentindo, tipo, conosco, 693 00:25:17,416 --> 00:25:18,917 com nosso relacionamento, nossa conexão? 694 00:25:18,984 --> 00:25:20,319 -Eu me sinto bem. 695 00:25:20,386 --> 00:25:22,287 Tipo, eu sinto que estou encontrando mais, tipo, coisas, tipo, 696 00:25:22,354 --> 00:25:23,856 Eu gosto mais de você. -Sim. 697 00:25:23,922 --> 00:25:25,224 -Eu gosto muito o que temos. 698 00:25:25,290 --> 00:25:27,960 Eu realmente gosto do que eu e KC também tivemos. 699 00:25:28,026 --> 00:25:29,628 Então eu sinto que Ainda estou em conflito. 700 00:25:29,695 --> 00:25:32,097 -Honestamente, tipo, a posição em que você está 701 00:25:32,164 --> 00:25:33,599 parece muito difícil, sabe? -Hum-hmm. Sim. 702 00:25:33,665 --> 00:25:37,703 -Então, tipo, eu geralmente sou, tipo, um friozinho, tipo, 703 00:25:37,770 --> 00:25:39,838 pessoa reservada, e - Eu não sei. 704 00:25:39,905 --> 00:25:41,940 Tipo, eu sei disso, tipo, talvez sua conexão anterior tenha sido, 705 00:25:42,007 --> 00:25:43,976 tipo, muito extrovertido e contando muitas piadas 706 00:25:44,042 --> 00:25:45,210 e muito engraçado. 707 00:25:45,277 --> 00:25:47,079 E isso é apenas algo que eu senti meio que, 708 00:25:47,146 --> 00:25:48,847 tipo, talvez um pouco constrangido. 709 00:25:48,914 --> 00:25:49,982 -Eu acho que você é perfeito. 710 00:25:50,048 --> 00:25:51,050 Eu não quero que você pensar demais em qualquer coisa. 711 00:25:51,116 --> 00:25:52,117 -Obrigado. -Sim, claro. 712 00:25:52,184 --> 00:25:53,185 -Obrigado. 713 00:25:53,252 --> 00:25:55,054 Eu realmente aprecio a conexão 714 00:25:55,120 --> 00:25:56,755 que construí com Aniya, 715 00:25:56,822 --> 00:25:58,490 mas acho que estaria um pouco delirante 716 00:25:58,557 --> 00:26:02,060 se eu não estivesse um pouco nervoso sobre, você sabe, 717 00:26:02,127 --> 00:26:04,029 sua outra conexão voltando aqui. 718 00:26:04,096 --> 00:26:07,800 Mas eu sei que esta decisão está pesando sobre ela, 719 00:26:07,866 --> 00:26:10,936 mas eu penso, seja como for, você sabe, isso é - 720 00:26:11,003 --> 00:26:14,473 é assim que vai ser, e aceitarei o resultado. 721 00:26:19,111 --> 00:26:20,746 -Como você se sente voltando para o - 722 00:26:20,813 --> 00:26:22,448 tipo, você está nervoso? 723 00:26:22,514 --> 00:26:23,749 -Quero dizer, Definitivamente estou nervoso. 724 00:26:23,816 --> 00:26:25,417 Você sabe o que eu quero dizer? Porque, de novo, tipo, 725 00:26:25,484 --> 00:26:26,985 Eu ainda nem sei com o que eu quero fazer, 726 00:26:27,052 --> 00:26:28,854 tipo, eu, Melanie e Amora. 727 00:26:28,921 --> 00:26:31,990 Eu tenho que mergulhar totalmente na experiência 728 00:26:32,057 --> 00:26:35,694 para que eu possa ver algo como: "Ok, posso Eu sinto uma vida com essa pessoa? 729 00:26:35,761 --> 00:26:37,663 As peças do quebra-cabeça se encaixam, 730 00:26:37,729 --> 00:26:39,465 ou é um daqueles como você está tentando, tipo, 731 00:26:39,531 --> 00:26:40,566 encaixar a peça do quebra-cabeça nele?" 732 00:26:40,632 --> 00:26:41,967 O tempo todo, não é a peça certa. 733 00:26:42,034 --> 00:26:43,402 Apenas parece a peça certa. -Sim, sim, sim. 734 00:26:43,469 --> 00:26:44,603 E é tipo, o tempo todo, 735 00:26:44,670 --> 00:26:45,671 esta peça pertence em algum lugar do outro - 736 00:26:45,737 --> 00:26:47,106 -Droga. Isso é profundo. 737 00:26:47,172 --> 00:26:48,874 -Tipo, eu estaria mentindo se dissesse Eu não estava pensando em Melanie, 738 00:26:48,941 --> 00:26:51,710 e eu não estava pensando qual é a decisão de Melanie. 739 00:26:51,777 --> 00:26:53,612 Claro que estou. É um beco sem saída. 740 00:26:53,679 --> 00:26:55,781 Não há como que alguém faz isso 741 00:26:55,848 --> 00:26:58,217 e não conseguir seus sentimentos doem. 742 00:26:58,283 --> 00:27:00,752 Eu só queria que você soubesse isso, tipo, 743 00:27:00,819 --> 00:27:02,988 esse cara é, tipo, muito diferente com você. 744 00:27:03,055 --> 00:27:04,456 -Realmente? -Sim. 745 00:27:04,523 --> 00:27:06,024 É como noite e dia. 746 00:27:06,091 --> 00:27:08,060 E não me entenda mal, Não tenho nada contra Aniya. 747 00:27:08,126 --> 00:27:09,728 Tipo, Aniya, tipo, droga pra caralho. 748 00:27:09,795 --> 00:27:12,698 Mas, tipo, toda vez que eu olho acabei e vejo vocês todos, 749 00:27:12,764 --> 00:27:13,899 tipo, esse cara está sorrindo. 750 00:27:13,966 --> 00:27:15,334 -Realmente? -É algo que eu não tenho 751 00:27:15,400 --> 00:27:17,002 visto em três semanas. 752 00:27:17,069 --> 00:27:18,370 Você sabe o que eu quero dizer? 753 00:27:18,437 --> 00:27:20,305 -É bom ouvir isso alguém de fora olhando para dentro. 754 00:27:20,372 --> 00:27:21,406 -Sim. 755 00:27:21,473 --> 00:27:23,375 -Bem, como foi seu bate-papo com Corey? 756 00:27:24,243 --> 00:27:25,978 -Hum, eu o beijei. 757 00:27:26,044 --> 00:27:27,813 -Oh. -Merda. eu não estava... 758 00:27:27,880 --> 00:27:29,148 -Eu não esperava por isso. 759 00:27:29,214 --> 00:27:30,415 -...pronto para isso. 760 00:27:30,482 --> 00:27:32,084 -Duas vezes. -OK. Duas vezes. 761 00:27:32,150 --> 00:27:34,052 -Duas vezes. 762 00:27:34,119 --> 00:27:35,988 -Estou meio amordaçado. -Eu também estou. 763 00:27:36,054 --> 00:27:37,789 -Eu também. [Risos] 764 00:27:37,856 --> 00:27:38,857 [Celular toca] 765 00:27:38,924 --> 00:27:41,426 -Ah! -Ahhhhh! 766 00:27:41,493 --> 00:27:42,528 -Merda! 767 00:27:42,594 --> 00:27:43,962 -Não! -Segure minha mão, segure minha mão. 768 00:27:44,029 --> 00:27:46,865 -Oh, meu Deus. Estou com medo. -Recebi uma mensagem! 769 00:27:46,932 --> 00:27:49,001 [Vivas e aplausos] 770 00:27:49,067 --> 00:27:50,569 [Celular toca] -[Suspiros] 771 00:27:52,738 --> 00:27:54,573 -Recebi uma mensagem! 772 00:27:54,640 --> 00:27:56,208 -O que?! -Oh! 773 00:27:56,275 --> 00:27:57,609 -Oh! 774 00:27:57,676 --> 00:27:59,144 -Meu coração está batendo, tipo, através do meu peito agora. 775 00:27:59,211 --> 00:28:00,212 -Porra. 776 00:28:09,621 --> 00:28:10,789 -Oh! 777 00:28:19,431 --> 00:28:21,066 -Oh! -Oh! 778 00:28:21,133 --> 00:28:22,501 -Merda! 779 00:28:22,568 --> 00:28:24,436 -Oh! -Ah Merda. 780 00:28:24,503 --> 00:28:26,505 O dia do julgamento chegou. 781 00:28:26,572 --> 00:28:29,374 Não estou me sentindo bem. Estou com medo, nervoso. 782 00:28:29,441 --> 00:28:30,776 [Suspiros] 783 00:28:30,842 --> 00:28:32,644 Acho que acabou, mano. -Não. 784 00:28:32,711 --> 00:28:34,713 -Ah... [Suspiros] 785 00:28:34,780 --> 00:28:37,049 -Quero dizer, é aqui que a fé é realmente testada, né? 786 00:28:38,984 --> 00:28:40,552 -Oh meu Deus. 787 00:28:42,187 --> 00:28:43,522 É tão desesperador. 788 00:28:43,589 --> 00:28:45,157 Estou tão nervoso. 789 00:28:45,224 --> 00:28:46,959 Meu coração está na minha bunda, 790 00:28:47,025 --> 00:28:49,561 tipo, quase cair na ponta dos pés. 791 00:28:52,698 --> 00:28:56,501 -♪ Nenhuma palavra pode salve você agora ♪ 792 00:28:56,568 --> 00:28:59,504 ♪ Acabou ♪ 793 00:28:59,571 --> 00:29:02,407 -Isso é estressante. -É tão estressante, mano. 794 00:29:02,474 --> 00:29:03,742 -Não sei se Kayda é beijei aquele cara 795 00:29:03,809 --> 00:29:05,010 fora de um desafio ou qualquer coisa. 796 00:29:05,077 --> 00:29:07,412 eu ficaria arrasado porra, vê-la com outro cara 797 00:29:07,479 --> 00:29:09,047 e então potencialmente quebrar com ele. 798 00:29:09,114 --> 00:29:10,382 Isso me mataria, porra. 799 00:29:10,449 --> 00:29:12,284 É isso. Esta é a noite definitiva agora. 800 00:29:12,351 --> 00:29:13,452 Estou estressado, Eu não vou mentir. 801 00:29:13,518 --> 00:29:15,320 Mas é tipo, o que posso fazer? 802 00:29:15,387 --> 00:29:17,489 Está fora do meu controle. Eu sei o que estou fazendo. 803 00:29:17,556 --> 00:29:18,957 Depende dela. 804 00:29:19,024 --> 00:29:20,292 -É como... Sim, é só 805 00:29:20,359 --> 00:29:21,760 muita coisa em que pensar. 806 00:29:21,827 --> 00:29:23,428 -Basta se colocar em primeiro lugar 807 00:29:23,495 --> 00:29:26,632 e faça o que você pensa é realmente melhor para você. 808 00:29:26,698 --> 00:29:28,433 -Só estou me sentindo confuso. 809 00:29:28,500 --> 00:29:30,569 eu não sei onde estou com Zach. 810 00:29:30,636 --> 00:29:32,904 Se Zach entrar com outra garota, 811 00:29:32,971 --> 00:29:35,941 eu deveria ter explorado mais difícil aqui. 812 00:29:36,008 --> 00:29:37,242 Estou doente agora. 813 00:29:37,309 --> 00:29:39,478 -♪ Está nos seus olhos um pouco tarde demais ♪ 814 00:29:39,544 --> 00:29:42,247 ♪ Um lampejo de luz pegou fogo ♪ 815 00:29:42,314 --> 00:29:43,982 -Eu fodo com a nossa conexão. 816 00:29:44,049 --> 00:29:47,552 Cresceu tão rápido nos últimos dias. 817 00:29:47,619 --> 00:29:49,454 ♪♪ 818 00:29:49,521 --> 00:29:51,823 E eu não vou mentir. Acho que você me mudou. 819 00:29:53,458 --> 00:29:55,460 -Eu amo cada conversa nós temos. 820 00:29:55,527 --> 00:29:58,497 Tipo, todos os dias, eu sinto melhor e melhor e melhor. 821 00:29:58,563 --> 00:30:00,999 -Eu acho que isso isso é estressante, 822 00:30:01,066 --> 00:30:04,169 porque sinto que tenho um boa conexão com Dylan, 823 00:30:04,236 --> 00:30:07,039 mas, também, eu meio que, tipo, 824 00:30:07,105 --> 00:30:09,608 quero continuar esse relacionamento com Gal. 825 00:30:09,675 --> 00:30:11,009 -Se eu te trouxer de volta, 826 00:30:11,076 --> 00:30:13,979 você vai ainda está explorando Kenzie? 827 00:30:14,046 --> 00:30:15,647 -Quer dizer, eu não quero mentir para você e dizer isso, tipo, 828 00:30:15,714 --> 00:30:17,316 Eu não estou parado pensando em, tipo, 829 00:30:17,382 --> 00:30:18,850 conversando com outras pessoas aqui. 830 00:30:18,917 --> 00:30:20,285 Eu nunca esconderia nada. 831 00:30:20,352 --> 00:30:21,787 -Eu só, tipo, quer ser escolhido. 832 00:30:21,853 --> 00:30:23,155 Eu quero ser colocado em primeiro lugar. 833 00:30:23,221 --> 00:30:25,090 Eu estive conversando com Ronnie também 834 00:30:25,157 --> 00:30:27,726 então eu tenho estado meio me deixando louco o dia todo, 835 00:30:27,793 --> 00:30:29,127 tipo, indo e voltando. 836 00:30:29,194 --> 00:30:35,133 -♪ Quem vai salvar, quem vai te salvar? ♪ 837 00:30:36,301 --> 00:30:39,171 -Estou liderando com meu coração, não lógica. 838 00:30:39,237 --> 00:30:41,139 -OK. -Estou liderando com sentimento, 839 00:30:41,206 --> 00:30:43,508 como me sinto sobre toda essa merda. 840 00:30:43,575 --> 00:30:45,110 Esta decisão será sobre mim, 841 00:30:45,177 --> 00:30:47,446 não sobre Aniya e não sobre Titi. 842 00:30:47,512 --> 00:30:50,048 Eu sinto que agora é a hora para eu ser um pouco egoísta. 843 00:30:50,115 --> 00:30:51,416 -♪ Agora ♪ 844 00:30:51,483 --> 00:30:56,188 ♪ Quem vai salvar, quem vai te salvar? ♪ 845 00:30:56,254 --> 00:30:58,757 -Honestamente, faça o coisa certa para você. -[Gemidos] 846 00:30:58,824 --> 00:31:01,126 -Você é uma pessoa incrível e 847 00:31:01,193 --> 00:31:03,662 você merece ser com alguém 848 00:31:03,729 --> 00:31:05,931 quem te admira pelo que você é. 849 00:31:05,997 --> 00:31:07,332 -Sim. -Sim. 850 00:31:07,399 --> 00:31:08,967 -Por um lado, Eu tenho Carl. 851 00:31:09,034 --> 00:31:12,571 Nestes três dias, sinto que conversamos sem parar. 852 00:31:12,637 --> 00:31:14,439 Mas, no fundo da minha mente, 853 00:31:14,506 --> 00:31:18,243 tipo, minha atração por KC é um pouco mais. 854 00:31:18,310 --> 00:31:24,850 ♪ Quem vai salvar, quem vai te salvar? ♪ 855 00:31:24,916 --> 00:31:27,018 -Você acha sincero traria alguém de volta? 856 00:31:27,953 --> 00:31:29,454 -Eu não duvidaria. 857 00:31:29,521 --> 00:31:31,857 Não seria uma surpresa se ele fizesse. 858 00:31:31,923 --> 00:31:33,125 -Eu tenho um cara muito legal. 859 00:31:33,191 --> 00:31:35,961 Ele é exatamente o que eu queria. 860 00:31:36,027 --> 00:31:38,730 Então eu tenho esse outro cara. 861 00:31:38,797 --> 00:31:40,165 Ele fez merda. 862 00:31:40,232 --> 00:31:41,867 -Então eu tenho que escolher, mano. 863 00:31:41,933 --> 00:31:44,870 -Lembre-se, é o coração de Sincero, não a cabeça de Sincero. 864 00:31:44,936 --> 00:31:46,772 Seu coração sabe o que quer. 865 00:31:46,838 --> 00:31:50,375 -A coisa com Melanie é, estivemos nisso 866 00:31:50,442 --> 00:31:52,844 juntos desde o primeiro dia. 867 00:31:52,911 --> 00:31:55,247 E então eu tenho esse lindo, 868 00:31:55,313 --> 00:31:57,716 mulher inteligente e independente, em Amora. 869 00:31:57,783 --> 00:31:59,184 E qualquer que seja a decisão eu faço, 870 00:31:59,251 --> 00:32:00,418 os sentimentos de alguém vão se machucar. 871 00:32:00,485 --> 00:32:01,820 Quer dizer, podem ser meus sentimentos. 872 00:32:01,887 --> 00:32:03,822 -♪ Você me cortou profundamente, me machuca demais ♪ 873 00:32:03,889 --> 00:32:05,757 ♪ Agora me dê o som do seu silêncio ♪ 874 00:32:05,824 --> 00:32:07,359 -Carl é tão fofo. 875 00:32:07,426 --> 00:32:09,327 Tipo, eu realmente - Nos últimos dias, 876 00:32:09,394 --> 00:32:11,563 Eu nunca estive tão loucamente feliz. 877 00:32:11,630 --> 00:32:13,131 -Você pode ficar com esse pensamento? 878 00:32:13,198 --> 00:32:15,400 Você nunca foi tão loucamente feliz. 879 00:32:15,467 --> 00:32:17,602 Eu quero que você pense sobre esse pensamento. 880 00:32:17,669 --> 00:32:20,005 KC é como uma criança comparado com... 881 00:32:20,071 --> 00:32:22,107 -Ele realmente é. -...Carl. 882 00:32:22,174 --> 00:32:25,277 -Está prestes a ser porra de caos nesta cadela. 883 00:32:25,343 --> 00:32:27,813 -♪ Ah, ah, ah ♪ 884 00:32:27,879 --> 00:32:32,884 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 885 00:32:32,951 --> 00:32:38,223 ♪ Quem vai salvar, quem vai te salvar agora? ♪ 886 00:32:42,994 --> 00:32:45,964 -Bem-vindo de volta ao "Affection Village EUA." 887 00:32:46,031 --> 00:32:48,400 É o último dia dos meninos na Casa, 888 00:32:48,466 --> 00:32:50,802 o que significa suas férias acabaram, 889 00:32:50,869 --> 00:32:53,605 e esses pobres coitados vão ter que voltar 890 00:32:53,672 --> 00:32:56,842 para suas férias originais. 891 00:32:56,908 --> 00:32:58,276 -Eu tenho o mais alto probabilidade de ser cozido. 892 00:32:58,343 --> 00:32:59,611 -Você acha? 893 00:32:59,678 --> 00:33:02,113 -Mano, ela foi para a cabine fotográfica com esse cara. 894 00:33:02,180 --> 00:33:05,317 -♪ Brilho ao luar ♪ 895 00:33:05,383 --> 00:33:08,119 -Eu gosto dele, e eu odiaria por nós 896 00:33:08,186 --> 00:33:10,856 parar, você sabe, tipo, construindo nossa conexão. 897 00:33:10,922 --> 00:33:14,326 Até mesmo para ele voltar e assim por diante... 898 00:33:14,392 --> 00:33:15,894 -É isso que estou dizendo. 899 00:33:15,961 --> 00:33:17,329 É assim que ele sabe ele está em uma situação difícil. 900 00:33:17,395 --> 00:33:18,930 -♪ Rastejando no limite... ♪ 901 00:33:18,997 --> 00:33:22,367 -Eu coloquei tempo nisso, e estava construindo, 902 00:33:22,434 --> 00:33:24,970 mas, tipo, também não consigo manter colocando o de todo mundo 903 00:33:25,036 --> 00:33:26,438 emoções nas minhas. 904 00:33:26,504 --> 00:33:28,039 -Estou me mudando como eu quero me mover. 905 00:33:28,106 --> 00:33:29,774 Eu não tenho trocado pronto para qualquer um. 906 00:33:29,841 --> 00:33:31,209 -Sim. -Isso é o que eu quero fazer. 907 00:33:31,276 --> 00:33:32,444 Isto é o que significa para mim. 908 00:33:32,510 --> 00:33:34,179 -♪ Estaremos os últimos em pé ♪ 909 00:33:34,246 --> 00:33:35,614 -Eu sei que porra nós temos. 910 00:33:35,680 --> 00:33:37,382 eu sei tudo você me disse. 911 00:33:37,449 --> 00:33:40,485 Se ele não me escolher, como vou me sentir? 912 00:33:40,552 --> 00:33:42,554 -Estou, tipo, apavorado, mas eu tenho um sentimento 913 00:33:42,621 --> 00:33:44,089 que ela estará lá solteiro para mim. 914 00:33:44,155 --> 00:33:45,824 Eu simplesmente não sei. Tipo, e se ela estiver em pânico? 915 00:33:45,891 --> 00:33:50,562 -♪ Pele tão grossa você não pode ver as estrelas ♪ 916 00:33:50,629 --> 00:33:52,297 -Vocês têm fé em Zach? 917 00:33:52,364 --> 00:33:53,765 -Acho que ele está apenas se divertindo porque é a Casa. 918 00:33:53,832 --> 00:33:55,700 -É nojento também. 919 00:33:55,767 --> 00:33:57,869 -Estou literalmente apenas sentindo como uma bola de ansiedade. 920 00:33:57,936 --> 00:33:59,905 Eu não sei o que diabos é vai acontecer. 921 00:33:59,971 --> 00:34:01,806 Apenas pronto para acabar a noite. 922 00:34:01,873 --> 00:34:03,074 -Carl, eu tenho muita fé, mano. 923 00:34:03,141 --> 00:34:04,276 Ah, eu agradeço. 924 00:34:04,342 --> 00:34:06,044 -Ela parece super foda em você. 925 00:34:06,111 --> 00:34:07,646 -Ela disse que está esperando seu Príncipe Encantado, mano. 926 00:34:07,712 --> 00:34:09,214 Você é ele, mano. 927 00:34:09,281 --> 00:34:11,316 -♪ Nós seremos os os últimos em pé ♪ 928 00:34:11,383 --> 00:34:13,218 -Como foi sua conversa com Gal? 929 00:34:13,285 --> 00:34:15,587 -Nós dois estávamos tipo, estamos interessados um no outro. 930 00:34:15,654 --> 00:34:17,289 -Você sente vontade, realisticamente, 931 00:34:17,355 --> 00:34:19,224 que você deixaria Dylan estar com Gal? 932 00:34:19,291 --> 00:34:21,259 -Eu preciso ter mais conversas com Gal. 933 00:34:21,326 --> 00:34:22,761 eu não sei se houver química. 934 00:34:22,827 --> 00:34:25,363 -Estou muito curioso sobre a decisão de Melanie. 935 00:34:25,430 --> 00:34:27,632 -Acho que o piquenique falou muito, mano. 936 00:34:27,699 --> 00:34:29,467 Ela me pediu um beijo hoje. 937 00:34:29,534 --> 00:34:31,369 -Como um selinho ou, tipo, vocês são tipo macking? 938 00:34:31,436 --> 00:34:32,537 -Ah, não são beijinhos. 939 00:34:32,604 --> 00:34:34,139 [Risos] 940 00:34:34,205 --> 00:34:39,678 -♪ E tudo pega fogo ♪ 941 00:34:39,744 --> 00:34:42,280 -Sim, você está linda, Aniya. 942 00:34:42,347 --> 00:34:43,882 -Eu não vi esse idiota em um minuto. 943 00:34:43,949 --> 00:34:46,518 ♪♪ 944 00:34:46,584 --> 00:34:48,787 eu entro e saio de decisões de, como, 945 00:34:48,853 --> 00:34:51,489 era o que você tinha nesse contexto real 946 00:34:51,556 --> 00:34:53,325 ou é, tipo, aquele que fiz em três dias 947 00:34:53,391 --> 00:34:55,393 parece mais real do que isso? 948 00:34:55,460 --> 00:34:58,697 Aconteça o que acontecer, eu vou viver com a decisão que tomei. 949 00:34:58,763 --> 00:35:00,365 Eu quero que todos eles vão, tipo, "Droga, não temos 950 00:35:00,432 --> 00:35:01,800 vi essas garotas há algum tempo. Eles parecem bons." 951 00:35:03,802 --> 00:35:05,337 -Vadia, estamos todos com medo. 952 00:35:05,403 --> 00:35:07,038 -Eu estava prestes a dizer, estamos todos com medo, vadia. 953 00:35:07,105 --> 00:35:09,507 -Estamos todos assustados. Estamos nisso juntos, vadia. 954 00:35:09,574 --> 00:35:11,309 -Todo mundo está ansioso. Todos. 955 00:35:12,444 --> 00:35:14,379 -Estamos esperando o inesperado. 956 00:35:14,446 --> 00:35:15,647 Estamos prontos para chegar lá. 957 00:35:15,714 --> 00:35:16,948 Estamos prontos para apenas, tipo, 958 00:35:17,015 --> 00:35:20,552 veja que porra é essa vai acontecer. 959 00:35:20,618 --> 00:35:22,153 -♪ Seremos os últimos ♪ 960 00:35:22,220 --> 00:35:26,558 ♪ Quando tudo pega fogo ♪ 961 00:35:26,624 --> 00:35:28,927 ♪ Seremos os últimos ♪ 962 00:35:32,897 --> 00:35:35,233 -Ela é a anfitriã da “Vila do Afeto”, 963 00:35:35,300 --> 00:35:38,436 e é o fim da Casa Amor. 964 00:35:38,503 --> 00:35:42,307 Se ela fosse o Papai Noel, isso seria Natal. 965 00:35:42,374 --> 00:35:44,709 Embora eu não ache Papai Noel está se metendo 966 00:35:44,776 --> 00:35:46,945 essa roupa em breve. 967 00:35:47,012 --> 00:35:50,582 É Ariana Madix. 968 00:35:50,648 --> 00:35:53,785 -♪ Às vezes você precisa morda a bala ♪ 969 00:35:53,852 --> 00:35:56,388 ♪ Coloque o dedo no gatilho e puxe ♪ 970 00:35:56,454 --> 00:35:59,658 ♪ Dirija assim como você roubou ♪ 971 00:35:59,724 --> 00:36:02,527 ♪ Nunca olhe para trás ♪ 972 00:36:02,594 --> 00:36:04,929 -Ah, a rainha. -A rainha está aqui. 973 00:36:04,996 --> 00:36:07,265 -Ah Merda. 974 00:36:07,332 --> 00:36:09,634 -Ela parece poderosa. 975 00:36:09,701 --> 00:36:11,369 -Um copo alto de vinho. 976 00:36:13,004 --> 00:36:14,839 -Está acontecendo. [Risos] 977 00:36:16,975 --> 00:36:18,109 -Oi, pessoal. 978 00:36:18,176 --> 00:36:19,577 -Oi. -Oi. 979 00:36:19,644 --> 00:36:20,945 -Como vocês estão? -Bom. 980 00:36:21,012 --> 00:36:23,348 -Bom. -Bom. Ansioso. 981 00:36:23,415 --> 00:36:24,682 -Ansioso? -Sim. 982 00:36:24,749 --> 00:36:26,518 -É uma grande noite. 983 00:36:26,584 --> 00:36:28,753 ♪♪ 984 00:36:28,820 --> 00:36:30,989 [Suspiros] 985 00:36:31,056 --> 00:36:33,625 Meninas, fiquem onde estão. 986 00:36:33,692 --> 00:36:36,161 Meninos, por favor, venham e fique aqui. 987 00:36:36,227 --> 00:36:46,104 ♪♪ 988 00:36:46,171 --> 00:36:52,577 ♪♪ 989 00:36:52,644 --> 00:37:00,752 ♪♪ 990 00:37:00,819 --> 00:37:02,554 Meninos, é legal para ver você novamente. 991 00:37:02,620 --> 00:37:04,355 Todo mundo parece muito bonito. 992 00:37:04,422 --> 00:37:06,257 -Que bom ver você. -É bom te ver. 993 00:37:06,324 --> 00:37:08,193 -Como estão todos se sentindo? 994 00:37:08,259 --> 00:37:09,294 -Nervoso. -Nervoso. 995 00:37:09,360 --> 00:37:11,162 -Estamos nervosos. -Nervoso? 996 00:37:11,229 --> 00:37:15,233 ♪♪ 997 00:37:15,300 --> 00:37:18,503 Bem, como todos vocês sabem, esta noite haverá uma recuperação. 998 00:37:18,570 --> 00:37:22,474 -♪ Eu nunca quero te deixar ♪ 999 00:37:22,540 --> 00:37:25,643 ♪ Percebendo ♪ 1000 00:37:25,710 --> 00:37:29,314 ♪ Mas eu não me importo ♪ 1001 00:37:29,380 --> 00:37:33,017 -Casa Amor é o teste final de relacionamento. 1002 00:37:33,084 --> 00:37:36,821 -♪ Você está cheio de sentimentos ♪ 1003 00:37:36,888 --> 00:37:39,457 ♪ E minha mente está sempre girando ♪ 1004 00:37:39,524 --> 00:37:43,461 Meninas, cada uma de vocês tem um uma decisão realmente grande a ser tomada. 1005 00:37:44,562 --> 00:37:47,198 Eu vou te perguntar, um por um, 1006 00:37:47,265 --> 00:37:48,666 se você gostaria de ficar com o menino 1007 00:37:48,733 --> 00:37:50,969 você está atualmente juntamente com, 1008 00:37:51,035 --> 00:37:53,972 que mora na Casa Amor, 1009 00:37:54,038 --> 00:37:56,241 ou se você gostaria de se recuperar 1010 00:37:56,307 --> 00:37:58,543 com um desses meninos parado na sua frente. 1011 00:37:58,610 --> 00:38:02,380 -♪ Não direi mais nada ♪ 1012 00:38:02,447 --> 00:38:07,852 ♪ Podemos salvar nosso amor ♪ 1013 00:38:07,919 --> 00:38:10,455 ♪♪ 1014 00:38:10,522 --> 00:38:14,092 ♪ Eu sei disso você sente o mesmo ♪ 1015 00:38:14,159 --> 00:38:15,460 -Os meninos da Casa Amor 1016 00:38:15,527 --> 00:38:18,930 também foi dada a escolha ficar em seus casais 1017 00:38:18,997 --> 00:38:22,300 ou reúna-se com um das meninas da Casa Amor. 1018 00:38:22,367 --> 00:38:25,303 -♪ Sobre mim, sobre mim ♪ 1019 00:38:25,370 --> 00:38:30,408 ♪ Algo sobre mim, sobre mim ♪ 1020 00:38:30,475 --> 00:38:34,546 ♪ Meu ódio cresce agora ♪ 1021 00:38:34,612 --> 00:38:37,148 -Meninas, está na hora para tomar sua decisão 1022 00:38:37,215 --> 00:38:39,684 e descubra o que os meninos decidiram fazer. 1023 00:38:39,751 --> 00:38:45,590 ♪♪ 1024 00:38:45,657 --> 00:38:49,194 Nós vamos começar com nossa única garota, Jen. 1025 00:38:49,260 --> 00:38:50,728 Por favor, levante-se. 1026 00:38:50,795 --> 00:39:00,738 ♪♪ 1027 00:39:00,805 --> 00:39:03,842 Jen, a América uniu você com Gabe, 1028 00:39:03,908 --> 00:39:05,577 e embora houvesse uma conexão lá, 1029 00:39:05,643 --> 00:39:08,513 seus companheiros ilhéus expulsou-o da Villa. 1030 00:39:08,580 --> 00:39:11,382 Você fez alguma conexão nos últimos dias? 1031 00:39:11,449 --> 00:39:13,718 -Acho que fiz algumas conexões 1032 00:39:13,785 --> 00:39:17,155 nos últimos dias, alguns mais fortes que outros, 1033 00:39:17,222 --> 00:39:19,824 e espero que eu ainda comece a explorar essa conexão. 1034 00:39:19,891 --> 00:39:23,595 ♪♪ 1035 00:39:23,661 --> 00:39:26,798 -Bem, está na hora para descobrir o que você quer fazer. 1036 00:39:26,864 --> 00:39:29,167 Você pode optar por permanecer solteiro, 1037 00:39:29,234 --> 00:39:31,603 ou você pode se juntar a um dos meninos que estão aqui. 1038 00:39:31,669 --> 00:39:33,271 ♪♪ 1039 00:39:33,338 --> 00:39:35,440 O que você gostaria de fazer? 1040 00:39:35,506 --> 00:39:38,109 -Eu tive uma grande chance para conhecer todos vocês. 1041 00:39:38,176 --> 00:39:40,511 Foi muito divertido alguns dias aqui, 1042 00:39:40,578 --> 00:39:44,449 mas havia dois em particular Eu tive mais conversas com, 1043 00:39:44,515 --> 00:39:46,284 mas há um em particular 1044 00:39:46,351 --> 00:39:48,920 que eu gostaria de conhecer um pouco mais. 1045 00:39:48,987 --> 00:39:51,322 Eu sempre entendo isso, tipo, sentimento indescritível 1046 00:39:51,389 --> 00:39:54,559 quando eu gosto de um cara, e, tipo, alguns dizem que são borboletas, 1047 00:39:54,626 --> 00:39:56,494 mas eu realmente não tenho uma palavra para isso, 1048 00:39:56,561 --> 00:39:59,030 e ele definitivamente me dá isso. 1049 00:39:59,097 --> 00:40:01,733 O garoto que eu gostaria casar é... 1050 00:40:01,799 --> 00:40:06,371 ♪♪ 1051 00:40:06,437 --> 00:40:07,772 ...Gal. 1052 00:40:07,839 --> 00:40:09,040 [Aplausos] 1053 00:40:09,107 --> 00:40:11,776 -Parabéns, Gal. 1054 00:40:11,843 --> 00:40:14,579 Você agora está casado com Jen. 1055 00:40:14,646 --> 00:40:16,214 Vá buscar sua garota. 1056 00:40:16,281 --> 00:40:18,383 -Ei. [Aplausos] 1057 00:40:18,449 --> 00:40:24,555 ♪♪ 1058 00:40:29,560 --> 00:40:32,497 -Gal, como você está se sentindo? Você está namorando Jen. 1059 00:40:32,563 --> 00:40:34,232 -Ótimo. Quero dizer, Eu estava definitivamente nervoso. 1060 00:40:34,299 --> 00:40:36,868 Estou tipo, tremendo agora um pouco, 1061 00:40:36,934 --> 00:40:38,870 então está passando, mas isso é ótimo. 1062 00:40:38,937 --> 00:40:41,105 -Como você se sente as coisas que ela disse sobre você? 1063 00:40:41,172 --> 00:40:42,707 -Quer dizer, muito fofo. 1064 00:40:42,774 --> 00:40:43,908 E quero dizer, Eu concordo com tudo isso. 1065 00:40:43,975 --> 00:40:45,944 Tipo, nós tivemos algumas ótimas conversas, 1066 00:40:46,010 --> 00:40:49,514 e estou realmente ansioso para ter mais alguns deles. 1067 00:40:49,580 --> 00:40:52,283 -Parabéns, pessoal. -Obrigado. 1068 00:40:56,454 --> 00:40:58,122 -OK. Seguindo em frente. 1069 00:40:58,189 --> 00:41:03,194 Também tivemos um menino solteiro na Casa Amor – Calebe. 1070 00:41:03,261 --> 00:41:05,830 Ele também teve a escolha de ficar solteiro 1071 00:41:05,897 --> 00:41:09,267 ou acasalar com um das novas meninas da Casa Amor. 1072 00:41:10,735 --> 00:41:12,870 Vamos descobrir o que Caleb decidiu fazer? 1073 00:41:12,937 --> 00:41:14,539 -Sim. -Sim. 1074 00:41:14,605 --> 00:41:24,048 ♪♪ 1075 00:41:24,115 --> 00:41:25,650 -Onde ele está? 1076 00:41:25,717 --> 00:41:26,851 -Sim. Você me deixou animado. 1077 00:41:26,918 --> 00:41:28,953 Estou impaciente pra caralho. 1078 00:41:29,020 --> 00:41:30,488 -Estou com medo. 1079 00:41:32,623 --> 00:41:36,894 -Ah, Calebe! [Aplausos] 1080 00:41:36,961 --> 00:41:38,329 Calebe! 1081 00:41:38,396 --> 00:41:41,599 -Veja, é por isso que demos a ele outra chance. 1082 00:41:41,666 --> 00:41:43,968 -Foi para isso que serviu. -Nosso vaqueiro. 1083 00:41:44,035 --> 00:41:45,737 -Estávamos torcendo por você. -Sim. 1084 00:41:45,803 --> 00:41:47,538 -Estávamos todos torcendo por você. 1085 00:41:47,605 --> 00:41:49,073 -Ela é gostosa. -Ela é uma vilã. 1086 00:41:49,140 --> 00:41:51,008 -Esse vestido é o T. -Ela é uma T. 1087 00:41:51,075 --> 00:41:52,744 -Bem vindo de volta, Caleb. -Obrigado. 1088 00:41:52,810 --> 00:41:53,978 -Oi, Jaiden. Prazer em conhecê-lo. 1089 00:41:54,045 --> 00:41:55,380 -Oi. -Você está lindo. 1090 00:41:55,446 --> 00:41:57,615 -Obrigado. 1091 00:41:57,682 --> 00:42:01,953 -Caleb, qual foi o seu Experiência Casa Amor como? 1092 00:42:02,020 --> 00:42:04,055 -Sim, foi bom. Entrando em Casa, 1093 00:42:04,122 --> 00:42:07,158 Eu senti como se não estivesse realmente eu mesmo. 1094 00:42:07,225 --> 00:42:09,360 Eu meio que estive em uma concha um pouco. 1095 00:42:09,427 --> 00:42:11,396 Eu me sinto como Jaiden meio que tirou isso de mim. 1096 00:42:11,462 --> 00:42:13,531 Ela meio que trouxe pelas minhas paredes, 1097 00:42:13,598 --> 00:42:17,168 e eu sinto que estou totalmente capaz de ser eu mesmo perto dela. 1098 00:42:17,235 --> 00:42:18,970 -Ah. 1099 00:42:19,036 --> 00:42:21,272 -Isso é muito fofo. [Risadas] 1100 00:42:21,339 --> 00:42:24,175 -Jaiden, bem-vindo à Villa. -Obrigado. 1101 00:42:24,242 --> 00:42:26,277 -Como você está se sentindo? -Estou tão animado. 1102 00:42:26,344 --> 00:42:28,046 Eu me sinto tão feliz e abençoado por estar aqui, 1103 00:42:28,112 --> 00:42:30,081 e mal posso esperar conhecer todas as garotas 1104 00:42:30,148 --> 00:42:31,482 e apenas estar aqui com Caleb. 1105 00:42:31,549 --> 00:42:33,217 Tão, tão animado. 1106 00:42:35,319 --> 00:42:36,587 -Parabéns, pessoal. 1107 00:42:36,654 --> 00:42:38,056 -Obrigado. 1108 00:42:38,122 --> 00:42:39,724 -Jaiden e Caleb, vocês agora são um casal. 1109 00:42:39,791 --> 00:42:42,026 Por favor, vá e sente-se. 1110 00:42:42,093 --> 00:42:43,628 -Yay! [Aplausos] 1111 00:42:43,694 --> 00:42:46,397 -Sim, Calebe! -Estou tão feliz por você. 1112 00:42:48,699 --> 00:42:50,368 -Oi. -Oi. 1113 00:42:50,435 --> 00:42:52,904 -Estou feliz por você, querido. 1114 00:42:52,970 --> 00:42:54,338 -Bom trabalho. -Estou tão feliz por eles. 1115 00:42:54,405 --> 00:42:56,507 -Caleb, senti sua falta. -Senti falta de vocês. 1116 00:42:56,574 --> 00:42:58,342 -Eu encontrei alguém para me fazer café. Não se preocupe. 1117 00:42:58,409 --> 00:42:59,410 -Como tá indo? 1118 00:42:59,477 --> 00:43:00,878 [Risos] 1119 00:43:03,147 --> 00:43:05,216 Ok, Kenzie, você é o próximo. 1120 00:43:05,283 --> 00:43:07,218 Por favor, levante-se. -Yay! 1121 00:43:11,255 --> 00:43:13,124 -Antes da Casa Amor, você se encontrou 1122 00:43:13,191 --> 00:43:16,427 conhecendo tanto Corbin quanto Caleb. 1123 00:43:16,494 --> 00:43:18,930 Mas quando chegou para escrever sua carta de amor, 1124 00:43:18,996 --> 00:43:22,467 você e Corbin escolheram um ao outro. 1125 00:43:22,533 --> 00:43:25,002 Ele até disse que estava começando para capturar sentimentos por você. 1126 00:43:27,104 --> 00:43:29,340 Como foram os últimos dias foi para você? 1127 00:43:29,407 --> 00:43:32,577 -Hum, nos últimos dias tem sido muito melhor 1128 00:43:32,643 --> 00:43:34,245 do que eles eram com Corbin. 1129 00:43:34,312 --> 00:43:37,482 Na verdade estou rindo e se divertindo muito, 1130 00:43:37,548 --> 00:43:42,120 e finalmente encontrei um cara isso é genuíno e real. 1131 00:43:43,020 --> 00:43:45,923 -Você se sentiu como sua conexão com Corbin 1132 00:43:45,990 --> 00:43:47,658 não parecia genuíno? 1133 00:43:47,725 --> 00:43:49,527 -Acho que deveria vi os sinais, 1134 00:43:49,594 --> 00:43:54,432 as bandeiras vermelhas dele apenas sendo uma pessoa de merda 1135 00:43:54,499 --> 00:43:56,767 e não me dizendo a verdade. 1136 00:43:56,834 --> 00:44:00,538 E ele é - suas vibrações de jogador, Eu acho que ele me enganou 1137 00:44:00,605 --> 00:44:02,140 e enganei muitos as outras meninas e... 1138 00:44:02,206 --> 00:44:03,541 -Me enganou. -Sim. 1139 00:44:03,608 --> 00:44:05,710 -Hum, tudo ele me disse que era uma merda. 1140 00:44:05,776 --> 00:44:09,146 E eu terminei lidar com merdas assim. 1141 00:44:09,213 --> 00:44:11,682 -Amém, garota. -Sim, bebê. 1142 00:44:11,749 --> 00:44:13,417 -Ele disse que estava pegando sentimentos por mim, 1143 00:44:13,484 --> 00:44:15,219 e tivemos uma ótima conversa na doca 1144 00:44:15,286 --> 00:44:17,321 sobre como isso era real. 1145 00:44:17,388 --> 00:44:20,424 E dois segundos em ver o vídeo 1146 00:44:20,491 --> 00:44:22,927 de você adorável Senhoras da casa saindo, 1147 00:44:22,994 --> 00:44:25,229 hum, ele disse, "Kenzie foi jogada pela janela 1148 00:44:25,296 --> 00:44:27,798 e cabe a vocês, rapazes, e nada dessa merda é real." 1149 00:44:27,865 --> 00:44:29,500 Então ele é um pedaço de merda mentiroso. 1150 00:44:29,567 --> 00:44:34,438 -Então, o Desafio da Frequência Cardíaca foi transmitido ao vivo para a Villa. 1151 00:44:34,505 --> 00:44:35,873 Eles viram tudo. 1152 00:44:35,940 --> 00:44:38,075 -Mas agora eu sei o que ele provavelmente estava dizendo 1153 00:44:38,142 --> 00:44:40,211 para todos os outros e por que o - 1154 00:44:40,278 --> 00:44:42,680 vocês queria nos separar. 1155 00:44:42,747 --> 00:44:45,349 E eu pensei que poderia ter sido por causa da nossa conexão, 1156 00:44:45,416 --> 00:44:46,751 porque eu pensei nossa conexão era boa, 1157 00:44:46,817 --> 00:44:48,920 mas simplesmente não era real. 1158 00:44:48,986 --> 00:44:50,321 -Caleb, o que está passando pela sua mente 1159 00:44:50,388 --> 00:44:52,056 quando você está ouvindo tudo isso? 1160 00:44:52,123 --> 00:44:54,158 -Você sabe, o... a parte da transmissão ao vivo, 1161 00:44:54,225 --> 00:44:56,194 isso não é algo isso - eu não estava - 1162 00:44:56,260 --> 00:44:57,795 -Isso é novo informações para você? 1163 00:44:57,862 --> 00:44:59,397 -Sim, não estava antecipando ao ouvir essa parte. 1164 00:44:59,463 --> 00:45:01,599 -Foi um bom vídeo. -Foi um ótimo vídeo. 1165 00:45:01,666 --> 00:45:02,934 -Vimos tudo. -Sim, vimos tudo. 1166 00:45:03,000 --> 00:45:04,068 -Grande tela antiga bem no meio. 1167 00:45:04,135 --> 00:45:05,836 -Eu não sou um gato. Eu sou um gato persa. 1168 00:45:05,903 --> 00:45:07,772 -Sim, ela é. [Risos] 1169 00:45:07,838 --> 00:45:09,740 -Fofo. -Muito fofo. 1170 00:45:13,778 --> 00:45:17,715 -Bem, Kenzie, agora você tem uma escolha. 1171 00:45:17,782 --> 00:45:20,351 Você pode permanecer leal a Corbin 1172 00:45:20,418 --> 00:45:23,321 ou reacoplar com um dos novos garotos. 1173 00:45:24,522 --> 00:45:26,524 O que você quer fazer? 1174 00:45:26,591 --> 00:45:28,859 -Eu quero 100% me recuperar. 1175 00:45:28,926 --> 00:45:30,494 [Risos] 1176 00:45:30,561 --> 00:45:31,629 -Tudo bem. 1177 00:45:31,696 --> 00:45:32,997 -Essa é minha garota. 1178 00:45:33,064 --> 00:45:34,999 -Meu bebê. 1179 00:45:35,066 --> 00:45:36,767 -Estou tremendo. 1180 00:45:36,834 --> 00:45:38,936 -Quem você quer para casar? 1181 00:45:39,003 --> 00:45:41,739 -Eu quero namorar com esse garoto porque 1182 00:45:41,806 --> 00:45:44,375 ele fez tudo em seu poder 1183 00:45:44,442 --> 00:45:47,178 para ter certeza de que eu sei que ele se preocupa comigo. 1184 00:45:47,244 --> 00:45:50,081 Ele escuta, e ele é muito maduro. 1185 00:45:50,147 --> 00:45:52,283 E à noite, quando estou indo para a cama, 1186 00:45:52,350 --> 00:45:54,986 ele mal pode esperar para me abraçar e está tão animado 1187 00:45:55,052 --> 00:45:57,188 e é como uma criança no Natal. 1188 00:45:57,254 --> 00:46:00,491 E eu simplesmente não posso esperar para conhecê-lo mais. 1189 00:46:00,558 --> 00:46:04,128 ♪♪ 1190 00:46:04,195 --> 00:46:06,998 O garoto que eu quero casar com isso é... 1191 00:46:07,064 --> 00:46:08,633 ♪♪ 1192 00:46:08,699 --> 00:46:11,335 ...Dylan. [Aplausos] 1193 00:46:11,402 --> 00:46:13,704 -Parabéns, Dylan. 1194 00:46:13,771 --> 00:46:16,374 Kenzie e Dylan, vocês agora são um casal. 1195 00:46:16,440 --> 00:46:19,510 -Ah! -[Risos] 1196 00:46:19,577 --> 00:46:20,978 -Isso foi tão legal. Obrigado. 1197 00:46:21,045 --> 00:46:24,348 -Dylan, como você está se sentindo sobre Kenzie ter escolhido você? 1198 00:46:24,415 --> 00:46:26,083 -Eu me sinto ótimo. Eu tenho sido todo sorrisos 1199 00:46:26,150 --> 00:46:28,452 desde o segundo ela começou a falar. 1200 00:46:28,519 --> 00:46:31,522 -Uau. O que havia com Kenzie que atraiu você para ela? 1201 00:46:31,589 --> 00:46:33,758 -Uh, inicialmente, definitivamente, os grandes olhos azuis 1202 00:46:33,824 --> 00:46:35,559 é um grande estímulo para mim. 1203 00:46:35,626 --> 00:46:38,562 Mas ela é muito inteligente. Ela fala muito bem. 1204 00:46:38,629 --> 00:46:41,866 Ela é voltada para a família, o que é uma grande vantagem para mim. 1205 00:46:41,932 --> 00:46:44,235 E, hum, ela é muito bonita de se olhar, 1206 00:46:44,302 --> 00:46:46,971 então é, uh... não é tão ruim. 1207 00:46:47,038 --> 00:46:49,040 -Bem, parabéns para vocês dois. 1208 00:46:49,106 --> 00:46:50,574 -Obrigado. -Obrigado. 1209 00:46:50,641 --> 00:46:52,376 [Aplausos] 1210 00:46:55,713 --> 00:46:59,917 -Ok, Kenzie, você decidiu para se juntar a Dylan. 1211 00:46:59,984 --> 00:47:03,287 Se Corbin entrar com um das meninas da Casa Amor, 1212 00:47:03,354 --> 00:47:05,589 vocês dois ficarão em novos casais. 1213 00:47:05,656 --> 00:47:07,658 Mas se ele voltar sozinho, 1214 00:47:07,725 --> 00:47:10,361 Corbin ficará solteiro e vulneráveis. 1215 00:47:10,428 --> 00:47:12,563 -Bom. 1216 00:47:12,630 --> 00:47:14,632 -Porra. -Tire a bunda dele daqui. 1217 00:47:14,699 --> 00:47:17,668 -Sim, eu sei. Pegue ele uma passagem só de ida para Miami. 1218 00:47:17,735 --> 00:47:19,370 -Difícil. -Sim. 1219 00:47:19,437 --> 00:47:21,005 -Essas garotas o odeiam. 1220 00:47:21,072 --> 00:47:22,306 -Então vamos descobrir. 1221 00:47:22,373 --> 00:47:24,408 -♪ Imediatamente, fora de contato ♪ 1222 00:47:24,475 --> 00:47:27,478 ♪ Não me jogue fora ♪ 1223 00:47:27,545 --> 00:47:32,216 ♪ Eu sei que você vai me tratar tão bem ♪ 1224 00:47:32,283 --> 00:47:34,418 -Merda, estou nervoso. -Eu não sou. 1225 00:47:34,485 --> 00:47:36,387 -Eu não sou. já estou sabendo... 1226 00:47:36,454 --> 00:47:37,555 -Ele é evitado. 1227 00:47:39,490 --> 00:47:40,558 -Ainda não consigo ver nada. 1228 00:47:40,624 --> 00:47:41,926 -♪ Ore por mim ♪ 1229 00:47:41,992 --> 00:47:43,928 ♪♪ 1230 00:47:43,994 --> 00:47:45,229 -Ah, outra garota. 1231 00:47:45,296 --> 00:47:47,231 ♪♪ 1232 00:47:47,298 --> 00:47:48,966 -♪ Ore por mim agora ♪ 1233 00:47:49,033 --> 00:47:53,037 ♪♪ 1234 00:47:53,104 --> 00:47:54,605 -Ele parece rígido. 1235 00:47:54,672 --> 00:47:56,607 -Ele deveria estar nervoso. 1236 00:47:56,674 --> 00:47:57,975 -Ela parece bem, mas ele parece uma bagunça. 1237 00:47:58,042 --> 00:47:59,477 -Ela parece muito bem. -Ela parece divertida. 1238 00:47:59,543 --> 00:48:00,945 Eu amo essa cor nela. Não é ela. 1239 00:48:01,011 --> 00:48:03,748 -Não é ela. -É ele. 1240 00:48:03,814 --> 00:48:05,149 -Boo, Corbin! 1241 00:48:05,216 --> 00:48:07,218 -Vaia! -Vaia! 1242 00:48:07,284 --> 00:48:09,487 -Tomate, tomate. -Tomate. 1243 00:48:09,553 --> 00:48:11,489 -Tomate, tomate. 1244 00:48:11,555 --> 00:48:12,890 -Tomate. 1245 00:48:12,957 --> 00:48:14,225 -Vai ser uma noite de fogo. 1246 00:48:14,291 --> 00:48:16,527 -Tomate, tomate! 1247 00:48:16,594 --> 00:48:18,329 ♪♪ 1248 00:48:30,808 --> 00:48:33,611 -Bem vindo de volta para "Affection Village EUA", 1249 00:48:33,677 --> 00:48:35,579 e bem-vindo de volta, Corbin. 1250 00:48:35,646 --> 00:48:38,015 Sentimos tanto a sua falta, cara. 1251 00:48:38,082 --> 00:48:41,285 Ah, o que foi isso? Ah, essa não é a vibe. 1252 00:48:41,352 --> 00:48:42,820 Ah, Deus. Desculpe. Meu erro. 1253 00:48:42,887 --> 00:48:44,889 -Tire esse sorriso do rosto dele. 1254 00:48:44,955 --> 00:48:46,791 -Ah, você é tão engraçado. 1255 00:48:46,857 --> 00:48:48,359 Estou literalmente rindo muito. 1256 00:48:48,426 --> 00:48:50,161 -Kenzie. 1257 00:48:50,227 --> 00:48:53,564 -Eu pude ver aquele vídeo adorável de você falando merda sobre mim, 1258 00:48:53,631 --> 00:48:56,300 bem quando seu gato persa saiu. 1259 00:48:56,367 --> 00:48:58,102 -Que vídeo? 1260 00:48:58,169 --> 00:49:00,704 -Que vídeo? -Temos um vídeo de todos vocês. 1261 00:49:01,672 --> 00:49:06,343 -Então, o Desafio da Frequência Cardíaca foi transmitido ao vivo 1262 00:49:06,410 --> 00:49:09,180 na Villa, não editado. 1263 00:49:09,246 --> 00:49:12,249 Então, tudo o que foi dito, tudo o que foi feito, 1264 00:49:12,316 --> 00:49:13,484 eles viram tudo. 1265 00:49:13,551 --> 00:49:16,253 -Oh, estou jogando Kenzie direto pela janela. 1266 00:49:16,320 --> 00:49:18,889 -No minuto que você chegar alguma carne nova na sua frente, 1267 00:49:18,956 --> 00:49:22,059 você muda tão rápido? É uma loucura como o inferno. 1268 00:49:22,126 --> 00:49:23,527 -Eu me sinto confiante. 1269 00:49:23,594 --> 00:49:24,962 -Eu não faria isso. [Risos] 1270 00:49:25,029 --> 00:49:26,497 -Eu também não. 1271 00:49:26,564 --> 00:49:28,332 -Espero que esses três dias me senti bem. 1272 00:49:32,002 --> 00:49:33,737 -Corbin, como você está se sentindo 1273 00:49:33,804 --> 00:49:36,040 com a forma como as meninas está se sentindo agora? 1274 00:49:36,106 --> 00:49:39,677 -Quero dizer, merda, eles conseguiram muitas emoções esta noite. 1275 00:49:40,678 --> 00:49:42,613 Eles deixaram isso acontecer. 1276 00:49:42,680 --> 00:49:47,184 Mas eu tomei essa decisão do que eu achava que era melhor para mim. 1277 00:49:48,953 --> 00:49:51,755 -♪ Acho que você sabia meu segredo ♪ 1278 00:49:51,822 --> 00:49:54,792 ♪ Eu guardei para mim ♪ 1279 00:49:54,859 --> 00:49:56,527 -Mas você tem que colocar alguém se abaixa e diz: 1280 00:49:56,594 --> 00:49:57,962 "Oh, ela foi jogada pela janela", 1281 00:49:58,028 --> 00:49:59,330 para tomar uma decisão melhor para você mesmo? 1282 00:49:59,396 --> 00:50:01,031 Você poderia ter feito isso um pouco mais de bom gosto. 1283 00:50:01,098 --> 00:50:02,800 -Literalmente. 1284 00:50:02,867 --> 00:50:04,068 -Escute, estou pegando, 1285 00:50:04,134 --> 00:50:05,836 mas no final do dia, Eu tomei minha decisão. 1286 00:50:05,903 --> 00:50:07,438 -Nós não nos importamos sua maldita decisão. 1287 00:50:07,504 --> 00:50:09,073 É literalmente o que você disse, 1288 00:50:09,139 --> 00:50:10,508 porque você é um pedaço de merda, mano. 1289 00:50:10,574 --> 00:50:12,009 -Está tudo bem que você escolheu outra pessoa, 1290 00:50:12,076 --> 00:50:13,711 mas ela nunca iria falar de você assim. 1291 00:50:13,777 --> 00:50:15,946 Essa merda é tão desrespeitoso. 1292 00:50:16,013 --> 00:50:18,883 Você não colocou os sentimentos dela em conta. 1293 00:50:18,949 --> 00:50:20,384 -Você pensou que ninguém estava vendo aquela merda, 1294 00:50:20,451 --> 00:50:21,852 mas todos nós vimos isso. 1295 00:50:21,919 --> 00:50:23,854 -Nós vimos tudo. Nós ouvimos você. 1296 00:50:23,921 --> 00:50:26,757 Depois de estar no cais e você dizendo: 1297 00:50:26,824 --> 00:50:29,059 “Oh, eu tenho sentimentos genuínos. É real." 1298 00:50:30,094 --> 00:50:31,762 Como se você não fosse - -Havia sentimentos lá. 1299 00:50:31,829 --> 00:50:32,863 -Não, não houve. 1300 00:50:32,930 --> 00:50:34,465 Você é tão foda vadia falsa. 1301 00:50:34,532 --> 00:50:35,633 -Conheci Parmida um pouco mais, 1302 00:50:35,699 --> 00:50:36,901 e foi mais natural. 1303 00:50:36,967 --> 00:50:39,470 -Então você muda depois de três dias?! 1304 00:50:39,537 --> 00:50:41,438 -O nome do jogo aqui está construindo conexões, no entanto. 1305 00:50:41,505 --> 00:50:43,274 -Não está sendo desrespeitoso para as pessoas, no entanto. 1306 00:50:43,340 --> 00:50:44,608 Isso nunca foi o nome do jogo. 1307 00:50:44,675 --> 00:50:46,143 Quando verifiquei as regras, eles não disseram essa merda. 1308 00:50:46,210 --> 00:50:47,845 -Ah, irmão. 1309 00:50:47,912 --> 00:50:50,481 -Espero que vocês tenham uma boa conexão, 1310 00:50:50,548 --> 00:50:53,017 porque merda, eu não confio nenhum homem assim. 1311 00:50:53,083 --> 00:50:54,752 Seriamente. -Hum-hmm. 1312 00:50:54,818 --> 00:50:58,556 -Ok, então agora que ouvimos de vocês, meninas, 1313 00:50:58,622 --> 00:51:01,992 Parmida, como foi sua experiência na Casa Amor? 1314 00:51:02,059 --> 00:51:05,562 -Eu entrei lá sem saber o que esperar. 1315 00:51:05,629 --> 00:51:07,498 Eu não tinha ideia, tipo, eu e Corbin 1316 00:51:07,564 --> 00:51:09,600 íamos, tipo, se dão tão bem. 1317 00:51:09,667 --> 00:51:11,368 Somos muito parecidos, 1318 00:51:11,435 --> 00:51:14,038 e eu conheço vocês tem muitas emoções. 1319 00:51:14,104 --> 00:51:17,708 Ele nunca desrespeitou você, tipo, comigo. 1320 00:51:17,775 --> 00:51:19,343 -Já vi o vídeo! 1321 00:51:19,410 --> 00:51:20,778 -Eu sei, mas ele nunca disse... Eu sei disso, 1322 00:51:20,844 --> 00:51:22,780 e eu não estava ciente disso de jeito nenhum. 1323 00:51:22,846 --> 00:51:25,115 Ele nunca disse nada desrespeitoso comigo, 1324 00:51:25,182 --> 00:51:26,417 então eu não tinha ideia. 1325 00:51:26,483 --> 00:51:27,718 Mas, você sabe, às vezes você diz coisas 1326 00:51:27,785 --> 00:51:29,186 no momento você não quer dizer. 1327 00:51:29,253 --> 00:51:31,388 Tipo, eu não acho ele quis dizer o que disse. 1328 00:51:31,455 --> 00:51:32,756 Ele está perto de seus meninos. 1329 00:51:32,823 --> 00:51:34,191 Ele é tipo, você sabe, ele é um cara foda. 1330 00:51:34,258 --> 00:51:36,060 Ele está pensando com o pau, como - 1331 00:51:36,126 --> 00:51:38,529 -No final do dia, você quer isso? 1332 00:51:38,596 --> 00:51:39,663 -Todos nós dissemos merda assim antes. 1333 00:51:39,730 --> 00:51:40,998 -Ah, isso é loucura, cara. 1334 00:51:41,065 --> 00:51:43,767 -Eu só sei o que temos é muito forte, 1335 00:51:43,834 --> 00:51:46,704 e isso é tudo - isso é tudo Eu preciso saber, então... 1336 00:51:46,770 --> 00:51:48,872 [Aplausos] 1337 00:51:48,939 --> 00:51:51,141 -Isso é justo. -Bom trabalho, pessoal. 1338 00:51:51,208 --> 00:51:53,811 -Parmida e Corbin, parabéns. 1339 00:51:53,877 --> 00:51:55,479 Vocês agora são um casal. 1340 00:51:55,546 --> 00:51:57,114 -Obrigado. -Obrigado. 1341 00:51:57,181 --> 00:51:59,016 -Por favor, sente-se na fogueira. 1342 00:52:00,651 --> 00:52:04,188 -♪ Não deixe ir, oh, oh ♪ 1343 00:52:04,254 --> 00:52:06,423 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1344 00:52:06,490 --> 00:52:12,696 ♪♪ 1345 00:52:12,763 --> 00:52:14,398 -[Suspiros] 1346 00:52:14,465 --> 00:52:16,667 -Ok, Kayda, você é a próxima. 1347 00:52:16,734 --> 00:52:18,736 Por favor, levante-se. 1348 00:52:18,802 --> 00:52:20,638 -OK. 1349 00:52:20,704 --> 00:52:22,306 -Você entendeu. 1350 00:52:24,608 --> 00:52:26,076 -Kayda, 1351 00:52:26,143 --> 00:52:28,545 você entrou na Villa como uma bomba 1352 00:52:28,612 --> 00:52:31,615 e não perdeu tempo ao virar a cabeça de Zach. 1353 00:52:33,250 --> 00:52:36,487 Desde então, sua conexão continuou a crescer, 1354 00:52:36,553 --> 00:52:39,289 até passar uma noite juntos no Esconderijo. 1355 00:52:41,325 --> 00:52:43,727 Como foram os últimos dias para você? 1356 00:52:45,162 --> 00:52:47,831 -Os últimos dias foram honestamente, muito refrescante. 1357 00:52:47,898 --> 00:52:49,733 Tive bate-papos incríveis com Chay. 1358 00:52:49,800 --> 00:52:51,535 Ele é um cara incrível para conhecer. 1359 00:52:51,602 --> 00:52:53,837 Bandeiras verdes em toda a linha. 1360 00:52:53,904 --> 00:52:57,141 -Como foi recebendo a correspondência da Casa? 1361 00:52:58,575 --> 00:53:01,512 -Hum, definitivamente um dia emocionante para mim. 1362 00:53:01,578 --> 00:53:04,815 Ver isso foi definitivamente difícil. Foi doloroso. 1363 00:53:04,882 --> 00:53:09,186 Eu sinto como se estivesse muito respeitoso com Zach aqui, 1364 00:53:09,253 --> 00:53:12,890 e eu simplesmente sinto que ele não fez isso me respeite um pouco, 1365 00:53:12,956 --> 00:53:16,427 beijando quem quer que seja fora de um desafio. 1366 00:53:16,493 --> 00:53:19,696 Eu não pensei ele iria virar isso rápido. 1367 00:53:19,763 --> 00:53:20,864 - Hum. 1368 00:53:20,931 --> 00:53:23,367 -Você está chateado com ele ou bravo com ele? 1369 00:53:23,434 --> 00:53:24,735 -1.000%. 1370 00:53:24,802 --> 00:53:27,304 Eu acho que tenho todos os motivos ficar chateado com ele. 1371 00:53:27,371 --> 00:53:28,972 -Sim, você quer. -Sim. 1372 00:53:30,641 --> 00:53:32,543 -Bem, lembre-se, a escolha é sua. 1373 00:53:32,609 --> 00:53:33,610 -Sim. 1374 00:53:33,677 --> 00:53:35,979 -Você pode permanecer leal para Zach, 1375 00:53:36,046 --> 00:53:38,716 ou você pode reacoplar com um desses garotos adoráveis. 1376 00:53:38,782 --> 00:53:43,420 ♪♪ 1377 00:53:43,487 --> 00:53:45,122 Então, o que você decidiu? 1378 00:53:45,189 --> 00:53:47,724 -♪ E se eu pular ♪ 1379 00:53:47,791 --> 00:53:49,093 -Hum... 1380 00:53:49,159 --> 00:53:51,562 -♪ E se você me salvasse? ♪ 1381 00:53:53,363 --> 00:53:58,635 ♪ E se eu mergulhar... ♪ 1382 00:53:58,702 --> 00:54:00,904 -Estou decidindo para permanecer leal a Zach. 1383 00:54:00,971 --> 00:54:07,511 ♪♪ 1384 00:54:07,578 --> 00:54:08,746 Sim. 1385 00:54:08,812 --> 00:54:10,647 Eu só quero ver se os sentimentos de Zach 1386 00:54:10,714 --> 00:54:12,683 são retribuídos a mim. 1387 00:54:15,486 --> 00:54:19,456 -Você acha que Zach decidiu permanecer leal a você? 1388 00:54:19,523 --> 00:54:20,858 -Não sei. 1389 00:54:20,924 --> 00:54:22,459 Eu espero que sim, mas veremos. 1390 00:54:22,526 --> 00:54:25,929 Se ele não fizer isso, Eu sinto que ele é apenas um cachorro. 1391 00:54:25,996 --> 00:54:28,198 Sexo era apenas sexo para ele, 1392 00:54:28,265 --> 00:54:31,268 e não foi uma coisa íntima como ele me disse que era. 1393 00:54:31,335 --> 00:54:32,669 Então, veremos. 1394 00:54:32,736 --> 00:54:34,805 -Tudo bem, Kayda. 1395 00:54:34,872 --> 00:54:37,908 Você decidiu ficar em casal com Zach. 1396 00:54:37,975 --> 00:54:40,043 -Sim. 1397 00:54:40,110 --> 00:54:43,113 -Se ele voltar sozinho, ele é todo seu. 1398 00:54:44,314 --> 00:54:47,885 Mas se ele entrar com um das meninas da Casa Amor, 1399 00:54:47,951 --> 00:54:50,254 você vai ficar solteiro e vulneráveis. 1400 00:54:51,788 --> 00:54:53,290 -Obrigado. 1401 00:54:53,357 --> 00:55:02,833 ♪♪ 1402 00:55:02,900 --> 00:55:04,635 -Vamos descobrir. 1403 00:55:04,701 --> 00:55:14,545 ♪♪ 1404 00:55:14,611 --> 00:55:24,488 ♪♪ 1405 00:55:24,555 --> 00:55:34,398 ♪♪ 1406 00:55:34,464 --> 00:55:37,201 -♪ Eu faço tudo ♪ 1407 00:55:39,069 --> 00:55:42,239 ♪ Tudo ♪ 1408 00:55:42,306 --> 00:55:43,574 -Ele está sozinho. 1409 00:55:43,640 --> 00:55:45,576 -[gritos] 1410 00:55:45,642 --> 00:55:47,711 -Ah, graças a Deus! 1411 00:55:51,081 --> 00:55:53,050 -Sim! 1412 00:55:53,116 --> 00:55:54,785 -Risque um da lista de merda. 1413 00:55:54,852 --> 00:55:56,720 [Risos] 1414 00:55:56,787 --> 00:55:58,021 -Ei, rapazes. 1415 00:55:58,088 --> 00:56:02,893 ♪♪ 1416 00:56:02,960 --> 00:56:04,661 -Ah, eu consegui. Porra. OK. 1417 00:56:04,728 --> 00:56:07,130 -Você está tão fofo. 1418 00:56:07,197 --> 00:56:09,132 -Bem-vindo de volta à Vila, Zach. 1419 00:56:09,199 --> 00:56:11,201 -Obrigado. Sinto que estou de volta em casa. 1420 00:56:11,268 --> 00:56:12,769 É bom ver você. 1421 00:56:12,836 --> 00:56:14,705 Senti muita falta de Kayda. -Senti sua falta. 1422 00:56:14,771 --> 00:56:17,174 -Ela está linda. -Obrigado. 1423 00:56:17,241 --> 00:56:21,111 -Bem, Zach, como você pode ver, Kayda permaneceu leal a você. 1424 00:56:21,178 --> 00:56:23,880 -Sim. -Como isso faz você se sentir? 1425 00:56:23,947 --> 00:56:26,450 -Eu não vou mentir. Estou tão feliz agora. 1426 00:56:26,516 --> 00:56:28,085 Sim, eu estava estressado. 1427 00:56:28,151 --> 00:56:30,787 -Kayda, tem alguma coisa você quer dizer para Zach? 1428 00:56:30,854 --> 00:56:34,024 -Eu simplesmente senti que respeitava você muito aqui. 1429 00:56:34,091 --> 00:56:38,495 Eu não beijei ninguém fora de um desafio. 1430 00:56:38,562 --> 00:56:41,164 E o cartão postal me mostrou você fez. 1431 00:56:41,231 --> 00:56:44,001 -Olha, a questão é, Eu realmente me forcei a isso, 1432 00:56:44,067 --> 00:56:46,036 nisso me levou, tipo, a quarta ou terceira noite 1433 00:56:46,103 --> 00:56:48,105 para realmente tentar, e tipo, obviamente, 1434 00:56:48,171 --> 00:56:50,173 você vê uma foto que não conta a história completa. 1435 00:56:50,240 --> 00:56:52,376 Eu soube instantaneamente quando fiz isso, Instantaneamente não estou sentindo isso. 1436 00:56:52,442 --> 00:56:55,312 Tipo, eu sinto falta de Kayda. Ela é literalmente quem eu quero. 1437 00:56:55,379 --> 00:56:56,513 -O que eu disse? -Isso é o que estou dizendo. 1438 00:56:56,580 --> 00:56:57,581 É por isso que eu estava estressado. 1439 00:56:57,648 --> 00:56:58,715 Eu estava tipo, tudo o que ela recebeu, 1440 00:56:58,782 --> 00:57:00,317 Eu não sei o que ela vai acho que estou fazendo. 1441 00:57:00,384 --> 00:57:04,855 Mas tipo, eu simplesmente sabia, tipo, Kayda é a garota que eu quero. 1442 00:57:04,922 --> 00:57:05,989 É por isso que estou aqui. 1443 00:57:06,056 --> 00:57:07,591 -Ah! -Ah! 1444 00:57:08,592 --> 00:57:10,327 -Sim, Zach! 1445 00:57:10,394 --> 00:57:12,029 -Bem, já que vocês dois decidi 1446 00:57:12,095 --> 00:57:13,997 permanecer leais um ao outro, 1447 00:57:14,064 --> 00:57:15,599 você ainda está em um casal. 1448 00:57:15,666 --> 00:57:17,501 Parabéns. 1449 00:57:17,567 --> 00:57:18,969 Vá sentar-se. 1450 00:57:19,036 --> 00:57:24,675 ♪♪ 1451 00:57:24,741 --> 00:57:30,380 ♪♪ 1452 00:57:30,447 --> 00:57:31,448 -Foda-se. 1453 00:57:31,515 --> 00:57:36,119 ♪♪ 1454 00:57:45,162 --> 00:57:49,199 -♪ Apenas saiba que essas coisas nunca vai mudar ♪ 1455 00:57:49,266 --> 00:57:51,568 ♪ Para nós ♪ 1456 00:57:51,635 --> 00:57:56,606 ♪♪ 1457 00:57:56,673 --> 00:57:59,843 -Tudo bem. Melanie, você é a próxima. 1458 00:58:01,044 --> 00:58:02,746 -Porra. -Por favor, levante-se. 1459 00:58:04,815 --> 00:58:05,916 -OK. 1460 00:58:06,917 --> 00:58:09,986 -♪ Até o fim dos tempos ♪ 1461 00:58:14,858 --> 00:58:16,426 -Melanie, 1462 00:58:16,493 --> 00:58:18,829 você e sincero acoplados no primeiro dia. 1463 00:58:18,895 --> 00:58:20,897 E é justo dizer sua jornada não foi 1464 00:58:20,964 --> 00:58:23,266 sem seus desafios. 1465 00:58:23,333 --> 00:58:26,103 Como é a Casa Amor experiência foi para você? 1466 00:58:26,169 --> 00:58:28,138 -Se alguém fez a experiência, Eu fiz isso. 1467 00:58:28,205 --> 00:58:31,308 Corey me deu um dos mais datas atenciosas 1468 00:58:31,375 --> 00:58:33,176 Eu já tive, sempre. 1469 00:58:34,678 --> 00:58:38,215 Foi um dos meus dias favoritos na Villa. 1470 00:58:38,281 --> 00:58:41,718 Ele fez um piquenique para mim, tipo lá em cima. 1471 00:58:41,785 --> 00:58:44,688 Ele colocou um cobertor, nos preparou o café da manhã. 1472 00:58:44,755 --> 00:58:46,390 Foi a coisa mais fofa. 1473 00:58:46,456 --> 00:58:47,657 Tipo, foi o mais coisa atenciosa de sempre. 1474 00:58:47,724 --> 00:58:50,794 Tipo, ele sabe disso, tipo, ninguém nunca, nunca 1475 00:58:50,861 --> 00:58:52,562 tem sido tão atencioso para mim, sempre. 1476 00:58:52,629 --> 00:58:54,164 Então, eu realmente aprecio você, Corey. 1477 00:58:54,231 --> 00:58:55,999 -Claro. 1478 00:58:56,066 --> 00:58:58,335 -O que você acha que foi o mais desafiador 1479 00:58:58,402 --> 00:58:59,836 parte da Casa para você? 1480 00:58:59,903 --> 00:59:03,140 -Eu direi que está ouvindo de todos os caras da Casa Amor 1481 00:59:03,206 --> 00:59:05,108 que eu mereço coisa melhor. 1482 00:59:06,543 --> 00:59:09,046 Esse foi um que realmente me pegou. 1483 00:59:10,113 --> 00:59:13,083 Antes de Sincero sair daqui, escrevemos cartas um para o outro, 1484 00:59:13,150 --> 00:59:16,186 e eu senti como se estivéssemos o melhor que poderíamos ser. 1485 00:59:17,821 --> 00:59:19,790 Você sabe, eles viram um pouco mais 1486 00:59:19,856 --> 00:59:20,924 do que sou capaz de ver. 1487 00:59:20,991 --> 00:59:24,394 Sendo dito que ele está me dizendo uma coisa 1488 00:59:24,461 --> 00:59:28,098 e depois contando para outra garota exatamente a mesma coisa, 1489 00:59:28,165 --> 00:59:29,533 isso dói. 1490 00:59:30,534 --> 00:59:32,369 Eu acho que honestamente doeu mais do que ver a foto 1491 00:59:32,436 --> 00:59:33,703 ou ao vivo. 1492 00:59:37,307 --> 00:59:38,642 Fiquei envergonhado. 1493 00:59:39,676 --> 00:59:43,246 Eu só, eu não sei quem é sincero às vezes. 1494 00:59:45,282 --> 00:59:49,252 -Bem, Melanie, a escolha é sua. 1495 00:59:49,319 --> 00:59:51,788 Você pode permanecer leal para sincero... 1496 00:59:51,855 --> 00:59:54,691 -♪ Amor, não chore mais ♪ 1497 00:59:54,758 --> 00:59:57,394 -...ou acasalar com um dos novos meninos. 1498 00:59:57,461 --> 00:59:59,563 -♪ Deixe as memórias desaparecerem ♪ 1499 01:00:03,533 --> 01:00:07,137 ♪ Pare de lutar sua guerra interna ♪ 1500 01:00:09,773 --> 01:00:12,642 ♪ Você é o único do seu jeito ♪ 1501 01:00:15,979 --> 01:00:18,482 ♪ Só temos uma vida ♪ 1502 01:00:19,816 --> 01:00:21,118 -Corey... 1503 01:00:23,086 --> 01:00:24,888 -♪ Nós só temos uma vida ♪ 1504 01:00:24,955 --> 01:00:26,890 -...você é um cara incrível. 1505 01:00:26,957 --> 01:00:28,558 Tipo, genuinamente. 1506 01:00:32,729 --> 01:00:35,332 Você é perfeito. Você é tudo que eu quero em um cara. 1507 01:00:37,434 --> 01:00:39,970 -♪ Nós só temos uma vida ♪ 1508 01:00:40,036 --> 01:00:42,873 -Mas eu quero ficar no meu casal com Sincero. 1509 01:00:42,939 --> 01:00:50,614 ♪♪ 1510 01:00:50,680 --> 01:00:58,321 ♪♪ 1511 01:00:58,388 --> 01:00:59,823 -Corey, você parece um pouco chocado. 1512 01:00:59,890 --> 01:01:01,024 O que está passando pela sua cabeça? 1513 01:01:01,091 --> 01:01:03,426 -Sim, cara. É... é, hum... 1514 01:01:03,493 --> 01:01:04,895 É uma pena ouvir isso. 1515 01:01:04,961 --> 01:01:07,664 Ela é linda, incrível, mulher independente. 1516 01:01:07,731 --> 01:01:09,432 Tipo, eu tentei fazer tudo que eu poderia 1517 01:01:09,499 --> 01:01:12,736 nesta experiência para mostrar isso a ela. 1518 01:01:12,802 --> 01:01:15,238 É lamentável, mas boa sorte a todos. 1519 01:01:15,305 --> 01:01:16,573 E sim, eu sinto que poderia 1520 01:01:16,640 --> 01:01:18,074 sair daqui com a cabeça erguida, 1521 01:01:18,141 --> 01:01:20,610 sabendo que fiz tudo que eu possivelmente poderia, 1522 01:01:20,677 --> 01:01:22,112 e é o que é. 1523 01:01:22,178 --> 01:01:27,450 ♪♪ 1524 01:01:27,517 --> 01:01:30,186 -Melanie, você acha sincero decidiu permanecer leal? 1525 01:01:30,253 --> 01:01:31,688 -Não sei. 1526 01:01:33,657 --> 01:01:35,258 Ele literalmente me disse: o que eu tenho, 1527 01:01:35,325 --> 01:01:36,927 ninguém neste mundo tem. 1528 01:01:38,061 --> 01:01:39,896 Só espero que ele não estivesse mentindo. 1529 01:01:39,963 --> 01:01:42,732 Ele disse que a carta foi apenas um passo 1530 01:01:42,799 --> 01:01:45,402 dele provando todo o resto para mim. 1531 01:01:45,468 --> 01:01:49,306 Então, espero que ele continue para, tipo, me mostrar. 1532 01:01:49,372 --> 01:01:51,908 -♪ Me dê algo ♪ 1533 01:01:51,975 --> 01:01:53,877 -Se não, sinto vontade de tudo era uma mentira. 1534 01:01:53,944 --> 01:01:57,247 -♪ Se for isso, então me diga a verdade ♪ 1535 01:01:57,314 --> 01:02:01,218 -Melanie, você decidiu ficar em casal com Sincero. 1536 01:02:03,253 --> 01:02:07,190 Se ele retornar sozinho, ele é todo seu. 1537 01:02:07,257 --> 01:02:10,594 Mas se ele entrar com um das meninas da Casa Amor, 1538 01:02:10,660 --> 01:02:13,396 você vai ficar solteiro e vulneráveis. 1539 01:02:13,463 --> 01:02:14,831 -OK. 1540 01:02:16,566 --> 01:02:17,901 -Bem, vamos descobrir. 1541 01:02:17,968 --> 01:02:21,504 -♪ Se for isso, então por que eu deveria tentar? ♪ 1542 01:02:21,571 --> 01:02:27,344 ♪ Se é isso, então me deixe ir de volta a ti-i-i-me ♪ 1543 01:02:27,410 --> 01:02:29,479 ♪ Eu sou o que você quer? ♪ 1544 01:02:36,019 --> 01:02:38,188 -Bem-vindo de volta ao "Affection Village EUA." 1545 01:02:38,254 --> 01:02:41,157 Melanie escolheu permanecer solteiro, 1546 01:02:41,224 --> 01:02:44,995 assim será o retorno sincero com uma garota da Casa Amor 1547 01:02:45,061 --> 01:02:47,497 e quebrar seu coração esta noite? 1548 01:02:47,564 --> 01:02:51,201 Ou ele voltará solteiro e fazer isso mais tarde? 1549 01:02:51,268 --> 01:02:55,538 -Melanie, você decidiu ficar em casal com Sincero. 1550 01:02:55,605 --> 01:02:59,109 Se ele retornar sozinho, ele é todo seu. 1551 01:02:59,175 --> 01:03:02,579 Mas se ele entrar com um das meninas da Casa Amor, 1552 01:03:02,646 --> 01:03:04,547 você vai ficar solteiro e vulneráveis. 1553 01:03:04,614 --> 01:03:07,884 -♪ Viemos para ficar ♪ 1554 01:03:07,951 --> 01:03:11,721 ♪♪ 1555 01:03:11,788 --> 01:03:12,956 -Você consegue, garota. 1556 01:03:13,023 --> 01:03:15,692 -♪ Jogue o jogo ♪ -Estou com tanto medo. 1557 01:03:15,759 --> 01:03:16,760 Estou com tanto medo. 1558 01:03:16,826 --> 01:03:18,962 ♪♪ 1559 01:03:19,029 --> 01:03:21,164 Eu realmente espero que ele não faça eu passar por essa merda novamente. 1560 01:03:21,231 --> 01:03:23,800 -♪ Nós somos a chama ♪ 1561 01:03:23,867 --> 01:03:24,868 -Bem, vamos descobrir. 1562 01:03:24,934 --> 01:03:26,503 -Porra. 1563 01:03:26,569 --> 01:03:29,306 ♪♪ 1564 01:03:29,372 --> 01:03:32,142 -♪ Este fogo está queimando ♪ 1565 01:03:32,208 --> 01:03:35,478 ♪ E nós somos a chama ♪ 1566 01:03:35,545 --> 01:03:37,547 ♪♪ 1567 01:03:37,614 --> 01:03:40,650 ♪ Nós somos a chama ♪ 1568 01:03:40,717 --> 01:03:48,158 ♪♪ 1569 01:03:48,224 --> 01:03:50,593 ♪♪ 1570 01:03:50,660 --> 01:03:51,861 [Todos torcendo] 1571 01:03:51,928 --> 01:03:53,730 -Ah! -Sim! 1572 01:03:53,797 --> 01:03:55,665 ♪♪ 1573 01:03:55,732 --> 01:03:57,901 -Estamos tão felizes. -Ah! 1574 01:03:57,967 --> 01:03:59,235 Ele está zombando pra caralho. 1575 01:03:59,302 --> 01:04:00,437 -Oh, meu Deus. 1576 01:04:00,503 --> 01:04:02,839 ♪♪ 1577 01:04:02,906 --> 01:04:05,442 -Olá, sincero. Bem-vindo de volta à Vila. 1578 01:04:05,508 --> 01:04:07,711 -Que bom estar de volta. -Como vai? 1579 01:04:08,511 --> 01:04:10,313 -Abençoado. Somos abençoados. 1580 01:04:10,380 --> 01:04:13,650 De volta à Vila. eu consigo ver alguém muito lindo, então... 1581 01:04:13,717 --> 01:04:15,352 ♪♪ 1582 01:04:15,418 --> 01:04:20,657 -Bem, sincero, como você pode ver, Melanie permaneceu leal a você. 1583 01:04:20,724 --> 01:04:22,759 Como isso faz você se sentir? 1584 01:04:22,826 --> 01:04:24,627 -Eu me sinto o homem mais sortudo no mundo agora. 1585 01:04:24,694 --> 01:04:29,232 Quer dizer, tive uma sensação quando acordei esta manhã, então... 1586 01:04:29,299 --> 01:04:31,201 -Você estava confiante? 1587 01:04:31,267 --> 01:04:35,105 -Quer dizer, é claro que eu estava nervoso, mas confiante, com certeza. 1588 01:04:35,171 --> 01:04:39,275 Eu conheço Melânia. Acho que ela também me conhece, então... 1589 01:04:39,342 --> 01:04:40,977 -Você o conhece, Melanie? 1590 01:04:41,044 --> 01:04:47,684 ♪♪ 1591 01:04:47,751 --> 01:04:49,219 -Eu não sei. 1592 01:04:50,553 --> 01:04:52,922 -Você pode explicar para Sincero como você está se sentindo? 1593 01:04:52,989 --> 01:04:56,693 -♪ No meu caminho para baixo, descendo, descendo pela toca do coelho ♪ 1594 01:04:56,760 --> 01:04:58,895 -Me sinto envergonhado. Recebemos uma carta. 1595 01:04:58,962 --> 01:05:00,363 E na carta, você estava mordendo a merda 1596 01:05:00,430 --> 01:05:01,631 da boca de alguém. 1597 01:05:01,698 --> 01:05:03,700 eu sinto como 1598 01:05:03,767 --> 01:05:05,769 minha experiência na Casa Amor foi ótimo, 1599 01:05:05,835 --> 01:05:07,904 mas a pior coisa que já tive porra aqui, sincero, 1600 01:05:07,971 --> 01:05:10,406 é como, tipo... 1601 01:05:10,473 --> 01:05:12,675 Tipo, como eu mereço mais. 1602 01:05:12,742 --> 01:05:14,544 Isso é o que - Todo mundo disse isso aqui. 1603 01:05:14,611 --> 01:05:16,312 Cada homem aqui me disse como eu mereço mais. 1604 01:05:16,379 --> 01:05:18,481 Não sei. eu não sei quem diabos você é às vezes. 1605 01:05:18,548 --> 01:05:19,883 Eu me sinto muito chateado. 1606 01:05:19,949 --> 01:05:22,519 Toda vez que estou longe de você e meus olhos não estão em você, 1607 01:05:22,585 --> 01:05:24,521 você faz alguma coisa completamente diferente 1608 01:05:24,587 --> 01:05:25,822 toda vez, porra. 1609 01:05:25,889 --> 01:05:27,357 Eu não sei se você conseguiu um maldito pau em seu cérebro, 1610 01:05:27,424 --> 01:05:29,692 mas pare com essa merda, porque isso merda está me irritando pra caralho. 1611 01:05:29,759 --> 01:05:31,261 Se você acha que eu sou assim uma mulher maravilhosa, 1612 01:05:31,327 --> 01:05:32,629 por favor aja como tal. 1613 01:05:32,695 --> 01:05:34,597 Aja assim quando estou não estou olhando para você, porra. 1614 01:05:36,499 --> 01:05:37,867 -Sincero, 1615 01:05:37,934 --> 01:05:40,103 qual é a sua resposta para tudo isso? 1616 01:05:40,703 --> 01:05:42,238 -Quero dizer, ela não está errada sobre nada disso. 1617 01:05:42,305 --> 01:05:43,940 Eu cometi muitos erros 1618 01:05:44,007 --> 01:05:46,276 e eu fiz muito, tipo, coisas erradas. 1619 01:05:46,342 --> 01:05:47,877 Eu tenho, sabe? 1620 01:05:47,944 --> 01:05:50,713 Mas acho que estive capaz de entender, tipo, 1621 01:05:50,780 --> 01:05:52,816 o que eu preciso fazer a partir deste ponto, 1622 01:05:52,882 --> 01:05:57,887 porque estar longe dela por tanto tempo, isso estava me matando. 1623 01:05:57,954 --> 01:05:59,055 -Desculpe. 1624 01:05:59,122 --> 01:06:00,223 Quando você estava juntamente com Sol, 1625 01:06:00,290 --> 01:06:01,391 você teve um tempo longe de mim. 1626 01:06:01,458 --> 01:06:02,559 Você precisa mais semanas longe de mim 1627 01:06:02,625 --> 01:06:04,594 entender quanto valor eu tenho? 1628 01:06:04,661 --> 01:06:06,129 -Não, quero dizer, eu acho os meninos que estavam na Casa 1629 01:06:06,196 --> 01:06:08,131 comigo realmente entendi quanto, tipo, 1630 01:06:08,198 --> 01:06:10,500 Eu realmente senti sua falta. 1631 01:06:10,567 --> 01:06:12,702 -Honestamente, genuinamente, olharíamos da Casa 1632 01:06:12,769 --> 01:06:14,270 na Villa todos os dias e dizer: "Estamos com saudades de casa". 1633 01:06:14,337 --> 01:06:15,338 Juro por Deus. 1634 01:06:15,405 --> 01:06:16,873 -Então todo mundo, exceto Corbin. 1635 01:06:16,940 --> 01:06:18,508 -Não. Bem, eu não posso fale por Corbin. 1636 01:06:18,575 --> 01:06:20,243 Estou falando de mim e sincero, 1637 01:06:20,310 --> 01:06:21,978 porque nós entramos - Viemos aqui sozinhos. 1638 01:06:22,045 --> 01:06:24,080 Kenzie parece bem. Ela conheceu alguém de qualquer maneira, então... 1639 01:06:24,147 --> 01:06:26,749 -Sim, depois que vimos o vídeo. -Corbin não foi desrespeitoso. 1640 01:06:26,816 --> 01:06:30,086 -Não, Zach também. Zach também disse alguma merda. 1641 01:06:30,153 --> 01:06:31,321 "Oh, acho que gosto de loiras." 1642 01:06:31,387 --> 01:06:33,423 Tipo, isso foi desrespeitoso pra caralho. 1643 01:06:33,490 --> 01:06:36,226 -Foi uma piada. Primeiro, foi uma piada. Dois - 1644 01:06:36,292 --> 01:06:37,727 -Não foi brincadeira! -Ninguém riu. 1645 01:06:37,794 --> 01:06:39,195 -Ninguém. 1646 01:06:39,262 --> 01:06:41,331 -Sim, você pode limpar essa merda sorria, Corbin. 1647 01:06:41,397 --> 01:06:43,666 -Ok, é literalmente um desafio. 1648 01:06:43,733 --> 01:06:45,835 Tipo, vocês se beijam todos durante os desafios. 1649 01:06:45,902 --> 01:06:47,737 -Estou dizendo, é um desafio. Tipo, porra. 1650 01:06:47,804 --> 01:06:49,138 -Foi um desafio, querido, 1651 01:06:49,205 --> 01:06:51,241 mas as palavras que foram ditas era tão desnecessário. 1652 01:06:51,307 --> 01:06:54,110 -"Eu gosto de loiras agora" não é tão ruim assim. 1653 01:06:54,177 --> 01:06:57,013 -Não fale se você não sabe que porra está acontecendo. 1654 01:06:57,080 --> 01:06:58,748 -Literalmente. -Eu estava lá. 1655 01:06:58,815 --> 01:07:00,383 -Oh! Você estava dançando, querido, 1656 01:07:00,450 --> 01:07:01,985 mas você não ouviu os comentários. 1657 01:07:02,051 --> 01:07:03,753 -Eu sei de tudo isso aconteceu. 1658 01:07:03,820 --> 01:07:05,221 -Tudo bem, só eu e ele, 1659 01:07:05,288 --> 01:07:07,090 porque isso é me irritando pra caralho. 1660 01:07:07,156 --> 01:07:08,191 Porra. 1661 01:07:10,293 --> 01:07:12,929 -Sincero, tem mais alguma coisa que você quer dizer 1662 01:07:12,996 --> 01:07:14,564 enquanto você está aqui em pé? 1663 01:07:14,631 --> 01:07:15,632 -Estou muito grato. 1664 01:07:15,698 --> 01:07:16,699 Quero dizer, já passamos por muita coisa, 1665 01:07:16,766 --> 01:07:17,967 e, no final do dia, 1666 01:07:18,034 --> 01:07:19,836 tipo, eu sabia que queria ser com ela desde o primeiro dia. 1667 01:07:19,903 --> 01:07:25,008 Então eu não vejo de outra forma, dentro e fora daqui. 1668 01:07:25,074 --> 01:07:27,377 -Bem, já que vocês dois decidiram 1669 01:07:27,443 --> 01:07:30,179 permanecer leais um ao outro, você ainda está em um casal. 1670 01:07:30,246 --> 01:07:32,515 Parabéns. Você pode ir sentar-se. 1671 01:07:32,582 --> 01:07:39,289 ♪♪ 1672 01:07:39,355 --> 01:07:41,024 -Eu trouxe isso para você. 1673 01:07:41,090 --> 01:07:42,258 -Obrigado. 1674 01:07:43,960 --> 01:07:49,365 ♪♪ 1675 01:07:49,432 --> 01:07:54,804 ♪♪ 1676 01:07:54,871 --> 01:07:56,940 -Ok, Trindade, você é o próximo. 1677 01:07:57,006 --> 01:07:58,541 -Ah, Deus. 1678 01:07:58,608 --> 01:08:00,977 -♪ Correndo para fora do limite, sem rede de segurança ♪ 1679 01:08:01,044 --> 01:08:03,479 ♪ Lugares onde nunca estive ♪ 1680 01:08:03,546 --> 01:08:07,050 -Trindade, no primeiro dia, você escolheu Bryce. 1681 01:08:07,116 --> 01:08:08,952 E enquanto vocês dois teve oportunidades 1682 01:08:09,018 --> 01:08:11,187 explorar outras conexões, 1683 01:08:11,254 --> 01:08:14,524 você sempre encontrou seu caminho de volta um para o outro. 1684 01:08:14,590 --> 01:08:17,827 Como tem sido a Casa Amor experiência foi para você? 1685 01:08:17,894 --> 01:08:22,098 -Eu fiquei mais ansioso desde que estive aqui. 1686 01:08:22,165 --> 01:08:24,734 No começo eu consegui explore Corey um pouco, 1687 01:08:24,801 --> 01:08:26,970 e ele é uma pessoa incrível. 1688 01:08:27,036 --> 01:08:29,072 E eu sinto que nossa moral definitivamente se alinhou, 1689 01:08:29,138 --> 01:08:32,408 mas eu apenas senti como se eu não pudesse dar a ele, 1690 01:08:32,475 --> 01:08:34,677 tipo, minha atenção 100%. 1691 01:08:34,744 --> 01:08:37,714 E eu apenas... Eu não queria enganá-lo. 1692 01:08:37,780 --> 01:08:41,184 -♪ Não é possível mudar o relógio, mas, querido, vamos conversar ♪ 1693 01:08:41,250 --> 01:08:44,520 ♪ Talvez pudéssemos seguir em frente juntos ♪ 1694 01:08:44,587 --> 01:08:46,623 -Eu não esperava por mim ter um maldito colapso 1695 01:08:46,689 --> 01:08:48,558 e chorar por Bryce do jeito que eu fiz. 1696 01:08:48,624 --> 01:08:49,859 Eu não vou mentir. 1697 01:08:49,926 --> 01:08:51,828 Tipo, era tão novo, porque eu sou, tipo, 1698 01:08:51,894 --> 01:08:54,764 sendo muito emotivo sobre alguém 1699 01:08:54,831 --> 01:08:57,300 que eu não esperava que seria. 1700 01:08:57,367 --> 01:09:00,670 Eu adoro como ele pode ser engraçado, tipo, estranhamente engraçado. 1701 01:09:00,737 --> 01:09:02,038 Isso me deixa estranho, 1702 01:09:02,105 --> 01:09:03,706 Isso me deixa desconfortável, mas eu gosto disso. 1703 01:09:03,773 --> 01:09:07,076 Tipo, algumas das piadas, Eu diria: "Que porra é essa? 1704 01:09:07,143 --> 01:09:08,611 Mas é engraçado pra caralho, 1705 01:09:08,678 --> 01:09:10,380 porque, tipo, ninguém mais faz isso. 1706 01:09:10,446 --> 01:09:13,449 Tipo, ele me faz sentir tão bem. Eu posso ser eu mesmo. 1707 01:09:13,516 --> 01:09:15,752 Eu amo, tipo, exatamente como ele e Zach 1708 01:09:15,818 --> 01:09:19,389 são apenas idiotas, e eu amo a conexão deles. 1709 01:09:19,455 --> 01:09:20,990 Tipo, isso me faz simplesmente - Eu não sei. 1710 01:09:21,057 --> 01:09:22,191 Eu simplesmente amo tudo sobre ele. 1711 01:09:22,258 --> 01:09:23,526 Ele me faz sentir muito bem. 1712 01:09:23,593 --> 01:09:26,796 E eu só espero que esses sentimentos são correspondidos. 1713 01:09:26,863 --> 01:09:27,964 -Isso é lindo. 1714 01:09:28,031 --> 01:09:29,799 -Obrigado. 1715 01:09:29,866 --> 01:09:32,935 -Bem, Trindade, a escolha é sua. 1716 01:09:33,002 --> 01:09:34,737 Você pode permaneça leal a Bryce 1717 01:09:34,804 --> 01:09:37,540 ou acasalar com um dos novos garotos. 1718 01:09:37,607 --> 01:09:38,908 O que você quer fazer? 1719 01:09:38,975 --> 01:09:41,477 -Vou confiar no meu instinto, 1720 01:09:41,544 --> 01:09:43,680 e eu quero ficar em casal com Bryce. 1721 01:09:43,746 --> 01:09:46,649 -♪ eu vou coloque fogo neste coração ♪ 1722 01:09:46,716 --> 01:09:50,253 ♪ Vou chegar ainda mais alto ♪ 1723 01:09:50,319 --> 01:09:55,091 ♪ Chega de se apegar minha borda ♪ 1724 01:09:55,158 --> 01:09:57,794 ♪ Estou perdendo o controle ♪ 1725 01:09:57,860 --> 01:10:01,631 -Ok, Trinity, você decidiu ficar em casal com Bryce. 1726 01:10:01,698 --> 01:10:04,400 Se ele entrar com um das meninas da Casa Amor, 1727 01:10:04,467 --> 01:10:06,602 você vai ficar solteiro e vulneráveis. 1728 01:10:07,003 --> 01:10:08,738 Vamos descobrir. 1729 01:10:08,805 --> 01:10:10,473 -Por favor, segure minha mão. Estou com muito medo. 1730 01:10:10,540 --> 01:10:11,574 [Ri baixinho] 1731 01:10:11,641 --> 01:10:13,009 ♪♪ 1732 01:10:13,076 --> 01:10:14,377 -[ Suspirando ] Ah, cara. 1733 01:10:14,444 --> 01:10:15,545 [Limpa a garganta] 1734 01:10:15,611 --> 01:10:22,585 ♪♪ 1735 01:10:22,652 --> 01:10:23,753 -Que porra é essa? 1736 01:10:23,820 --> 01:10:25,388 Essa antecipação está me matando. 1737 01:10:25,455 --> 01:10:26,556 [Risadas] 1738 01:10:26,622 --> 01:10:28,658 ♪♪ 1739 01:10:28,724 --> 01:10:32,328 -♪ Acenda, acenda ♪ 1740 01:10:32,395 --> 01:10:37,433 ♪ Como se você tivesse escolha ♪ 1741 01:10:37,500 --> 01:10:44,407 ♪ Mesmo que você não consiga ouvir minha voz ♪ 1742 01:10:44,474 --> 01:10:50,079 ♪ Estarei bem ao seu lado, querido ♪ 1743 01:10:50,146 --> 01:10:52,548 ♪♪ 1744 01:10:52,615 --> 01:10:55,084 -[Gritos] [Vivas e aplausos] 1745 01:10:55,151 --> 01:10:56,886 -Sim! 1746 01:10:56,953 --> 01:10:58,087 -[Risos] 1747 01:10:58,154 --> 01:10:59,522 -Você já duvidou dele? Vamos. 1748 01:10:59,589 --> 01:11:01,524 -Ah, os dois estão de amarelo. -Ah Merda! 1749 01:11:01,591 --> 01:11:03,092 -Cala a boca. -Uau! 1750 01:11:03,159 --> 01:11:05,328 -Esse é meu homem. -Oh, meu Deus. 1751 01:11:05,394 --> 01:11:07,363 -Gente, eu vou chorar, porra. -♪ Mal consigo falar ♪ 1752 01:11:07,430 --> 01:11:08,965 -Ah, olhe para ele. -♪ Eu entendo ♪ 1753 01:11:09,031 --> 01:11:10,166 [Vivas e aplausos] 1754 01:11:10,233 --> 01:11:12,068 -Ele superou isso. Sem chance! 1755 01:11:12,135 --> 01:11:13,736 -♪ Por que você não pode aumentar sua voz para dizer ♪ 1756 01:11:13,803 --> 01:11:16,672 -Ah, meu Deus. -Ah! 1757 01:11:16,739 --> 01:11:19,408 [Respira profundamente] -[Risos] 1758 01:11:19,475 --> 01:11:22,478 -Bem-vindo de volta à Vila, Brice. 1759 01:11:22,545 --> 01:11:23,946 Como vai? 1760 01:11:24,013 --> 01:11:25,882 -[Suspiros] Eu vou, tipo, chore agora. 1761 01:11:25,948 --> 01:11:27,650 -Ah! -Não, eu também, literalmente. 1762 01:11:27,717 --> 01:11:29,752 -Oh. -Ah! 1763 01:11:29,819 --> 01:11:31,487 ♪♪ 1764 01:11:31,554 --> 01:11:32,588 -Conte-nos como você está se sentindo. 1765 01:11:32,655 --> 01:11:34,090 -[Suspiros] 1766 01:11:34,157 --> 01:11:35,992 -Por que eu sinto Eu também quero chorar, pessoal? 1767 01:11:36,058 --> 01:11:37,226 -[Voz quebrada] Tão feliz. 1768 01:11:37,293 --> 01:11:39,629 Oh, porra, cara, eu não posso... Não posso falar agora. 1769 01:11:39,695 --> 01:11:41,030 [Todos "ahhh"] -Ah! 1770 01:11:41,097 --> 01:11:42,198 -[Suspiros] 1771 01:11:42,265 --> 01:11:43,499 -[Clica na língua] 1772 01:11:43,566 --> 01:11:45,134 -Senti tanto a sua falta. -Eu também senti sua falta. 1773 01:11:45,201 --> 01:11:46,402 -Ah! -Que porra é essa? 1774 01:11:46,469 --> 01:11:47,737 -Tipo, apenas, tipo, 1775 01:11:47,804 --> 01:11:49,472 pensei em, tipo, as cartas de amor. 1776 01:11:49,539 --> 01:11:52,008 No primeiro dia que abri aquela porta para ver você. 1777 01:11:52,074 --> 01:11:53,743 Eu não beijei uma garota fora de um desafio. 1778 01:11:53,810 --> 01:11:55,378 Eu não abracei nenhuma garota 1779 01:11:55,444 --> 01:11:57,113 enquanto eu estava lá. -Ah! 1780 01:11:57,180 --> 01:11:59,048 -Eu estava tipo - tudo que eu conseguia pensar era em você 1781 01:11:59,115 --> 01:12:00,950 o tempo todo, o tempo todo. -Ah, pare! 1782 01:12:01,017 --> 01:12:03,152 -Quando eu vi a foto de vocês na cabine fotográfica, 1783 01:12:03,219 --> 01:12:05,087 Eu estava tão arrasado. 1784 01:12:05,154 --> 01:12:06,756 E eu estava com tanto medo de andar nisso. 1785 01:12:06,822 --> 01:12:08,357 E eu sei que é, tipo, explorando tudo isso, 1786 01:12:08,424 --> 01:12:09,692 mas eu estava sentado lá - Eu estava tipo, "Uau. 1787 01:12:09,759 --> 01:12:12,395 Isso é, tipo - Isso é, tipo, uma merda." 1788 01:12:12,461 --> 01:12:15,264 Mas, tipo, eu estou genuinamente... tipo, estou tão feliz agora. 1789 01:12:15,331 --> 01:12:16,732 -Estou tão feliz também. 1790 01:12:16,799 --> 01:12:20,570 -♪ Acenda, acenda ♪ 1791 01:12:20,636 --> 01:12:25,474 ♪ Como se você tivesse escolha ♪ 1792 01:12:25,541 --> 01:12:26,809 -Trinity, como se sente 1793 01:12:26,876 --> 01:12:28,044 ouvindo essas lindas palavras de Bryce? 1794 01:12:28,110 --> 01:12:29,679 -Eu me sinto tão bem. 1795 01:12:29,745 --> 01:12:32,815 Eu tive um colapso nervoso. Eu estava chorando nessa vadia. 1796 01:12:32,882 --> 01:12:34,750 Eu dormi em Soul Ties por duas noites seguidas. 1797 01:12:34,817 --> 01:12:36,819 Tipo, depois, tipo - Eu não sei. 1798 01:12:36,886 --> 01:12:38,588 Eu só não queria jogar o que tínhamos fora 1799 01:12:38,654 --> 01:12:40,289 para, tipo, algo que foi rápido. 1800 01:12:40,356 --> 01:12:42,725 -Bem, já que vocês dois decidiram permanecer leais, 1801 01:12:42,792 --> 01:12:44,293 você ainda está em um casal. 1802 01:12:44,360 --> 01:12:45,828 Parabéns, Trindade e Bryce. 1803 01:12:45,895 --> 01:12:46,996 [Vivas e aplausos] -Bem, posso ir até aí? 1804 01:12:47,063 --> 01:12:48,164 -Absolutamente. -[Gritos] 1805 01:12:48,231 --> 01:12:50,433 -Vá buscá-la. -Ah Merda! 1806 01:12:50,499 --> 01:12:52,101 -♪ Acenda, acenda ♪ 1807 01:12:52,168 --> 01:12:53,469 -Hum! -[Risos] 1808 01:12:53,536 --> 01:12:54,737 -Ah! 1809 01:12:54,804 --> 01:12:58,941 -♪ Como se você tivesse escolha ♪ -Ah. 1810 01:12:59,008 --> 01:13:00,776 -[Suspiros] -[Risadas] 1811 01:13:00,843 --> 01:13:02,912 -Estou feliz que isso acabou. -Ah. 1812 01:13:02,979 --> 01:13:04,747 -[Risos] -Deixe ligado. 1813 01:13:04,814 --> 01:13:06,415 [Risos] -Tudo bem. 1814 01:13:06,482 --> 01:13:09,552 -♪ Estarei bem ao seu lado ♪ 1815 01:13:09,619 --> 01:13:14,624 ♪ Querido ♪ 1816 01:13:14,690 --> 01:13:16,926 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1817 01:13:16,993 --> 01:13:21,998 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1818 01:13:22,064 --> 01:13:26,335 ♪♪ 1819 01:13:26,402 --> 01:13:28,804 -Finalmente, Aniya. 1820 01:13:28,871 --> 01:13:30,039 Por favor, levante-se. 1821 01:13:30,106 --> 01:13:33,809 ♪♪ 1822 01:13:33,876 --> 01:13:35,211 -[Suspiros] 1823 01:13:37,413 --> 01:13:39,315 ♪♪ 1824 01:13:41,384 --> 01:13:43,352 ♪♪ 1825 01:13:43,419 --> 01:13:46,989 Aniya, você e KC foram acoplados por padrão 1826 01:13:47,056 --> 01:13:48,257 no primeiro dia, 1827 01:13:48,324 --> 01:13:50,059 mas nas últimas semanas, 1828 01:13:50,126 --> 01:13:52,828 vocês dois construíram uma conexão muito forte. 1829 01:13:53,896 --> 01:13:55,598 Dito isto, aqui na Casa Amor, 1830 01:13:55,665 --> 01:13:58,100 você esteve conhecendo Carlos. 1831 01:13:58,167 --> 01:14:00,369 Como isso tem sido para você? 1832 01:14:00,436 --> 01:14:03,105 -Honestamente, tem sido muito bom. 1833 01:14:03,172 --> 01:14:06,609 Eu sinto que nunca tive, realmente, uma chance de explorar, 1834 01:14:06,676 --> 01:14:09,111 e eu sinto que realmente queria entrar na Casa Amor 1835 01:14:09,178 --> 01:14:10,579 e seja super aberto. 1836 01:14:10,646 --> 01:14:12,315 E estou muito grato por ter conhecido Carl. 1837 01:14:12,381 --> 01:14:14,450 Sério, ele me faz sentir tão linda. 1838 01:14:14,517 --> 01:14:16,285 Tipo, ele me faz sentir realmente seguro, 1839 01:14:16,352 --> 01:14:19,021 e eu sinto que Estou tão na minha cabeça o tempo todo. 1840 01:14:19,088 --> 01:14:21,123 Então eu sinto que ele estava realmente lá para mim, 1841 01:14:21,190 --> 01:14:23,592 e ele foi muito legal ter ao meu lado. 1842 01:14:23,659 --> 01:14:27,129 Tipo, ele estava falando sério, tipo, tão perfeito, genuinamente. 1843 01:14:27,196 --> 01:14:31,434 ♪ Eu não te dei muita coisa ♪ 1844 01:14:31,500 --> 01:14:36,706 ♪ Você pegou tudo e fiz tudo ♪ 1845 01:14:36,772 --> 01:14:39,275 -Bem, agora é a hora para você fazer uma escolha. 1846 01:14:40,042 --> 01:14:44,280 Você pode permanecer leal ao KC e espero que ele tenha feito o mesmo 1847 01:14:44,347 --> 01:14:47,249 ou casal com um dos novos garotos. 1848 01:14:47,316 --> 01:14:51,454 -♪ E se você chamar meu nome ♪ 1849 01:14:51,520 --> 01:14:56,659 ♪ Não importa onde, Eu viria correndo até você ♪ 1850 01:14:56,726 --> 01:15:01,097 ♪ Eu gostaria que pudéssemos ir de volta ao começo ♪ 1851 01:15:01,163 --> 01:15:02,932 -Onde está sua cabeça, Aniya? 1852 01:15:02,999 --> 01:15:05,701 -Minha cabeça está girando, se você quer que eu seja honesto. 1853 01:15:05,768 --> 01:15:07,002 Eu me sinto como... 1854 01:15:07,069 --> 01:15:08,204 ♪♪ 1855 01:15:08,270 --> 01:15:11,240 Mesmo que Carl é tão perfeito... 1856 01:15:12,775 --> 01:15:16,579 Mas eu sinto que, o tempo todo, Eu estava pensando em KC. 1857 01:15:16,645 --> 01:15:20,850 E eu estava sentindo muita falta dele e querendo estar ao seu lado. 1858 01:15:20,916 --> 01:15:23,652 Então eu acho que hoje Eu vou... 1859 01:15:23,719 --> 01:15:25,521 ♪♪ 1860 01:15:25,588 --> 01:15:28,591 ...continuar minha conexão com KC. 1861 01:15:28,657 --> 01:15:34,630 -♪ Eu gostaria que pudéssemos ir de volta ao começo ♪ 1862 01:15:34,697 --> 01:15:37,166 ♪♪ 1863 01:15:37,233 --> 01:15:38,501 -Foi uma decisão fácil? 1864 01:15:38,567 --> 01:15:40,069 ♪♪ 1865 01:15:40,136 --> 01:15:42,271 -Não, honestamente, foi uma decisão difícil. 1866 01:15:42,338 --> 01:15:46,742 Mas eu sinto que, quando Eu penso no primeiro dia, 1867 01:15:46,809 --> 01:15:49,678 Eu até conheci KC, e foram as portas. 1868 01:15:49,745 --> 01:15:53,983 Nós não escolhemos um ao outro, obviamente, mas estou muito grato. 1869 01:15:54,050 --> 01:15:55,351 [Voz quebrada] Estou prestes a chorar. 1870 01:15:55,418 --> 01:15:58,220 Mas estou tão grato que eu até o tinha ao meu lado 1871 01:15:58,287 --> 01:15:59,588 ao longo de tudo isso, 1872 01:15:59,655 --> 01:16:02,124 porque eu sinto que, novamente, estou tão na minha cabeça. 1873 01:16:02,191 --> 01:16:04,760 Mas ele sempre garante para me tranquilizar. 1874 01:16:04,827 --> 01:16:07,763 Ele está sempre lá para me dizer que sou linda. 1875 01:16:07,830 --> 01:16:10,266 Ele está sempre lá para, tipo, me pegue, então... 1876 01:16:10,332 --> 01:16:14,103 Eu realmente espero que hoje - Eu vou seguir meu instinto. 1877 01:16:14,170 --> 01:16:17,840 E ele me escolhe, tipo, então... 1878 01:16:17,907 --> 01:16:19,775 e eu estou sempre vou buscá-lo, então... 1879 01:16:19,842 --> 01:16:21,444 Espero que ele faça isso, também. 1880 01:16:21,510 --> 01:16:24,046 ♪♪ 1881 01:16:24,113 --> 01:16:28,617 -Ok, Aniya, você decidiu ficar em casal com KC. 1882 01:16:28,684 --> 01:16:33,255 Se ele retornar sozinho, você ainda está em um casal. 1883 01:16:33,322 --> 01:16:36,692 Mas se ele entrar com um daquelas meninas da Casa Amor, 1884 01:16:36,759 --> 01:16:39,762 você vai ficar solteiro e vulneráveis. 1885 01:16:39,829 --> 01:16:40,896 -Sim. 1886 01:16:40,963 --> 01:16:42,431 -♪ Eu consegui o que quero ♪ 1887 01:16:42,498 --> 01:16:44,533 ♪ Muito diferente do que eu preciso ♪ 1888 01:16:44,600 --> 01:16:46,435 ♪ Sozinho no chão, tão entorpecido ♪ 1889 01:16:46,502 --> 01:16:53,742 ♪ Esqueci como sangrar ♪ 1890 01:16:53,809 --> 01:16:55,277 ♪♪ 1891 01:16:55,344 --> 01:16:56,679 ♪ Eu consegui o que quero ♪ 1892 01:16:56,745 --> 01:16:58,948 ♪ Você tem o que precisa ♪ 1893 01:16:59,014 --> 01:17:00,616 ♪ Eu sou tudo que tenho ♪ 1894 01:17:00,683 --> 01:17:03,152 ♪ E você não precisa lidar comigo ♪ 1895 01:17:03,219 --> 01:17:04,553 -Então vamos descobrir. 1896 01:17:04,620 --> 01:17:12,294 ♪♪ 1897 01:17:12,361 --> 01:17:15,197 ♪ Cuidado com o que você deseja ♪ 1898 01:17:15,264 --> 01:17:19,635 ♪♪ 1899 01:17:19,702 --> 01:17:22,938 ♪ Cuidado com o que você deseja ♪ 1900 01:17:23,005 --> 01:17:24,874 ♪♪ 1901 01:17:25,908 --> 01:17:28,010 -Oh, meu Deus. 1902 01:17:28,077 --> 01:17:29,678 ♪♪ 1903 01:17:29,745 --> 01:17:32,948 -♪ Cuidado com o que você deseja ♪ 1904 01:17:38,854 --> 01:17:41,857 -♪ Havia tantos sinais ♪ 1905 01:17:41,924 --> 01:17:44,994 ♪ Como pude ser tão cego? ♪ 1906 01:17:45,060 --> 01:17:48,430 -Bem vindo de volta para "Affection Village EUA". 1907 01:17:48,497 --> 01:17:51,367 Ania escolheu permanecer leal a KC, 1908 01:17:51,433 --> 01:17:54,103 mas KC acabou de entrou na Vila 1909 01:17:54,170 --> 01:17:56,105 de mãos dadas com Tierra. 1910 01:17:56,172 --> 01:17:58,941 -Ah, meu Deus. 1911 01:17:59,808 --> 01:18:01,176 -Você está bem? 1912 01:18:05,481 --> 01:18:07,049 -Tudo bem. 1913 01:18:07,116 --> 01:18:08,851 -Puta merda. 1914 01:18:08,918 --> 01:18:11,053 -Ei, vocês são fáceis pra caramba. 1915 01:18:11,120 --> 01:18:12,788 -Literalmente, depois de três dias. 1916 01:18:12,855 --> 01:18:14,490 -Que porra é essa? 1917 01:18:14,557 --> 01:18:19,962 ♪♪ 1918 01:18:20,029 --> 01:18:25,434 ♪♪ 1919 01:18:25,501 --> 01:18:27,303 -Ele nem consegue olhar. -Você é um idiota? 1920 01:18:27,369 --> 01:18:29,505 -Olhe para cima. Que porra? 1921 01:18:29,572 --> 01:18:32,074 -[Zomba] Esse cara é louco. 1922 01:18:32,141 --> 01:18:36,111 -♪ Bom para você, então continuo bebendo ♪ 1923 01:18:37,513 --> 01:18:40,849 -Aniya, como você está se sentindo agora? 1924 01:18:40,916 --> 01:18:44,220 -Uh, eu me sinto tão estúpido, honestamente. 1925 01:18:44,286 --> 01:18:46,855 Tipo, tão estúpido. 1926 01:18:46,922 --> 01:18:48,524 -Você não é estúpido. -Você não é estúpido. 1927 01:18:48,591 --> 01:18:50,025 -Você não é estúpido. Ele é um idiota. 1928 01:18:50,092 --> 01:18:51,427 -Ele é um idiota. -Tudo bem. 1929 01:18:51,493 --> 01:18:53,228 -Brincadeira na verdade. 1930 01:18:53,295 --> 01:18:58,901 -♪ Eu posso prender a respiração ♪ 1931 01:18:58,968 --> 01:19:00,936 -Sinceramente estou tão chateado. 1932 01:19:01,003 --> 01:19:05,874 Tipo, honestamente, porém, hum, vocês estavam bem, porra. 1933 01:19:05,941 --> 01:19:07,810 Foda-me. Tipo, idiota. 1934 01:19:07,876 --> 01:19:10,112 Eu tive, hum... 1935 01:19:10,179 --> 01:19:11,914 Eu tinha esperança nisso, 1936 01:19:11,981 --> 01:19:13,849 e todo mundo praticamente me disse, tipo, 1937 01:19:13,916 --> 01:19:15,217 Eu estava delirando pra caralho. 1938 01:19:15,284 --> 01:19:18,587 E olhe para mim, eu olho delirante pra caralho. 1939 01:19:21,056 --> 01:19:23,792 -KC, como você está se sentindo agora? 1940 01:19:23,859 --> 01:19:25,461 -Hum... 1941 01:19:25,527 --> 01:19:28,430 Quero dizer, é uma reação triste, eu diria. 1942 01:19:28,497 --> 01:19:32,301 Não é algo fácil de ouvir. -Rapaz, cala a boca. 1943 01:19:32,368 --> 01:19:34,003 -Eu sei que é. Isso é. 1944 01:19:34,069 --> 01:19:35,838 Eu odeio vê-la assim, genuinamente, 1945 01:19:35,904 --> 01:19:39,341 mas esta decisão não é para Aniya. 1946 01:19:39,408 --> 01:19:41,110 Isto é para mim. 1947 01:19:41,176 --> 01:19:42,311 -O que? 1948 01:19:42,378 --> 01:19:43,646 -Eu entendo as pessoas vão ficar bravas. 1949 01:19:43,712 --> 01:19:45,681 As pessoas vão ficar chateadas, mas eu tenho que seguir em frente-- 1950 01:19:45,748 --> 01:19:47,549 -Honestamente, vá se foder. -Obrigado. 1951 01:19:47,616 --> 01:19:49,184 -"Esta decisão não é para Aniya. É para mim." 1952 01:19:49,251 --> 01:19:50,719 OK. foda-se você. Fodam-se todas as semanas que tivemos. 1953 01:19:50,786 --> 01:19:52,054 -Eu entendo isso. -Sim. 1954 01:19:52,121 --> 01:19:53,856 -Não, eu entendo isso, mas-- -Sim, honestamente-- 1955 01:19:53,922 --> 01:19:55,224 -Mas... Não, não, não, não. -Essa resposta 1956 01:19:55,290 --> 01:19:56,525 é realmente uma loucura. 1957 01:19:56,592 --> 01:19:57,760 -Tenho que dizer o que tenho que dizer. -Não a interrompa. 1958 01:19:57,826 --> 01:19:59,061 Eu tenho que dizer o que tenho que dizer, embora. 1959 01:19:59,128 --> 01:20:00,596 -Um monte de nada. -Não, tanto faz. 1960 01:20:00,663 --> 01:20:02,231 Isso é legal. -Deixe-o... Deixe-o falar. 1961 01:20:02,298 --> 01:20:03,999 -Esse tempo todo Eu estive aqui, 1962 01:20:04,066 --> 01:20:07,403 Eu derramei em você esse tempo todo. 1963 01:20:07,469 --> 01:20:09,638 Eu escolhi você uma e outra vez. 1964 01:20:09,705 --> 01:20:12,908 Mesmo quando a porra do primeiro dia, ninguém me escolheu. 1965 01:20:12,975 --> 01:20:14,376 Você me sente? -Hum-hmm. 1966 01:20:14,443 --> 01:20:16,312 -Não vamos esquecer essa parte. -Nós não te conhecíamos. 1967 01:20:16,378 --> 01:20:18,347 -Você não me conhecia. Você não me conhecia. 1968 01:20:18,414 --> 01:20:19,648 -Foi o primeiro dia. -Nós não te conhecíamos. 1969 01:20:19,715 --> 01:20:21,617 -Você não me conhecia. -Do que você está falando, KC? 1970 01:20:21,684 --> 01:20:24,353 -Eu entendo isso, mas-- -Eu escolhi você todos maldita hora. 1971 01:20:24,420 --> 01:20:26,588 Nesta maldita fogueira, Eu escolhi você. 1972 01:20:26,655 --> 01:20:28,257 Com as letras, Eu escolhi você. 1973 01:20:28,324 --> 01:20:29,758 Aqui, eu escolhi você. 1974 01:20:29,825 --> 01:20:31,193 Você não me escolheu. 1975 01:20:31,260 --> 01:20:35,998 Você não me escolheu, e eu escolhi você todas as vezes. 1976 01:20:36,065 --> 01:20:37,966 Literalmente. 1977 01:20:38,033 --> 01:20:40,703 Mesmo quando conversamos, você disse coisas e eu disse: 1978 01:20:40,769 --> 01:20:43,038 "No final do dia, Eu ainda escolheria você." 1979 01:20:43,105 --> 01:20:44,940 -♪ Eu consigo ♪ 1980 01:20:45,007 --> 01:20:46,642 -Eu simplesmente escolheria você. 1981 01:20:46,709 --> 01:20:48,610 E esta foi a decisão onde você poderia me escolher, 1982 01:20:48,677 --> 01:20:49,845 e você não me escolheu. 1983 01:20:49,912 --> 01:20:52,281 -♪ Eu vou superar isso ♪ 1984 01:20:52,348 --> 01:20:55,784 ♪ Mas eu sou apenas humano ♪ 1985 01:20:55,851 --> 01:20:59,221 ♪ E eu sangro quando caio ♪ 1986 01:20:59,288 --> 01:21:02,091 ♪ Eu sou apenas humano ♪ 1987 01:21:02,157 --> 01:21:04,860 -Sério, me sinto tão estúpido. 1988 01:21:04,927 --> 01:21:07,429 -Você não é estúpido. -Você não é estúpido. 1989 01:21:07,496 --> 01:21:11,533 -Eu fui com meu instinto, e eu estava simplesmente errado. 1990 01:21:11,600 --> 01:21:13,168 Mas foda-me. 1991 01:21:13,235 --> 01:21:19,074 -♪ Eu sou apenas humano ♪ 1992 01:21:22,678 --> 01:21:25,814 ♪ Eu sou apenas humano ♪ 1993 01:21:25,881 --> 01:21:28,283 ♪ Apenas um pouco humano ♪ -Está tudo bem. 1994 01:21:30,285 --> 01:21:35,524 ♪♪ 1995 01:21:37,092 --> 01:21:39,294 -Titi, prazer em conhecê-la. Bem-vindo à Vila. 1996 01:21:39,361 --> 01:21:41,063 -Foi um prazer te conhecer. 1997 01:21:41,130 --> 01:21:43,232 -Eu sei que é um ambiente difícil para entrar. 1998 01:21:43,298 --> 01:21:45,200 Claro. -Sim, com certeza. 1999 01:21:45,267 --> 01:21:47,269 -Como você está se sentindo? 2000 01:21:47,336 --> 01:21:50,239 -Hum, bem, temos uma ótima conexão, então. 2001 01:21:50,305 --> 01:21:53,375 Quer dizer, sinto que mereço um conexão como todo mundo. 2002 01:21:53,442 --> 01:21:55,144 Ele merece ser feliz. 2003 01:21:55,210 --> 01:21:57,780 Hum, é lamentável, você sabe, os sentimentos precisam ser feridos. 2004 01:21:57,846 --> 01:22:00,349 Isso faz parte do processo, mas, hum... 2005 01:22:00,416 --> 01:22:01,817 -Posso... Eu meio que quero dizer - 2006 01:22:01,884 --> 01:22:03,452 Sinto muito. -Dizer algo. 2007 01:22:03,519 --> 01:22:05,154 Eu tenho uma pergunta. -Sim. Vá em frente. 2008 01:22:05,220 --> 01:22:07,122 -Lembro que você mencionou algo para Bryce 2009 01:22:07,189 --> 01:22:08,724 sobre como você ficou chocado como eu e ele 2010 01:22:08,791 --> 01:22:10,759 eram o casal favorito em comparação com todos os outros, 2011 01:22:10,826 --> 01:22:13,662 ainda assim você mudou o momento que você poderia conseguir qualquer um. 2012 01:22:13,729 --> 01:22:15,964 Então por que você fez esse comentário se você mudou tão rápido? 2013 01:22:16,031 --> 01:22:18,233 -Isso é realmente falso. -Como isso é falso? 2014 01:22:18,300 --> 01:22:20,068 -Eu não mudei no primeiro minuto que consegui. 2015 01:22:20,135 --> 01:22:21,870 -Você não fez? -Houve várias bombas. 2016 01:22:21,937 --> 01:22:23,939 -Mas você disse a ela que você não queria explorar ninguém 2017 01:22:24,006 --> 01:22:25,374 porque você estava com medo de como ela reagiria, 2018 01:22:25,440 --> 01:22:27,242 mas o momento você se afasta dela, 2019 01:22:27,309 --> 01:22:28,744 você pode realmente fazer o que quer? 2020 01:22:28,811 --> 01:22:30,646 Isso dá sorrateiro. Tipo, você é um homem adulto. 2021 01:22:30,712 --> 01:22:32,014 -Você não queria explorar o Sol, 2022 01:22:32,080 --> 01:22:34,116 mas então ele pegou Sol, então é isso por que você não explorou. 2023 01:22:34,183 --> 01:22:35,250 -Não, não. -Sim, você fez! 2024 01:22:35,317 --> 01:22:36,485 Não minta, porra. -Não, não, não, não, não. 2025 01:22:36,552 --> 01:22:37,719 Pare, pare, pare, pare, pare, pare. 2026 01:22:37,786 --> 01:22:39,555 -Mas no final do dia, ele está aqui para ele. 2027 01:22:39,621 --> 01:22:40,889 -Estamos conversando com ele, amor. Sem sombra. 2028 01:22:40,956 --> 01:22:42,291 -Ok, eu sei, mas... -Mas é isso. 2029 01:22:42,357 --> 01:22:43,492 -O que você está falando? Eu não a conheço. 2030 01:22:43,559 --> 01:22:45,260 Tipo, estou falando com ele. -Não importa. 2031 01:22:45,327 --> 01:22:47,930 Ele está aqui para ele. -Querida, não estou falando com você. 2032 01:22:47,996 --> 01:22:50,666 Estou falando com KC. -Meu Deus, ele é um homem adulto. 2033 01:22:50,732 --> 01:22:52,100 Ele é um homem adulto, querido. 2034 01:22:52,167 --> 01:22:54,236 -Em primeiro lugar, todos vocês-- -Está tudo bem. Tudo bem. 2035 01:22:54,303 --> 01:22:55,871 -Estamos conversando com o traseiro dele. 2036 01:22:55,938 --> 01:22:58,373 -KC, você é um menino crescido. Fale, porra. 2037 01:22:58,440 --> 01:22:59,842 Fale! -Deixe ele falar. 2038 01:22:59,908 --> 01:23:01,510 -Estou cansado deles falando por todos vocês. 2039 01:23:01,577 --> 01:23:03,145 -Eu não vou mentir. Esqueci a porra da pergunta. 2040 01:23:03,212 --> 01:23:04,880 -Em primeiro lugar, Posso falar se quiser falar. 2041 01:23:04,947 --> 01:23:06,048 Vocês não me controlam. 2042 01:23:06,114 --> 01:23:07,483 Eu não me importo se você me conhece ou não. 2043 01:23:07,549 --> 01:23:09,551 -Mas não estou falando com você. -Bem, estou falando com você. 2044 01:23:09,618 --> 01:23:10,819 -Eu não estou falando com você, embora. 2045 01:23:10,886 --> 01:23:12,254 Então pare de falar comigo. Estou falando com ele. 2046 01:23:12,321 --> 01:23:13,622 -Em primeiro lugar, você é uma garotinha, 2047 01:23:13,689 --> 01:23:15,023 então você pode parar de falar comigo. -Eu não sou uma garotinha. 2048 01:23:15,090 --> 01:23:16,592 Você acabou de entrar aqui. 2049 01:23:16,658 --> 01:23:18,227 Vadia, eu não te conheço! 2050 01:23:18,293 --> 01:23:19,628 Eu não sei, porra você, vadia! 2051 01:23:19,695 --> 01:23:21,530 -Você pode baixar a voz. Eu sou Titi. 2052 01:23:21,597 --> 01:23:23,198 -Maneira errada de entrar na Villa, cadela. 2053 01:23:23,265 --> 01:23:24,933 -Estou falando com o traseiro dele. 2054 01:23:25,000 --> 01:23:27,035 Você acabou de conhecer esse cara. -Bem, estou falando com você. 2055 01:23:27,102 --> 01:23:28,904 Tire ela da minha frente. Tipo, eu nem... 2056 01:23:28,971 --> 01:23:30,806 Ela pode falar com a bunda dela. Eu não - eu não - 2057 01:23:30,873 --> 01:23:32,241 -Você vai me calar? 2058 01:23:32,307 --> 01:23:34,376 -Bota essa garota fora dessa vadia. 2059 01:23:34,443 --> 01:23:36,879 -Isso é "Bad Girls Club"? 2060 01:23:36,945 --> 01:23:39,715 -Você está defendendo um homem que você conhece por três dias é uma loucura. 2061 01:23:40,949 --> 01:23:42,184 -São muitas emoções. 2062 01:23:42,251 --> 01:23:43,652 É uma noite muito difícil esta noite. 2063 01:23:43,719 --> 01:23:45,687 É difícil para as meninas vir de Casa, 2064 01:23:45,754 --> 01:23:47,356 obviamente vai ser muito difícil 2065 01:23:47,422 --> 01:23:49,391 para vocês também. 2066 01:23:49,458 --> 01:23:52,728 Então, se pudéssemos esmagá-lo agora, assim podemos chegar a todos 2067 01:23:52,794 --> 01:23:54,530 e podemos descobrir como todos estão se sentindo. 2068 01:23:59,001 --> 01:24:01,637 KC, estávamos conversando com você sobre seus sentimentos. 2069 01:24:01,703 --> 01:24:04,773 -Hum-hmm. -Como você está se sentindo agora? 2070 01:24:04,840 --> 01:24:08,210 -Bem, Aniya é capaz de sentir como ela se sente. 2071 01:24:08,277 --> 01:24:10,078 Eu entendo que tivemos uma conexão, 2072 01:24:10,145 --> 01:24:13,282 mas como eu disse antes, isso é para mim. 2073 01:24:13,348 --> 01:24:15,384 Isto não é para Aniya. 2074 01:24:15,450 --> 01:24:18,086 Quando conheci Titi, Eu senti como se a conhecesse. 2075 01:24:18,153 --> 01:24:20,589 Ela é do Centro-Sul, Eu morava no Centro-Sul. 2076 01:24:20,656 --> 01:24:24,526 Quando falo com Titi, Eu vejo minha mãe, ouço minha irmã. 2077 01:24:24,593 --> 01:24:26,495 Com Aniya, você sabe, 2078 01:24:26,562 --> 01:24:28,463 nos encaixamos, mas demorou. 2079 01:24:28,530 --> 01:24:30,165 Foi preciso esforço. 2080 01:24:30,232 --> 01:24:32,935 Com Titi, foi fácil. 2081 01:24:33,001 --> 01:24:34,970 E eu entendo que as pessoas estão vai se sentir de alguma forma 2082 01:24:35,037 --> 01:24:36,138 porque fazemos conexões aqui 2083 01:24:36,204 --> 01:24:37,739 e nos sentimos como uma maldita família, 2084 01:24:37,806 --> 01:24:39,074 mas esta é a minha vida. 2085 01:24:39,141 --> 01:24:40,809 E eu entendo Trindade. Depois de três dias. 2086 01:24:40,876 --> 01:24:42,477 Sim, depois de três dias. 2087 01:24:42,544 --> 01:24:45,647 É assim que me sinto depois de três malditos dias. 2088 01:24:45,714 --> 01:24:47,249 E eu consegui ficar em todos os dez. 2089 01:24:47,316 --> 01:24:48,817 E estou fazendo isso agora. -Período. 2090 01:24:48,884 --> 01:24:50,319 Parabéns. 2091 01:24:50,385 --> 01:24:51,887 -É o que é. 2092 01:24:53,288 --> 01:24:56,725 Isso não significa que meu a conexão com Aniya era falsa. 2093 01:24:58,660 --> 01:25:00,596 Eu aprecio Ania, ela é uma ótima pessoa. 2094 01:25:00,662 --> 01:25:02,264 Ela vem de uma grande porra de família. 2095 01:25:02,331 --> 01:25:04,366 Ela vai fazer algumas coisas ótimas. 2096 01:25:04,433 --> 01:25:05,934 -Então ele está me dispensando. 2097 01:25:06,001 --> 01:25:08,370 -Sim, certo? -Eu não poderia voltar aqui 2098 01:25:08,437 --> 01:25:10,739 e não seja real para mim. 2099 01:25:10,806 --> 01:25:14,076 -♪ Os jogos que você joga ♪ 2100 01:25:14,142 --> 01:25:16,645 ♪ O sorriso em seu rosto ♪ 2101 01:25:16,712 --> 01:25:18,780 -Eu não preciso de ninguém para me respeitar. 2102 01:25:18,847 --> 01:25:20,048 De forma alguma. 2103 01:25:20,115 --> 01:25:21,650 -Nós não. 2104 01:25:21,717 --> 01:25:23,919 -Sim. Rir. Eu não dou a mínima. 2105 01:25:23,986 --> 01:25:25,087 -Não. Você não precisa. -Bom. 2106 01:25:25,153 --> 01:25:26,488 -Você não precisa, KC. 2107 01:25:26,555 --> 01:25:28,423 -Podemos dizer. -Nós sabemos. 2108 01:25:28,490 --> 01:25:29,825 -Esta é minha decisão. 2109 01:25:29,891 --> 01:25:32,361 E eu te disse, eu disse se você encontrar alguém aqui 2110 01:25:32,427 --> 01:25:34,062 com quem você se conecta melhor, 2111 01:25:34,129 --> 01:25:36,498 Eu quero que você faça isso por você. 2112 01:25:36,565 --> 01:25:38,667 Você nunca disse isso de volta para mim. 2113 01:25:40,002 --> 01:25:41,937 Eu não estou tentando... Não estou tentando virar merda nenhuma. 2114 01:25:42,004 --> 01:25:43,772 -Você é definitivamente lançando merda. 2115 01:25:43,839 --> 01:25:45,974 -Mas estou apenas sendo real. -OK. 2116 01:25:46,041 --> 01:25:47,776 -♪ Não é disso que eu preciso ♪ 2117 01:25:47,843 --> 01:25:51,780 ♪ finalmente vejo você não me merece ♪ 2118 01:25:51,847 --> 01:25:54,816 -Carl, como você está se sentindo sobre tudo isso? 2119 01:25:54,883 --> 01:25:57,419 -Sim, quero dizer, existem definitivamente muitas emoções 2120 01:25:57,486 --> 01:25:58,887 andando por aí. 2121 01:25:58,954 --> 01:26:03,959 Hum, e honestamente, Aniya é simplesmente lindo, super inteligente. 2122 01:26:04,026 --> 01:26:06,695 E claro, Estou um pouco decepcionado, 2123 01:26:06,762 --> 01:26:10,532 mas desejo-lhe tudo de melhor, Eu sim. 2124 01:26:14,469 --> 01:26:18,607 -Bem, KC, você escolheu junte-se a Titi. 2125 01:26:18,674 --> 01:26:21,209 O que significa, Aniya, 2126 01:26:21,276 --> 01:26:24,613 você agora está solteiro e vulneráveis. 2127 01:26:24,680 --> 01:26:27,582 -♪ Quando eu vejo seu futuro e você está lá ♪ 2128 01:26:27,649 --> 01:26:30,819 ♪ Você não está feliz ♪ 2129 01:26:30,886 --> 01:26:32,921 -Titi e KC, você agora está em um casal. 2130 01:26:32,988 --> 01:26:34,489 Parabéns. 2131 01:26:34,556 --> 01:26:36,158 Você pode se sentar. 2132 01:26:36,224 --> 01:26:39,594 -♪ Se você nem gosta de mim ♪ 2133 01:26:39,661 --> 01:26:42,264 ♪ Não estou falando de amor ♪ 2134 01:26:43,432 --> 01:26:46,601 ♪ Quero dizer, você gosta de mim? ♪ 2135 01:26:46,668 --> 01:26:50,138 ♪ Às vezes eu sinto vontade Eu não sei ♪ 2136 01:26:50,205 --> 01:26:54,076 ♪ Você diz isso só para me irritar? ♪ 2137 01:26:54,142 --> 01:26:56,645 -Eu sinceramente não dei uma merda de qualquer maneira, então... 2138 01:26:56,712 --> 01:27:01,917 ♪♪ 2139 01:27:01,983 --> 01:27:07,222 ♪♪ 2140 01:27:07,289 --> 01:27:10,292 -Ilhéus, o reacoplamento está completo. 2141 01:27:13,795 --> 01:27:15,730 Ronnie, 2142 01:27:15,797 --> 01:27:17,599 Corey, 2143 01:27:17,666 --> 01:27:19,134 Carlos, 2144 01:27:19,201 --> 01:27:20,469 e Chay, 2145 01:27:20,535 --> 01:27:23,872 infelizmente, não trabalhar para você desta vez. 2146 01:27:23,939 --> 01:27:26,341 -♪ Somos jovens ♪ 2147 01:27:28,210 --> 01:27:34,516 ♪ O amor é um campo de batalha ♪ 2148 01:27:38,286 --> 01:27:39,688 -Agora você pode sair da Villa. 2149 01:27:39,754 --> 01:27:43,225 -♪ Você está me implorando para ir ♪ 2150 01:27:43,291 --> 01:27:46,328 ♪ Agora você está me fazendo ficar ♪ 2151 01:27:47,729 --> 01:27:53,168 ♪ Por que você me machucou tanto? ♪ 2152 01:27:55,003 --> 01:27:57,305 -Ilhéus, Casa Amor, 2153 01:27:57,372 --> 01:28:01,977 o teste definitivo de relacionamento acabou. 2154 01:28:02,043 --> 01:28:06,982 -♪ Ou eu sou a melhor coisa que você teve? ♪ 2155 01:28:07,048 --> 01:28:09,017 -Namorar pode ser difícil, 2156 01:28:09,084 --> 01:28:11,586 mas por favor sejam gentis um com o outro enquanto todos vocês descobrem. 2157 01:28:13,922 --> 01:28:15,257 Vejo todos vocês em breve. 2158 01:28:15,323 --> 01:28:17,792 -♪ Mas estou preso pelo seu amor ♪ 2159 01:28:17,859 --> 01:28:19,327 -Adeus por enquanto. 2160 01:28:19,394 --> 01:28:23,899 -♪ E eu estou acorrentado ao seu lado ♪ 2161 01:28:25,300 --> 01:28:28,470 ♪ Somos jovens ♪ 2162 01:28:30,038 --> 01:28:34,576 ♪ Dor de cabeça em dor de cabeça nós estamos ♪ 2163 01:28:34,643 --> 01:28:37,479 -Carl é tão legal. -Eu sei que ele realmente estava. 2164 01:28:37,546 --> 01:28:39,214 -Ele é um cara tão legal. 2165 01:28:44,619 --> 01:28:49,891 -♪ O amor é um campo de batalha ♪ 2166 01:28:51,893 --> 01:28:58,867 ♪ O amor é um campo de batalha ♪ 2167 01:28:58,934 --> 01:29:02,971 ♪ O amor é um campo de batalha ♪ 2168 01:29:10,946 --> 01:29:14,015 ♪ Um campo de batalha ♪ 2169 01:29:17,485 --> 01:29:19,421 -América, está na hora para dar a sua opinião. 2170 01:29:19,487 --> 01:29:21,122 Baixar o aplicativo "Affection Village EUA" 2171 01:29:21,189 --> 01:29:22,724 e pela primeira vez, 2172 01:29:22,791 --> 01:29:25,760 vote na Casa Amor abandonada Ilhéus que você acha que merecem 2173 01:29:25,827 --> 01:29:27,762 uma segunda chance no amor. 2174 01:29:27,829 --> 01:29:30,932 Então é a garota que você quer para trazer para a Villa 2175 01:29:30,999 --> 01:29:34,069 Amora ou Sydney? 2176 01:29:34,135 --> 01:29:37,072 E é o garoto que você quer para trazer para a Villa 2177 01:29:37,138 --> 01:29:38,406 Carlos, 2178 01:29:38,473 --> 01:29:39,941 Chay, 2179 01:29:40,008 --> 01:29:41,610 Corey, 2180 01:29:41,676 --> 01:29:43,311 ou Ronnie? 2181 01:29:45,080 --> 01:29:46,781 A votação está aberta por 2 horas e meia, 2182 01:29:46,848 --> 01:29:49,884 a partir das 22h30. Oriental, 19h30 Pacífico 2183 01:29:49,951 --> 01:29:52,087 em 26 de junho de 2026. 2184 01:29:52,153 --> 01:29:54,923 A votação está aberta a residentes nos EUA 18 anos ou mais. 2185 01:29:54,990 --> 01:29:57,659 Aplicam-se termos e condições. Taxas de dados podem ser aplicadas. 2186 01:29:57,726 --> 01:29:59,561 Descubra os resultados dos seus votos 2187 01:29:59,628 --> 01:30:01,863 no programa de domingo à noite. 2188 01:30:01,930 --> 01:30:06,368 E amanhã à noite em "Pós-Sol"... 2189 01:30:06,434 --> 01:30:10,939 Ciara e Tefi estão de volta com todo o chá. 2190 01:30:11,006 --> 01:30:14,109 -Casa pode ter acabado, mas o chá ainda está derramando 2191 01:30:14,175 --> 01:30:15,910 em um novo "Aftersun". 2192 01:30:15,977 --> 01:30:20,148 -Tefi e eu nos sentamos com todos os seis ilhéus abandonados 2193 01:30:20,215 --> 01:30:23,818 expor a verdade e dissecar o drama. 2194 01:30:23,885 --> 01:30:26,054 -Quem ainda tem negócios inacabados? 2195 01:30:26,121 --> 01:30:30,191 Veja tudo amanhã à noite, 21h Leste, 18h Pacífico. 2196 01:30:30,258 --> 01:30:32,460 Somente no Pavão. 2197 01:30:32,527 --> 01:30:41,002 ♪♪ 2198 01:30:41,069 --> 01:30:49,577 ♪♪ 2199 01:30:49,644 --> 01:30:58,119 ♪♪ 2200 01:30:58,186 --> 01:31:06,728 ♪♪ 2201 01:31:08,630 --> 01:31:11,366 ♪♪ 168973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.