Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,842 --> 00:00:11,762
[theme music playing]
2
00:00:42,167 --> 00:00:45,963
MY ROYAL NEMESIS
3
00:00:46,713 --> 00:00:49,550
I look forward to working with you,
Ms. Shin Seo-ri.
4
00:00:55,722 --> 00:00:58,684
[gentle piano music]
5
00:01:00,852 --> 00:01:01,853
Done.
6
00:01:02,354 --> 00:01:03,355
It's a deal.
7
00:01:08,527 --> 00:01:10,404
- [sighs]
- Mm.
8
00:01:12,281 --> 00:01:13,532
[Jae-han] Mr. Cha!
9
00:01:17,077 --> 00:01:19,913
Ugh. Now what's going on?
10
00:01:19,997 --> 00:01:22,165
What's going on is that I'm buying
your agency for close to nothing.
11
00:01:22,249 --> 00:01:23,584
[gasps]
12
00:01:23,667 --> 00:01:26,211
Mr. Son, perfect timing.
I'm sure you can take care of this.
13
00:01:26,295 --> 00:01:29,089
I just made
this lady an offer she can't refuse.
14
00:01:30,257 --> 00:01:31,925
Mr. Cha, do you mean that…
15
00:01:32,009 --> 00:01:33,218
Yes, absolutely.
16
00:01:33,760 --> 00:01:36,805
It's exactly the kind
of acquisition you think it is.
17
00:01:37,806 --> 00:01:39,725
Mr. Son, take care of her, please.
18
00:01:42,394 --> 00:01:43,562
This way, please.
19
00:01:44,563 --> 00:01:46,732
[Se-gye] Ms. Shin,
you'll be going this way.
20
00:01:48,525 --> 00:01:49,776
Where? This way?
21
00:01:53,030 --> 00:01:53,905
This way.
22
00:01:54,698 --> 00:01:55,824
With me.
23
00:01:57,659 --> 00:02:01,663
[upbeat pop music playing]
24
00:02:04,541 --> 00:02:08,962
Why does he keep smiling at me that way?
Men shouldn't smile so easily.
25
00:02:21,600 --> 00:02:24,311
EPISODE 4
BEYOND UNDERSTANDING
26
00:02:27,981 --> 00:02:29,483
{\an8}[fridge closes]
27
00:02:35,530 --> 00:02:36,782
{\an8}[sighs]
28
00:02:38,742 --> 00:02:41,870
I can't stand to see your face so red.
Do something about it.
29
00:02:43,664 --> 00:02:45,832
No, I didn't mean for you to drink it.
30
00:02:46,333 --> 00:02:47,376
Ah…
31
00:02:48,043 --> 00:02:50,837
Cha Se-gye, I want you to speak
to me honestly. What trick is this?
32
00:02:50,921 --> 00:02:52,839
What do you mean?
Now what's wrong with you?
33
00:02:52,923 --> 00:02:55,175
From what I understand,
this contract affair
34
00:02:55,258 --> 00:02:58,845
is not an easy thing for one to obtain.
I am perceptive, you know.
35
00:02:58,929 --> 00:03:01,181
You're perceptive.
However, you're not very grateful.
36
00:03:01,264 --> 00:03:02,974
You should be bowing
and showing me gratitude,
37
00:03:03,058 --> 00:03:04,768
but you're raising your voice
with your head held high.
38
00:03:04,851 --> 00:03:07,521
Bow to you with gratitude?
Not a chance!
39
00:03:07,604 --> 00:03:11,441
I have never lowered my head to anyone
for anything in my entire existence.
40
00:03:11,525 --> 00:03:13,568
[sighs, tuts]
41
00:03:13,652 --> 00:03:18,156
And this is why you're still an unknown
struggling actress, so listen carefully.
42
00:03:18,240 --> 00:03:19,324
I'll say this only once.
43
00:03:19,408 --> 00:03:23,537
The first rule of investing is
buy when it's down, sell when it's up.
44
00:03:23,620 --> 00:03:26,289
I'm buying you at your lowest price
since your contract is ending.
45
00:03:26,373 --> 00:03:28,792
Then I'll sell you
once your worth increases.
46
00:03:28,875 --> 00:03:30,961
Sell me? Do you mean to trade me
like merchandise?
47
00:03:31,044 --> 00:03:34,423
I'm not going to trade you.
I'll just invest in you.
48
00:03:34,506 --> 00:03:35,757
Invest?
49
00:03:37,134 --> 00:03:38,760
[uplifting music playing]
50
00:03:38,844 --> 00:03:40,595
So what you are saying, in other words,
51
00:03:40,679 --> 00:03:43,932
is that you are going
to bet big on my future value.
52
00:03:44,015 --> 00:03:45,267
That's one way of putting it.
53
00:03:45,350 --> 00:03:48,562
You should have said that from the start
instead of hemming and hawing.
54
00:03:52,023 --> 00:03:55,235
I understand now
why you are so difficult and stubborn.
55
00:03:55,318 --> 00:03:58,989
You sit here with the sun blocked
and it makes you bitter and twisted.
56
00:04:00,699 --> 00:04:04,161
Do you see how exhilarating and beautiful
this open view is?
57
00:04:04,244 --> 00:04:06,747
Don't do that.
Do you want someone to see us?
58
00:04:08,623 --> 00:04:10,542
[dramatic music playing]
59
00:04:14,463 --> 00:04:15,422
[gulps]
60
00:04:20,552 --> 00:04:22,304
There is nothing as precious as the sun.
61
00:04:22,387 --> 00:04:25,474
Your character is difficult
because you no longer feel it.
62
00:04:25,557 --> 00:04:27,976
Some people don't have windows
and must face a wall each day.
63
00:04:28,059 --> 00:04:32,272
- You don't appreciate it.
- [scoffs] Your place doesn't have windows?
64
00:04:33,857 --> 00:04:36,067
Yes, it does. But the window is useless.
65
00:04:38,570 --> 00:04:40,530
Enough about windows and walls.
66
00:04:40,614 --> 00:04:43,158
Our business here is done,
so you may leave.
67
00:04:43,241 --> 00:04:44,618
I was already leaving.
68
00:04:45,786 --> 00:04:46,703
[tuts]
69
00:04:51,416 --> 00:04:54,044
[door opens, closes]
70
00:04:55,003 --> 00:04:58,423
He is as fickle as a boiling pot
of porridge on a winter's day.
71
00:04:58,507 --> 00:05:00,133
First he wants me to go with him,
72
00:05:00,217 --> 00:05:02,719
then he rudely dismisses me
when he's done. [huffs]
73
00:05:10,185 --> 00:05:11,102
Oh.
74
00:05:11,770 --> 00:05:13,939
How is it that my face is so swollen?
75
00:05:15,690 --> 00:05:16,733
[sighs]
76
00:05:19,402 --> 00:05:22,823
I can't stand to see your face so red.
Do something about it.
77
00:05:23,949 --> 00:05:27,160
[playful music playing]
78
00:05:29,496 --> 00:05:31,206
That's why he gave me this.
79
00:05:31,957 --> 00:05:33,917
To apply on my face, not to drink.
80
00:05:34,876 --> 00:05:38,922
[laughs] I was right, Cha Se-gye
is far too soft-hearted for his sake.
81
00:05:44,427 --> 00:05:45,887
[Se-gye] Why did I do that?
82
00:05:45,971 --> 00:05:49,057
That was a reckless move
and not even part of my plan.
83
00:05:49,140 --> 00:05:51,643
Did that weird dream break me
or mess up my drive?
84
00:05:51,726 --> 00:05:54,396
[Jeong-hyeon] A workaholic like youwould never break free from his routine.
85
00:05:54,479 --> 00:05:57,732
Not unless something had changed,
like you were falling in love.
86
00:05:57,816 --> 00:06:01,403
What do you mean, with that insane lady?
Not unless I've suddenly gone blind.
87
00:06:01,486 --> 00:06:03,655
- [Jae-han] Have you gone blind?
- Jeez.
88
00:06:03,738 --> 00:06:05,907
- Should I get you some eye drops?
- Why are you here?
89
00:06:05,991 --> 00:06:07,075
How long have you been here?
90
00:06:07,158 --> 00:06:09,327
I've been standing here
ever since Ms. Shin left the room.
91
00:06:09,411 --> 00:06:12,289
Are you part ninja? How could you stand
there without making any breathing sounds?
92
00:06:12,372 --> 00:06:15,333
I mastered this skill because you told me
I was making too much noise.
93
00:06:15,417 --> 00:06:17,168
It's called zero gravity breathing.
94
00:06:21,506 --> 00:06:22,716
Tell me.
95
00:06:24,467 --> 00:06:27,554
- How much of it did you hear?
- "Did that weird dream break me?"
96
00:06:27,637 --> 00:06:30,807
"You mean with that insane lady?
Not unless I've suddenly gone blind."
97
00:06:30,891 --> 00:06:32,809
Alright, that's enough.
What you overheard is misleading.
98
00:06:32,893 --> 00:06:36,479
You can't judge this on what you heard.
You have to read between the lines.
99
00:06:36,563 --> 00:06:39,441
I'm not some humanitarian or a person
who allows empathy
100
00:06:39,524 --> 00:06:42,277
or pity to influence any
of my business decisions, so--
101
00:06:42,360 --> 00:06:45,947
Oh. I'm aware of your predisposition
towards indifference.
102
00:06:46,031 --> 00:06:48,491
Last year, when you made me work late
with no regard whatsoever
103
00:06:48,575 --> 00:06:51,202
for my two broken legs
after that epic rear-end collision,
104
00:06:51,286 --> 00:06:54,915
- I realized this guy has no humanity.
- Thank you. You can go now.
105
00:06:55,498 --> 00:06:57,500
[comical music playing]
106
00:06:58,585 --> 00:06:59,628
[sighs]
107
00:07:01,421 --> 00:07:02,505
[door closes]
108
00:07:09,679 --> 00:07:12,098
To behave like a sad puppy caught
in the rain,
109
00:07:12,182 --> 00:07:14,643
simply because I was
slapped in the face. [tuts]
110
00:07:15,936 --> 00:07:17,395
What a fool I am. [chuckles]
111
00:07:18,772 --> 00:07:19,814
[puppy squeaks]
112
00:07:21,191 --> 00:07:22,108
[panting]
113
00:07:22,609 --> 00:07:24,110
Get out of here! Go!
114
00:07:28,156 --> 00:07:29,574
- Go! Go!
- [barks]
115
00:07:30,408 --> 00:07:32,243
Go see your owner! Go!
116
00:07:32,327 --> 00:07:33,578
[snorts]
117
00:07:33,662 --> 00:07:35,705
Judging by your appearance,
you must be homeless.
118
00:07:35,789 --> 00:07:38,083
- [barks]
- I too am homeless.
119
00:07:38,875 --> 00:07:41,378
- So you should not latch onto me.
- [puppy barks]
120
00:07:42,253 --> 00:07:44,214
[playful music playing]
121
00:07:45,423 --> 00:07:46,383
[sighs]
122
00:07:47,926 --> 00:07:49,803
- [whines]
- Hey, dog.
123
00:07:50,720 --> 00:07:51,972
Why do you follow me?
124
00:07:53,515 --> 00:07:55,225
I do not like you. Go away.
125
00:07:58,103 --> 00:07:59,104
[huffs]
126
00:08:04,234 --> 00:08:05,276
Go over there.
127
00:08:08,113 --> 00:08:10,532
I did not want for you to bring it back.
128
00:08:14,703 --> 00:08:17,163
[sighs] Do not latch onto me, dog.
129
00:08:19,708 --> 00:08:22,544
[Seo-ri] There is no windfall luckin my stars.
130
00:08:23,920 --> 00:08:27,048
I will admit that I am talentedand fairly beautiful,
131
00:08:27,549 --> 00:08:30,218
but this situationdoes seem too good to be true.
132
00:08:31,136 --> 00:08:33,930
That's true. When something falls
into your lap like this,
133
00:08:34,014 --> 00:08:37,100
it is bound to go wrong at some point.
He says I am an investment.
134
00:08:37,183 --> 00:08:40,478
But that scoundrel would not
be so overly generous with me
135
00:08:40,562 --> 00:08:42,647
unless there was something he wanted.
136
00:08:45,984 --> 00:08:48,570
Is that all you do all day,
watch TV dramas?
137
00:08:48,653 --> 00:08:51,322
If you had the same drive to find a job,
you'd probably have one now.
138
00:08:51,406 --> 00:08:53,825
Why are you nagging me
when even my own mom doesn't?
139
00:08:53,908 --> 00:08:55,827
All job seekers need
some breathing room, you know.
140
00:08:55,910 --> 00:08:58,663
The thing is, I've never
once seen you study here, not once.
141
00:08:58,747 --> 00:09:01,916
So what are you, a fan of the actress
Yoon Ji-hyo or something like that?
142
00:09:02,000 --> 00:09:04,252
- [woman] Are you a fan of Yoon Ji-hyo's?
- Fan?
143
00:09:04,335 --> 00:09:06,963
You're looking at her so intently,
I thought you were a fan.
144
00:09:07,047 --> 00:09:09,049
You wish her success
and pay tribute to her.
145
00:09:09,132 --> 00:09:11,634
All celebrities make a living thanks
to their fans' love.
146
00:09:11,718 --> 00:09:14,554
[Seo-ri] So that is what he is.He is my fan!
147
00:09:14,637 --> 00:09:16,389
And the hanwoo must have been his tribute!
148
00:09:16,473 --> 00:09:17,599
[laughs]
149
00:09:18,308 --> 00:09:21,728
Sir, are these fans
like a spirit guardian?
150
00:09:21,811 --> 00:09:25,815
Do they constantly fear for your life
and worry about you for no reason?
151
00:09:25,899 --> 00:09:28,777
Do they wish for your success
and always take your side?
152
00:09:28,860 --> 00:09:32,238
A spirit guardian? Yeah, I guess
you could say they're like that.
153
00:09:32,822 --> 00:09:35,533
So then, what should one do
to be nice to a fan?
154
00:09:35,617 --> 00:09:39,079
Why would you want to do anything?
A fan's already grateful you exist.
155
00:09:39,579 --> 00:09:42,123
So they treat you well and expect nothing?
156
00:09:42,207 --> 00:09:45,543
No, that's not true.
I heard somewhere that these days,
157
00:09:45,627 --> 00:09:48,296
stars are now paying reverse tribute
to their fans.
158
00:09:48,379 --> 00:09:49,756
- Reverse?
- Reverse tribute.
159
00:09:49,839 --> 00:09:51,091
Reverse tribute.
160
00:09:51,174 --> 00:09:54,177
I guess my Ji-hyo sometimes
gives her fans luxury goods
161
00:09:54,260 --> 00:09:56,429
and even handwritten letters. Cool, right?
162
00:09:57,263 --> 00:09:58,139
Luxury goods.
163
00:09:59,224 --> 00:10:00,225
Handwritten letters.
164
00:10:01,476 --> 00:10:05,605
Hey, what other kinds
of reverse tribute are acceptable?
165
00:10:06,439 --> 00:10:09,943
Our company has decided to use the launch
of Dynaestie to acquire
166
00:10:10,026 --> 00:10:12,195
the talent agency Shin Seo-ri is part of.
167
00:10:12,278 --> 00:10:14,322
Since the results
of the internal anonymous vote
168
00:10:14,405 --> 00:10:16,449
reflect our employees' positive response
169
00:10:16,533 --> 00:10:18,576
to Shin Seo-ri's image,
I have no major objection.
170
00:10:18,660 --> 00:10:20,954
However, funding is going to be a concern,
171
00:10:21,037 --> 00:10:23,623
especially since the Kaiserman issue
hasn't yet been resolved.
172
00:10:23,706 --> 00:10:26,376
Don't worry about that.
I'm sure I'll figure something out.
173
00:10:31,965 --> 00:10:34,467
What a surprise to see you crawling up
to my fishing spot.
174
00:10:34,551 --> 00:10:37,095
Crawling? That's a harsh thing
to say to your only grandson.
175
00:10:37,178 --> 00:10:38,888
For you to have come here on your own
176
00:10:38,972 --> 00:10:42,475
without being summoned can only
mean you have an ulterior motive.
177
00:10:42,559 --> 00:10:43,893
Okay, then I'll be straight with you.
178
00:10:43,977 --> 00:10:45,854
Can you
give me a loan against my trust fund?
179
00:10:45,937 --> 00:10:49,732
[sighs] You ask as if you're picking up
a bag you left with someone.
180
00:10:49,816 --> 00:10:52,068
You think money is that easy to come by?
181
00:10:52,152 --> 00:10:54,654
If it were that easy,
I wouldn't be here groveling.
182
00:10:55,363 --> 00:10:57,448
- I hesitated before coming here, you know.
- Really?
183
00:10:57,532 --> 00:11:00,702
Because I heard from Mr. Choi that you
also borrowed money from Mun-do.
184
00:11:00,785 --> 00:11:04,289
So I guess available cash is necessary
when you're running a business.
185
00:11:05,373 --> 00:11:08,459
True, but there's nothing quite like
asking your grandfather for money.
186
00:11:08,543 --> 00:11:11,963
It won't be free, you punk. I don't do
business at a loss, even with family.
187
00:11:12,046 --> 00:11:14,549
Come on. Now,
what are you going to ask for?
188
00:11:15,592 --> 00:11:17,886
I'll buy you a fancy dinner if you want.
189
00:11:17,969 --> 00:11:20,346
You think I'll fold
because of some stupid dinner?
190
00:11:20,430 --> 00:11:22,599
No way. No, I have to be somewhere.
191
00:11:22,682 --> 00:11:24,100
JINMI JANGSUGOL PORK BACKBONE STEW
192
00:11:24,184 --> 00:11:25,393
[Dal-su] Wow, it's really packed.
193
00:11:25,476 --> 00:11:27,812
[host] Cha, we're full.
You have to wait outside.
194
00:11:27,896 --> 00:11:29,647
Come on, can't you do something
for a regular client?
195
00:11:29,731 --> 00:11:32,442
I've been eating your food ever
since you opened forty years ago.
196
00:11:32,525 --> 00:11:34,861
Whether you're a regular
or some important chairman,
197
00:11:34,944 --> 00:11:37,363
we only have one rule and here it is.
You wait your turn to eat.
198
00:11:37,447 --> 00:11:38,489
Now get out of here!
199
00:11:38,573 --> 00:11:40,867
Wow, you're really
one cold-hearted old hag.
200
00:11:40,950 --> 00:11:44,245
Listen, I'm in a bit of a hurry today. Eh…
201
00:11:45,205 --> 00:11:49,250
What if I sat with someone,
like that young lady over there?
202
00:11:50,376 --> 00:11:51,628
[groovy music playing]
203
00:11:51,711 --> 00:11:55,340
[host] You really think a youngster's
gonna wanna share a table with you?
204
00:11:56,799 --> 00:11:58,009
Well, let me ask.
205
00:11:59,052 --> 00:12:01,971
Excuse me, young lady,
there are no tables available.
206
00:12:02,055 --> 00:12:04,098
Would you mind sharing your table with me?
207
00:12:04,182 --> 00:12:05,642
I am almost done, so you can just wait.
208
00:12:05,725 --> 00:12:09,479
Listen, I'm kind of in a hurry, miss.
Could you do it as a favor for me?
209
00:12:09,562 --> 00:12:11,439
Then you should have
come here earlier to eat.
210
00:12:11,522 --> 00:12:13,399
It's not as if you reserved this table.
211
00:12:13,483 --> 00:12:17,237
Tell you what, I'll buy your meal,
but you let me sit with you.
212
00:12:17,320 --> 00:12:18,196
What do you say?
213
00:12:24,827 --> 00:12:27,080
Done. It's a deal.
214
00:12:28,665 --> 00:12:30,792
- [chuckles]
- Mm.
215
00:12:40,635 --> 00:12:44,347
[Seo-ri] Do you see how exhilaratingand beautiful this open view is?
216
00:12:44,430 --> 00:12:46,766
Some people don't have windows
and must face a wall each day.
217
00:12:46,849 --> 00:12:48,059
You don't appreciate it.
218
00:12:49,143 --> 00:12:52,313
Mr. Son, are there really homes
without windows these days?
219
00:12:52,397 --> 00:12:55,775
I mean, can you get a building permit
if some rooms don't have windows?
220
00:12:55,858 --> 00:12:58,236
An illegal building could still have those
or a boarding house
221
00:12:58,319 --> 00:13:00,780
- with very small rooms.
- That's unbelievable.
222
00:13:00,863 --> 00:13:04,033
So then it's possible to rent a place
where you see a wall from your window?
223
00:13:04,117 --> 00:13:07,495
If it's a boarding house where windows
and bathrooms, kitchens and so on,
224
00:13:07,578 --> 00:13:10,832
are all optional features, then yes,
those cheap rooms won't have them.
225
00:13:10,915 --> 00:13:11,874
Hmm.
226
00:13:13,251 --> 00:13:14,877
Why the sudden interest in this?
227
00:13:15,545 --> 00:13:18,631
No reason. I just saw a news segment
as I was walking by earlier.
228
00:13:18,715 --> 00:13:19,882
Oh, okay.
229
00:13:22,635 --> 00:13:24,262
[exhales]
230
00:13:26,306 --> 00:13:31,102
[sighs] So tell me, how come a young lady
like you is eating all by herself?
231
00:13:31,185 --> 00:13:33,980
I prefer being alone. No one to upset me.
232
00:13:34,063 --> 00:13:36,566
[laughs] I can relate to that.
233
00:13:42,196 --> 00:13:43,239
[Seo-ri] Wait.
234
00:13:43,865 --> 00:13:45,450
[Korean folk music playing]
235
00:13:45,533 --> 00:13:49,162
Judging from his glabella,he is small-minded and cranky,
236
00:13:49,245 --> 00:13:53,291
but he has a prosperous nose,which represents a full treasure house
237
00:13:53,374 --> 00:13:55,752
and means he is blessedwith the good fortune
238
00:13:55,835 --> 00:13:58,129
of always having plenty of money and food.
239
00:13:58,212 --> 00:14:01,215
His face is typical of a very rich man.In that case…
240
00:14:01,299 --> 00:14:04,385
Tavern mistress, could you bring me
a seafood pancake, please?
241
00:14:04,469 --> 00:14:05,345
[host] Yeah.
242
00:14:05,428 --> 00:14:07,263
Why are you adding a seafood pancake?
243
00:14:07,347 --> 00:14:10,767
I have just realized that we are
in the hour of the rooster.
244
00:14:11,309 --> 00:14:13,269
It's the busiest time of day
when people come to eat dinner.
245
00:14:13,353 --> 00:14:16,981
There's always a wait wherever you go,
but since you found a table easily,
246
00:14:17,065 --> 00:14:19,275
I wanted to add a pancake
to evenly balance our deal.
247
00:14:19,359 --> 00:14:22,612
- That is only fair.
- [chuckles]
248
00:14:22,695 --> 00:14:25,740
I feel like I'm
being extorted voluntarily,
249
00:14:25,823 --> 00:14:27,116
but that's fine.
250
00:14:27,200 --> 00:14:29,410
I will let you have half, so don't worry.
251
00:14:29,494 --> 00:14:33,581
- Oh yes, another item before I forget.
- Now what?
252
00:14:35,083 --> 00:14:37,168
[sprightly guitar playing]
253
00:14:37,877 --> 00:14:40,213
What are you planning
to do with those leftover bones?
254
00:14:40,296 --> 00:14:42,340
Hmm. I have good use for them.
255
00:14:43,341 --> 00:14:46,344
[chuckles] I'm often told
I drive a hard bargain.
256
00:14:46,427 --> 00:14:48,471
However, you're ruthless
as well, young lady.
257
00:14:48,554 --> 00:14:50,723
I'm sure you'll never starve to death.
258
00:14:50,807 --> 00:14:52,892
- Yes, I hear that quite often.
- Hmm.
259
00:14:52,975 --> 00:14:56,604
I have eaten my fill for today, thank you.
And please, take care.
260
00:14:58,064 --> 00:15:01,359
[chuckles] She negotiated free food,
free bones.
261
00:15:01,442 --> 00:15:05,154
She definitely
got her money's worth today. [laughs]
262
00:15:11,244 --> 00:15:15,415
Hey, doggie, doggie, I have bones for you.
Come here and get your dinner.
263
00:15:19,293 --> 00:15:22,296
Strange, where on earth
can this dog be hiding at this hour?
264
00:15:22,922 --> 00:15:26,300
Has someone taken it home?
[sighs] Fine, never mind.
265
00:15:26,384 --> 00:15:30,012
What do I care anyway?
I'm hardly able to scrape by myself.
266
00:15:35,017 --> 00:15:39,230
[mysterious music playing]
267
00:15:52,785 --> 00:15:54,245
[metal clanking]
268
00:15:55,121 --> 00:15:56,456
[bottle clattering]
269
00:16:03,713 --> 00:16:05,506
- [dog squeaks]
- [Seo-ri] Huh.
270
00:16:05,590 --> 00:16:09,135
[laughs] So you were hiding?
271
00:16:09,218 --> 00:16:11,304
No, please go away, you filthy dog.
272
00:16:11,387 --> 00:16:14,015
You really have a strong sense of smell.
How on earth did you find me?
273
00:16:14,098 --> 00:16:16,058
[barks]
274
00:16:16,142 --> 00:16:18,561
[laughs]
275
00:16:18,644 --> 00:16:20,563
[playful music playing]
276
00:16:20,646 --> 00:16:22,857
I threw this to get rid of you.
277
00:16:22,940 --> 00:16:25,234
Not for you
to just bring this right back to me.
278
00:16:25,318 --> 00:16:27,278
- You silly, silly dog.
- [snorts]
279
00:16:31,282 --> 00:16:34,327
No, don't. Don't do that.
Things like that are not for eating.
280
00:16:34,827 --> 00:16:36,913
Wait. Are you hungry?
281
00:16:38,873 --> 00:16:41,250
You nasty little dog or cat or whatever.
282
00:16:41,334 --> 00:16:43,169
Wait till I catch you.
I'll beat the hell out of you.
283
00:16:43,252 --> 00:16:46,047
You need to wait here.
I will get you something to eat.
284
00:16:46,130 --> 00:16:50,009
[Pil-gyu] Ugh, I really hate my life.
285
00:16:50,092 --> 00:16:52,261
Oh, jeez.
286
00:16:53,095 --> 00:16:55,598
Look at this. Oh, seriously.
287
00:16:55,681 --> 00:16:59,352
Huh. Hey, Unit 203, you're back late.
Where have you been?
288
00:16:59,435 --> 00:17:01,854
Uh, I was out on a walk.
Is something wrong?
289
00:17:01,938 --> 00:17:02,813
What is it?
290
00:17:03,481 --> 00:17:06,359
You put the boarding house phone number
on your resume, didn't you?
291
00:17:06,442 --> 00:17:09,320
I got a call from the police
and it turned into a huge scene.
292
00:17:09,403 --> 00:17:10,488
Why the police?
293
00:17:11,155 --> 00:17:12,240
Why the police?
294
00:17:13,741 --> 00:17:15,326
- What did they want?
- [Jae-han] The assistant director
295
00:17:15,409 --> 00:17:18,329
at the Home Shopping Networkfiled a complaint for assault against you.
296
00:17:18,412 --> 00:17:21,415
Our legal department is handling,but I wanted you to know.
297
00:17:21,499 --> 00:17:24,293
Okay. That's fine. I'm sure
you guys know what to do.
298
00:17:25,169 --> 00:17:26,629
I bet he's trying to make a quick buck
299
00:17:26,712 --> 00:17:28,798
by producing some half-assed
medical certificate.
300
00:17:28,881 --> 00:17:31,926
But I don't want any rumors flying around,
so pay him double and shut him up.
301
00:17:32,009 --> 00:17:34,220
[Jae-han] Of course, sir.And I'll make sure to separate this
302
00:17:34,303 --> 00:17:37,306
- from Ms. Shin's complaint, just in case.
- Shin Seo-ri?
303
00:17:39,892 --> 00:17:41,602
What's she got to do with this?
304
00:17:42,103 --> 00:17:44,814
[officer] Okay, hey, that's enough.Everyone calm down.
305
00:17:45,314 --> 00:17:47,733
So let me recap. You, ma'am,
grabbed this gentleman by the arm,
306
00:17:47,817 --> 00:17:49,652
causing him injury, as we can see.
307
00:17:49,735 --> 00:17:52,196
And then you, sir,
didn't pay the wages you owed her.
308
00:17:52,280 --> 00:17:54,198
So we have a wage theft versus an assault,
309
00:17:54,282 --> 00:17:56,617
and you want to file complaints
against each other, right?
310
00:17:56,701 --> 00:17:58,911
What are you talking about?
I have nothing to do with her wages,
311
00:17:58,995 --> 00:18:00,746
- but she did assault me.
- Ha!
312
00:18:00,830 --> 00:18:03,291
All this just because I took hold
of your wrist one time?
313
00:18:03,374 --> 00:18:05,960
If I pushed you, you'd be
on the floor pretending to die.
314
00:18:06,043 --> 00:18:08,921
- [scoffs]
- Even a dog would laugh.
315
00:18:09,547 --> 00:18:12,800
What? I'm gonna be fired
from my job because of you.
316
00:18:12,883 --> 00:18:16,053
I want her to pay damages for emotional
distress along with my medical bills.
317
00:18:16,137 --> 00:18:18,222
[Se-gye] You've already been compensated.
318
00:18:20,224 --> 00:18:23,436
I just talked to my legal department,
and they said they already paid you twice
319
00:18:23,519 --> 00:18:25,855
the usual settlement fee
for a six-week injury.
320
00:18:25,938 --> 00:18:27,982
- Don't you think that's enough?
- And who are you?
321
00:18:28,065 --> 00:18:28,983
Oh.
322
00:18:29,650 --> 00:18:31,235
[dragging chair]
323
00:18:32,445 --> 00:18:35,531
I'm the former suspect who assaulted
that man together
324
00:18:35,615 --> 00:18:37,116
with this woman the other day.
325
00:18:37,742 --> 00:18:39,952
I settled with him
and the complaint was withdrawn.
326
00:18:40,036 --> 00:18:42,330
So you got out of this situation
327
00:18:42,413 --> 00:18:45,082
by using your money,
while I was left to fight alone?
328
00:18:45,166 --> 00:18:47,585
That's why the more money you have,
the better life is.
329
00:18:47,668 --> 00:18:49,629
You should try
to turn yours around while you can.
330
00:18:49,712 --> 00:18:51,631
Although I'm not
sure you'll ever reach my level.
331
00:18:51,714 --> 00:18:54,342
- Huh!
- Hey, you should really stay out of this.
332
00:18:54,425 --> 00:18:57,887
Please proceed as we discussed.
We're both busy people aren't we, officer?
333
00:18:57,970 --> 00:19:00,473
- Yes. Please proceed, officer.
- [officer] Huh?
334
00:19:00,556 --> 00:19:03,017
- And file this complaint as well.
- [officer] Wait, what?
335
00:19:04,644 --> 00:19:06,604
[Se-gye] We're filing
a cross-complaint against you
336
00:19:06,687 --> 00:19:08,189
for breach of standard labor contract.
337
00:19:08,272 --> 00:19:10,191
You're in charge of background actors
and Shin Seo-ri
338
00:19:10,274 --> 00:19:12,610
has suffered health damage,
just like you suffered with your arm.
339
00:19:12,693 --> 00:19:13,903
Isn't that right, Ms. Shin?
340
00:19:13,986 --> 00:19:16,447
[rhythmic drums playing]
341
00:19:17,907 --> 00:19:21,410
We have proof of her vomiting live
and disciplinary actions will be taken.
342
00:19:21,494 --> 00:19:23,704
Plus, there's the issue
of her unpaid wages.
343
00:19:23,788 --> 00:19:26,540
Maybe I'll file a complaint
against the network.
344
00:19:26,624 --> 00:19:29,126
[producer] What? Why would you
blow things out of proportion like that?
345
00:19:29,210 --> 00:19:30,920
This is a private affair
between two people.
346
00:19:31,003 --> 00:19:34,215
But in my opinion,
the Home Shopping Network is at fault.
347
00:19:34,298 --> 00:19:37,176
How about we file a joint complaint
against them? What do you think?
348
00:19:37,259 --> 00:19:41,097
I have a lot of experience
with complaints and how to win them.
349
00:19:43,015 --> 00:19:44,183
[scoffs]
350
00:19:47,895 --> 00:19:50,940
- [giggles]
- [chuckles]
351
00:19:52,525 --> 00:19:53,693
[grunts]
352
00:19:56,570 --> 00:19:57,905
[chuckles]
353
00:20:00,700 --> 00:20:02,326
- Cha Se-gye!
- [siren wailing]
354
00:20:02,410 --> 00:20:04,829
Did you rush over here
because you were concerned about me?
355
00:20:04,912 --> 00:20:08,374
No, that's not it. I didn't come here
because I was concerned.
356
00:20:08,457 --> 00:20:10,793
As the new owner of your talent agency,
357
00:20:10,876 --> 00:20:12,837
it's in my best interest
to protect my people.
358
00:20:12,920 --> 00:20:15,756
I also happen
to live just around the corner.
359
00:20:17,133 --> 00:20:18,884
So you live just around the corner?
360
00:20:19,593 --> 00:20:20,469
Ah!
361
00:20:20,970 --> 00:20:25,766
So we are neighbors. We're closer
than distant relatives, correct? [laughs]
362
00:20:25,850 --> 00:20:26,976
We're not at all neighbors.
363
00:20:27,059 --> 00:20:29,645
Do you know what the land value difference
is between our neighborhoods?
364
00:20:29,729 --> 00:20:32,815
No need to feign disinterest.
I know how you feel.
365
00:20:32,898 --> 00:20:35,568
You came because you were concerned
and you missed me.
366
00:20:35,651 --> 00:20:37,862
You keep saying I'm concerned about you.
367
00:20:37,945 --> 00:20:39,947
Is misunderstanding people one
of your hobbies?
368
00:20:40,030 --> 00:20:41,449
Yes, that is correct.
369
00:20:41,532 --> 00:20:44,702
I was fooled by your disinterest
and misinterpreted your true feelings.
370
00:20:44,785 --> 00:20:46,245
I will forgive you for that.
371
00:20:47,079 --> 00:20:48,164
[laughs]
372
00:20:48,247 --> 00:20:50,332
- [playful music playing]
- [huffs]
373
00:20:50,416 --> 00:20:51,876
So what's up with the dog?
374
00:20:51,959 --> 00:20:54,962
- I met it around the neighborhood.
- You can't keep it.
375
00:20:55,045 --> 00:20:56,839
Not in that windowless apartment
you live in.
376
00:20:56,922 --> 00:20:59,759
- What concern is it of yours?
- You should just worry about yourself.
377
00:20:59,842 --> 00:21:03,512
So unless you intend to keep that dog
for life, you shouldn't have picked it up.
378
00:21:04,597 --> 00:21:08,350
You're right. What do I care?
It's your business after all, Shin Seo-ri.
379
00:21:08,893 --> 00:21:11,896
Before I finalize your contract,
let's agree on a few rules.
380
00:21:12,605 --> 00:21:13,481
Very well.
381
00:21:13,564 --> 00:21:17,026
From now on, we'll keep separate
all personal and business matters.
382
00:21:17,109 --> 00:21:19,195
Whether it's because
of our social class or status,
383
00:21:19,278 --> 00:21:22,239
we have no reason to keep
getting involved with each other.
384
00:21:22,823 --> 00:21:24,325
Alright, that is fine with me.
385
00:21:25,493 --> 00:21:28,746
However, it will be an issue for you.
386
00:21:30,414 --> 00:21:33,542
I know you will be desperate
to see me in a personal context.
387
00:21:34,043 --> 00:21:35,377
Will you be strong enough?
388
00:21:36,212 --> 00:21:37,129
[giggles]
389
00:21:38,714 --> 00:21:41,592
Seriously, this conversation
got super weird real fast.
390
00:21:41,675 --> 00:21:43,427
What kind of delusional thinking
goes on in your head
391
00:21:43,511 --> 00:21:45,930
to make you think I'd miss
a woman like you?
392
00:21:46,013 --> 00:21:47,306
I have a solution.
393
00:21:47,389 --> 00:21:50,810
You said you were worried about my keeping
this dog in a windowless room,
394
00:21:50,893 --> 00:21:53,312
and I wish to pay you reverse
tribute for your time.
395
00:21:53,395 --> 00:21:55,105
So my solution is to trade.
396
00:21:55,189 --> 00:21:56,065
Reverse what?
397
00:21:57,608 --> 00:22:00,069
A trade? What on earth
are you talking about?
398
00:22:01,403 --> 00:22:05,908
Does that man you call Hyung come
by your dwelling often?
399
00:22:05,991 --> 00:22:06,867
What Hyung?
400
00:22:08,619 --> 00:22:11,580
Choi Mun-Do?
Why would that guy come to my place?
401
00:22:11,664 --> 00:22:14,041
[siren wailing]
402
00:22:20,506 --> 00:22:22,800
[producer] You know, she came
in without a care in the world.
403
00:22:22,883 --> 00:22:25,845
She even brought her dog with her.
So I was explaining the whole situation
404
00:22:25,928 --> 00:22:28,055
to the police and telling them
I was gonna sue her
405
00:22:28,138 --> 00:22:31,267
for emotional distress as well as damages,
when just as you thought,
406
00:22:31,350 --> 00:22:34,520
Cha Se-gye appeared and withdrew
everything against Shin Seo-ri.
407
00:22:35,271 --> 00:22:37,690
[Mun-do] Biojei Entertainment? [laughs]
408
00:22:38,315 --> 00:22:40,734
Cha is signing
the unknown actress, Shin Seo-ri,
409
00:22:40,818 --> 00:22:43,028
and is also buying
the talent agency she's a part of.
410
00:22:43,112 --> 00:22:47,449
A trip to the police station late at night
and the acquisition of a talent agency?
411
00:22:48,367 --> 00:22:52,496
How interesting. He's showing us all
of his weaknesses to exploit.
412
00:22:52,580 --> 00:22:53,706
[Seo-ri] So you are family,
413
00:22:53,789 --> 00:22:56,959
but you and he are not close
enough to visit each other's homes.
414
00:22:58,043 --> 00:22:58,919
He?
415
00:23:02,381 --> 00:23:04,300
Why do you keep asking about Choi Mun-do?
416
00:23:04,383 --> 00:23:07,052
What is it? Is he your type
of guy or what?
417
00:23:08,429 --> 00:23:09,513
Type?
418
00:23:11,724 --> 00:23:13,309
Well, he might look like a nice guy,
419
00:23:13,392 --> 00:23:15,561
but don't be fooled
by his appearance, okay?
420
00:23:16,395 --> 00:23:18,063
He's a total two-faced hypocrite
421
00:23:18,147 --> 00:23:21,692
who'll stab you in the back,
all while innocently smiling at you.
422
00:23:21,775 --> 00:23:25,154
[mysterious music playing]
423
00:23:25,237 --> 00:23:28,324
[announcer] A true hit!
424
00:23:30,951 --> 00:23:36,165
[gasping] His Royal Highness was surely
born with the natural talent for archery.
425
00:23:36,248 --> 00:23:38,626
His arrows never miss. [chuckles]
426
00:23:40,377 --> 00:23:42,755
[lady] Oh, there's a pheasant! I see!
427
00:23:44,757 --> 00:23:46,008
[arrow thuds]
428
00:23:47,468 --> 00:23:49,511
A true hit!
429
00:23:50,304 --> 00:23:52,640
Did His Royal Highness kill the pheasant?
430
00:23:52,723 --> 00:23:54,224
Do you think that's all he's killed?
431
00:23:54,308 --> 00:23:57,561
He also hunts all the wild animals
that roam near the rear garden.
432
00:23:59,563 --> 00:24:00,439
Wild animals?
433
00:24:01,982 --> 00:24:03,108
[gasps]
434
00:24:04,693 --> 00:24:06,654
[gasping]
435
00:24:10,741 --> 00:24:12,576
- Go away!
- [growls]
436
00:24:12,660 --> 00:24:14,119
Go! Run far away from the palace!
437
00:24:14,203 --> 00:24:15,371
[barks]
438
00:24:16,372 --> 00:24:18,248
- [dog barks]
- Go!
439
00:24:19,583 --> 00:24:22,836
Never come near here again! Go!
440
00:24:24,463 --> 00:24:25,798
- [stone thuds]
- [dog whimpers]
441
00:24:25,881 --> 00:24:28,050
[gentle piano playing]
442
00:24:36,266 --> 00:24:38,936
[sobs]
443
00:24:44,900 --> 00:24:46,902
[whimpers]
444
00:24:56,120 --> 00:24:58,998
[sobs]
445
00:25:02,960 --> 00:25:05,796
Acting pompously or being pretentious
doesn't give you any kind
446
00:25:05,879 --> 00:25:07,965
of authority over anything, you know?
447
00:25:08,966 --> 00:25:11,051
Being authentic and having true charisma…
448
00:25:12,678 --> 00:25:16,598
is something that originates
from your ability.
449
00:25:17,224 --> 00:25:20,227
Understood. Given how you talk
about him with such disdain,
450
00:25:20,310 --> 00:25:22,271
it suggests that you're not on good terms.
451
00:25:22,354 --> 00:25:25,733
So it's unlikely he will be at your home,
and that is very good.
452
00:25:28,444 --> 00:25:32,156
Cha Se-gye, I give this dog
as my reverse tribute to you.
453
00:25:32,239 --> 00:25:34,366
I don't have money
to buy you luxury goods at present,
454
00:25:34,450 --> 00:25:38,078
nor do I have a handwritten letter,
so I'll give you this dog instead.
455
00:25:38,162 --> 00:25:41,373
Think of him as a substitute for me
and make sure to take good care.
456
00:25:41,457 --> 00:25:43,876
Are you insane?
Why would I take care of it?
457
00:25:45,419 --> 00:25:46,336
Because you were correct.
458
00:25:46,420 --> 00:25:49,214
It'll be more comfortable
in your dwelling rather than in mine.
459
00:25:49,298 --> 00:25:53,510
Here you go. I will leave him
in your care, Cha Se-gye.
460
00:25:54,094 --> 00:25:55,179
[chuckles]
461
00:25:59,808 --> 00:26:02,394
Wait! Wait, Shin Seo-ri!
462
00:26:03,145 --> 00:26:04,980
I can't! I'm allergic to dogs!
463
00:26:08,734 --> 00:26:12,071
Would you stop wagging your tail?
It makes your fur fly everywhere.
464
00:26:12,946 --> 00:26:14,156
When was your last bath?
465
00:26:16,575 --> 00:26:17,910
You smell, too.
466
00:26:19,203 --> 00:26:21,789
- [snorts]
- Stop making so much noise.
467
00:26:21,872 --> 00:26:23,874
- [barks]
- Quiet. Quiet.
468
00:26:24,416 --> 00:26:25,334
[barks]
469
00:26:26,460 --> 00:26:27,628
[snorts]
470
00:26:30,839 --> 00:26:33,592
It doesn't matter.
Tomorrow, you're out of here.
471
00:26:36,220 --> 00:26:37,429
I've got fur everywhere.
472
00:26:40,641 --> 00:26:42,893
This is driving me crazy. I'm so itchy.
473
00:26:43,852 --> 00:26:45,521
That crazy woman is seriously…
474
00:26:48,732 --> 00:26:50,734
I think I should just throw it out now.
475
00:26:50,818 --> 00:26:53,779
What? You threw that poor dog outside?
476
00:26:53,862 --> 00:26:55,989
Your wickedness will kill
the grass you sit on.
477
00:26:56,073 --> 00:26:58,200
A posthumous execution
wouldn't be enough for you!
478
00:26:58,283 --> 00:27:00,244
May you die a painful death from decay!
479
00:27:00,869 --> 00:27:03,997
- [sobs]
- [gasps]
480
00:27:06,542 --> 00:27:07,668
[growls]
481
00:27:08,627 --> 00:27:12,297
Damn this. Just the thought of it
is enough to make me feel that.
482
00:27:14,299 --> 00:27:17,469
If I threw it back on the street,
I'm sure I'd pay for it.
483
00:27:19,388 --> 00:27:22,266
I have to find a legal way
to get rid of it. [sniffles]
484
00:27:23,183 --> 00:27:24,518
[sneezes]
485
00:27:25,769 --> 00:27:27,855
[peaceful piano playing]
486
00:27:28,814 --> 00:27:32,234
It must be hard to live alone.
This is a gift for you, Mr. Son. Take it.
487
00:27:32,317 --> 00:27:35,028
Wow, that's very nice of you,
but your gift is pretty dirty.
488
00:27:35,112 --> 00:27:37,781
If not a gift, then a task.
Get rid of it however you want.
489
00:27:37,865 --> 00:27:40,993
Why did you take a dog home
if you're allergic to the fur?
490
00:27:41,535 --> 00:27:44,121
It obviously got lost or ran away.
491
00:27:44,204 --> 00:27:46,415
I didn't want it.
Someone forced me to take it.
492
00:27:46,498 --> 00:27:49,126
You're not the kind of person who takes
something they don't want.
493
00:27:49,209 --> 00:27:51,336
- So who forced you?
- That's unimportant right now.
494
00:27:51,420 --> 00:27:53,505
Either way, get rid of this dog today.
495
00:27:54,298 --> 00:27:55,799
Or keep it if you want.
496
00:27:56,592 --> 00:27:58,093
I'm sorry, but I can't take it either.
497
00:27:58,177 --> 00:28:00,429
My Min-ji is very difficult
to get along with.
498
00:28:01,847 --> 00:28:04,266
[comical music playing]
499
00:28:04,349 --> 00:28:06,560
Min-ji? Is that your girlfriend's name?
500
00:28:06,643 --> 00:28:09,271
My cat's name is Miss Min-ji,
but you wouldn't know that,
501
00:28:09,354 --> 00:28:11,732
because you don't care about anyone else
but you. I've had her for ten years.
502
00:28:11,815 --> 00:28:15,110
Then post it for adoption.
Pets are very much in fashion these days.
503
00:28:15,194 --> 00:28:17,070
Mm. That would be difficult.
504
00:28:17,154 --> 00:28:18,906
It looks like a mixed breed
and it's an adult.
505
00:28:18,989 --> 00:28:21,241
So what do you want me to do about it?
506
00:28:21,325 --> 00:28:23,035
I can't continue living with it.
507
00:28:23,118 --> 00:28:25,787
Oh, you poor thing. Of all people,
you had to go home with him.
508
00:28:25,871 --> 00:28:28,957
[knives sharpening]
509
00:28:30,500 --> 00:28:32,961
[Bu-seon] I organized this lunch
so we could all clear the air,
510
00:28:33,045 --> 00:28:34,338
start fresh, and move forward.
511
00:28:35,130 --> 00:28:38,050
[Seo-ri] But there's nothing here to eat.
The plates are practically bare.
512
00:28:38,133 --> 00:28:39,843
This is no way to treat your guests.
513
00:28:39,927 --> 00:28:42,304
[tutting]
514
00:28:43,138 --> 00:28:44,389
Tch.
515
00:28:50,771 --> 00:28:52,356
[blissful piano playing]
516
00:28:52,439 --> 00:28:53,899
What is this?
517
00:28:53,982 --> 00:28:56,193
It's the ultimate delicacy of land and sea
518
00:28:56,276 --> 00:28:58,570
where the vitality of freshly
caught seafood meets the energy
519
00:28:58,654 --> 00:29:00,781
of Jirisan in such harmony! [gasps]
520
00:29:00,864 --> 00:29:03,700
DIVINE FLAVORS
521
00:29:03,784 --> 00:29:05,953
My Seo-ri is quite the mukbang expert.
522
00:29:06,036 --> 00:29:09,206
You would really do well
on a mukbang reality TV show.
523
00:29:09,289 --> 00:29:10,958
Since when does she call her "my Seo-ri"?
524
00:29:11,041 --> 00:29:14,211
By the way, Director Kim called yesterday
and said he added you
525
00:29:14,294 --> 00:29:16,630
to season two of Kingdom of Women.
526
00:29:16,713 --> 00:29:19,049
They said they needed a new face
for the new season,
527
00:29:19,132 --> 00:29:21,385
so I made sure
they found you a role. [chuckles]
528
00:29:21,468 --> 00:29:24,763
Ms. Hong, how could you decide something
like that without talking to me first?
529
00:29:24,846 --> 00:29:28,892
Why would I need to talk to you
about a supporting role anyway? [laughs]
530
00:29:29,518 --> 00:29:31,270
Are you going to finish your dish?
531
00:29:31,353 --> 00:29:32,896
That yellow food is the best thing
they brought.
532
00:29:32,980 --> 00:29:34,314
Sure, go on.
533
00:29:35,065 --> 00:29:38,527
Then I shall not refuse. [laughs] Mm!
534
00:29:38,610 --> 00:29:42,114
Oh, you seem to be really
enjoying your meal there.
535
00:29:46,994 --> 00:29:48,078
[slurps]
536
00:29:51,248 --> 00:29:53,750
[theme music playing on TV]
537
00:29:53,834 --> 00:29:56,211
Quality is definitely
more important than quantity.
538
00:29:56,295 --> 00:29:58,964
I must work harder
so I may enjoy the finer foods.
539
00:30:00,007 --> 00:30:01,174
[cell buzzing]
540
00:30:01,258 --> 00:30:02,259
NEW MESSAGE
541
00:30:05,512 --> 00:30:06,388
Hmm.
542
00:30:06,471 --> 00:30:09,474
[Bu-seon] Binge watch all of season onebefore meeting with the director.
543
00:30:09,558 --> 00:30:12,811
And while you're at it,analyze the trends of the latest hits.
544
00:30:12,894 --> 00:30:15,647
You must be out of touch after beingout of the game for so long.
545
00:30:15,731 --> 00:30:18,191
I'm only just starting,
so I was never in touch.
546
00:30:19,693 --> 00:30:21,903
But it's true that a picture is
worth a thousand words.
547
00:30:21,987 --> 00:30:25,991
Hey, be quiet, will ya? You're talking
over my Ji-hyo, so just keep it down.
548
00:30:28,201 --> 00:30:32,080
I've yet to see you move from that spot.
Do you find that enjoyable?
549
00:30:32,789 --> 00:30:35,167
There's nothing like a TV drama
to escape reality.
550
00:30:35,250 --> 00:30:38,253
Your reality isn't that great, so you
might as well binge watch this.
551
00:30:38,337 --> 00:30:41,465
I saw the other day that her portrayal
of the queen was vulgar.
552
00:30:42,924 --> 00:30:45,260
Oh yeah,
and what do you know about acting?
553
00:31:00,817 --> 00:31:02,402
[mischievous laughter]
554
00:31:02,486 --> 00:31:04,237
[yells]
555
00:31:06,656 --> 00:31:07,866
Unit 203?
556
00:31:08,408 --> 00:31:11,453
[mysterious music playing]
557
00:31:17,918 --> 00:31:21,296
I did not know that what you call "binge
watch" was so injurious to your health.
558
00:31:21,380 --> 00:31:25,300
It takes over your life to the point
where you do not eat or drink.
559
00:31:25,884 --> 00:31:27,469
…PALACE INTRIGUES
ASSASSINATIONS…
560
00:31:27,552 --> 00:31:29,930
[Gwang-nam] Why did you
have to go so overboard?
561
00:31:30,931 --> 00:31:35,310
I was told to binge watch and also
to "analyze the trends," I think it was.
562
00:31:36,353 --> 00:31:37,604
Are there no more?
563
00:31:38,730 --> 00:31:39,606
Why not?
564
00:31:40,399 --> 00:31:42,567
SANDGLASS
565
00:31:42,651 --> 00:31:45,737
I thought if I married you, you wouldlike me. What else do I have to do?
566
00:31:45,821 --> 00:31:48,365
This poor guy
really does not understand women.
567
00:31:48,448 --> 00:31:50,158
Even those who came to him ran away.
568
00:31:50,242 --> 00:31:54,037
Impotent? How can I be impotent?
569
00:31:54,121 --> 00:31:55,789
- Impotent.
- Why would you say that?
570
00:31:55,872 --> 00:31:57,833
[dramatically] Impotent. Impotent!
571
00:31:57,916 --> 00:32:00,794
How can I be impotent? No!How can I be impotent?
572
00:32:00,877 --> 00:32:02,671
Why is he sad about being impotent?
573
00:32:03,171 --> 00:32:06,341
Eunuchs live lives of power and luxury
even though they could not fornicate.
574
00:32:06,425 --> 00:32:07,551
[scoffs]
575
00:32:08,260 --> 00:32:10,262
[actress] Do you mean you went backand forth between the queen's
576
00:32:10,345 --> 00:32:13,598
and the concubines' quarters,scheming to sow discord?
577
00:32:13,682 --> 00:32:16,184
[theme music playing on TV]
578
00:32:16,268 --> 00:32:20,522
[laughing]
579
00:32:20,605 --> 00:32:24,568
Hearing a good beating for the first time
in so long is a treat for the ears!
580
00:32:24,651 --> 00:32:27,154
[laughs] Yes, that's it!
581
00:32:27,237 --> 00:32:28,864
That's what she finds funny?
582
00:32:28,947 --> 00:32:34,035
Yes, that's it! [laughs]
How funny! Oh, that's great!
583
00:32:36,955 --> 00:32:39,708
Seeing as that difficult man has taken
on the dog for me,
584
00:32:39,791 --> 00:32:43,503
I should take this opportunity
to show gratitude. [chuckles]
585
00:32:50,886 --> 00:32:54,556
Hmm. Unit 203, you really know
your Chinese characters.
586
00:32:54,639 --> 00:32:57,601
I have a fair talent
for composing poems in Chinese.
587
00:32:58,977 --> 00:33:02,981
Uh, uh, Sun… Uh…
588
00:33:03,064 --> 00:33:04,441
Who are you gonna give this to?
589
00:33:04,524 --> 00:33:06,985
Since I do not have the means
to buy luxury goods,
590
00:33:07,068 --> 00:33:10,363
I want to pay reverse tribute to my fan
with this handwritten letter.
591
00:33:10,447 --> 00:33:14,034
Fan? You said you were
an unknown actress, but you have a fan?
592
00:33:14,117 --> 00:33:18,622
Of course I do. Se-gye is the only one
who really cares about me. [giggles]
593
00:33:18,705 --> 00:33:20,749
[sprightly music playing]
594
00:33:22,083 --> 00:33:23,126
[chuckles]
595
00:33:24,294 --> 00:33:27,172
Now that the contract is signed,
and once you get the purchase balance
596
00:33:27,255 --> 00:33:28,798
and Ms. Shin Seo-ri's signing bonus,
597
00:33:28,882 --> 00:33:31,510
you will officially
be a subsidiary of Biojei.
598
00:33:31,593 --> 00:33:32,928
We'll need to move quickly.
599
00:33:33,011 --> 00:33:35,430
My marketing department will send you
the ad drafts within a week,
600
00:33:35,514 --> 00:33:37,390
so give us
your feedback as soon as possible.
601
00:33:37,474 --> 00:33:40,018
[Bu-seon] Sure, will do. [chuckles]
602
00:33:40,101 --> 00:33:43,855
Mr. Cha, could we take
a commemorative photo today?
603
00:33:43,939 --> 00:33:45,607
- You want a photo?
- [Bu-seon] Yes.
604
00:33:46,316 --> 00:33:49,236
Okay, then say "kimchi." One, two, three.
605
00:33:49,778 --> 00:33:50,904
[camera clicks]
606
00:33:51,780 --> 00:33:53,990
- Thank you very much.
- [Bu-seon laughs]
607
00:33:54,074 --> 00:33:56,910
Thank you. We know
how busy you are. [laughs]
608
00:34:02,207 --> 00:34:03,458
[coughs]
609
00:34:10,715 --> 00:34:12,217
What is it, Shin Seo-ri?
610
00:34:13,885 --> 00:34:14,803
[chuckles]
611
00:34:15,512 --> 00:34:18,139
You recognize me
by the sound of my footsteps?
612
00:34:18,765 --> 00:34:21,268
[chuckles] You're quite obsessed
with me, don't you agree?
613
00:34:21,351 --> 00:34:23,645
What is it? What do you want now?
614
00:34:24,938 --> 00:34:26,147
[sneezes]
615
00:34:27,315 --> 00:34:29,693
You have been sniffling
throughout the meeting.
616
00:34:29,776 --> 00:34:31,861
Have you caught a cold
that not even a dog would catch?
617
00:34:31,945 --> 00:34:34,656
Yes, I'll admit I've been walking around
with a runny nose for a week,
618
00:34:34,739 --> 00:34:37,784
- thanks to someone.
- Yes, I know. I owe you a lot,
619
00:34:37,867 --> 00:34:41,079
so I wanted to take this opportunity
to express my gratitude.
620
00:34:43,498 --> 00:34:45,375
Here. This is for you.
621
00:34:45,458 --> 00:34:48,128
- What is it? Your grocery list?
- It's a note.
622
00:34:48,211 --> 00:34:50,297
No, it's a handwritten letter.
623
00:34:51,756 --> 00:34:52,841
- A letter?
- Yes.
624
00:34:52,924 --> 00:34:54,134
For me?
625
00:34:56,011 --> 00:34:57,804
[soothing guitar playing]
626
00:34:57,887 --> 00:34:59,806
It is a letter
that expresses my gratitude.
627
00:34:59,889 --> 00:35:03,268
Be sure to read it alone at night,
just before you go to sleep.
628
00:35:03,810 --> 00:35:05,020
[giggles]
629
00:35:23,038 --> 00:35:27,167
She used an archaic term for "letter"
and she wrote it in Chinese characters.
630
00:35:28,293 --> 00:35:30,587
[exhales] "I do…"
631
00:35:33,340 --> 00:35:35,884
What is this, some kind of joke? Ugh.
632
00:35:40,847 --> 00:35:42,807
[gentle piano playing]
633
00:35:52,091 --> 00:35:54,510
I do hope you rest well through the night.
634
00:35:55,320 --> 00:35:58,907
Warm feelings bloom as I standbefore your sunlit window.
635
00:35:59,949 --> 00:36:03,495
If my scent lingers within your memoryas I appear in your dream,
636
00:36:04,746 --> 00:36:08,667
the green grass before your doorshall dance with butterflies.
637
00:36:08,750 --> 00:36:10,210
What the heck is this thing?
638
00:36:11,544 --> 00:36:12,462
[chuckles]
639
00:36:13,880 --> 00:36:15,882
It sounds like some kind of love letter.
640
00:36:20,428 --> 00:36:22,097
[chuckles]
641
00:36:26,393 --> 00:36:27,852
Hey, don't touch! Bad dog!
642
00:36:30,313 --> 00:36:33,233
Did you do this because you're a stray dog
and every time something falls,
643
00:36:33,316 --> 00:36:34,317
you run after it?
644
00:36:34,818 --> 00:36:37,487
- Idiot! You'll get sick if you eat trash!
- [dog whines]
645
00:36:37,570 --> 00:36:39,072
Ugh, that's gross.
646
00:36:51,167 --> 00:36:53,753
[gentle piano playing]
647
00:36:59,092 --> 00:37:01,761
[laughs]
648
00:37:03,179 --> 00:37:04,931
"My," uh…
649
00:37:06,725 --> 00:37:08,017
MY AMAZING FAN
650
00:37:08,768 --> 00:37:09,936
"Awesome…"
651
00:37:12,689 --> 00:37:13,898
"Awesome pal"?
652
00:37:19,639 --> 00:37:24,075
[Seo-ri] My… awe… some…
653
00:37:26,119 --> 00:37:26,995
fan.
654
00:37:27,078 --> 00:37:28,496
[Se-gye] "Awesome pal."
655
00:37:44,429 --> 00:37:45,930
She has a crush on me.
656
00:37:46,014 --> 00:37:49,267
[energetic music playing]
657
00:38:01,905 --> 00:38:04,866
[Pil-gyu] Look, the view up here is great.
658
00:38:04,949 --> 00:38:06,910
Now that you have a job that pays well,
659
00:38:06,993 --> 00:38:10,163
why on earth would you want to stay
in a room that has no windows, right?
660
00:38:10,246 --> 00:38:13,041
You already gave us your deposit,
the rent's the same,
661
00:38:13,124 --> 00:38:15,752
and on top of it, you'll get
the whole floor to yourself!
662
00:38:15,835 --> 00:38:17,670
Exactly. Are you sure you want to do this?
663
00:38:17,754 --> 00:38:19,672
- It's too good a deal.
- [Pil-gyu] I know, it's a steal.
664
00:38:19,756 --> 00:38:23,218
Well, I do appreciate this view.
This place is very nice.
665
00:38:23,301 --> 00:38:25,094
There's even a yard to run around in.
666
00:38:25,178 --> 00:38:28,515
Since I have a new home, I will do
a ritual for the first time in a while.
667
00:38:28,598 --> 00:38:30,850
[laughs]
668
00:38:31,518 --> 00:38:35,522
The first draft of the Dynaestie ad has
gotten positive feedback from the agency.
669
00:38:35,605 --> 00:38:37,857
Once we revise the small details
and send it back,
670
00:38:37,941 --> 00:38:40,401
we'll get a mock-up
by the end of the month.
671
00:38:40,485 --> 00:38:41,486
Okay.
672
00:38:42,946 --> 00:38:44,697
- Mr. Son.
- Hmm?
673
00:38:45,365 --> 00:38:48,076
I was wondering, have you
ever gotten a love letter?
674
00:38:48,159 --> 00:38:49,494
A love letter?
675
00:38:50,203 --> 00:38:52,413
Well, I've gotten many
breakup letters, but…
676
00:38:52,497 --> 00:38:55,208
Oh, yeah, in fact, I did get a note once.
677
00:38:55,291 --> 00:38:58,336
- I was in preschool back then.
- I don't really think that counts as one.
678
00:38:58,419 --> 00:39:00,421
I'm talking about a handwritten letter.
679
00:39:02,131 --> 00:39:04,259
- [comical music playing]
- Why do you ask?
680
00:39:04,884 --> 00:39:07,095
Did someone confess their love
for you, sir?
681
00:39:07,178 --> 00:39:09,472
No, not at all.
682
00:39:09,556 --> 00:39:12,016
Um… I never said
someone confessed their love.
683
00:39:12,100 --> 00:39:14,227
- I was curious.
- Why are you curious?
684
00:39:14,310 --> 00:39:17,313
I need to know the reason
so I can answer you correctly.
685
00:39:17,397 --> 00:39:18,398
No reason.
686
00:39:19,566 --> 00:39:22,819
I was just wondering what motivates
someone to write a love letter.
687
00:39:22,902 --> 00:39:25,905
People don't need motivation
to express their feelings.
688
00:39:28,283 --> 00:39:29,367
Feelings?
689
00:39:29,450 --> 00:39:32,537
Not everyone who lives in this world
has some kind of ulterior motive
690
00:39:32,620 --> 00:39:35,331
or desire to conspire
against everyone they meet.
691
00:39:35,415 --> 00:39:38,960
You need to know that there's more
humanity out there than you realize.
692
00:39:41,004 --> 00:39:44,257
Do you think I conspire against everyone
or have ulterior motives?
693
00:39:48,928 --> 00:39:51,598
[grunts] Come on.
694
00:39:52,432 --> 00:39:55,018
How long will I still have
to do such menial work?
695
00:39:55,101 --> 00:39:57,061
Look at all these calluses I have now.
696
00:39:58,104 --> 00:40:00,940
These beautiful hands
were the hallmark of wealth.
697
00:40:01,024 --> 00:40:03,109
Maybe I should start taking care of them.
698
00:40:03,985 --> 00:40:06,779
[grunting]
699
00:40:06,863 --> 00:40:08,823
[uplifting piano playing]
700
00:40:08,907 --> 00:40:10,199
Okay.
701
00:40:13,912 --> 00:40:16,164
This will please him.
Now I can house the dog here.
702
00:40:16,247 --> 00:40:17,999
SHRINE OF DOG
703
00:40:23,880 --> 00:40:25,548
[laughs]
704
00:40:26,090 --> 00:40:28,927
[Pil-gyu] Hey, Unit 203-- Roof unit!
705
00:40:29,010 --> 00:40:31,346
How come you're not
answering your phone, huh?
706
00:40:31,429 --> 00:40:33,389
- Why? What is that?
- [Pil-gyu grunts] Well,
707
00:40:33,473 --> 00:40:38,186
I guess your grandma was busy this week,
because she sent this through the mail.
708
00:40:38,269 --> 00:40:41,773
I brought it all the way up here
so the food wouldn't go bad. [chuckles]
709
00:40:41,856 --> 00:40:43,816
SENDER: NAM OK-SUN
710
00:40:47,320 --> 00:40:48,905
[cell buzzing]
711
00:40:50,281 --> 00:40:51,491
[groans]
712
00:40:55,394 --> 00:40:57,772
[Bu-seon] Hello, Seo-ri?You got the storyboard, right?
713
00:40:57,872 --> 00:41:01,918
The concept is avant-garde in the Gen Zstyle that's trending these days.
714
00:41:02,460 --> 00:41:05,171
It's kitschy and nicely done.Cha has a good eye.
715
00:41:05,254 --> 00:41:08,091
We'll have the schedule soon,so start taking better care of your skin.
716
00:41:08,174 --> 00:41:09,717
There are a lotof good treatments these days
717
00:41:09,801 --> 00:41:12,220
and all sorts of whiteninginjections you can get done.
718
00:41:12,303 --> 00:41:16,307
I don't need any kind of whitening.
I was born with perfect porcelain skin.
719
00:41:16,391 --> 00:41:19,268
Attack this with the same tenacity
you used with me.
720
00:41:19,352 --> 00:41:22,188
I also scheduled an interview
with Ask Jane.
721
00:41:22,271 --> 00:41:25,066
So prepare some over-the-toptear-jerking stories
722
00:41:25,149 --> 00:41:28,486
about how hard it's beenfor an unknown actress, okay?
723
00:41:31,364 --> 00:41:32,657
[playful music playing]
724
00:41:32,740 --> 00:41:38,121
[exhales] I have no idea what this girl
has had to go through.
725
00:41:40,248 --> 00:41:41,207
Hmm.
726
00:41:55,304 --> 00:41:56,222
[sneezes]
727
00:41:56,305 --> 00:41:58,850
Mr. Cha, you've been
sneezing a great deal lately.
728
00:41:58,933 --> 00:42:01,644
- Have you taken anything for it?
- No need for something this minor.
729
00:42:01,728 --> 00:42:04,689
[sniffles] All you have
to do is take care of it quickly.
730
00:42:05,398 --> 00:42:08,109
Mr. Cha, I took care of it already.
731
00:42:08,192 --> 00:42:10,153
[comical music playing]
732
00:42:11,195 --> 00:42:13,114
[Jae-han] I posted him on an online forum,
733
00:42:13,197 --> 00:42:15,074
and the dog's ownercontacted me right away.
734
00:42:16,617 --> 00:42:17,493
That's good to hear.
735
00:42:17,577 --> 00:42:20,038
Ms. Kim will have met the dog's owner
and returned him by now.
736
00:42:20,121 --> 00:42:22,206
Tonight, you'll be able to sleep soundly.
737
00:42:23,082 --> 00:42:24,042
That fast?
738
00:42:24,125 --> 00:42:27,378
The sooner we get rid of it,
the sooner you'll stop suffering.
739
00:42:27,462 --> 00:42:31,257
I've had professional cleaners scrub
your place and get rid of everything.
740
00:42:31,340 --> 00:42:33,468
- You don't have to worry.
- How very thoughtful of you.
741
00:42:33,551 --> 00:42:36,054
[laughs] You can count on me.
742
00:42:37,221 --> 00:42:38,973
[sighs] She's gonna miss him.
743
00:42:43,519 --> 00:42:44,479
Well, yes, of course.
744
00:42:44,562 --> 00:42:47,148
Hello, Mr. Chairman. [laughs] And welcome!
745
00:42:47,231 --> 00:42:49,984
I appreciate your hard work.
Thank you for everything. [chuckles]
746
00:42:50,068 --> 00:42:52,111
Hello. Thank you, everyone.
747
00:42:52,195 --> 00:42:54,822
[Ju-ran] Wow. Did Father really
come here with him?
748
00:42:55,656 --> 00:42:58,618
- I guess he is losing his marbles.
- Old age always gets you in the end.
749
00:42:58,701 --> 00:43:01,788
Even after everything he's done, he still
brings him just because he's family.
750
00:43:01,871 --> 00:43:04,957
Ju-mi, please be more discreet.
There are ears everywhere.
751
00:43:05,041 --> 00:43:07,126
So you're still
not feeling the pressure, are you?
752
00:43:07,210 --> 00:43:09,087
How can you be so stoic
when you see what's happening here?
753
00:43:09,170 --> 00:43:12,256
Don't even try.
When have you ever seen Mun-do get upset?
754
00:43:12,340 --> 00:43:15,259
What's there to get upset
about if Uncle is glad he's here?
755
00:43:15,343 --> 00:43:16,803
[chuckles]
756
00:43:17,595 --> 00:43:20,598
Wow, he's getting good.
I can't read him anymore.
757
00:43:20,681 --> 00:43:22,642
I can't tell
if he's okay with this or not.
758
00:43:22,725 --> 00:43:26,479
{\an8}We will now break ground
for the Chail Songjin Resort.
759
00:43:27,105 --> 00:43:29,398
One, two, three!
760
00:43:29,482 --> 00:43:30,566
CHAIL E&C, SONGJIN CITY…
761
00:43:30,650 --> 00:43:31,526
[applause]
762
00:43:31,609 --> 00:43:33,945
[cheering]
763
00:43:34,028 --> 00:43:36,781
Everyone, please give
a big round of applause
764
00:43:36,864 --> 00:43:40,827
and wish the Songjin City
and Chail Resort a bright future.
765
00:43:43,871 --> 00:43:45,623
[Mun-do] Thank you
for your constant support.
766
00:43:45,706 --> 00:43:46,582
[man] Yes, absolutely.
767
00:43:46,666 --> 00:43:47,792
- [laughs]
- Thank you.
768
00:43:47,875 --> 00:43:50,461
Once construction is complete, we'll be
sure to invite you again.
769
00:43:50,545 --> 00:43:52,380
- Thank you for being here.
- [man] Yes, indeed.
770
00:43:52,463 --> 00:43:56,884
Does that man you call Hyung come
by your dwelling often?
771
00:43:57,552 --> 00:43:59,262
[Mun-do] Thank you.
We'll take good care of you.
772
00:43:59,345 --> 00:44:00,930
[laughter]
773
00:44:01,013 --> 00:44:03,391
[Mun-do] Yes, thank you so much. [laughs]
774
00:44:04,267 --> 00:44:06,018
[man] We really have high hopes for this.
775
00:44:06,102 --> 00:44:07,854
[clears throat]
776
00:44:10,106 --> 00:44:11,065
[chuckles]
777
00:44:13,025 --> 00:44:16,237
So are you really dating
wannabe celebrities?
778
00:44:17,613 --> 00:44:20,032
I have connections to the top celebrities
in the country.
779
00:44:20,116 --> 00:44:21,826
Why should I choose a wannabe?
780
00:44:22,618 --> 00:44:23,828
Why should I choose a wannabe?
781
00:44:24,787 --> 00:44:26,414
Be sure to stay irreproachable.
782
00:44:27,039 --> 00:44:29,500
You wouldn't want to ruin
your perfect reputation.
783
00:44:30,376 --> 00:44:33,045
Se-gye, don't stick your nose
in my business,
784
00:44:33,129 --> 00:44:34,755
just keep looking handsome.
785
00:44:34,839 --> 00:44:37,341
After all, the only thing you have
going for you is that pretty-boy face
786
00:44:37,425 --> 00:44:39,177
you got from your mom… isn't that right?
787
00:44:39,260 --> 00:44:40,553
Hmm. [chuckles]
788
00:44:43,764 --> 00:44:46,017
Thank you.
We'll be in touch again. Goodbye.
789
00:44:46,726 --> 00:44:49,228
- [man 1] Congratulations, Mr. Choi.
- [man 2] What a project.
790
00:44:49,312 --> 00:44:51,814
[laughs] It is.
Thank you so much for coming.
791
00:44:51,898 --> 00:44:53,608
[gasping]
792
00:44:53,691 --> 00:44:55,985
- [dramatic music playing]
- [exhales]
793
00:45:01,449 --> 00:45:04,911
You better watch your mouth or I'll smash
your face in, you hypocrite.
794
00:45:13,252 --> 00:45:16,297
SONGJIN CITY WELCOMES CHAIL RESORT!
795
00:45:26,182 --> 00:45:29,894
[melancholic piano playing]
796
00:46:03,177 --> 00:46:04,262
I can't do this.
797
00:46:08,224 --> 00:46:09,100
Hello?
798
00:46:10,559 --> 00:46:13,688
Seo-ri? Oh my goodness, Seo-ri, hello.
799
00:46:14,188 --> 00:46:18,276
Oh, come here, my sweetheart. I'm so
glad to see you. Let me look at you.
800
00:46:18,943 --> 00:46:20,987
You look like you lost weight, dear.
801
00:46:21,070 --> 00:46:23,364
Oh, sweetie, I'm so glad to see you!
802
00:46:24,490 --> 00:46:27,618
[chuckles] If you had told me
you were coming,
803
00:46:27,702 --> 00:46:30,079
I would have grilled some meat for you.
804
00:46:39,213 --> 00:46:41,841
The neighborhood is so empty,
everything is closed.
805
00:46:43,342 --> 00:46:44,218
So, how's business?
806
00:46:44,302 --> 00:46:47,138
They're going to build some sort
of resort here, you know?
807
00:46:47,221 --> 00:46:49,932
Everyone decided to sell their business
for a few bucks.
808
00:46:50,641 --> 00:46:51,851
That's not important.
809
00:46:52,810 --> 00:46:56,647
If they're offering money, you should
sell too. Running a restaurant is hard.
810
00:46:57,231 --> 00:47:00,067
Now, why would I do that?
I'm still very healthy,
811
00:47:00,568 --> 00:47:02,320
so I must keep working while I can.
812
00:47:02,403 --> 00:47:05,072
If I don't work,
then I won't have a purpose anymore.
813
00:47:05,656 --> 00:47:08,826
Right here… is where I'll be buried.
814
00:47:09,577 --> 00:47:12,246
This is where I raised you
and where I educated you.
815
00:47:14,749 --> 00:47:18,544
There's nowhere I'd feel more at ease
than right here in my restaurant.
816
00:47:18,627 --> 00:47:20,338
Who cares about money anyway?
817
00:47:22,131 --> 00:47:24,550
[Seo-ri] They only haveeach other in this world.
818
00:47:25,134 --> 00:47:27,470
So it is no wonderthey have always struggled.
819
00:47:29,513 --> 00:47:30,431
Come on, eat.
820
00:47:30,514 --> 00:47:32,767
[Seo-ri] Why do I feelconcerned about this?
821
00:47:32,850 --> 00:47:34,268
[chuckles]
822
00:47:35,936 --> 00:47:36,896
[Seo-ri] Stop being foolish.
823
00:47:36,979 --> 00:47:38,314
[chuckles]
824
00:47:38,397 --> 00:47:40,649
[Seo-ri] And worry aboutyour own survival.
825
00:47:41,275 --> 00:47:43,486
I have an interview for a TV show thing.
826
00:47:43,569 --> 00:47:44,987
[gasps]
827
00:47:45,071 --> 00:47:48,783
They want me to talk about my hardships,
my struggles in life,
828
00:47:48,866 --> 00:47:50,034
those kinds of stories.
829
00:47:50,117 --> 00:47:52,912
So you're going to be on TV?
Oh, goodness.
830
00:47:52,995 --> 00:47:56,624
What channel is it? Oh, I should
record it for you to see it, right?
831
00:47:56,707 --> 00:47:59,210
You know, my childhood memories,
they come and go.
832
00:48:00,878 --> 00:48:01,879
Why is that?
833
00:48:02,588 --> 00:48:07,218
- Have you forgotten your entire childhood?
- It's not unusual to forget parts.
834
00:48:07,760 --> 00:48:10,179
Once you become an adult,
it's not important.
835
00:48:10,930 --> 00:48:15,017
Come to think of it, you've been talking
funny ever since the last time I saw you.
836
00:48:16,185 --> 00:48:17,770
The same thing happened
to you when you had
837
00:48:17,853 --> 00:48:20,022
that terrible accident
and you almost died.
838
00:48:21,482 --> 00:48:23,651
I hope you're not sick again,
are you? Huh?
839
00:48:24,360 --> 00:48:25,319
Accident?
840
00:48:25,820 --> 00:48:27,113
[door opens]
841
00:48:27,196 --> 00:48:29,115
Hey, Grandma. We're here.
842
00:48:29,198 --> 00:48:32,785
[sighs] Wow, it sure smells good here.
Right, guys?
843
00:48:32,868 --> 00:48:35,538
[dramatic music playing]
844
00:48:37,248 --> 00:48:39,750
[Dal-su] What did Mun-do say to you
that made you want to punch him?
845
00:48:39,834 --> 00:48:41,752
You have to tell me
so I can take it into consideration.
846
00:48:41,836 --> 00:48:44,255
I just had
to punch him because I hate his face.
847
00:48:44,338 --> 00:48:46,882
Jeez. Even if he pisses you off,
848
00:48:46,966 --> 00:48:49,343
Mun-do's family,
and it's his resort project,
849
00:48:49,427 --> 00:48:52,638
although he's still having issues
because that old lady won't sell.
850
00:48:52,721 --> 00:48:55,015
That's it.
That's the old lady's restaurant.
851
00:48:56,142 --> 00:48:59,103
I don't know why she won't sell.
Mun-do's tried everything to convince her.
852
00:48:59,186 --> 00:49:00,187
SEORI'S NOODLE SHOP
853
00:49:00,271 --> 00:49:02,481
So when are you going
to start pulling your own weight
854
00:49:02,565 --> 00:49:03,941
and stop doing whatever you want?
855
00:49:04,024 --> 00:49:05,776
It's time for you to join the fold.
856
00:49:05,860 --> 00:49:08,195
[sighs] Now I'm starting to see things.
857
00:49:08,279 --> 00:49:10,156
Hmm? What?
858
00:49:11,115 --> 00:49:12,408
Nothing, don't worry.
859
00:49:25,463 --> 00:49:28,591
[spits] Hey grandma,
this is really disgusting.
860
00:49:29,216 --> 00:49:33,095
How can you run a restaurant if you don't
know how to season your food properly?
861
00:49:36,056 --> 00:49:37,641
Even thugs have a code of honor.
862
00:49:37,725 --> 00:49:40,394
How could you waste all that food
for no reason?
863
00:49:40,478 --> 00:49:42,188
Didn't you have parents to teach you?
864
00:49:42,271 --> 00:49:43,272
Seo-ri…
865
00:49:43,355 --> 00:49:47,735
Oh, this must be the granddaughter who
used to be some kind of actress in Seoul.
866
00:49:47,818 --> 00:49:50,696
Wow. You're a real feisty
little one, yeah?
867
00:49:50,779 --> 00:49:52,281
[thug] You should talk to your grandma.
868
00:49:52,364 --> 00:49:54,909
Nowadays, people are criticized
for holding up projects.
869
00:49:54,992 --> 00:49:55,910
Hey!
870
00:49:56,452 --> 00:49:59,413
You think money is everything,
you bastards? Huh?
871
00:50:00,122 --> 00:50:03,375
Seo-ri. Don't worry about this.
I can handle it.
872
00:50:03,959 --> 00:50:06,462
You should go inside.
Go inside, go on! Go!
873
00:50:06,545 --> 00:50:10,758
Hey, come on, Grandma. Your granddaughter
should know what's going on here,
874
00:50:10,841 --> 00:50:12,676
in case she wants to keep things real.
875
00:50:12,760 --> 00:50:14,845
She has no idea what's going
on while she's trying
876
00:50:14,929 --> 00:50:17,306
to make it as an actress, huh? [laughs]
877
00:50:17,389 --> 00:50:19,517
You bastard!
How dare you say something like that!
878
00:50:19,600 --> 00:50:21,143
- Don't you ever say that about her!
- Hey!
879
00:50:21,227 --> 00:50:23,437
- [clattering]
- [grandma] I'm fine, leave me alone!
880
00:50:23,521 --> 00:50:26,899
Damn! Grandma, you're pretty
strong for an old lady.
881
00:50:26,982 --> 00:50:29,568
Are you rich?
Because you'll pay for assaulting me.
882
00:50:29,652 --> 00:50:32,488
She'll never be good for that.
But I know what she's good for.
883
00:50:32,571 --> 00:50:34,657
She's still hot. I'm sure we'll have fun.
884
00:50:35,449 --> 00:50:36,909
[grunts]
885
00:50:38,869 --> 00:50:40,996
Are you trying to get beaten to death?
886
00:50:41,080 --> 00:50:43,207
[grunting]
887
00:50:45,292 --> 00:50:49,672
[thugs yelling] Boss! Boss!
888
00:50:49,755 --> 00:50:50,881
Listen carefully.
889
00:50:50,965 --> 00:50:53,717
We will not leave this place
and we will not lower our heads
890
00:50:53,801 --> 00:50:55,970
for any amount
of money or for your boss.
891
00:50:56,679 --> 00:50:59,056
Because that would be the same
as bowing to the Japanese!
892
00:50:59,139 --> 00:51:02,226
What do you mean, the Japanese?
What are you talking about?
893
00:51:03,060 --> 00:51:05,187
[pop power ballad playing]
894
00:51:05,271 --> 00:51:08,857
Rustic period, episode 18, the scene
where Kim Du-han takes down Jebi.
895
00:51:09,650 --> 00:51:13,237
You are all a bunch of street thugs
with no honor or sense of justice.
896
00:51:13,320 --> 00:51:16,824
So I will take you down,
as Kim Du-han did on the show!
897
00:51:16,907 --> 00:51:19,076
Oh, Kim Du-han?
That's who you think you are?
898
00:51:19,159 --> 00:51:21,245
Then I'm Goo Ma-juk, you little…
899
00:51:21,328 --> 00:51:23,122
[grunting]
900
00:51:35,175 --> 00:51:36,260
[all] Boss!
901
00:51:37,344 --> 00:51:38,596
[thug] Boss, get up!
902
00:51:41,056 --> 00:51:43,392
Okay, everyone, grab her!
903
00:51:48,147 --> 00:51:51,984
[thugs grunting]
904
00:52:11,962 --> 00:52:12,880
[yells]
905
00:52:12,963 --> 00:52:14,256
He's got a knife!
906
00:52:18,135 --> 00:52:19,595
[growls]
907
00:52:22,640 --> 00:52:24,058
Cha Se-gye, what are you doing here?
908
00:52:24,141 --> 00:52:26,310
Are you okay? Did any of them hurt you?
909
00:52:26,977 --> 00:52:29,396
You tried to attack me
from behind, you coward!
910
00:52:29,480 --> 00:52:30,689
How dare you?
911
00:52:31,190 --> 00:52:32,566
[yells]
912
00:52:33,067 --> 00:52:34,151
[grunts]
913
00:52:39,740 --> 00:52:41,992
[breathing heavily]
914
00:52:42,076 --> 00:52:45,579
Cha Se-gye, are you here because
you were concerned for me again?
915
00:52:46,372 --> 00:52:47,247
No.
916
00:52:49,500 --> 00:52:50,501
[chuckles]
917
00:52:59,968 --> 00:53:01,095
[officer] Wait a minute.
918
00:53:01,178 --> 00:53:04,056
Cha Se-gye,
did you read my handwritten letter?
919
00:53:04,139 --> 00:53:07,226
- Yes. Well…
- And the dog?
920
00:53:07,309 --> 00:53:09,395
Is it eating well and enjoying your place?
921
00:53:10,312 --> 00:53:12,272
Well, about that, the dog's fine.
922
00:53:13,273 --> 00:53:16,735
I was thinking of sending you word,
but this seems very opportune.
923
00:53:16,819 --> 00:53:20,322
I have recently found a decent place
to live, so I no longer need
924
00:53:20,406 --> 00:53:22,991
to impose upon you.
I can take the dog from you.
925
00:53:23,075 --> 00:53:25,327
Isn't that great? Aren't you relieved?
926
00:53:26,704 --> 00:53:27,913
[laughs]
927
00:53:29,581 --> 00:53:30,958
We found the dog's owner.
928
00:53:31,834 --> 00:53:33,711
It turns out he wasn't a stray.
929
00:53:34,920 --> 00:53:36,171
You found the owner?
930
00:53:36,755 --> 00:53:40,843
I had Mr. Son post on a forum.
The owner saw the photo and picked him up.
931
00:53:41,719 --> 00:53:44,430
After all those nights when
I couldn't sleep because of that dog
932
00:53:44,513 --> 00:53:46,014
and the hell I went through.
933
00:53:49,309 --> 00:53:50,477
That's wonderful.
934
00:53:51,103 --> 00:53:52,479
[gentle guitar playing]
935
00:53:52,563 --> 00:53:53,564
Why?
936
00:53:53,647 --> 00:53:56,066
Simply because I'm very grateful to you.
937
00:53:56,150 --> 00:53:57,985
I know I said so in my letter.
938
00:53:58,068 --> 00:54:00,487
However, I wanted
to tell you in person as well.
939
00:54:03,574 --> 00:54:05,951
Um, this could be considered
overly forward.
940
00:54:06,034 --> 00:54:08,287
I have met many people since I arrived,
941
00:54:08,370 --> 00:54:11,165
yet you are the kindest
and the one I am most grateful to.
942
00:54:11,248 --> 00:54:14,710
[chuckles] I am sure there is no fan
in the world like you.
943
00:54:14,793 --> 00:54:15,878
A fan?
944
00:54:17,045 --> 00:54:19,506
- What do you mean by fan?
- No need to be ashamed of it.
945
00:54:19,590 --> 00:54:23,802
I am well aware that you have always
looked out for me as a fan. [chuckles]
946
00:54:24,511 --> 00:54:26,180
Who's a fan of who? That's crazy.
947
00:54:26,263 --> 00:54:28,140
I could get
in trouble if someone heard you.
948
00:54:28,223 --> 00:54:29,099
[Dal-su] A fan?
949
00:54:29,767 --> 00:54:31,977
- What's this I'm hearing?
- Grandfather, it's nothing.
950
00:54:32,060 --> 00:54:35,731
- You should ignore it and be on your way.
- Are you really a fan of this young lady?
951
00:54:35,814 --> 00:54:38,025
- No.
- And why would you be a fan of hers?
952
00:54:38,108 --> 00:54:39,193
Mr. Wealthy?
953
00:54:41,320 --> 00:54:43,614
How do you know my grandson, young lady?
954
00:54:45,949 --> 00:54:47,451
This man is my one and only fan.
955
00:54:47,534 --> 00:54:49,953
He's someone
who looks out for me. [laughs]
956
00:54:50,037 --> 00:54:52,122
I have no idea why she says that.
957
00:54:52,206 --> 00:54:54,875
She's a business acquaintance,
and that's all there is.
958
00:54:54,958 --> 00:54:56,794
Well, that's not what she's saying.
959
00:54:57,628 --> 00:55:00,339
What did you do to give her
the impression you were her fan?
960
00:55:00,422 --> 00:55:03,217
It's not like that at all. I helped her
out a few times because I felt sorry
961
00:55:03,300 --> 00:55:04,760
for her and she misunderstood me.
962
00:55:04,843 --> 00:55:06,470
[Seo-ri] You felt sorry for me?
963
00:55:11,975 --> 00:55:14,895
[gentle piano playing]
964
00:55:47,803 --> 00:55:51,598
I sure taught them a good lesson.
They won't dare come here again.
965
00:55:54,518 --> 00:55:56,937
But if they do,
you let me know right away.
966
00:55:58,146 --> 00:56:01,733
What else are granddaughters for
if not to help out like this?
967
00:56:06,864 --> 00:56:13,620
And I know this isn't much,
but here are a pair of flower shoes.
968
00:56:20,085 --> 00:56:21,128
Wait…
969
00:56:27,551 --> 00:56:28,677
Who are you?
970
00:56:37,019 --> 00:56:40,814
[mysterious music playing]
971
00:56:46,612 --> 00:56:48,739
[door opens]
972
00:56:48,822 --> 00:56:50,032
[Mun-do] Is anyone home?
973
00:56:50,949 --> 00:56:52,618
[door creaking]
974
00:57:04,963 --> 00:57:06,340
[Se-gye] I mean, seriously?
975
00:57:06,840 --> 00:57:10,010
They said they cleaned this place,
but they clearly cut corners.
976
00:57:14,973 --> 00:57:16,433
[Seo-ri] That's wonderful.
977
00:57:16,516 --> 00:57:19,728
Simply because I am very grateful to you.
978
00:57:19,811 --> 00:57:24,107
I know I said so in my letter. However,
I wanted to tell you in person as well.
979
00:57:25,150 --> 00:57:27,110
Seriously, who does she think I am?
980
00:57:27,194 --> 00:57:28,904
This man is my one and only fan.
981
00:57:28,987 --> 00:57:31,365
He's someone who
looks out for me. [laughs]
982
00:57:31,990 --> 00:57:33,909
Why did she misunderstand me?
983
00:57:33,992 --> 00:57:36,495
[gentle piano playing]
984
00:57:36,578 --> 00:57:38,205
Now I feel really bad.
985
00:57:39,957 --> 00:57:41,667
You felt sorry for me?
986
00:57:52,469 --> 00:57:55,263
Why did she have to look at me that way?
987
00:57:55,347 --> 00:57:56,765
It's driving me nuts.
988
00:58:02,062 --> 00:58:03,772
The view here is nice even at night.
989
00:58:03,855 --> 00:58:06,233
I understand why your grandmother
doesn't want to leave.
990
00:58:06,316 --> 00:58:07,985
Why did you come here tonight?
991
00:58:08,068 --> 00:58:10,153
No matter how nice the view is,
992
00:58:10,237 --> 00:58:13,740
it wouldn't be right
for you to abandon her this way.
993
00:58:14,658 --> 00:58:16,493
Closing down the restaurant
and having her move
994
00:58:16,576 --> 00:58:19,621
to a better place
would also give you peace of mind.
995
00:58:19,705 --> 00:58:23,417
[scoffs] Have you come to try
and entice me after what just happened?
996
00:58:23,959 --> 00:58:25,627
No, that's not my main objective.
997
00:58:27,129 --> 00:58:29,381
- I've come to encourage you.
- Encourage how?
998
00:58:32,300 --> 00:58:36,388
I know there isn't anything going
on between you and Se-gye yet,
999
00:58:36,471 --> 00:58:39,391
but I think you two make
a better couple than you think.
1000
00:58:42,019 --> 00:58:44,438
You want me
to believe you came all the way here
1001
00:58:44,521 --> 00:58:45,772
at this hour to tell me that?
1002
00:58:45,856 --> 00:58:49,776
Miss Shin, all I ask is
that you get close to Cha Se-gye.
1003
00:58:50,527 --> 00:58:52,529
Get to know him really well.
1004
00:58:53,447 --> 00:58:56,033
Or better yet, if you could manage
a future together.
1005
00:58:56,116 --> 00:58:59,244
If you do that,
I can promise you a bright future.
1006
00:59:00,078 --> 00:59:02,539
A comfortable future for both you…
1007
00:59:04,207 --> 00:59:05,542
and your grandmother.
1008
00:59:05,625 --> 00:59:08,295
[sinister music playing]
1009
00:59:10,464 --> 00:59:13,800
[Se-gye] So his faceis not the only thing identical.
1010
00:59:14,551 --> 00:59:16,887
They both act in the same twisted way.
1011
00:59:18,722 --> 00:59:21,433
[lady] Your Royal Highness,I will serve your soup now.
1012
00:59:32,778 --> 00:59:33,987
Go ahead, taste it.
1013
00:59:50,087 --> 00:59:51,546
Tell me, how does it taste?
1014
00:59:52,130 --> 00:59:55,258
It is a nourishing soup cooked
with a wild animal I just killed
1015
00:59:55,342 --> 00:59:56,343
in the rear garden.
1016
01:00:06,686 --> 01:00:08,396
[gagging]
1017
01:00:13,068 --> 01:00:14,903
Your Royal Highness, please kill me!
1018
01:00:15,612 --> 01:00:19,991
I do not wish to kill you just yet.
You may still be of great use to me.
1019
01:00:22,786 --> 01:00:24,079
[Seo-ri sniffles]
1020
01:00:24,579 --> 01:00:27,833
I was told you are
the court lady who keeps my brother
1021
01:00:27,916 --> 01:00:29,793
with the damaged eye company.
1022
01:00:38,718 --> 01:00:40,679
You will become his paramour.
1023
01:00:41,805 --> 01:00:42,931
Better yet…
1024
01:00:46,184 --> 01:00:47,435
his most cherished…
1025
01:00:49,646 --> 01:00:51,690
dog would in fact be sufficient.
1026
01:01:09,791 --> 01:01:13,420
Oh, my goodness. Seo-ri, hello.
Oh, come here, my sweetheart.
1027
01:01:13,503 --> 01:01:15,297
I'm so glad to see you.
1028
01:01:16,923 --> 01:01:22,012
[Seo-ri] I have come to realize I havenever once been loved unconditionally.
1029
01:01:22,095 --> 01:01:25,140
[gentle guitar playing]
1030
01:01:31,938 --> 01:01:34,691
Miss Shin, get close to Cha Se-gye.
1031
01:01:35,442 --> 01:01:39,613
[Seo-ri] It has either beenfor my usefulness as bait or for my worth.
1032
01:01:40,655 --> 01:01:45,076
But I have never been lovedby someone simply because I exist.
1033
01:02:11,228 --> 01:02:15,690
How wretched… my life has been.
1034
01:02:26,534 --> 01:02:29,537
This will please him.
Now I can house the dog here.
1035
01:02:47,889 --> 01:02:50,183
Why did I even make this stupid thing?
1036
01:02:59,317 --> 01:03:00,443
[grunts]
1037
01:03:02,696 --> 01:03:05,532
[sobs]
1038
01:03:12,872 --> 01:03:17,460
[sobbing]
1039
01:03:46,865 --> 01:03:48,074
[Se-gye] Are you crying?
1040
01:03:48,867 --> 01:03:51,369
[sobs, sniffles]
1041
01:04:10,764 --> 01:04:14,684
[sinister music playing]
1042
01:04:20,648 --> 01:04:24,152
[car starting]
1043
01:04:29,657 --> 01:04:32,786
This dump is what you got
with the signing bonus I paid you?
1044
01:04:35,205 --> 01:04:37,290
Why do you want to live on the roof?
1045
01:04:41,336 --> 01:04:44,923
This place doesn't even have an elevator,
and it's really dark.
1046
01:04:48,259 --> 01:04:49,469
Why did you come here?
1047
01:04:51,179 --> 01:04:53,848
Is it to laugh at me
for thinking you were my fan
1048
01:04:53,932 --> 01:04:56,351
and for making an utter fool of myself?
1049
01:05:04,150 --> 01:05:05,318
I'm sorry.
1050
01:05:13,868 --> 01:05:15,703
And for your grandma's restaurant.
1051
01:05:16,913 --> 01:05:18,289
I'm sorry they did that.
1052
01:05:20,375 --> 01:05:22,001
You shouldn't worry about it.
1053
01:05:23,670 --> 01:05:25,004
Then I will not.
1054
01:05:25,088 --> 01:05:27,924
I will take care of my own affairs now,
so no need to concern yourself.
1055
01:05:28,007 --> 01:05:32,011
How can I not concern myself when you keep
hanging around me like this, even now?
1056
01:05:32,554 --> 01:05:35,765
You're here all pathetic and stubborn,
that's why I keep looking…
1057
01:05:42,147 --> 01:05:43,189
- I keep--
- Do not.
1058
01:05:44,399 --> 01:05:46,359
Do not look at me with those eyes.
1059
01:05:47,360 --> 01:05:49,737
- What eyes?
- Those that look at me right now.
1060
01:05:49,821 --> 01:05:51,531
The ones that have pity in them.
1061
01:05:52,740 --> 01:05:54,701
You must not pity me in this way.
1062
01:05:55,452 --> 01:05:56,536
I don't know what you're talking about.
1063
01:05:56,619 --> 01:06:00,248
I keep misunderstanding you because of
the way you have been looking at me.
1064
01:06:00,331 --> 01:06:04,419
You are not my fan or my pal, but when
you look at me, I keep thinking…
1065
01:06:07,422 --> 01:06:08,298
that you…
1066
01:06:14,095 --> 01:06:15,805
That you somehow yearn for me.
1067
01:06:17,432 --> 01:06:19,184
- Wait, what--
- You yearn for me.
1068
01:06:19,684 --> 01:06:23,188
It is when a man and a woman are not
in an official relationship,
1069
01:06:23,271 --> 01:06:26,357
but one worries and supports the other.
That is what it means.
1070
01:06:26,858 --> 01:06:27,984
So stop doing it.
1071
01:06:44,584 --> 01:06:46,419
What if it's not a misunderstanding?
1072
01:06:49,589 --> 01:06:50,798
What?
1073
01:06:51,299 --> 01:06:52,926
I'm a black and white person.
1074
01:06:53,593 --> 01:06:56,012
It's either black or white,
ally or enemy, love or hate.
1075
01:06:56,095 --> 01:06:59,349
But with you, I can't figure it out.
1076
01:07:02,060 --> 01:07:03,186
You confuse me.
1077
01:07:12,237 --> 01:07:13,947
I will help you figure it out.
1078
01:07:26,042 --> 01:07:30,213
[heart beating]
1079
01:07:31,256 --> 01:07:33,800
[heartbeat quickening]
1080
01:07:38,596 --> 01:07:41,057
Nothing. Your pulse did not flutter.
1081
01:07:43,017 --> 01:07:44,978
So that is proof, would you not agree?
1082
01:07:45,687 --> 01:07:46,688
No.
1083
01:07:47,272 --> 01:07:49,190
I don't think that was enough.
1084
01:07:50,483 --> 01:07:53,236
- If you want proof, let's do it right.
- How exactly?
1085
01:07:53,319 --> 01:07:54,404
Like this.
1086
01:07:59,659 --> 01:08:03,288
[upbeat pop music playing]
1087
01:09:24,160 --> 01:09:26,871
{\an8}[man] The fierce courtship warwill now begin.
1088
01:09:26,954 --> 01:09:28,831
{\an8}I agree. The ball is in my court.
1089
01:09:28,915 --> 01:09:31,417
{\an8}[Seo-ri] If I lose my resolve,I will become weak.
1090
01:09:31,501 --> 01:09:33,211
{\an8}In this life,I will become a rich Buddhist nun.
1091
01:09:33,294 --> 01:09:34,545
{\an8}[Se-gye] Is she playing hard to get?
1092
01:09:34,629 --> 01:09:36,172
{\an8}[Dal-su] He showers her with gifts.
1093
01:09:36,255 --> 01:09:38,883
{\an8}[Jae-han] Just say, "I surrender.I can't live without you."
1094
01:09:38,966 --> 01:09:42,095
{\an8}- [Dal-su] This is intense.
- [Seo-ri] Stop clinging to me.
1095
01:09:42,804 --> 01:09:44,472
{\an8}[Tae-hee] Please don't refuse methis time. Call me.
1096
01:09:44,555 --> 01:09:45,807
{\an8}[Se-gye] Who are you?
1097
01:09:45,890 --> 01:09:48,267
{\an8}[man] The question is, will he be ableto win the courtship war?
1098
01:09:48,351 --> 01:09:50,812
{\an8}[Seo-ri] Do you truly yearn for me?
90440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.