All language subtitles for Mollywood Times (2026)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,760 --> 00:02:20,980 'This is the world.' 2 00:02:21,510 --> 00:02:22,590 'This is Kuttikkanam.' 3 00:02:23,300 --> 00:02:24,300 'This is me.' 4 00:02:24,390 --> 00:02:25,430 'Vineeth Madhavan.' 5 00:02:26,010 --> 00:02:27,140 'This is my story.' 6 00:02:27,550 --> 00:02:29,260 'But, what you are about to see now...' 7 00:02:29,300 --> 00:02:30,390 'is not my story.' 8 00:02:30,680 --> 00:02:33,560 'Twenty-five kilometres away from Kuttikkanam,' 9 00:02:33,660 --> 00:02:35,300 'in the hills of Vagamon, lives...' 10 00:02:35,340 --> 00:02:37,970 'Kerala's most popular writer' 11 00:02:38,080 --> 00:02:40,200 'and my favourite horror novelist,' 12 00:02:40,260 --> 00:02:44,180 'Vaikom David, and his son Sachin Vaikom David.' 13 00:02:44,220 --> 00:02:45,390 'This is their story.' 14 00:02:52,050 --> 00:02:54,680 WITH LOVE, TO NEETHU 15 00:02:56,090 --> 00:02:59,800 VAIKOM DAVID 16 00:03:30,140 --> 00:03:31,510 - Sachin David! - Huh? 17 00:03:32,720 --> 00:03:35,050 Metals used for electroplating... Which are they? 18 00:03:38,250 --> 00:03:39,870 Chromium, Gold, Silver. 19 00:03:40,680 --> 00:03:41,800 Oh...Okay... 20 00:03:42,220 --> 00:03:43,890 Then, define electroplating. 21 00:03:44,250 --> 00:03:46,830 The process of depositing a layer of desired metal 22 00:03:46,890 --> 00:03:48,640 on another by using electricity. 23 00:03:50,390 --> 00:03:51,430 Teacher... 24 00:03:51,680 --> 00:03:53,260 - Huh! - Sachin David is being called. 25 00:03:53,300 --> 00:03:54,430 Hmm...Go! 26 00:03:58,180 --> 00:04:00,050 Are you into writing, like your father, Sachin? 27 00:04:00,510 --> 00:04:01,760 - A little bit. - I see. 28 00:04:01,970 --> 00:04:04,090 I've been saddled with the charge of the school magazine this year. 29 00:04:04,140 --> 00:04:06,760 The stories and poems we've received for the Malayalam section are quite weak. 30 00:04:06,800 --> 00:04:08,510 That's when I thought of you, Sachin. 31 00:04:08,760 --> 00:04:10,180 After all, when Vaikom David sir's son writes something, 32 00:04:10,220 --> 00:04:11,430 it cannot be bad, right? 33 00:04:11,470 --> 00:04:13,470 - I will give it a shot, Teacher. - Good. Don't waste time. 34 00:04:13,510 --> 00:04:14,930 It must be submitted by next week. 35 00:04:14,970 --> 00:04:16,590 - Get it done quickly. - Okay, Teacher. 36 00:04:20,010 --> 00:04:21,140 Teacher! 37 00:04:21,430 --> 00:04:23,260 Should I write a short story or a novel? 38 00:04:23,330 --> 00:04:25,200 Oh goodness, we don't have that kind of space! 39 00:04:25,250 --> 00:04:26,370 A short story would do. 40 00:04:32,200 --> 00:04:33,750 [knocking on the door] 41 00:04:50,930 --> 00:04:52,220 Mangalam weekly or Manjadi? 42 00:04:52,260 --> 00:04:53,390 Manjadi. 43 00:04:54,650 --> 00:04:55,830 - Peter! - Yes? 44 00:04:56,120 --> 00:04:57,380 - Manjadi. - Okay. 45 00:05:01,800 --> 00:05:02,760 Here you go. 46 00:05:02,800 --> 00:05:04,180 Oops. I'll get that. 47 00:05:04,220 --> 00:05:05,220 That's okay. 48 00:05:07,200 --> 00:05:08,370 Devil's Island! 49 00:05:08,750 --> 00:05:10,070 Hey, there's this one too! 50 00:05:17,840 --> 00:05:18,890 - Venu Chetta... - Hmm? 51 00:05:18,930 --> 00:05:21,720 Would you publish a horror novel in your children's magazine? 52 00:05:21,790 --> 00:05:23,250 The last four or five pages... 53 00:05:23,300 --> 00:05:24,970 are reserved for the kids' section. 54 00:05:25,010 --> 00:05:26,180 If it's a short story, we can certainly publish it there. 55 00:05:26,220 --> 00:05:28,050 I'm already writing a short story for the school magazine. 56 00:05:28,090 --> 00:05:30,640 But this is a novel I've been planning for a long time. 57 00:05:30,890 --> 00:05:32,800 If it's written by Vaikom David sir's son... 58 00:05:33,340 --> 00:05:34,970 then even if it's a horror novel, 59 00:05:35,010 --> 00:05:36,300 Manjadi will consider it. 60 00:05:36,340 --> 00:05:37,550 What's the title? 61 00:05:38,550 --> 00:05:39,840 "The Black Hands!" 62 00:05:44,050 --> 00:05:45,720 - Nice. - Teacher! 63 00:05:45,930 --> 00:05:46,930 Aha... 64 00:05:46,970 --> 00:05:48,220 Celebrating your birthday is fine. 65 00:05:48,260 --> 00:05:49,890 But if you don't submit your article by tomorrow, 66 00:05:49,930 --> 00:05:51,300 I'm sending the magazine to the press without it, mind you! 67 00:05:51,340 --> 00:05:52,800 - I'll definitely give it, Teacher. - Alright then. 68 00:05:54,300 --> 00:05:55,340 Neethu... 69 00:05:56,970 --> 00:05:58,050 Happy Birthday! 70 00:05:58,470 --> 00:06:00,450 - This is the first printed copy. - Thank you! 71 00:06:01,080 --> 00:06:03,740 'Devil's Island' 72 00:06:04,140 --> 00:06:05,180 - Teacher, for me! - Wait...wait... 73 00:06:05,220 --> 00:06:06,090 Don't rush! 74 00:06:06,140 --> 00:06:07,300 - I'll call out the names... - I...I want one. 75 00:06:07,340 --> 00:06:08,800 - Sachin, I got it. - I'm fed up with these kids. 76 00:06:08,840 --> 00:06:10,760 - Come! - Hey...Everyone go and sit down! 77 00:06:11,260 --> 00:06:12,640 Didn't you hear what I said? Go and sit. 78 00:06:12,680 --> 00:06:13,970 Did you see my book review? 79 00:06:20,430 --> 00:06:22,090 - THE LAST BOOK I READ: DEVIL'S ISLAND - NEETHU CHERIYAN 80 00:06:22,140 --> 00:06:23,270 'A small kid's story' 81 00:06:23,340 --> 00:06:24,460 'Where have you gone?' 82 00:06:25,140 --> 00:06:26,300 Regarding your story, Sachin... 83 00:06:26,340 --> 00:06:28,760 As a first timer, it's definitely a good attempt. 84 00:06:29,650 --> 00:06:30,990 - But... - But?? 85 00:06:31,840 --> 00:06:34,720 It doesn't quite have the standard to be published in our school magazine. 86 00:06:36,140 --> 00:06:38,380 Maybe we can publish your next one instead. 87 00:06:38,720 --> 00:06:39,760 Now, that doesn't mean... 88 00:06:39,800 --> 00:06:41,090 that you lack talent, 89 00:06:41,140 --> 00:06:42,390 or that the story itself is bad. 90 00:06:42,790 --> 00:06:44,040 With a little more practice, 91 00:06:44,090 --> 00:06:45,590 you can write very well, Sachin. 92 00:06:45,640 --> 00:06:46,640 Keep trying! 93 00:06:46,680 --> 00:06:47,970 Perseverance is everything. 94 00:06:48,010 --> 00:06:50,340 Pick up your father's books and read them once more. 95 00:06:50,460 --> 00:06:51,800 Learn from the best! 96 00:07:03,040 --> 00:07:05,010 If it's written by Vaikom David sir's son... 97 00:07:05,540 --> 00:07:07,120 then even if it's a horror novel, 98 00:07:07,180 --> 00:07:08,140 Manjadi will consider it. 99 00:07:08,180 --> 00:07:09,760 After all, when Vaikom David sir's son writes something, 100 00:07:09,800 --> 00:07:10,890 it cannot be bad, right? 101 00:07:10,930 --> 00:07:12,260 After all, when Vaikom David sir's son writes something, 102 00:07:12,300 --> 00:07:13,510 it cannot be bad, right? 103 00:07:13,550 --> 00:07:14,970 After all, when Vaikom David sir's son writes something, 104 00:07:15,010 --> 00:07:16,260 it cannot be bad, right? 105 00:07:18,930 --> 00:07:20,390 Son, could you give these to your dad? 106 00:07:20,430 --> 00:07:22,640 These copies of "Devil's Island" have a printing error. 107 00:07:22,840 --> 00:07:25,720 Fortunately, they were only sold from a single book store in Kottayam. 108 00:07:25,760 --> 00:07:28,090 We're going to recall them and get new ones printed. 109 00:07:28,310 --> 00:07:29,510 Alright, then. 110 00:07:29,910 --> 00:07:31,660 Sachin...Here you go! 111 00:07:39,370 --> 00:07:40,830 After all, when Vaikom David sir's son writes something, 112 00:07:40,890 --> 00:07:41,930 it cannot be bad, right? 113 00:07:41,970 --> 00:07:44,640 It doesn't quite have the standard to be published in our school magazine. 114 00:07:44,680 --> 00:07:46,140 After all, when Vaikom David sir's son writes something, 115 00:07:46,180 --> 00:07:47,540 it cannot be bad, right? 116 00:07:47,590 --> 00:07:49,720 Pick up your father's books and read them once more. 117 00:07:50,080 --> 00:07:51,620 After all, when Vaikom David sir's son writes something, 118 00:07:51,680 --> 00:07:52,640 it cannot be bad, right? 119 00:07:52,680 --> 00:07:55,510 It doesn't quite have the standard to be published in our school magazine. 120 00:07:56,540 --> 00:07:57,830 I had given it to Neethu. 121 00:07:57,870 --> 00:07:59,600 'Devil's Island' 122 00:07:59,930 --> 00:08:01,800 Dad, I wrote a novel. 123 00:08:02,700 --> 00:08:04,660 [Thundering clouds] 124 00:08:10,140 --> 00:08:11,180 It's good. 125 00:08:12,300 --> 00:08:13,550 But this isn't horror. 126 00:08:14,540 --> 00:08:15,760 This is pure comedy. 127 00:08:16,330 --> 00:08:18,130 [hapless agony] 128 00:08:30,990 --> 00:08:32,370 [sudden power outage] 129 00:08:32,590 --> 00:08:33,720 It's good. 130 00:08:34,590 --> 00:08:36,140 But this isn't horror. 131 00:08:36,840 --> 00:08:38,090 This is pure comedy. 132 00:08:39,470 --> 00:08:40,510 Teacher! 133 00:08:40,550 --> 00:08:42,220 Should I write a short story or a novel? 134 00:08:44,090 --> 00:08:45,190 [kncoking on the door] 135 00:08:45,220 --> 00:08:46,220 Sachin! 136 00:08:46,830 --> 00:08:48,080 Open the door! 137 00:09:09,330 --> 00:09:10,840 I gave it everything I had. 138 00:09:11,260 --> 00:09:13,550 But I can never match my father's genius. 139 00:09:14,300 --> 00:09:16,050 To live as my father's talentless... 140 00:09:16,090 --> 00:09:17,890 and incompetent son... 141 00:09:17,930 --> 00:09:19,450 I just can't do it anymore. 142 00:09:23,340 --> 00:09:24,930 Well, of course you can't. 143 00:09:25,620 --> 00:09:27,220 Because, you are my son. 144 00:09:28,720 --> 00:09:32,300 Out of the 232 novels I've published, not a single one is actually mine. 145 00:09:34,000 --> 00:09:37,380 I had a lover who took her own life out of heartbreak. 146 00:09:37,800 --> 00:09:39,720 My batchmate from C.M.S. College, 147 00:09:39,790 --> 00:09:40,980 Anuradha! 148 00:09:41,110 --> 00:09:43,080 'ANURADHA' 149 00:09:43,250 --> 00:09:44,700 After the funeral was over, 150 00:09:44,750 --> 00:09:46,110 and her family came to clear things out, 151 00:09:46,140 --> 00:09:49,510 I packed up and sent all her hostel belongings back with them. 152 00:09:49,550 --> 00:09:50,720 Save for a single exception. 153 00:09:51,910 --> 00:09:53,640 The novels she had written. 154 00:09:53,710 --> 00:09:55,810 'THE DETECTIVE ANURAJ MYSTERIES' 155 00:09:55,910 --> 00:09:58,510 She had an incredible knack for terrifying people with her prose. 156 00:10:00,890 --> 00:10:03,290 I published every single one of those novels under my own name. 157 00:10:03,330 --> 00:10:04,180 'THE DETECTIVE DAVID RAJ MYSTERIES' 158 00:10:04,220 --> 00:10:06,390 By the time her manuscripts finally ran dry, 159 00:10:06,430 --> 00:10:08,290 I had accumulated enough wealth and fame... 160 00:10:08,330 --> 00:10:10,040 to hire people to ghost-write for me. 161 00:10:10,470 --> 00:10:14,110 So, I began scouting for destitute literary talents whom I could easily exploit. 162 00:10:14,200 --> 00:10:15,830 Now, the manuscripts I give you 163 00:10:15,890 --> 00:10:18,160 to hand over to Mangalam or Manjadi every evening... 164 00:10:18,200 --> 00:10:19,410 aren't written by me either. 165 00:10:19,720 --> 00:10:20,990 They're actually his. 166 00:10:21,800 --> 00:10:22,890 Peter's. 167 00:10:24,910 --> 00:10:26,080 David Sir...! 168 00:10:28,430 --> 00:10:29,390 What happened? 169 00:10:29,430 --> 00:10:31,220 There's nothing to worry about anymore, David Sir. 170 00:10:31,260 --> 00:10:34,970 We managed to recover eight copies sold from the Kottayam Manjadi Book store. 171 00:10:35,010 --> 00:10:37,410 - How many copies were sold in total? - Ten. 172 00:10:37,520 --> 00:10:39,080 Only two more left to find. 173 00:10:39,290 --> 00:10:41,280 Did your dad take those two to his grave? 174 00:10:46,390 --> 00:10:49,180 Without me even noticing, Peter left me a little parting gift. 175 00:10:49,620 --> 00:10:52,160 In the manuscript of "Devil's Island" that I gave you to send to press, 176 00:10:52,200 --> 00:10:53,790 he named the villain after me, 177 00:10:53,950 --> 00:10:56,060 and named the heroine Anuradha. 178 00:10:56,590 --> 00:10:58,090 Now, if people actually read this, 179 00:10:58,500 --> 00:11:00,160 anyone with a bit of wisdom and maturity... 180 00:11:00,200 --> 00:11:02,250 could piece together my entire life story. 181 00:11:02,290 --> 00:11:03,990 And that was exactly his intention. 182 00:11:04,840 --> 00:11:06,220 But what if the truth comes out? 183 00:11:07,760 --> 00:11:09,960 Have you ever thought about that, Dad? 184 00:11:11,790 --> 00:11:13,790 Who wrote 'Romeo and Juliet'? 185 00:11:14,250 --> 00:11:15,550 William Shakespeare. 186 00:11:15,590 --> 00:11:19,140 "The Tragical History of Romeus and Juliet." by Arthur Brookes. 187 00:11:19,180 --> 00:11:20,800 It was based on that poem... 188 00:11:21,000 --> 00:11:23,010 that William Shakespeare... 189 00:11:23,040 --> 00:11:25,840 created his famous masterpiece, "Romeo and Juliet." 190 00:11:26,540 --> 00:11:30,040 Back then, when intellectual property and copyrights didn't exist... 191 00:11:30,100 --> 00:11:32,010 this was common practice. 192 00:11:32,060 --> 00:11:33,560 But in this day and age, 193 00:11:33,590 --> 00:11:37,430 it would be dismissed as plagiarism or cheap copying. 194 00:11:37,790 --> 00:11:40,750 Can you even fathom framing the great William Shakespeare 195 00:11:40,810 --> 00:11:42,860 as a mere plagiarist? 196 00:11:43,660 --> 00:11:45,620 - No. - You can't. 197 00:11:46,010 --> 00:11:48,090 Because...in reality, beyond the art itself, 198 00:11:48,120 --> 00:11:49,580 and surviving across centuries, 199 00:11:49,640 --> 00:11:51,280 what defines his greatness... 200 00:11:51,330 --> 00:11:53,390 is the reputation he has earned. 201 00:11:53,940 --> 00:11:55,790 The fact that their favourite novelist cheated... 202 00:11:55,830 --> 00:11:57,830 is something people simply don't want to believe. 203 00:11:57,890 --> 00:11:59,180 If the creation is good, 204 00:11:59,220 --> 00:12:02,560 they will deify whoever takes credit as the creator. 205 00:12:02,870 --> 00:12:06,330 They don't even like to hear that it was someone else's blood and sweat. 206 00:12:06,410 --> 00:12:08,500 Only the final result matters here. 207 00:12:08,540 --> 00:12:10,410 [phone rings] 208 00:12:13,910 --> 00:12:15,160 - Hello? - Sir! 209 00:12:15,330 --> 00:12:16,910 We've traced one more copy. 210 00:12:16,950 --> 00:12:18,400 That's nine out of ten. 211 00:12:18,430 --> 00:12:19,390 That's not enough. 212 00:12:19,410 --> 00:12:21,120 We need to issue a press release immediately. 213 00:12:21,160 --> 00:12:23,860 "The novel is being withdrawn due to a technical error." 214 00:12:23,910 --> 00:12:26,790 "If the book is returned to any nearby Manjadi book store, 215 00:12:26,810 --> 00:12:29,310 "readers will receive double the amount as a refund." 216 00:12:29,340 --> 00:12:30,260 Understood, sir. 217 00:12:30,300 --> 00:12:32,970 Not a single copy of that novel should remain in circulation. 218 00:12:33,010 --> 00:12:34,110 Okay, sir. 219 00:12:41,010 --> 00:12:42,670 You have a high IQ... 220 00:12:42,750 --> 00:12:45,290 If you put in the effort, you could easily get into an IIT. 221 00:12:45,330 --> 00:12:47,990 You could draw a six-figure salary anywhere in the world... 222 00:12:48,040 --> 00:12:49,330 and live a comfortable life. 223 00:12:49,390 --> 00:12:50,470 Now tell me... 224 00:12:50,510 --> 00:12:52,510 Do you really want this cursed life of mine? 225 00:12:55,090 --> 00:12:56,140 I do. 226 00:12:56,760 --> 00:12:58,300 I want the world to know me. 227 00:12:58,840 --> 00:13:00,350 I want them to admire me. 228 00:13:00,720 --> 00:13:02,050 Just like my dad. 229 00:13:03,910 --> 00:13:05,330 No, scratch that. Not like you. 230 00:13:06,140 --> 00:13:08,130 I want to become even greater than you. 231 00:13:12,500 --> 00:13:14,420 To do that, you needn't struggle this much. 232 00:13:14,540 --> 00:13:17,410 Trust me, the world is full of fools who will happily struggle for you. 233 00:13:19,970 --> 00:13:21,220 What you should strive for, 234 00:13:21,260 --> 00:13:22,760 is not to create your art. 235 00:13:22,800 --> 00:13:24,500 It is to create your value. 236 00:13:26,640 --> 00:13:29,180 Your greatness lies in protecting your own value. 237 00:13:29,220 --> 00:13:30,760 Once you are established as a great man, 238 00:13:30,800 --> 00:13:33,180 even if your past mistakes are one day revealed, 239 00:13:33,220 --> 00:13:35,720 the greatness you have achieved will be your shield. 240 00:13:38,760 --> 00:13:41,860 "Chase reputation... and greatness will follow." 241 00:13:43,330 --> 00:13:45,660 Guard that reputation even to your grave. 242 00:13:49,430 --> 00:13:50,700 Reputation! 243 00:13:51,410 --> 00:13:53,480 That is the only weapon you need. 244 00:14:15,910 --> 00:14:17,700 'The very last copy of "Devil's Island"...' 245 00:14:17,760 --> 00:14:19,760 'that Vaikom David was so desperately searching for,' 246 00:14:19,800 --> 00:14:21,110 'is right here with me.' 247 00:14:21,250 --> 00:14:23,160 'And this is where my story begins.' 248 00:14:23,330 --> 00:14:24,370 Vineeth! 249 00:14:26,090 --> 00:14:28,930 Now do you see how he fell from his bed and broke his arm? 250 00:14:29,180 --> 00:14:31,140 He's always reading horror novels, 251 00:14:31,180 --> 00:14:32,550 or watching some horror film. 252 00:14:33,050 --> 00:14:34,840 And then, he dreams of it and wakes up startled, 253 00:14:34,890 --> 00:14:36,220 falls off the bed, and breaks his arm. 254 00:14:36,260 --> 00:14:37,590 - Correct! - Huh? 255 00:14:38,300 --> 00:14:39,340 - Oh...! - You, keep quiet! 256 00:14:39,390 --> 00:14:41,340 You mess around too, but when the exam results come... 257 00:14:41,390 --> 00:14:42,800 you always manage to score above 90%. 258 00:14:42,840 --> 00:14:43,930 But his case is different. 259 00:14:44,430 --> 00:14:45,640 For the last exam, 260 00:14:45,680 --> 00:14:46,840 he barely managed 55%. 261 00:14:52,390 --> 00:14:53,640 Hey! Come on! 262 00:14:54,930 --> 00:14:56,390 Uncle, will you buy me a Frooti? 263 00:14:56,430 --> 00:14:57,550 Would one be enough? 264 00:15:10,930 --> 00:15:13,260 "Those who believe in the false illusion... 265 00:15:13,300 --> 00:15:15,340 of a beautiful and fragrant life, 266 00:15:15,390 --> 00:15:16,840 should not read this novel!" 267 00:15:21,800 --> 00:15:23,260 Vineeth, when you grow up, 268 00:15:23,390 --> 00:15:24,720 what do you want to be? 269 00:15:28,010 --> 00:15:29,470 You must have an ambition, right? 270 00:15:32,140 --> 00:15:33,140 Doctor... 271 00:15:33,180 --> 00:15:35,090 Doctor, it's not like what my father said. 272 00:15:35,140 --> 00:15:36,640 I didn't fall because I was scared. 273 00:15:37,510 --> 00:15:38,510 Then? 274 00:15:38,550 --> 00:15:40,510 Someone throws me to the ground. 275 00:15:42,510 --> 00:15:44,260 - Who? - I don't know! 276 00:15:44,470 --> 00:15:46,300 But he comes every night. 277 00:15:47,510 --> 00:15:48,720 Have you actually seen him? 278 00:15:49,390 --> 00:15:50,510 Just once! 279 00:15:51,090 --> 00:15:52,090 But... 280 00:15:52,890 --> 00:15:53,970 But? 281 00:15:54,140 --> 00:15:55,760 - He has no head. - What?! 282 00:15:55,970 --> 00:15:58,090 He jumped in front of a train, and committed suicide. 283 00:15:58,140 --> 00:15:59,340 That's what he told me. 284 00:16:03,300 --> 00:16:04,300 Don't be scared, Doctor! 285 00:16:04,340 --> 00:16:05,430 I was just kidding. 286 00:16:05,470 --> 00:16:07,090 - Oh! - I dream every night. 287 00:16:07,470 --> 00:16:09,090 Sometimes I do get a bit frightened. 288 00:16:09,140 --> 00:16:10,590 Sometimes I just lose my balance... 289 00:16:10,640 --> 00:16:11,680 and I end up falling. 290 00:16:12,220 --> 00:16:13,890 This happened the same way. 291 00:16:18,050 --> 00:16:19,090 I'm taking this with me. 292 00:16:19,340 --> 00:16:20,390 You can't do that! 293 00:16:20,430 --> 00:16:22,090 I haven't finished reading it yet. 294 00:16:22,220 --> 00:16:24,470 I won't be able to sleep without knowing its climax. 295 00:16:24,510 --> 00:16:25,510 Is that so? 296 00:16:25,550 --> 00:16:27,800 Then for the time being, you needn't know the climax. 297 00:16:28,300 --> 00:16:31,010 You should be focusing on much more important things now. 298 00:16:31,680 --> 00:16:33,180 You need an aim in life, son. 299 00:16:33,390 --> 00:16:34,640 Decide what it is, by the time 300 00:16:34,680 --> 00:16:36,140 you come back to remove your cast. 301 00:16:38,340 --> 00:16:39,760 Only then will I give this back. 302 00:16:40,090 --> 00:16:41,840 'To find out how "Devil's Island" ends,' 303 00:16:41,890 --> 00:16:43,800 'now I have to wait until this cast comes off.' 304 00:16:44,510 --> 00:16:46,180 'And I have to come up with an "aim" in life too.' 305 00:16:46,220 --> 00:16:47,640 'This was a total betrayal.' 306 00:16:48,010 --> 00:16:49,090 Uncle and I... 307 00:16:49,140 --> 00:16:51,050 will drop you off and head out quickly. 308 00:16:51,180 --> 00:16:54,050 Just make sure you give him his food and medicine on time, okay? 309 00:16:54,090 --> 00:16:55,720 Consider it done, Aunty! 310 00:16:56,340 --> 00:16:58,430 It's not like I have anything better to do anyway! 311 00:17:01,140 --> 00:17:02,180 - Dude? - Yeah? 312 00:17:02,550 --> 00:17:03,800 Shall we go watch a movie? 313 00:17:04,970 --> 00:17:08,220 Mom gave me fifty rupees to buy snacks for the school trip. 314 00:17:08,640 --> 00:17:09,930 As soon as your parents leave, 315 00:17:09,970 --> 00:17:11,510 we'll head straight to the theatre. 316 00:17:12,050 --> 00:17:13,390 [whispering] Which movie? 317 00:17:29,470 --> 00:17:31,050 - "Mummy"? - Just come with me! 318 00:17:31,090 --> 00:17:32,680 The special effects are incredible. 319 00:17:58,430 --> 00:17:59,430 Phew! 320 00:18:40,720 --> 00:18:43,050 Didn't I tell you the special effects would be incredible? 321 00:18:43,090 --> 00:18:45,640 That scene where Imhotep swallows the helicopter... 322 00:18:45,680 --> 00:18:46,680 Oh my god! 323 00:18:46,720 --> 00:18:48,340 The sound was even coming from behind us! 324 00:18:53,010 --> 00:18:54,090 I've found it! 325 00:18:54,760 --> 00:18:55,760 Found what? 326 00:18:56,140 --> 00:18:57,180 Aim! 327 00:18:57,340 --> 00:18:58,590 I didn't get you! 328 00:18:58,930 --> 00:19:00,090 I want to scare people! 329 00:19:00,390 --> 00:19:02,340 I want to terrify everyone using DTS! 330 00:19:02,550 --> 00:19:03,680 [SUNIL VIDEOS] 331 00:19:07,010 --> 00:19:08,050 "Akashaganga" [cult horror film in Malayalam] 332 00:19:08,090 --> 00:19:09,970 - Vineeth! - Suniletta... 333 00:19:10,010 --> 00:19:11,090 Do you have "The Mummy"? 334 00:19:11,260 --> 00:19:12,340 Oh, no, I don't. 335 00:19:12,390 --> 00:19:13,840 I only had two copies... 336 00:19:13,890 --> 00:19:15,140 and both are currently out. 337 00:19:15,260 --> 00:19:16,800 But I have something else for you. 338 00:19:16,840 --> 00:19:18,590 It hasn't even been released in India yet. 339 00:19:18,890 --> 00:19:21,510 In America, it's a bigger hit than "Titanic." 340 00:19:28,300 --> 00:19:30,390 "The Sixth Sense!" 341 00:19:34,550 --> 00:19:35,720 Does this have DTS? 342 00:19:35,890 --> 00:19:38,510 It was recorded from a theatre in America that had DTS, 343 00:19:38,550 --> 00:19:39,760 so it's bound to have it! 344 00:19:43,470 --> 00:19:46,430 [News on TV] Malayalam's beloved writer, Vaikom David, has passed away. 345 00:19:46,470 --> 00:19:49,840 The end came at approximately six o'clock this evening at his own residence. 346 00:19:49,890 --> 00:19:51,300 With over two hundred and fifty... 347 00:19:51,340 --> 00:19:52,800 'This setup isn't good enough at all!' 348 00:19:54,220 --> 00:19:56,010 'I need to equip this house with DTS!' 349 00:19:56,510 --> 00:19:57,550 'I know how to do it.' 350 00:19:57,590 --> 00:19:58,800 Sorry, Grandpa. 351 00:19:59,140 --> 00:20:00,640 I really need to watch this movie. 352 00:20:23,550 --> 00:20:25,550 'Welcome to Madhavan DTS!' 353 00:20:25,640 --> 00:20:26,800 '5.1,' 354 00:20:26,970 --> 00:20:28,010 'Kuttikkanam.' 355 00:20:34,890 --> 00:20:36,010 Wow! 356 00:20:36,590 --> 00:20:38,260 That's quite the setup you've got here! 357 00:20:38,300 --> 00:20:39,300 It's no use, man. 358 00:20:39,340 --> 00:20:40,840 Sunilettan totally ripped me off. 359 00:20:40,890 --> 00:20:42,640 The DTS effect isn't working at all. 360 00:20:43,010 --> 00:20:45,220 Well, that's Sunilettan for you. He's bound to cheat. 361 00:20:46,800 --> 00:20:48,430 It's a great book, Grandpa. 362 00:20:48,840 --> 00:20:50,720 I have no idea why it flopped. 363 00:20:50,760 --> 00:20:51,930 People don't deserve you! 364 00:20:52,220 --> 00:20:53,970 As per my genetics, 365 00:20:54,010 --> 00:20:57,550 I expected a grandson with a scientific temperament like you. 366 00:20:57,590 --> 00:20:58,760 And what did I end up with? 367 00:20:58,800 --> 00:21:02,590 A boy who breaks his arm falling off the bed reading a Vaikom David novel! 368 00:21:03,180 --> 00:21:04,760 "The Sixth Sense"? 369 00:21:05,090 --> 00:21:07,090 Where have I heard that name before? 370 00:21:07,140 --> 00:21:08,720 No, you wouldn't have heard it. 371 00:21:08,970 --> 00:21:10,010 Wait... 372 00:21:10,180 --> 00:21:12,300 Its director is actually a Malayali. 373 00:21:12,550 --> 00:21:14,260 Get out of here! This is a Hollywood movie. 374 00:21:14,300 --> 00:21:15,760 Bruce Willis is the hero. 375 00:21:15,800 --> 00:21:17,340 The hero might be Bruce Willis, 376 00:21:17,590 --> 00:21:19,260 but the director is definitely a Malayali. 377 00:21:19,300 --> 00:21:20,470 Manoj K. Jayan! 378 00:21:21,010 --> 00:21:22,590 It's Manoj Night Shyamalan! 379 00:21:22,930 --> 00:21:24,050 Born in Mahe. 380 00:21:24,090 --> 00:21:25,640 Brought up in Pennsylvania. 381 00:21:25,800 --> 00:21:27,640 Grandpa, you are a genius. 382 00:21:27,720 --> 00:21:28,840 People don't deserve you! 383 00:21:28,890 --> 00:21:30,640 'Grandpa is more than I gave him credit for.' 384 00:21:30,680 --> 00:21:31,680 'He really is a genius.' 385 00:21:32,300 --> 00:21:34,140 'But how on earth did Suji know that?' 386 00:21:35,510 --> 00:21:37,090 [whispering] How do you know this? 387 00:21:37,470 --> 00:21:39,140 Just watching movies isn't enough... 388 00:21:39,180 --> 00:21:41,340 You should try reading the newspaper once in a while. 389 00:21:41,800 --> 00:21:43,800 'Yes, I've found an aim in life.' 390 00:21:44,140 --> 00:21:47,430 'Now, I need to get this cast off and finally read the climax of Devil's Island.' 391 00:21:47,470 --> 00:21:48,890 Try shaking your hand a little. 392 00:21:50,340 --> 00:21:51,390 Does it hurt? 393 00:21:51,430 --> 00:21:52,470 No. 394 00:21:53,800 --> 00:21:55,470 Now, try writing something. 395 00:21:55,510 --> 00:21:57,800 - What should I write? - Anything that comes to your mind. 396 00:22:00,510 --> 00:22:02,590 'Everyone is going to be shocked when they read this.' 397 00:22:03,140 --> 00:22:04,390 'Grandpa will be happy.' 398 00:22:15,680 --> 00:22:16,680 Aim. 399 00:22:16,840 --> 00:22:18,720 I have finally decided on my life's aim. 400 00:22:20,260 --> 00:22:23,470 I want to be a Hollywood director like Manoj Night Shyamalan. 401 00:22:25,680 --> 00:22:27,390 - What? - The book! 402 00:22:30,840 --> 00:22:32,470 'The climax of Devil's Island' 403 00:22:32,930 --> 00:22:34,510 'was nothing like what I had expected.' 404 00:22:34,970 --> 00:22:36,390 'It was pretty terrible.' 405 00:22:40,760 --> 00:22:42,760 'So, that chapter of my life is officially over.' 406 00:22:43,050 --> 00:22:45,430 Dad, will you buy me a video camera? 407 00:22:46,180 --> 00:22:48,260 A video camera will be far too expensive, son. 408 00:22:48,470 --> 00:22:51,390 If you'd like, we can stop by Sunil Videos on the way and rent a cassette. 409 00:22:51,430 --> 00:22:54,340 But Sunilettan said it only costs Rs 27,000. 410 00:22:54,390 --> 00:22:56,010 "Only" Rs 27,000?! 411 00:22:59,180 --> 00:23:00,140 Hey! 412 00:23:00,180 --> 00:23:01,510 If we had Rs 27,000, 413 00:23:01,550 --> 00:23:03,890 we could buy your mother a brand-new washing machine. 414 00:23:04,010 --> 00:23:06,090 - And you want a video camera? - [laughs] 415 00:23:06,430 --> 00:23:07,760 So, did you finish reading it? 416 00:23:07,800 --> 00:23:08,890 I didn't like it one bit. 417 00:23:09,090 --> 00:23:10,510 Stupid "Devil's Island". 418 00:23:10,550 --> 00:23:12,050 When a talented man's treasure, 419 00:23:12,090 --> 00:23:13,970 is snatched away by the talentless one, 420 00:23:14,180 --> 00:23:18,010 he can either console himself by calling it his destiny, 421 00:23:18,720 --> 00:23:22,180 or he can set out... to rewrite that destiny himself. 422 00:23:22,840 --> 00:23:25,050 This is the story of one such man's... 423 00:23:25,180 --> 00:23:28,220 incredibly adventurous and epic journey. 424 00:23:30,510 --> 00:23:32,260 So, did the talented one get the treasure? 425 00:23:32,300 --> 00:23:33,590 No, he didn't get it in the end. 426 00:23:33,640 --> 00:23:35,840 The talented man lost... and the talentless man won. 427 00:23:36,220 --> 00:23:38,140 - What a terrible climax! - That's what! 428 00:23:38,180 --> 00:23:40,930 This is what happens when you carry impossible desires in your heart. 429 00:23:40,970 --> 00:23:43,550 Manoj Night Shyamalan grew up in America. 430 00:23:43,590 --> 00:23:45,220 You grew up in Kuttikkanam. 431 00:23:46,470 --> 00:23:47,430 Listen... 432 00:23:47,470 --> 00:23:48,550 There's no Hollywood here. 433 00:23:48,590 --> 00:23:51,140 In this small state of Kerala, we only have a 'small wood.' 434 00:23:51,260 --> 00:23:52,260 Mollywood! 435 00:23:52,550 --> 00:23:53,590 So, Vineeth... 436 00:23:53,930 --> 00:23:55,800 Just forget about the handycam! 437 00:23:59,680 --> 00:24:00,720 Damn it! 438 00:24:01,140 --> 00:24:02,260 It won't start! 439 00:24:02,300 --> 00:24:03,720 It's time to buy a new car. 440 00:24:03,760 --> 00:24:05,590 - This has been happening frequently now! - Huh!? 441 00:24:05,640 --> 00:24:06,800 Hey, Vineeth! 442 00:24:07,640 --> 00:24:08,760 Get in the car! 443 00:24:10,390 --> 00:24:11,390 Hey! 444 00:24:11,510 --> 00:24:12,510 What is he doing? 445 00:24:12,550 --> 00:24:16,220 "Malayalam's first DTS horror film!" 446 00:24:16,590 --> 00:24:18,470 Fine. Mollywood would do! 447 00:24:19,890 --> 00:24:22,890 I'll make high-class horror films right here in our little Kerala! 448 00:24:23,140 --> 00:24:25,180 Best of the best, in DTS! 449 00:24:25,590 --> 00:24:26,760 After Director Vinayan, 450 00:24:27,340 --> 00:24:28,760 it'll be Vineeth Madhavan! 451 00:24:30,800 --> 00:24:32,340 I'm going to terrify everyone! 452 00:24:34,300 --> 00:24:35,760 'And no one can stop me!' 453 00:24:36,390 --> 00:24:37,430 'Because,' 454 00:24:37,470 --> 00:24:38,840 'God will be with me,' 455 00:24:39,340 --> 00:24:40,340 'always!' 456 00:24:42,550 --> 00:24:44,680 'Mollywood Times' 457 00:25:04,050 --> 00:25:05,180 O Goddess! 458 00:25:36,800 --> 00:25:38,050 O Goddess! 459 00:25:44,510 --> 00:25:46,590 [soundtrack from "Akashaganga"] 460 00:25:46,640 --> 00:25:48,260 Please don't kill me! 461 00:25:58,340 --> 00:25:59,760 O Goddess! 462 00:26:04,050 --> 00:26:05,720 What happened? Did you break it again? 463 00:26:05,760 --> 00:26:06,840 Huh? 464 00:26:07,180 --> 00:26:08,470 No, Dad! All okay! 465 00:26:09,050 --> 00:26:10,140 Then get ready! 466 00:26:10,180 --> 00:26:11,430 Let's go get your mark sheet! 467 00:26:12,680 --> 00:26:13,840 'This is the world.' 468 00:26:14,720 --> 00:26:16,090 'And this is my Orkut profile.' 469 00:26:16,140 --> 00:26:17,760 'I have five friends on Orkut.' 470 00:26:18,640 --> 00:26:19,970 'Dad, Mom,' 471 00:26:20,010 --> 00:26:22,140 'Grandpa, Suji and Sunilettan.' 472 00:26:22,590 --> 00:26:26,430 'I've sent friend requests to M. Night Shyamalan, RGV and Vinayan sir.' 473 00:26:27,300 --> 00:26:28,930 'They haven't accepted them yet.' 474 00:26:29,050 --> 00:26:30,140 'But one day...' 475 00:26:30,180 --> 00:26:31,430 'One day, they will.' 476 00:26:31,470 --> 00:26:34,180 'And then, they'll personally reach out to Vineeth Madhavan.' 477 00:26:35,260 --> 00:26:36,760 'Waiting for that day!' 478 00:26:36,800 --> 00:26:38,430 - Happy? - Maadhavan? 479 00:26:38,930 --> 00:26:41,390 Teacher, there aren't two 'A's in "Madhavan," only one. 480 00:26:41,890 --> 00:26:43,220 - 62%. - Nice! 481 00:26:43,260 --> 00:26:44,590 - You barely passed in Maths. - As usual! 482 00:26:44,640 --> 00:26:46,340 And that's only thanks to the teachers here. 483 00:26:46,430 --> 00:26:48,890 Next year, for the board exams, don't expect such leniency. 484 00:26:48,930 --> 00:26:49,970 You'll definitely fail! 485 00:26:51,260 --> 00:26:52,680 Grab that one too, Bhasietta. 486 00:26:52,840 --> 00:26:54,970 - Dad...look, "Chakrabhoomi." - Oh! 487 00:26:55,590 --> 00:26:57,140 Have you started reading newspapers now? 488 00:26:57,180 --> 00:26:58,300 Hmm...good! 489 00:26:58,340 --> 00:26:59,430 Wait... 490 00:26:59,930 --> 00:27:00,930 Did you see this, Dad? 491 00:27:00,970 --> 00:27:02,840 A Rs 5000 discount on the handycam! 492 00:27:02,930 --> 00:27:04,510 We can get it for Rs 20,000 now. 493 00:27:08,760 --> 00:27:10,970 I've been asking you for five years, Dad. 494 00:27:11,430 --> 00:27:13,180 In the meantime, you bought a new mixer, 495 00:27:13,260 --> 00:27:14,510 a new washing machine, 496 00:27:14,550 --> 00:27:16,590 and you even bought a vacuum cleaner! 497 00:27:16,840 --> 00:27:18,300 The price is really low right now. 498 00:27:18,340 --> 00:27:19,800 Can't you at least buy it for me now? 499 00:27:21,090 --> 00:27:24,930 By this age, M. Night Shyamalan had already made 22 short films, Dad! 500 00:27:26,090 --> 00:27:28,970 I need to start making movies now if I have to be a master filmmaker. 501 00:27:29,010 --> 00:27:30,510 - Vineeth Madhavan? - Yes. It's me! 502 00:27:30,640 --> 00:27:32,390 He passed his tenth grade with a distinction. 503 00:27:32,800 --> 00:27:34,140 So, just sharing the joy! 504 00:27:34,970 --> 00:27:36,180 Sweet Jesus! 505 00:27:43,180 --> 00:27:45,590 If you score above 80% in the upcoming board exams, 506 00:27:46,010 --> 00:27:47,800 I'll take a loan and buy you that handycam. 507 00:27:48,220 --> 00:27:49,260 What? 508 00:27:49,430 --> 00:27:50,720 Wait, really?! 509 00:27:50,800 --> 00:27:52,010 I mean it. 510 00:27:57,680 --> 00:27:59,300 Will he actually pull it off? 511 00:28:01,220 --> 00:28:02,550 'When you want something,' 512 00:28:02,590 --> 00:28:05,890 'the entire universe conspires in helping you to achieve it.' 513 00:28:08,300 --> 00:28:09,720 'Paulo Coelho.' 514 00:28:18,430 --> 00:28:19,930 'Eighty percent!' 515 00:28:29,390 --> 00:28:31,470 Greetings! I am Anand Sudhakaran. 516 00:28:31,510 --> 00:28:33,890 This week, two Malayalam films have hit the screens. 517 00:28:33,930 --> 00:28:36,510 Both are star-driven vehicles, and both are commercial successes. 518 00:28:36,550 --> 00:28:38,390 However...I am disappointed. 519 00:28:38,970 --> 00:28:40,340 Now, don't reach for your stones just yet! 520 00:28:40,390 --> 00:28:42,590 Let me remind you once more, 521 00:28:42,640 --> 00:28:44,930 ...film criticism is not about simply echoing public opinion. 522 00:28:45,010 --> 00:28:47,550 If the critics who came before me had done only that... 523 00:28:47,590 --> 00:28:49,390 cinema today would still be nothing more 524 00:28:49,430 --> 00:28:51,840 than the circus-tent gimmicks started by the Lumiรจre Brothers. 525 00:28:51,890 --> 00:28:53,890 If the state of Malayalam cinema is to change... 526 00:28:53,930 --> 00:28:56,590 we need new-age cinema and fresh talents capable 527 00:28:56,640 --> 00:28:59,300 of elevating the audience's aesthetic sensibilities. 528 00:28:59,550 --> 00:29:00,640 Hey! 529 00:29:01,340 --> 00:29:03,430 I'm coming to save Malayalam Cinema! 530 00:29:04,140 --> 00:29:08,090 [Grandpa] So Vineeth Madhavan is going to become a film director, is he? 531 00:29:08,140 --> 00:29:09,840 Yes. So everyone's heard the news, then? 532 00:29:09,890 --> 00:29:12,760 Surviving in the film industry is not so easy. 533 00:29:13,180 --> 00:29:15,510 Genetically speaking, he simply isn't capable of doing it. 534 00:29:15,800 --> 00:29:18,680 [Madhavan] Do you honestly think he'll manage to score 80%, Dad? 535 00:29:18,930 --> 00:29:20,260 He's never going to do that. 536 00:29:20,720 --> 00:29:23,550 I only said that so he'd at least study something under that pretext, Dad. 537 00:29:23,590 --> 00:29:24,930 But what if he does score 80%? 538 00:29:24,970 --> 00:29:26,340 Will you actually take out a loan? 539 00:29:26,430 --> 00:29:27,550 He won't. 540 00:29:27,590 --> 00:29:29,550 Genetically speaking, he just isn't capable of it. 541 00:29:30,390 --> 00:29:32,010 'Grandpa is no more my friend.' 542 00:29:32,340 --> 00:29:33,760 'I'm going to unfriend him.' 543 00:29:34,090 --> 00:29:35,260 'Bye-bye, Grandpa!' 544 00:29:36,090 --> 00:29:37,340 'Just you wait and see.' 545 00:29:38,800 --> 00:29:40,430 "Exam Coacher" "Labour India"... 546 00:29:40,590 --> 00:29:42,220 Yes, let me take this one, too! 547 00:29:42,390 --> 00:29:44,010 "Has he returned?" 548 00:29:44,300 --> 00:29:46,090 "Has the old man arrived?" 549 00:29:47,590 --> 00:29:48,970 "Has he returned?" 550 00:29:49,050 --> 00:29:50,640 "Has the old man arrived?" 551 00:29:50,760 --> 00:29:53,720 "What happened to him? Did it catch fire again and again?" 552 00:29:54,840 --> 00:29:56,300 The moment the results are out, 553 00:29:56,720 --> 00:29:59,680 Dad will reluctantly go to State Bank and take out a loan. 554 00:29:59,930 --> 00:30:02,340 Grandpa will never see it coming. 555 00:30:02,680 --> 00:30:04,590 An unpredictable turn of events... 556 00:30:04,720 --> 00:30:06,550 just like a Manoj Night Shyamalan film. 557 00:30:07,220 --> 00:30:09,180 Then, he'll drive all the way to Kottayam... 558 00:30:09,220 --> 00:30:14,180 buy a brand new 3.5-megapixel Sony handycam from High Range Electronics, 559 00:30:14,220 --> 00:30:16,140 race back up the pass, and hand it over to me. 560 00:30:17,720 --> 00:30:18,890 Dad will be in tears. 561 00:30:19,390 --> 00:30:20,890 Grandpa will be bawling his eyes out. 562 00:30:21,050 --> 00:30:22,260 A total sob fest! 563 00:30:23,010 --> 00:30:24,300 And I will be there to witness it all. 564 00:30:24,340 --> 00:30:25,680 "Has he returned?" 565 00:30:25,720 --> 00:30:26,930 "Has the old man arrived?" 566 00:30:26,970 --> 00:30:29,470 "What happened to him? Did it catch fire again and again?" 567 00:30:30,300 --> 00:30:31,800 - Hey, Maniyan! - Get lost! 568 00:30:31,840 --> 00:30:33,720 Listen, there are no reservation quotas in the tenth grade! 569 00:30:34,680 --> 00:30:36,430 - Suniletta! - The cabins are all full. 570 00:30:36,470 --> 00:30:38,180 Give me your roll number, I'll check and let you know. 571 00:30:38,300 --> 00:30:39,340 Okay! 572 00:30:39,840 --> 00:30:41,300 Hey! Scared you! 573 00:30:42,090 --> 00:30:45,010 Listen, as soon as I get the camera, we're going to shoot a horror short film. 574 00:30:45,840 --> 00:30:46,970 And you'll be the hero. 575 00:30:47,010 --> 00:30:48,180 Me? 576 00:30:50,260 --> 00:30:51,510 It's the middle of the night... 577 00:30:52,590 --> 00:30:56,010 You're bored at home alone, so you call up a friend to play some chess 578 00:31:00,430 --> 00:31:01,390 Hello? 579 00:31:01,430 --> 00:31:04,680 As you wait for him, you start setting up the pieces on chess board. 580 00:31:07,590 --> 00:31:08,760 Just as you finish, 581 00:31:08,800 --> 00:31:09,800 the power goes out. 582 00:31:11,970 --> 00:31:13,510 Suddenly, the doorbell rings! 583 00:31:14,390 --> 00:31:16,300 - Huh? Errr... - What? 584 00:31:16,590 --> 00:31:18,430 If the power is out, how can the bell ring? 585 00:31:19,180 --> 00:31:21,340 Then there's a sudden knock at the door! 586 00:31:21,590 --> 00:31:23,260 You walk through the dark, 587 00:31:23,300 --> 00:31:24,390 open the door, 588 00:31:24,430 --> 00:31:25,930 and welcome your friend inside. 589 00:31:26,340 --> 00:31:27,510 You both start playing chess. 590 00:31:27,550 --> 00:31:28,590 Since it's pitch dark, 591 00:31:28,640 --> 00:31:30,590 there's only the glow of a single candle. 592 00:31:30,930 --> 00:31:32,300 Total darkness! 593 00:31:33,220 --> 00:31:34,640 Just as you call out "Check", 594 00:31:34,930 --> 00:31:36,390 the power suddenly comes back on. 595 00:31:36,430 --> 00:31:37,470 You look up and... 596 00:31:37,590 --> 00:31:39,550 - there's no one sitting across from you. - Whoa! 597 00:31:39,640 --> 00:31:41,180 Just as you start to panic, 598 00:31:41,300 --> 00:31:42,390 the power goes out again. 599 00:31:42,430 --> 00:31:43,430 Suddenly, 600 00:31:43,510 --> 00:31:46,090 you hear the sound of a piece moving on the chessboard. 601 00:31:46,590 --> 00:31:47,510 You look down, 602 00:31:47,550 --> 00:31:50,140 and someone has made a move right in front of you. 603 00:31:50,550 --> 00:31:51,760 Checkmate! 604 00:31:53,180 --> 00:31:54,390 Trembling with fear, 605 00:31:54,430 --> 00:31:55,550 you pick up the candle, 606 00:31:55,840 --> 00:31:58,010 and slowly try to see the person's face. 607 00:31:58,390 --> 00:32:00,760 As you move the candle closer towards him, 608 00:32:01,220 --> 00:32:03,220 it's clear that no one is there! 609 00:32:03,720 --> 00:32:05,930 Right then, there's another knock at the door. 610 00:32:06,010 --> 00:32:07,340 As you take the candle, 611 00:32:07,390 --> 00:32:08,890 and slowly open the door, 612 00:32:08,930 --> 00:32:10,970 there stands your friend smiling at you! 613 00:32:11,010 --> 00:32:12,390 Suddenly, his smile fades. 614 00:32:12,430 --> 00:32:14,430 He looks behind you, paralysed with shock. 615 00:32:14,470 --> 00:32:17,390 He sees in the flickering light of your candle, 616 00:32:17,430 --> 00:32:19,430 standing right behind you, 617 00:32:19,510 --> 00:32:20,840 a headless figure! 618 00:32:21,590 --> 00:32:22,720 Cut! Title card: 619 00:32:22,760 --> 00:32:23,800 "CHEKUTHAN" [DEVIL] 620 00:32:23,840 --> 00:32:25,010 A Vineeth Madhavan Film! 621 00:32:25,140 --> 00:32:26,220 - Whoa! - Huh?! 622 00:32:26,390 --> 00:32:27,640 That's an awesome concept! 623 00:32:27,800 --> 00:32:29,470 Total Ram Gopal Varma style! 624 00:32:29,510 --> 00:32:32,430 That's exactly how I'm planning to shoot it...in complete darkness! 625 00:32:32,510 --> 00:32:34,180 - Nothing but candlelight. - Awesome! 626 00:32:34,220 --> 00:32:35,760 Eighty-eight! Fifty-seven! 627 00:32:35,930 --> 00:32:37,470 - Wait, what? - 88 percent! 628 00:32:38,470 --> 00:32:39,470 And 57 percent! 629 00:32:40,340 --> 00:32:42,510 - That'll be Rs 20. Don't forget to pay. - We will pay. 630 00:32:43,010 --> 00:32:45,090 And there I was, dreaming of becoming a hero in vain. 631 00:32:47,010 --> 00:32:48,840 'So that handycam I dreamed of,' 632 00:32:49,010 --> 00:32:50,390 'I'm never going to get it now.' 633 00:32:51,180 --> 00:32:54,010 'I'm shattered like a beautiful piece of glass.' 634 00:32:54,640 --> 00:32:56,300 Here, Suniletta, 20 Rupees. 635 00:32:56,510 --> 00:32:58,470 I hope everything goes well for you. 636 00:32:58,510 --> 00:33:00,180 What's wrong? Didn't you pass? 637 00:33:00,890 --> 00:33:01,890 Yeah. 638 00:33:07,260 --> 00:33:09,720 3.5 megapixels with Carl Zeiss lens. 639 00:33:09,760 --> 00:33:11,970 Rechargeable batteries and Mini DV tape. 640 00:33:12,390 --> 00:33:13,720 To shoot your short film, 641 00:33:14,930 --> 00:33:16,010 won't this be enough? 642 00:33:16,470 --> 00:33:18,470 - Thank you, Suniletta! - You're welcome! 643 00:33:18,640 --> 00:33:19,640 Six hundred per day. 644 00:33:19,800 --> 00:33:21,340 The tape will cost an extra hundred. 645 00:33:21,930 --> 00:33:24,300 You're not going to finish shooting this in a single day. 646 00:33:24,390 --> 00:33:25,550 But if you do manage it, 647 00:33:25,680 --> 00:33:27,390 you'll become a great director one day. 648 00:33:28,220 --> 00:33:30,840 Back in the day, I.V. Sasi used to wrap up a whole Malayalam film 649 00:33:30,890 --> 00:33:31,930 in just eighteen days. 650 00:33:32,010 --> 00:33:33,430 Six hundred plus a hundred... 651 00:33:33,510 --> 00:33:34,550 Seven hundred total! 652 00:33:34,680 --> 00:33:35,760 - Done. - Okay. 653 00:33:35,890 --> 00:33:37,220 You're the one paying for this. 654 00:33:37,260 --> 00:33:38,340 Wait, what? Me? 655 00:33:38,470 --> 00:33:39,840 88 percent! 656 00:33:39,890 --> 00:33:41,970 Today, your dad will give you anything you ask for. 657 00:33:43,840 --> 00:33:46,680 'Devil'. 'My first masterpiece.' 658 00:33:48,550 --> 00:33:50,510 'Grandpa is too embarrassed to even look at me.' 659 00:33:51,300 --> 00:33:52,550 'Science has failed.' 660 00:33:52,720 --> 00:33:53,890 'Man has triumphed.' 661 00:33:54,180 --> 00:33:56,010 'The power of manifestation!' 662 00:33:56,470 --> 00:33:59,970 'A fitting retort for my Grandpa who doesn't believe in God.' 663 00:34:20,760 --> 00:34:21,840 Wait! 664 00:34:22,140 --> 00:34:23,640 - It needs to be completely dark. - Oh! 665 00:34:23,680 --> 00:34:27,180 I've planned your intro to look like Amitabh Bachchan's intro shot in "Sarkar." 666 00:34:27,890 --> 00:34:29,590 Only half of your face should be visible. 667 00:34:29,640 --> 00:34:31,260 This candlelight is perfect for that. 668 00:34:31,550 --> 00:34:33,760 We need to block out all the outside light completely. 669 00:34:40,640 --> 00:34:41,720 Yes!! 670 00:34:42,010 --> 00:34:43,090 Whoa! 671 00:34:53,010 --> 00:34:54,470 What's wrong? All okay? 672 00:34:57,180 --> 00:34:58,550 I don't know what went wrong. 673 00:34:58,590 --> 00:35:00,300 When I checked it during the day, it seemed perfectly fine. 674 00:35:00,340 --> 00:35:01,590 This is just a handycam. 675 00:35:01,640 --> 00:35:03,220 Your nighttime experiments won't work on this. 676 00:35:03,260 --> 00:35:05,390 But doesn't it have 3.5 megapixels? 677 00:35:05,430 --> 00:35:06,930 It has ONLY 3.5 megapixels. 678 00:35:06,970 --> 00:35:09,260 Even with a tube light on at night, the footage will be full of grains. 679 00:35:09,300 --> 00:35:10,890 And here he is, trying to shoot with a candle! 680 00:35:10,930 --> 00:35:12,220 T...this won't work, Suniletta. 681 00:35:12,260 --> 00:35:14,760 I need a camera that can actually shoot at night. 682 00:35:14,800 --> 00:35:16,180 In that case, you'd need an HD cam. 683 00:35:16,220 --> 00:35:17,840 But you wouldn't be able to operate that. 684 00:35:17,890 --> 00:35:20,300 You'd need an operator, lights... And with the daily allowance for everyone, 685 00:35:20,340 --> 00:35:21,430 it'll cost you around Rs 4,500. 686 00:35:21,470 --> 00:35:22,760 Do you have that kind of money? 687 00:35:22,970 --> 00:35:24,180 - 4500?! - Listen! 688 00:35:24,220 --> 00:35:25,220 Take this back. 689 00:35:25,260 --> 00:35:26,970 Try shooting something in daylight. 690 00:35:27,140 --> 00:35:28,590 The quality will be decent enough. 691 00:35:29,180 --> 00:35:30,550 Think along those lines. 692 00:35:30,590 --> 00:35:32,340 You might actually get better results. 693 00:35:37,430 --> 00:35:38,470 Huh? 694 00:35:40,300 --> 00:35:41,390 Huh? 695 00:35:43,550 --> 00:35:44,930 But who could that be... 696 00:35:45,840 --> 00:35:46,890 Huh? 697 00:35:47,680 --> 00:35:48,720 Ah! 698 00:35:49,260 --> 00:35:50,430 Huh? 699 00:35:58,090 --> 00:35:59,300 Check! 700 00:35:59,430 --> 00:36:00,590 Huh? 701 00:36:02,760 --> 00:36:03,840 Huh? 702 00:36:05,590 --> 00:36:06,680 Huh? 703 00:36:08,970 --> 00:36:09,970 Huh? 704 00:36:11,550 --> 00:36:12,550 Huh? 705 00:36:15,470 --> 00:36:16,680 'DEVIL' 706 00:36:21,680 --> 00:36:23,470 It was really good, son. Very beautiful to watch! 707 00:36:23,510 --> 00:36:24,800 - Hmm. - Right? 708 00:36:24,840 --> 00:36:26,430 Yes. Making a film like this at such a young age, 709 00:36:26,470 --> 00:36:27,970 is not something just anyone can do. 710 00:36:28,010 --> 00:36:29,510 It definitely requires a special talent. 711 00:36:29,550 --> 00:36:31,010 - Yeah. - It's nice, isn't it, Dad? 712 00:36:31,550 --> 00:36:33,300 Ghosts are a grand lie. 713 00:36:33,720 --> 00:36:35,890 Nothing more than human fantasy... 714 00:36:35,930 --> 00:36:37,550 regarding life after death! 715 00:36:38,180 --> 00:36:39,720 I simply cannot bring myself 716 00:36:39,760 --> 00:36:41,840 to enjoy or be frightened by such things. 717 00:36:41,890 --> 00:36:42,930 Sorry! 718 00:36:45,760 --> 00:36:46,890 Good job, son! 719 00:36:46,930 --> 00:36:48,180 Even though it's a short, 720 00:36:48,220 --> 00:36:50,180 you've proven that you can become a director. 721 00:36:50,390 --> 00:36:52,390 That said, don't slack off on your studies! 722 00:36:52,430 --> 00:36:53,430 Oh! 723 00:36:53,470 --> 00:36:55,930 You must take the entrance exams seriously. Got it? 724 00:36:56,930 --> 00:36:58,390 - Come on, let's eat. - Okay! 725 00:36:59,010 --> 00:37:00,430 Son, don't you worry about him. 726 00:37:00,510 --> 00:37:01,760 Whether he studies or not, 727 00:37:01,800 --> 00:37:03,090 simply because we are his parents, 728 00:37:03,140 --> 00:37:04,840 he'll manage to get a seat in some college. 729 00:37:04,890 --> 00:37:06,590 But it's not the same for you. 730 00:37:07,430 --> 00:37:09,470 'He's right... it's not the same for me.' 731 00:37:09,510 --> 00:37:11,720 'But even so, it's wrong to talk about Suji like that.' 732 00:37:11,760 --> 00:37:12,890 'Unlike me,' 733 00:37:12,930 --> 00:37:14,300 'he's actually brilliant at his studies.' 734 00:37:14,340 --> 00:37:15,340 'Even without reservation,' 735 00:37:15,390 --> 00:37:17,010 'he could get admission into any college.' 736 00:37:17,260 --> 00:37:19,680 'But because of his social background,' 737 00:37:19,720 --> 00:37:21,640 'he receives absolutely no appreciation.' 738 00:37:21,680 --> 00:37:24,550 'So, whatever little anyone says about him, is enough to make him happy.' 739 00:37:24,840 --> 00:37:26,090 You were really good. 740 00:37:26,140 --> 00:37:29,010 Even though there weren't any dialogues, your expressions were superb. 741 00:37:29,760 --> 00:37:31,550 'But...for me, that's not enough!' 742 00:37:31,930 --> 00:37:34,550 Dude, we should show this to everyone at school tomorrow. 743 00:37:34,680 --> 00:37:35,720 - No! - Huh? 744 00:37:35,760 --> 00:37:36,890 No one else should see this! 745 00:37:37,010 --> 00:37:39,260 - Why? Everyone liked it! - No! 746 00:37:39,590 --> 00:37:41,550 They were only complimenting my effort. 747 00:37:41,840 --> 00:37:42,970 Not the short film itself! 748 00:37:43,930 --> 00:37:46,010 People should be terrified when they watch my film. 749 00:37:46,430 --> 00:37:48,510 They should be paralysed with shock at the climax. 750 00:37:49,010 --> 00:37:50,180 Did anyone here look shocked? 751 00:37:51,640 --> 00:37:54,300 If this were a scene in an RGV film, what would you have said? 752 00:37:54,340 --> 00:37:56,550 This is not quite at that level, but it's okay. 753 00:37:57,300 --> 00:37:58,510 I want to achieve that level. 754 00:37:58,840 --> 00:37:59,970 Let's do this again. 755 00:38:00,260 --> 00:38:01,720 Dude, is that really necessary? 756 00:38:01,840 --> 00:38:03,220 Nobody is going to call this bad. 757 00:38:03,260 --> 00:38:04,890 It's just going to be a lot of extra work. 758 00:38:05,930 --> 00:38:08,800 Masters aren't born in an instant! 759 00:38:09,220 --> 00:38:10,550 It is constant practice 760 00:38:10,590 --> 00:38:12,180 that makes one an expert in his field. 761 00:38:13,180 --> 00:38:16,180 To achieve a certain level of mastery in any field, 762 00:38:16,220 --> 00:38:19,140 it's estimated that you need at least ten thousand hours of practice. 763 00:38:19,890 --> 00:38:21,890 While we were still playing in the mud, 764 00:38:21,930 --> 00:38:24,340 people like Spielberg and Shyamalan 765 00:38:24,390 --> 00:38:26,390 were already shooting short films on 8mm cameras. 766 00:38:26,930 --> 00:38:28,760 That's because they were born in the U.S. 767 00:38:29,050 --> 00:38:30,220 And we were born in India. 768 00:38:30,680 --> 00:38:32,220 Why wouldn't they be masters then? 769 00:38:33,390 --> 00:38:36,180 I dreamt of being a filmmaker back in 5th grade, 770 00:38:36,220 --> 00:38:38,970 and released my first short film only in 11th grade. 771 00:38:40,140 --> 00:38:42,760 I don't want to be just another filmmaker, Suji! 772 00:38:43,430 --> 00:38:44,970 I want to be the best in my field. 773 00:38:45,640 --> 00:38:49,180 The best horror filmmaker Malayalam Cinema has ever produced! 774 00:38:52,010 --> 00:38:53,430 Let's reshoot! 775 00:38:56,390 --> 00:38:57,970 Vineeth, there will always be obstacles. 776 00:38:58,010 --> 00:38:59,840 One should never be stubborn about perfection. 777 00:38:59,890 --> 00:39:00,390 I will be. 778 00:39:00,430 --> 00:39:02,970 Just finish the shoot somehow with the available facilities and budget! 779 00:39:03,010 --> 00:39:04,260 That is a director's true duty! 780 00:39:04,300 --> 00:39:06,390 For the time being, I'm not fulfilling that duty. 781 00:39:06,430 --> 00:39:07,890 I want an HD camera. No matter what. 782 00:39:07,930 --> 00:39:10,050 - For two days. - In that case, it will cost Rs 9000. 783 00:39:10,090 --> 00:39:11,010 I don't have it here. 784 00:39:11,050 --> 00:39:12,590 I'll have to rent it from Ernakulam. 785 00:39:12,640 --> 00:39:14,180 - Let's rent it. - When? 786 00:39:14,970 --> 00:39:16,720 I need a little time to get the rent ready. 787 00:39:16,760 --> 00:39:18,260 I need to wait for my next Vishu gift money. 788 00:39:18,300 --> 00:39:19,760 Then there's my auto fare until then, 789 00:39:19,800 --> 00:39:21,970 movie tickets, egg puffs, cumin soda... 790 00:39:22,010 --> 00:39:24,140 I'll save money by avoiding all these! 791 00:39:24,180 --> 00:39:25,720 Fine...how much time do you need? 792 00:39:25,840 --> 00:39:27,140 - Hmm? - One week? 793 00:39:27,180 --> 00:39:28,140 Two weeks? 794 00:39:28,180 --> 00:39:29,220 Three weeks? 795 00:39:29,260 --> 00:39:30,340 Four weeks? 796 00:39:33,510 --> 00:39:34,510 'DEVIL' 797 00:39:40,340 --> 00:39:41,390 Cut! 798 00:39:42,430 --> 00:39:43,510 I like it! 799 00:39:48,800 --> 00:39:50,430 'DEVIL' 800 00:39:52,590 --> 00:39:54,180 Will you really shock me? 801 00:39:59,180 --> 00:40:01,010 See for yourself just how shocked you get. 802 00:40:01,090 --> 00:40:02,300 Just for records! 803 00:40:25,180 --> 00:40:28,840 'Judging by the desperate way he's blowing, it's obvious that balloon is going to pop' 804 00:40:30,180 --> 00:40:31,760 'And Sunilettan is going to get shocked.' 805 00:40:32,300 --> 00:40:34,220 'Both will happen at the exact same time.' 806 00:40:39,340 --> 00:40:40,890 'The moment is here.' 807 00:40:46,640 --> 00:40:48,550 'My calculations were completely wrong.' 808 00:40:48,970 --> 00:40:51,720 'The balloon didn't pop, and Sunilettan didn't flinch.' 809 00:40:51,760 --> 00:40:52,970 Don't you worry! 810 00:40:53,010 --> 00:40:54,680 I'm just like this by nature. 811 00:40:54,970 --> 00:40:56,840 I don't get startled all that easily. 812 00:40:56,890 --> 00:40:58,340 I'm simply built this way! 813 00:41:02,760 --> 00:41:04,760 'The one I expected to pop was the white balloon!' 814 00:41:05,930 --> 00:41:08,090 'But the one that actually popped... was the red one!' 815 00:41:08,680 --> 00:41:10,640 'Build-up and misdirection!' 816 00:41:10,840 --> 00:41:13,340 'In other words, diverting the audience's attention.' 817 00:41:23,890 --> 00:41:25,300 Hey, didn't I just watch it? 818 00:41:25,970 --> 00:41:27,390 Try watching it once more! 819 00:41:43,680 --> 00:41:44,930 How is it like this now? 820 00:41:44,970 --> 00:41:46,470 It wasn't like this the first time! 821 00:41:47,760 --> 00:41:49,220 Build-up and misdirection! 822 00:41:49,260 --> 00:41:50,890 - That was missing earlier! - Oh...!! 823 00:41:50,930 --> 00:41:52,720 Now, we need to buy 53 CDs. 824 00:41:52,760 --> 00:41:53,840 We'll burn the copies... 825 00:41:53,930 --> 00:41:55,260 and distribute them in class. 826 00:41:55,640 --> 00:41:56,800 Everyone has to see this. 827 00:41:57,300 --> 00:41:59,140 But...I'm short by Rs 500. 828 00:41:59,180 --> 00:42:01,010 I won't get a single penny from my house. 829 00:42:02,180 --> 00:42:03,180 Don't worry! 830 00:42:04,140 --> 00:42:06,510 Today, my dad will give me whatever I ask for. 831 00:42:17,550 --> 00:42:18,760 - Dad? - Huh? 832 00:42:19,430 --> 00:42:21,550 It felt like watching a proper movie! 833 00:42:21,680 --> 00:42:22,970 You've really improved. 834 00:42:23,010 --> 00:42:25,260 To distribute CDs of this film in my class... 835 00:42:25,300 --> 00:42:26,470 could you give me Rs 500? 836 00:42:26,510 --> 00:42:27,720 I'm not giving you any money. 837 00:42:27,760 --> 00:42:28,890 But the movie is good. 838 00:42:30,390 --> 00:42:31,640 - Right? - It's good. 839 00:42:32,390 --> 00:42:33,680 It's great, isn't it, Dad? 840 00:42:34,590 --> 00:42:35,590 Dad! 841 00:42:37,930 --> 00:42:38,930 Dad! 842 00:42:41,800 --> 00:42:42,510 Dad! 843 00:42:42,550 --> 00:42:44,300 'This is...C.K. Parameswaran.' 844 00:42:44,640 --> 00:42:46,260 'Age: seventy-five!' 845 00:42:46,390 --> 00:42:50,640 'A seeker of truth who has read more books and watched more movies' 846 00:42:50,680 --> 00:42:52,470 'than anyone else in the entire universe!' 847 00:42:52,550 --> 00:42:54,510 'And today, watching my film,' 848 00:42:54,550 --> 00:42:55,680 'he dropped dead!' 849 00:42:55,930 --> 00:42:57,680 - He's still breathing! - Let's get him to the hospital. 850 00:42:58,430 --> 00:42:59,640 'Well, he's not dead yet.' 851 00:43:12,840 --> 00:43:15,720 A ghost could appear before him, and the man wouldn't even flinch. 852 00:43:16,390 --> 00:43:17,930 And you put that old man in a coma. 853 00:43:18,640 --> 00:43:19,840 Coma? 854 00:43:20,260 --> 00:43:21,470 You've proven your talent. 855 00:43:22,140 --> 00:43:23,590 Don't bother with entrance exams. 856 00:43:23,640 --> 00:43:25,010 Cinema is where you belong! 857 00:43:25,260 --> 00:43:28,430 Once you complete 12th grade, I'll get you admission for Visual Communication. 858 00:43:28,510 --> 00:43:30,590 It's not like you're going to achieve anything great by studying anyway. 859 00:43:32,340 --> 00:43:33,390 Here... 860 00:43:33,640 --> 00:43:34,760 Here's Rs 1000. 861 00:43:35,260 --> 00:43:36,260 Not fifty... 862 00:43:36,470 --> 00:43:37,970 buy a hundred CDs! 863 00:43:38,090 --> 00:43:39,090 And then... 864 00:43:39,140 --> 00:43:40,550 scare everyone to death! 865 00:43:48,180 --> 00:43:48,970 Teacher... 866 00:43:49,010 --> 00:43:51,390 'I dreamed of becoming a filmmaker back in fifth grade,' 867 00:43:51,760 --> 00:43:54,510 'yet, by the time I finished my very first short film, I was already in twelfth grade.' 868 00:43:54,550 --> 00:43:55,510 'That means...' 869 00:43:55,640 --> 00:43:57,720 '60,000 precious hours of my life...' 870 00:43:57,760 --> 00:44:00,470 'during which I should have perfected my craft through practice...' 871 00:44:00,510 --> 00:44:01,550 'I've wasted them all.' 872 00:44:02,010 --> 00:44:04,180 'But I won't waste any more time.' 873 00:44:04,800 --> 00:44:05,800 Company... 874 00:44:05,840 --> 00:44:06,890 Godfather... 875 00:44:06,930 --> 00:44:08,010 Chekuthan... 876 00:44:09,890 --> 00:44:12,430 [KUTTIKKANAM'S PRIDE, VINEETH MADHAVAN] 877 00:44:13,640 --> 00:44:16,970 'Manoj Night Shyamalan was twenty-eight when he made his first film.' 878 00:44:17,010 --> 00:44:18,590 'RGV was twenty-eight,' 879 00:44:19,090 --> 00:44:20,970 'Scorsese was twenty-five,' 880 00:44:21,640 --> 00:44:23,510 'and Spielberg was twenty-four.' 881 00:44:24,180 --> 00:44:25,550 'Vineeth Madhavan...' 882 00:44:25,590 --> 00:44:27,140 'By the time I finish college,' 883 00:44:27,180 --> 00:44:28,260 'I'll be twenty-one.' 884 00:44:28,680 --> 00:44:31,390 'Give me one more year to write and shoot a feature.' 885 00:44:31,720 --> 00:44:33,180 'Then Vineeth Madhavan will be...' 886 00:44:33,220 --> 00:44:34,720 'twenty-two.' 887 00:44:35,140 --> 00:44:37,470 'The youngest hitmaker of Malayalam cinema' 888 00:44:38,140 --> 00:44:39,180 'Perfect!' 889 00:44:41,720 --> 00:44:44,300 'Masters aren't born in an instant!' 890 00:44:44,720 --> 00:44:46,430 'So, for the next three years,' 891 00:44:46,590 --> 00:44:49,800 'which is twenty-six thousand, two hundred and eighty hours,' 892 00:44:49,930 --> 00:44:51,550 'I will polish and refine myself.' 893 00:44:51,590 --> 00:44:52,510 YAKSHI [Vampire] 894 00:44:52,550 --> 00:44:54,590 'I don't want to be just another filmmaker.' 895 00:44:55,140 --> 00:44:56,680 'I want to be the best!' 896 00:45:00,970 --> 00:45:01,760 Cut 897 00:45:01,800 --> 00:45:02,840 I like it! 898 00:45:06,010 --> 00:45:07,260 - Huh! - Hi, Vineeth. 899 00:45:08,220 --> 00:45:10,590 I have received an offer to act in a Tamil film. 900 00:45:11,010 --> 00:45:12,760 I will become a superstar pretty soon. 901 00:45:12,800 --> 00:45:14,640 Marrying me would be a huge step up for you. 902 00:45:15,220 --> 00:45:16,390 I'm into you. 903 00:45:17,220 --> 00:45:18,220 Sorry! 904 00:45:18,470 --> 00:45:19,590 I'm not interested. 905 00:45:24,840 --> 00:45:25,930 'That was a lie.' 906 00:45:26,720 --> 00:45:28,010 'I was interested.' 907 00:45:29,140 --> 00:45:30,720 'But right now, my focus' 908 00:45:30,840 --> 00:45:32,340 'is on just one thing.' 909 00:45:33,140 --> 00:45:36,090 'Directing my debut feature film at the age of twenty-two!' 910 00:45:36,930 --> 00:45:37,970 'Three years!' 911 00:45:38,010 --> 00:45:39,220 'Three short films!' 912 00:45:39,340 --> 00:45:40,390 'All of them went viral.' 913 00:45:40,840 --> 00:45:42,640 'Orkut is dead, replaced by Facebook.' 914 00:45:42,840 --> 00:45:44,550 'And yet, Grandpa still hasn't woken up.' 915 00:45:45,090 --> 00:45:46,340 'But if he ever wakes up,' 916 00:45:46,390 --> 00:45:48,590 'the first thing he should see is my apology.' 917 00:45:49,720 --> 00:45:51,760 'Within those three years, just as Hana told me,' 918 00:45:51,970 --> 00:45:53,760 'she conquered Tamil cinema and became a superstar.' 919 00:45:53,800 --> 00:45:55,220 'The power of manifestation!' 920 00:45:55,640 --> 00:45:57,970 'I'm done with college, but Suji's still at it.' 921 00:45:58,010 --> 00:45:59,300 'He is studying medicine.' 922 00:45:59,510 --> 00:46:00,760 'He's a top rank holder, too.' 923 00:46:01,180 --> 00:46:05,550 'Yet the brilliant townspeople still claim he got his seat through reservation.' 924 00:46:05,930 --> 00:46:08,550 'As always, that fills him with absolute resentment.' 925 00:46:08,970 --> 00:46:10,640 'Suji is not happy at all.' 926 00:46:11,010 --> 00:46:12,510 Where has Sunilettan disappeared to? 927 00:46:12,550 --> 00:46:14,720 This is the problem with inviting random older uncles. 928 00:46:14,800 --> 00:46:17,640 He's probably stuck in the bathroom reading some film magazine. 929 00:46:17,720 --> 00:46:19,180 Come on, let's just go in. 930 00:46:19,260 --> 00:46:20,760 Man, I can't see a single thing through these glasses! 931 00:46:20,800 --> 00:46:21,840 Should we just take them off for now? 932 00:46:21,890 --> 00:46:22,970 We need to wear it only when we get inside, right? 933 00:46:23,010 --> 00:46:24,800 - Yeah, keep 'em off till we're inside. - Yes! 934 00:46:43,470 --> 00:46:44,430 'MY DEAR KUTTICHATHAN 3D' 935 00:46:53,800 --> 00:46:55,300 - Got it! - What? 936 00:46:55,800 --> 00:46:57,010 My first film. 937 00:46:57,340 --> 00:46:59,260 Mollywood's first monster movie! 938 00:46:59,890 --> 00:47:01,390 An extension of my short film. 939 00:47:03,010 --> 00:47:04,840 But, do you really need a monster? 940 00:47:05,260 --> 00:47:06,930 A feature film is not like a short film. 941 00:47:07,010 --> 00:47:09,970 Wouldn't a normal horror film do? Something the audience here can digest? 942 00:47:11,260 --> 00:47:13,340 Just any movie won't do, Suji. 943 00:47:13,840 --> 00:47:15,680 I want my first film to be remembered forever. 944 00:47:16,180 --> 00:47:18,510 And for that, simply scaring the audience isn't enough. 945 00:47:18,550 --> 00:47:20,640 That fear should create history! 946 00:47:21,140 --> 00:47:22,840 And that history must be celebrated. 947 00:47:26,340 --> 00:47:28,010 'MY DEAR KUTTICHATHAN 3D' 948 00:47:28,510 --> 00:47:30,760 This is the second re-release of 'My Dear Kuttichathan', 949 00:47:30,800 --> 00:47:32,430 which originally came out back in 1984. 950 00:47:32,800 --> 00:47:34,720 So many other 3D films hit the screens after that, 951 00:47:34,760 --> 00:47:36,590 but nobody even remembers them. 952 00:47:37,260 --> 00:47:40,260 First will always be recorded and remembered in history. 953 00:47:40,680 --> 00:47:43,510 One can't achieve anything in life without taking risks, Suji. 954 00:47:43,930 --> 00:47:47,590 I'm a horror filmmaker who put even my rationalist grandfather into a coma! 955 00:47:48,090 --> 00:47:51,180 Malayalam cinema's very first monster film must have my name stamped on it. 956 00:47:53,140 --> 00:47:54,260 Fine, believe whatever you want! 957 00:47:54,300 --> 00:47:57,300 Just stop bragging that your short film is what put Grandpa in a coma! 958 00:47:57,340 --> 00:47:58,760 I still don't buy that. 959 00:47:58,930 --> 00:48:00,140 He is a scientific man! 960 00:48:00,550 --> 00:48:01,640 Huh? 961 00:48:06,840 --> 00:48:07,840 Read! 962 00:48:07,890 --> 00:48:09,510 Read what? Where were you? 963 00:48:09,550 --> 00:48:10,890 Read the back page! 964 00:48:15,590 --> 00:48:18,720 Kazhcha Film Society Short Film Festival, 2011. 965 00:48:18,890 --> 00:48:20,180 Entry Fee - Rs 500. 966 00:48:20,550 --> 00:48:21,840 Read what's written below that. 967 00:48:23,760 --> 00:48:25,720 The winner's debut feature film will be produced 968 00:48:25,760 --> 00:48:29,510 by Kazhcha Film Society, in association with Harris Basheer Group. 969 00:48:30,430 --> 00:48:31,590 Harris Basheer? 970 00:48:32,300 --> 00:48:33,340 Will this actually happen? 971 00:48:33,390 --> 00:48:36,140 Look, kid, Navodaya Appachan isn't going to come knocking on your door 972 00:48:36,180 --> 00:48:38,300 just because he saw the view count on your little short films. 973 00:48:38,340 --> 00:48:40,340 If you want to make it, you're the one who has to go knocking on doors. 974 00:48:40,390 --> 00:48:41,510 Dude... 975 00:48:41,590 --> 00:48:43,340 I don't see a photo of Harris Basheer anywhere. 976 00:48:43,390 --> 00:48:44,430 But he's a big deal. 977 00:48:44,470 --> 00:48:46,140 He has a lot of companies in his name. 978 00:48:46,680 --> 00:48:48,090 So there's a chance this is serious. 979 00:48:48,140 --> 00:48:49,180 Of course! 980 00:48:49,340 --> 00:48:50,430 Shall we send it? 981 00:48:50,800 --> 00:48:52,470 - Send it! - I already sent it. 982 00:48:52,680 --> 00:48:53,300 What! 983 00:48:53,340 --> 00:48:55,220 I sent all four of your short films. 984 00:48:55,510 --> 00:48:57,010 That's why I got late. 985 00:48:58,640 --> 00:49:00,300 Now don't waste any more time, Vineeth. 986 00:49:00,340 --> 00:49:02,180 You need to get the script ready at the earliest. 987 00:49:02,220 --> 00:49:03,680 And it needs to be a hit. 988 00:49:04,680 --> 00:49:05,840 I'll make it a blockbuster! 989 00:49:05,930 --> 00:49:07,680 'MRUGAM' [Animal] 990 00:49:10,680 --> 00:49:11,680 'Hard work.' 991 00:49:11,890 --> 00:49:12,890 'Passion.' 992 00:49:13,010 --> 00:49:14,010 'Talent.' 993 00:49:14,340 --> 00:49:17,090 'If you have these three, you can achieve anything in this world.' 994 00:49:18,470 --> 00:49:20,390 'I have observed five common elements' 995 00:49:20,430 --> 00:49:23,890 'in the successful novels of Vaikom David here in Kerala' 996 00:49:23,930 --> 00:49:27,930 'and the films of Manoj Night Shyamalan over in Hollywood.' 997 00:49:28,140 --> 00:49:29,140 'One,' 998 00:49:29,180 --> 00:49:31,590 'a hero who saves the world from evil.' 999 00:49:31,640 --> 00:49:32,640 'Two,' 1000 00:49:32,680 --> 00:49:34,680 'good things happen to good people.' 1001 00:49:34,760 --> 00:49:35,550 'Three,' 1002 00:49:35,590 --> 00:49:37,840 'emphasis on empathy of humans.' 1003 00:49:38,300 --> 00:49:39,140 'Four,' 1004 00:49:39,180 --> 00:49:40,680 'everything is connected.' 1005 00:49:41,090 --> 00:49:42,140 'Five,' 1006 00:49:42,340 --> 00:49:43,840 'a hopeful climax.' 1007 00:49:44,430 --> 00:49:45,470 'In short,' 1008 00:49:45,510 --> 00:49:46,760 'no matter how much you terrify them,' 1009 00:49:46,800 --> 00:49:49,550 'the audience should never lose hope towards life.' 1010 00:49:49,930 --> 00:49:51,930 'That is the responsibility of an artist.' 1011 00:49:52,300 --> 00:49:55,090 'I will fulfil that responsibility in my film.' 1012 00:49:57,340 --> 00:49:59,550 'Mrugam' [Animal] will not just be another movie.' 1013 00:50:01,470 --> 00:50:03,720 'It will be a landmark in Malayalam cinema.' 1014 00:50:03,760 --> 00:50:07,300 "A day will come, O world, just see" 1015 00:50:07,720 --> 00:50:11,390 "When all the world comes chasing me" 1016 00:50:11,840 --> 00:50:15,430 "The stars that fill the endless sky" 1017 00:50:15,890 --> 00:50:19,430 "I'll forever spin them on my palm held high" 1018 00:50:19,970 --> 00:50:23,510 "I'll reach the peak no one has known" 1019 00:50:23,970 --> 00:50:28,010 "And burn all sorrow down to bone" 1020 00:50:28,090 --> 00:50:30,010 "I'll make time freeze at my command" 1021 00:50:30,090 --> 00:50:31,890 "And draw all eyes with just one stand" 1022 00:50:31,970 --> 00:50:33,970 "I'll build a kingdom, claim my throne" 1023 00:50:34,010 --> 00:50:36,550 "Images will find a voice of their own" 1024 00:50:37,010 --> 00:50:38,800 "My Friday will come" 1025 00:50:39,260 --> 00:50:40,840 "It will come, it will come" 1026 00:50:41,050 --> 00:50:42,510 "My Friday will arrive" 1027 00:50:42,550 --> 00:50:45,090 "All my dreams will come alive" 1028 00:50:45,140 --> 00:50:46,970 "My Friday will come" 1029 00:50:47,390 --> 00:50:49,050 "It will come" 1030 00:50:49,090 --> 00:50:50,970 "My future will shine through" 1031 00:50:51,010 --> 00:50:53,010 "All my dreams will come true" 1032 00:51:09,720 --> 00:51:13,430 "From my village childhood, I dreamed of distant cities" 1033 00:51:13,890 --> 00:51:17,550 "I stitched wings to cross those endless distances" 1034 00:51:17,890 --> 00:51:21,470 "I whispered for a boon into God's own ear" 1035 00:51:21,680 --> 00:51:25,590 "I fought for this one goal I held most dear" 1036 00:51:26,550 --> 00:51:30,140 "Welcome to this pitch-dark abode" 1037 00:51:30,590 --> 00:51:33,890 "Come witness the visions I unfold" 1038 00:51:33,930 --> 00:51:37,430 "Fear is my aim, to shake you to the core" 1039 00:51:37,470 --> 00:51:41,840 "An illusion that lights the silver screen galore" 1040 00:51:42,010 --> 00:51:43,930 "My Friday will come" 1041 00:51:44,390 --> 00:51:46,010 "It will come, it will come" 1042 00:51:46,140 --> 00:51:47,930 "My Friday will arrive" 1043 00:51:47,970 --> 00:51:50,180 "All my dreams will come alive" 1044 00:51:50,510 --> 00:51:52,180 "My Friday will come" 1045 00:51:52,590 --> 00:51:54,180 "It will come" 1046 00:51:54,260 --> 00:51:55,970 "My future will shine through" 1047 00:51:56,010 --> 00:51:58,390 "All my dreams will come true" 1048 00:52:00,390 --> 00:52:01,550 - Hello? - Hello? 1049 00:52:01,590 --> 00:52:02,970 - Hello? - Hello? 1050 00:52:04,720 --> 00:52:05,720 - Hello? - Hello? 1051 00:52:05,760 --> 00:52:07,140 - Hello? - Hello? 1052 00:52:14,640 --> 00:52:16,840 "My Friday will come" 1053 00:52:16,890 --> 00:52:18,430 "It will come, it will come" 1054 00:52:18,680 --> 00:52:20,220 "My Friday will arrive" 1055 00:52:20,260 --> 00:52:22,550 "All my dreams will come alive" 1056 00:52:22,760 --> 00:52:24,680 "My Friday will come" 1057 00:52:25,010 --> 00:52:26,680 "It will come" 1058 00:52:26,760 --> 00:52:28,590 "My future will shine through" 1059 00:52:28,640 --> 00:52:31,340 "All my dreams will come true" 1060 00:52:35,010 --> 00:52:36,340 Why are there two copies? 1061 00:52:38,470 --> 00:52:41,680 I'm taking this one to the Mookambika Temple to get it blessed. 1062 00:52:41,720 --> 00:52:43,800 Haven't you already done everything you had to do? 1063 00:52:44,890 --> 00:52:47,300 The remaining half is not in our hands, Vineeth. 1064 00:52:47,340 --> 00:52:49,260 For that, we need the Goddess's blessings. 1065 00:52:49,300 --> 00:52:50,640 And Harris Basheer's, as well. 1066 00:52:51,550 --> 00:52:53,300 The short film festival is tomorrow, right? 1067 00:53:42,550 --> 00:53:45,510 'RAKSHASAN' [Monster] 1068 00:53:53,550 --> 00:53:54,680 Congrats! 1069 00:53:54,760 --> 00:53:56,140 - All the best! - Thank you! 1070 00:54:00,010 --> 00:54:03,470 'The mastermind behind 'Aakashaganga' and 'Vellinakshatram', the great Vinayan sir' 1071 00:54:03,510 --> 00:54:05,140 'will be presenting me with this award.' 1072 00:54:05,300 --> 00:54:07,970 'Now, he will definitely accept my friend request.' 1073 00:54:08,300 --> 00:54:11,590 'This is the day I've been waiting for my entire life.' 1074 00:54:11,680 --> 00:54:12,760 Hi! 1075 00:54:13,680 --> 00:54:14,930 Magnificent work, Vineeth! 1076 00:54:15,220 --> 00:54:18,550 Without question, it is the best work I've seen at this film festival! 1077 00:54:18,930 --> 00:54:23,260 Today, we witnessed highly diverse, creative works from fifteen young talents... 1078 00:54:23,300 --> 00:54:26,720 hand-picked from a massive pool of over two hundred applicants. 1079 00:54:26,760 --> 00:54:30,550 The name of the best artistic creation chosen by the jury from among them 1080 00:54:30,640 --> 00:54:32,890 is written on the slip of paper I'm holding right now. 1081 00:54:32,930 --> 00:54:34,340 The reward awaiting the winner 1082 00:54:34,390 --> 00:54:37,050 is no mere consolation trophy or cash prize. 1083 00:54:37,090 --> 00:54:39,590 It is the title of the director for the first Malayalam film 1084 00:54:39,640 --> 00:54:43,800 produced by Kazhcha Film Society in association with Harris Basheer Group! 1085 00:54:43,890 --> 00:54:45,550 I will not prolong this further. 1086 00:54:45,720 --> 00:54:47,970 So, the best short film award goes to... 1087 00:54:50,840 --> 00:54:53,180 the director of 'Chekhov's Gun', Arjun Haridas! 1088 00:55:11,140 --> 00:55:13,260 To present the award, I humbly welcome 1089 00:55:13,300 --> 00:55:15,050 our very own Vinayan sir. 1090 00:55:19,590 --> 00:55:22,010 - Thank you, sir! - Sir is in a hurry. 1091 00:55:22,050 --> 00:55:24,340 He will be returning immediately after this award presentation. 1092 00:55:24,390 --> 00:55:26,470 Those who wish to take photos may do so outside. 1093 00:55:26,510 --> 00:55:27,930 Arjun...a few words? 1094 00:55:28,140 --> 00:55:30,090 Oh, no, no, no...No! 1095 00:55:30,340 --> 00:55:31,640 Thank you! Thank you! 1096 00:55:36,800 --> 00:55:39,140 Second best short film, 'Monster'! 1097 00:55:39,180 --> 00:55:40,840 Director, Vineeth Madhavan. 1098 00:55:41,010 --> 00:55:44,220 Without any music, relying solely on ambient sound design, he terrified us. 1099 00:55:44,260 --> 00:55:45,550 He truly has a style of his own. 1100 00:55:45,590 --> 00:55:48,800 Without question, it is the best work I've seen at this film festival! 1101 00:55:49,180 --> 00:55:52,260 'I truly believe that my short film is the best.' 1102 00:55:52,550 --> 00:55:54,390 'That's exactly what Anand Sudhakaran told me.' 1103 00:55:55,470 --> 00:55:57,510 'Is it possible Anand Sudhakaran was just lying?' 1104 00:56:02,840 --> 00:56:03,840 'No.' 1105 00:56:04,090 --> 00:56:05,930 'The audience clearly loved my film the most.' 1106 00:56:08,590 --> 00:56:11,140 'My short film is absolutely the best.' 1107 00:56:12,720 --> 00:56:14,550 To present the award, I invite to the stage 1108 00:56:14,590 --> 00:56:15,760 renowned film critic, 1109 00:56:15,800 --> 00:56:17,220 Mr. Anand Sudhakaran! 1110 00:56:24,550 --> 00:56:27,550 You'll face even tougher competition out there in the film industry. 1111 00:56:27,590 --> 00:56:29,300 You won't always be able to come first. 1112 00:56:36,590 --> 00:56:38,180 Just a second. Just a second. 1113 00:56:39,720 --> 00:56:41,760 Sorry...I know I'm interfering, 1114 00:56:41,800 --> 00:56:44,680 but I really can't help saying a few words right now. 1115 00:56:44,930 --> 00:56:46,090 Sorry...sorry. 1116 00:56:46,390 --> 00:56:47,720 To be honest, 1117 00:56:48,010 --> 00:56:50,800 I've only watched a handful of classic films. 1118 00:56:51,340 --> 00:56:53,220 I don't know if anyone will believe this, 1119 00:56:53,720 --> 00:56:56,550 but the very first time I stepped into a theatre to watch a film 1120 00:56:56,840 --> 00:56:58,840 was after my tenth-grade exams. 1121 00:56:59,510 --> 00:57:02,010 Coming from that kind of family background, 1122 00:57:02,220 --> 00:57:06,840 the courage and confidence to make my first short film, 'Chekhov's Gun', 1123 00:57:07,680 --> 00:57:10,510 came entirely from Vineeth Madhavan here and his short films. 1124 00:57:13,890 --> 00:57:14,930 That's how much... 1125 00:57:15,090 --> 00:57:16,890 That's how much he has inspired me! 1126 00:57:17,140 --> 00:57:19,300 Since I'm such a big fan, 1127 00:57:19,640 --> 00:57:21,760 I even sent him a few messages on Facebook, 1128 00:57:22,180 --> 00:57:23,720 but I never got a reply. 1129 00:57:25,840 --> 00:57:26,890 But anyway, 1130 00:57:27,260 --> 00:57:30,300 being able to stand on this stage at a moment like this, 1131 00:57:30,510 --> 00:57:34,720 and winning first prize for my film while competing alongside Vineeth himself... 1132 00:57:34,890 --> 00:57:36,430 I truly look at it as my destiny. 1133 00:57:36,840 --> 00:57:37,970 So, 1134 00:57:38,680 --> 00:57:42,430 I would love to dedicate this award to Vineeth Madhavan himself. 1135 00:57:50,050 --> 00:57:51,140 Thank you! 1136 00:57:51,180 --> 00:57:52,220 Bye! 1137 00:57:54,510 --> 00:57:55,430 Man! 1138 00:57:55,470 --> 00:57:56,470 Love you, man! 1139 00:57:58,090 --> 00:57:59,180 Sir! 1140 00:58:16,640 --> 00:58:18,970 'I still don't get it...instead of giving the award to me,' 1141 00:58:19,010 --> 00:58:20,590 'why did they give it to Arjun?' 1142 00:58:21,010 --> 00:58:22,220 Don't overthink it. 1143 00:58:22,260 --> 00:58:24,220 The awards were definitely rigged from the start. 1144 00:58:25,010 --> 00:58:26,390 It has nothing to do with talent. 1145 00:58:26,430 --> 00:58:29,010 Everything in this industry is handed out based on connections. 1146 00:58:29,640 --> 00:58:31,930 But you were definitely the one who deserved first prize. 1147 00:58:33,180 --> 00:58:34,680 So what if I didn't win first prize? 1148 00:58:34,970 --> 00:58:36,640 The audience clearly loved my film the most. 1149 00:58:36,680 --> 00:58:37,890 You heard the applause, right? 1150 00:58:38,260 --> 00:58:39,930 But didn't he walk away with all the applause in the end? 1151 00:58:44,300 --> 00:58:46,260 He doesn't look up to you as an inspiration. 1152 00:58:46,590 --> 00:58:49,180 And he definitely hasn't sent you a single Facebook message. 1153 00:58:50,470 --> 00:58:52,220 But he's got a real way with words. 1154 00:58:52,680 --> 00:58:54,010 He knows how to crack jokes. 1155 00:58:56,550 --> 00:58:59,300 By calling you, the runner-up, his big inspiration... 1156 00:59:00,300 --> 00:59:03,550 and joking about you being the guy who doesn't reply to messages... 1157 00:59:04,340 --> 00:59:05,760 he instantly became the underdog... 1158 00:59:05,800 --> 00:59:07,340 and painted you as the arrogant one. 1159 00:59:11,340 --> 00:59:12,970 For those who know how to wield humour, 1160 00:59:14,680 --> 00:59:16,760 there's honestly no weapon more lethal than that. 1161 00:59:20,300 --> 00:59:22,550 "The humble underdog rose above the arrogant snob" 1162 00:59:22,590 --> 00:59:24,300 That's the narrative he fed the audience. 1163 00:59:24,970 --> 00:59:27,470 And it's that underdog who got the final standing ovation. 1164 00:59:30,180 --> 00:59:32,180 The audience always roots for the underdog. 1165 00:59:33,390 --> 00:59:34,760 Your short film is genuinely good. 1166 00:59:34,800 --> 00:59:36,430 You really know how to terrify people. 1167 00:59:37,090 --> 00:59:38,800 That's the one thing guys like me just can't seem to pull off. 1168 00:59:40,800 --> 00:59:43,640 I'm making a movie based on the novel 'Chithra'. 1169 00:59:44,890 --> 00:59:45,890 'Chithra'? 1170 00:59:45,930 --> 00:59:46,970 Yeah, I know that one. 1171 00:59:47,010 --> 00:59:48,180 It's Vaikom David's novel. 1172 00:59:48,220 --> 00:59:49,260 Yes. 1173 00:59:49,930 --> 00:59:51,720 Hana Shahjahan is locked in as the heroine. 1174 00:59:51,840 --> 00:59:53,840 We're having some issues with the script though. 1175 00:59:54,300 --> 00:59:56,010 Hana isn't completely satisfied with it. 1176 00:59:57,260 --> 00:59:58,510 Could you take a look at it? 1177 01:00:02,220 --> 01:00:05,220 I tried working with a couple of reputed writers in the industry already. 1178 01:00:05,840 --> 01:00:07,510 They might turn it into a successful film. 1179 01:00:07,550 --> 01:00:09,090 But that's not what I'm looking for. 1180 01:00:12,510 --> 01:00:15,640 I want a debut that no one will ever forget, even a hundred years from now. 1181 01:00:16,340 --> 01:00:17,470 Greatness! 1182 01:00:19,260 --> 01:00:20,550 That's what I'm after! 1183 01:00:22,090 --> 01:00:25,260 And only a pure, unadulterated talent like you can deliver that. 1184 01:00:26,680 --> 01:00:30,390 I'm ready to provide whatever pay or facilities you demand. 1185 01:00:35,640 --> 01:00:36,720 Sorry... 1186 01:00:37,140 --> 01:00:38,720 'Chithra' is one of my favourite novels. 1187 01:00:39,010 --> 01:00:41,180 But...my priority right now is to make my own movie. 1188 01:00:42,180 --> 01:00:44,840 If I push it back, my concept might lose its exclusivity. 1189 01:00:48,590 --> 01:00:50,140 Alright then... All the best! 1190 01:00:51,510 --> 01:00:53,340 If you ever need any help, you can call me. 1191 01:00:53,640 --> 01:00:54,890 - Yeah. - Keep in touch! 1192 01:00:54,930 --> 01:00:56,840 - Mm-hmm. - We're already friends on Facebook. 1193 01:00:56,930 --> 01:00:58,930 Just search for Sachin Vaikom David. 1194 01:00:59,300 --> 01:01:00,340 Huh? 1195 01:01:31,390 --> 01:01:33,180 'Meeting Sachin was a blessing in disguise.' 1196 01:01:33,470 --> 01:01:35,800 'He cleared up all my confusion.' 1197 01:01:36,930 --> 01:01:38,720 'This guy is an absolute phony.' 1198 01:01:39,260 --> 01:01:41,550 'Everything happens for a reason.' 1199 01:01:42,550 --> 01:01:44,680 'Now I can finally see him for what he is.' 1200 01:01:45,430 --> 01:01:48,640 'I can clearly hear every thought passing through his mind.' 1201 01:01:49,090 --> 01:01:50,260 'Hey, Vineeth, you loser...' 1202 01:01:50,300 --> 01:01:51,300 'I'm the humble one here,' 1203 01:01:51,430 --> 01:01:52,840 'and you're just the arrogant prick!' 1204 01:01:52,890 --> 01:01:54,390 'Go and make the short film!' 1205 01:01:54,430 --> 01:01:55,970 'I'm off to make my movie.' 1206 01:01:56,680 --> 01:01:58,390 'He's not Arjun Haridas.' 1207 01:01:58,590 --> 01:02:00,140 'He's "Humble" Haridas.' 1208 01:02:00,300 --> 01:02:02,090 'And there's no way I'm letting this slide.' 1209 01:02:38,550 --> 01:02:40,390 - Hello? Vineeth? - Yeah. Hello, Sachin! 1210 01:02:40,430 --> 01:02:42,010 - Vineeth, tell me. All good? - Yeah. 1211 01:02:42,760 --> 01:02:44,640 I read the script. It's terrible. 1212 01:02:46,260 --> 01:02:47,260 I'll do the rewrite. 1213 01:02:47,340 --> 01:02:50,010 But I don't want your money or any perks. 1214 01:02:53,760 --> 01:02:55,010 What do you want instead? 1215 01:02:55,050 --> 01:02:56,090 Just name it, Vineeth. 1216 01:02:59,680 --> 01:03:01,140 You have to produce my debut film. 1217 01:03:06,180 --> 01:03:07,180 Deal! 1218 01:03:08,260 --> 01:03:09,590 Welcome to Mollywood! 1219 01:03:17,510 --> 01:03:19,840 My father bought this British bungalow in Vagamon years ago. 1220 01:03:19,890 --> 01:03:21,390 I actually grew up here. 1221 01:03:21,430 --> 01:03:23,430 When I said I wanted Hollywood-quality visuals for the film, 1222 01:03:23,470 --> 01:03:25,590 it was my cameraman who actually suggested this place. 1223 01:03:25,640 --> 01:03:26,760 My film... 1224 01:03:26,800 --> 01:03:29,220 It shouldn't feel like a regular Malayalam film, Vineeth. 1225 01:03:29,470 --> 01:03:31,390 That level of quality must reflect in the writing too. 1226 01:03:31,890 --> 01:03:33,180 We have zero time left. 1227 01:03:33,220 --> 01:03:35,430 Hana will arrive on the 20th, as soon as her Tamil film wraps. 1228 01:03:35,470 --> 01:03:37,640 The script has to be done and approved by her before that. 1229 01:03:37,680 --> 01:03:39,550 I'm facing a lot of pressure from Wox's end. 1230 01:03:40,300 --> 01:03:41,680 Come to Vagamon this weekend. 1231 01:03:41,800 --> 01:03:42,970 I'll send a car for you. 1232 01:03:44,890 --> 01:03:46,930 Finish reworking ten scenes and bring them along when you come. 1233 01:03:46,970 --> 01:03:48,390 We can discuss the rest there. 1234 01:04:16,340 --> 01:04:18,840 The guy glued to his camera phone? That's our cameraman. 1235 01:04:19,470 --> 01:04:21,590 The one in all white... is our Production Controller. 1236 01:04:21,760 --> 01:04:23,720 The guy spinning around right now...that's Fayaz. 1237 01:04:23,760 --> 01:04:26,390 He's the Regional Head of Wox, and our co-producer. 1238 01:04:26,550 --> 01:04:29,430 Has the face of a rat, but the brains of a ruthless fox. 1239 01:04:30,430 --> 01:04:32,800 - Is this the new writer? - Yes. Vineeth Madhavan. 1240 01:04:32,840 --> 01:04:33,890 He's a short filmmaker. 1241 01:04:34,970 --> 01:04:36,430 Can I read what he has written? 1242 01:04:36,550 --> 01:04:38,010 Well, he has just started writing. 1243 01:04:38,090 --> 01:04:39,090 No! 1244 01:04:40,180 --> 01:04:41,430 The full script is ready! 1245 01:05:05,510 --> 01:05:07,470 Why did you hand over the full script to Fayaz? 1246 01:05:08,010 --> 01:05:09,640 He asked for it, so shouldn't I give it? 1247 01:05:09,680 --> 01:05:12,140 Look, you are literally the fourth writer to come on board this project. 1248 01:05:12,180 --> 01:05:14,300 Hana hasn't approved a single draft yet. 1249 01:05:14,590 --> 01:05:15,930 If this one falls through too... 1250 01:05:15,970 --> 01:05:18,090 Fayaz will lose all trust on this project. 1251 01:05:18,930 --> 01:05:19,970 Sachin! 1252 01:05:31,010 --> 01:05:33,390 I was expecting one or two major corrections. 1253 01:05:33,890 --> 01:05:35,510 But now, the entire script has changed! 1254 01:05:36,390 --> 01:05:37,340 Where is Hana in all of this? 1255 01:05:37,390 --> 01:05:38,800 Wait, what?! Hana's not in it? 1256 01:05:39,220 --> 01:05:41,180 It was solely to capture Hana up close and personal with my lens, 1257 01:05:41,220 --> 01:05:43,260 that I even walked away from Superstar Swaroop's movie to come here! 1258 01:05:43,340 --> 01:05:44,550 This is an absolute betrayal! 1259 01:05:47,510 --> 01:05:48,890 Fear of the unknown... 1260 01:05:49,550 --> 01:05:52,010 The primal fear... that humans feel toward the dark. 1261 01:05:53,010 --> 01:05:54,760 The person standing right next to you. 1262 01:05:54,800 --> 01:05:56,970 The pure anxiety of not knowing who that really is... 1263 01:05:58,140 --> 01:06:00,220 That was missing in the draft you sent me. 1264 01:06:03,010 --> 01:06:04,800 Because, right in the very first scene, 1265 01:06:04,840 --> 01:06:06,640 you reveal that the heroine is the ghost. 1266 01:06:07,180 --> 01:06:09,300 Plus, you've thrown in a flashback right at the start of the second half. 1267 01:06:10,050 --> 01:06:11,760 So, the audience will be prepared. 1268 01:06:12,590 --> 01:06:15,680 At that point, all you can really do is startle them with cheap jump scares. 1269 01:06:16,800 --> 01:06:18,010 You cannot terrify them. 1270 01:06:19,300 --> 01:06:20,590 And our job is to terrify them! 1271 01:06:21,010 --> 01:06:22,340 They need to be frozen with fear. 1272 01:06:22,970 --> 01:06:25,340 To achieve that, the audience must live in anticipation... 1273 01:06:25,390 --> 01:06:26,680 right up until the climax. 1274 01:06:27,510 --> 01:06:30,760 Until then, the true form of the ghost must never be revealed. 1275 01:06:33,300 --> 01:06:34,300 So... 1276 01:06:34,340 --> 01:06:35,390 in this film, 1277 01:06:35,430 --> 01:06:36,470 there is no heroine! 1278 01:06:38,760 --> 01:06:40,470 Who exactly is making these decisions? 1279 01:06:41,340 --> 01:06:43,550 Sachin, I don't have time to waste, and neither do you. 1280 01:06:43,590 --> 01:06:44,800 It's solely because we have Hana's dates locked 1281 01:06:44,840 --> 01:06:46,800 that the entire business for this film has been finalised. 1282 01:06:46,840 --> 01:06:48,840 To change it based on his whims, this isn't some amateur short film. 1283 01:06:49,760 --> 01:06:51,300 Okay...forget about Hana for a second. 1284 01:06:51,340 --> 01:06:52,510 What about the location then? 1285 01:06:52,720 --> 01:06:54,930 Your script takes place... in the city, doesn't it? 1286 01:06:55,010 --> 01:06:56,180 How are we supposed to film that up here? 1287 01:06:56,220 --> 01:06:57,390 It cannot be shot here. 1288 01:06:58,510 --> 01:07:00,050 Sachin, throwing away a Hollywood-level location... 1289 01:07:00,090 --> 01:07:01,640 after we finally found it is sheer stupidity. 1290 01:07:01,680 --> 01:07:02,930 Mind you! 1291 01:07:10,800 --> 01:07:13,050 This story takes place in Trivandrum city. 1292 01:07:13,470 --> 01:07:15,680 If we shoot in Trivandrum, it'll just look like any regular Malayalam film. 1293 01:07:15,720 --> 01:07:17,510 Sachin's entire vision is about an international aesthetic. 1294 01:07:17,550 --> 01:07:18,970 And we can only pull that off over here. 1295 01:07:19,550 --> 01:07:21,140 Right in the heart of Trivandrum city... 1296 01:07:22,010 --> 01:07:24,550 on a crowded street where people live packed together, 1297 01:07:25,090 --> 01:07:26,890 eleven members of a single family 1298 01:07:27,180 --> 01:07:28,470 commit mass suicide in one night. 1299 01:07:31,590 --> 01:07:32,720 This... 1300 01:07:32,930 --> 01:07:34,680 The sheer dread you feel just reading that 1301 01:07:34,720 --> 01:07:36,340 is the core selling point of this story. 1302 01:07:37,090 --> 01:07:39,800 You can never replicate that in a lonely house on a hill station, 1303 01:07:39,840 --> 01:07:41,680 no matter how many people kill themselves here. 1304 01:07:42,300 --> 01:07:44,720 We need to root this terror in everyday reality, 1305 01:07:45,300 --> 01:07:50,050 making the audience feel like it could actually happen right next door. 1306 01:07:50,510 --> 01:07:51,800 That is the USP of this film. 1307 01:07:53,720 --> 01:07:55,140 If we force it into this bungalow, 1308 01:07:55,180 --> 01:07:57,220 there is absolutely nothing left to this story 1309 01:07:57,760 --> 01:07:59,640 than just another typical haunted house movie. 1310 01:08:00,640 --> 01:08:01,800 Alright, enough with the art class... 1311 01:08:01,840 --> 01:08:03,510 Let me remind you about the actual business. 1312 01:08:03,930 --> 01:08:08,090 Sachin Vaikom David is just a title on the producer's credit line next to Wox; 1313 01:08:08,140 --> 01:08:09,390 he's not investing a single penny. 1314 01:08:09,430 --> 01:08:10,720 Harris Basheer is the one bankrolling everything. 1315 01:08:10,760 --> 01:08:11,800 If Hana is out of the picture, 1316 01:08:11,840 --> 01:08:13,010 Harris Basheer is out too. 1317 01:08:13,090 --> 01:08:13,970 That three- crore deficit? 1318 01:08:14,010 --> 01:08:15,550 You'll have to sell your ancestral home to cover it. 1319 01:08:15,590 --> 01:08:17,010 So, Sachin, it's a simple choice... 1320 01:08:17,140 --> 01:08:18,760 Do you want to keep your family estate... 1321 01:08:18,800 --> 01:08:20,430 or do you want his "art"? 1322 01:08:24,800 --> 01:08:27,050 I'm convinced about the location and the heroine. 1323 01:08:28,760 --> 01:08:30,680 I don't care if I lose my house and my property... 1324 01:08:31,510 --> 01:08:33,090 The film that Sachin Vaikom David makes... 1325 01:08:33,140 --> 01:08:34,430 will be based on this script. 1326 01:08:34,640 --> 01:08:36,010 Are you out of your mind? 1327 01:08:39,800 --> 01:08:41,220 I just need one month's time. 1328 01:08:41,680 --> 01:08:43,180 I'll arrange the funds on my own. 1329 01:08:43,720 --> 01:08:46,010 I'll undertake the financial partnership of this project. 1330 01:08:46,220 --> 01:08:48,800 I'll buy out Harris Basheer's three-crore share myself. 1331 01:08:58,300 --> 01:08:59,590 Well, if this is how you want to play it, 1332 01:08:59,640 --> 01:09:02,050 then this project will no longer have any backing from Wox. 1333 01:09:02,800 --> 01:09:04,550 We are terminating our agreement. 1334 01:09:04,590 --> 01:09:06,590 You might as well fund the entire six crores yourself. 1335 01:09:06,800 --> 01:09:10,010 Sachin, you can't just raise this kind of money overnight. 1336 01:09:10,300 --> 01:09:11,680 These things take a lot of time. 1337 01:09:12,800 --> 01:09:14,180 I don't care how long it takes. 1338 01:09:14,220 --> 01:09:17,340 I'll produce 'Chithra' myself, without making a single compromise. 1339 01:09:18,140 --> 01:09:20,180 Years from now, when they look back at the history of Malayalam cinema, 1340 01:09:20,220 --> 01:09:23,090 the name Sachin Vaikom David must hold a permanent place in it. 1341 01:09:23,720 --> 01:09:24,890 Vineeth, 1342 01:09:25,300 --> 01:09:26,340 don't worry. 1343 01:09:26,760 --> 01:09:28,720 I'll have everything sorted out within two months. 1344 01:09:28,760 --> 01:09:30,760 The moment we wrap production on my film... 1345 01:09:30,970 --> 01:09:32,300 I'm going to produce your film! 1346 01:09:32,640 --> 01:09:33,680 You have my word. 1347 01:09:39,510 --> 01:09:40,590 Vineeth... 1348 01:09:41,800 --> 01:09:43,090 It's going to take at least a year 1349 01:09:43,140 --> 01:09:45,930 for Sachin to scrape that money together and actually get on set. 1350 01:09:47,390 --> 01:09:48,890 Is your own script complete? 1351 01:09:51,550 --> 01:09:53,340 Your rewrite is absolutely brilliant! 1352 01:09:53,510 --> 01:09:54,970 It's a sure-shot blockbuster. 1353 01:09:56,260 --> 01:09:58,050 But if I piss off a massive star like Hana, 1354 01:09:58,090 --> 01:10:00,220 who has the highest market value right now, 1355 01:10:01,220 --> 01:10:03,050 I'll lose all my credibility in this industry. 1356 01:10:05,140 --> 01:10:08,010 As Wox India's first independent Malayalam production, 1357 01:10:08,590 --> 01:10:10,470 I'd like to produce your movie, Vineeth. 1358 01:10:11,260 --> 01:10:12,340 Are you in? 1359 01:10:17,260 --> 01:10:18,300 - And? - And? 1360 01:10:18,390 --> 01:10:19,430 And what? 1361 01:10:19,470 --> 01:10:20,430 I turned him down. 1362 01:10:20,470 --> 01:10:21,390 - Why? - Why? 1363 01:10:21,470 --> 01:10:24,050 What else could I do? He was playing a dirty game. 1364 01:10:24,090 --> 01:10:26,220 Sachin was the one who brought me into this project in the first place. 1365 01:10:26,260 --> 01:10:27,760 For this guy to scrap Sachin's film 1366 01:10:27,800 --> 01:10:29,390 and offer me a deal behind his back... 1367 01:10:29,680 --> 01:10:30,930 That's just pure backstabbing! 1368 01:10:30,970 --> 01:10:32,590 So when is your movie actually going to happen? 1369 01:10:32,720 --> 01:10:34,430 Sachin's film will wrap production this year. 1370 01:10:34,470 --> 01:10:36,010 And immediately after that, my film will start. 1371 01:10:36,090 --> 01:10:37,550 He has given me his word. 1372 01:10:38,510 --> 01:10:40,140 To be a good director, 1373 01:10:40,180 --> 01:10:41,890 you first need to be a good human being. 1374 01:10:41,970 --> 01:10:43,390 Yeah...fair point. 1375 01:10:46,430 --> 01:10:47,470 'Vineeth Madhavan!' 1376 01:10:47,760 --> 01:10:49,340 'Age, twenty-three!' 1377 01:10:49,430 --> 01:10:50,720 'Still the youngest!' 1378 01:10:50,970 --> 01:10:52,260 'Still sexy!' 1379 01:10:52,550 --> 01:10:53,550 'Within one month,' 1380 01:10:53,590 --> 01:10:56,680 'I will have the final draft of 'Chithra' ready.' 1381 01:11:00,470 --> 01:11:01,890 'Fayaz was right.' 1382 01:11:01,930 --> 01:11:02,890 'Forget one month...' 1383 01:11:02,930 --> 01:11:04,590 'It's been an entire year, and Chithra still hasn't gone on floors.' 1384 01:11:04,640 --> 01:11:06,050 Make it fast, Chetta. 1385 01:11:06,720 --> 01:11:07,680 'Meanwhile, on the flip side...' 1386 01:11:07,720 --> 01:11:09,430 'Arjun Haridas has already wrapped his film,' 1387 01:11:09,470 --> 01:11:10,890 'and it's gearing up for release.' 1388 01:11:11,680 --> 01:11:12,840 'After Party.' 1389 01:11:13,010 --> 01:11:14,510 'Sounds like a cheap underwear brand!' 1390 01:11:15,640 --> 01:11:17,300 Hey Vineeth, are you busy? 1391 01:11:17,340 --> 01:11:18,930 The final edit of my film is ready. 1392 01:11:19,430 --> 01:11:21,180 I'm just not able to judge it objectively. 1393 01:11:21,220 --> 01:11:22,680 Before I lock the final picture, 1394 01:11:22,720 --> 01:11:24,340 I want to get a third party's opinion. 1395 01:11:24,510 --> 01:11:26,590 Could you watch it? I'll come over. 1396 01:11:27,010 --> 01:11:28,300 What's the genre of the film? 1397 01:11:28,340 --> 01:11:29,340 That's a surprise. 1398 01:11:31,180 --> 01:11:33,720 It's been two years since I finished writing this script. 1399 01:11:33,760 --> 01:11:34,430 Oh... 1400 01:11:34,470 --> 01:11:36,470 But it was always missing a solid USP. 1401 01:11:37,300 --> 01:11:40,430 I was breaking my head trying to crack it... 1402 01:11:40,970 --> 01:11:42,840 and that's when I stumbled onto your short film. 1403 01:11:43,590 --> 01:11:44,680 That's when 1404 01:11:44,720 --> 01:11:47,050 the idea of adding a monster angle to this narrative... 1405 01:11:47,090 --> 01:11:48,140 first struck me. 1406 01:11:49,470 --> 01:11:51,260 After that, everything just fell into place. 1407 01:11:51,890 --> 01:11:54,340 If the final output has turned out the way I think it has... 1408 01:11:54,930 --> 01:11:57,260 this is going to be a completely fresh concept for Malayalam cinema. 1409 01:12:00,010 --> 01:12:01,090 - Ready to go? - Is it time? 1410 01:12:01,140 --> 01:12:02,430 Yeah, it's time for the flight. 1411 01:12:02,470 --> 01:12:03,720 Just a minute, babe. I'm coming. 1412 01:12:03,760 --> 01:12:05,050 - Okay. - So... 1413 01:12:05,390 --> 01:12:07,340 Just sit back and watch the film in peace. 1414 01:12:07,390 --> 01:12:09,840 I'll drop her at the airport and head straight back, okay? 1415 01:12:12,550 --> 01:12:13,760 By the way, Vineeth... 1416 01:12:14,510 --> 01:12:18,090 I've actually tried to adapt your aesthetics a little in this film. 1417 01:12:18,550 --> 01:12:20,140 And for the horror sequences, 1418 01:12:20,180 --> 01:12:22,050 your short films were my primary reference point. 1419 01:12:22,090 --> 01:12:23,640 You'll see what I mean when you watch it. 1420 01:12:23,680 --> 01:12:24,840 Just let me know what you think. 1421 01:12:24,890 --> 01:12:26,680 Only then will I be able to breathe a sigh of relief. 1422 01:12:26,720 --> 01:12:29,010 I'm expecting one hundred percent honesty from you. 1423 01:12:29,260 --> 01:12:30,930 Whether you love it or hate it, 1424 01:12:31,220 --> 01:12:32,470 you have to tell me straight. 1425 01:12:32,640 --> 01:12:33,260 - Okay? - Yeah. 1426 01:12:33,300 --> 01:12:34,510 You have my passport, right? 1427 01:12:34,550 --> 01:12:36,010 Yeah, I've got everything. 1428 01:13:03,640 --> 01:13:05,010 'I want to scare people!' 1429 01:13:05,050 --> 01:13:06,720 'I want to terrify everyone using DTS!' 1430 01:13:15,890 --> 01:13:17,260 Cut! Cut! 1431 01:13:22,390 --> 01:13:23,510 Got it! 1432 01:13:24,390 --> 01:13:25,590 My first film. 1433 01:13:25,930 --> 01:13:27,890 Mollywood's first Monster movie! 1434 01:13:28,430 --> 01:13:30,010 An extension of my short film. 1435 01:13:37,590 --> 01:13:41,260 'First will always be recorded and remembered in history.' 1436 01:13:59,390 --> 01:14:00,470 Are you done watching? 1437 01:14:00,890 --> 01:14:01,890 How is it? 1438 01:14:04,510 --> 01:14:06,090 It doesn't feel like your work. 1439 01:14:07,010 --> 01:14:08,720 It looks exactly like something I would direct. 1440 01:14:09,300 --> 01:14:10,680 My visualisations, 1441 01:14:11,010 --> 01:14:12,010 the cut points, 1442 01:14:12,260 --> 01:14:13,260 the colour palette, 1443 01:14:13,590 --> 01:14:15,300 the sound treatment without using music, 1444 01:14:15,470 --> 01:14:16,840 you ripped off every single thing! 1445 01:14:17,390 --> 01:14:19,390 There's no way I can ever make my own film now. 1446 01:14:22,090 --> 01:14:25,300 "Yet another filmmaker trying to imitate Arjun Haridas..." 1447 01:14:25,720 --> 01:14:27,840 That's the tag that'll be waiting for me down the road. 1448 01:14:28,680 --> 01:14:30,220 What are you implying right now? 1449 01:14:30,680 --> 01:14:33,090 That I stole your story? 1450 01:14:33,800 --> 01:14:35,640 If you had only stolen my story, 1451 01:14:35,800 --> 01:14:37,550 it would have been a standard betrayal. 1452 01:14:38,970 --> 01:14:40,590 But with this, you've destroyed me. 1453 01:14:41,680 --> 01:14:43,010 My dear Vineeth, listen to me! 1454 01:14:43,390 --> 01:14:45,260 These things happen all the time... 1455 01:14:46,180 --> 01:14:47,930 I wrote this script two years ago. 1456 01:14:48,930 --> 01:14:52,800 Adding that monster angle was the only new change I made. 1457 01:14:54,470 --> 01:14:56,260 And the fact that I got to make it first... 1458 01:14:57,010 --> 01:14:58,180 is just down to my destiny. 1459 01:14:58,970 --> 01:15:00,010 It's as simple as that. 1460 01:15:06,840 --> 01:15:08,510 I'll say it one more time. 1461 01:15:09,010 --> 01:15:10,680 Plagiarism isn't just about the story. 1462 01:15:11,970 --> 01:15:13,800 Stealing a filmmaker's signature style... 1463 01:15:14,090 --> 01:15:18,470 especially from a debutant who hasn't even made his first feature, 1464 01:15:18,890 --> 01:15:20,180 is like murdering him. 1465 01:15:23,590 --> 01:15:26,390 I know I can't prove a single word of this in court. 1466 01:15:28,010 --> 01:15:29,800 But you should always know what you did. 1467 01:15:32,180 --> 01:15:33,180 Hey! 1468 01:15:33,220 --> 01:15:34,720 Seriously, Vineeth, what are you... 1469 01:15:36,510 --> 01:15:38,390 This movie is going to be a massive blockbuster. 1470 01:15:38,590 --> 01:15:40,840 Even if you doubt it, I know it for a fact. 1471 01:15:41,390 --> 01:15:42,930 Because the core soul of this film... 1472 01:15:43,090 --> 01:15:44,640 originated entirely from my own vision! 1473 01:15:44,930 --> 01:15:46,180 It's my conviction! 1474 01:15:49,010 --> 01:15:50,300 Congratulations, 1475 01:15:50,470 --> 01:15:52,090 and please get out of here! 1476 01:16:01,470 --> 01:16:03,970 A debut director completely shaking up Malayalam cinema 1477 01:16:04,010 --> 01:16:06,510 with such an incredibly fresh style and sheer craftsmanship, 1478 01:16:06,550 --> 01:16:07,760 it's truly unprecedented. 1479 01:16:07,800 --> 01:16:08,840 With just a single film, 1480 01:16:08,890 --> 01:16:12,090 you could say Arjun Haridas has already established himself as a brand. 1481 01:16:13,390 --> 01:16:15,340 [Sachin] Arjun's film was your creation, right? 1482 01:16:15,930 --> 01:16:17,180 'MARANAM' [Death] 1483 01:16:19,090 --> 01:16:20,090 What is this? 1484 01:16:20,840 --> 01:16:23,510 It's a short story from a literary contest my father once organised. 1485 01:16:23,840 --> 01:16:25,510 'Chithra' is a good script. 1486 01:16:26,090 --> 01:16:27,470 But if we want to beat Arjun, 1487 01:16:27,590 --> 01:16:29,220 we need something much more than just a good script. 1488 01:16:29,260 --> 01:16:30,720 We need a real USP. 1489 01:16:31,720 --> 01:16:33,470 We don't have to use this exact story, 1490 01:16:33,510 --> 01:16:35,510 but the kind of USP I'm talking about is right here in these pages. 1491 01:16:36,180 --> 01:16:37,510 If you can work your magic on this, 1492 01:16:37,550 --> 01:16:39,050 it'll take things to the next level. 1493 01:16:39,430 --> 01:16:40,760 And the fund is ready, Vineeth. 1494 01:16:40,800 --> 01:16:42,260 If you finish writing this, 1495 01:16:42,300 --> 01:16:43,890 we can roll cameras next month. 1496 01:16:44,510 --> 01:16:45,590 I'm not reading it. 1497 01:16:48,340 --> 01:16:49,470 Vineeth... 1498 01:16:49,590 --> 01:16:50,930 If the creation is good, 1499 01:16:50,970 --> 01:16:52,680 people will deify 1500 01:16:52,720 --> 01:16:54,220 whoever takes credit as the creator. 1501 01:16:54,640 --> 01:16:56,550 They will even find reasons to justify it. 1502 01:16:56,840 --> 01:17:00,260 Nobody wants to know that it was built on someone else's blood and sweat. 1503 01:17:01,550 --> 01:17:03,550 Arjun Haridas, who ripped you off... 1504 01:17:03,720 --> 01:17:06,090 Look at where he stands today, and you'll see what I mean. 1505 01:17:07,890 --> 01:17:09,890 In the end, the result is all that matters. 1506 01:17:12,430 --> 01:17:13,680 'Sachin was right.' 1507 01:17:14,140 --> 01:17:15,970 'Arjun Haridas, the one who ripped me off,' 1508 01:17:16,010 --> 01:17:18,470 'never faced any backlash for what he did.' 1509 01:17:18,720 --> 01:17:20,720 'His career has only skyrocketed.' 1510 01:17:21,470 --> 01:17:23,930 'Everything I believed in until now was wrong.' 1511 01:17:25,140 --> 01:17:27,300 'But just because of that, I won't cross the line.' 1512 01:17:27,720 --> 01:17:31,220 'I will not participate in plagiarising another person's effort.' 1513 01:17:32,050 --> 01:17:33,550 [Arjun] Some things are just meant to be. 1514 01:17:33,590 --> 01:17:35,390 If you desire something intensely, 1515 01:17:35,430 --> 01:17:37,720 the entire universe will conspire to help you get it. 1516 01:17:37,840 --> 01:17:39,930 I truly believe in destiny. 1517 01:17:40,220 --> 01:17:41,390 Thank God! 1518 01:17:41,970 --> 01:17:43,090 'Destiny!' 1519 01:17:43,300 --> 01:17:44,430 'Fortune!' 1520 01:17:44,470 --> 01:17:45,510 'Fate!' 1521 01:17:45,720 --> 01:17:47,180 'If this is what my destiny looks like,' 1522 01:17:47,220 --> 01:17:49,090 'then I don't believe in destiny anymore.' 1523 01:17:49,430 --> 01:17:51,180 'Nor in the God who supposedly designed it.' 1524 01:17:51,930 --> 01:17:54,010 'Just because you desire something intensely...' 1525 01:17:54,050 --> 01:17:55,640 'the universe isn't going to look out for you.' 1526 01:17:56,180 --> 01:17:58,470 'From now on, my own decisions will forge my fate.' 1527 01:17:58,800 --> 01:17:59,840 'Not God!' 1528 01:18:12,760 --> 01:18:14,300 'My loyalty to Sachin...' 1529 01:18:15,140 --> 01:18:17,550 'That wait cost me an entire year!' 1530 01:18:18,590 --> 01:18:20,140 'That's where I went wrong.' 1531 01:18:21,220 --> 01:18:23,220 'From now on, my loyalty belongs to no one.' 1532 01:18:23,590 --> 01:18:25,510 'I don't trust a single soul anymore.' 1533 01:18:26,050 --> 01:18:28,970 'I refuse to ever let myself be exploited again.' 1534 01:18:30,510 --> 01:18:31,720 'My own destiny...' 1535 01:18:32,340 --> 01:18:33,510 'I will carve it out myself.' 1536 01:18:34,680 --> 01:18:38,300 'I will become the youngest and the finest horror filmmaker in Malayalam.' 1537 01:18:40,090 --> 01:18:41,010 [Fayaz] Hello? 1538 01:18:41,050 --> 01:18:42,840 Sir, if that offer of yours is still open, 1539 01:18:42,890 --> 01:18:43,930 I'm ready. 1540 01:18:44,300 --> 01:18:46,470 But I have two conditions. 1541 01:18:46,510 --> 01:18:47,550 I'm listening. 1542 01:18:47,890 --> 01:18:48,840 First... 1543 01:18:48,890 --> 01:18:51,930 Apart from me, no one else in the crew gets to read 1544 01:18:52,260 --> 01:18:53,510 the full script of my film. 1545 01:18:53,550 --> 01:18:54,890 They won't have any access to it. 1546 01:18:55,800 --> 01:18:57,890 Only the specific details they absolutely need to know 1547 01:18:57,930 --> 01:18:59,590 will be briefed by me personally. 1548 01:18:59,800 --> 01:19:01,300 I don't trust anyone anymore. 1549 01:19:02,050 --> 01:19:03,140 Second... 1550 01:19:04,090 --> 01:19:06,390 From day one of shoot right down to the final cut... 1551 01:19:06,430 --> 01:19:08,180 every single decision will be mine alone. 1552 01:19:08,680 --> 01:19:10,970 No interference from the studio side. 1553 01:19:11,800 --> 01:19:12,800 Okay. 1554 01:19:12,840 --> 01:19:14,260 I have Swaroop's dates locked in. 1555 01:19:14,720 --> 01:19:16,340 If you have a subject that suits him, 1556 01:19:16,550 --> 01:19:18,590 I'm ready to accept all your conditions. 1557 01:19:22,180 --> 01:19:24,050 'Everything will be under my control from now on.' 1558 01:19:25,840 --> 01:19:27,720 'I'm forging a new identity.' 1559 01:19:28,430 --> 01:19:31,260 'The old Vineeth Madhavan is dead. This is someone entirely new.' 1560 01:19:31,720 --> 01:19:34,930 'Because everything I believed in until now was a lie.' 1561 01:19:35,430 --> 01:19:38,430 [The hero who saves the world from evil.] 1562 01:19:47,760 --> 01:19:49,300 'This world is unfair.' 1563 01:19:49,510 --> 01:19:51,590 'And from now on, that reality will be reflected in my films too.' 1564 01:19:52,390 --> 01:19:54,720 'My destiny is dictated solely by my decisions.' 1565 01:19:55,680 --> 01:19:56,800 'That is the truth.' 1566 01:19:57,140 --> 01:19:58,590 'That is the only truth that matters.' 1567 01:20:27,390 --> 01:20:29,260 'MANUSHYAN' [Human] 1568 01:20:35,510 --> 01:20:38,180 That harness snapped during the final shot and I sprained my ankle. 1569 01:20:38,260 --> 01:20:40,050 Being stuck on bed rest cost me 1570 01:20:40,180 --> 01:20:41,720 the villain role in Mysskin's film. 1571 01:20:43,800 --> 01:20:46,260 I've spent every day since then absolutely cursing this film. 1572 01:20:47,760 --> 01:20:49,010 But after watching this film, 1573 01:20:50,140 --> 01:20:51,720 I only have one thing to say, Vineeth... 1574 01:20:51,760 --> 01:20:53,140 At the age of twenty-three, 1575 01:20:53,180 --> 01:20:54,890 you have just created a masterpiece. 1576 01:20:54,970 --> 01:20:56,720 And thank you for making me a part of it. 1577 01:20:56,760 --> 01:20:58,010 This is a game changer. 1578 01:20:58,300 --> 01:21:00,680 Once the heat from today's new releases cools down, 1579 01:21:00,720 --> 01:21:02,720 we can drop our first look poster on Monday. 1580 01:21:02,760 --> 01:21:03,640 Go ahead and lock the edit. 1581 01:21:03,680 --> 01:21:04,930 There is nothing left to question. 1582 01:21:04,970 --> 01:21:07,430 Sir, the person we sent to check the audience response for 'Chithra' is back. 1583 01:21:07,470 --> 01:21:08,840 Could you give us a minute, sir? 1584 01:21:09,180 --> 01:21:10,590 One minute, Swaroop. 1585 01:21:11,800 --> 01:21:14,010 'Finally, 'Chithra' is releasing today.' 1586 01:21:14,470 --> 01:21:16,390 'Apart from some other minor film,' 1587 01:21:16,430 --> 01:21:18,260 'there are no other significant releases.' 1588 01:21:18,680 --> 01:21:20,090 'Not until my movie drops, anyway.' 1589 01:21:23,340 --> 01:21:24,340 What did you think? 1590 01:21:24,430 --> 01:21:25,430 It's good! 1591 01:21:25,800 --> 01:21:26,760 Good, right? 1592 01:21:26,800 --> 01:21:27,930 Yes, it's good. 1593 01:21:28,050 --> 01:21:29,340 It's good, dude! 1594 01:21:29,760 --> 01:21:30,890 Why are you talking in that tone? 1595 01:21:30,930 --> 01:21:32,090 Give it to me straight. 1596 01:21:32,260 --> 01:21:33,300 Did you guys get scared? 1597 01:21:33,340 --> 01:21:34,970 Yeah, we were terrified. 1598 01:21:36,010 --> 01:21:37,220 So you didn't like the story? 1599 01:21:38,010 --> 01:21:39,930 No, the story is fantastic. 1600 01:21:41,510 --> 01:21:42,800 Then what are you holding back? 1601 01:21:43,300 --> 01:21:44,260 There's no issue at all. 1602 01:21:44,300 --> 01:21:45,550 Let's just ignore 'God'. 1603 01:21:45,590 --> 01:21:46,840 Yeah. Forget 'God'. 1604 01:21:47,340 --> 01:21:48,970 God? Which God? 1605 01:21:49,470 --> 01:21:50,800 Heard anything about 'God'? 1606 01:21:54,760 --> 01:21:56,800 Which God are you guys talking about? 1607 01:21:57,180 --> 01:21:58,180 Err... 1608 01:21:58,840 --> 01:22:00,550 We couldn't get tickets for 'Chithra'... 1609 01:22:00,590 --> 01:22:03,340 so we got in for a movie in an empty theatre right next door. 1610 01:22:04,010 --> 01:22:04,970 'Deivam' [God] 1611 01:22:05,010 --> 01:22:06,180 We expected it to be some amateur trash... 1612 01:22:06,220 --> 01:22:08,260 - but the film is actually good. - Dude, it's just that... 1613 01:22:08,390 --> 01:22:10,840 That film is pretty similar to yours. 1614 01:22:11,260 --> 01:22:12,470 Don't get stressed. 1615 01:22:12,640 --> 01:22:14,180 'Human' is definitely the better film. 1616 01:22:42,720 --> 01:22:44,930 I just want to find a quiet corner and cry my eyes out. 1617 01:22:55,590 --> 01:22:56,800 'Coincidence!' 1618 01:22:56,930 --> 01:22:58,010 'Coincidence!' 1619 01:22:58,140 --> 01:23:00,970 'A remarkable concurrence of events or circumstances' 1620 01:23:01,020 --> 01:23:03,230 'without apparent casual connection.' 1621 01:23:03,260 --> 01:23:06,590 'A.k.a., the mess-ups that happen in our lives for no reason.' 1622 01:23:14,720 --> 01:23:16,390 'Because of this coincidence,' 1623 01:23:16,840 --> 01:23:18,840 'not only has my film become irrelevant...' 1624 01:23:18,890 --> 01:23:21,300 'but Sachin's film, which was guaranteed to be a blockbuster,' 1625 01:23:21,340 --> 01:23:23,010 'has turned into an absolute disaster.' 1626 01:23:23,050 --> 01:23:24,590 'But 'God' isn't to blame for that.' 1627 01:23:25,390 --> 01:23:26,800 'The fault lies entirely with Sachin.' 1628 01:23:26,840 --> 01:23:28,470 'He simply doesn't know how to do his job.' 1629 01:23:28,550 --> 01:23:31,430 A low-budget Malayalam movie that opened in just 25 theatres 1630 01:23:31,470 --> 01:23:32,890 is now playing in 150 screens. 1631 01:23:33,090 --> 01:23:35,220 Even Sachin's 'Chithra' couldn't hold its ground against it. 1632 01:23:35,260 --> 01:23:37,430 He's quitting films and heading back to Mumbai 1633 01:23:37,470 --> 01:23:38,930 to rejoin his old law firm. 1634 01:23:40,010 --> 01:23:41,510 So, my film is definitely going to tank. 1635 01:23:41,550 --> 01:23:43,220 Vineeth...don't get stressed. 1636 01:23:43,550 --> 01:23:45,340 There's no denying the two films have similarities. 1637 01:23:45,390 --> 01:23:47,390 But we can easily fix that on the editing table. 1638 01:23:48,890 --> 01:23:51,890 This is exactly how many world classics were born. 1639 01:23:52,640 --> 01:23:54,800 This is the master access card for Wox Studios. 1640 01:23:54,930 --> 01:23:56,260 You can come here whenever you want. 1641 01:23:56,300 --> 01:23:58,050 Make whatever changes you feel are necessary. 1642 01:23:58,090 --> 01:24:00,140 But at 7 PM the day after tomorrow, 1643 01:24:00,220 --> 01:24:02,220 we are releasing the first look poster. 1644 01:24:02,760 --> 01:24:04,470 Until we reach a decision on this, 1645 01:24:04,510 --> 01:24:07,680 all our promotional work and post-production must be put on hold. 1646 01:24:07,720 --> 01:24:09,800 What decision is left to make about this? 1647 01:24:10,180 --> 01:24:11,340 Re-shoot! 1648 01:24:12,840 --> 01:24:13,890 You think this is funny? 1649 01:24:13,930 --> 01:24:15,470 Plenty of films have done re-shoots 1650 01:24:15,510 --> 01:24:17,300 because sets collapsed or accidents happened. 1651 01:24:17,340 --> 01:24:19,390 We are facing a similar crisis right now. 1652 01:24:19,760 --> 01:24:21,640 Can't any of you see the severity of this? 1653 01:24:23,220 --> 01:24:24,140 Vineeth... 1654 01:24:24,180 --> 01:24:25,640 a re- shoot is completely out of the question! 1655 01:24:25,680 --> 01:24:27,180 I'm not putting 1656 01:24:27,260 --> 01:24:29,800 a single extra rupee into this project. 1657 01:24:32,890 --> 01:24:34,140 You have to trust me on this. 1658 01:24:34,180 --> 01:24:35,800 If we go for a re-shoot, I guarantee... 1659 01:24:35,840 --> 01:24:37,970 you will benefit from it even more than I will. 1660 01:24:39,720 --> 01:24:40,840 What benefit? 1661 01:24:42,220 --> 01:24:44,340 If we put this movie out as it stands, it's a guaranteed disaster. 1662 01:24:44,390 --> 01:24:46,180 But if we re-shoot, the opposite will happen. 1663 01:24:46,720 --> 01:24:48,140 Do you want a five- crore loss, 1664 01:24:48,180 --> 01:24:49,640 or spend fifty lakhs more 1665 01:24:49,680 --> 01:24:51,090 to pull in a ten-crore profit? 1666 01:24:54,680 --> 01:24:56,140 Do me a favour, go grab a smoke from outside. 1667 01:25:04,220 --> 01:25:06,140 What percentage of the film needs to be re-shot? 1668 01:25:07,480 --> 01:25:08,640 Thirty percent! 1669 01:25:10,050 --> 01:25:11,050 Ten days... 1670 01:25:11,430 --> 01:25:12,890 More than that, I can't allow-- 1671 01:25:17,140 --> 01:25:18,140 Hello! 1672 01:25:28,430 --> 01:25:29,680 A car accident! 1673 01:25:31,050 --> 01:25:32,140 Who was in it?! 1674 01:25:34,430 --> 01:25:38,680 "Support me, support me support me from the street" 1675 01:25:38,840 --> 01:25:43,090 "Spinning around, spinning around lost my way, at the end of the day" 1676 01:25:52,280 --> 01:25:54,490 'My destiny is dictated solely by my decisions.' 1677 01:25:55,150 --> 01:25:56,240 'That is the truth.' 1678 01:25:56,570 --> 01:25:58,190 'That is the only truth that matters.' 1679 01:25:58,930 --> 01:26:00,980 It's been a while since 'After Party' was announced. 1680 01:26:01,020 --> 01:26:02,600 - When will it release? - No comments. 1681 01:26:02,640 --> 01:26:03,850 Is the film even happening? 1682 01:26:07,630 --> 01:26:09,670 - Hello? - Shall I bring the wreath, sir? 1683 01:26:09,760 --> 01:26:10,840 Yeah, bring it. 1684 01:26:11,720 --> 01:26:13,550 Any update on "After Party", Arjun Chetta? 1685 01:26:13,590 --> 01:26:14,420 Please. 1686 01:26:14,470 --> 01:26:17,170 'Shouldn't the script be ready before he can give any updates?' 1687 01:26:17,220 --> 01:26:19,050 'To get there, he needs my signature style.' 1688 01:26:19,090 --> 01:26:20,630 'And he just doesn't have it.' 1689 01:26:22,010 --> 01:26:23,340 'Poor Sachin.' 1690 01:26:23,380 --> 01:26:24,800 'Once 'Chithra' bombed at the box office,' 1691 01:26:24,840 --> 01:26:26,880 'Vaikom David became completely irrelevant.' 1692 01:26:26,920 --> 01:26:30,420 'Now he doesn't even get the basic respect his father's legacy used to guarantee him.' 1693 01:26:30,470 --> 01:26:32,630 'But none of this bothers me.' 1694 01:26:32,970 --> 01:26:34,260 'Because they aren't responsible' 1695 01:26:34,300 --> 01:26:37,010 'for the bizarre coincidence of 'Deivam' releasing a week before 'Manushyan',' 1696 01:26:37,050 --> 01:26:39,010 - 'or for Swaroop's sudden death...' - Car accident. 1697 01:26:39,050 --> 01:26:40,720 'or for anything else, for that matter.' 1698 01:26:40,760 --> 01:26:43,920 'It is an unknown force on this earth that I just cannot control.' 1699 01:26:44,220 --> 01:26:45,220 'It's destiny.' 1700 01:26:45,340 --> 01:26:47,050 'So, destiny is my enemy.' 1701 01:26:47,880 --> 01:26:49,050 'But...' 1702 01:26:49,090 --> 01:26:50,550 'I am not backing down.' 1703 01:26:50,590 --> 01:26:51,760 There's no problem at all. 1704 01:26:51,800 --> 01:26:53,300 I did a rough charting of the scenes. 1705 01:26:53,760 --> 01:26:56,840 Swaroop appears in every single scene of the 30% we need to re-shoot. 1706 01:26:57,220 --> 01:27:00,220 We can re-shoot that portion, plus the additional 10% of his balance scenes, 1707 01:27:00,300 --> 01:27:02,340 by casting another hero instead. 1708 01:27:02,470 --> 01:27:04,840 We will definitely get the exact result I envisioned. 1709 01:27:05,880 --> 01:27:07,050 Lucky...! 1710 01:27:07,510 --> 01:27:08,550 Congrats! 1711 01:27:09,510 --> 01:27:10,970 Your time has finally come. 1712 01:27:12,220 --> 01:27:13,220 Vineeth... 1713 01:27:13,590 --> 01:27:15,670 You're completely missing the bigger picture here. 1714 01:27:15,840 --> 01:27:17,470 We just hit the ultimate jackpot. 1715 01:27:17,800 --> 01:27:21,010 You are officially the director of Swaroop's final film now. 1716 01:27:24,590 --> 01:27:27,090 [indistinct arguments] 1717 01:27:27,420 --> 01:27:29,880 Saw that? Even if the movie is an absolute train wreck, 1718 01:27:30,010 --> 01:27:32,380 it'll still become a blockbuster under these conditions. 1719 01:27:34,630 --> 01:27:37,170 You're already the director of a hit film, Vineeth. 1720 01:27:39,380 --> 01:27:40,590 I won't allow that to happen. 1721 01:27:42,010 --> 01:27:43,010 Look, I know... 1722 01:27:43,340 --> 01:27:45,510 you have this crazy obsession with this movie. 1723 01:27:45,880 --> 01:27:46,880 But... 1724 01:27:47,010 --> 01:27:50,170 I will never get a business opportunity this massive ever again. 1725 01:27:50,760 --> 01:27:51,760 Sir... 1726 01:28:00,420 --> 01:28:02,590 'A guaranteed super hit fell right into your lap, huh?' 1727 01:28:11,220 --> 01:28:12,800 Your movie is going to be a super hit 1728 01:28:12,840 --> 01:28:14,630 simply because this guy died in a car crash. 1729 01:28:15,170 --> 01:28:16,340 But true greatness... 1730 01:28:16,970 --> 01:28:18,220 I never managed to achieve it. 1731 01:28:19,130 --> 01:28:20,510 And you won't achieve it either. 1732 01:28:23,760 --> 01:28:25,220 That much is confirmed. 1733 01:28:26,010 --> 01:28:27,130 Rest in peace! 1734 01:28:28,920 --> 01:28:31,670 'I don't want a super hit that just falls into my lap like that.' 1735 01:28:32,970 --> 01:28:34,170 I won't approve this. 1736 01:28:34,920 --> 01:28:37,590 I'm the deciding authority of my film's final cut. 1737 01:28:38,220 --> 01:28:40,550 And I refuse to approve it unless we go for the re-shoot. 1738 01:28:40,590 --> 01:28:41,630 Are you sure? 1739 01:28:41,720 --> 01:28:42,880 Absolutely. 1740 01:28:42,970 --> 01:28:45,010 Then go find yourself a lawyer and file a lawsuit, 1741 01:28:45,050 --> 01:28:47,840 claiming that we violated the terms and conditions. 1742 01:28:48,340 --> 01:28:50,590 You are officially off this picture. Your role here is done. 1743 01:28:50,630 --> 01:28:52,220 This isn't child's play, Fayaz. 1744 01:28:52,800 --> 01:28:55,010 - This film is my life! - It's nobody's life. 1745 01:28:55,220 --> 01:28:57,050 This is just show business, plain and simple. 1746 01:28:57,300 --> 01:28:59,170 You need to wrap your head around that first. 1747 01:29:01,840 --> 01:29:03,420 'Over my dead body!' 1748 01:29:03,630 --> 01:29:06,130 'I refuse to let a story the whole world has already watched...' 1749 01:29:06,170 --> 01:29:07,720 'to be released under my name.' 1750 01:29:07,760 --> 01:29:09,970 'I have absolutely nothing to do with this film anymore.' 1751 01:29:10,050 --> 01:29:11,470 'And I want the whole world to know it.' 1752 01:29:11,510 --> 01:29:13,300 [I wish to humbly state that...] 1753 01:29:13,340 --> 01:29:16,130 [I have nothing to do with this film anymore.] 1754 01:29:22,550 --> 01:29:24,380 - It's Fayaz. - Put it on speaker. 1755 01:29:26,340 --> 01:29:28,800 'Vineeth, at least you can call yourself a director right now.' 1756 01:29:29,300 --> 01:29:31,420 'If you don't take that post down immediately,' 1757 01:29:31,510 --> 01:29:33,840 'your name will be completely wiped out' 1758 01:29:33,880 --> 01:29:35,720 'from the history of Malayalam Cinema.' 1759 01:29:38,340 --> 01:29:40,800 'There is a dark side to me that you haven't witnessed yet.' 1760 01:29:41,300 --> 01:29:44,880 'A side that commands absolute power and authority over this industry!' 1761 01:29:45,380 --> 01:29:49,050 'If I decide you're blacklisted in this industry, you are done. End of story!' 1762 01:29:49,090 --> 01:29:51,970 'Your only other alternative is to delete that post' 1763 01:29:52,010 --> 01:29:54,670 'and re-share it with the caption I'm sending you now.' 1764 01:29:55,470 --> 01:29:56,670 'I know...' 1765 01:29:57,220 --> 01:30:00,760 'your film won't get the kind of grand reception you had mapped out in your head.' 1766 01:30:01,420 --> 01:30:02,550 'But...' 1767 01:30:02,670 --> 01:30:04,010 'like I told you before,' 1768 01:30:04,050 --> 01:30:06,760 'you've already become a hit filmmaker.' 1769 01:30:07,720 --> 01:30:09,720 'I'll produce your next film.' 1770 01:30:09,760 --> 01:30:11,800 'You can make it however you want.' 1771 01:30:12,340 --> 01:30:14,670 'Some things are simply beyond our control, kid.' 1772 01:30:15,220 --> 01:30:17,050 'No one can stop destiny.' 1773 01:30:17,720 --> 01:30:19,340 'You only have one choice left.' 1774 01:30:19,380 --> 01:30:22,260 'Just accept it as your destiny, and move on.' 1775 01:30:28,970 --> 01:30:32,010 'No way in hell am I yielding to fate and walking away!' 1776 01:30:32,970 --> 01:30:35,470 'I am the only one who controls my own fate!' 1777 01:30:37,470 --> 01:30:38,920 "Greatest of all time" 1778 01:30:40,090 --> 01:30:41,590 "Coming for the throne now" 1779 01:30:42,630 --> 01:30:44,510 "Defining Mollywood" 1780 01:30:45,380 --> 01:30:47,010 "Better than the stalwarts" 1781 01:30:47,760 --> 01:30:50,380 "My thought and throat have a killer flow" 1782 01:30:50,420 --> 01:30:53,090 "My hope and my scope have a brilliant glow" 1783 01:30:53,800 --> 01:30:56,340 "Even if you bury me deep in the dark" 1784 01:30:56,380 --> 01:30:58,380 "I'll sprout right back up like a living spark" 1785 01:31:09,340 --> 01:31:11,170 "I will not be confined by fate" 1786 01:31:11,840 --> 01:31:13,760 "I will not stay behind its gate" 1787 01:31:14,470 --> 01:31:16,800 "Even if destiny blocks me, I won't hesitate" 1788 01:31:17,090 --> 01:31:19,260 "I don't knock knock the door for a room" 1789 01:31:19,720 --> 01:31:22,340 "I go 3-2-1, boom boom Ka-Boom" 1790 01:31:22,380 --> 01:31:24,380 "I will rock on my roll, man" 1791 01:31:25,090 --> 01:31:26,800 "Moonwalk on my track, man" 1792 01:31:27,670 --> 01:31:29,720 "I'll create my own fate, man" 1793 01:31:30,470 --> 01:31:32,630 "I will never abandon my dreams" 1794 01:31:33,010 --> 01:31:35,510 "Beyond my goal, no salvation gleams" 1795 01:31:46,760 --> 01:31:49,170 "Shyamalan, Chris Nolan, Senior Scorsese" 1796 01:31:49,220 --> 01:31:52,340 "If my name joins that list one day, That would be pure ecstasy" 1797 01:31:54,170 --> 01:31:57,050 "My ethical values will get me there" 1798 01:31:57,130 --> 01:31:59,720 "I'll show the world I'm beyond compare" 1799 01:31:59,760 --> 01:32:01,920 "I'll shatter the bar set by the Oscars far" 1800 01:32:39,550 --> 01:32:44,920 [social media reactions by celebrities against Vineeth Madhavan] 1801 01:32:44,970 --> 01:32:46,170 'Reverence' 1802 01:32:49,880 --> 01:32:52,670 "A steady mind and iron will, Proper and poised, supreme still" 1803 01:32:52,720 --> 01:32:55,300 "Though the age is filled with grief, The soul stands firm beyond belief" 1804 01:32:55,340 --> 01:32:57,880 "Along the path of righteous war, Stands one who knows his duty sure" 1805 01:32:57,920 --> 01:33:00,760 "A peerless soul that never tires, A man born only for victory's fires" 1806 01:33:03,550 --> 01:33:05,050 Honestly, we can't really blame him. 1807 01:33:05,590 --> 01:33:07,470 When I saw the final cut of 'Chithra', 1808 01:33:07,630 --> 01:33:10,090 I also felt an overwhelming urge to set my own film on fire. 1809 01:33:10,880 --> 01:33:12,420 I didn't have the guts to do it. 1810 01:33:12,510 --> 01:33:14,170 But he went ahead and actually did it. 1811 01:33:14,800 --> 01:33:15,800 Either way, 1812 01:33:15,840 --> 01:33:17,840 this officially closes the chapter on Vineeth Madhavan 1813 01:33:17,880 --> 01:33:19,220 in the Malayalam film industry. 1814 01:33:19,880 --> 01:33:20,920 And... 1815 01:33:21,380 --> 01:33:22,590 I'm happy for that. 1816 01:33:24,380 --> 01:33:27,170 I'm happy for that. I'm happy for that. I'm happy for that. 1817 01:33:27,220 --> 01:33:28,510 Hey, take it easy. 1818 01:33:44,010 --> 01:33:45,010 Doctor... 1819 01:33:46,970 --> 01:33:48,720 How much time do I have left? 1820 01:33:48,880 --> 01:33:49,880 Huh! 1821 01:33:51,800 --> 01:33:53,010 Is it blood cancer? 1822 01:33:53,800 --> 01:33:55,170 It's nothing that serious at all. 1823 01:33:55,220 --> 01:33:58,050 You were admitted because your BP shot up and you passed out. 1824 01:34:06,670 --> 01:34:07,800 Who are you? 1825 01:34:08,670 --> 01:34:11,050 A man named Fayaz Muhammad has filed a complaint against you 1826 01:34:11,090 --> 01:34:12,670 at the Kadavanthra police station. 1827 01:34:12,840 --> 01:34:14,380 We've been ordered to arrest you 1828 01:34:14,420 --> 01:34:16,380 and bring you before the court at the earliest. 1829 01:34:16,420 --> 01:34:18,010 But is this really a criminal case? 1830 01:34:18,170 --> 01:34:19,170 No. 1831 01:34:19,220 --> 01:34:20,970 It's not physical property that was destroyed here, 1832 01:34:21,010 --> 01:34:22,380 but intellectual property. 1833 01:34:22,840 --> 01:34:26,090 Their legal team claims the damage is close to three and a half crores. 1834 01:34:26,470 --> 01:34:27,920 There's no rush on this right now. 1835 01:34:27,970 --> 01:34:29,970 It can wait until the hospital discharges you. 1836 01:34:30,130 --> 01:34:31,720 I'll call you. I'll be around. 1837 01:34:32,630 --> 01:34:33,880 Vineeth... 1838 01:34:34,800 --> 01:34:36,720 It would've been better to have no aim than to end up like this! 1839 01:34:36,760 --> 01:34:41,800 "You alone are the blazing star" 1840 01:34:42,130 --> 01:34:44,670 "O Fire, fierce and lethal you are" 1841 01:34:44,720 --> 01:34:46,420 Cinema isn't the work of one individual. 1842 01:34:46,470 --> 01:34:48,010 It's a collaborative art form. 1843 01:34:48,050 --> 01:34:49,630 That's the point I really want to emphasise. 1844 01:34:49,670 --> 01:34:50,920 In one overnight fit of ego, 1845 01:34:50,970 --> 01:34:54,170 Vineeth Madhavan destroyed the dreams, sweat, and hard work 1846 01:34:54,220 --> 01:34:57,050 of countless artists and technicians. 1847 01:34:57,800 --> 01:35:00,590 "Let rookies come in and make their art" 1848 01:35:00,720 --> 01:35:03,130 "Ride on pure luck and break the chart" 1849 01:35:03,170 --> 01:35:05,840 "No matter how many enter the game chasing fame, making a name" 1850 01:35:06,090 --> 01:35:07,170 [We want to watch "Manushyan"] 1851 01:35:07,220 --> 01:35:08,720 "I'm the greatest of all time" 1852 01:35:08,760 --> 01:35:11,010 "Even if you throw a thousand schemes my way" 1853 01:35:11,050 --> 01:35:12,260 [Vineeth, are you even "Human"?] 1854 01:35:12,300 --> 01:35:13,760 "Even if you drag my aura down all day" 1855 01:35:13,800 --> 01:35:15,510 "The knowledge of cinema living in me" 1856 01:35:15,550 --> 01:35:17,050 "Gives my mind its clarity" 1857 01:35:17,090 --> 01:35:20,130 "I've learned to take every blow and woe, I'll cross raging seas and steal the show" 1858 01:35:20,300 --> 01:35:22,010 No matter how he tries to justify it, 1859 01:35:22,050 --> 01:35:24,340 Vineeth will never find forgiveness in the court of conscience. 1860 01:35:24,380 --> 01:35:28,470 Following the deletion of footage from late actor Swaroop's final film, 'Manushyan', 1861 01:35:28,510 --> 01:35:31,170 by director Vineeth Madhavan from a studio in Palarivattom... 1862 01:35:31,220 --> 01:35:33,840 protests against him are intensifying. 1863 01:35:33,880 --> 01:35:36,470 You really had the nerve to delete Swaroopettan's film, huh? 1864 01:35:40,220 --> 01:35:42,550 'Under extreme pressure like that,' 1865 01:35:42,590 --> 01:35:44,380 'not everybody is actually capable' 1866 01:35:44,470 --> 01:35:46,300 'of making the right decisions.' 1867 01:35:46,380 --> 01:35:49,090 Reports suggest the Directors' Union and Producers' Association 1868 01:35:49,130 --> 01:35:52,380 might issue a joint ban to stop Vineeth Madhavan from ever working again. 1869 01:35:52,420 --> 01:35:53,800 One thing is absolutely certain. 1870 01:35:53,840 --> 01:35:56,010 If I had been in his position, 1871 01:35:56,090 --> 01:35:59,550 I would never have gone to such extremes. 1872 01:36:00,380 --> 01:36:01,510 Because... 1873 01:36:01,550 --> 01:36:03,920 I went through a lot of struggle 1874 01:36:03,970 --> 01:36:06,340 to complete my first film. 1875 01:36:07,220 --> 01:36:10,010 What's your take on the ban imposed on Vineeth Madhavan? 1876 01:36:10,050 --> 01:36:12,130 'I completely respect the union's decision.' 1877 01:36:16,470 --> 01:36:18,510 - Hello? - I'm not afraid of any stupid union ban. 1878 01:36:18,550 --> 01:36:21,380 'Those bans only affect people who have to mortgage their houses to produce movies.' 1879 01:36:21,420 --> 01:36:22,670 'I don't have to deal with that mess' 1880 01:36:22,720 --> 01:36:24,010 'because I'm filthy rich!' 1881 01:36:24,260 --> 01:36:26,510 'I'm going to produce your next film, Vineeth.' 1882 01:36:26,720 --> 01:36:28,340 - Who are you? - 'That doesn't matter.' 1883 01:36:28,470 --> 01:36:30,920 'You are Vineeth Madhavan and that's what matters!' 1884 01:36:31,220 --> 01:36:32,970 'The only reason I'm reaching out to you' 1885 01:36:33,010 --> 01:36:34,840 'is because I saw your masterpiece.' 1886 01:36:34,880 --> 01:36:36,510 - "Manushyan"! - 'When?' 1887 01:36:36,550 --> 01:36:38,090 'One hour before you deleted it.' 1888 01:36:38,130 --> 01:36:39,130 'I'm impressed.' 1889 01:36:39,170 --> 01:36:40,840 'You have some talent, Vineeth.' 1890 01:36:40,880 --> 01:36:42,220 'And some amazing skills!' 1891 01:36:43,010 --> 01:36:45,590 'Now screw my brains with some ideas!' 1892 01:36:45,630 --> 01:36:46,800 Hang up and get lost! 1893 01:36:47,840 --> 01:36:48,880 Who was it? 1894 01:36:48,920 --> 01:36:50,130 Some nutcase! 1895 01:36:50,550 --> 01:36:52,800 Vineeth, look at the absolute mess you've made! 1896 01:36:53,550 --> 01:36:56,300 When thousands are out there struggling to make just one movie, 1897 01:36:56,340 --> 01:36:58,260 you just went ahead and destroyed yours! 1898 01:36:58,970 --> 01:37:00,220 It's good to have ambition. 1899 01:37:00,260 --> 01:37:01,800 But don't let it turn into pure greed! 1900 01:37:01,840 --> 01:37:03,510 If this is greed, then so be it. 1901 01:37:03,920 --> 01:37:06,090 I don't want to be just another filmmaker, Dad. 1902 01:37:06,630 --> 01:37:09,220 I want to be the greatest filmmaker India has ever seen! 1903 01:37:10,590 --> 01:37:12,590 And I'll go to any lengths to make that happen. 1904 01:37:13,550 --> 01:37:15,380 Vineeth, that's all well and good. 1905 01:37:15,720 --> 01:37:17,720 But if the association bans you, 1906 01:37:17,800 --> 01:37:20,090 you'll never get to direct a Malayalam film ever again! 1907 01:37:20,130 --> 01:37:22,050 The association is not going to ban me. 1908 01:37:22,340 --> 01:37:23,550 Fayaz says he lost 3.5 crores... 1909 01:37:23,590 --> 01:37:25,380 I'll pay him his 3.5 crores! 1910 01:37:28,760 --> 01:37:30,800 - Any update on "After Party"? - Please... 1911 01:37:30,840 --> 01:37:32,340 Why are there two copies? 1912 01:37:33,050 --> 01:37:36,380 I'm taking this one to the Mookambika Temple to get it blessed. 1913 01:37:36,420 --> 01:37:38,970 'Even if I never get the chance to turn this script into a movie,' 1914 01:37:39,010 --> 01:37:41,220 'today, it's worth my entire career.' 1915 01:37:42,720 --> 01:37:46,090 'I will control everything that is within my power to control!' 1916 01:37:46,550 --> 01:37:47,800 MRUGAM [Animal] 1917 01:37:52,300 --> 01:37:53,300 What is this? 1918 01:37:54,090 --> 01:37:56,340 My first film. The one that got shelved because of you! 1919 01:37:56,380 --> 01:37:58,130 An entire year of my hard work! 1920 01:37:58,420 --> 01:38:00,170 If you rework the script just a little bit, 1921 01:38:00,220 --> 01:38:03,010 you can easily get a sequel that is vastly superior to the first part 1922 01:38:03,090 --> 01:38:04,220 out of this! 1923 01:38:04,470 --> 01:38:05,880 After Party 1924 01:38:05,920 --> 01:38:07,050 Part Two! 1925 01:38:07,090 --> 01:38:08,340 My signature style... 1926 01:38:08,380 --> 01:38:11,550 It won't be easy for you to recreate it. 1927 01:38:12,800 --> 01:38:15,340 Plagiarising it would be way easier for you. 1928 01:38:15,470 --> 01:38:16,470 Right? 1929 01:38:17,340 --> 01:38:18,970 But this comes at a price. 1930 01:38:20,970 --> 01:38:23,090 Fayaz, you can take over "After Party"... 1931 01:38:23,130 --> 01:38:26,090 My project with an eight-crore pre-sale value, completely for free. 1932 01:38:26,170 --> 01:38:28,380 But in exchange, I need just one favour from you. 1933 01:38:28,720 --> 01:38:31,840 The union cannot go through with this ban on Vineeth Madhavan. 1934 01:38:32,170 --> 01:38:33,670 You must withdraw your complaint. 1935 01:38:34,090 --> 01:38:37,170 And if you're willing to offer me a profit share instead of my remuneration, 1936 01:38:37,220 --> 01:38:38,880 we can sign a written agreement right away. 1937 01:38:38,920 --> 01:38:40,260 Look, I completely understand. 1938 01:38:40,470 --> 01:38:42,840 It's not like I don't know the kind of losses you suffered. 1939 01:38:47,800 --> 01:38:49,920 I'm literally pulling this project away from Harris Basheer 1940 01:38:49,970 --> 01:38:51,590 and handing it over to Fayaz for free. 1941 01:38:51,630 --> 01:38:54,050 The kind of loss I'm going to suffer on this is huge. 1942 01:38:54,470 --> 01:38:56,920 So don't you ever come chasing me over this matter again. 1943 01:38:57,130 --> 01:38:59,670 The outside world must never know that this was your creation. 1944 01:39:00,300 --> 01:39:01,880 That is exactly what this NDA is for. 1945 01:39:03,090 --> 01:39:04,170 So... 1946 01:39:04,220 --> 01:39:05,420 congratulations! 1947 01:39:07,380 --> 01:39:09,170 And get the out of here! 1948 01:39:20,840 --> 01:39:22,170 Aren't you back at your old job? 1949 01:39:22,260 --> 01:39:23,260 No. 1950 01:39:23,470 --> 01:39:25,590 I had some outstanding bills and payments to clear first. 1951 01:39:25,630 --> 01:39:28,170 I put my trust in people like you and made a movie, didn't I? 1952 01:39:29,880 --> 01:39:31,260 Did they ban you? 1953 01:39:31,800 --> 01:39:33,340 We worked out a compromise. 1954 01:39:36,090 --> 01:39:37,550 Vineeth, we're ready. 1955 01:39:37,590 --> 01:39:39,050 Come to the conference room. 1956 01:39:39,510 --> 01:39:40,880 How did that happen?! 1957 01:39:40,920 --> 01:39:43,420 Harris Basheer produced the first part, right? 1958 01:39:43,470 --> 01:39:45,550 - Yes. - Didn't he sign the NOC? 1959 01:39:45,880 --> 01:39:47,880 Sir, he's waiting out in the lobby. 1960 01:39:47,920 --> 01:39:49,010 He said he'll come sign it. 1961 01:39:49,050 --> 01:39:50,170 Should I ask him to come in? 1962 01:39:50,220 --> 01:39:51,220 No, it's fine. 1963 01:39:51,760 --> 01:39:53,170 I'll go out and meet him myself. 1964 01:39:53,300 --> 01:39:55,760 There are some pending payments from his previous film. 1965 01:39:55,970 --> 01:39:57,550 Let's not insult him. 1966 01:39:58,050 --> 01:39:59,130 So, 1967 01:39:59,170 --> 01:40:00,970 since we've settled on a compromise, 1968 01:40:01,170 --> 01:40:02,800 shake hands and let's call it a day! 1969 01:40:02,840 --> 01:40:05,380 The Malayalam film industry should function like one big family. 1970 01:40:05,420 --> 01:40:06,470 Alright then. 1971 01:40:17,340 --> 01:40:19,550 Money has to be answered with money. 1972 01:40:20,470 --> 01:40:22,380 So, the ban is officially settled. 1973 01:40:23,340 --> 01:40:26,380 But nothing between the two of us will ever be settled! 1974 01:40:30,090 --> 01:40:31,550 You've been shadow-banned. 1975 01:40:31,670 --> 01:40:33,170 An unannounced, unwritten ban. 1976 01:40:33,220 --> 01:40:35,050 Don't let their fake smiles fool you. 1977 01:40:36,050 --> 01:40:38,630 No producer is ever going to work with you again. 1978 01:40:39,340 --> 01:40:41,920 Not a single star will ever act in your movies. 1979 01:40:44,260 --> 01:40:46,510 When I chose to trust you back at Sachin's bungalow, 1980 01:40:46,550 --> 01:40:48,800 despite the fact that you had zero film background, 1981 01:40:48,880 --> 01:40:50,840 I had only one reason for doing it. 1982 01:40:52,470 --> 01:40:53,670 Your talent! 1983 01:40:54,840 --> 01:40:55,920 But... 1984 01:40:56,010 --> 01:40:59,550 your talent didn't earn me a single penny. 1985 01:40:59,800 --> 01:41:02,720 So I am sure as hell not letting anyone else profit from it either! 1986 01:41:03,130 --> 01:41:06,670 While you become the most despised man in Malayalam cinema, 1987 01:41:06,800 --> 01:41:10,220 people who don't have half your talent are going to be celebrated here instead. 1988 01:41:12,300 --> 01:41:14,300 You are never making another movie. 1989 01:41:14,630 --> 01:41:16,970 Even if you manage to start one, it'll never be completed. 1990 01:41:17,170 --> 01:41:19,550 Even if you complete it, it'll never get released. 1991 01:41:19,880 --> 01:41:22,170 Even if it gets released, it'll never succeed! 1992 01:41:32,720 --> 01:41:36,300 Surviving in the film industry is not so easy. 1993 01:41:36,340 --> 01:41:38,880 Genetically speaking, he simply isn't capable of doing it. 1994 01:41:38,920 --> 01:41:40,470 'It's only now that I truly understand' 1995 01:41:40,510 --> 01:41:42,670 'the seriousness of what Grandpa said that day.' 1996 01:41:42,720 --> 01:41:45,170 'When he claimed I didn't have it in my genes,' 1997 01:41:45,220 --> 01:41:47,510 'he wasn't referring to my filmmaking capability.' 1998 01:41:47,550 --> 01:41:50,050 'He meant I lacked the temperament to survive' 1999 01:41:50,090 --> 01:41:52,840 'in an industry completely stripped of any empathy.' 2000 01:41:52,880 --> 01:41:55,550 'I've inherited my grandfather's genetics.' 2001 01:41:55,670 --> 01:41:58,380 'And my grandfather was an absolute rebel.' 2002 01:41:58,470 --> 01:42:01,630 'That exact attitude is what made him a failure.' 2003 01:42:02,550 --> 01:42:03,880 'And now, I have failed too.' 2004 01:42:03,920 --> 01:42:06,010 'Nothing is in my control anymore.' 2005 01:42:07,510 --> 01:42:09,010 'Goodbye, Mollywood!' 2006 01:42:09,300 --> 01:42:11,130 'I know you will miss me!' 2007 01:42:12,800 --> 01:42:13,760 'Wait!' 2008 01:42:13,800 --> 01:42:15,130 'What is that, out in deep space?' 2009 01:42:15,220 --> 01:42:16,510 'Something is flying.' 2010 01:42:16,720 --> 01:42:17,760 'Is it a bird?' 2011 01:42:18,300 --> 01:42:19,510 'Or is it a plane?' 2012 01:42:22,130 --> 01:42:23,130 'No!' 2013 01:42:23,380 --> 01:42:24,800 'It is indeed a man!' 2014 01:42:30,050 --> 01:42:31,340 He's going to make his movie. 2015 01:42:31,840 --> 01:42:33,170 It will be completed, 2016 01:42:33,220 --> 01:42:34,470 released, 2017 01:42:34,880 --> 01:42:36,720 and it will play to packed houses! 2018 01:42:39,220 --> 01:42:41,300 I don't give a damn about any union ban. 2019 01:42:41,340 --> 01:42:43,840 They only affect people who have to mortgage their houses to produce movies. 2020 01:42:43,880 --> 01:42:45,300 I don't have to deal with that crap, 2021 01:42:45,340 --> 01:42:46,720 because I am filthy rich! 2022 01:42:47,470 --> 01:42:48,630 Your next film... 2023 01:42:49,220 --> 01:42:50,630 I'm going to produce it. 2024 01:42:55,880 --> 01:42:57,130 Harris Basheer. 2025 01:42:57,340 --> 01:42:59,170 Give me the paper. Where do you want me to sign? 2026 01:42:59,220 --> 01:43:00,800 I didn't recognise you at first. 2027 01:43:00,970 --> 01:43:03,300 There isn't a single photo of you available anywhere. 2028 01:43:03,340 --> 01:43:05,510 Amateurs seek the sun and get eaten. 2029 01:43:07,260 --> 01:43:09,340 Power stays in the shadows! 2030 01:43:09,630 --> 01:43:11,590 Hana wants nothing to do with Arjun anymore, 2031 01:43:11,630 --> 01:43:13,630 be it professional or personal. 2032 01:43:13,880 --> 01:43:15,090 Go live your life! 2033 01:43:18,220 --> 01:43:19,800 My sister wants to talk to you. 2034 01:43:23,840 --> 01:43:25,010 'Hana Shahjahan.' 2035 01:43:25,090 --> 01:43:27,010 'Harris Basheer's younger sister.' 2036 01:43:28,550 --> 01:43:30,550 'My last four movies weren't just regular flops.' 2037 01:43:30,590 --> 01:43:31,720 'They were disasters.' 2038 01:43:31,760 --> 01:43:35,300 'The likes on my FB profile pics plummeted from 40K down to 4K.' 2039 01:43:35,510 --> 01:43:37,550 'Joy Alatt axed me as their brand ambassador' 2040 01:43:37,590 --> 01:43:39,880 'and replaced me with Samantha from that housefly movie!' 2041 01:43:40,300 --> 01:43:42,720 '"After Party-2" is my only shot at a comeback.' 2042 01:43:42,880 --> 01:43:45,300 'But I have zero interest in working with Arjun.' 2043 01:43:45,550 --> 01:43:47,170 'Now it all makes sense.' 2044 01:43:47,420 --> 01:43:50,010 'Hana didn't become a superstar due to manifestation.' 2045 01:43:50,050 --> 01:43:51,630 'It was due to her privilege.' 2046 01:43:51,670 --> 01:43:53,380 'He had the guts to break up with me!' 2047 01:43:53,970 --> 01:43:56,510 'So I am not going to crawl back and beg him for a comeback.' 2048 01:43:57,090 --> 01:43:58,470 'I deserve more!' 2049 01:43:58,970 --> 01:44:00,800 'I need a really strong comeback, Vineeth!' 2050 01:44:01,510 --> 01:44:03,670 'And I want to make that comeback through your movie.' 2051 01:44:03,720 --> 01:44:05,630 'And that film has to become a blockbuster.' 2052 01:44:05,670 --> 01:44:06,920 'You should become successful.' 2053 01:44:07,340 --> 01:44:09,420 'Nothing will hit Arjun harder than that!' 2054 01:44:09,880 --> 01:44:10,970 'Come on, Vineeth.' 2055 01:44:11,010 --> 01:44:13,090 'Let's mentally destroy Arjun together!' 2056 01:44:15,050 --> 01:44:16,630 [Hana] You should become successful. 2057 01:44:16,670 --> 01:44:18,720 Nothing will hit Arjun harder than that! 2058 01:44:23,470 --> 01:44:27,260 Now screw my brain with some scary ideas! 2059 01:44:29,220 --> 01:44:32,300 'Second chances aren't something that everyone gets in life.' 2060 01:44:33,170 --> 01:44:34,760 'So I will make the most of it.' 2061 01:44:35,880 --> 01:44:37,970 'My destiny is still within my control.' 2062 01:44:38,550 --> 01:44:40,300 'I'm not particularly fond of Hana.' 2063 01:44:40,590 --> 01:44:42,800 'But I have to accept this offer.' 2064 01:44:44,050 --> 01:44:45,760 'Because I don't have a choice.' 2065 01:44:46,170 --> 01:44:48,800 'No one except her will work with me right now.' 2066 01:44:50,630 --> 01:44:53,420 'The script of "After Party 2" is your creation as well, isn't it?' 2067 01:44:53,880 --> 01:44:55,920 'I'm not going back to a regular job, Vineeth.' 2068 01:44:56,170 --> 01:44:58,170 'I don't care if my wife ends up divorcing me over this.' 2069 01:44:58,220 --> 01:45:00,380 'I'll sell my house and property to make a film.' 2070 01:45:00,420 --> 01:45:01,420 'Greatness...' 2071 01:45:01,470 --> 01:45:02,840 'I will absolutely achieve it!' 2072 01:45:02,880 --> 01:45:04,050 'This is my vow!' 2073 01:45:04,590 --> 01:45:05,720 'Greatness!' 2074 01:45:06,590 --> 01:45:07,880 'I am going to achieve it too.' 2075 01:45:07,920 --> 01:45:10,260 "The doors will open, truth hits like a stone" 2076 01:45:10,300 --> 01:45:13,130 "I'm gonna explode and shake you to the bone" 2077 01:45:13,470 --> 01:45:15,420 "Shutting your trash mouths, making you bleed" 2078 01:45:15,470 --> 01:45:18,380 "God's got my back, and I'll take the lead" 2079 01:45:18,470 --> 01:45:21,590 'A fresh thought that hasn't dawned on anyone else in this world...' 2080 01:45:23,090 --> 01:45:24,720 'will take birth in my head.' 2081 01:45:26,420 --> 01:45:28,170 'This will be my masterpiece!' 2082 01:45:34,130 --> 01:45:35,340 'Writer's block!' 2083 01:45:35,840 --> 01:45:37,130 'Forget fresh thoughts,' 2084 01:45:37,170 --> 01:45:39,340 'I can't even come up with a terrible one right now!' 2085 01:45:41,090 --> 01:45:42,220 Oh Goddess! 2086 01:45:42,300 --> 01:45:43,920 'I need a catalyst.' 2087 01:45:44,470 --> 01:45:45,880 'I want to get scared.' 2088 01:45:50,880 --> 01:45:51,920 'Huh!' 2089 01:45:51,970 --> 01:45:53,880 'What's so scary about this movie anyway?' 2090 01:45:55,800 --> 01:45:57,170 'Am I missing something?' 2091 01:45:59,340 --> 01:46:01,880 'That guy is hiding behind his bag and clutching it in fear!' 2092 01:46:03,170 --> 01:46:05,470 'Another guy is playing peek-a-boo behind his own hands!' 2093 01:46:06,670 --> 01:46:08,010 'Strange!' 2094 01:46:08,720 --> 01:46:11,920 'The entire theatre is terrified by this film,' 2095 01:46:11,970 --> 01:46:13,510 'but it doesn't scare me one bit.' 2096 01:46:13,720 --> 01:46:15,050 'I am in danger.' 2097 01:46:15,590 --> 01:46:17,630 'Looks like it'll take a classic film to actually scare me.' 2098 01:46:17,670 --> 01:46:20,720 "Tomorrow in Mollywood's glittering maze" 2099 01:46:20,760 --> 01:46:23,300 "I'll be the star of its golden days" 2100 01:46:23,670 --> 01:46:25,920 'The classics aren't helping either.' 2101 01:46:26,090 --> 01:46:28,010 'All of them are total snooze-fests!' 2102 01:46:28,050 --> 01:46:30,510 "A twinkling star, a total wonder, a total surprise" 2103 01:46:30,550 --> 01:46:33,260 "Aura at a hundred, an all-in-one rise!" 2104 01:46:39,880 --> 01:46:42,130 Sir, could you please hand this over to the next room? 2105 01:46:42,170 --> 01:46:43,550 I rang their bell, but nobody is answering. 2106 01:46:43,590 --> 01:46:44,590 Okay. 2107 01:46:44,970 --> 01:46:46,220 Wait a minute. 2108 01:46:46,340 --> 01:46:47,880 Nobody actually lives there. 2109 01:46:48,050 --> 01:46:50,420 No, sir. The number is correct. I received the call from there. 2110 01:46:50,470 --> 01:46:52,380 Can't you see that the room is locked from outside? 2111 01:46:55,970 --> 01:46:57,380 'There is neither God...' 2112 01:46:57,420 --> 01:46:58,760 'nor a Devil in this world.' 2113 01:46:58,840 --> 01:47:00,880 'But fear is a fact!' 2114 01:47:01,170 --> 01:47:03,090 'Fear is the only ultimate truth!' 2115 01:47:04,050 --> 01:47:06,220 Thank you! 'This isn't a typical horror movie.' 2116 01:47:06,300 --> 01:47:08,380 'But it definitely has a ghost in it.' 2117 01:47:08,420 --> 01:47:10,050 'This story revolves around a food delivery boy' 2118 01:47:10,090 --> 01:47:13,470 'who exploits the hoax of ghosts for his own selfish gain.' 2119 01:47:14,090 --> 01:47:15,550 A movie like this... 2120 01:47:15,800 --> 01:47:17,670 has probably never been released in India yet. 2121 01:47:26,670 --> 01:47:27,920 "Pizza" 2122 01:47:28,670 --> 01:47:30,220 This story is about a food delivery boy 2123 01:47:30,260 --> 01:47:33,130 who exploits the hoax of ghosts for his own selfish gain! 2124 01:47:35,340 --> 01:47:36,340 Don't worry. 2125 01:47:36,380 --> 01:47:37,630 This is just a small, low-budget movie. 2126 01:47:37,670 --> 01:47:39,550 Both the director and the hero are newcomers. 2127 01:47:39,590 --> 01:47:41,050 Nobody is even going to watch this. 2128 01:47:41,090 --> 01:47:42,470 I mean, look around. 2129 01:47:43,670 --> 01:47:44,720 The whole hall is empty. 2130 01:47:44,760 --> 01:47:45,880 They're lucky we showed up. 2131 01:47:45,920 --> 01:47:48,220 "Lightning struck my head and left me in a fix" 2132 01:47:48,260 --> 01:47:51,050 "Fear sparked a fire, but I blew out the wicks" 2133 01:47:51,090 --> 01:47:52,590 'Karthik Subbaraj!' 2134 01:47:53,340 --> 01:47:54,670 'Who the hell is he?' 2135 01:47:59,630 --> 01:48:01,340 'Doesn't he go to college anymore?' 2136 01:48:02,920 --> 01:48:04,300 I got kicked out of college. 2137 01:48:04,590 --> 01:48:06,170 I haven't told my folks yet. 2138 01:48:06,550 --> 01:48:07,970 I don't have the guts to tell them. 2139 01:48:08,010 --> 01:48:10,010 Some juniors set me up in an old ragging case. 2140 01:48:11,220 --> 01:48:13,010 Why? Are you still doubting me? 2141 01:48:14,130 --> 01:48:16,670 What have you been doing on this laptop all these days? 2142 01:48:18,630 --> 01:48:19,880 Were you watching adult clips? 2143 01:48:26,220 --> 01:48:27,760 YUDDHAM [War] 2144 01:48:28,380 --> 01:48:30,170 Unpredictable turn of events! 2145 01:48:30,220 --> 01:48:32,420 But not like a Manoj Night Shyamalan film! 2146 01:48:32,470 --> 01:48:34,090 YUDDHAM 2147 01:48:34,590 --> 01:48:35,880 Will you make this into a film? 2148 01:48:36,510 --> 01:48:37,550 'No build-up.' 2149 01:48:37,590 --> 01:48:38,630 'Only pay-off.' 2150 01:48:39,800 --> 01:48:41,550 Because of my ST reservation quota, 2151 01:48:41,590 --> 01:48:44,550 no matter what my academic achievements are, nobody gives them any value. 2152 01:48:44,970 --> 01:48:46,970 Everyone is just trying to write them off 2153 01:48:47,010 --> 01:48:49,420 as mere privileges handed down to the underprivileged! 2154 01:48:50,220 --> 01:48:52,720 A success that doesn't rely on any such considerations... 2155 01:48:52,800 --> 01:48:55,090 That's the first thing that attracted me to cinema. 2156 01:48:55,130 --> 01:48:57,380 Here, it doesn't matter whether you are a Nair or a Cheruman... 2157 01:48:57,420 --> 01:49:00,170 If your product is bad, the audience will brutally reject you. 2158 01:49:00,220 --> 01:49:01,880 And if it's good, they will accept it. 2159 01:49:03,470 --> 01:49:04,920 Cinema is all I want now. 2160 01:49:04,970 --> 01:49:05,970 Huh! 2161 01:49:13,050 --> 01:49:15,590 This story deals with highly relevant political themes. 2162 01:49:15,840 --> 01:49:17,840 Real politics born directly from the circumstances 2163 01:49:17,880 --> 01:49:19,380 in which you were born and raised. 2164 01:49:19,760 --> 01:49:22,590 It's a powerful combination of slavery and gothic mythology. 2165 01:49:23,170 --> 01:49:24,170 And because of that, 2166 01:49:24,220 --> 01:49:27,670 it has every chance of becoming a hit and winning critical acclaim. 2167 01:49:28,050 --> 01:49:31,130 But once you strip away all the politics and shock value, 2168 01:49:31,340 --> 01:49:34,220 as a piece of cinema, this is a worthless piece of trash. 2169 01:49:35,130 --> 01:49:36,720 This script is mediocre. 2170 01:49:36,880 --> 01:49:37,880 Greatness... 2171 01:49:37,920 --> 01:49:39,880 I won't settle for anything less than that. 2172 01:49:40,090 --> 01:49:42,630 'Something that would terrify even an atheist...' 2173 01:49:42,670 --> 01:49:44,630 'who believes in neither God nor Devil.' 2174 01:49:44,670 --> 01:49:47,130 'Something that isn't a ghost or some supernatural force...' 2175 01:49:47,170 --> 01:49:48,720 'The one thing every human genuinely dreads!' 2176 01:49:48,760 --> 01:49:50,220 'That is exactly what I need to find.' 2177 01:49:55,300 --> 01:49:56,590 'Where the hell are you guys?' 2178 01:49:56,800 --> 01:49:58,670 'Can't either of you answer your phones?' 2179 01:49:59,090 --> 01:50:00,470 My phone was on silent, Uncle. 2180 01:50:00,510 --> 01:50:01,840 'Call your mother right now.' 2181 01:50:01,970 --> 01:50:04,090 'Your grandpa woke up and he's talking gibberish.' 2182 01:50:04,630 --> 01:50:05,920 'Grandpa woke up?!' 2183 01:50:06,050 --> 01:50:07,340 [SORRY, GRANDPA] 2184 01:50:12,170 --> 01:50:15,010 Had I known you were so faint-hearted, 2185 01:50:15,130 --> 01:50:17,420 I would have never shown you my short film. 2186 01:50:17,670 --> 01:50:19,300 Please forgive me, Grandpa. 2187 01:50:20,670 --> 01:50:23,220 - Grandpa? - She wants you there right away. Call her. 2188 01:50:23,470 --> 01:50:25,590 'Would Grandpa have actually seen my "sorry" by now?' 2189 01:50:26,090 --> 01:50:27,760 My mom's calling, Uncle. 2190 01:50:31,510 --> 01:50:33,380 Your mom looks really stressed. 2191 01:50:34,800 --> 01:50:36,090 What happened, Mom? 2192 01:50:36,130 --> 01:50:38,470 It's Grandpa. He just went completely still. 2193 01:50:38,590 --> 01:50:39,880 Didn't you call the doctor? 2194 01:50:39,920 --> 01:50:41,130 We did. 2195 01:50:41,170 --> 01:50:43,050 But it's late. It's going to take him a while to reach. 2196 01:50:43,090 --> 01:50:44,470 Come in, both of you. 2197 01:50:52,510 --> 01:50:53,800 I feel responsible. 2198 01:51:02,470 --> 01:51:04,220 Could you step outside for a minute, uncle? 2199 01:51:04,590 --> 01:51:05,630 Okay. 2200 01:51:05,670 --> 01:51:06,670 Come. 2201 01:51:08,010 --> 01:51:09,300 Lock the door. 2202 01:51:16,260 --> 01:51:17,760 I think your grandpa is dead. 2203 01:51:17,800 --> 01:51:18,970 You "think" so?? 2204 01:51:20,260 --> 01:51:21,920 I'm 99% certain. 2205 01:51:21,970 --> 01:51:23,800 I need you to verify that remaining 1% for me. 2206 01:51:25,010 --> 01:51:26,090 Don't look at me like that. 2207 01:51:26,130 --> 01:51:28,130 This is my first solo death verification! 2208 01:51:28,970 --> 01:51:30,170 What am I supposed to do? 2209 01:51:30,220 --> 01:51:31,420 You don't have to do much. 2210 01:51:31,470 --> 01:51:33,050 Just check exactly what I tell you. 2211 01:51:33,090 --> 01:51:34,840 - It's easy. - Hey, but... 2212 01:51:35,220 --> 01:51:36,300 - Huh! - Wear this. 2213 01:51:39,510 --> 01:51:40,760 Can you feel a heartbeat? 2214 01:51:43,550 --> 01:51:44,800 - No. - Okay. 2215 01:51:46,130 --> 01:51:47,170 How about now? 2216 01:51:47,220 --> 01:51:48,510 Do you feel a pulse? 2217 01:51:48,880 --> 01:51:49,920 No. 2218 01:51:49,970 --> 01:51:51,220 Okay. 2219 01:51:52,220 --> 01:51:53,300 What about neck pulse? 2220 01:51:53,340 --> 01:51:54,340 Neck pulse? 2221 01:51:54,420 --> 01:51:55,970 Can you feel any kind of beat? 2222 01:51:56,590 --> 01:51:57,720 - No. - Okay. 2223 01:51:57,760 --> 01:51:58,970 Huh! That's it? 2224 01:51:59,010 --> 01:52:00,590 Not yet. There's one final step. 2225 01:52:00,800 --> 01:52:01,800 Yeah! 2226 01:52:02,170 --> 01:52:03,840 Check for any movement in his pupils. 2227 01:52:04,720 --> 01:52:06,470 The pupillary reflex is the final test. 2228 01:52:06,510 --> 01:52:09,630 Even in a paralysed body, flashing bright light triggers a reflex. 2229 01:52:09,670 --> 01:52:11,590 Lifeless eyes won't show any reaction at all. 2230 01:52:11,670 --> 01:52:13,260 Watch his pupils closely. 2231 01:52:15,170 --> 01:52:16,170 Huh! 2232 01:52:16,630 --> 01:52:17,880 Huh! 2233 01:52:22,220 --> 01:52:23,670 - Grandpa... - Oh no! 2234 01:52:24,970 --> 01:52:27,630 I didn't get scared because of your film. 2235 01:52:28,300 --> 01:52:30,130 Then what was it that scared you, Grandpa? 2236 01:52:33,630 --> 01:52:34,630 Evil dead! 2237 01:52:35,220 --> 01:52:36,670 After I die, 2238 01:52:36,880 --> 01:52:38,590 my last rites must be performed. 2239 01:52:38,630 --> 01:52:39,630 Okay. 2240 01:52:39,840 --> 01:52:41,550 My ashes... 2241 01:52:41,800 --> 01:52:43,920 must be taken to Rameswaram and immersed there. 2242 01:52:43,970 --> 01:52:45,050 Sheesh! 2243 01:52:45,090 --> 01:52:46,970 I need to attain salvation. 2244 01:52:47,670 --> 01:52:48,670 Huh! 2245 01:52:52,420 --> 01:52:54,220 Rather than facing the truth, 2246 01:52:55,050 --> 01:52:57,010 it's better to die believing a lie! 2247 01:52:58,170 --> 01:52:59,170 Oh no! 2248 01:52:59,220 --> 01:53:00,760 Did he just die again?! Oh no! 2249 01:53:10,630 --> 01:53:11,800 He's gone. 2250 01:53:13,590 --> 01:53:14,720 Didn't I tell you? 2251 01:53:14,760 --> 01:53:16,760 Grandpa would never get scared by your short film. 2252 01:53:17,800 --> 01:53:18,880 But this man, 2253 01:53:18,920 --> 01:53:22,050 who spent his whole life believing in science 2254 01:53:22,300 --> 01:53:24,090 died just like any other ordinary person. 2255 01:53:24,380 --> 01:53:25,800 That genuinely saddens me. 2256 01:53:26,590 --> 01:53:29,800 This man who spent his whole life believing in science 2257 01:53:29,840 --> 01:53:31,840 died just like any other ordinary person. 2258 01:53:36,300 --> 01:53:38,840 I didn't get scared because of your film. 2259 01:53:39,840 --> 01:53:41,630 Then what was it that scared you, Grandpa? 2260 01:54:09,920 --> 01:54:11,380 'So, one thing is certain.' 2261 01:54:11,470 --> 01:54:13,880 'The truth that Grandpa spent a lifetime seeking...' 2262 01:54:14,220 --> 01:54:15,670 'was inside that novel all along.' 2263 01:54:16,720 --> 01:54:19,090 'Something that would terrify even an atheist...' 2264 01:54:20,590 --> 01:54:22,670 'who believes in neither God nor Devil.' 2265 01:54:23,050 --> 01:54:25,590 'Something that isn't a ghost or some supernatural force...' 2266 01:54:25,630 --> 01:54:27,720 'The one thing every human genuinely dreads!' 2267 01:54:29,420 --> 01:54:31,470 'The true definition of horror!' 2268 01:54:31,800 --> 01:54:33,170 'Vaikom David's...' 2269 01:54:33,880 --> 01:54:35,340 'Devil's Island!' 2270 01:54:36,220 --> 01:54:38,470 'When a treasure earned by a talented man through sheer effort' 2271 01:54:38,510 --> 01:54:40,380 'is snatched away by the talentless one,' 2272 01:54:40,420 --> 01:54:44,220 he can either console himself by calling it his destiny, 2273 01:54:44,340 --> 01:54:47,840 'or he can set out... to rewrite that destiny himself.' 2274 01:54:48,010 --> 01:54:49,670 'This is the story of one such man's...' 2275 01:54:49,720 --> 01:54:52,220 'incredibly adventurous and epic journey.' 2276 01:55:30,470 --> 01:55:32,720 'I finally understand the climax...' 2277 01:55:32,760 --> 01:55:34,300 'the one I hated when I first read it.' 2278 01:55:34,340 --> 01:55:35,670 'Now, I actually love it.' 2279 01:55:36,300 --> 01:55:39,380 'There is nothing in this world more terrifying than the truth.' 2280 01:55:39,630 --> 01:55:40,920 'And this story holds that truth.' 2281 01:55:40,970 --> 01:55:44,340 'The truth of a man who tried to rewrite his fate and failed.' 2282 01:55:47,050 --> 01:55:50,220 'I guess my frontal lobe had to fully develop to finally understand this.' 2283 01:55:50,260 --> 01:55:51,260 Found it! 2284 01:55:51,590 --> 01:55:52,670 Found what? 2285 01:55:52,920 --> 01:55:53,920 Fear! 2286 01:55:54,010 --> 01:55:55,010 Huh! 2287 01:55:55,670 --> 01:55:56,670 I got scared. 2288 01:55:56,720 --> 01:55:57,970 Real, genuine fear. 2289 01:55:59,340 --> 01:56:01,800 The novel that terrified my grandpa, a scientific genius! 2290 01:56:01,840 --> 01:56:03,130 Want some tea, son? 2291 01:56:03,220 --> 01:56:04,220 No. 2292 01:56:05,880 --> 01:56:07,130 My first film! 2293 01:56:08,300 --> 01:56:10,220 'Now, I have to secure the rights for this novel.' 2294 01:56:11,720 --> 01:56:12,670 Phew! 2295 01:56:12,720 --> 01:56:13,920 This is way too dark! 2296 01:56:13,970 --> 01:56:15,300 If you adapt this into a film, 2297 01:56:15,340 --> 01:56:17,880 it'll drain whatever little joy the audience has left in their lives. 2298 01:56:17,920 --> 01:56:19,550 Even my script is better than this. 2299 01:56:19,590 --> 01:56:21,420 No wonder this novel was withdrawn! 2300 01:56:21,840 --> 01:56:23,510 This novel is dangerous to society! 2301 01:56:24,470 --> 01:56:25,670 It's dangerous. 2302 01:56:25,920 --> 01:56:27,220 Not to society, though... 2303 01:56:27,340 --> 01:56:28,720 but to Vaikom David himself! 2304 01:56:28,920 --> 01:56:29,920 Huh? 2305 01:56:30,590 --> 01:56:32,300 Read the very last page. 2306 01:56:34,050 --> 01:56:37,840 "I ghost-wrote fifty novels for Vaikom David, including this one." 2307 01:56:38,720 --> 01:56:39,840 K.T. Peter 2308 01:56:40,420 --> 01:56:41,420 Huh! 2309 01:56:41,670 --> 01:56:44,260 If you approach Sachin for the rights to this novel, he'll kill you. 2310 01:56:44,300 --> 01:56:45,300 Nope! 2311 01:56:45,340 --> 01:56:47,550 I don't need Sachin to get the rights to this. 2312 01:56:47,590 --> 01:56:49,300 [MANJADI PUBLICATIONS] 2313 01:56:53,550 --> 01:56:54,840 Hey... 2314 01:56:54,880 --> 01:56:57,130 My face is pretty familiar to the media now. 2315 01:56:57,170 --> 01:56:59,720 They're going to swarm me with annoying questions if they spot me. 2316 01:56:59,760 --> 01:57:01,720 You go inside and find out details about the novel's rights. 2317 01:57:01,760 --> 01:57:02,760 Okay. 2318 01:57:20,380 --> 01:57:22,920 Dude, he wrote me a check for fifty thousand! 2319 01:57:23,010 --> 01:57:24,590 - Fifty thousand? - Yeah, man! 2320 01:57:24,670 --> 01:57:25,920 He made me sign an agreement 2321 01:57:25,970 --> 01:57:28,130 promising not to utter a single word about this book. 2322 01:57:28,720 --> 01:57:30,630 - Wait, where's the book then? - He took it. 2323 01:57:30,720 --> 01:57:32,300 - Who? - That guy. 2324 01:57:32,840 --> 01:57:34,220 - Which guy? - Hey! 2325 01:57:34,300 --> 01:57:36,170 How dare you park right in front of the gate?! 2326 01:57:36,220 --> 01:57:37,050 Get lost, boomer! 2327 01:57:37,090 --> 01:57:38,760 - Move your car! - Tell me, who was that guy? 2328 01:57:38,800 --> 01:57:40,630 - That's him driving off! - Huh! 2329 01:58:02,550 --> 01:58:04,130 Stay here. I'll be right back. 2330 01:58:14,170 --> 01:58:15,760 'Just like in old Hitchcock films,' 2331 01:58:15,800 --> 01:58:17,800 'the hero, spying through a window pane' 2332 01:58:17,840 --> 01:58:20,590 'stumbles on to a new plot point from the villains.' 2333 01:58:20,840 --> 01:58:22,260 'An exciting twist!' 2334 01:58:22,630 --> 01:58:26,090 The last surviving copy of "Devil's Island" in the world! 2335 01:58:26,340 --> 01:58:28,260 I never got the chance to give it to David sir. 2336 01:58:28,470 --> 01:58:30,220 So I'm handing it over to his son instead. 2337 01:58:32,920 --> 01:58:34,760 Thank you, Venu Chetta! Thank you! 2338 01:58:36,010 --> 01:58:37,880 Where are you off to? Taking a long trip? 2339 01:58:38,670 --> 01:58:40,010 Where are your wife and daughter? 2340 01:58:40,050 --> 01:58:41,420 Oh, I forgot to tell you. 2341 01:58:41,470 --> 01:58:44,090 I sold this ancestral home to Harris Basheer for two crores. 2342 01:58:44,420 --> 01:58:46,170 When she heard that, my wife took our kid, 2343 01:58:46,220 --> 01:58:47,720 filed for divorce, and walked out. 2344 01:58:48,050 --> 01:58:49,010 All okay? 2345 01:58:49,050 --> 01:58:50,340 'Sachin's obsession' 2346 01:58:50,380 --> 01:58:52,010 'is spiralling into madness.' 2347 01:58:52,170 --> 01:58:53,470 'He is in danger!' 2348 01:58:54,800 --> 01:58:56,130 Forget all that. 2349 01:58:56,510 --> 01:58:59,880 I read a script that's beyond extraordinary, Venu Chetta. 2350 01:59:00,130 --> 01:59:02,670 I immediately paid ten lakhs and blocked it. 2351 01:59:02,720 --> 01:59:04,510 Otherwise, it'd have slipped through my fingers. 2352 01:59:04,550 --> 01:59:06,170 I have to turn it into a movie somehow. 2353 01:59:06,880 --> 01:59:08,380 The budget is six crore rupees. 2354 01:59:10,340 --> 01:59:11,670 Sachin, are you okay? 2355 01:59:12,010 --> 01:59:12,840 Huh? 2356 01:59:12,880 --> 01:59:14,720 - I'm okay, I'm okay! - Alright. 2357 01:59:16,130 --> 01:59:18,130 So what if the house is gone, Venu Chetta! 2358 01:59:18,260 --> 01:59:20,090 I will make this film by any means necessary. 2359 01:59:21,380 --> 01:59:22,970 I don't want to be like my father. 2360 01:59:23,420 --> 01:59:25,470 I want to become far greater than he ever was. 2361 01:59:26,880 --> 01:59:28,470 Otherwise, I'd rather die. 2362 01:59:29,840 --> 01:59:31,380 Even if I have to kill for it, 2363 01:59:31,380 --> 01:59:33,010 I must arrange four crore rupees. 2364 01:59:35,090 --> 01:59:36,420 Vaikom David... 2365 01:59:36,590 --> 01:59:38,340 isn't just some ordinary novelist today. 2366 01:59:38,840 --> 01:59:41,050 He's a legend in Malayalam literature. 2367 01:59:41,840 --> 01:59:43,920 That reputation he built over years... 2368 01:59:44,340 --> 01:59:45,720 must remain exactly as it is. 2369 01:59:52,420 --> 01:59:54,800 There should be absolutely nothing in this world... 2370 01:59:55,050 --> 01:59:56,840 that damages my father's reputation. 2371 01:59:59,590 --> 02:00:02,470 'The last copy of Devil's Island has also been destroyed.' 2372 02:00:02,760 --> 02:00:04,130 'So convenient!' 2373 02:00:04,420 --> 02:00:06,630 'Eighteen years after its publication,' 2374 02:00:06,760 --> 02:00:09,470 'this original thought that no one else could even dream of,' 2375 02:00:09,840 --> 02:00:11,220 'now exits...' 2376 02:00:11,380 --> 02:00:12,760 'only in my head!' 2377 02:00:13,130 --> 02:00:14,720 'To turn this into a movie,' 2378 02:00:14,920 --> 02:00:16,510 'I no longer need anyone's permission.' 2379 02:00:16,550 --> 02:00:20,380 'I have no intention of defaming the great Vaikom David,' 2380 02:00:20,550 --> 02:00:22,010 'or plagiarising his story.' 2381 02:00:22,470 --> 02:00:23,630 'All I want...' 2382 02:00:23,670 --> 02:00:27,670 'is the truth that terrified me in Devil's Island.' 2383 02:00:27,840 --> 02:00:29,340 'And I will turn that into a film.' 2384 02:00:30,130 --> 02:00:31,170 '"Nidhi" [Treasure]' 2385 02:00:31,510 --> 02:00:33,220 'Screenplay and Direction,' 2386 02:00:33,300 --> 02:00:34,470 'Vineeth Madhavan.' 2387 02:00:34,630 --> 02:00:35,630 'Story,' 2388 02:00:35,760 --> 02:00:37,010 'K.T. Peter.' 2389 02:00:38,380 --> 02:00:41,510 'The greatest horror script ever written in Malayalam!' 2390 02:00:42,550 --> 02:00:43,590 'My destiny...' 2391 02:00:43,670 --> 02:00:45,050 'I am going to rewrite it!' 2392 02:00:54,760 --> 02:00:56,760 'And so, the script is complete.' 2393 02:00:57,050 --> 02:00:58,590 'Now, we need to start shooting.' 2394 02:00:59,220 --> 02:01:01,550 'And since Suji decided that cinema was his calling,' 2395 02:01:01,720 --> 02:01:03,920 'he joined me as an assistant director.' 2396 02:01:12,380 --> 02:01:14,300 '[Fayaz] I heard you're starting your new film.' 2397 02:01:14,800 --> 02:01:16,720 'Get ready to delete that one too.' 2398 02:01:17,220 --> 02:01:19,970 'Because this time, no matter how original your idea is...' 2399 02:01:20,260 --> 02:01:23,470 'I'll make a film on that exact idea and beat you to theatres.' 2400 02:01:23,590 --> 02:01:25,470 'I won't let you have any peace of mind.' 2401 02:01:25,510 --> 02:01:26,920 'Take my word for it!' 2402 02:01:34,260 --> 02:01:35,130 My film's scri-- 2403 02:01:35,170 --> 02:01:36,920 No one besides you gets to read it, right? 2404 02:01:36,970 --> 02:01:38,420 - Done! - That's not enough. 2405 02:01:38,470 --> 02:01:40,340 - Huh? - We need to buy our own printer. 2406 02:01:40,880 --> 02:01:42,300 I don't even trust 2407 02:01:42,340 --> 02:01:43,550 Xerox shop owners anymore. 2408 02:01:43,590 --> 02:01:44,970 Absolutely nobody reads the full script. 2409 02:01:45,010 --> 02:01:47,510 The character notes and script notes required for each person... 2410 02:01:47,550 --> 02:01:49,010 We'll prepare them ourselves. 2411 02:01:49,050 --> 02:01:51,380 Even the producer should only get to read that. 2412 02:01:54,050 --> 02:01:55,050 No problem! 2413 02:01:55,380 --> 02:01:58,260 If it's a script by Vineeth Madhavan, I don't even need to read it. 2414 02:01:58,630 --> 02:02:00,090 All I need to know is one thing, 2415 02:02:00,130 --> 02:02:01,380 and one thing only. 2416 02:02:02,470 --> 02:02:03,470 Is it scary? 2417 02:02:04,630 --> 02:02:05,630 Yes, sir. 2418 02:02:05,880 --> 02:02:08,970 Nothing in this world is more terrifying than the truth. 2419 02:02:09,220 --> 02:02:10,550 And this script carries that truth. 2420 02:02:10,590 --> 02:02:11,970 The truth of a man who tried 2421 02:02:12,010 --> 02:02:13,760 to rewrite his destiny, and failed. 2422 02:02:13,800 --> 02:02:16,340 Will a climax about a failed man work for the general audience? 2423 02:02:16,760 --> 02:02:18,760 In this world, there are far more people who have failed 2424 02:02:18,800 --> 02:02:20,340 than those who have succeeded, Hana! 2425 02:02:20,720 --> 02:02:22,720 They are the true majority out there. 2426 02:02:22,800 --> 02:02:25,130 And those are the exact people my film needs to reach. 2427 02:02:25,800 --> 02:02:28,130 And if it reaches them exactly how it should, 2428 02:02:28,300 --> 02:02:29,720 this film will be a massive hit. 2429 02:02:30,800 --> 02:02:32,550 But, at the same time, 2430 02:02:32,590 --> 02:02:34,170 if it's marketed the wrong way, 2431 02:02:34,220 --> 02:02:35,760 I can give it to you in writing... 2432 02:02:35,800 --> 02:02:37,670 that this film will be a certified flop! 2433 02:02:38,550 --> 02:02:40,090 Balls and brains! 2434 02:02:43,010 --> 02:02:44,800 You've got to shed at least eight more kilos. 2435 02:02:44,880 --> 02:02:45,880 Shit! 2436 02:02:47,050 --> 02:02:48,550 This character battles the forest 2437 02:02:48,590 --> 02:02:51,340 to survive out in the wild for seven or eight days without food. 2438 02:02:51,510 --> 02:02:54,050 I am absolutely not going to compromise on this! 2439 02:02:54,090 --> 02:02:55,300 She'll shed those kilos. 2440 02:02:55,340 --> 02:02:56,380 She's my sister. 2441 02:02:57,050 --> 02:02:58,380 And that's my word! 2442 02:02:58,510 --> 02:02:59,920 Hana, that's your last chips! 2443 02:03:01,510 --> 02:03:03,010 Vineeth... Baby, look at me. 2444 02:03:05,090 --> 02:03:08,220 Now let's make a scary movie! 2445 02:03:10,760 --> 02:03:11,840 Yeah. 2446 02:03:19,420 --> 02:03:22,050 A sequel that surpasses the original film 2447 02:03:22,090 --> 02:03:24,260 is a rare occurrence in cinematic history. 2448 02:03:24,340 --> 02:03:26,090 The Godfather Part II and Terminator 2 2449 02:03:26,130 --> 02:03:30,170 are probably the first two examples moviegoers think of. 2450 02:03:30,380 --> 02:03:32,670 It can be said with certainty that Arjun Haridas, 2451 02:03:32,720 --> 02:03:35,550 who redefined the narrative of Malayalam horror with his debut, 2452 02:03:35,670 --> 02:03:37,840 has achieved an even greater milestone 2453 02:03:37,880 --> 02:03:40,010 with 'After Party - 2'. 2454 02:03:40,050 --> 02:03:41,800 But if you observe closely, 2455 02:03:41,840 --> 02:03:44,260 you'll find that this film shares numerous similarities 2456 02:03:44,300 --> 02:03:46,300 with Vineeth Madhavan's short film, 'Rakshasan'. 2457 02:03:50,760 --> 02:03:53,670 'I honestly thought I'd never have to deal with Arjun again in my life.' 2458 02:03:53,760 --> 02:03:55,300 'Thanks to this single review,' 2459 02:03:55,340 --> 02:03:57,920 'every ounce of his insecurity must have erupted.' 2460 02:03:58,050 --> 02:03:59,130 Oh no! 2461 02:03:59,170 --> 02:04:00,590 'Now he'll come after me.' 2462 02:04:00,720 --> 02:04:01,920 'He'll go to any lengths' 2463 02:04:01,970 --> 02:04:03,470 'to sabotage my film.' 2464 02:04:08,550 --> 02:04:09,760 If we choose to ignore that, 2465 02:04:09,800 --> 02:04:12,130 no word short of 'perfection' 2466 02:04:12,220 --> 02:04:15,720 can describe this film's world-class screenplay. 2467 02:04:15,800 --> 02:04:17,380 'Thank you, Anand Sudhakaran!' 2468 02:04:17,550 --> 02:04:18,840 'Thank you for everything!' 2469 02:04:18,880 --> 02:04:20,420 Isn't the shoot still ten days away? 2470 02:04:20,470 --> 02:04:22,010 I can easily drop five kilos by then. 2471 02:04:27,050 --> 02:04:28,840 Scene One, Shot One, Take 22! 2472 02:04:29,720 --> 02:04:30,720 Clap Out! 2473 02:04:31,550 --> 02:04:32,670 Action! 2474 02:04:39,590 --> 02:04:41,510 - You exhaled! You let your breath out. - Huh? 2475 02:04:41,670 --> 02:04:43,010 Cut! Retake! 2476 02:04:43,170 --> 02:04:44,670 It's completely obvious on camera. 2477 02:04:45,380 --> 02:04:47,380 Can't we just fix that in VFX later? 2478 02:04:47,420 --> 02:04:48,470 No! 2479 02:04:48,920 --> 02:04:50,130 First class...! 2480 02:04:50,170 --> 02:04:51,470 That's enough, Vineeth. 2481 02:04:51,590 --> 02:04:53,090 We're already 22 takes deep. 2482 02:04:53,420 --> 02:04:55,470 If Hana holds her breath anymore, she's literally going to pass out. 2483 02:04:55,510 --> 02:04:57,170 This is the opening shot of the movie. 2484 02:04:57,260 --> 02:04:59,170 The anxiety in this dream sequence will work 2485 02:04:59,220 --> 02:05:00,590 only if it's a long take. 2486 02:05:00,630 --> 02:05:02,090 I need a minimum of 15 seconds. 2487 02:05:03,050 --> 02:05:04,170 Take that light out! 2488 02:05:04,220 --> 02:05:05,760 Scene One, Shot One, Take 33! 2489 02:05:05,840 --> 02:05:06,840 Action! 2490 02:05:08,170 --> 02:05:09,220 Cut! Retake! 2491 02:05:09,260 --> 02:05:10,630 Scene one, Shot one, Take 43! 2492 02:05:10,670 --> 02:05:12,380 - Scene one, Shot one, Take 57! - Action! 2493 02:05:12,420 --> 02:05:14,130 - Scene one, Shot one, Take 65! - Action! 2494 02:05:14,170 --> 02:05:15,760 - Scene one, Shot one, Take 69! - Cut! 2495 02:05:15,800 --> 02:05:16,800 Retake! 2496 02:05:17,670 --> 02:05:19,420 Scene one, Shot one, Take 72! 2497 02:05:19,510 --> 02:05:20,510 Action! 2498 02:05:21,420 --> 02:05:22,840 Cut! Cut! Cut! What is it? 2499 02:05:23,220 --> 02:05:24,470 What happened? 2500 02:05:26,670 --> 02:05:28,010 Give me the phone. 2501 02:05:30,340 --> 02:05:31,510 What's the issue? 2502 02:05:32,590 --> 02:05:33,670 Huh? 2503 02:05:42,220 --> 02:05:44,380 Ten days break! The rest of the shoot can wait. 2504 02:05:44,720 --> 02:05:46,050 - Pack up! - Hana... 2505 02:06:19,130 --> 02:06:21,800 Arjun getting engaged is no excuse, Hana! 2506 02:06:23,010 --> 02:06:24,670 I have nothing more to say. 2507 02:06:24,720 --> 02:06:26,380 I simply can't shoot like this. Sorry! 2508 02:06:26,420 --> 02:06:27,840 I don't care about his marriage! 2509 02:06:28,090 --> 02:06:29,800 I don't give two flying...about it! 2510 02:06:29,840 --> 02:06:31,340 You have nothing to lose, Vineeth. 2511 02:06:31,590 --> 02:06:32,840 Think about my image! 2512 02:06:32,880 --> 02:06:33,880 My career! 2513 02:06:34,550 --> 02:06:36,130 You wouldn't understand any of that, Vineeth. 2514 02:06:36,170 --> 02:06:37,470 No one likes you. 2515 02:06:37,510 --> 02:06:40,170 I'm not putting myself through this hell just to work on your film. 2516 02:06:40,470 --> 02:06:42,510 I've decided to give my dates to Sachin. 2517 02:06:43,220 --> 02:06:44,340 Sachin? 2518 02:06:47,090 --> 02:06:48,590 Hi, Vineeth! All good? 2519 02:06:48,880 --> 02:06:50,970 I read the script for Sachin's new film. 2520 02:06:51,090 --> 02:06:52,220 Brilliant! 2521 02:06:52,670 --> 02:06:54,800 Sachin wants to shoot me looking exactly like this. 2522 02:06:54,920 --> 02:06:57,170 So...if you can't shoot me like this, 2523 02:06:57,550 --> 02:06:59,340 I'm going to give my dates to Sachin. 2524 02:06:59,420 --> 02:07:01,340 Madam, the latest draft has been emailed to you. 2525 02:07:01,380 --> 02:07:02,510 Thanks, Meljo! 2526 02:07:02,550 --> 02:07:03,720 You know Meljo, don't you? 2527 02:07:03,760 --> 02:07:04,840 He's a writer. 2528 02:07:05,470 --> 02:07:07,170 Meljo is the one who wrote "Deivam." 2529 02:07:12,170 --> 02:07:13,470 'A film by Sachin,' 2530 02:07:13,510 --> 02:07:15,170 'starring Hana Shahjahan,' 2531 02:07:15,470 --> 02:07:17,630 'written by the writer of "Deivam",' 2532 02:07:17,880 --> 02:07:18,880 'Meljo!' 2533 02:07:19,550 --> 02:07:21,220 'Deivam...Meljo...' 2534 02:07:22,010 --> 02:07:23,220 'Bad news!' 2535 02:07:23,340 --> 02:07:24,920 'Just by looking into his eyes,' 2536 02:07:24,970 --> 02:07:27,720 'I can tell his honesty messed him up the exact same way mine ruined me.' 2537 02:07:27,760 --> 02:07:29,590 'I can already predict the route' 2538 02:07:29,630 --> 02:07:31,090 'his thoughts will take.' 2539 02:07:31,130 --> 02:07:32,380 'Coincidence...' 2540 02:07:32,470 --> 02:07:33,920 'It's going to happen again.' 2541 02:07:34,090 --> 02:07:36,220 'But Sachin had no funds at all.' 2542 02:07:36,260 --> 02:07:38,760 'Who suddenly came out of nowhere to back him with four crores?' 2543 02:07:38,800 --> 02:07:40,010 Vineeth, you can leave now. 2544 02:07:40,420 --> 02:07:41,880 'Come what may,' 2545 02:07:42,170 --> 02:07:44,170 'I cannot let this project happen!' 2546 02:07:51,130 --> 02:07:52,130 'Fayaz?!' 2547 02:07:52,340 --> 02:07:54,590 'Is it Fayaz the one who is funding Sachin?' 2548 02:07:55,170 --> 02:07:57,420 'He will stop at nothing to ruin me.' 2549 02:07:57,470 --> 02:07:58,510 Vineeth! 2550 02:08:03,550 --> 02:08:04,550 Sorry, man! 2551 02:08:04,670 --> 02:08:06,050 I read your character note. 2552 02:08:06,090 --> 02:08:07,590 I saw it lying around inside the van, 2553 02:08:07,630 --> 02:08:09,340 and I couldn't control my curiosity. 2554 02:08:09,590 --> 02:08:10,630 And...wow, man! 2555 02:08:10,970 --> 02:08:11,970 It's incredible! 2556 02:08:12,220 --> 02:08:14,010 I got an absolute high the second I read it. 2557 02:08:14,050 --> 02:08:15,300 I know one thing for certain. 2558 02:08:15,340 --> 02:08:18,340 If anyone watching this film has any joy left in them, 2559 02:08:18,380 --> 02:08:19,470 this film will destroy it! 2560 02:08:21,380 --> 02:08:23,010 Don't let anyone else read this script. 2561 02:08:23,550 --> 02:08:24,760 Especially Arjun. 2562 02:08:24,800 --> 02:08:27,630 He's been snooping around, trying to find out what it's about. 2563 02:08:27,840 --> 02:08:30,130 If he gets his hands on it, he'll definitely leak it. 2564 02:08:30,590 --> 02:08:31,840 And one more thing... 2565 02:08:31,880 --> 02:08:33,760 Sachin's film is actually being funded by Arjun. 2566 02:08:33,800 --> 02:08:35,760 'Of course. Who else would pull a stunt like that?' 2567 02:08:35,800 --> 02:08:37,800 Sachin was running around desperately hunting for funds, 2568 02:08:37,840 --> 02:08:39,720 and Arjun suddenly offered him four crores. 2569 02:08:39,880 --> 02:08:41,130 But on one condition... 2570 02:08:41,170 --> 02:08:42,260 Hana's dates! 2571 02:08:42,340 --> 02:08:45,220 And he'll release the funds only if she shoots this exact month. 2572 02:08:46,880 --> 02:08:48,840 'I can't shoot until Hana loses weight.' 2573 02:08:48,970 --> 02:08:51,920 'If I don't start shooting, Sachin will snatch Hana's dates.' 2574 02:08:51,970 --> 02:08:54,010 'And after that, she'll never do my film...' 2575 02:08:54,130 --> 02:08:57,670 'because Meljo's script will give her the comeback she's desperate for.' 2576 02:08:57,800 --> 02:08:58,970 'Then I'm of no use to her!' 2577 02:08:59,630 --> 02:09:01,010 Hana has no idea about this. 2578 02:09:01,050 --> 02:09:03,010 If she did, she'd never act in this movie. 2579 02:09:03,050 --> 02:09:04,880 I know what I'm doing is a betrayal. 2580 02:09:04,970 --> 02:09:05,970 But honestly... 2581 02:09:06,220 --> 02:09:08,840 I just really want to sit in a theatre and watch your film. 2582 02:09:09,340 --> 02:09:10,420 'So Arjun's plan' 2583 02:09:10,470 --> 02:09:12,880 'is to completely wipe me out of this industry.' 2584 02:09:13,220 --> 02:09:15,340 Man, that guy Fayaz is out of his mind! 2585 02:09:15,670 --> 02:09:17,300 He said he'll produce my film. 2586 02:09:17,590 --> 02:09:19,550 But then he started digging for details about our film. 2587 02:09:19,590 --> 02:09:21,010 Wait, did you tell him anything? 2588 02:09:21,840 --> 02:09:23,380 The script is safe with me! 2589 02:09:24,920 --> 02:09:25,920 Huh! 2590 02:09:26,760 --> 02:09:28,010 What happened? 2591 02:09:29,260 --> 02:09:31,220 - Huh? - The script is missing! 2592 02:09:31,300 --> 02:09:32,340 Shit! 2593 02:09:32,380 --> 02:09:33,420 It's lunchtime. 2594 02:09:33,470 --> 02:09:36,300 Please head over to the food counters on your left and right. 2595 02:09:38,880 --> 02:09:42,510 I only give my opinions on films after analysing them deeply. 2596 02:09:42,590 --> 02:09:43,800 And besides... 2597 02:09:44,840 --> 02:09:45,970 Oh, come on! 2598 02:09:46,510 --> 02:09:48,420 Hey! Where's my script? 2599 02:09:48,800 --> 02:09:51,220 I signed over all that shit just like you wanted, didn't I? 2600 02:09:51,260 --> 02:09:52,800 So what the hell is your problem now? 2601 02:09:53,550 --> 02:09:55,760 Is this guy's crappy review your problem? 2602 02:09:57,510 --> 02:09:58,510 Hey! 2603 02:09:58,800 --> 02:09:59,970 What happened? 2604 02:10:00,380 --> 02:10:01,630 You seem pretty worked up! 2605 02:10:02,260 --> 02:10:03,720 Hey, don't worry about it. 2606 02:10:03,760 --> 02:10:04,760 He's a friend. 2607 02:10:05,550 --> 02:10:07,340 Sir, could you come upstairs? 2608 02:10:07,380 --> 02:10:09,510 Let's get some food and talk in private. Come on. 2609 02:10:12,920 --> 02:10:14,130 Come, sit down. 2610 02:10:14,420 --> 02:10:15,420 Now tell me. 2611 02:10:15,630 --> 02:10:17,550 Even after deciding to produce Sachin's film, 2612 02:10:17,590 --> 02:10:19,260 what the hell is your vendetta against me 2613 02:10:19,300 --> 02:10:21,220 that you had to announce this wedding out of nowhere 2614 02:10:21,260 --> 02:10:22,800 and push Hana into depression? 2615 02:10:22,840 --> 02:10:24,380 Vineeth, this is Shreya. 2616 02:10:24,800 --> 02:10:26,670 - And Shreya, this is Vineeth. - Hi. 2617 02:10:26,920 --> 02:10:29,170 Look, why don't we find somewhere private to talk? 2618 02:10:29,220 --> 02:10:30,300 Chetta... 2619 02:10:30,840 --> 02:10:32,340 Can we take a photo with you, chetta? 2620 02:10:32,380 --> 02:10:33,760 Oh, absolutely! 2621 02:10:40,130 --> 02:10:41,470 - Happy? - Yes, thank you! 2622 02:10:41,510 --> 02:10:42,550 Thank you! 2623 02:10:44,010 --> 02:10:45,010 See that? 2624 02:10:45,300 --> 02:10:46,470 No matter where I go, 2625 02:10:46,510 --> 02:10:48,420 there are so many people who adore me. 2626 02:10:49,050 --> 02:10:50,510 If I crack even a simple joke, 2627 02:10:50,550 --> 02:10:52,470 they're all ready and waiting to laugh. 2628 02:10:54,630 --> 02:10:56,220 At functions like these, 2629 02:10:56,800 --> 02:10:58,420 they always reserve a chair for me, 2630 02:10:58,470 --> 02:11:00,220 right in the front row. 2631 02:11:02,220 --> 02:11:04,130 But despite everything I've achieved... 2632 02:11:04,880 --> 02:11:07,380 it's only when I stand in front of you like this... 2633 02:11:07,630 --> 02:11:09,010 that I feel insecure. 2634 02:11:10,550 --> 02:11:11,840 You fear no one. 2635 02:11:12,260 --> 02:11:13,550 You fear nothing! 2636 02:11:13,590 --> 02:11:14,970 This obsession of yours... 2637 02:11:15,050 --> 02:11:16,300 That's my problem! 2638 02:11:17,670 --> 02:11:19,800 Terrified that you'd become successful someday, 2639 02:11:19,840 --> 02:11:22,470 I've dragged myself through every single day 2640 02:11:22,550 --> 02:11:24,510 in a state of constant anxiety. 2641 02:11:24,840 --> 02:11:26,550 I know you won't do anything to me. 2642 02:11:26,630 --> 02:11:28,420 In fact, there's nothing you can do to me. 2643 02:11:28,670 --> 02:11:30,720 But I'm completely exposed before you. 2644 02:11:30,970 --> 02:11:33,380 What I'm thinking... what I'm plotting... 2645 02:11:33,420 --> 02:11:34,720 You know everything! 2646 02:11:35,260 --> 02:11:36,970 Even when I fake a smile, 2647 02:11:37,010 --> 02:11:40,380 you can still hear exactly what I'm saying about you inside my head. 2648 02:11:40,880 --> 02:11:42,840 Someone who knows me this well 2649 02:11:43,090 --> 02:11:44,920 shouldn't exist in this industry anymore. 2650 02:11:45,090 --> 02:11:46,380 Otherwise... 2651 02:11:47,380 --> 02:11:49,670 the doubt Anand Sudhakaran felt today... 2652 02:11:50,380 --> 02:11:52,340 many more will feel the same tomorrow. 2653 02:11:53,010 --> 02:11:55,220 Then, they'll be ready to hear what you have to say. 2654 02:11:56,170 --> 02:11:57,920 And that will be the absolute end of me. 2655 02:11:59,470 --> 02:12:00,470 Vineeth... 2656 02:12:02,130 --> 02:12:03,420 You'll never succeed! 2657 02:12:04,220 --> 02:12:05,720 No matter what the hell you do... 2658 02:12:05,760 --> 02:12:07,550 I will never let you succeed. 2659 02:12:10,170 --> 02:12:11,300 This is enough. 2660 02:12:12,470 --> 02:12:14,720 As for your stupid script... 2661 02:12:15,010 --> 02:12:16,220 I don't have it. 2662 02:12:16,590 --> 02:12:17,920 But trust me, if I did, 2663 02:12:18,340 --> 02:12:20,470 I would've leaked it long ago! 2664 02:12:21,010 --> 02:12:22,010 Heard me? 2665 02:12:37,550 --> 02:12:39,300 The similarity you're noticing now... 2666 02:12:39,380 --> 02:12:41,550 didn't you feel it while watching "After Party 1"? 2667 02:12:41,970 --> 02:12:42,970 I did. 2668 02:12:43,220 --> 02:12:44,800 Then why bring it up only now? 2669 02:12:45,300 --> 02:12:48,510 In Part One, he only imitated your signature style. 2670 02:12:48,630 --> 02:12:49,760 But in this one, 2671 02:12:49,840 --> 02:12:51,550 it extends right down to the content, 2672 02:12:51,590 --> 02:12:53,090 which crosses the line. 2673 02:12:53,130 --> 02:12:54,630 So, I felt compelled to speak up. 2674 02:12:55,510 --> 02:12:57,920 That said, if you make a film tomorrow, 2675 02:12:57,970 --> 02:12:59,510 I am never going to support it. 2676 02:12:59,590 --> 02:13:01,050 I'll certainly destroy it. 2677 02:13:01,090 --> 02:13:02,550 Someone as deeply selfish as you 2678 02:13:02,590 --> 02:13:04,260 deserves no recognition! 2679 02:13:07,550 --> 02:13:08,800 Just having raw talent 2680 02:13:08,840 --> 02:13:11,720 doesn't give anyone the right to just delete a completed movie! 2681 02:13:12,010 --> 02:13:13,760 That is nothing but pure selfishness. 2682 02:13:14,470 --> 02:13:15,630 A film doesn't belong to just one person. 2683 02:13:15,670 --> 02:13:17,420 It's the collaborative effort of many people. 2684 02:13:17,470 --> 02:13:18,840 The art of collaboration! 2685 02:13:24,880 --> 02:13:28,420 My assistant directors joined three months before the shoot began. 2686 02:13:29,300 --> 02:13:30,840 The art director, costumes, and makeup teams came on board 2687 02:13:30,880 --> 02:13:32,380 just one month before rolling. 2688 02:13:33,300 --> 02:13:34,840 The cameraman joined 2689 02:13:34,880 --> 02:13:36,170 ten days before the shoot. 2690 02:13:37,880 --> 02:13:38,920 And after we wrapped, 2691 02:13:38,970 --> 02:13:41,760 the editor, sound team and VFX teams worked for three months. 2692 02:13:43,050 --> 02:13:45,090 The music director spent about two months on it. 2693 02:13:46,220 --> 02:13:47,420 Every single one of them 2694 02:13:47,470 --> 02:13:49,880 worked on my film with utmost sincerity. 2695 02:13:51,010 --> 02:13:52,090 But sir, 2696 02:13:52,170 --> 02:13:54,340 none of them have put in the kind of labour I have. 2697 02:13:54,380 --> 02:13:57,010 I spent months locked in a room, starved of sleep, 2698 02:13:57,050 --> 02:13:58,170 tearing my mind apart, 2699 02:13:58,220 --> 02:14:00,670 draining my sanity with endless thoughts, 2700 02:14:00,720 --> 02:14:04,840 reaching borderline madness just to write a good script! 2701 02:14:06,840 --> 02:14:08,720 Mentally and emotionally drained, 2702 02:14:08,760 --> 02:14:10,840 I don't just work on a film 2703 02:14:11,220 --> 02:14:12,800 for a few days. 2704 02:14:13,920 --> 02:14:15,380 When people finally see my work 2705 02:14:15,550 --> 02:14:18,220 that I spent months dreaming about 2706 02:14:18,470 --> 02:14:20,300 and agonisingly writing into existence... 2707 02:14:20,380 --> 02:14:23,340 all I get is satisfaction. 2708 02:14:26,670 --> 02:14:28,170 And as long as I don't get that... 2709 02:14:28,970 --> 02:14:30,840 nothing else matters to me, sir. 2710 02:14:33,050 --> 02:14:34,420 My own self... 2711 02:14:34,920 --> 02:14:36,380 that's important to me, sir. 2712 02:14:38,300 --> 02:14:40,420 It is far more important to me than anything else! 2713 02:14:40,470 --> 02:14:41,800 Unfortunately, 2714 02:14:41,840 --> 02:14:43,130 we live in a world today 2715 02:14:43,170 --> 02:14:44,970 where the only way to get recognition 2716 02:14:45,010 --> 02:14:46,550 is by pretending to be selfless. 2717 02:14:47,260 --> 02:14:48,760 But I have absolutely no intention 2718 02:14:48,800 --> 02:14:50,380 of playing along with that facade! 2719 02:14:51,220 --> 02:14:52,340 I am selfish. 2720 02:14:53,300 --> 02:14:55,840 Accept me for who I am... or don't! 2721 02:15:01,170 --> 02:15:03,220 It's easy to preach idealism, Vineeth. 2722 02:15:04,670 --> 02:15:06,760 Someday, if you actually manage to finish a film... 2723 02:15:07,340 --> 02:15:08,920 I'll listen to the rest of your speech. 2724 02:15:10,880 --> 02:15:11,880 'That's right.' 2725 02:15:11,920 --> 02:15:13,090 'I have to finish my film.' 2726 02:15:13,420 --> 02:15:14,800 'Not to prove anything to him,' 2727 02:15:14,920 --> 02:15:16,130 'but for my own sake.' 2728 02:15:16,510 --> 02:15:18,050 'I'm running out of time.' 2729 02:15:18,550 --> 02:15:19,920 'Now that the script is missing,' 2730 02:15:19,970 --> 02:15:22,340 'I need to wrap this shoot and release the movie immediately,' 2731 02:15:22,380 --> 02:15:24,420 'before someone uses it to screw me over.' 2732 02:15:24,800 --> 02:15:26,380 'There's only one way I can pull this off.' 2733 02:15:26,470 --> 02:15:29,380 'I have to tell Hana that Arjun is behind Sachin's film.' 2734 02:15:29,630 --> 02:15:31,130 'That'll screw Sachin over.' 2735 02:15:34,090 --> 02:15:35,550 My father, Vaikom David, 2736 02:15:36,260 --> 02:15:39,510 is a famous underdog who rose from humble beginnings, 2737 02:15:39,550 --> 02:15:41,220 very much like Arjun Haridas. 2738 02:15:42,260 --> 02:15:44,590 But I, Sachin Vaikom David, 2739 02:15:45,170 --> 02:15:46,670 was born into privilege. 2740 02:15:47,340 --> 02:15:50,340 For a long time, I tried imitating my father's underdog journey. 2741 02:15:51,550 --> 02:15:52,840 That's absolutely impossible. 2742 02:15:53,920 --> 02:15:56,170 You can never imitate an underdog. 2743 02:15:56,470 --> 02:15:57,760 You must become one! 2744 02:15:59,300 --> 02:16:01,170 For that, you have to hit rock bottom first. 2745 02:16:01,340 --> 02:16:03,090 You have to build yourself up from there. 2746 02:16:03,380 --> 02:16:04,880 If Arjun is backing Sachin's film, 2747 02:16:04,920 --> 02:16:06,220 there's no way I'm doing it. 2748 02:16:06,260 --> 02:16:08,970 But I'm also done changing my plans based on your every whim. 2749 02:16:09,590 --> 02:16:10,590 Vineeth, 2750 02:16:10,630 --> 02:16:12,130 I've already made this clear to you. 2751 02:16:12,170 --> 02:16:14,090 You have exactly one option left now. 2752 02:16:14,130 --> 02:16:15,840 You can take it if you want, 2753 02:16:15,920 --> 02:16:17,670 according to my terms and conditions. 2754 02:16:34,840 --> 02:16:36,670 Can we make her look slimmer with VFX? 2755 02:16:37,800 --> 02:16:39,880 If it's just for a few shots, we can manage it. 2756 02:16:41,090 --> 02:16:42,760 But doing it for an entire movie is risky. 2757 02:16:42,880 --> 02:16:44,470 - Hey, call the artist. - Okay. 2758 02:16:46,130 --> 02:16:47,420 All set. Let's go for a take. 2759 02:16:49,550 --> 02:16:51,470 - Where's Hana? - She was right here. 2760 02:16:54,380 --> 02:16:55,920 Show me the footage again. 2761 02:16:56,010 --> 02:16:57,340 Where's the artist? 2762 02:16:57,670 --> 02:16:58,920 Who went to fetch her? 2763 02:17:00,050 --> 02:17:01,050 Suji! 2764 02:17:01,550 --> 02:17:02,590 Hey... 2765 02:17:02,630 --> 02:17:03,880 there's a problem. 2766 02:17:03,970 --> 02:17:06,220 I don't have time for problems! Where is the artist? 2767 02:17:06,340 --> 02:17:07,470 Dude, you have to listen to me. 2768 02:17:07,510 --> 02:17:08,920 My parents went to my college 2769 02:17:08,970 --> 02:17:10,340 and found out that I got expelled. 2770 02:17:10,630 --> 02:17:11,630 Vineeth... 2771 02:17:12,340 --> 02:17:13,420 There's a problem. 2772 02:17:13,470 --> 02:17:15,300 What the hell is the problem now? 2773 02:17:15,340 --> 02:17:16,550 Hana is missing. 2774 02:17:17,420 --> 02:17:18,550 Missing? 2775 02:17:18,970 --> 02:17:20,420 What the hell! 2776 02:17:28,340 --> 02:17:29,550 So gross! 2777 02:17:30,090 --> 02:17:31,920 I know that you're producing this film 2778 02:17:31,970 --> 02:17:33,550 only because Hana is in it. 2779 02:17:34,050 --> 02:17:36,760 But, if the shoot has to move forward, 2780 02:17:36,880 --> 02:17:38,840 I only have one option left. 2781 02:17:40,170 --> 02:17:41,550 We'll have to replace Hana! 2782 02:17:50,220 --> 02:17:51,300 Hello! 2783 02:17:53,550 --> 02:17:55,130 Renowned director Arjun Haridas 2784 02:17:55,220 --> 02:17:57,300 and actress Hana Shahjahan have tied the knot. 2785 02:17:57,470 --> 02:17:58,800 Following a long-term relationship, 2786 02:17:58,840 --> 02:18:01,380 the two got married today at the Thrikkakara Registrar Office. 2787 02:18:01,420 --> 02:18:02,300 Let's hear from them directly. 2788 02:18:02,340 --> 02:18:04,590 We've been in a relationship since we did "After Party." 2789 02:18:04,630 --> 02:18:06,380 But then, we had a small misunderstanding. 2790 02:18:06,420 --> 02:18:09,130 And all of you know exactly what went down during that phase. 2791 02:18:09,340 --> 02:18:10,380 Actually, 2792 02:18:10,470 --> 02:18:13,630 they say you only realise the value of true love 2793 02:18:13,670 --> 02:18:16,050 when someone else steps into your life, right? 2794 02:18:16,670 --> 02:18:18,340 The grain of rice with my name on it... 2795 02:18:18,380 --> 02:18:19,550 found its way to me. 2796 02:18:19,590 --> 02:18:21,630 You're currently shooting Vineeth Madhavan's movie, right? 2797 02:18:21,670 --> 02:18:23,010 - Yes. - So, now that you're married, 2798 02:18:23,050 --> 02:18:24,590 do you plan to continue your acting career? 2799 02:18:24,630 --> 02:18:25,760 Definitely. 2800 02:18:25,800 --> 02:18:27,800 But it won't be in Vineeth Madhavan's film. 2801 02:18:27,880 --> 02:18:30,170 I'd rather go to the Tamil industry and get beaten up by Pala... 2802 02:18:30,220 --> 02:18:31,630 than deal with a Vineeth Madhavan movie. 2803 02:18:31,670 --> 02:18:33,550 According to Vineeth, someone as "fat" as me 2804 02:18:33,590 --> 02:18:35,170 isn't apt for the role in his film. 2805 02:18:35,220 --> 02:18:37,340 Vineeth Madhavan isn't just obsessive, 2806 02:18:37,420 --> 02:18:38,720 he's fat-phobic too. 2807 02:18:38,760 --> 02:18:40,800 What triggered this sudden register marriage? 2808 02:18:41,420 --> 02:18:43,050 - Err...Okay...Thank you! - Thank you! 2809 02:18:43,340 --> 02:18:45,470 Good luck making your film now, Vineeth! 2810 02:18:45,630 --> 02:18:46,880 Go die yourself! 2811 02:18:47,590 --> 02:18:49,590 I was dead wrong about Arjun. 2812 02:18:50,630 --> 02:18:52,670 I actually produced his debut film. 2813 02:18:53,300 --> 02:18:55,630 He is a textbook definition of a wolf in sheep's clothing! 2814 02:18:56,340 --> 02:18:58,300 He manipulated Hana into doing her last four films... 2815 02:18:58,340 --> 02:19:00,090 and every one of them bombed miserably. 2816 02:19:00,130 --> 02:19:01,130 Now she's powerless. 2817 02:19:01,170 --> 02:19:02,170 And I think 2818 02:19:02,220 --> 02:19:04,550 he may have even orchestrated those failures on purpose, 2819 02:19:04,590 --> 02:19:05,970 to gain control over her. 2820 02:19:06,340 --> 02:19:09,010 He can't stand anyone becoming more powerful than him. 2821 02:19:09,420 --> 02:19:10,590 Hana is blinded by love! 2822 02:19:10,670 --> 02:19:13,010 So trying to talk sense into her now, is a waste of time. 2823 02:19:13,090 --> 02:19:14,880 She will realise it soon and divorce him. 2824 02:19:15,300 --> 02:19:16,420 I'll wait for that! 2825 02:19:19,220 --> 02:19:20,840 But your movie cannot wait, Vineeth. 2826 02:19:21,300 --> 02:19:22,510 What the hell did he think? 2827 02:19:22,550 --> 02:19:23,840 That if he just went ahead and married her, 2828 02:19:23,880 --> 02:19:25,300 he could sabotage your film? 2829 02:19:25,510 --> 02:19:26,550 Rascal! 2830 02:19:28,050 --> 02:19:30,760 I'll produce your film with a brand new heroine, 2831 02:19:30,800 --> 02:19:32,260 and turn it into a massive success. 2832 02:19:32,670 --> 02:19:34,300 Nothing would hit Arjun 2833 02:19:34,340 --> 02:19:35,720 harder than that! 2834 02:19:36,800 --> 02:19:38,170 Cast a new heroine. 2835 02:19:38,470 --> 02:19:39,840 Let's... 2836 02:19:39,920 --> 02:19:40,920 rule! 2837 02:19:44,590 --> 02:19:46,170 Scene one, Shot one, Take two! 2838 02:19:46,220 --> 02:19:47,340 Action! 2839 02:19:56,970 --> 02:19:57,970 Cut it! 2840 02:19:58,130 --> 02:19:59,170 Take okay. 2841 02:19:59,420 --> 02:20:00,420 Break! 2842 02:20:06,880 --> 02:20:08,050 '[Fayaz] Good morning, Vineeth.' 2843 02:20:08,090 --> 02:20:09,340 'I've got some good news.' 2844 02:20:09,380 --> 02:20:11,510 'The official announcement for my next film is dropping.' 2845 02:20:11,550 --> 02:20:13,420 '"War," directed by' 2846 02:20:13,470 --> 02:20:15,010 'Sujith Raj V.' 2847 02:20:15,300 --> 02:20:18,130 'Honestly, I don't even know if your best friend knows filmmaking.' 2848 02:20:18,170 --> 02:20:21,010 'But with a good associate director and a solid editor,' 2849 02:20:21,050 --> 02:20:22,380 'I'll finish this film.' 2850 02:20:22,800 --> 02:20:25,470 'And I'm going to release it on the exact same day as yours!' 2851 02:20:25,760 --> 02:20:26,970 'Let that sink in.' 2852 02:20:27,550 --> 02:20:28,550 Hey... 2853 02:20:31,630 --> 02:20:33,260 My folks found out about the expulsion, 2854 02:20:33,300 --> 02:20:34,920 and it blew up into a massive issue. 2855 02:20:35,510 --> 02:20:36,800 I had to go back home. 2856 02:20:36,880 --> 02:20:37,920 They told me... 2857 02:20:37,970 --> 02:20:39,340 not to continue my studies. 2858 02:20:39,380 --> 02:20:41,760 When it finally came down to me taking over Dad's shop, 2859 02:20:42,880 --> 02:20:44,510 I didn't give it another thought. 2860 02:20:45,340 --> 02:20:46,380 I called Fayaz. 2861 02:20:46,420 --> 02:20:49,130 Instead of Sachin, I am the one directing Hana's next film. 2862 02:20:49,420 --> 02:20:50,970 Now that Arjun has married Hana, 2863 02:20:51,010 --> 02:20:53,170 he doesn't need Sachin anymore to halt your movie. 2864 02:20:53,220 --> 02:20:54,760 So, giving Hana's dates to me, 2865 02:20:54,800 --> 02:20:57,050 Arjun decided to direct Meljo's script himself. 2866 02:20:59,300 --> 02:21:00,720 So Sachin is out of that film. 2867 02:21:01,340 --> 02:21:03,300 At first, even I found it hard to believe. 2868 02:21:03,420 --> 02:21:04,590 But it's actually happening. 2869 02:21:04,670 --> 02:21:06,220 I won't be part of this film anymore. 2870 02:21:06,920 --> 02:21:08,380 They liked my story. 2871 02:21:08,420 --> 02:21:09,840 Our shoot starts immediately. 2872 02:21:11,130 --> 02:21:12,920 Did you rework the script? 2873 02:21:22,630 --> 02:21:23,970 Someone like me... 2874 02:21:24,220 --> 02:21:26,090 will never get an opportunity like this again. 2875 02:21:26,420 --> 02:21:27,840 It's for this exact moment 2876 02:21:27,880 --> 02:21:29,720 that I've put in all my effort till now. 2877 02:21:30,550 --> 02:21:32,300 I just can't afford to waste any more time. 2878 02:21:46,050 --> 02:21:47,220 Vineeth Madhavan, 2879 02:21:47,220 --> 02:21:49,170 why should the audience watch your film? 2880 02:21:49,220 --> 02:21:50,420 Give us one reason. 2881 02:21:50,920 --> 02:21:54,420 My film is the greatest horror film ever made in Malayalam cinema. 2882 02:21:54,470 --> 02:21:55,720 You're really that confident? 2883 02:21:55,840 --> 02:21:56,970 I am confident. 2884 02:21:57,090 --> 02:21:59,170 Are you worried about how audiences will react? 2885 02:21:59,470 --> 02:22:00,800 Not in the slightest. 2886 02:22:00,840 --> 02:22:02,300 They're going to love my film. 2887 02:22:02,340 --> 02:22:05,340 The reason you deleted your debut feature is still a mystery. 2888 02:22:05,380 --> 02:22:07,420 Looking back at all that public backlash, 2889 02:22:07,470 --> 02:22:09,090 how do you feel today? 2890 02:22:09,130 --> 02:22:10,130 No comments. 2891 02:22:10,970 --> 02:22:12,220 Do you feel any sense of guilt? 2892 02:22:15,720 --> 02:22:17,720 I'm the one who gets to decide my own destiny. 2893 02:22:17,760 --> 02:22:18,760 Nobody else. 2894 02:22:18,800 --> 02:22:21,800 So, will you rewrite your destiny with this movie, Vineeth? 2895 02:22:25,630 --> 02:22:28,010 YUDDHAM [WAR] 2896 02:22:41,800 --> 02:22:43,010 Hello, Suniletta. 2897 02:22:43,130 --> 02:22:45,840 His film's posters are everywhere! 2898 02:22:46,220 --> 02:22:48,840 But there isn't a single poster for your film in sight. 2899 02:22:50,130 --> 02:22:52,470 Isn't your film really releasing the day after tomorrow? 2900 02:22:54,630 --> 02:22:56,880 'It's almost as if there's a quiet sabotage happening behind the scenes.' 2901 02:23:06,470 --> 02:23:07,970 'Everyone in the industry' 2902 02:23:08,050 --> 02:23:11,420 'has shared the poster and trailer of Suji's film.' 2903 02:23:13,300 --> 02:23:15,340 'My movie has gone under without a trace.' 2904 02:23:17,590 --> 02:23:20,300 'On top of that, there are rage-bait articles actively targeting me!' 2905 02:23:20,380 --> 02:23:23,050 [My film is the best film in Malayalam so far - Vineeth Madhavan] 2906 02:23:23,130 --> 02:23:25,220 [hateful comments flooding the feed] 2907 02:23:25,920 --> 02:23:29,010 It would have been better if you hadn't uploaded that interview at all! 2908 02:23:29,300 --> 02:23:31,050 I just need to know one thing. 2909 02:23:31,130 --> 02:23:33,300 Who is behind this? Fayaz or Arjun? 2910 02:23:42,420 --> 02:23:43,970 NIDHI [Treasure] 2911 02:23:55,010 --> 02:23:56,050 What? 2912 02:23:56,090 --> 02:23:57,420 What are you guys trying to do? 2913 02:23:57,920 --> 02:23:59,170 Sit down, Vineeth. 2914 02:24:00,050 --> 02:24:02,970 Not a single soul will step into the theatre after seeing this poster! 2915 02:24:03,220 --> 02:24:05,920 Who authorised these designs without my approval? 2916 02:24:07,220 --> 02:24:08,550 Give us a minute. 2917 02:24:13,220 --> 02:24:14,220 Vineeth... 2918 02:24:14,720 --> 02:24:17,800 I manage at least ten film productions a year. 2919 02:24:18,670 --> 02:24:20,010 Half of them 2920 02:24:20,050 --> 02:24:23,010 are shot with the sole purpose of becoming commercial hits. 2921 02:24:23,800 --> 02:24:26,800 Whether they turn out to be hits or flops just depends on their luck. 2922 02:24:26,840 --> 02:24:28,550 But the other half... 2923 02:24:28,720 --> 02:24:29,970 has a different purpose! 2924 02:24:30,130 --> 02:24:34,920 Harris Basheer Group's annual profit is roughly 500 crores. 2925 02:24:35,130 --> 02:24:38,130 About 30 percent of that goes straight to the government as tax. 2926 02:24:38,220 --> 02:24:42,220 That means 150 crores in tax alone from his profits. 2927 02:24:42,470 --> 02:24:46,420 Since Harris Basheer Group's last two films were blockbusters, 2928 02:24:46,470 --> 02:24:48,220 there's additional tax liability. 2929 02:24:48,300 --> 02:24:49,420 This is exactly where 2930 02:24:49,470 --> 02:24:52,300 a film's financial loss becomes a blessing for them. 2931 02:24:52,340 --> 02:24:56,590 So, they find a script that needs heavy VFX and elaborate sets, 2932 02:24:56,670 --> 02:25:01,130 spend 10 crores, but show it on paper as a 35-crore big-budget film. 2933 02:25:01,300 --> 02:25:03,050 Then they intentionally ensure it tanks 2934 02:25:03,090 --> 02:25:04,630 by doing no promotions at all. 2935 02:25:04,800 --> 02:25:07,130 And then they declare the full 35-crore budget 2936 02:25:07,170 --> 02:25:08,470 as a loss. 2937 02:25:08,550 --> 02:25:11,050 So from Harris Basheer Group's total revenue, 2938 02:25:11,090 --> 02:25:13,840 they only have to pay tax after deducting those 35 crores. 2939 02:25:13,920 --> 02:25:15,630 So, the higher the loss, 2940 02:25:15,920 --> 02:25:17,170 the lower the tax. 2941 02:25:18,010 --> 02:25:20,220 Vineeth, your film won't get any publicity at all. 2942 02:25:21,090 --> 02:25:22,760 You won't get good theatres. 2943 02:25:23,630 --> 02:25:25,670 You won't even get a decent show count. 2944 02:25:26,630 --> 02:25:29,550 This film was destined to die before it was even born! 2945 02:25:31,220 --> 02:25:33,470 There's nothing you can do about it on your own. 2946 02:25:34,590 --> 02:25:35,590 Sorry, Vineeth. 2947 02:25:36,380 --> 02:25:38,170 None of this was part of my plan. 2948 02:25:38,420 --> 02:25:40,340 Honestly, I was trying to help Hana. 2949 02:25:40,420 --> 02:25:41,880 That was my sole intention. 2950 02:25:42,130 --> 02:25:43,720 The moment you said you wanted to replace Hana, 2951 02:25:43,760 --> 02:25:45,880 I seriously considered shelving this project. 2952 02:25:46,090 --> 02:25:47,630 But you know, I'm a good businessman. 2953 02:25:51,760 --> 02:25:53,920 Didn't you tell me that if it's marketed the wrong way, 2954 02:25:53,970 --> 02:25:55,880 this film will be a certified flop? 2955 02:25:55,920 --> 02:25:57,760 That statement was my greatest assurance. 2956 02:25:58,050 --> 02:26:01,420 No one has ever told me anything with such confidence! 2957 02:26:03,550 --> 02:26:05,050 Once everything is over, 2958 02:26:05,170 --> 02:26:07,380 I have a very special reward waiting for you! 2959 02:26:10,630 --> 02:26:12,340 'My film releases tomorrow.' 2960 02:26:13,050 --> 02:26:14,170 'Normally,' 2961 02:26:14,220 --> 02:26:17,130 'any director would be losing sleep out of sheer anxiety.' 2962 02:26:18,010 --> 02:26:19,590 'But I don't feel any kind of stress.' 2963 02:26:20,300 --> 02:26:21,470 'Because...' 2964 02:26:21,550 --> 02:26:22,550 'my destiny...' 2965 02:26:22,590 --> 02:26:23,880 'is no longer in my control.' 2966 02:26:24,840 --> 02:26:26,010 'My film...' 2967 02:26:26,090 --> 02:26:28,760 'isn't just one of the best Malayalam horror films.' 2968 02:26:29,510 --> 02:26:31,630 'It IS the absolute best horror film!' 2969 02:26:33,800 --> 02:26:34,970 'This is my promise!' 2970 02:26:35,880 --> 02:26:36,880 'Come...' 2971 02:26:37,090 --> 02:26:38,090 'Experience it...' 2972 02:26:38,510 --> 02:26:39,550 'And be terrified!' 2973 02:26:53,550 --> 02:26:55,630 I just dropped by to wish you all the best. 2974 02:26:57,130 --> 02:26:58,720 I don't know if you're aware... 2975 02:26:59,550 --> 02:27:01,050 Arjun has hijacked my film. 2976 02:27:02,880 --> 02:27:04,550 The same man who gave me a second life 2977 02:27:04,590 --> 02:27:06,130 has now snatched it right back. 2978 02:27:08,880 --> 02:27:11,220 When I ran completely out of options, 2979 02:27:12,220 --> 02:27:14,220 my wife was the only one who came back. 2980 02:27:15,550 --> 02:27:17,220 So, I packed up... 2981 02:27:17,840 --> 02:27:19,420 all of my grand dreams... 2982 02:27:19,800 --> 02:27:21,420 and used whatever money I had left... 2983 02:27:21,800 --> 02:27:23,760 to buy back my Dad's house and property. 2984 02:27:35,050 --> 02:27:37,720 It's incredibly tough to survive in this world 2985 02:27:37,970 --> 02:27:42,130 cursing yourself for all your bad decisions and shattered dreams. 2986 02:27:42,340 --> 02:27:44,550 "Your eyes will see it all, don't blink away" 2987 02:27:44,590 --> 02:27:46,670 It's going to take you a long time... 2988 02:27:46,720 --> 02:27:49,050 to accept the reality of being a failure. 2989 02:27:50,340 --> 02:27:52,420 "The tides of time will join your path that day" 2990 02:27:52,470 --> 02:27:53,470 Alright then. 2991 02:27:54,220 --> 02:27:56,760 We will meet again in Losers' Paradise! 2992 02:27:58,010 --> 02:28:05,380 "Your world will find its way to you tonight" 2993 02:28:05,550 --> 02:28:07,670 "Right by your heart..." 2994 02:28:07,760 --> 02:28:10,130 Today, I've finally accepted something 2995 02:28:10,170 --> 02:28:13,970 I never ever wanted to acknowledge in my life. 2996 02:28:15,130 --> 02:28:16,420 That I'm a failure! 2997 02:28:17,300 --> 02:28:21,380 "This life will not wane, it keeps moving forward again" 2998 02:28:21,470 --> 02:28:22,920 There's quite a crowd! 2999 02:28:23,340 --> 02:28:24,630 They're not here for my film. 3000 02:28:24,720 --> 02:28:32,340 "A magic wonder, shining bright, Where silence speaks into the night" 3001 02:28:42,050 --> 02:28:43,510 Are you Vineeth's parents? 3002 02:28:43,550 --> 02:28:44,590 Yes. 3003 02:28:44,630 --> 02:28:46,170 I'm Harris Basheer, the producer. 3004 02:28:46,220 --> 02:28:46,920 Oh! 3005 02:28:46,970 --> 02:28:49,050 Oh, please sit. Please sit. Let's talk after the show. 3006 02:28:49,090 --> 02:28:50,220 Okay. 3007 02:28:50,800 --> 02:28:52,340 Son, the producer is here. 3008 02:28:55,300 --> 02:28:57,420 I just came to make sure nobody actually showed up. 3009 02:28:57,470 --> 02:28:59,050 Now I'm relieved. 3010 02:29:25,800 --> 02:29:27,880 'I'll make time freeze at my command.' 3011 02:29:28,470 --> 02:29:30,300 'And draw all eyes with just one stand.' 3012 02:29:31,840 --> 02:29:33,920 'I'll build a kingdom, claim my throne.' 3013 02:29:34,590 --> 02:29:36,670 'Images will find a voice of their own.' 3014 02:29:39,050 --> 02:29:40,300 'Fear is my aim,' 3015 02:29:41,090 --> 02:29:43,170 'to shake you to the core.' 3016 02:29:44,510 --> 02:29:47,130 'An illusion that lights the silver screen galore.' 3017 02:29:47,590 --> 02:29:48,590 Huh! 3018 02:29:49,300 --> 02:29:51,880 What a movie, man! I got really scared! 3019 02:29:51,920 --> 02:29:53,510 [indistinct chatter] 3020 02:29:53,550 --> 02:29:54,550 Hey... 3021 02:29:55,630 --> 02:29:56,840 It's really good! 3022 02:29:57,050 --> 02:29:58,340 I was terrified! 3023 02:29:59,510 --> 02:30:01,380 - It's good, right? - Yeah, it is. 3024 02:30:01,720 --> 02:30:02,970 My heart nearly stopped. 3025 02:30:03,010 --> 02:30:04,380 I think my heart actually stopped! 3026 02:30:04,670 --> 02:30:06,470 What on earth have you made, man? 3027 02:30:06,550 --> 02:30:07,880 Right, Madhavetta? 3028 02:30:08,880 --> 02:30:11,880 But the public is never going to see this film, Dad. 3029 02:30:12,220 --> 02:30:13,630 - Says who? - Yeah. 3030 02:30:13,760 --> 02:30:15,510 - Let's ask the producer. - Yes. 3031 02:30:15,840 --> 02:30:17,800 Did you like the film, son? 3032 02:30:19,420 --> 02:30:20,420 Son... 3033 02:30:20,670 --> 02:30:22,090 - Harris Ikka? - Chetta! 3034 02:30:23,970 --> 02:30:25,800 - Mr. Producer? - Are you asleep, Chetta? 3035 02:30:26,630 --> 02:30:27,630 Huh! 3036 02:30:28,380 --> 02:30:29,380 Oh no! 3037 02:30:30,800 --> 02:30:32,130 'This is Harris Basheer.' 3038 02:30:32,300 --> 02:30:33,420 'Age 40.' 3039 02:30:33,470 --> 02:30:34,720 'Physically fit.' 3040 02:30:35,010 --> 02:30:37,470 'The biggest corporate con man on the face of the earth!' 3041 02:30:38,050 --> 02:30:40,300 'And today, he dropped dead watching my movie.' 3042 02:30:42,300 --> 02:30:43,510 Prominent businessman 3043 02:30:43,550 --> 02:30:45,920 and owner of 'Harris Basheer Group', Harris Basheer, 3044 02:30:45,970 --> 02:30:47,720 has passed away following a heart attack. 3045 02:30:47,760 --> 02:30:49,800 In a shocking turn of events, noted businessman... 3046 02:30:49,880 --> 02:30:53,920 Famous businessman and owner of 'Harris Basheer Group', Harris Basheer, 3047 02:30:53,970 --> 02:30:55,760 has passed away following a cardiac arrest. 3048 02:30:55,800 --> 02:30:58,760 Reports suggest that several viewers in Thiruvananthapuram and Thrissur 3049 02:30:58,800 --> 02:31:00,550 also became unwell after watching the film. 3050 02:31:00,590 --> 02:31:04,090 Viewers are calling "Nidhi" one of the scariest films ever made. 3051 02:31:04,130 --> 02:31:06,720 Several theatres have now deployed standby ambulance services. 3052 02:31:06,760 --> 02:31:09,720 Ashwin, who was admitted to Thrissur Medical College 3053 02:31:09,760 --> 02:31:12,220 after collapsing inside the theatre, joins us now. 3054 02:31:12,760 --> 02:31:14,170 Ashwin, can you hear us? 3055 02:31:15,220 --> 02:31:16,510 Are you feeling okay now? 3056 02:31:17,840 --> 02:31:19,590 Err...we've just lost Ashwin. 3057 02:31:20,130 --> 02:31:21,720 [Harris Basheer] 'I'm checking out too.' 3058 02:31:21,800 --> 02:31:23,470 'But this is not a goodbye.' 3059 02:31:23,550 --> 02:31:25,670 'I will not leave you, Vineeth Madhavan!' 3060 02:31:25,920 --> 02:31:28,090 'I will come back and haunt you!' 3061 02:31:30,090 --> 02:31:33,170 'I'll make high-class horror films right here in our little Kerala!' 3062 02:31:33,300 --> 02:31:35,300 'Best of the best in DTS!' 3063 02:31:36,300 --> 02:31:37,670 'I'm going to terrify everyone!' 3064 02:31:37,720 --> 02:31:39,300 Scare everyone to death! 3065 02:31:41,300 --> 02:31:43,970 I don't want to be just another filmmaker, Suji. 3066 02:31:44,670 --> 02:31:46,510 I want to be the best in my field! 3067 02:31:47,170 --> 02:31:49,420 And for that, simply scaring the audience isn't enough. 3068 02:31:49,510 --> 02:31:51,590 That fear must become history! 3069 02:31:52,050 --> 02:31:53,880 'And that history must be celebrated.' 3070 02:32:16,550 --> 02:32:17,550 It's a hit. 3071 02:32:19,720 --> 02:32:20,840 It's not a hit. 3072 02:32:22,220 --> 02:32:23,510 It's a blockbuster! 3073 02:32:34,630 --> 02:32:35,840 'Devil's Island'?! 3074 02:32:38,920 --> 02:32:40,720 - It's too late to do anything now. - Huh? 3075 02:32:53,970 --> 02:32:55,840 [Sachin] 'So now, I am truly alone...' 3076 02:32:55,880 --> 02:32:57,220 'in losers' paradise.' 3077 02:32:57,550 --> 02:32:58,920 'There's nobody left here with me.' 3078 02:32:58,970 --> 02:32:59,970 'Alone.' 3079 02:33:00,220 --> 02:33:01,220 'But...' 3080 02:33:01,380 --> 02:33:03,510 'whether I choose to stay in this hell...' 3081 02:33:03,590 --> 02:33:05,170 'is my choice and mine alone.' 3082 02:33:11,170 --> 02:33:12,170 Cheers! 3083 02:33:20,220 --> 02:33:21,300 [phone rings] 3084 02:33:35,550 --> 02:33:36,550 Hello? 3085 02:33:36,920 --> 02:33:38,090 Do you remember the review 3086 02:33:38,130 --> 02:33:40,510 I wrote for our school magazine's Malayalam section that year? 3087 02:33:52,510 --> 02:33:54,050 [The last book I read: Devil's Island] 3088 02:33:55,420 --> 02:33:58,050 No one is going to believe a single word he says after this. 3089 02:33:58,130 --> 02:34:00,970 The reputation he just earned from this current success... 3090 02:34:01,470 --> 02:34:03,220 will be utterly obliterated by this. 3091 02:34:03,420 --> 02:34:06,630 The moment this becomes public, he'll be branded as nothing but a thief. 3092 02:34:07,220 --> 02:34:10,340 Success without reputation is of no use. 3093 02:34:12,050 --> 02:34:13,220 Reputation! 3094 02:34:13,380 --> 02:34:15,130 That is the only weapon you need. 3095 02:34:15,220 --> 02:34:16,800 Filmmaker Sachin Vaikom David, 3096 02:34:16,840 --> 02:34:19,510 son of the legendary late novelist Vaikom David, 3097 02:34:19,550 --> 02:34:22,300 has level led serious plagiarism allegations 3098 02:34:22,340 --> 02:34:23,920 against Director Vineeth Madhavan! 3099 02:34:23,970 --> 02:34:25,920 Every piece of evidence I have 3100 02:34:25,970 --> 02:34:28,760 is right here in front of your eyes. 3101 02:34:28,840 --> 02:34:31,220 Sachin alleges that the film 'Nidhi' is a scene-by-scene copy 3102 02:34:31,300 --> 02:34:33,670 of Devil's Island, a novel penned by his late father years ago. 3103 02:34:33,720 --> 02:34:36,170 'Anyone who actually reads that novel will understand' 3104 02:34:36,420 --> 02:34:39,470 'that I've adapted only its core truth into my film.' 3105 02:34:40,050 --> 02:34:41,550 Vineeth registered this story 3106 02:34:41,590 --> 02:34:45,300 under the fake name K.T. Peter to evade any legal backlash. 3107 02:34:45,380 --> 02:34:47,800 'But I have no way to prove it.' 3108 02:34:48,130 --> 02:34:51,130 'There isn't a single copy of Devil's Island left in existence.' 3109 02:35:14,760 --> 02:35:16,590 You want Meljo's script back, I suppose? 3110 02:35:16,630 --> 02:35:18,590 Yes. I want to make it into a movie. 3111 02:35:18,760 --> 02:35:20,050 You have to produce it. 3112 02:35:20,090 --> 02:35:21,920 Vineeth's film is essentially about 3113 02:35:21,970 --> 02:35:25,800 a hack stealing a treasure a talented man worked hard to find. 3114 02:35:25,880 --> 02:35:28,380 When it turns out that very story is someone else's creation, 3115 02:35:28,420 --> 02:35:31,840 isn't Vineeth the real thief who stole the treasure here? 3116 02:35:32,420 --> 02:35:33,840 Life imitates art. 3117 02:35:34,220 --> 02:35:35,470 Art imitates life. 3118 02:35:36,670 --> 02:35:38,170 Stealing from someone is easy. 3119 02:35:38,590 --> 02:35:40,920 But the struggle of the one who actually discovered it... 3120 02:35:41,220 --> 02:35:43,380 can only be understood by someone who has lived it. 3121 02:35:44,220 --> 02:35:46,590 MAHAAN [Legend] 3122 02:35:53,590 --> 02:35:55,550 'With that, I didn't become a legend,' 3123 02:35:55,760 --> 02:35:57,550 'and no one sang praises for my film.' 3124 02:35:58,800 --> 02:36:01,170 'Today, I'm just Vineeth Madhavan.' 3125 02:36:03,130 --> 02:36:04,970 'I've been trying to write again.' 3126 02:36:05,760 --> 02:36:07,170 'But I'm just so exhausted.' 3127 02:36:07,550 --> 02:36:09,010 'My mind is totally blank.' 3128 02:36:10,090 --> 02:36:11,420 'Nothing's coming to me.' 3129 02:36:12,130 --> 02:36:14,220 'I can't even bring myself to write a single line.' 3130 02:36:25,220 --> 02:36:27,380 - Hello? - I watched your film, Vineeth. 3131 02:36:27,470 --> 02:36:28,630 'Without a doubt,' 3132 02:36:28,670 --> 02:36:30,840 'it's the finest movie to come out this year.' 3133 02:36:31,470 --> 02:36:33,920 'But "War" will sweep the awards this year.' 3134 02:36:34,420 --> 02:36:37,720 'Sujith Raj comes from a very humble, struggling background.' 3135 02:36:37,840 --> 02:36:38,840 Oh. 3136 02:36:38,880 --> 02:36:40,970 'I felt he was the one who deserved my support.' 3137 02:36:41,380 --> 02:36:42,970 - So I backed him. - Okay. 3138 02:36:43,130 --> 02:36:44,720 'But I'm giving you an award too.' 3139 02:36:45,090 --> 02:36:46,340 'Best debut director.' 3140 02:36:46,380 --> 02:36:47,380 Okay. 3141 02:36:47,420 --> 02:36:48,970 'Make sure you come and receive it.' 3142 02:37:00,760 --> 02:37:02,050 Thank you, Govind. 3143 02:37:02,300 --> 02:37:04,300 Who doesn't love to dream? 3144 02:37:04,670 --> 02:37:06,840 For gifting that wonderful song 3145 02:37:07,010 --> 02:37:09,760 to Malayalis who love to dream, thank you! 3146 02:37:14,470 --> 02:37:15,670 Let's move on. 3147 02:37:16,010 --> 02:37:18,010 Indus Star Finance presents 3148 02:37:18,170 --> 02:37:20,630 12th Chakrabhumi Film Awards, 3149 02:37:20,720 --> 02:37:23,130 powered by Nila Rice and Grains. 3150 02:37:24,220 --> 02:37:26,720 The Best Director award goes to... 3151 02:37:27,170 --> 02:37:28,590 Sujith Raj V, 3152 02:37:28,630 --> 02:37:29,840 for "War". 3153 02:37:40,590 --> 02:37:41,590 See? 3154 02:37:41,800 --> 02:37:43,630 Mediocrity is the new greatness. 3155 02:37:46,340 --> 02:37:47,510 You know... 3156 02:37:47,760 --> 02:37:49,720 I didn't make some masterpiece. 3157 02:37:50,920 --> 02:37:52,670 It only passes as great... 3158 02:37:53,220 --> 02:37:54,670 because of my background. 3159 02:37:55,880 --> 02:37:58,380 Even here, the applause wasn't for the work I did. 3160 02:37:58,800 --> 02:38:00,220 It was for my identity. 3161 02:38:01,970 --> 02:38:03,880 I would've been better off studying medicine. 3162 02:38:03,970 --> 02:38:05,840 This film industry is nothing like what I imagined. 3163 02:38:06,550 --> 02:38:10,220 Next, the Best Debut Director award goes to... 3164 02:38:11,130 --> 02:38:12,670 Vineeth Madhavan! 3165 02:38:14,010 --> 02:38:15,420 'Pin-drop silence.' 3166 02:38:15,720 --> 02:38:18,050 'Not even a murmur from the audience,' 3167 02:38:18,090 --> 02:38:19,590 'let alone applause!' 3168 02:38:19,920 --> 02:38:21,550 'They despise me that much.' 3169 02:38:33,010 --> 02:38:36,670 While you become the most despised man in Malayalam cinema, 3170 02:38:37,170 --> 02:38:40,010 people who don't have half your talent are going to be celebrated here instead. 3171 02:38:40,050 --> 02:38:41,380 Understood? 3172 02:38:44,300 --> 02:38:45,510 Vineeth... 3173 02:38:45,590 --> 02:38:46,970 a few words, please. 3174 02:38:47,130 --> 02:38:48,720 "Greatest of all time" 3175 02:38:49,800 --> 02:38:51,470 "Coming for the throne now" 3176 02:38:52,300 --> 02:38:54,010 "Defining Mollywood" 3177 02:38:55,130 --> 02:38:57,050 "Better than the stalwarts" 3178 02:38:57,220 --> 02:38:59,970 "My thought and throat have a killer flow" 3179 02:39:00,010 --> 02:39:02,880 "My hope and scope have a brilliant glow" 3180 02:39:03,470 --> 02:39:05,840 "Even if you bury me deep in the dark" 3181 02:39:05,920 --> 02:39:08,130 "I'll sprout right back up like a living spark" 3182 02:39:08,220 --> 02:39:10,510 My esteemed producer... 3183 02:39:11,170 --> 02:39:15,220 who unfortunately died of a fatal heart attack after watching my film, 3184 02:39:16,300 --> 02:39:19,300 the man who funded this project solely to launder his black money... 3185 02:39:19,420 --> 02:39:21,720 the late, prominent industrialist, 3186 02:39:21,760 --> 02:39:22,970 Harris Basheer. 3187 02:39:23,840 --> 02:39:26,340 The man who gave me my first break in this industry... 3188 02:39:27,050 --> 02:39:29,470 the son of that legendary literary icon 3189 02:39:29,510 --> 02:39:34,050 Vaikom David, who never penned a single line of his 232 novels, 3190 02:39:34,090 --> 02:39:35,550 Sachin Vaikom David. 3191 02:39:36,550 --> 02:39:38,300 The producer of my unreleased film, 3192 02:39:38,380 --> 02:39:40,300 which I myself deleted 3193 02:39:40,340 --> 02:39:43,420 when he tried to exploit Swaroop's fans just to line his own pockets. 3194 02:39:43,470 --> 02:39:45,170 Mr. Fayaz Ahmed. 3195 02:39:48,840 --> 02:39:50,130 The one who imitated my identity 3196 02:39:50,170 --> 02:39:52,630 that I earned over years through my short films 3197 02:39:52,670 --> 02:39:55,300 and made the blockbuster "After Party" 3198 02:39:55,420 --> 02:39:59,170 and the industry hit "After Party-2" using my own script. 3199 02:39:59,220 --> 02:40:00,590 Arjun Haridas. 3200 02:40:02,420 --> 02:40:03,670 Thanks... 3201 02:40:03,720 --> 02:40:04,920 to all of you! 3202 02:40:05,670 --> 02:40:07,550 Everything I said here is the truth. 3203 02:40:07,630 --> 02:40:09,970 But you, the audience, 3204 02:40:10,220 --> 02:40:12,300 won't believe a single word of it, 3205 02:40:12,590 --> 02:40:13,720 because... 3206 02:40:13,760 --> 02:40:15,720 you only hear what you like. 3207 02:40:16,300 --> 02:40:18,340 You only see what you like. 3208 02:40:18,920 --> 02:40:19,920 So, yeah... 3209 02:40:19,970 --> 02:40:20,970 Likeability! 3210 02:40:21,970 --> 02:40:23,170 Unfortunately, 3211 02:40:23,220 --> 02:40:24,590 since my personal likeability 3212 02:40:24,630 --> 02:40:28,050 is far lower than the people I just accused, 3213 02:40:28,970 --> 02:40:31,220 you wouldn't want to believe what I'm saying, 3214 02:40:31,380 --> 02:40:33,220 even if I'm proven right. 3215 02:40:34,380 --> 02:40:36,510 Simply because you don't like me. 3216 02:40:37,380 --> 02:40:38,920 That's the only truth. 3217 02:40:39,970 --> 02:40:41,220 So finally, 3218 02:40:41,470 --> 02:40:43,550 the hack didn't manage to steal 3219 02:40:43,670 --> 02:40:45,970 the treasure earned by the talented through sheer effort. 3220 02:40:46,010 --> 02:40:47,010 However... 3221 02:40:47,340 --> 02:40:51,220 they made the world believe he was never worthy of that treasure! 3222 02:40:52,720 --> 02:40:53,720 'But...' 3223 02:40:53,840 --> 02:40:55,880 'I'm not going to sit back...' 3224 02:40:56,130 --> 02:40:58,170 'and accept this as my destiny.' 3225 02:40:58,760 --> 02:41:01,590 'I'll keep setting out to rewrite my own destiny.' 3226 02:41:01,670 --> 02:41:04,380 "O you who graze through this world of illusion" 3227 02:41:04,420 --> 02:41:07,010 "O you who behold each age in succession" 3228 02:41:07,050 --> 02:41:12,300 "To travel the endless distance before, O seekers of the inner fire evermore" 3229 02:41:12,340 --> 02:41:14,800 "O you who graze through this world of illusion" 3230 02:41:14,840 --> 02:41:17,340 "O you who behold each age in succession" 3231 02:41:17,420 --> 02:41:22,920 "To travel the endless distance before, O seekers of the inner fire evermore" 3232 02:41:22,970 --> 02:41:25,720 "A steady mind and iron will, Proper and poised, supreme still" 3233 02:41:25,760 --> 02:41:28,300 "Though the age is filled with grief, The soul stands firm beyond belief" 3234 02:41:28,340 --> 02:41:30,880 "Along the path of righteous war, Stands one who knows his duty sure" 3235 02:41:30,920 --> 02:41:33,880 "A peerless soul that never tires, A man born only for victory's fires" 3236 02:41:38,130 --> 02:41:41,220 'I'll keep setting out to rewrite my own destiny.' 3237 02:41:41,630 --> 02:41:44,550 "Let rookies come in and make their art" 3238 02:41:44,590 --> 02:41:46,970 "Ride on pure luck and break the chart" 3239 02:41:47,050 --> 02:41:49,920 "No matter how many enter the game chasing fame, making a name" 3240 02:41:51,090 --> 02:41:52,670 "I'm the Greatest Of All Time" 3241 02:41:52,720 --> 02:41:55,220 "Even if you throw a thousand schemes my way" 3242 02:41:55,300 --> 02:41:57,670 "Even if you drag my aura down all day" 3243 02:41:57,760 --> 02:41:59,420 "The knowledge of cinema living in me" 3244 02:41:59,470 --> 02:42:00,880 "Gives my mind its clarity" 3245 02:42:00,920 --> 02:42:04,380 "I've learned to take every blow and woe, I'll cross raging seas and steal the show" 3246 02:42:04,470 --> 02:42:06,970 Vineeth is nothing like the directors I've worked with so far. 3247 02:42:07,220 --> 02:42:09,010 He is a visionary filmmaker. 3248 02:42:09,590 --> 02:42:11,880 He is more mature than many senior directors. 3249 02:42:12,720 --> 02:42:15,380 To be honest, it's excruciating to work with him! 3250 02:42:16,510 --> 02:42:19,880 In all my years of experience, no director has pushed me this hard. 3251 02:42:20,420 --> 02:42:21,800 He'll keep shooting 3252 02:42:21,840 --> 02:42:23,300 until he gets what he wants, 3253 02:42:23,340 --> 02:42:24,970 even if we end up with broken limbs. 3254 02:42:26,420 --> 02:42:28,300 I'm so grateful to be a part of his film. 3255 02:42:29,920 --> 02:42:30,920 Thank God! 3256 02:42:30,920 --> 02:42:32,380 [Harris] 'Karma is for real.' 3257 02:42:32,590 --> 02:42:34,300 'Vineeth Madhavan has lost.' 3258 02:42:35,050 --> 02:42:37,630 'The world doesn't operate the way he thinks it does.' 3259 02:42:37,670 --> 02:42:39,220 'People like us control everything.' 3260 02:42:42,050 --> 02:42:45,220 'And yet, there are things that happen completely at random in this life.' 3261 02:42:45,590 --> 02:42:46,720 'For example...' 3262 02:42:46,800 --> 02:42:50,880 The mystery surrounding superstar Swaroop's fatal accident has taken a deeper turn. 3263 02:42:51,130 --> 02:42:53,970 CCTV footage recovered from the scene now reveals that 3264 02:42:54,050 --> 02:42:57,590 the crash happened when a middle-aged man dropped a matchstick 3265 02:42:57,630 --> 02:43:00,630 while trying to light a beedi and bent down to pick it up. 3266 02:43:00,720 --> 02:43:02,470 'That middle-aged man is none other than' 3267 02:43:02,510 --> 02:43:05,130 'Varkeychayan, who runs 'Varkey's Catering' in Kuttikkanam.' 3268 02:43:05,170 --> 02:43:06,720 'But Varkeychayan has another name.' 3269 02:43:06,760 --> 02:43:08,840 - Peter! - 'K.T. Peter!' 3270 02:43:08,920 --> 02:43:11,380 'The true author of 'Devil's Island'!' 3271 02:43:13,760 --> 02:43:15,300 - Found it! - Found what? 3272 02:43:16,220 --> 02:43:18,550 The novel that terrified my grandpa, a scientific genius! 3273 02:43:18,590 --> 02:43:20,010 Want some tea, son? 3274 02:43:20,630 --> 02:43:22,130 - No, thanks. - My first film! 3275 02:43:22,220 --> 02:43:24,670 'Thrilled to hear that his novel was being turned into a movie,' 3276 02:43:24,720 --> 02:43:27,840 'he snatched the script from a sleeping Suji on the shooting set,' 3277 02:43:27,880 --> 02:43:30,050 'with no ulterior motive other than to read it.' 3278 02:43:30,090 --> 02:43:31,800 'But before he could read a single line,' 3279 02:43:31,840 --> 02:43:35,050 'the beedi K.T. Peter enjoyed smoking in the middle of the road' 3280 02:43:35,170 --> 02:43:36,380 'ended up betraying him!' 3281 02:43:41,380 --> 02:43:42,720 'So, in short,' 3282 02:43:42,760 --> 02:43:45,010 'nothing happens according to our plans.' 3283 02:43:45,130 --> 02:43:47,220 'Nothing is truly in our control.' 3284 02:43:47,420 --> 02:43:48,970 'Everything is random.' 3285 02:43:49,010 --> 02:43:50,170 'It all comes down to luck.' 3286 02:43:50,220 --> 02:43:52,130 'And luck has no sense of justice!' 3287 02:43:55,470 --> 02:43:57,050 Vineeth's case is truly unfortunate. 3288 02:43:57,670 --> 02:43:58,920 Despite being an underdog, 3289 02:43:59,760 --> 02:44:01,220 despite coming from humble beginnings, 3290 02:44:01,800 --> 02:44:03,340 despite struggling so much, 3291 02:44:03,920 --> 02:44:05,670 and despite possessing undeniable talent, 3292 02:44:06,840 --> 02:44:08,970 he still couldn't reach the place he dreamed of. 3293 02:44:10,170 --> 02:44:11,470 Sad reality! 3294 02:44:13,220 --> 02:44:15,630 "Lightning struck my head and left me in a fix" 3295 02:44:15,670 --> 02:44:18,800 "Fear sparked a fire, but I blew out the wicks" 3296 02:44:18,880 --> 02:44:21,470 "Fate tried to park me, but I kept my stride" 3297 02:44:21,510 --> 02:44:23,840 "I rewrote the story and blew minds nationwide" 3298 02:44:23,880 --> 02:44:26,050 "Lightning struck my head and left me in a fix" 3299 02:44:26,090 --> 02:44:29,010 "Fear sparked a fire, but I blew out the wicks" 3300 02:44:29,220 --> 02:44:31,840 "Fate tried to park me, but I kept my stride" 3301 02:44:31,880 --> 02:44:34,720 "I rewrote the story and blew minds nationwide" 3302 02:45:06,420 --> 02:45:09,510 "Tomorrow in Mollywood's glittering maze" 3303 02:45:09,550 --> 02:45:11,760 "I'll be the star of its golden days" 3304 02:45:11,800 --> 02:45:14,220 "A twinkling star, a total wonder, a total surprise" 3305 02:45:14,220 --> 02:45:16,840 "Aura at a hundred, an all-in-one rise!" 3306 02:45:16,880 --> 02:45:19,880 "Tomorrow in Mollywood's glittering maze" 3307 02:45:19,920 --> 02:45:22,090 "I'll be the star of its golden days" 3308 02:45:22,130 --> 02:45:24,550 "A twinkling star, a total wonder, a total surprise" 3309 02:45:24,590 --> 02:45:27,550 "Aura at a hundred, an all-in-one rise!" 250852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.