Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,760 --> 00:02:20,980
'This is the world.'
2
00:02:21,510 --> 00:02:22,590
'This is Kuttikkanam.'
3
00:02:23,300 --> 00:02:24,300
'This is me.'
4
00:02:24,390 --> 00:02:25,430
'Vineeth Madhavan.'
5
00:02:26,010 --> 00:02:27,140
'This is my story.'
6
00:02:27,550 --> 00:02:29,260
'But, what you are
about to see now...'
7
00:02:29,300 --> 00:02:30,390
'is not my story.'
8
00:02:30,680 --> 00:02:33,560
'Twenty-five kilometres
away from Kuttikkanam,'
9
00:02:33,660 --> 00:02:35,300
'in the hills of Vagamon, lives...'
10
00:02:35,340 --> 00:02:37,970
'Kerala's most popular writer'
11
00:02:38,080 --> 00:02:40,200
'and my favourite horror novelist,'
12
00:02:40,260 --> 00:02:44,180
'Vaikom David, and his son
Sachin Vaikom David.'
13
00:02:44,220 --> 00:02:45,390
'This is their story.'
14
00:02:52,050 --> 00:02:54,680
WITH LOVE,
TO NEETHU
15
00:02:56,090 --> 00:02:59,800
VAIKOM DAVID
16
00:03:30,140 --> 00:03:31,510
- Sachin David!
- Huh?
17
00:03:32,720 --> 00:03:35,050
Metals used for electroplating...
Which are they?
18
00:03:38,250 --> 00:03:39,870
Chromium, Gold, Silver.
19
00:03:40,680 --> 00:03:41,800
Oh...Okay...
20
00:03:42,220 --> 00:03:43,890
Then, define electroplating.
21
00:03:44,250 --> 00:03:46,830
The process of depositing
a layer of desired metal
22
00:03:46,890 --> 00:03:48,640
on another by using electricity.
23
00:03:50,390 --> 00:03:51,430
Teacher...
24
00:03:51,680 --> 00:03:53,260
- Huh!
- Sachin David is being called.
25
00:03:53,300 --> 00:03:54,430
Hmm...Go!
26
00:03:58,180 --> 00:04:00,050
Are you into writing,
like your father, Sachin?
27
00:04:00,510 --> 00:04:01,760
- A little bit.
- I see.
28
00:04:01,970 --> 00:04:04,090
I've been saddled with the charge
of the school magazine this year.
29
00:04:04,140 --> 00:04:06,760
The stories and poems we've received
for the Malayalam section are quite weak.
30
00:04:06,800 --> 00:04:08,510
That's when I thought of you, Sachin.
31
00:04:08,760 --> 00:04:10,180
After all, when Vaikom David
sir's son writes something,
32
00:04:10,220 --> 00:04:11,430
it cannot be bad, right?
33
00:04:11,470 --> 00:04:13,470
- I will give it a shot, Teacher.
- Good. Don't waste time.
34
00:04:13,510 --> 00:04:14,930
It must be submitted
by next week.
35
00:04:14,970 --> 00:04:16,590
- Get it done quickly.
- Okay, Teacher.
36
00:04:20,010 --> 00:04:21,140
Teacher!
37
00:04:21,430 --> 00:04:23,260
Should I write a short story
or a novel?
38
00:04:23,330 --> 00:04:25,200
Oh goodness, we don't
have that kind of space!
39
00:04:25,250 --> 00:04:26,370
A short story would do.
40
00:04:32,200 --> 00:04:33,750
[knocking on the door]
41
00:04:50,930 --> 00:04:52,220
Mangalam weekly or Manjadi?
42
00:04:52,260 --> 00:04:53,390
Manjadi.
43
00:04:54,650 --> 00:04:55,830
- Peter!
- Yes?
44
00:04:56,120 --> 00:04:57,380
- Manjadi.
- Okay.
45
00:05:01,800 --> 00:05:02,760
Here you go.
46
00:05:02,800 --> 00:05:04,180
Oops.
I'll get that.
47
00:05:04,220 --> 00:05:05,220
That's okay.
48
00:05:07,200 --> 00:05:08,370
Devil's Island!
49
00:05:08,750 --> 00:05:10,070
Hey, there's this one too!
50
00:05:17,840 --> 00:05:18,890
- Venu Chetta...
- Hmm?
51
00:05:18,930 --> 00:05:21,720
Would you publish a horror novel
in your children's magazine?
52
00:05:21,790 --> 00:05:23,250
The last four or five pages...
53
00:05:23,300 --> 00:05:24,970
are reserved for the kids' section.
54
00:05:25,010 --> 00:05:26,180
If it's a short story,
we can certainly publish it there.
55
00:05:26,220 --> 00:05:28,050
I'm already writing a short story
for the school magazine.
56
00:05:28,090 --> 00:05:30,640
But this is a novel I've been
planning for a long time.
57
00:05:30,890 --> 00:05:32,800
If it's written
by Vaikom David sir's son...
58
00:05:33,340 --> 00:05:34,970
then even if it's a horror novel,
59
00:05:35,010 --> 00:05:36,300
Manjadi will consider it.
60
00:05:36,340 --> 00:05:37,550
What's the title?
61
00:05:38,550 --> 00:05:39,840
"The Black Hands!"
62
00:05:44,050 --> 00:05:45,720
- Nice.
- Teacher!
63
00:05:45,930 --> 00:05:46,930
Aha...
64
00:05:46,970 --> 00:05:48,220
Celebrating your birthday is fine.
65
00:05:48,260 --> 00:05:49,890
But if you don't submit
your article by tomorrow,
66
00:05:49,930 --> 00:05:51,300
I'm sending the magazine
to the press without it, mind you!
67
00:05:51,340 --> 00:05:52,800
- I'll definitely give it, Teacher.
- Alright then.
68
00:05:54,300 --> 00:05:55,340
Neethu...
69
00:05:56,970 --> 00:05:58,050
Happy Birthday!
70
00:05:58,470 --> 00:06:00,450
- This is the first printed copy.
- Thank you!
71
00:06:01,080 --> 00:06:03,740
'Devil's Island'
72
00:06:04,140 --> 00:06:05,180
- Teacher, for me!
- Wait...wait...
73
00:06:05,220 --> 00:06:06,090
Don't rush!
74
00:06:06,140 --> 00:06:07,300
- I'll call out the names...
- I...I want one.
75
00:06:07,340 --> 00:06:08,800
- Sachin, I got it.
- I'm fed up with these kids.
76
00:06:08,840 --> 00:06:10,760
- Come!
- Hey...Everyone go and sit down!
77
00:06:11,260 --> 00:06:12,640
Didn't you hear what I said?
Go and sit.
78
00:06:12,680 --> 00:06:13,970
Did you see my book review?
79
00:06:20,430 --> 00:06:22,090
- THE LAST BOOK I READ: DEVIL'S ISLAND
- NEETHU CHERIYAN
80
00:06:22,140 --> 00:06:23,270
'A small kid's story'
81
00:06:23,340 --> 00:06:24,460
'Where have you gone?'
82
00:06:25,140 --> 00:06:26,300
Regarding your story, Sachin...
83
00:06:26,340 --> 00:06:28,760
As a first timer,
it's definitely a good attempt.
84
00:06:29,650 --> 00:06:30,990
- But...
- But??
85
00:06:31,840 --> 00:06:34,720
It doesn't quite have the standard
to be published in our school magazine.
86
00:06:36,140 --> 00:06:38,380
Maybe we can publish
your next one instead.
87
00:06:38,720 --> 00:06:39,760
Now, that doesn't mean...
88
00:06:39,800 --> 00:06:41,090
that you lack talent,
89
00:06:41,140 --> 00:06:42,390
or that the story itself is bad.
90
00:06:42,790 --> 00:06:44,040
With a little more practice,
91
00:06:44,090 --> 00:06:45,590
you can write very well, Sachin.
92
00:06:45,640 --> 00:06:46,640
Keep trying!
93
00:06:46,680 --> 00:06:47,970
Perseverance is everything.
94
00:06:48,010 --> 00:06:50,340
Pick up your father's books
and read them once more.
95
00:06:50,460 --> 00:06:51,800
Learn from the best!
96
00:07:03,040 --> 00:07:05,010
If it's written
by Vaikom David sir's son...
97
00:07:05,540 --> 00:07:07,120
then even if it's a horror novel,
98
00:07:07,180 --> 00:07:08,140
Manjadi will consider it.
99
00:07:08,180 --> 00:07:09,760
After all, when Vaikom David
sir's son writes something,
100
00:07:09,800 --> 00:07:10,890
it cannot be bad, right?
101
00:07:10,930 --> 00:07:12,260
After all, when Vaikom David
sir's son writes something,
102
00:07:12,300 --> 00:07:13,510
it cannot be bad, right?
103
00:07:13,550 --> 00:07:14,970
After all, when Vaikom David
sir's son writes something,
104
00:07:15,010 --> 00:07:16,260
it cannot be bad, right?
105
00:07:18,930 --> 00:07:20,390
Son, could you give
these to your dad?
106
00:07:20,430 --> 00:07:22,640
These copies of "Devil's Island"
have a printing error.
107
00:07:22,840 --> 00:07:25,720
Fortunately, they were only sold
from a single book store in Kottayam.
108
00:07:25,760 --> 00:07:28,090
We're going to recall them
and get new ones printed.
109
00:07:28,310 --> 00:07:29,510
Alright, then.
110
00:07:29,910 --> 00:07:31,660
Sachin...Here you go!
111
00:07:39,370 --> 00:07:40,830
After all, when Vaikom David
sir's son writes something,
112
00:07:40,890 --> 00:07:41,930
it cannot be bad, right?
113
00:07:41,970 --> 00:07:44,640
It doesn't quite have the standard
to be published in our school magazine.
114
00:07:44,680 --> 00:07:46,140
After all, when Vaikom David
sir's son writes something,
115
00:07:46,180 --> 00:07:47,540
it cannot be bad, right?
116
00:07:47,590 --> 00:07:49,720
Pick up your father's books
and read them once more.
117
00:07:50,080 --> 00:07:51,620
After all, when Vaikom David
sir's son writes something,
118
00:07:51,680 --> 00:07:52,640
it cannot be bad, right?
119
00:07:52,680 --> 00:07:55,510
It doesn't quite have the standard
to be published in our school magazine.
120
00:07:56,540 --> 00:07:57,830
I had given it to Neethu.
121
00:07:57,870 --> 00:07:59,600
'Devil's Island'
122
00:07:59,930 --> 00:08:01,800
Dad, I wrote a novel.
123
00:08:02,700 --> 00:08:04,660
[Thundering clouds]
124
00:08:10,140 --> 00:08:11,180
It's good.
125
00:08:12,300 --> 00:08:13,550
But this isn't horror.
126
00:08:14,540 --> 00:08:15,760
This is pure comedy.
127
00:08:16,330 --> 00:08:18,130
[hapless agony]
128
00:08:30,990 --> 00:08:32,370
[sudden power outage]
129
00:08:32,590 --> 00:08:33,720
It's good.
130
00:08:34,590 --> 00:08:36,140
But this isn't horror.
131
00:08:36,840 --> 00:08:38,090
This is pure comedy.
132
00:08:39,470 --> 00:08:40,510
Teacher!
133
00:08:40,550 --> 00:08:42,220
Should I write a short story
or a novel?
134
00:08:44,090 --> 00:08:45,190
[kncoking on the door]
135
00:08:45,220 --> 00:08:46,220
Sachin!
136
00:08:46,830 --> 00:08:48,080
Open the door!
137
00:09:09,330 --> 00:09:10,840
I gave it everything I had.
138
00:09:11,260 --> 00:09:13,550
But I can never match
my father's genius.
139
00:09:14,300 --> 00:09:16,050
To live as my father's talentless...
140
00:09:16,090 --> 00:09:17,890
and incompetent son...
141
00:09:17,930 --> 00:09:19,450
I just can't do it anymore.
142
00:09:23,340 --> 00:09:24,930
Well, of course you can't.
143
00:09:25,620 --> 00:09:27,220
Because, you are my son.
144
00:09:28,720 --> 00:09:32,300
Out of the 232 novels I've published,
not a single one is actually mine.
145
00:09:34,000 --> 00:09:37,380
I had a lover who took her own life
out of heartbreak.
146
00:09:37,800 --> 00:09:39,720
My batchmate from C.M.S. College,
147
00:09:39,790 --> 00:09:40,980
Anuradha!
148
00:09:41,110 --> 00:09:43,080
'ANURADHA'
149
00:09:43,250 --> 00:09:44,700
After the funeral was over,
150
00:09:44,750 --> 00:09:46,110
and her family came
to clear things out,
151
00:09:46,140 --> 00:09:49,510
I packed up and sent all her hostel
belongings back with them.
152
00:09:49,550 --> 00:09:50,720
Save for a single exception.
153
00:09:51,910 --> 00:09:53,640
The novels she had written.
154
00:09:53,710 --> 00:09:55,810
'THE DETECTIVE ANURAJ MYSTERIES'
155
00:09:55,910 --> 00:09:58,510
She had an incredible knack
for terrifying people with her prose.
156
00:10:00,890 --> 00:10:03,290
I published every single one
of those novels under my own name.
157
00:10:03,330 --> 00:10:04,180
'THE DETECTIVE DAVID RAJ MYSTERIES'
158
00:10:04,220 --> 00:10:06,390
By the time her manuscripts
finally ran dry,
159
00:10:06,430 --> 00:10:08,290
I had accumulated
enough wealth and fame...
160
00:10:08,330 --> 00:10:10,040
to hire people
to ghost-write for me.
161
00:10:10,470 --> 00:10:14,110
So, I began scouting for destitute literary
talents whom I could easily exploit.
162
00:10:14,200 --> 00:10:15,830
Now, the manuscripts I give you
163
00:10:15,890 --> 00:10:18,160
to hand over to Mangalam or Manjadi
every evening...
164
00:10:18,200 --> 00:10:19,410
aren't written by me either.
165
00:10:19,720 --> 00:10:20,990
They're actually his.
166
00:10:21,800 --> 00:10:22,890
Peter's.
167
00:10:24,910 --> 00:10:26,080
David Sir...!
168
00:10:28,430 --> 00:10:29,390
What happened?
169
00:10:29,430 --> 00:10:31,220
There's nothing to worry
about anymore, David Sir.
170
00:10:31,260 --> 00:10:34,970
We managed to recover eight copies
sold from the Kottayam Manjadi Book store.
171
00:10:35,010 --> 00:10:37,410
- How many copies were sold in total?
- Ten.
172
00:10:37,520 --> 00:10:39,080
Only two more left to find.
173
00:10:39,290 --> 00:10:41,280
Did your dad take
those two to his grave?
174
00:10:46,390 --> 00:10:49,180
Without me even noticing,
Peter left me a little parting gift.
175
00:10:49,620 --> 00:10:52,160
In the manuscript of "Devil's Island"
that I gave you to send to press,
176
00:10:52,200 --> 00:10:53,790
he named the villain after me,
177
00:10:53,950 --> 00:10:56,060
and named the heroine Anuradha.
178
00:10:56,590 --> 00:10:58,090
Now, if people actually read this,
179
00:10:58,500 --> 00:11:00,160
anyone with a bit
of wisdom and maturity...
180
00:11:00,200 --> 00:11:02,250
could piece together
my entire life story.
181
00:11:02,290 --> 00:11:03,990
And that was exactly his intention.
182
00:11:04,840 --> 00:11:06,220
But what if the truth comes out?
183
00:11:07,760 --> 00:11:09,960
Have you ever thought
about that, Dad?
184
00:11:11,790 --> 00:11:13,790
Who wrote 'Romeo and Juliet'?
185
00:11:14,250 --> 00:11:15,550
William Shakespeare.
186
00:11:15,590 --> 00:11:19,140
"The Tragical History of Romeus
and Juliet." by Arthur Brookes.
187
00:11:19,180 --> 00:11:20,800
It was based on that poem...
188
00:11:21,000 --> 00:11:23,010
that William Shakespeare...
189
00:11:23,040 --> 00:11:25,840
created his famous masterpiece,
"Romeo and Juliet."
190
00:11:26,540 --> 00:11:30,040
Back then, when intellectual property
and copyrights didn't exist...
191
00:11:30,100 --> 00:11:32,010
this was common practice.
192
00:11:32,060 --> 00:11:33,560
But in this day and age,
193
00:11:33,590 --> 00:11:37,430
it would be dismissed
as plagiarism or cheap copying.
194
00:11:37,790 --> 00:11:40,750
Can you even fathom framing
the great William Shakespeare
195
00:11:40,810 --> 00:11:42,860
as a mere plagiarist?
196
00:11:43,660 --> 00:11:45,620
- No.
- You can't.
197
00:11:46,010 --> 00:11:48,090
Because...in reality,
beyond the art itself,
198
00:11:48,120 --> 00:11:49,580
and surviving across centuries,
199
00:11:49,640 --> 00:11:51,280
what defines his greatness...
200
00:11:51,330 --> 00:11:53,390
is the reputation he has earned.
201
00:11:53,940 --> 00:11:55,790
The fact that their
favourite novelist cheated...
202
00:11:55,830 --> 00:11:57,830
is something people simply
don't want to believe.
203
00:11:57,890 --> 00:11:59,180
If the creation is good,
204
00:11:59,220 --> 00:12:02,560
they will deify whoever takes credit
as the creator.
205
00:12:02,870 --> 00:12:06,330
They don't even like to hear that
it was someone else's blood and sweat.
206
00:12:06,410 --> 00:12:08,500
Only the final result matters here.
207
00:12:08,540 --> 00:12:10,410
[phone rings]
208
00:12:13,910 --> 00:12:15,160
- Hello?
- Sir!
209
00:12:15,330 --> 00:12:16,910
We've traced one more copy.
210
00:12:16,950 --> 00:12:18,400
That's nine out of ten.
211
00:12:18,430 --> 00:12:19,390
That's not enough.
212
00:12:19,410 --> 00:12:21,120
We need to issue a press
release immediately.
213
00:12:21,160 --> 00:12:23,860
"The novel is being withdrawn
due to a technical error."
214
00:12:23,910 --> 00:12:26,790
"If the book is returned
to any nearby Manjadi book store,
215
00:12:26,810 --> 00:12:29,310
"readers will receive double
the amount as a refund."
216
00:12:29,340 --> 00:12:30,260
Understood, sir.
217
00:12:30,300 --> 00:12:32,970
Not a single copy of that novel
should remain in circulation.
218
00:12:33,010 --> 00:12:34,110
Okay, sir.
219
00:12:41,010 --> 00:12:42,670
You have a high IQ...
220
00:12:42,750 --> 00:12:45,290
If you put in the effort,
you could easily get into an IIT.
221
00:12:45,330 --> 00:12:47,990
You could draw a six-figure salary
anywhere in the world...
222
00:12:48,040 --> 00:12:49,330
and live a comfortable life.
223
00:12:49,390 --> 00:12:50,470
Now tell me...
224
00:12:50,510 --> 00:12:52,510
Do you really want this
cursed life of mine?
225
00:12:55,090 --> 00:12:56,140
I do.
226
00:12:56,760 --> 00:12:58,300
I want the world to know me.
227
00:12:58,840 --> 00:13:00,350
I want them to admire me.
228
00:13:00,720 --> 00:13:02,050
Just like my dad.
229
00:13:03,910 --> 00:13:05,330
No, scratch that.
Not like you.
230
00:13:06,140 --> 00:13:08,130
I want to become even
greater than you.
231
00:13:12,500 --> 00:13:14,420
To do that, you needn't
struggle this much.
232
00:13:14,540 --> 00:13:17,410
Trust me, the world is full of fools
who will happily struggle for you.
233
00:13:19,970 --> 00:13:21,220
What you should strive for,
234
00:13:21,260 --> 00:13:22,760
is not to create your art.
235
00:13:22,800 --> 00:13:24,500
It is to create your value.
236
00:13:26,640 --> 00:13:29,180
Your greatness lies
in protecting your own value.
237
00:13:29,220 --> 00:13:30,760
Once you are established
as a great man,
238
00:13:30,800 --> 00:13:33,180
even if your past mistakes
are one day revealed,
239
00:13:33,220 --> 00:13:35,720
the greatness you have achieved
will be your shield.
240
00:13:38,760 --> 00:13:41,860
"Chase reputation...
and greatness will follow."
241
00:13:43,330 --> 00:13:45,660
Guard that reputation
even to your grave.
242
00:13:49,430 --> 00:13:50,700
Reputation!
243
00:13:51,410 --> 00:13:53,480
That is the only weapon you need.
244
00:14:15,910 --> 00:14:17,700
'The very last copy
of "Devil's Island"...'
245
00:14:17,760 --> 00:14:19,760
'that Vaikom David was
so desperately searching for,'
246
00:14:19,800 --> 00:14:21,110
'is right here with me.'
247
00:14:21,250 --> 00:14:23,160
'And this is where my story begins.'
248
00:14:23,330 --> 00:14:24,370
Vineeth!
249
00:14:26,090 --> 00:14:28,930
Now do you see how he fell
from his bed and broke his arm?
250
00:14:29,180 --> 00:14:31,140
He's always reading horror novels,
251
00:14:31,180 --> 00:14:32,550
or watching some horror film.
252
00:14:33,050 --> 00:14:34,840
And then, he dreams
of it and wakes up startled,
253
00:14:34,890 --> 00:14:36,220
falls off the bed,
and breaks his arm.
254
00:14:36,260 --> 00:14:37,590
- Correct!
- Huh?
255
00:14:38,300 --> 00:14:39,340
- Oh...!
- You, keep quiet!
256
00:14:39,390 --> 00:14:41,340
You mess around too, but when
the exam results come...
257
00:14:41,390 --> 00:14:42,800
you always manage to score
above 90%.
258
00:14:42,840 --> 00:14:43,930
But his case is different.
259
00:14:44,430 --> 00:14:45,640
For the last exam,
260
00:14:45,680 --> 00:14:46,840
he barely managed 55%.
261
00:14:52,390 --> 00:14:53,640
Hey! Come on!
262
00:14:54,930 --> 00:14:56,390
Uncle, will you buy me a Frooti?
263
00:14:56,430 --> 00:14:57,550
Would one be enough?
264
00:15:10,930 --> 00:15:13,260
"Those who believe in
the false illusion...
265
00:15:13,300 --> 00:15:15,340
of a beautiful and fragrant life,
266
00:15:15,390 --> 00:15:16,840
should not read this novel!"
267
00:15:21,800 --> 00:15:23,260
Vineeth, when you grow up,
268
00:15:23,390 --> 00:15:24,720
what do you want to be?
269
00:15:28,010 --> 00:15:29,470
You must have an ambition, right?
270
00:15:32,140 --> 00:15:33,140
Doctor...
271
00:15:33,180 --> 00:15:35,090
Doctor, it's not like
what my father said.
272
00:15:35,140 --> 00:15:36,640
I didn't fall
because I was scared.
273
00:15:37,510 --> 00:15:38,510
Then?
274
00:15:38,550 --> 00:15:40,510
Someone throws me to the ground.
275
00:15:42,510 --> 00:15:44,260
- Who?
- I don't know!
276
00:15:44,470 --> 00:15:46,300
But he comes every night.
277
00:15:47,510 --> 00:15:48,720
Have you actually seen him?
278
00:15:49,390 --> 00:15:50,510
Just once!
279
00:15:51,090 --> 00:15:52,090
But...
280
00:15:52,890 --> 00:15:53,970
But?
281
00:15:54,140 --> 00:15:55,760
- He has no head.
- What?!
282
00:15:55,970 --> 00:15:58,090
He jumped in front of a train,
and committed suicide.
283
00:15:58,140 --> 00:15:59,340
That's what he told me.
284
00:16:03,300 --> 00:16:04,300
Don't be scared, Doctor!
285
00:16:04,340 --> 00:16:05,430
I was just kidding.
286
00:16:05,470 --> 00:16:07,090
- Oh!
- I dream every night.
287
00:16:07,470 --> 00:16:09,090
Sometimes I do get
a bit frightened.
288
00:16:09,140 --> 00:16:10,590
Sometimes I just
lose my balance...
289
00:16:10,640 --> 00:16:11,680
and I end up falling.
290
00:16:12,220 --> 00:16:13,890
This happened the same way.
291
00:16:18,050 --> 00:16:19,090
I'm taking this with me.
292
00:16:19,340 --> 00:16:20,390
You can't do that!
293
00:16:20,430 --> 00:16:22,090
I haven't finished
reading it yet.
294
00:16:22,220 --> 00:16:24,470
I won't be able to sleep
without knowing its climax.
295
00:16:24,510 --> 00:16:25,510
Is that so?
296
00:16:25,550 --> 00:16:27,800
Then for the time being,
you needn't know the climax.
297
00:16:28,300 --> 00:16:31,010
You should be focusing
on much more important things now.
298
00:16:31,680 --> 00:16:33,180
You need an aim in life, son.
299
00:16:33,390 --> 00:16:34,640
Decide what it is, by the time
300
00:16:34,680 --> 00:16:36,140
you come back
to remove your cast.
301
00:16:38,340 --> 00:16:39,760
Only then will I give this back.
302
00:16:40,090 --> 00:16:41,840
'To find out how
"Devil's Island" ends,'
303
00:16:41,890 --> 00:16:43,800
'now I have to wait until
this cast comes off.'
304
00:16:44,510 --> 00:16:46,180
'And I have to come up
with an "aim" in life too.'
305
00:16:46,220 --> 00:16:47,640
'This was a total betrayal.'
306
00:16:48,010 --> 00:16:49,090
Uncle and I...
307
00:16:49,140 --> 00:16:51,050
will drop you off
and head out quickly.
308
00:16:51,180 --> 00:16:54,050
Just make sure you give him his food
and medicine on time, okay?
309
00:16:54,090 --> 00:16:55,720
Consider it done, Aunty!
310
00:16:56,340 --> 00:16:58,430
It's not like I have
anything better to do anyway!
311
00:17:01,140 --> 00:17:02,180
- Dude?
- Yeah?
312
00:17:02,550 --> 00:17:03,800
Shall we go watch a movie?
313
00:17:04,970 --> 00:17:08,220
Mom gave me fifty rupees
to buy snacks for the school trip.
314
00:17:08,640 --> 00:17:09,930
As soon as your parents leave,
315
00:17:09,970 --> 00:17:11,510
we'll head straight
to the theatre.
316
00:17:12,050 --> 00:17:13,390
[whispering]
Which movie?
317
00:17:29,470 --> 00:17:31,050
- "Mummy"?
- Just come with me!
318
00:17:31,090 --> 00:17:32,680
The special effects are incredible.
319
00:17:58,430 --> 00:17:59,430
Phew!
320
00:18:40,720 --> 00:18:43,050
Didn't I tell you the special effects
would be incredible?
321
00:18:43,090 --> 00:18:45,640
That scene where Imhotep
swallows the helicopter...
322
00:18:45,680 --> 00:18:46,680
Oh my god!
323
00:18:46,720 --> 00:18:48,340
The sound was even
coming from behind us!
324
00:18:53,010 --> 00:18:54,090
I've found it!
325
00:18:54,760 --> 00:18:55,760
Found what?
326
00:18:56,140 --> 00:18:57,180
Aim!
327
00:18:57,340 --> 00:18:58,590
I didn't get you!
328
00:18:58,930 --> 00:19:00,090
I want to scare people!
329
00:19:00,390 --> 00:19:02,340
I want to terrify
everyone using DTS!
330
00:19:02,550 --> 00:19:03,680
[SUNIL VIDEOS]
331
00:19:07,010 --> 00:19:08,050
"Akashaganga"
[cult horror film in Malayalam]
332
00:19:08,090 --> 00:19:09,970
- Vineeth!
- Suniletta...
333
00:19:10,010 --> 00:19:11,090
Do you have "The Mummy"?
334
00:19:11,260 --> 00:19:12,340
Oh, no, I don't.
335
00:19:12,390 --> 00:19:13,840
I only had two copies...
336
00:19:13,890 --> 00:19:15,140
and both are currently out.
337
00:19:15,260 --> 00:19:16,800
But I have something else for you.
338
00:19:16,840 --> 00:19:18,590
It hasn't even been
released in India yet.
339
00:19:18,890 --> 00:19:21,510
In America, it's a bigger hit
than "Titanic."
340
00:19:28,300 --> 00:19:30,390
"The Sixth Sense!"
341
00:19:34,550 --> 00:19:35,720
Does this have DTS?
342
00:19:35,890 --> 00:19:38,510
It was recorded from a theatre
in America that had DTS,
343
00:19:38,550 --> 00:19:39,760
so it's bound to have it!
344
00:19:43,470 --> 00:19:46,430
[News on TV] Malayalam's beloved writer,
Vaikom David, has passed away.
345
00:19:46,470 --> 00:19:49,840
The end came at approximately six o'clock
this evening at his own residence.
346
00:19:49,890 --> 00:19:51,300
With over two hundred and fifty...
347
00:19:51,340 --> 00:19:52,800
'This setup isn't
good enough at all!'
348
00:19:54,220 --> 00:19:56,010
'I need to equip
this house with DTS!'
349
00:19:56,510 --> 00:19:57,550
'I know how to do it.'
350
00:19:57,590 --> 00:19:58,800
Sorry, Grandpa.
351
00:19:59,140 --> 00:20:00,640
I really need to watch this movie.
352
00:20:23,550 --> 00:20:25,550
'Welcome to Madhavan DTS!'
353
00:20:25,640 --> 00:20:26,800
'5.1,'
354
00:20:26,970 --> 00:20:28,010
'Kuttikkanam.'
355
00:20:34,890 --> 00:20:36,010
Wow!
356
00:20:36,590 --> 00:20:38,260
That's quite the setup
you've got here!
357
00:20:38,300 --> 00:20:39,300
It's no use, man.
358
00:20:39,340 --> 00:20:40,840
Sunilettan totally ripped me off.
359
00:20:40,890 --> 00:20:42,640
The DTS effect isn't working at all.
360
00:20:43,010 --> 00:20:45,220
Well, that's Sunilettan for you.
He's bound to cheat.
361
00:20:46,800 --> 00:20:48,430
It's a great book, Grandpa.
362
00:20:48,840 --> 00:20:50,720
I have no idea why it flopped.
363
00:20:50,760 --> 00:20:51,930
People don't deserve you!
364
00:20:52,220 --> 00:20:53,970
As per my genetics,
365
00:20:54,010 --> 00:20:57,550
I expected a grandson with
a scientific temperament like you.
366
00:20:57,590 --> 00:20:58,760
And what did I end up with?
367
00:20:58,800 --> 00:21:02,590
A boy who breaks his arm falling
off the bed reading a Vaikom David novel!
368
00:21:03,180 --> 00:21:04,760
"The Sixth Sense"?
369
00:21:05,090 --> 00:21:07,090
Where have I heard
that name before?
370
00:21:07,140 --> 00:21:08,720
No, you wouldn't have heard it.
371
00:21:08,970 --> 00:21:10,010
Wait...
372
00:21:10,180 --> 00:21:12,300
Its director is actually a Malayali.
373
00:21:12,550 --> 00:21:14,260
Get out of here!
This is a Hollywood movie.
374
00:21:14,300 --> 00:21:15,760
Bruce Willis is the hero.
375
00:21:15,800 --> 00:21:17,340
The hero might be Bruce Willis,
376
00:21:17,590 --> 00:21:19,260
but the director
is definitely a Malayali.
377
00:21:19,300 --> 00:21:20,470
Manoj K. Jayan!
378
00:21:21,010 --> 00:21:22,590
It's Manoj Night Shyamalan!
379
00:21:22,930 --> 00:21:24,050
Born in Mahe.
380
00:21:24,090 --> 00:21:25,640
Brought up in Pennsylvania.
381
00:21:25,800 --> 00:21:27,640
Grandpa, you are a genius.
382
00:21:27,720 --> 00:21:28,840
People don't deserve you!
383
00:21:28,890 --> 00:21:30,640
'Grandpa is more than
I gave him credit for.'
384
00:21:30,680 --> 00:21:31,680
'He really is a genius.'
385
00:21:32,300 --> 00:21:34,140
'But how on earth
did Suji know that?'
386
00:21:35,510 --> 00:21:37,090
[whispering]
How do you know this?
387
00:21:37,470 --> 00:21:39,140
Just watching movies
isn't enough...
388
00:21:39,180 --> 00:21:41,340
You should try reading
the newspaper once in a while.
389
00:21:41,800 --> 00:21:43,800
'Yes, I've found an aim in life.'
390
00:21:44,140 --> 00:21:47,430
'Now, I need to get this cast off and
finally read the climax of Devil's Island.'
391
00:21:47,470 --> 00:21:48,890
Try shaking your hand a little.
392
00:21:50,340 --> 00:21:51,390
Does it hurt?
393
00:21:51,430 --> 00:21:52,470
No.
394
00:21:53,800 --> 00:21:55,470
Now, try writing something.
395
00:21:55,510 --> 00:21:57,800
- What should I write?
- Anything that comes to your mind.
396
00:22:00,510 --> 00:22:02,590
'Everyone is going to be shocked
when they read this.'
397
00:22:03,140 --> 00:22:04,390
'Grandpa will be happy.'
398
00:22:15,680 --> 00:22:16,680
Aim.
399
00:22:16,840 --> 00:22:18,720
I have finally decided
on my life's aim.
400
00:22:20,260 --> 00:22:23,470
I want to be a Hollywood director
like Manoj Night Shyamalan.
401
00:22:25,680 --> 00:22:27,390
- What?
- The book!
402
00:22:30,840 --> 00:22:32,470
'The climax of Devil's Island'
403
00:22:32,930 --> 00:22:34,510
'was nothing like
what I had expected.'
404
00:22:34,970 --> 00:22:36,390
'It was pretty terrible.'
405
00:22:40,760 --> 00:22:42,760
'So, that chapter of my life
is officially over.'
406
00:22:43,050 --> 00:22:45,430
Dad, will you buy me a video camera?
407
00:22:46,180 --> 00:22:48,260
A video camera will be
far too expensive, son.
408
00:22:48,470 --> 00:22:51,390
If you'd like, we can stop by Sunil Videos
on the way and rent a cassette.
409
00:22:51,430 --> 00:22:54,340
But Sunilettan said
it only costs Rs 27,000.
410
00:22:54,390 --> 00:22:56,010
"Only" Rs 27,000?!
411
00:22:59,180 --> 00:23:00,140
Hey!
412
00:23:00,180 --> 00:23:01,510
If we had Rs 27,000,
413
00:23:01,550 --> 00:23:03,890
we could buy your mother
a brand-new washing machine.
414
00:23:04,010 --> 00:23:06,090
- And you want a video camera?
- [laughs]
415
00:23:06,430 --> 00:23:07,760
So, did you finish reading it?
416
00:23:07,800 --> 00:23:08,890
I didn't like it one bit.
417
00:23:09,090 --> 00:23:10,510
Stupid "Devil's Island".
418
00:23:10,550 --> 00:23:12,050
When a talented man's treasure,
419
00:23:12,090 --> 00:23:13,970
is snatched away
by the talentless one,
420
00:23:14,180 --> 00:23:18,010
he can either console himself
by calling it his destiny,
421
00:23:18,720 --> 00:23:22,180
or he can set out...
to rewrite that destiny himself.
422
00:23:22,840 --> 00:23:25,050
This is the story
of one such man's...
423
00:23:25,180 --> 00:23:28,220
incredibly adventurous
and epic journey.
424
00:23:30,510 --> 00:23:32,260
So, did the talented one
get the treasure?
425
00:23:32,300 --> 00:23:33,590
No, he didn't get it in the end.
426
00:23:33,640 --> 00:23:35,840
The talented man lost...
and the talentless man won.
427
00:23:36,220 --> 00:23:38,140
- What a terrible climax!
- That's what!
428
00:23:38,180 --> 00:23:40,930
This is what happens when you carry
impossible desires in your heart.
429
00:23:40,970 --> 00:23:43,550
Manoj Night Shyamalan
grew up in America.
430
00:23:43,590 --> 00:23:45,220
You grew up in Kuttikkanam.
431
00:23:46,470 --> 00:23:47,430
Listen...
432
00:23:47,470 --> 00:23:48,550
There's no Hollywood here.
433
00:23:48,590 --> 00:23:51,140
In this small state of Kerala,
we only have a 'small wood.'
434
00:23:51,260 --> 00:23:52,260
Mollywood!
435
00:23:52,550 --> 00:23:53,590
So, Vineeth...
436
00:23:53,930 --> 00:23:55,800
Just forget about the handycam!
437
00:23:59,680 --> 00:24:00,720
Damn it!
438
00:24:01,140 --> 00:24:02,260
It won't start!
439
00:24:02,300 --> 00:24:03,720
It's time to buy a new car.
440
00:24:03,760 --> 00:24:05,590
- This has been happening frequently now!
- Huh!?
441
00:24:05,640 --> 00:24:06,800
Hey, Vineeth!
442
00:24:07,640 --> 00:24:08,760
Get in the car!
443
00:24:10,390 --> 00:24:11,390
Hey!
444
00:24:11,510 --> 00:24:12,510
What is he doing?
445
00:24:12,550 --> 00:24:16,220
"Malayalam's first DTS horror film!"
446
00:24:16,590 --> 00:24:18,470
Fine. Mollywood would do!
447
00:24:19,890 --> 00:24:22,890
I'll make high-class horror films
right here in our little Kerala!
448
00:24:23,140 --> 00:24:25,180
Best of the best, in DTS!
449
00:24:25,590 --> 00:24:26,760
After Director Vinayan,
450
00:24:27,340 --> 00:24:28,760
it'll be Vineeth Madhavan!
451
00:24:30,800 --> 00:24:32,340
I'm going to terrify everyone!
452
00:24:34,300 --> 00:24:35,760
'And no one can stop me!'
453
00:24:36,390 --> 00:24:37,430
'Because,'
454
00:24:37,470 --> 00:24:38,840
'God will be with me,'
455
00:24:39,340 --> 00:24:40,340
'always!'
456
00:24:42,550 --> 00:24:44,680
'Mollywood Times'
457
00:25:04,050 --> 00:25:05,180
O Goddess!
458
00:25:36,800 --> 00:25:38,050
O Goddess!
459
00:25:44,510 --> 00:25:46,590
[soundtrack from "Akashaganga"]
460
00:25:46,640 --> 00:25:48,260
Please don't kill me!
461
00:25:58,340 --> 00:25:59,760
O Goddess!
462
00:26:04,050 --> 00:26:05,720
What happened?
Did you break it again?
463
00:26:05,760 --> 00:26:06,840
Huh?
464
00:26:07,180 --> 00:26:08,470
No, Dad!
All okay!
465
00:26:09,050 --> 00:26:10,140
Then get ready!
466
00:26:10,180 --> 00:26:11,430
Let's go get your mark sheet!
467
00:26:12,680 --> 00:26:13,840
'This is the world.'
468
00:26:14,720 --> 00:26:16,090
'And this is my Orkut profile.'
469
00:26:16,140 --> 00:26:17,760
'I have five friends on Orkut.'
470
00:26:18,640 --> 00:26:19,970
'Dad, Mom,'
471
00:26:20,010 --> 00:26:22,140
'Grandpa, Suji and Sunilettan.'
472
00:26:22,590 --> 00:26:26,430
'I've sent friend requests to
M. Night Shyamalan, RGV and Vinayan sir.'
473
00:26:27,300 --> 00:26:28,930
'They haven't accepted them yet.'
474
00:26:29,050 --> 00:26:30,140
'But one day...'
475
00:26:30,180 --> 00:26:31,430
'One day, they will.'
476
00:26:31,470 --> 00:26:34,180
'And then, they'll personally reach out
to Vineeth Madhavan.'
477
00:26:35,260 --> 00:26:36,760
'Waiting for that day!'
478
00:26:36,800 --> 00:26:38,430
- Happy?
- Maadhavan?
479
00:26:38,930 --> 00:26:41,390
Teacher, there aren't two
'A's in "Madhavan," only one.
480
00:26:41,890 --> 00:26:43,220
- 62%.
- Nice!
481
00:26:43,260 --> 00:26:44,590
- You barely passed in Maths.
- As usual!
482
00:26:44,640 --> 00:26:46,340
And that's only thanks
to the teachers here.
483
00:26:46,430 --> 00:26:48,890
Next year, for the board exams,
don't expect such leniency.
484
00:26:48,930 --> 00:26:49,970
You'll definitely fail!
485
00:26:51,260 --> 00:26:52,680
Grab that one too, Bhasietta.
486
00:26:52,840 --> 00:26:54,970
- Dad...look, "Chakrabhoomi."
- Oh!
487
00:26:55,590 --> 00:26:57,140
Have you started reading
newspapers now?
488
00:26:57,180 --> 00:26:58,300
Hmm...good!
489
00:26:58,340 --> 00:26:59,430
Wait...
490
00:26:59,930 --> 00:27:00,930
Did you see this, Dad?
491
00:27:00,970 --> 00:27:02,840
A Rs 5000 discount
on the handycam!
492
00:27:02,930 --> 00:27:04,510
We can get it for Rs 20,000 now.
493
00:27:08,760 --> 00:27:10,970
I've been asking you
for five years, Dad.
494
00:27:11,430 --> 00:27:13,180
In the meantime,
you bought a new mixer,
495
00:27:13,260 --> 00:27:14,510
a new washing machine,
496
00:27:14,550 --> 00:27:16,590
and you even bought
a vacuum cleaner!
497
00:27:16,840 --> 00:27:18,300
The price is really low
right now.
498
00:27:18,340 --> 00:27:19,800
Can't you at least
buy it for me now?
499
00:27:21,090 --> 00:27:24,930
By this age, M. Night Shyamalan
had already made 22 short films, Dad!
500
00:27:26,090 --> 00:27:28,970
I need to start making movies now
if I have to be a master filmmaker.
501
00:27:29,010 --> 00:27:30,510
- Vineeth Madhavan?
- Yes. It's me!
502
00:27:30,640 --> 00:27:32,390
He passed his tenth grade
with a distinction.
503
00:27:32,800 --> 00:27:34,140
So, just sharing the joy!
504
00:27:34,970 --> 00:27:36,180
Sweet Jesus!
505
00:27:43,180 --> 00:27:45,590
If you score above 80%
in the upcoming board exams,
506
00:27:46,010 --> 00:27:47,800
I'll take a loan
and buy you that handycam.
507
00:27:48,220 --> 00:27:49,260
What?
508
00:27:49,430 --> 00:27:50,720
Wait, really?!
509
00:27:50,800 --> 00:27:52,010
I mean it.
510
00:27:57,680 --> 00:27:59,300
Will he actually pull it off?
511
00:28:01,220 --> 00:28:02,550
'When you want something,'
512
00:28:02,590 --> 00:28:05,890
'the entire universe conspires
in helping you to achieve it.'
513
00:28:08,300 --> 00:28:09,720
'Paulo Coelho.'
514
00:28:18,430 --> 00:28:19,930
'Eighty percent!'
515
00:28:29,390 --> 00:28:31,470
Greetings!
I am Anand Sudhakaran.
516
00:28:31,510 --> 00:28:33,890
This week, two Malayalam films
have hit the screens.
517
00:28:33,930 --> 00:28:36,510
Both are star-driven vehicles,
and both are commercial successes.
518
00:28:36,550 --> 00:28:38,390
However...I am disappointed.
519
00:28:38,970 --> 00:28:40,340
Now, don't reach
for your stones just yet!
520
00:28:40,390 --> 00:28:42,590
Let me remind you once more,
521
00:28:42,640 --> 00:28:44,930
...film criticism is not about simply
echoing public opinion.
522
00:28:45,010 --> 00:28:47,550
If the critics who came before me
had done only that...
523
00:28:47,590 --> 00:28:49,390
cinema today would
still be nothing more
524
00:28:49,430 --> 00:28:51,840
than the circus-tent gimmicks
started by the Lumiรจre Brothers.
525
00:28:51,890 --> 00:28:53,890
If the state of Malayalam cinema
is to change...
526
00:28:53,930 --> 00:28:56,590
we need new-age cinema
and fresh talents capable
527
00:28:56,640 --> 00:28:59,300
of elevating the audience's
aesthetic sensibilities.
528
00:28:59,550 --> 00:29:00,640
Hey!
529
00:29:01,340 --> 00:29:03,430
I'm coming to save
Malayalam Cinema!
530
00:29:04,140 --> 00:29:08,090
[Grandpa] So Vineeth Madhavan is going
to become a film director, is he?
531
00:29:08,140 --> 00:29:09,840
Yes. So everyone's
heard the news, then?
532
00:29:09,890 --> 00:29:12,760
Surviving in the film industry
is not so easy.
533
00:29:13,180 --> 00:29:15,510
Genetically speaking, he simply
isn't capable of doing it.
534
00:29:15,800 --> 00:29:18,680
[Madhavan] Do you honestly think
he'll manage to score 80%, Dad?
535
00:29:18,930 --> 00:29:20,260
He's never going to do that.
536
00:29:20,720 --> 00:29:23,550
I only said that so he'd at least study
something under that pretext, Dad.
537
00:29:23,590 --> 00:29:24,930
But what if he does score 80%?
538
00:29:24,970 --> 00:29:26,340
Will you actually
take out a loan?
539
00:29:26,430 --> 00:29:27,550
He won't.
540
00:29:27,590 --> 00:29:29,550
Genetically speaking,
he just isn't capable of it.
541
00:29:30,390 --> 00:29:32,010
'Grandpa is no more my friend.'
542
00:29:32,340 --> 00:29:33,760
'I'm going to unfriend him.'
543
00:29:34,090 --> 00:29:35,260
'Bye-bye, Grandpa!'
544
00:29:36,090 --> 00:29:37,340
'Just you wait and see.'
545
00:29:38,800 --> 00:29:40,430
"Exam Coacher"
"Labour India"...
546
00:29:40,590 --> 00:29:42,220
Yes, let me take this one, too!
547
00:29:42,390 --> 00:29:44,010
"Has he returned?"
548
00:29:44,300 --> 00:29:46,090
"Has the old man arrived?"
549
00:29:47,590 --> 00:29:48,970
"Has he returned?"
550
00:29:49,050 --> 00:29:50,640
"Has the old man arrived?"
551
00:29:50,760 --> 00:29:53,720
"What happened to him?
Did it catch fire again and again?"
552
00:29:54,840 --> 00:29:56,300
The moment the results are out,
553
00:29:56,720 --> 00:29:59,680
Dad will reluctantly go
to State Bank and take out a loan.
554
00:29:59,930 --> 00:30:02,340
Grandpa will never see it coming.
555
00:30:02,680 --> 00:30:04,590
An unpredictable turn of events...
556
00:30:04,720 --> 00:30:06,550
just like a Manoj Night Shyamalan film.
557
00:30:07,220 --> 00:30:09,180
Then, he'll drive
all the way to Kottayam...
558
00:30:09,220 --> 00:30:14,180
buy a brand new 3.5-megapixel
Sony handycam from High Range Electronics,
559
00:30:14,220 --> 00:30:16,140
race back up the pass,
and hand it over to me.
560
00:30:17,720 --> 00:30:18,890
Dad will be in tears.
561
00:30:19,390 --> 00:30:20,890
Grandpa will be
bawling his eyes out.
562
00:30:21,050 --> 00:30:22,260
A total sob fest!
563
00:30:23,010 --> 00:30:24,300
And I will be there
to witness it all.
564
00:30:24,340 --> 00:30:25,680
"Has he returned?"
565
00:30:25,720 --> 00:30:26,930
"Has the old man arrived?"
566
00:30:26,970 --> 00:30:29,470
"What happened to him?
Did it catch fire again and again?"
567
00:30:30,300 --> 00:30:31,800
- Hey, Maniyan!
- Get lost!
568
00:30:31,840 --> 00:30:33,720
Listen, there are no reservation
quotas in the tenth grade!
569
00:30:34,680 --> 00:30:36,430
- Suniletta!
- The cabins are all full.
570
00:30:36,470 --> 00:30:38,180
Give me your roll number,
I'll check and let you know.
571
00:30:38,300 --> 00:30:39,340
Okay!
572
00:30:39,840 --> 00:30:41,300
Hey! Scared you!
573
00:30:42,090 --> 00:30:45,010
Listen, as soon as I get the camera,
we're going to shoot a horror short film.
574
00:30:45,840 --> 00:30:46,970
And you'll be the hero.
575
00:30:47,010 --> 00:30:48,180
Me?
576
00:30:50,260 --> 00:30:51,510
It's the middle of the night...
577
00:30:52,590 --> 00:30:56,010
You're bored at home alone,
so you call up a friend to play some chess
578
00:31:00,430 --> 00:31:01,390
Hello?
579
00:31:01,430 --> 00:31:04,680
As you wait for him, you start
setting up the pieces on chess board.
580
00:31:07,590 --> 00:31:08,760
Just as you finish,
581
00:31:08,800 --> 00:31:09,800
the power goes out.
582
00:31:11,970 --> 00:31:13,510
Suddenly, the doorbell rings!
583
00:31:14,390 --> 00:31:16,300
- Huh? Errr...
- What?
584
00:31:16,590 --> 00:31:18,430
If the power is out,
how can the bell ring?
585
00:31:19,180 --> 00:31:21,340
Then there's a sudden
knock at the door!
586
00:31:21,590 --> 00:31:23,260
You walk through the dark,
587
00:31:23,300 --> 00:31:24,390
open the door,
588
00:31:24,430 --> 00:31:25,930
and welcome your friend inside.
589
00:31:26,340 --> 00:31:27,510
You both start playing chess.
590
00:31:27,550 --> 00:31:28,590
Since it's pitch dark,
591
00:31:28,640 --> 00:31:30,590
there's only the glow
of a single candle.
592
00:31:30,930 --> 00:31:32,300
Total darkness!
593
00:31:33,220 --> 00:31:34,640
Just as you call out "Check",
594
00:31:34,930 --> 00:31:36,390
the power suddenly comes back on.
595
00:31:36,430 --> 00:31:37,470
You look up and...
596
00:31:37,590 --> 00:31:39,550
- there's no one sitting across from you.
- Whoa!
597
00:31:39,640 --> 00:31:41,180
Just as you start to panic,
598
00:31:41,300 --> 00:31:42,390
the power goes out again.
599
00:31:42,430 --> 00:31:43,430
Suddenly,
600
00:31:43,510 --> 00:31:46,090
you hear the sound of a piece
moving on the chessboard.
601
00:31:46,590 --> 00:31:47,510
You look down,
602
00:31:47,550 --> 00:31:50,140
and someone has made a move
right in front of you.
603
00:31:50,550 --> 00:31:51,760
Checkmate!
604
00:31:53,180 --> 00:31:54,390
Trembling with fear,
605
00:31:54,430 --> 00:31:55,550
you pick up the candle,
606
00:31:55,840 --> 00:31:58,010
and slowly try to see
the person's face.
607
00:31:58,390 --> 00:32:00,760
As you move the candle
closer towards him,
608
00:32:01,220 --> 00:32:03,220
it's clear that no one is there!
609
00:32:03,720 --> 00:32:05,930
Right then, there's another
knock at the door.
610
00:32:06,010 --> 00:32:07,340
As you take the candle,
611
00:32:07,390 --> 00:32:08,890
and slowly open the door,
612
00:32:08,930 --> 00:32:10,970
there stands your friend
smiling at you!
613
00:32:11,010 --> 00:32:12,390
Suddenly, his smile fades.
614
00:32:12,430 --> 00:32:14,430
He looks behind you,
paralysed with shock.
615
00:32:14,470 --> 00:32:17,390
He sees in the flickering
light of your candle,
616
00:32:17,430 --> 00:32:19,430
standing right behind you,
617
00:32:19,510 --> 00:32:20,840
a headless figure!
618
00:32:21,590 --> 00:32:22,720
Cut! Title card:
619
00:32:22,760 --> 00:32:23,800
"CHEKUTHAN"
[DEVIL]
620
00:32:23,840 --> 00:32:25,010
A Vineeth Madhavan Film!
621
00:32:25,140 --> 00:32:26,220
- Whoa!
- Huh?!
622
00:32:26,390 --> 00:32:27,640
That's an awesome concept!
623
00:32:27,800 --> 00:32:29,470
Total Ram Gopal Varma style!
624
00:32:29,510 --> 00:32:32,430
That's exactly how I'm planning
to shoot it...in complete darkness!
625
00:32:32,510 --> 00:32:34,180
- Nothing but candlelight.
- Awesome!
626
00:32:34,220 --> 00:32:35,760
Eighty-eight!
Fifty-seven!
627
00:32:35,930 --> 00:32:37,470
- Wait, what?
- 88 percent!
628
00:32:38,470 --> 00:32:39,470
And 57 percent!
629
00:32:40,340 --> 00:32:42,510
- That'll be Rs 20. Don't forget to pay.
- We will pay.
630
00:32:43,010 --> 00:32:45,090
And there I was, dreaming
of becoming a hero in vain.
631
00:32:47,010 --> 00:32:48,840
'So that handycam I dreamed of,'
632
00:32:49,010 --> 00:32:50,390
'I'm never going to get it now.'
633
00:32:51,180 --> 00:32:54,010
'I'm shattered like
a beautiful piece of glass.'
634
00:32:54,640 --> 00:32:56,300
Here, Suniletta, 20 Rupees.
635
00:32:56,510 --> 00:32:58,470
I hope everything goes
well for you.
636
00:32:58,510 --> 00:33:00,180
What's wrong?
Didn't you pass?
637
00:33:00,890 --> 00:33:01,890
Yeah.
638
00:33:07,260 --> 00:33:09,720
3.5 megapixels
with Carl Zeiss lens.
639
00:33:09,760 --> 00:33:11,970
Rechargeable batteries
and Mini DV tape.
640
00:33:12,390 --> 00:33:13,720
To shoot your short film,
641
00:33:14,930 --> 00:33:16,010
won't this be enough?
642
00:33:16,470 --> 00:33:18,470
- Thank you, Suniletta!
- You're welcome!
643
00:33:18,640 --> 00:33:19,640
Six hundred per day.
644
00:33:19,800 --> 00:33:21,340
The tape will cost
an extra hundred.
645
00:33:21,930 --> 00:33:24,300
You're not going to finish
shooting this in a single day.
646
00:33:24,390 --> 00:33:25,550
But if you do manage it,
647
00:33:25,680 --> 00:33:27,390
you'll become a great
director one day.
648
00:33:28,220 --> 00:33:30,840
Back in the day, I.V. Sasi used
to wrap up a whole Malayalam film
649
00:33:30,890 --> 00:33:31,930
in just eighteen days.
650
00:33:32,010 --> 00:33:33,430
Six hundred plus a hundred...
651
00:33:33,510 --> 00:33:34,550
Seven hundred total!
652
00:33:34,680 --> 00:33:35,760
- Done.
- Okay.
653
00:33:35,890 --> 00:33:37,220
You're the one paying for this.
654
00:33:37,260 --> 00:33:38,340
Wait, what? Me?
655
00:33:38,470 --> 00:33:39,840
88 percent!
656
00:33:39,890 --> 00:33:41,970
Today, your dad will give you
anything you ask for.
657
00:33:43,840 --> 00:33:46,680
'Devil'.
'My first masterpiece.'
658
00:33:48,550 --> 00:33:50,510
'Grandpa is too embarrassed
to even look at me.'
659
00:33:51,300 --> 00:33:52,550
'Science has failed.'
660
00:33:52,720 --> 00:33:53,890
'Man has triumphed.'
661
00:33:54,180 --> 00:33:56,010
'The power of manifestation!'
662
00:33:56,470 --> 00:33:59,970
'A fitting retort for my Grandpa
who doesn't believe in God.'
663
00:34:20,760 --> 00:34:21,840
Wait!
664
00:34:22,140 --> 00:34:23,640
- It needs to be completely dark.
- Oh!
665
00:34:23,680 --> 00:34:27,180
I've planned your intro to look like
Amitabh Bachchan's intro shot in "Sarkar."
666
00:34:27,890 --> 00:34:29,590
Only half of your face
should be visible.
667
00:34:29,640 --> 00:34:31,260
This candlelight is perfect for that.
668
00:34:31,550 --> 00:34:33,760
We need to block out
all the outside light completely.
669
00:34:40,640 --> 00:34:41,720
Yes!!
670
00:34:42,010 --> 00:34:43,090
Whoa!
671
00:34:53,010 --> 00:34:54,470
What's wrong?
All okay?
672
00:34:57,180 --> 00:34:58,550
I don't know what went wrong.
673
00:34:58,590 --> 00:35:00,300
When I checked it during the day,
it seemed perfectly fine.
674
00:35:00,340 --> 00:35:01,590
This is just a handycam.
675
00:35:01,640 --> 00:35:03,220
Your nighttime experiments
won't work on this.
676
00:35:03,260 --> 00:35:05,390
But doesn't it have 3.5 megapixels?
677
00:35:05,430 --> 00:35:06,930
It has ONLY 3.5 megapixels.
678
00:35:06,970 --> 00:35:09,260
Even with a tube light on at night,
the footage will be full of grains.
679
00:35:09,300 --> 00:35:10,890
And here he is, trying
to shoot with a candle!
680
00:35:10,930 --> 00:35:12,220
T...this won't work, Suniletta.
681
00:35:12,260 --> 00:35:14,760
I need a camera that can
actually shoot at night.
682
00:35:14,800 --> 00:35:16,180
In that case,
you'd need an HD cam.
683
00:35:16,220 --> 00:35:17,840
But you wouldn't be
able to operate that.
684
00:35:17,890 --> 00:35:20,300
You'd need an operator, lights...
And with the daily allowance for everyone,
685
00:35:20,340 --> 00:35:21,430
it'll cost you around Rs 4,500.
686
00:35:21,470 --> 00:35:22,760
Do you have that kind of money?
687
00:35:22,970 --> 00:35:24,180
- 4500?!
- Listen!
688
00:35:24,220 --> 00:35:25,220
Take this back.
689
00:35:25,260 --> 00:35:26,970
Try shooting
something in daylight.
690
00:35:27,140 --> 00:35:28,590
The quality will be decent enough.
691
00:35:29,180 --> 00:35:30,550
Think along those lines.
692
00:35:30,590 --> 00:35:32,340
You might actually
get better results.
693
00:35:37,430 --> 00:35:38,470
Huh?
694
00:35:40,300 --> 00:35:41,390
Huh?
695
00:35:43,550 --> 00:35:44,930
But who could that be...
696
00:35:45,840 --> 00:35:46,890
Huh?
697
00:35:47,680 --> 00:35:48,720
Ah!
698
00:35:49,260 --> 00:35:50,430
Huh?
699
00:35:58,090 --> 00:35:59,300
Check!
700
00:35:59,430 --> 00:36:00,590
Huh?
701
00:36:02,760 --> 00:36:03,840
Huh?
702
00:36:05,590 --> 00:36:06,680
Huh?
703
00:36:08,970 --> 00:36:09,970
Huh?
704
00:36:11,550 --> 00:36:12,550
Huh?
705
00:36:15,470 --> 00:36:16,680
'DEVIL'
706
00:36:21,680 --> 00:36:23,470
It was really good, son.
Very beautiful to watch!
707
00:36:23,510 --> 00:36:24,800
- Hmm.
- Right?
708
00:36:24,840 --> 00:36:26,430
Yes. Making a film like
this at such a young age,
709
00:36:26,470 --> 00:36:27,970
is not something
just anyone can do.
710
00:36:28,010 --> 00:36:29,510
It definitely requires
a special talent.
711
00:36:29,550 --> 00:36:31,010
- Yeah.
- It's nice, isn't it, Dad?
712
00:36:31,550 --> 00:36:33,300
Ghosts are a grand lie.
713
00:36:33,720 --> 00:36:35,890
Nothing more than human fantasy...
714
00:36:35,930 --> 00:36:37,550
regarding life after death!
715
00:36:38,180 --> 00:36:39,720
I simply cannot bring myself
716
00:36:39,760 --> 00:36:41,840
to enjoy or be frightened
by such things.
717
00:36:41,890 --> 00:36:42,930
Sorry!
718
00:36:45,760 --> 00:36:46,890
Good job, son!
719
00:36:46,930 --> 00:36:48,180
Even though it's a short,
720
00:36:48,220 --> 00:36:50,180
you've proven that
you can become a director.
721
00:36:50,390 --> 00:36:52,390
That said, don't slack off
on your studies!
722
00:36:52,430 --> 00:36:53,430
Oh!
723
00:36:53,470 --> 00:36:55,930
You must take the entrance exams
seriously. Got it?
724
00:36:56,930 --> 00:36:58,390
- Come on, let's eat.
- Okay!
725
00:36:59,010 --> 00:37:00,430
Son, don't you worry about him.
726
00:37:00,510 --> 00:37:01,760
Whether he studies or not,
727
00:37:01,800 --> 00:37:03,090
simply because
we are his parents,
728
00:37:03,140 --> 00:37:04,840
he'll manage to get
a seat in some college.
729
00:37:04,890 --> 00:37:06,590
But it's not the same for you.
730
00:37:07,430 --> 00:37:09,470
'He's right...
it's not the same for me.'
731
00:37:09,510 --> 00:37:11,720
'But even so, it's wrong to talk
about Suji like that.'
732
00:37:11,760 --> 00:37:12,890
'Unlike me,'
733
00:37:12,930 --> 00:37:14,300
'he's actually brilliant
at his studies.'
734
00:37:14,340 --> 00:37:15,340
'Even without reservation,'
735
00:37:15,390 --> 00:37:17,010
'he could get admission
into any college.'
736
00:37:17,260 --> 00:37:19,680
'But because of his
social background,'
737
00:37:19,720 --> 00:37:21,640
'he receives absolutely
no appreciation.'
738
00:37:21,680 --> 00:37:24,550
'So, whatever little anyone says about him,
is enough to make him happy.'
739
00:37:24,840 --> 00:37:26,090
You were really good.
740
00:37:26,140 --> 00:37:29,010
Even though there weren't any dialogues,
your expressions were superb.
741
00:37:29,760 --> 00:37:31,550
'But...for me, that's not enough!'
742
00:37:31,930 --> 00:37:34,550
Dude, we should show this
to everyone at school tomorrow.
743
00:37:34,680 --> 00:37:35,720
- No!
- Huh?
744
00:37:35,760 --> 00:37:36,890
No one else should see this!
745
00:37:37,010 --> 00:37:39,260
- Why? Everyone liked it!
- No!
746
00:37:39,590 --> 00:37:41,550
They were only complimenting
my effort.
747
00:37:41,840 --> 00:37:42,970
Not the short film itself!
748
00:37:43,930 --> 00:37:46,010
People should be terrified
when they watch my film.
749
00:37:46,430 --> 00:37:48,510
They should be paralysed
with shock at the climax.
750
00:37:49,010 --> 00:37:50,180
Did anyone here look shocked?
751
00:37:51,640 --> 00:37:54,300
If this were a scene in an RGV film,
what would you have said?
752
00:37:54,340 --> 00:37:56,550
This is not quite at that
level, but it's okay.
753
00:37:57,300 --> 00:37:58,510
I want to achieve that level.
754
00:37:58,840 --> 00:37:59,970
Let's do this again.
755
00:38:00,260 --> 00:38:01,720
Dude, is that really necessary?
756
00:38:01,840 --> 00:38:03,220
Nobody is going
to call this bad.
757
00:38:03,260 --> 00:38:04,890
It's just going to be
a lot of extra work.
758
00:38:05,930 --> 00:38:08,800
Masters aren't born in an instant!
759
00:38:09,220 --> 00:38:10,550
It is constant practice
760
00:38:10,590 --> 00:38:12,180
that makes one an expert in his field.
761
00:38:13,180 --> 00:38:16,180
To achieve a certain level
of mastery in any field,
762
00:38:16,220 --> 00:38:19,140
it's estimated that you need at least
ten thousand hours of practice.
763
00:38:19,890 --> 00:38:21,890
While we were still
playing in the mud,
764
00:38:21,930 --> 00:38:24,340
people like Spielberg
and Shyamalan
765
00:38:24,390 --> 00:38:26,390
were already shooting short films
on 8mm cameras.
766
00:38:26,930 --> 00:38:28,760
That's because they
were born in the U.S.
767
00:38:29,050 --> 00:38:30,220
And we were born in India.
768
00:38:30,680 --> 00:38:32,220
Why wouldn't they be masters then?
769
00:38:33,390 --> 00:38:36,180
I dreamt of being a filmmaker
back in 5th grade,
770
00:38:36,220 --> 00:38:38,970
and released my first
short film only in 11th grade.
771
00:38:40,140 --> 00:38:42,760
I don't want to be just
another filmmaker, Suji!
772
00:38:43,430 --> 00:38:44,970
I want to be the best in my field.
773
00:38:45,640 --> 00:38:49,180
The best horror filmmaker
Malayalam Cinema has ever produced!
774
00:38:52,010 --> 00:38:53,430
Let's reshoot!
775
00:38:56,390 --> 00:38:57,970
Vineeth, there will
always be obstacles.
776
00:38:58,010 --> 00:38:59,840
One should never be
stubborn about perfection.
777
00:38:59,890 --> 00:39:00,390
I will be.
778
00:39:00,430 --> 00:39:02,970
Just finish the shoot somehow with
the available facilities and budget!
779
00:39:03,010 --> 00:39:04,260
That is a director's true duty!
780
00:39:04,300 --> 00:39:06,390
For the time being,
I'm not fulfilling that duty.
781
00:39:06,430 --> 00:39:07,890
I want an HD camera.
No matter what.
782
00:39:07,930 --> 00:39:10,050
- For two days.
- In that case, it will cost Rs 9000.
783
00:39:10,090 --> 00:39:11,010
I don't have it here.
784
00:39:11,050 --> 00:39:12,590
I'll have to rent
it from Ernakulam.
785
00:39:12,640 --> 00:39:14,180
- Let's rent it.
- When?
786
00:39:14,970 --> 00:39:16,720
I need a little time
to get the rent ready.
787
00:39:16,760 --> 00:39:18,260
I need to wait for my next
Vishu gift money.
788
00:39:18,300 --> 00:39:19,760
Then there's my auto
fare until then,
789
00:39:19,800 --> 00:39:21,970
movie tickets, egg puffs,
cumin soda...
790
00:39:22,010 --> 00:39:24,140
I'll save money by
avoiding all these!
791
00:39:24,180 --> 00:39:25,720
Fine...how much
time do you need?
792
00:39:25,840 --> 00:39:27,140
- Hmm?
- One week?
793
00:39:27,180 --> 00:39:28,140
Two weeks?
794
00:39:28,180 --> 00:39:29,220
Three weeks?
795
00:39:29,260 --> 00:39:30,340
Four weeks?
796
00:39:33,510 --> 00:39:34,510
'DEVIL'
797
00:39:40,340 --> 00:39:41,390
Cut!
798
00:39:42,430 --> 00:39:43,510
I like it!
799
00:39:48,800 --> 00:39:50,430
'DEVIL'
800
00:39:52,590 --> 00:39:54,180
Will you really shock me?
801
00:39:59,180 --> 00:40:01,010
See for yourself
just how shocked you get.
802
00:40:01,090 --> 00:40:02,300
Just for records!
803
00:40:25,180 --> 00:40:28,840
'Judging by the desperate way he's blowing,
it's obvious that balloon is going to pop'
804
00:40:30,180 --> 00:40:31,760
'And Sunilettan is going
to get shocked.'
805
00:40:32,300 --> 00:40:34,220
'Both will happen
at the exact same time.'
806
00:40:39,340 --> 00:40:40,890
'The moment is here.'
807
00:40:46,640 --> 00:40:48,550
'My calculations were
completely wrong.'
808
00:40:48,970 --> 00:40:51,720
'The balloon didn't pop,
and Sunilettan didn't flinch.'
809
00:40:51,760 --> 00:40:52,970
Don't you worry!
810
00:40:53,010 --> 00:40:54,680
I'm just like this by nature.
811
00:40:54,970 --> 00:40:56,840
I don't get startled
all that easily.
812
00:40:56,890 --> 00:40:58,340
I'm simply built this way!
813
00:41:02,760 --> 00:41:04,760
'The one I expected to pop
was the white balloon!'
814
00:41:05,930 --> 00:41:08,090
'But the one that actually popped...
was the red one!'
815
00:41:08,680 --> 00:41:10,640
'Build-up and misdirection!'
816
00:41:10,840 --> 00:41:13,340
'In other words, diverting
the audience's attention.'
817
00:41:23,890 --> 00:41:25,300
Hey, didn't I just watch it?
818
00:41:25,970 --> 00:41:27,390
Try watching it once more!
819
00:41:43,680 --> 00:41:44,930
How is it like this now?
820
00:41:44,970 --> 00:41:46,470
It wasn't like this
the first time!
821
00:41:47,760 --> 00:41:49,220
Build-up and misdirection!
822
00:41:49,260 --> 00:41:50,890
- That was missing earlier!
- Oh...!!
823
00:41:50,930 --> 00:41:52,720
Now, we need to buy 53 CDs.
824
00:41:52,760 --> 00:41:53,840
We'll burn the copies...
825
00:41:53,930 --> 00:41:55,260
and distribute them in class.
826
00:41:55,640 --> 00:41:56,800
Everyone has to see this.
827
00:41:57,300 --> 00:41:59,140
But...I'm short by Rs 500.
828
00:41:59,180 --> 00:42:01,010
I won't get a single penny
from my house.
829
00:42:02,180 --> 00:42:03,180
Don't worry!
830
00:42:04,140 --> 00:42:06,510
Today, my dad will give me
whatever I ask for.
831
00:42:17,550 --> 00:42:18,760
- Dad?
- Huh?
832
00:42:19,430 --> 00:42:21,550
It felt like watching
a proper movie!
833
00:42:21,680 --> 00:42:22,970
You've really improved.
834
00:42:23,010 --> 00:42:25,260
To distribute CDs
of this film in my class...
835
00:42:25,300 --> 00:42:26,470
could you give me Rs 500?
836
00:42:26,510 --> 00:42:27,720
I'm not giving you any money.
837
00:42:27,760 --> 00:42:28,890
But the movie is good.
838
00:42:30,390 --> 00:42:31,640
- Right?
- It's good.
839
00:42:32,390 --> 00:42:33,680
It's great, isn't it, Dad?
840
00:42:34,590 --> 00:42:35,590
Dad!
841
00:42:37,930 --> 00:42:38,930
Dad!
842
00:42:41,800 --> 00:42:42,510
Dad!
843
00:42:42,550 --> 00:42:44,300
'This is...C.K. Parameswaran.'
844
00:42:44,640 --> 00:42:46,260
'Age: seventy-five!'
845
00:42:46,390 --> 00:42:50,640
'A seeker of truth who has read
more books and watched more movies'
846
00:42:50,680 --> 00:42:52,470
'than anyone else
in the entire universe!'
847
00:42:52,550 --> 00:42:54,510
'And today, watching my film,'
848
00:42:54,550 --> 00:42:55,680
'he dropped dead!'
849
00:42:55,930 --> 00:42:57,680
- He's still breathing!
- Let's get him to the hospital.
850
00:42:58,430 --> 00:42:59,640
'Well, he's not dead yet.'
851
00:43:12,840 --> 00:43:15,720
A ghost could appear before him,
and the man wouldn't even flinch.
852
00:43:16,390 --> 00:43:17,930
And you put that
old man in a coma.
853
00:43:18,640 --> 00:43:19,840
Coma?
854
00:43:20,260 --> 00:43:21,470
You've proven your talent.
855
00:43:22,140 --> 00:43:23,590
Don't bother with entrance exams.
856
00:43:23,640 --> 00:43:25,010
Cinema is where you belong!
857
00:43:25,260 --> 00:43:28,430
Once you complete 12th grade, I'll get
you admission for Visual Communication.
858
00:43:28,510 --> 00:43:30,590
It's not like you're going to achieve
anything great by studying anyway.
859
00:43:32,340 --> 00:43:33,390
Here...
860
00:43:33,640 --> 00:43:34,760
Here's Rs 1000.
861
00:43:35,260 --> 00:43:36,260
Not fifty...
862
00:43:36,470 --> 00:43:37,970
buy a hundred CDs!
863
00:43:38,090 --> 00:43:39,090
And then...
864
00:43:39,140 --> 00:43:40,550
scare everyone to death!
865
00:43:48,180 --> 00:43:48,970
Teacher...
866
00:43:49,010 --> 00:43:51,390
'I dreamed of becoming
a filmmaker back in fifth grade,'
867
00:43:51,760 --> 00:43:54,510
'yet, by the time I finished my very first
short film, I was already in twelfth grade.'
868
00:43:54,550 --> 00:43:55,510
'That means...'
869
00:43:55,640 --> 00:43:57,720
'60,000 precious hours of my life...'
870
00:43:57,760 --> 00:44:00,470
'during which I should have
perfected my craft through practice...'
871
00:44:00,510 --> 00:44:01,550
'I've wasted them all.'
872
00:44:02,010 --> 00:44:04,180
'But I won't waste any more time.'
873
00:44:04,800 --> 00:44:05,800
Company...
874
00:44:05,840 --> 00:44:06,890
Godfather...
875
00:44:06,930 --> 00:44:08,010
Chekuthan...
876
00:44:09,890 --> 00:44:12,430
[KUTTIKKANAM'S PRIDE,
VINEETH MADHAVAN]
877
00:44:13,640 --> 00:44:16,970
'Manoj Night Shyamalan was twenty-eight
when he made his first film.'
878
00:44:17,010 --> 00:44:18,590
'RGV was twenty-eight,'
879
00:44:19,090 --> 00:44:20,970
'Scorsese was twenty-five,'
880
00:44:21,640 --> 00:44:23,510
'and Spielberg was twenty-four.'
881
00:44:24,180 --> 00:44:25,550
'Vineeth Madhavan...'
882
00:44:25,590 --> 00:44:27,140
'By the time I finish college,'
883
00:44:27,180 --> 00:44:28,260
'I'll be twenty-one.'
884
00:44:28,680 --> 00:44:31,390
'Give me one more year
to write and shoot a feature.'
885
00:44:31,720 --> 00:44:33,180
'Then Vineeth Madhavan will be...'
886
00:44:33,220 --> 00:44:34,720
'twenty-two.'
887
00:44:35,140 --> 00:44:37,470
'The youngest hitmaker
of Malayalam cinema'
888
00:44:38,140 --> 00:44:39,180
'Perfect!'
889
00:44:41,720 --> 00:44:44,300
'Masters aren't born in an instant!'
890
00:44:44,720 --> 00:44:46,430
'So, for the next three years,'
891
00:44:46,590 --> 00:44:49,800
'which is twenty-six thousand,
two hundred and eighty hours,'
892
00:44:49,930 --> 00:44:51,550
'I will polish and refine myself.'
893
00:44:51,590 --> 00:44:52,510
YAKSHI
[Vampire]
894
00:44:52,550 --> 00:44:54,590
'I don't want to be
just another filmmaker.'
895
00:44:55,140 --> 00:44:56,680
'I want to be the best!'
896
00:45:00,970 --> 00:45:01,760
Cut
897
00:45:01,800 --> 00:45:02,840
I like it!
898
00:45:06,010 --> 00:45:07,260
- Huh!
- Hi, Vineeth.
899
00:45:08,220 --> 00:45:10,590
I have received an offer
to act in a Tamil film.
900
00:45:11,010 --> 00:45:12,760
I will become
a superstar pretty soon.
901
00:45:12,800 --> 00:45:14,640
Marrying me would be
a huge step up for you.
902
00:45:15,220 --> 00:45:16,390
I'm into you.
903
00:45:17,220 --> 00:45:18,220
Sorry!
904
00:45:18,470 --> 00:45:19,590
I'm not interested.
905
00:45:24,840 --> 00:45:25,930
'That was a lie.'
906
00:45:26,720 --> 00:45:28,010
'I was interested.'
907
00:45:29,140 --> 00:45:30,720
'But right now, my focus'
908
00:45:30,840 --> 00:45:32,340
'is on just one thing.'
909
00:45:33,140 --> 00:45:36,090
'Directing my debut feature film
at the age of twenty-two!'
910
00:45:36,930 --> 00:45:37,970
'Three years!'
911
00:45:38,010 --> 00:45:39,220
'Three short films!'
912
00:45:39,340 --> 00:45:40,390
'All of them went viral.'
913
00:45:40,840 --> 00:45:42,640
'Orkut is dead,
replaced by Facebook.'
914
00:45:42,840 --> 00:45:44,550
'And yet, Grandpa still
hasn't woken up.'
915
00:45:45,090 --> 00:45:46,340
'But if he ever wakes up,'
916
00:45:46,390 --> 00:45:48,590
'the first thing he should
see is my apology.'
917
00:45:49,720 --> 00:45:51,760
'Within those three years,
just as Hana told me,'
918
00:45:51,970 --> 00:45:53,760
'she conquered Tamil cinema
and became a superstar.'
919
00:45:53,800 --> 00:45:55,220
'The power of manifestation!'
920
00:45:55,640 --> 00:45:57,970
'I'm done with college,
but Suji's still at it.'
921
00:45:58,010 --> 00:45:59,300
'He is studying medicine.'
922
00:45:59,510 --> 00:46:00,760
'He's a top rank holder, too.'
923
00:46:01,180 --> 00:46:05,550
'Yet the brilliant townspeople still claim
he got his seat through reservation.'
924
00:46:05,930 --> 00:46:08,550
'As always, that fills him
with absolute resentment.'
925
00:46:08,970 --> 00:46:10,640
'Suji is not happy at all.'
926
00:46:11,010 --> 00:46:12,510
Where has Sunilettan
disappeared to?
927
00:46:12,550 --> 00:46:14,720
This is the problem with
inviting random older uncles.
928
00:46:14,800 --> 00:46:17,640
He's probably stuck in the bathroom
reading some film magazine.
929
00:46:17,720 --> 00:46:19,180
Come on, let's just go in.
930
00:46:19,260 --> 00:46:20,760
Man, I can't see a single
thing through these glasses!
931
00:46:20,800 --> 00:46:21,840
Should we just take
them off for now?
932
00:46:21,890 --> 00:46:22,970
We need to wear it only
when we get inside, right?
933
00:46:23,010 --> 00:46:24,800
- Yeah, keep 'em off till we're inside.
- Yes!
934
00:46:43,470 --> 00:46:44,430
'MY DEAR KUTTICHATHAN 3D'
935
00:46:53,800 --> 00:46:55,300
- Got it!
- What?
936
00:46:55,800 --> 00:46:57,010
My first film.
937
00:46:57,340 --> 00:46:59,260
Mollywood's first monster movie!
938
00:46:59,890 --> 00:47:01,390
An extension of my short film.
939
00:47:03,010 --> 00:47:04,840
But, do you really need a monster?
940
00:47:05,260 --> 00:47:06,930
A feature film is not
like a short film.
941
00:47:07,010 --> 00:47:09,970
Wouldn't a normal horror film do?
Something the audience here can digest?
942
00:47:11,260 --> 00:47:13,340
Just any movie won't do, Suji.
943
00:47:13,840 --> 00:47:15,680
I want my first film
to be remembered forever.
944
00:47:16,180 --> 00:47:18,510
And for that, simply scaring
the audience isn't enough.
945
00:47:18,550 --> 00:47:20,640
That fear should create history!
946
00:47:21,140 --> 00:47:22,840
And that history must be celebrated.
947
00:47:26,340 --> 00:47:28,010
'MY DEAR KUTTICHATHAN 3D'
948
00:47:28,510 --> 00:47:30,760
This is the second re-release
of 'My Dear Kuttichathan',
949
00:47:30,800 --> 00:47:32,430
which originally came out
back in 1984.
950
00:47:32,800 --> 00:47:34,720
So many other 3D films
hit the screens after that,
951
00:47:34,760 --> 00:47:36,590
but nobody even remembers them.
952
00:47:37,260 --> 00:47:40,260
First will always be recorded
and remembered in history.
953
00:47:40,680 --> 00:47:43,510
One can't achieve anything in life
without taking risks, Suji.
954
00:47:43,930 --> 00:47:47,590
I'm a horror filmmaker who put even
my rationalist grandfather into a coma!
955
00:47:48,090 --> 00:47:51,180
Malayalam cinema's very first monster film
must have my name stamped on it.
956
00:47:53,140 --> 00:47:54,260
Fine, believe whatever you want!
957
00:47:54,300 --> 00:47:57,300
Just stop bragging that your short film
is what put Grandpa in a coma!
958
00:47:57,340 --> 00:47:58,760
I still don't buy that.
959
00:47:58,930 --> 00:48:00,140
He is a scientific man!
960
00:48:00,550 --> 00:48:01,640
Huh?
961
00:48:06,840 --> 00:48:07,840
Read!
962
00:48:07,890 --> 00:48:09,510
Read what?
Where were you?
963
00:48:09,550 --> 00:48:10,890
Read the back page!
964
00:48:15,590 --> 00:48:18,720
Kazhcha Film Society
Short Film Festival, 2011.
965
00:48:18,890 --> 00:48:20,180
Entry Fee - Rs 500.
966
00:48:20,550 --> 00:48:21,840
Read what's written below that.
967
00:48:23,760 --> 00:48:25,720
The winner's debut feature film
will be produced
968
00:48:25,760 --> 00:48:29,510
by Kazhcha Film Society,
in association with Harris Basheer Group.
969
00:48:30,430 --> 00:48:31,590
Harris Basheer?
970
00:48:32,300 --> 00:48:33,340
Will this actually happen?
971
00:48:33,390 --> 00:48:36,140
Look, kid, Navodaya Appachan isn't
going to come knocking on your door
972
00:48:36,180 --> 00:48:38,300
just because he saw the view count
on your little short films.
973
00:48:38,340 --> 00:48:40,340
If you want to make it, you're the one
who has to go knocking on doors.
974
00:48:40,390 --> 00:48:41,510
Dude...
975
00:48:41,590 --> 00:48:43,340
I don't see a photo
of Harris Basheer anywhere.
976
00:48:43,390 --> 00:48:44,430
But he's a big deal.
977
00:48:44,470 --> 00:48:46,140
He has a lot of companies
in his name.
978
00:48:46,680 --> 00:48:48,090
So there's a chance
this is serious.
979
00:48:48,140 --> 00:48:49,180
Of course!
980
00:48:49,340 --> 00:48:50,430
Shall we send it?
981
00:48:50,800 --> 00:48:52,470
- Send it!
- I already sent it.
982
00:48:52,680 --> 00:48:53,300
What!
983
00:48:53,340 --> 00:48:55,220
I sent all four of your short films.
984
00:48:55,510 --> 00:48:57,010
That's why I got late.
985
00:48:58,640 --> 00:49:00,300
Now don't waste
any more time, Vineeth.
986
00:49:00,340 --> 00:49:02,180
You need to get the script
ready at the earliest.
987
00:49:02,220 --> 00:49:03,680
And it needs to be a hit.
988
00:49:04,680 --> 00:49:05,840
I'll make it a blockbuster!
989
00:49:05,930 --> 00:49:07,680
'MRUGAM'
[Animal]
990
00:49:10,680 --> 00:49:11,680
'Hard work.'
991
00:49:11,890 --> 00:49:12,890
'Passion.'
992
00:49:13,010 --> 00:49:14,010
'Talent.'
993
00:49:14,340 --> 00:49:17,090
'If you have these three, you can achieve
anything in this world.'
994
00:49:18,470 --> 00:49:20,390
'I have observed
five common elements'
995
00:49:20,430 --> 00:49:23,890
'in the successful novels
of Vaikom David here in Kerala'
996
00:49:23,930 --> 00:49:27,930
'and the films of Manoj Night Shyamalan
over in Hollywood.'
997
00:49:28,140 --> 00:49:29,140
'One,'
998
00:49:29,180 --> 00:49:31,590
'a hero who saves
the world from evil.'
999
00:49:31,640 --> 00:49:32,640
'Two,'
1000
00:49:32,680 --> 00:49:34,680
'good things happen
to good people.'
1001
00:49:34,760 --> 00:49:35,550
'Three,'
1002
00:49:35,590 --> 00:49:37,840
'emphasis on empathy of humans.'
1003
00:49:38,300 --> 00:49:39,140
'Four,'
1004
00:49:39,180 --> 00:49:40,680
'everything is connected.'
1005
00:49:41,090 --> 00:49:42,140
'Five,'
1006
00:49:42,340 --> 00:49:43,840
'a hopeful climax.'
1007
00:49:44,430 --> 00:49:45,470
'In short,'
1008
00:49:45,510 --> 00:49:46,760
'no matter how much you terrify them,'
1009
00:49:46,800 --> 00:49:49,550
'the audience should
never lose hope towards life.'
1010
00:49:49,930 --> 00:49:51,930
'That is the responsibility
of an artist.'
1011
00:49:52,300 --> 00:49:55,090
'I will fulfil that
responsibility in my film.'
1012
00:49:57,340 --> 00:49:59,550
'Mrugam' [Animal] will not
just be another movie.'
1013
00:50:01,470 --> 00:50:03,720
'It will be a landmark
in Malayalam cinema.'
1014
00:50:03,760 --> 00:50:07,300
"A day will come,
O world, just see"
1015
00:50:07,720 --> 00:50:11,390
"When all the world
comes chasing me"
1016
00:50:11,840 --> 00:50:15,430
"The stars that fill
the endless sky"
1017
00:50:15,890 --> 00:50:19,430
"I'll forever spin them
on my palm held high"
1018
00:50:19,970 --> 00:50:23,510
"I'll reach the peak
no one has known"
1019
00:50:23,970 --> 00:50:28,010
"And burn all sorrow
down to bone"
1020
00:50:28,090 --> 00:50:30,010
"I'll make time freeze
at my command"
1021
00:50:30,090 --> 00:50:31,890
"And draw all eyes
with just one stand"
1022
00:50:31,970 --> 00:50:33,970
"I'll build a kingdom,
claim my throne"
1023
00:50:34,010 --> 00:50:36,550
"Images will find
a voice of their own"
1024
00:50:37,010 --> 00:50:38,800
"My Friday will come"
1025
00:50:39,260 --> 00:50:40,840
"It will come, it will come"
1026
00:50:41,050 --> 00:50:42,510
"My Friday will arrive"
1027
00:50:42,550 --> 00:50:45,090
"All my dreams will come alive"
1028
00:50:45,140 --> 00:50:46,970
"My Friday will come"
1029
00:50:47,390 --> 00:50:49,050
"It will come"
1030
00:50:49,090 --> 00:50:50,970
"My future will shine through"
1031
00:50:51,010 --> 00:50:53,010
"All my dreams will come true"
1032
00:51:09,720 --> 00:51:13,430
"From my village childhood,
I dreamed of distant cities"
1033
00:51:13,890 --> 00:51:17,550
"I stitched wings to cross
those endless distances"
1034
00:51:17,890 --> 00:51:21,470
"I whispered for a boon
into God's own ear"
1035
00:51:21,680 --> 00:51:25,590
"I fought for this one goal
I held most dear"
1036
00:51:26,550 --> 00:51:30,140
"Welcome to this pitch-dark abode"
1037
00:51:30,590 --> 00:51:33,890
"Come witness the visions I unfold"
1038
00:51:33,930 --> 00:51:37,430
"Fear is my aim,
to shake you to the core"
1039
00:51:37,470 --> 00:51:41,840
"An illusion that lights
the silver screen galore"
1040
00:51:42,010 --> 00:51:43,930
"My Friday will come"
1041
00:51:44,390 --> 00:51:46,010
"It will come, it will come"
1042
00:51:46,140 --> 00:51:47,930
"My Friday will arrive"
1043
00:51:47,970 --> 00:51:50,180
"All my dreams will come alive"
1044
00:51:50,510 --> 00:51:52,180
"My Friday will come"
1045
00:51:52,590 --> 00:51:54,180
"It will come"
1046
00:51:54,260 --> 00:51:55,970
"My future will shine through"
1047
00:51:56,010 --> 00:51:58,390
"All my dreams will come true"
1048
00:52:00,390 --> 00:52:01,550
- Hello?
- Hello?
1049
00:52:01,590 --> 00:52:02,970
- Hello?
- Hello?
1050
00:52:04,720 --> 00:52:05,720
- Hello?
- Hello?
1051
00:52:05,760 --> 00:52:07,140
- Hello?
- Hello?
1052
00:52:14,640 --> 00:52:16,840
"My Friday will come"
1053
00:52:16,890 --> 00:52:18,430
"It will come, it will come"
1054
00:52:18,680 --> 00:52:20,220
"My Friday will arrive"
1055
00:52:20,260 --> 00:52:22,550
"All my dreams will come alive"
1056
00:52:22,760 --> 00:52:24,680
"My Friday will come"
1057
00:52:25,010 --> 00:52:26,680
"It will come"
1058
00:52:26,760 --> 00:52:28,590
"My future will shine through"
1059
00:52:28,640 --> 00:52:31,340
"All my dreams will come true"
1060
00:52:35,010 --> 00:52:36,340
Why are there two copies?
1061
00:52:38,470 --> 00:52:41,680
I'm taking this one to
the Mookambika Temple to get it blessed.
1062
00:52:41,720 --> 00:52:43,800
Haven't you already done
everything you had to do?
1063
00:52:44,890 --> 00:52:47,300
The remaining half is not
in our hands, Vineeth.
1064
00:52:47,340 --> 00:52:49,260
For that, we need
the Goddess's blessings.
1065
00:52:49,300 --> 00:52:50,640
And Harris Basheer's, as well.
1066
00:52:51,550 --> 00:52:53,300
The short film festival
is tomorrow, right?
1067
00:53:42,550 --> 00:53:45,510
'RAKSHASAN'
[Monster]
1068
00:53:53,550 --> 00:53:54,680
Congrats!
1069
00:53:54,760 --> 00:53:56,140
- All the best!
- Thank you!
1070
00:54:00,010 --> 00:54:03,470
'The mastermind behind 'Aakashaganga'
and 'Vellinakshatram', the great Vinayan sir'
1071
00:54:03,510 --> 00:54:05,140
'will be presenting
me with this award.'
1072
00:54:05,300 --> 00:54:07,970
'Now, he will definitely accept
my friend request.'
1073
00:54:08,300 --> 00:54:11,590
'This is the day I've been
waiting for my entire life.'
1074
00:54:11,680 --> 00:54:12,760
Hi!
1075
00:54:13,680 --> 00:54:14,930
Magnificent work, Vineeth!
1076
00:54:15,220 --> 00:54:18,550
Without question, it is the best work
I've seen at this film festival!
1077
00:54:18,930 --> 00:54:23,260
Today, we witnessed highly diverse,
creative works from fifteen young talents...
1078
00:54:23,300 --> 00:54:26,720
hand-picked from a massive pool
of over two hundred applicants.
1079
00:54:26,760 --> 00:54:30,550
The name of the best artistic creation
chosen by the jury from among them
1080
00:54:30,640 --> 00:54:32,890
is written on the slip of paper
I'm holding right now.
1081
00:54:32,930 --> 00:54:34,340
The reward awaiting the winner
1082
00:54:34,390 --> 00:54:37,050
is no mere consolation trophy
or cash prize.
1083
00:54:37,090 --> 00:54:39,590
It is the title of the director
for the first Malayalam film
1084
00:54:39,640 --> 00:54:43,800
produced by Kazhcha Film Society
in association with Harris Basheer Group!
1085
00:54:43,890 --> 00:54:45,550
I will not prolong this further.
1086
00:54:45,720 --> 00:54:47,970
So, the best short film award goes to...
1087
00:54:50,840 --> 00:54:53,180
the director of 'Chekhov's Gun',
Arjun Haridas!
1088
00:55:11,140 --> 00:55:13,260
To present the award,
I humbly welcome
1089
00:55:13,300 --> 00:55:15,050
our very own Vinayan sir.
1090
00:55:19,590 --> 00:55:22,010
- Thank you, sir!
- Sir is in a hurry.
1091
00:55:22,050 --> 00:55:24,340
He will be returning immediately
after this award presentation.
1092
00:55:24,390 --> 00:55:26,470
Those who wish to take photos
may do so outside.
1093
00:55:26,510 --> 00:55:27,930
Arjun...a few words?
1094
00:55:28,140 --> 00:55:30,090
Oh, no, no, no...No!
1095
00:55:30,340 --> 00:55:31,640
Thank you! Thank you!
1096
00:55:36,800 --> 00:55:39,140
Second best short film,
'Monster'!
1097
00:55:39,180 --> 00:55:40,840
Director, Vineeth Madhavan.
1098
00:55:41,010 --> 00:55:44,220
Without any music, relying solely
on ambient sound design, he terrified us.
1099
00:55:44,260 --> 00:55:45,550
He truly has a style of his own.
1100
00:55:45,590 --> 00:55:48,800
Without question, it is the best work
I've seen at this film festival!
1101
00:55:49,180 --> 00:55:52,260
'I truly believe that
my short film is the best.'
1102
00:55:52,550 --> 00:55:54,390
'That's exactly what
Anand Sudhakaran told me.'
1103
00:55:55,470 --> 00:55:57,510
'Is it possible
Anand Sudhakaran was just lying?'
1104
00:56:02,840 --> 00:56:03,840
'No.'
1105
00:56:04,090 --> 00:56:05,930
'The audience clearly loved
my film the most.'
1106
00:56:08,590 --> 00:56:11,140
'My short film
is absolutely the best.'
1107
00:56:12,720 --> 00:56:14,550
To present the award,
I invite to the stage
1108
00:56:14,590 --> 00:56:15,760
renowned film critic,
1109
00:56:15,800 --> 00:56:17,220
Mr. Anand Sudhakaran!
1110
00:56:24,550 --> 00:56:27,550
You'll face even tougher competition
out there in the film industry.
1111
00:56:27,590 --> 00:56:29,300
You won't always be able
to come first.
1112
00:56:36,590 --> 00:56:38,180
Just a second.
Just a second.
1113
00:56:39,720 --> 00:56:41,760
Sorry...I know I'm interfering,
1114
00:56:41,800 --> 00:56:44,680
but I really can't help
saying a few words right now.
1115
00:56:44,930 --> 00:56:46,090
Sorry...sorry.
1116
00:56:46,390 --> 00:56:47,720
To be honest,
1117
00:56:48,010 --> 00:56:50,800
I've only watched
a handful of classic films.
1118
00:56:51,340 --> 00:56:53,220
I don't know if anyone
will believe this,
1119
00:56:53,720 --> 00:56:56,550
but the very first time I stepped
into a theatre to watch a film
1120
00:56:56,840 --> 00:56:58,840
was after my tenth-grade exams.
1121
00:56:59,510 --> 00:57:02,010
Coming from that kind
of family background,
1122
00:57:02,220 --> 00:57:06,840
the courage and confidence to make
my first short film, 'Chekhov's Gun',
1123
00:57:07,680 --> 00:57:10,510
came entirely from Vineeth Madhavan
here and his short films.
1124
00:57:13,890 --> 00:57:14,930
That's how much...
1125
00:57:15,090 --> 00:57:16,890
That's how much
he has inspired me!
1126
00:57:17,140 --> 00:57:19,300
Since I'm such a big fan,
1127
00:57:19,640 --> 00:57:21,760
I even sent him a few messages
on Facebook,
1128
00:57:22,180 --> 00:57:23,720
but I never got a reply.
1129
00:57:25,840 --> 00:57:26,890
But anyway,
1130
00:57:27,260 --> 00:57:30,300
being able to stand on this stage
at a moment like this,
1131
00:57:30,510 --> 00:57:34,720
and winning first prize for my film while
competing alongside Vineeth himself...
1132
00:57:34,890 --> 00:57:36,430
I truly look at it as my destiny.
1133
00:57:36,840 --> 00:57:37,970
So,
1134
00:57:38,680 --> 00:57:42,430
I would love to dedicate this award
to Vineeth Madhavan himself.
1135
00:57:50,050 --> 00:57:51,140
Thank you!
1136
00:57:51,180 --> 00:57:52,220
Bye!
1137
00:57:54,510 --> 00:57:55,430
Man!
1138
00:57:55,470 --> 00:57:56,470
Love you, man!
1139
00:57:58,090 --> 00:57:59,180
Sir!
1140
00:58:16,640 --> 00:58:18,970
'I still don't get it...instead of giving
the award to me,'
1141
00:58:19,010 --> 00:58:20,590
'why did they give it to Arjun?'
1142
00:58:21,010 --> 00:58:22,220
Don't overthink it.
1143
00:58:22,260 --> 00:58:24,220
The awards were definitely
rigged from the start.
1144
00:58:25,010 --> 00:58:26,390
It has nothing to do with talent.
1145
00:58:26,430 --> 00:58:29,010
Everything in this industry is
handed out based on connections.
1146
00:58:29,640 --> 00:58:31,930
But you were definitely the one
who deserved first prize.
1147
00:58:33,180 --> 00:58:34,680
So what if I didn't
win first prize?
1148
00:58:34,970 --> 00:58:36,640
The audience clearly loved
my film the most.
1149
00:58:36,680 --> 00:58:37,890
You heard the applause, right?
1150
00:58:38,260 --> 00:58:39,930
But didn't he walk away with
all the applause in the end?
1151
00:58:44,300 --> 00:58:46,260
He doesn't look up to you
as an inspiration.
1152
00:58:46,590 --> 00:58:49,180
And he definitely hasn't sent
you a single Facebook message.
1153
00:58:50,470 --> 00:58:52,220
But he's got a real way
with words.
1154
00:58:52,680 --> 00:58:54,010
He knows how to crack jokes.
1155
00:58:56,550 --> 00:58:59,300
By calling you, the runner-up,
his big inspiration...
1156
00:59:00,300 --> 00:59:03,550
and joking about you being the guy
who doesn't reply to messages...
1157
00:59:04,340 --> 00:59:05,760
he instantly became
the underdog...
1158
00:59:05,800 --> 00:59:07,340
and painted you
as the arrogant one.
1159
00:59:11,340 --> 00:59:12,970
For those who know
how to wield humour,
1160
00:59:14,680 --> 00:59:16,760
there's honestly no weapon
more lethal than that.
1161
00:59:20,300 --> 00:59:22,550
"The humble underdog rose above
the arrogant snob"
1162
00:59:22,590 --> 00:59:24,300
That's the narrative
he fed the audience.
1163
00:59:24,970 --> 00:59:27,470
And it's that underdog who got
the final standing ovation.
1164
00:59:30,180 --> 00:59:32,180
The audience always
roots for the underdog.
1165
00:59:33,390 --> 00:59:34,760
Your short film
is genuinely good.
1166
00:59:34,800 --> 00:59:36,430
You really know
how to terrify people.
1167
00:59:37,090 --> 00:59:38,800
That's the one thing guys like me
just can't seem to pull off.
1168
00:59:40,800 --> 00:59:43,640
I'm making a movie
based on the novel 'Chithra'.
1169
00:59:44,890 --> 00:59:45,890
'Chithra'?
1170
00:59:45,930 --> 00:59:46,970
Yeah, I know that one.
1171
00:59:47,010 --> 00:59:48,180
It's Vaikom David's novel.
1172
00:59:48,220 --> 00:59:49,260
Yes.
1173
00:59:49,930 --> 00:59:51,720
Hana Shahjahan is locked in
as the heroine.
1174
00:59:51,840 --> 00:59:53,840
We're having some issues
with the script though.
1175
00:59:54,300 --> 00:59:56,010
Hana isn't completely
satisfied with it.
1176
00:59:57,260 --> 00:59:58,510
Could you take a look at it?
1177
01:00:02,220 --> 01:00:05,220
I tried working with a couple of
reputed writers in the industry already.
1178
01:00:05,840 --> 01:00:07,510
They might turn it into
a successful film.
1179
01:00:07,550 --> 01:00:09,090
But that's not what
I'm looking for.
1180
01:00:12,510 --> 01:00:15,640
I want a debut that no one will ever
forget, even a hundred years from now.
1181
01:00:16,340 --> 01:00:17,470
Greatness!
1182
01:00:19,260 --> 01:00:20,550
That's what I'm after!
1183
01:00:22,090 --> 01:00:25,260
And only a pure, unadulterated talent
like you can deliver that.
1184
01:00:26,680 --> 01:00:30,390
I'm ready to provide whatever pay
or facilities you demand.
1185
01:00:35,640 --> 01:00:36,720
Sorry...
1186
01:00:37,140 --> 01:00:38,720
'Chithra' is one
of my favourite novels.
1187
01:00:39,010 --> 01:00:41,180
But...my priority right now
is to make my own movie.
1188
01:00:42,180 --> 01:00:44,840
If I push it back, my concept
might lose its exclusivity.
1189
01:00:48,590 --> 01:00:50,140
Alright then...
All the best!
1190
01:00:51,510 --> 01:00:53,340
If you ever need any help,
you can call me.
1191
01:00:53,640 --> 01:00:54,890
- Yeah.
- Keep in touch!
1192
01:00:54,930 --> 01:00:56,840
- Mm-hmm.
- We're already friends on Facebook.
1193
01:00:56,930 --> 01:00:58,930
Just search for
Sachin Vaikom David.
1194
01:00:59,300 --> 01:01:00,340
Huh?
1195
01:01:31,390 --> 01:01:33,180
'Meeting Sachin was a blessing
in disguise.'
1196
01:01:33,470 --> 01:01:35,800
'He cleared up all my confusion.'
1197
01:01:36,930 --> 01:01:38,720
'This guy is an absolute phony.'
1198
01:01:39,260 --> 01:01:41,550
'Everything happens for a reason.'
1199
01:01:42,550 --> 01:01:44,680
'Now I can finally see him
for what he is.'
1200
01:01:45,430 --> 01:01:48,640
'I can clearly hear every thought
passing through his mind.'
1201
01:01:49,090 --> 01:01:50,260
'Hey, Vineeth, you loser...'
1202
01:01:50,300 --> 01:01:51,300
'I'm the humble one here,'
1203
01:01:51,430 --> 01:01:52,840
'and you're just the arrogant prick!'
1204
01:01:52,890 --> 01:01:54,390
'Go and make the short film!'
1205
01:01:54,430 --> 01:01:55,970
'I'm off to make my movie.'
1206
01:01:56,680 --> 01:01:58,390
'He's not Arjun Haridas.'
1207
01:01:58,590 --> 01:02:00,140
'He's "Humble" Haridas.'
1208
01:02:00,300 --> 01:02:02,090
'And there's no way
I'm letting this slide.'
1209
01:02:38,550 --> 01:02:40,390
- Hello? Vineeth?
- Yeah. Hello, Sachin!
1210
01:02:40,430 --> 01:02:42,010
- Vineeth, tell me. All good?
- Yeah.
1211
01:02:42,760 --> 01:02:44,640
I read the script.
It's terrible.
1212
01:02:46,260 --> 01:02:47,260
I'll do the rewrite.
1213
01:02:47,340 --> 01:02:50,010
But I don't want your money
or any perks.
1214
01:02:53,760 --> 01:02:55,010
What do you want instead?
1215
01:02:55,050 --> 01:02:56,090
Just name it, Vineeth.
1216
01:02:59,680 --> 01:03:01,140
You have to produce
my debut film.
1217
01:03:06,180 --> 01:03:07,180
Deal!
1218
01:03:08,260 --> 01:03:09,590
Welcome to Mollywood!
1219
01:03:17,510 --> 01:03:19,840
My father bought this British bungalow
in Vagamon years ago.
1220
01:03:19,890 --> 01:03:21,390
I actually grew up here.
1221
01:03:21,430 --> 01:03:23,430
When I said I wanted Hollywood-quality
visuals for the film,
1222
01:03:23,470 --> 01:03:25,590
it was my cameraman who actually
suggested this place.
1223
01:03:25,640 --> 01:03:26,760
My film...
1224
01:03:26,800 --> 01:03:29,220
It shouldn't feel like a regular
Malayalam film, Vineeth.
1225
01:03:29,470 --> 01:03:31,390
That level of quality
must reflect in the writing too.
1226
01:03:31,890 --> 01:03:33,180
We have zero time left.
1227
01:03:33,220 --> 01:03:35,430
Hana will arrive on the 20th,
as soon as her Tamil film wraps.
1228
01:03:35,470 --> 01:03:37,640
The script has to be done
and approved by her before that.
1229
01:03:37,680 --> 01:03:39,550
I'm facing a lot of pressure
from Wox's end.
1230
01:03:40,300 --> 01:03:41,680
Come to Vagamon this weekend.
1231
01:03:41,800 --> 01:03:42,970
I'll send a car for you.
1232
01:03:44,890 --> 01:03:46,930
Finish reworking ten scenes and
bring them along when you come.
1233
01:03:46,970 --> 01:03:48,390
We can discuss the rest there.
1234
01:04:16,340 --> 01:04:18,840
The guy glued to his camera phone?
That's our cameraman.
1235
01:04:19,470 --> 01:04:21,590
The one in all white...
is our Production Controller.
1236
01:04:21,760 --> 01:04:23,720
The guy spinning around
right now...that's Fayaz.
1237
01:04:23,760 --> 01:04:26,390
He's the Regional Head of Wox,
and our co-producer.
1238
01:04:26,550 --> 01:04:29,430
Has the face of a rat,
but the brains of a ruthless fox.
1239
01:04:30,430 --> 01:04:32,800
- Is this the new writer?
- Yes. Vineeth Madhavan.
1240
01:04:32,840 --> 01:04:33,890
He's a short filmmaker.
1241
01:04:34,970 --> 01:04:36,430
Can I read what he has written?
1242
01:04:36,550 --> 01:04:38,010
Well, he has just started writing.
1243
01:04:38,090 --> 01:04:39,090
No!
1244
01:04:40,180 --> 01:04:41,430
The full script is ready!
1245
01:05:05,510 --> 01:05:07,470
Why did you hand over
the full script to Fayaz?
1246
01:05:08,010 --> 01:05:09,640
He asked for it,
so shouldn't I give it?
1247
01:05:09,680 --> 01:05:12,140
Look, you are literally the fourth writer
to come on board this project.
1248
01:05:12,180 --> 01:05:14,300
Hana hasn't approved
a single draft yet.
1249
01:05:14,590 --> 01:05:15,930
If this one falls through too...
1250
01:05:15,970 --> 01:05:18,090
Fayaz will lose all trust
on this project.
1251
01:05:18,930 --> 01:05:19,970
Sachin!
1252
01:05:31,010 --> 01:05:33,390
I was expecting one or two
major corrections.
1253
01:05:33,890 --> 01:05:35,510
But now,
the entire script has changed!
1254
01:05:36,390 --> 01:05:37,340
Where is Hana in all of this?
1255
01:05:37,390 --> 01:05:38,800
Wait, what?!
Hana's not in it?
1256
01:05:39,220 --> 01:05:41,180
It was solely to capture Hana
up close and personal with my lens,
1257
01:05:41,220 --> 01:05:43,260
that I even walked away from
Superstar Swaroop's movie to come here!
1258
01:05:43,340 --> 01:05:44,550
This is an absolute betrayal!
1259
01:05:47,510 --> 01:05:48,890
Fear of the unknown...
1260
01:05:49,550 --> 01:05:52,010
The primal fear...
that humans feel toward the dark.
1261
01:05:53,010 --> 01:05:54,760
The person standing
right next to you.
1262
01:05:54,800 --> 01:05:56,970
The pure anxiety of not knowing
who that really is...
1263
01:05:58,140 --> 01:06:00,220
That was missing
in the draft you sent me.
1264
01:06:03,010 --> 01:06:04,800
Because, right in the very first scene,
1265
01:06:04,840 --> 01:06:06,640
you reveal that
the heroine is the ghost.
1266
01:06:07,180 --> 01:06:09,300
Plus, you've thrown in a flashback
right at the start of the second half.
1267
01:06:10,050 --> 01:06:11,760
So, the audience will be prepared.
1268
01:06:12,590 --> 01:06:15,680
At that point, all you can really do
is startle them with cheap jump scares.
1269
01:06:16,800 --> 01:06:18,010
You cannot terrify them.
1270
01:06:19,300 --> 01:06:20,590
And our job is to terrify them!
1271
01:06:21,010 --> 01:06:22,340
They need to be frozen with fear.
1272
01:06:22,970 --> 01:06:25,340
To achieve that, the audience
must live in anticipation...
1273
01:06:25,390 --> 01:06:26,680
right up until the climax.
1274
01:06:27,510 --> 01:06:30,760
Until then, the true form of the ghost
must never be revealed.
1275
01:06:33,300 --> 01:06:34,300
So...
1276
01:06:34,340 --> 01:06:35,390
in this film,
1277
01:06:35,430 --> 01:06:36,470
there is no heroine!
1278
01:06:38,760 --> 01:06:40,470
Who exactly is making
these decisions?
1279
01:06:41,340 --> 01:06:43,550
Sachin, I don't have time to waste,
and neither do you.
1280
01:06:43,590 --> 01:06:44,800
It's solely because
we have Hana's dates locked
1281
01:06:44,840 --> 01:06:46,800
that the entire business for this film
has been finalised.
1282
01:06:46,840 --> 01:06:48,840
To change it based on his whims,
this isn't some amateur short film.
1283
01:06:49,760 --> 01:06:51,300
Okay...forget about Hana
for a second.
1284
01:06:51,340 --> 01:06:52,510
What about the location then?
1285
01:06:52,720 --> 01:06:54,930
Your script takes place...
in the city, doesn't it?
1286
01:06:55,010 --> 01:06:56,180
How are we supposed
to film that up here?
1287
01:06:56,220 --> 01:06:57,390
It cannot be shot here.
1288
01:06:58,510 --> 01:07:00,050
Sachin, throwing away
a Hollywood-level location...
1289
01:07:00,090 --> 01:07:01,640
after we finally found it
is sheer stupidity.
1290
01:07:01,680 --> 01:07:02,930
Mind you!
1291
01:07:10,800 --> 01:07:13,050
This story takes place
in Trivandrum city.
1292
01:07:13,470 --> 01:07:15,680
If we shoot in Trivandrum, it'll just look
like any regular Malayalam film.
1293
01:07:15,720 --> 01:07:17,510
Sachin's entire vision is about
an international aesthetic.
1294
01:07:17,550 --> 01:07:18,970
And we can only
pull that off over here.
1295
01:07:19,550 --> 01:07:21,140
Right in the heart
of Trivandrum city...
1296
01:07:22,010 --> 01:07:24,550
on a crowded street
where people live packed together,
1297
01:07:25,090 --> 01:07:26,890
eleven members of a single family
1298
01:07:27,180 --> 01:07:28,470
commit mass suicide in one night.
1299
01:07:31,590 --> 01:07:32,720
This...
1300
01:07:32,930 --> 01:07:34,680
The sheer dread you feel
just reading that
1301
01:07:34,720 --> 01:07:36,340
is the core selling point
of this story.
1302
01:07:37,090 --> 01:07:39,800
You can never replicate that
in a lonely house on a hill station,
1303
01:07:39,840 --> 01:07:41,680
no matter how many people
kill themselves here.
1304
01:07:42,300 --> 01:07:44,720
We need to root this terror
in everyday reality,
1305
01:07:45,300 --> 01:07:50,050
making the audience feel like it could
actually happen right next door.
1306
01:07:50,510 --> 01:07:51,800
That is the USP of this film.
1307
01:07:53,720 --> 01:07:55,140
If we force it
into this bungalow,
1308
01:07:55,180 --> 01:07:57,220
there is absolutely nothing
left to this story
1309
01:07:57,760 --> 01:07:59,640
than just another typical
haunted house movie.
1310
01:08:00,640 --> 01:08:01,800
Alright, enough with the art class...
1311
01:08:01,840 --> 01:08:03,510
Let me remind you
about the actual business.
1312
01:08:03,930 --> 01:08:08,090
Sachin Vaikom David is just a title on
the producer's credit line next to Wox;
1313
01:08:08,140 --> 01:08:09,390
he's not investing
a single penny.
1314
01:08:09,430 --> 01:08:10,720
Harris Basheer is the one
bankrolling everything.
1315
01:08:10,760 --> 01:08:11,800
If Hana is out of the picture,
1316
01:08:11,840 --> 01:08:13,010
Harris Basheer is out too.
1317
01:08:13,090 --> 01:08:13,970
That three- crore deficit?
1318
01:08:14,010 --> 01:08:15,550
You'll have to sell your
ancestral home to cover it.
1319
01:08:15,590 --> 01:08:17,010
So, Sachin, it's a simple choice...
1320
01:08:17,140 --> 01:08:18,760
Do you want to keep
your family estate...
1321
01:08:18,800 --> 01:08:20,430
or do you want his "art"?
1322
01:08:24,800 --> 01:08:27,050
I'm convinced about the location
and the heroine.
1323
01:08:28,760 --> 01:08:30,680
I don't care if I lose
my house and my property...
1324
01:08:31,510 --> 01:08:33,090
The film that
Sachin Vaikom David makes...
1325
01:08:33,140 --> 01:08:34,430
will be based on this script.
1326
01:08:34,640 --> 01:08:36,010
Are you out of your mind?
1327
01:08:39,800 --> 01:08:41,220
I just need one month's time.
1328
01:08:41,680 --> 01:08:43,180
I'll arrange the funds on my own.
1329
01:08:43,720 --> 01:08:46,010
I'll undertake the financial
partnership of this project.
1330
01:08:46,220 --> 01:08:48,800
I'll buy out Harris Basheer's
three-crore share myself.
1331
01:08:58,300 --> 01:08:59,590
Well, if this is how
you want to play it,
1332
01:08:59,640 --> 01:09:02,050
then this project will no longer have
any backing from Wox.
1333
01:09:02,800 --> 01:09:04,550
We are terminating
our agreement.
1334
01:09:04,590 --> 01:09:06,590
You might as well fund the entire
six crores yourself.
1335
01:09:06,800 --> 01:09:10,010
Sachin, you can't just raise
this kind of money overnight.
1336
01:09:10,300 --> 01:09:11,680
These things take a lot of time.
1337
01:09:12,800 --> 01:09:14,180
I don't care how long it takes.
1338
01:09:14,220 --> 01:09:17,340
I'll produce 'Chithra' myself,
without making a single compromise.
1339
01:09:18,140 --> 01:09:20,180
Years from now, when they look back
at the history of Malayalam cinema,
1340
01:09:20,220 --> 01:09:23,090
the name Sachin Vaikom David
must hold a permanent place in it.
1341
01:09:23,720 --> 01:09:24,890
Vineeth,
1342
01:09:25,300 --> 01:09:26,340
don't worry.
1343
01:09:26,760 --> 01:09:28,720
I'll have everything sorted out
within two months.
1344
01:09:28,760 --> 01:09:30,760
The moment we wrap production
on my film...
1345
01:09:30,970 --> 01:09:32,300
I'm going to produce your film!
1346
01:09:32,640 --> 01:09:33,680
You have my word.
1347
01:09:39,510 --> 01:09:40,590
Vineeth...
1348
01:09:41,800 --> 01:09:43,090
It's going to take
at least a year
1349
01:09:43,140 --> 01:09:45,930
for Sachin to scrape that money together
and actually get on set.
1350
01:09:47,390 --> 01:09:48,890
Is your own script complete?
1351
01:09:51,550 --> 01:09:53,340
Your rewrite is absolutely brilliant!
1352
01:09:53,510 --> 01:09:54,970
It's a sure-shot blockbuster.
1353
01:09:56,260 --> 01:09:58,050
But if I piss off a
massive star like Hana,
1354
01:09:58,090 --> 01:10:00,220
who has the highest
market value right now,
1355
01:10:01,220 --> 01:10:03,050
I'll lose all my
credibility in this industry.
1356
01:10:05,140 --> 01:10:08,010
As Wox India's first independent
Malayalam production,
1357
01:10:08,590 --> 01:10:10,470
I'd like to produce
your movie, Vineeth.
1358
01:10:11,260 --> 01:10:12,340
Are you in?
1359
01:10:17,260 --> 01:10:18,300
- And?
- And?
1360
01:10:18,390 --> 01:10:19,430
And what?
1361
01:10:19,470 --> 01:10:20,430
I turned him down.
1362
01:10:20,470 --> 01:10:21,390
- Why?
- Why?
1363
01:10:21,470 --> 01:10:24,050
What else could I do?
He was playing a dirty game.
1364
01:10:24,090 --> 01:10:26,220
Sachin was the one who brought me
into this project in the first place.
1365
01:10:26,260 --> 01:10:27,760
For this guy to scrap Sachin's film
1366
01:10:27,800 --> 01:10:29,390
and offer me a deal
behind his back...
1367
01:10:29,680 --> 01:10:30,930
That's just pure backstabbing!
1368
01:10:30,970 --> 01:10:32,590
So when is your movie
actually going to happen?
1369
01:10:32,720 --> 01:10:34,430
Sachin's film will wrap
production this year.
1370
01:10:34,470 --> 01:10:36,010
And immediately after that,
my film will start.
1371
01:10:36,090 --> 01:10:37,550
He has given me his word.
1372
01:10:38,510 --> 01:10:40,140
To be a good director,
1373
01:10:40,180 --> 01:10:41,890
you first need to be
a good human being.
1374
01:10:41,970 --> 01:10:43,390
Yeah...fair point.
1375
01:10:46,430 --> 01:10:47,470
'Vineeth Madhavan!'
1376
01:10:47,760 --> 01:10:49,340
'Age, twenty-three!'
1377
01:10:49,430 --> 01:10:50,720
'Still the youngest!'
1378
01:10:50,970 --> 01:10:52,260
'Still sexy!'
1379
01:10:52,550 --> 01:10:53,550
'Within one month,'
1380
01:10:53,590 --> 01:10:56,680
'I will have the final draft
of 'Chithra' ready.'
1381
01:11:00,470 --> 01:11:01,890
'Fayaz was right.'
1382
01:11:01,930 --> 01:11:02,890
'Forget one month...'
1383
01:11:02,930 --> 01:11:04,590
'It's been an entire year,
and Chithra still hasn't gone on floors.'
1384
01:11:04,640 --> 01:11:06,050
Make it fast, Chetta.
1385
01:11:06,720 --> 01:11:07,680
'Meanwhile, on the flip side...'
1386
01:11:07,720 --> 01:11:09,430
'Arjun Haridas has already
wrapped his film,'
1387
01:11:09,470 --> 01:11:10,890
'and it's gearing up for release.'
1388
01:11:11,680 --> 01:11:12,840
'After Party.'
1389
01:11:13,010 --> 01:11:14,510
'Sounds like a cheap underwear brand!'
1390
01:11:15,640 --> 01:11:17,300
Hey Vineeth, are you busy?
1391
01:11:17,340 --> 01:11:18,930
The final edit of my film is ready.
1392
01:11:19,430 --> 01:11:21,180
I'm just not able
to judge it objectively.
1393
01:11:21,220 --> 01:11:22,680
Before I lock the final picture,
1394
01:11:22,720 --> 01:11:24,340
I want to get a third party's opinion.
1395
01:11:24,510 --> 01:11:26,590
Could you watch it?
I'll come over.
1396
01:11:27,010 --> 01:11:28,300
What's the genre of the film?
1397
01:11:28,340 --> 01:11:29,340
That's a surprise.
1398
01:11:31,180 --> 01:11:33,720
It's been two years since
I finished writing this script.
1399
01:11:33,760 --> 01:11:34,430
Oh...
1400
01:11:34,470 --> 01:11:36,470
But it was always missing
a solid USP.
1401
01:11:37,300 --> 01:11:40,430
I was breaking my head
trying to crack it...
1402
01:11:40,970 --> 01:11:42,840
and that's when
I stumbled onto your short film.
1403
01:11:43,590 --> 01:11:44,680
That's when
1404
01:11:44,720 --> 01:11:47,050
the idea of adding a monster angle
to this narrative...
1405
01:11:47,090 --> 01:11:48,140
first struck me.
1406
01:11:49,470 --> 01:11:51,260
After that, everything
just fell into place.
1407
01:11:51,890 --> 01:11:54,340
If the final output has turned out
the way I think it has...
1408
01:11:54,930 --> 01:11:57,260
this is going to be a completely
fresh concept for Malayalam cinema.
1409
01:12:00,010 --> 01:12:01,090
- Ready to go?
- Is it time?
1410
01:12:01,140 --> 01:12:02,430
Yeah, it's time for the flight.
1411
01:12:02,470 --> 01:12:03,720
Just a minute, babe.
I'm coming.
1412
01:12:03,760 --> 01:12:05,050
- Okay.
- So...
1413
01:12:05,390 --> 01:12:07,340
Just sit back and watch
the film in peace.
1414
01:12:07,390 --> 01:12:09,840
I'll drop her at the airport
and head straight back, okay?
1415
01:12:12,550 --> 01:12:13,760
By the way, Vineeth...
1416
01:12:14,510 --> 01:12:18,090
I've actually tried to adapt
your aesthetics a little in this film.
1417
01:12:18,550 --> 01:12:20,140
And for the horror sequences,
1418
01:12:20,180 --> 01:12:22,050
your short films were
my primary reference point.
1419
01:12:22,090 --> 01:12:23,640
You'll see what I mean
when you watch it.
1420
01:12:23,680 --> 01:12:24,840
Just let me know what you think.
1421
01:12:24,890 --> 01:12:26,680
Only then will I be able
to breathe a sigh of relief.
1422
01:12:26,720 --> 01:12:29,010
I'm expecting one hundred percent
honesty from you.
1423
01:12:29,260 --> 01:12:30,930
Whether you love it or hate it,
1424
01:12:31,220 --> 01:12:32,470
you have to tell me straight.
1425
01:12:32,640 --> 01:12:33,260
- Okay?
- Yeah.
1426
01:12:33,300 --> 01:12:34,510
You have my passport, right?
1427
01:12:34,550 --> 01:12:36,010
Yeah, I've got everything.
1428
01:13:03,640 --> 01:13:05,010
'I want to scare people!'
1429
01:13:05,050 --> 01:13:06,720
'I want to terrify
everyone using DTS!'
1430
01:13:15,890 --> 01:13:17,260
Cut! Cut!
1431
01:13:22,390 --> 01:13:23,510
Got it!
1432
01:13:24,390 --> 01:13:25,590
My first film.
1433
01:13:25,930 --> 01:13:27,890
Mollywood's first Monster movie!
1434
01:13:28,430 --> 01:13:30,010
An extension of my short film.
1435
01:13:37,590 --> 01:13:41,260
'First will always be recorded
and remembered in history.'
1436
01:13:59,390 --> 01:14:00,470
Are you done watching?
1437
01:14:00,890 --> 01:14:01,890
How is it?
1438
01:14:04,510 --> 01:14:06,090
It doesn't feel like your work.
1439
01:14:07,010 --> 01:14:08,720
It looks exactly like
something I would direct.
1440
01:14:09,300 --> 01:14:10,680
My visualisations,
1441
01:14:11,010 --> 01:14:12,010
the cut points,
1442
01:14:12,260 --> 01:14:13,260
the colour palette,
1443
01:14:13,590 --> 01:14:15,300
the sound treatment
without using music,
1444
01:14:15,470 --> 01:14:16,840
you ripped off
every single thing!
1445
01:14:17,390 --> 01:14:19,390
There's no way I can ever make
my own film now.
1446
01:14:22,090 --> 01:14:25,300
"Yet another filmmaker
trying to imitate Arjun Haridas..."
1447
01:14:25,720 --> 01:14:27,840
That's the tag that'll be waiting
for me down the road.
1448
01:14:28,680 --> 01:14:30,220
What are you implying right now?
1449
01:14:30,680 --> 01:14:33,090
That I stole your story?
1450
01:14:33,800 --> 01:14:35,640
If you had only stolen my story,
1451
01:14:35,800 --> 01:14:37,550
it would have been
a standard betrayal.
1452
01:14:38,970 --> 01:14:40,590
But with this,
you've destroyed me.
1453
01:14:41,680 --> 01:14:43,010
My dear Vineeth, listen to me!
1454
01:14:43,390 --> 01:14:45,260
These things happen all the time...
1455
01:14:46,180 --> 01:14:47,930
I wrote this script two years ago.
1456
01:14:48,930 --> 01:14:52,800
Adding that monster angle
was the only new change I made.
1457
01:14:54,470 --> 01:14:56,260
And the fact that
I got to make it first...
1458
01:14:57,010 --> 01:14:58,180
is just down to my destiny.
1459
01:14:58,970 --> 01:15:00,010
It's as simple as that.
1460
01:15:06,840 --> 01:15:08,510
I'll say it one more time.
1461
01:15:09,010 --> 01:15:10,680
Plagiarism isn't just about the story.
1462
01:15:11,970 --> 01:15:13,800
Stealing a filmmaker's signature style...
1463
01:15:14,090 --> 01:15:18,470
especially from a debutant
who hasn't even made his first feature,
1464
01:15:18,890 --> 01:15:20,180
is like murdering him.
1465
01:15:23,590 --> 01:15:26,390
I know I can't prove
a single word of this in court.
1466
01:15:28,010 --> 01:15:29,800
But you should always
know what you did.
1467
01:15:32,180 --> 01:15:33,180
Hey!
1468
01:15:33,220 --> 01:15:34,720
Seriously, Vineeth,
what are you...
1469
01:15:36,510 --> 01:15:38,390
This movie is going to be
a massive blockbuster.
1470
01:15:38,590 --> 01:15:40,840
Even if you doubt it,
I know it for a fact.
1471
01:15:41,390 --> 01:15:42,930
Because the core soul
of this film...
1472
01:15:43,090 --> 01:15:44,640
originated entirely
from my own vision!
1473
01:15:44,930 --> 01:15:46,180
It's my conviction!
1474
01:15:49,010 --> 01:15:50,300
Congratulations,
1475
01:15:50,470 --> 01:15:52,090
and please get out of here!
1476
01:16:01,470 --> 01:16:03,970
A debut director completely
shaking up Malayalam cinema
1477
01:16:04,010 --> 01:16:06,510
with such an incredibly fresh style
and sheer craftsmanship,
1478
01:16:06,550 --> 01:16:07,760
it's truly unprecedented.
1479
01:16:07,800 --> 01:16:08,840
With just a single film,
1480
01:16:08,890 --> 01:16:12,090
you could say Arjun Haridas has
already established himself as a brand.
1481
01:16:13,390 --> 01:16:15,340
[Sachin] Arjun's film
was your creation, right?
1482
01:16:15,930 --> 01:16:17,180
'MARANAM'
[Death]
1483
01:16:19,090 --> 01:16:20,090
What is this?
1484
01:16:20,840 --> 01:16:23,510
It's a short story from a literary contest
my father once organised.
1485
01:16:23,840 --> 01:16:25,510
'Chithra' is a good script.
1486
01:16:26,090 --> 01:16:27,470
But if we want to beat Arjun,
1487
01:16:27,590 --> 01:16:29,220
we need something much more
than just a good script.
1488
01:16:29,260 --> 01:16:30,720
We need a real USP.
1489
01:16:31,720 --> 01:16:33,470
We don't have to use
this exact story,
1490
01:16:33,510 --> 01:16:35,510
but the kind of USP I'm talking about
is right here in these pages.
1491
01:16:36,180 --> 01:16:37,510
If you can work
your magic on this,
1492
01:16:37,550 --> 01:16:39,050
it'll take things
to the next level.
1493
01:16:39,430 --> 01:16:40,760
And the fund is ready, Vineeth.
1494
01:16:40,800 --> 01:16:42,260
If you finish writing this,
1495
01:16:42,300 --> 01:16:43,890
we can roll cameras next month.
1496
01:16:44,510 --> 01:16:45,590
I'm not reading it.
1497
01:16:48,340 --> 01:16:49,470
Vineeth...
1498
01:16:49,590 --> 01:16:50,930
If the creation is good,
1499
01:16:50,970 --> 01:16:52,680
people will deify
1500
01:16:52,720 --> 01:16:54,220
whoever takes credit
as the creator.
1501
01:16:54,640 --> 01:16:56,550
They will even find
reasons to justify it.
1502
01:16:56,840 --> 01:17:00,260
Nobody wants to know that it was built
on someone else's blood and sweat.
1503
01:17:01,550 --> 01:17:03,550
Arjun Haridas, who ripped you off...
1504
01:17:03,720 --> 01:17:06,090
Look at where he stands today,
and you'll see what I mean.
1505
01:17:07,890 --> 01:17:09,890
In the end, the result
is all that matters.
1506
01:17:12,430 --> 01:17:13,680
'Sachin was right.'
1507
01:17:14,140 --> 01:17:15,970
'Arjun Haridas,
the one who ripped me off,'
1508
01:17:16,010 --> 01:17:18,470
'never faced any backlash
for what he did.'
1509
01:17:18,720 --> 01:17:20,720
'His career has only skyrocketed.'
1510
01:17:21,470 --> 01:17:23,930
'Everything I believed in
until now was wrong.'
1511
01:17:25,140 --> 01:17:27,300
'But just because of that,
I won't cross the line.'
1512
01:17:27,720 --> 01:17:31,220
'I will not participate in plagiarising
another person's effort.'
1513
01:17:32,050 --> 01:17:33,550
[Arjun] Some things
are just meant to be.
1514
01:17:33,590 --> 01:17:35,390
If you desire something intensely,
1515
01:17:35,430 --> 01:17:37,720
the entire universe will
conspire to help you get it.
1516
01:17:37,840 --> 01:17:39,930
I truly believe in destiny.
1517
01:17:40,220 --> 01:17:41,390
Thank God!
1518
01:17:41,970 --> 01:17:43,090
'Destiny!'
1519
01:17:43,300 --> 01:17:44,430
'Fortune!'
1520
01:17:44,470 --> 01:17:45,510
'Fate!'
1521
01:17:45,720 --> 01:17:47,180
'If this is what
my destiny looks like,'
1522
01:17:47,220 --> 01:17:49,090
'then I don't believe
in destiny anymore.'
1523
01:17:49,430 --> 01:17:51,180
'Nor in the God
who supposedly designed it.'
1524
01:17:51,930 --> 01:17:54,010
'Just because you desire
something intensely...'
1525
01:17:54,050 --> 01:17:55,640
'the universe isn't going
to look out for you.'
1526
01:17:56,180 --> 01:17:58,470
'From now on, my own decisions
will forge my fate.'
1527
01:17:58,800 --> 01:17:59,840
'Not God!'
1528
01:18:12,760 --> 01:18:14,300
'My loyalty to Sachin...'
1529
01:18:15,140 --> 01:18:17,550
'That wait cost me an entire year!'
1530
01:18:18,590 --> 01:18:20,140
'That's where I went wrong.'
1531
01:18:21,220 --> 01:18:23,220
'From now on, my loyalty
belongs to no one.'
1532
01:18:23,590 --> 01:18:25,510
'I don't trust
a single soul anymore.'
1533
01:18:26,050 --> 01:18:28,970
'I refuse to ever let myself
be exploited again.'
1534
01:18:30,510 --> 01:18:31,720
'My own destiny...'
1535
01:18:32,340 --> 01:18:33,510
'I will carve it out myself.'
1536
01:18:34,680 --> 01:18:38,300
'I will become the youngest and
the finest horror filmmaker in Malayalam.'
1537
01:18:40,090 --> 01:18:41,010
[Fayaz] Hello?
1538
01:18:41,050 --> 01:18:42,840
Sir, if that offer of yours
is still open,
1539
01:18:42,890 --> 01:18:43,930
I'm ready.
1540
01:18:44,300 --> 01:18:46,470
But I have two conditions.
1541
01:18:46,510 --> 01:18:47,550
I'm listening.
1542
01:18:47,890 --> 01:18:48,840
First...
1543
01:18:48,890 --> 01:18:51,930
Apart from me, no one else in the crew
gets to read
1544
01:18:52,260 --> 01:18:53,510
the full script of my film.
1545
01:18:53,550 --> 01:18:54,890
They won't have any access to it.
1546
01:18:55,800 --> 01:18:57,890
Only the specific details
they absolutely need to know
1547
01:18:57,930 --> 01:18:59,590
will be briefed
by me personally.
1548
01:18:59,800 --> 01:19:01,300
I don't trust anyone anymore.
1549
01:19:02,050 --> 01:19:03,140
Second...
1550
01:19:04,090 --> 01:19:06,390
From day one of shoot
right down to the final cut...
1551
01:19:06,430 --> 01:19:08,180
every single decision
will be mine alone.
1552
01:19:08,680 --> 01:19:10,970
No interference from the studio side.
1553
01:19:11,800 --> 01:19:12,800
Okay.
1554
01:19:12,840 --> 01:19:14,260
I have Swaroop's dates locked in.
1555
01:19:14,720 --> 01:19:16,340
If you have a subject
that suits him,
1556
01:19:16,550 --> 01:19:18,590
I'm ready to accept
all your conditions.
1557
01:19:22,180 --> 01:19:24,050
'Everything will be under
my control from now on.'
1558
01:19:25,840 --> 01:19:27,720
'I'm forging a new identity.'
1559
01:19:28,430 --> 01:19:31,260
'The old Vineeth Madhavan is dead.
This is someone entirely new.'
1560
01:19:31,720 --> 01:19:34,930
'Because everything I believed in
until now was a lie.'
1561
01:19:35,430 --> 01:19:38,430
[The hero who saves the world from evil.]
1562
01:19:47,760 --> 01:19:49,300
'This world is unfair.'
1563
01:19:49,510 --> 01:19:51,590
'And from now on, that reality will
be reflected in my films too.'
1564
01:19:52,390 --> 01:19:54,720
'My destiny is dictated
solely by my decisions.'
1565
01:19:55,680 --> 01:19:56,800
'That is the truth.'
1566
01:19:57,140 --> 01:19:58,590
'That is the only truth
that matters.'
1567
01:20:27,390 --> 01:20:29,260
'MANUSHYAN'
[Human]
1568
01:20:35,510 --> 01:20:38,180
That harness snapped during the final shot
and I sprained my ankle.
1569
01:20:38,260 --> 01:20:40,050
Being stuck on bed rest cost me
1570
01:20:40,180 --> 01:20:41,720
the villain role in Mysskin's film.
1571
01:20:43,800 --> 01:20:46,260
I've spent every day since then
absolutely cursing this film.
1572
01:20:47,760 --> 01:20:49,010
But after watching this film,
1573
01:20:50,140 --> 01:20:51,720
I only have one thing
to say, Vineeth...
1574
01:20:51,760 --> 01:20:53,140
At the age of twenty-three,
1575
01:20:53,180 --> 01:20:54,890
you have just created
a masterpiece.
1576
01:20:54,970 --> 01:20:56,720
And thank you for
making me a part of it.
1577
01:20:56,760 --> 01:20:58,010
This is a game changer.
1578
01:20:58,300 --> 01:21:00,680
Once the heat from
today's new releases cools down,
1579
01:21:00,720 --> 01:21:02,720
we can drop our first look poster
on Monday.
1580
01:21:02,760 --> 01:21:03,640
Go ahead and lock the edit.
1581
01:21:03,680 --> 01:21:04,930
There is nothing left
to question.
1582
01:21:04,970 --> 01:21:07,430
Sir, the person we sent to check the
audience response for 'Chithra' is back.
1583
01:21:07,470 --> 01:21:08,840
Could you give us a minute, sir?
1584
01:21:09,180 --> 01:21:10,590
One minute, Swaroop.
1585
01:21:11,800 --> 01:21:14,010
'Finally, 'Chithra' is releasing today.'
1586
01:21:14,470 --> 01:21:16,390
'Apart from some other minor film,'
1587
01:21:16,430 --> 01:21:18,260
'there are no other
significant releases.'
1588
01:21:18,680 --> 01:21:20,090
'Not until my movie drops, anyway.'
1589
01:21:23,340 --> 01:21:24,340
What did you think?
1590
01:21:24,430 --> 01:21:25,430
It's good!
1591
01:21:25,800 --> 01:21:26,760
Good, right?
1592
01:21:26,800 --> 01:21:27,930
Yes, it's good.
1593
01:21:28,050 --> 01:21:29,340
It's good, dude!
1594
01:21:29,760 --> 01:21:30,890
Why are you talking
in that tone?
1595
01:21:30,930 --> 01:21:32,090
Give it to me straight.
1596
01:21:32,260 --> 01:21:33,300
Did you guys get scared?
1597
01:21:33,340 --> 01:21:34,970
Yeah, we were terrified.
1598
01:21:36,010 --> 01:21:37,220
So you didn't like the story?
1599
01:21:38,010 --> 01:21:39,930
No, the story is fantastic.
1600
01:21:41,510 --> 01:21:42,800
Then what are you holding back?
1601
01:21:43,300 --> 01:21:44,260
There's no issue at all.
1602
01:21:44,300 --> 01:21:45,550
Let's just ignore 'God'.
1603
01:21:45,590 --> 01:21:46,840
Yeah.
Forget 'God'.
1604
01:21:47,340 --> 01:21:48,970
God?
Which God?
1605
01:21:49,470 --> 01:21:50,800
Heard anything about 'God'?
1606
01:21:54,760 --> 01:21:56,800
Which God are you guys
talking about?
1607
01:21:57,180 --> 01:21:58,180
Err...
1608
01:21:58,840 --> 01:22:00,550
We couldn't get
tickets for 'Chithra'...
1609
01:22:00,590 --> 01:22:03,340
so we got in for a movie
in an empty theatre right next door.
1610
01:22:04,010 --> 01:22:04,970
'Deivam' [God]
1611
01:22:05,010 --> 01:22:06,180
We expected it to be
some amateur trash...
1612
01:22:06,220 --> 01:22:08,260
- but the film is actually good.
- Dude, it's just that...
1613
01:22:08,390 --> 01:22:10,840
That film is pretty similar to yours.
1614
01:22:11,260 --> 01:22:12,470
Don't get stressed.
1615
01:22:12,640 --> 01:22:14,180
'Human' is definitely the better film.
1616
01:22:42,720 --> 01:22:44,930
I just want to find a quiet corner
and cry my eyes out.
1617
01:22:55,590 --> 01:22:56,800
'Coincidence!'
1618
01:22:56,930 --> 01:22:58,010
'Coincidence!'
1619
01:22:58,140 --> 01:23:00,970
'A remarkable concurrence
of events or circumstances'
1620
01:23:01,020 --> 01:23:03,230
'without apparent casual connection.'
1621
01:23:03,260 --> 01:23:06,590
'A.k.a., the mess-ups that happen
in our lives for no reason.'
1622
01:23:14,720 --> 01:23:16,390
'Because of this coincidence,'
1623
01:23:16,840 --> 01:23:18,840
'not only has my film
become irrelevant...'
1624
01:23:18,890 --> 01:23:21,300
'but Sachin's film, which was
guaranteed to be a blockbuster,'
1625
01:23:21,340 --> 01:23:23,010
'has turned into
an absolute disaster.'
1626
01:23:23,050 --> 01:23:24,590
'But 'God' isn't to blame for that.'
1627
01:23:25,390 --> 01:23:26,800
'The fault lies entirely with Sachin.'
1628
01:23:26,840 --> 01:23:28,470
'He simply doesn't know
how to do his job.'
1629
01:23:28,550 --> 01:23:31,430
A low-budget Malayalam movie that
opened in just 25 theatres
1630
01:23:31,470 --> 01:23:32,890
is now playing in 150 screens.
1631
01:23:33,090 --> 01:23:35,220
Even Sachin's 'Chithra'
couldn't hold its ground against it.
1632
01:23:35,260 --> 01:23:37,430
He's quitting films
and heading back to Mumbai
1633
01:23:37,470 --> 01:23:38,930
to rejoin his old law firm.
1634
01:23:40,010 --> 01:23:41,510
So, my film is definitely
going to tank.
1635
01:23:41,550 --> 01:23:43,220
Vineeth...don't get stressed.
1636
01:23:43,550 --> 01:23:45,340
There's no denying
the two films have similarities.
1637
01:23:45,390 --> 01:23:47,390
But we can easily fix that
on the editing table.
1638
01:23:48,890 --> 01:23:51,890
This is exactly how
many world classics were born.
1639
01:23:52,640 --> 01:23:54,800
This is the master access card
for Wox Studios.
1640
01:23:54,930 --> 01:23:56,260
You can come here
whenever you want.
1641
01:23:56,300 --> 01:23:58,050
Make whatever changes
you feel are necessary.
1642
01:23:58,090 --> 01:24:00,140
But at 7 PM
the day after tomorrow,
1643
01:24:00,220 --> 01:24:02,220
we are releasing
the first look poster.
1644
01:24:02,760 --> 01:24:04,470
Until we reach a decision on this,
1645
01:24:04,510 --> 01:24:07,680
all our promotional work and
post-production must be put on hold.
1646
01:24:07,720 --> 01:24:09,800
What decision is left
to make about this?
1647
01:24:10,180 --> 01:24:11,340
Re-shoot!
1648
01:24:12,840 --> 01:24:13,890
You think this is funny?
1649
01:24:13,930 --> 01:24:15,470
Plenty of films have
done re-shoots
1650
01:24:15,510 --> 01:24:17,300
because sets collapsed
or accidents happened.
1651
01:24:17,340 --> 01:24:19,390
We are facing a similar crisis
right now.
1652
01:24:19,760 --> 01:24:21,640
Can't any of you see
the severity of this?
1653
01:24:23,220 --> 01:24:24,140
Vineeth...
1654
01:24:24,180 --> 01:24:25,640
a re- shoot is completely
out of the question!
1655
01:24:25,680 --> 01:24:27,180
I'm not putting
1656
01:24:27,260 --> 01:24:29,800
a single extra rupee
into this project.
1657
01:24:32,890 --> 01:24:34,140
You have to trust me on this.
1658
01:24:34,180 --> 01:24:35,800
If we go for a re-shoot,
I guarantee...
1659
01:24:35,840 --> 01:24:37,970
you will benefit from it
even more than I will.
1660
01:24:39,720 --> 01:24:40,840
What benefit?
1661
01:24:42,220 --> 01:24:44,340
If we put this movie out as it stands,
it's a guaranteed disaster.
1662
01:24:44,390 --> 01:24:46,180
But if we re-shoot,
the opposite will happen.
1663
01:24:46,720 --> 01:24:48,140
Do you want a five- crore loss,
1664
01:24:48,180 --> 01:24:49,640
or spend fifty lakhs more
1665
01:24:49,680 --> 01:24:51,090
to pull in a ten-crore profit?
1666
01:24:54,680 --> 01:24:56,140
Do me a favour, go grab
a smoke from outside.
1667
01:25:04,220 --> 01:25:06,140
What percentage of the film
needs to be re-shot?
1668
01:25:07,480 --> 01:25:08,640
Thirty percent!
1669
01:25:10,050 --> 01:25:11,050
Ten days...
1670
01:25:11,430 --> 01:25:12,890
More than that, I can't allow--
1671
01:25:17,140 --> 01:25:18,140
Hello!
1672
01:25:28,430 --> 01:25:29,680
A car accident!
1673
01:25:31,050 --> 01:25:32,140
Who was in it?!
1674
01:25:34,430 --> 01:25:38,680
"Support me, support me
support me from the street"
1675
01:25:38,840 --> 01:25:43,090
"Spinning around, spinning around
lost my way, at the end of the day"
1676
01:25:52,280 --> 01:25:54,490
'My destiny is dictated
solely by my decisions.'
1677
01:25:55,150 --> 01:25:56,240
'That is the truth.'
1678
01:25:56,570 --> 01:25:58,190
'That is the only truth
that matters.'
1679
01:25:58,930 --> 01:26:00,980
It's been a while since
'After Party' was announced.
1680
01:26:01,020 --> 01:26:02,600
- When will it release?
- No comments.
1681
01:26:02,640 --> 01:26:03,850
Is the film even happening?
1682
01:26:07,630 --> 01:26:09,670
- Hello?
- Shall I bring the wreath, sir?
1683
01:26:09,760 --> 01:26:10,840
Yeah, bring it.
1684
01:26:11,720 --> 01:26:13,550
Any update
on "After Party", Arjun Chetta?
1685
01:26:13,590 --> 01:26:14,420
Please.
1686
01:26:14,470 --> 01:26:17,170
'Shouldn't the script be ready
before he can give any updates?'
1687
01:26:17,220 --> 01:26:19,050
'To get there, he needs
my signature style.'
1688
01:26:19,090 --> 01:26:20,630
'And he just doesn't have it.'
1689
01:26:22,010 --> 01:26:23,340
'Poor Sachin.'
1690
01:26:23,380 --> 01:26:24,800
'Once 'Chithra' bombed
at the box office,'
1691
01:26:24,840 --> 01:26:26,880
'Vaikom David
became completely irrelevant.'
1692
01:26:26,920 --> 01:26:30,420
'Now he doesn't even get the basic respect
his father's legacy used to guarantee him.'
1693
01:26:30,470 --> 01:26:32,630
'But none of this bothers me.'
1694
01:26:32,970 --> 01:26:34,260
'Because they aren't responsible'
1695
01:26:34,300 --> 01:26:37,010
'for the bizarre coincidence of 'Deivam'
releasing a week before 'Manushyan','
1696
01:26:37,050 --> 01:26:39,010
- 'or for Swaroop's sudden death...'
- Car accident.
1697
01:26:39,050 --> 01:26:40,720
'or for anything else,
for that matter.'
1698
01:26:40,760 --> 01:26:43,920
'It is an unknown force on this earth
that I just cannot control.'
1699
01:26:44,220 --> 01:26:45,220
'It's destiny.'
1700
01:26:45,340 --> 01:26:47,050
'So, destiny is my enemy.'
1701
01:26:47,880 --> 01:26:49,050
'But...'
1702
01:26:49,090 --> 01:26:50,550
'I am not backing down.'
1703
01:26:50,590 --> 01:26:51,760
There's no problem at all.
1704
01:26:51,800 --> 01:26:53,300
I did a rough charting
of the scenes.
1705
01:26:53,760 --> 01:26:56,840
Swaroop appears in every single scene
of the 30% we need to re-shoot.
1706
01:26:57,220 --> 01:27:00,220
We can re-shoot that portion, plus
the additional 10% of his balance scenes,
1707
01:27:00,300 --> 01:27:02,340
by casting another hero instead.
1708
01:27:02,470 --> 01:27:04,840
We will definitely get
the exact result I envisioned.
1709
01:27:05,880 --> 01:27:07,050
Lucky...!
1710
01:27:07,510 --> 01:27:08,550
Congrats!
1711
01:27:09,510 --> 01:27:10,970
Your time has finally come.
1712
01:27:12,220 --> 01:27:13,220
Vineeth...
1713
01:27:13,590 --> 01:27:15,670
You're completely missing
the bigger picture here.
1714
01:27:15,840 --> 01:27:17,470
We just hit the ultimate jackpot.
1715
01:27:17,800 --> 01:27:21,010
You are officially the director
of Swaroop's final film now.
1716
01:27:24,590 --> 01:27:27,090
[indistinct arguments]
1717
01:27:27,420 --> 01:27:29,880
Saw that? Even if the movie
is an absolute train wreck,
1718
01:27:30,010 --> 01:27:32,380
it'll still become a blockbuster
under these conditions.
1719
01:27:34,630 --> 01:27:37,170
You're already the director
of a hit film, Vineeth.
1720
01:27:39,380 --> 01:27:40,590
I won't allow that to happen.
1721
01:27:42,010 --> 01:27:43,010
Look, I know...
1722
01:27:43,340 --> 01:27:45,510
you have this crazy obsession
with this movie.
1723
01:27:45,880 --> 01:27:46,880
But...
1724
01:27:47,010 --> 01:27:50,170
I will never get a business opportunity
this massive ever again.
1725
01:27:50,760 --> 01:27:51,760
Sir...
1726
01:28:00,420 --> 01:28:02,590
'A guaranteed super hit fell
right into your lap, huh?'
1727
01:28:11,220 --> 01:28:12,800
Your movie is going to be
a super hit
1728
01:28:12,840 --> 01:28:14,630
simply because this guy
died in a car crash.
1729
01:28:15,170 --> 01:28:16,340
But true greatness...
1730
01:28:16,970 --> 01:28:18,220
I never managed to achieve it.
1731
01:28:19,130 --> 01:28:20,510
And you won't achieve it either.
1732
01:28:23,760 --> 01:28:25,220
That much is confirmed.
1733
01:28:26,010 --> 01:28:27,130
Rest in peace!
1734
01:28:28,920 --> 01:28:31,670
'I don't want a super hit
that just falls into my lap like that.'
1735
01:28:32,970 --> 01:28:34,170
I won't approve this.
1736
01:28:34,920 --> 01:28:37,590
I'm the deciding authority
of my film's final cut.
1737
01:28:38,220 --> 01:28:40,550
And I refuse to approve it
unless we go for the re-shoot.
1738
01:28:40,590 --> 01:28:41,630
Are you sure?
1739
01:28:41,720 --> 01:28:42,880
Absolutely.
1740
01:28:42,970 --> 01:28:45,010
Then go find yourself a lawyer
and file a lawsuit,
1741
01:28:45,050 --> 01:28:47,840
claiming that we violated
the terms and conditions.
1742
01:28:48,340 --> 01:28:50,590
You are officially off this picture.
Your role here is done.
1743
01:28:50,630 --> 01:28:52,220
This isn't child's play, Fayaz.
1744
01:28:52,800 --> 01:28:55,010
- This film is my life!
- It's nobody's life.
1745
01:28:55,220 --> 01:28:57,050
This is just show business,
plain and simple.
1746
01:28:57,300 --> 01:28:59,170
You need to wrap your head
around that first.
1747
01:29:01,840 --> 01:29:03,420
'Over my dead body!'
1748
01:29:03,630 --> 01:29:06,130
'I refuse to let a story
the whole world has already watched...'
1749
01:29:06,170 --> 01:29:07,720
'to be released under my name.'
1750
01:29:07,760 --> 01:29:09,970
'I have absolutely nothing to do
with this film anymore.'
1751
01:29:10,050 --> 01:29:11,470
'And I want the whole world
to know it.'
1752
01:29:11,510 --> 01:29:13,300
[I wish to humbly state that...]
1753
01:29:13,340 --> 01:29:16,130
[I have nothing to do
with this film anymore.]
1754
01:29:22,550 --> 01:29:24,380
- It's Fayaz.
- Put it on speaker.
1755
01:29:26,340 --> 01:29:28,800
'Vineeth, at least you can call yourself
a director right now.'
1756
01:29:29,300 --> 01:29:31,420
'If you don't take that
post down immediately,'
1757
01:29:31,510 --> 01:29:33,840
'your name will be
completely wiped out'
1758
01:29:33,880 --> 01:29:35,720
'from the history
of Malayalam Cinema.'
1759
01:29:38,340 --> 01:29:40,800
'There is a dark side to me
that you haven't witnessed yet.'
1760
01:29:41,300 --> 01:29:44,880
'A side that commands absolute power
and authority over this industry!'
1761
01:29:45,380 --> 01:29:49,050
'If I decide you're blacklisted in this
industry, you are done. End of story!'
1762
01:29:49,090 --> 01:29:51,970
'Your only other alternative
is to delete that post'
1763
01:29:52,010 --> 01:29:54,670
'and re-share it with the caption
I'm sending you now.'
1764
01:29:55,470 --> 01:29:56,670
'I know...'
1765
01:29:57,220 --> 01:30:00,760
'your film won't get the kind of grand
reception you had mapped out in your head.'
1766
01:30:01,420 --> 01:30:02,550
'But...'
1767
01:30:02,670 --> 01:30:04,010
'like I told you before,'
1768
01:30:04,050 --> 01:30:06,760
'you've already become
a hit filmmaker.'
1769
01:30:07,720 --> 01:30:09,720
'I'll produce your next film.'
1770
01:30:09,760 --> 01:30:11,800
'You can make it
however you want.'
1771
01:30:12,340 --> 01:30:14,670
'Some things are simply
beyond our control, kid.'
1772
01:30:15,220 --> 01:30:17,050
'No one can stop destiny.'
1773
01:30:17,720 --> 01:30:19,340
'You only have one choice left.'
1774
01:30:19,380 --> 01:30:22,260
'Just accept it as your destiny,
and move on.'
1775
01:30:28,970 --> 01:30:32,010
'No way in hell am I yielding to fate
and walking away!'
1776
01:30:32,970 --> 01:30:35,470
'I am the only one
who controls my own fate!'
1777
01:30:37,470 --> 01:30:38,920
"Greatest of all time"
1778
01:30:40,090 --> 01:30:41,590
"Coming for the throne now"
1779
01:30:42,630 --> 01:30:44,510
"Defining Mollywood"
1780
01:30:45,380 --> 01:30:47,010
"Better than the stalwarts"
1781
01:30:47,760 --> 01:30:50,380
"My thought and throat
have a killer flow"
1782
01:30:50,420 --> 01:30:53,090
"My hope and my scope
have a brilliant glow"
1783
01:30:53,800 --> 01:30:56,340
"Even if you bury me
deep in the dark"
1784
01:30:56,380 --> 01:30:58,380
"I'll sprout right back up
like a living spark"
1785
01:31:09,340 --> 01:31:11,170
"I will not be confined by fate"
1786
01:31:11,840 --> 01:31:13,760
"I will not stay behind its gate"
1787
01:31:14,470 --> 01:31:16,800
"Even if destiny blocks me,
I won't hesitate"
1788
01:31:17,090 --> 01:31:19,260
"I don't knock knock
the door for a room"
1789
01:31:19,720 --> 01:31:22,340
"I go 3-2-1,
boom boom Ka-Boom"
1790
01:31:22,380 --> 01:31:24,380
"I will rock on my roll, man"
1791
01:31:25,090 --> 01:31:26,800
"Moonwalk on my track, man"
1792
01:31:27,670 --> 01:31:29,720
"I'll create my own fate, man"
1793
01:31:30,470 --> 01:31:32,630
"I will never abandon my dreams"
1794
01:31:33,010 --> 01:31:35,510
"Beyond my goal,
no salvation gleams"
1795
01:31:46,760 --> 01:31:49,170
"Shyamalan, Chris Nolan,
Senior Scorsese"
1796
01:31:49,220 --> 01:31:52,340
"If my name joins that list one day,
That would be pure ecstasy"
1797
01:31:54,170 --> 01:31:57,050
"My ethical values
will get me there"
1798
01:31:57,130 --> 01:31:59,720
"I'll show the world
I'm beyond compare"
1799
01:31:59,760 --> 01:32:01,920
"I'll shatter the bar
set by the Oscars far"
1800
01:32:39,550 --> 01:32:44,920
[social media reactions by celebrities
against Vineeth Madhavan]
1801
01:32:44,970 --> 01:32:46,170
'Reverence'
1802
01:32:49,880 --> 01:32:52,670
"A steady mind and iron will,
Proper and poised, supreme still"
1803
01:32:52,720 --> 01:32:55,300
"Though the age is filled with grief,
The soul stands firm beyond belief"
1804
01:32:55,340 --> 01:32:57,880
"Along the path of righteous war,
Stands one who knows his duty sure"
1805
01:32:57,920 --> 01:33:00,760
"A peerless soul that never tires,
A man born only for victory's fires"
1806
01:33:03,550 --> 01:33:05,050
Honestly, we can't really blame him.
1807
01:33:05,590 --> 01:33:07,470
When I saw
the final cut of 'Chithra',
1808
01:33:07,630 --> 01:33:10,090
I also felt an overwhelming urge
to set my own film on fire.
1809
01:33:10,880 --> 01:33:12,420
I didn't have the guts to do it.
1810
01:33:12,510 --> 01:33:14,170
But he went ahead
and actually did it.
1811
01:33:14,800 --> 01:33:15,800
Either way,
1812
01:33:15,840 --> 01:33:17,840
this officially closes the chapter
on Vineeth Madhavan
1813
01:33:17,880 --> 01:33:19,220
in the Malayalam film industry.
1814
01:33:19,880 --> 01:33:20,920
And...
1815
01:33:21,380 --> 01:33:22,590
I'm happy for that.
1816
01:33:24,380 --> 01:33:27,170
I'm happy for that.
I'm happy for that. I'm happy for that.
1817
01:33:27,220 --> 01:33:28,510
Hey, take it easy.
1818
01:33:44,010 --> 01:33:45,010
Doctor...
1819
01:33:46,970 --> 01:33:48,720
How much time do I have left?
1820
01:33:48,880 --> 01:33:49,880
Huh!
1821
01:33:51,800 --> 01:33:53,010
Is it blood cancer?
1822
01:33:53,800 --> 01:33:55,170
It's nothing that serious at all.
1823
01:33:55,220 --> 01:33:58,050
You were admitted because your
BP shot up and you passed out.
1824
01:34:06,670 --> 01:34:07,800
Who are you?
1825
01:34:08,670 --> 01:34:11,050
A man named Fayaz Muhammad
has filed a complaint against you
1826
01:34:11,090 --> 01:34:12,670
at the Kadavanthra police station.
1827
01:34:12,840 --> 01:34:14,380
We've been ordered to arrest you
1828
01:34:14,420 --> 01:34:16,380
and bring you before the court
at the earliest.
1829
01:34:16,420 --> 01:34:18,010
But is this really a criminal case?
1830
01:34:18,170 --> 01:34:19,170
No.
1831
01:34:19,220 --> 01:34:20,970
It's not physical property
that was destroyed here,
1832
01:34:21,010 --> 01:34:22,380
but intellectual property.
1833
01:34:22,840 --> 01:34:26,090
Their legal team claims the damage
is close to three and a half crores.
1834
01:34:26,470 --> 01:34:27,920
There's no rush
on this right now.
1835
01:34:27,970 --> 01:34:29,970
It can wait until
the hospital discharges you.
1836
01:34:30,130 --> 01:34:31,720
I'll call you.
I'll be around.
1837
01:34:32,630 --> 01:34:33,880
Vineeth...
1838
01:34:34,800 --> 01:34:36,720
It would've been better to have no aim
than to end up like this!
1839
01:34:36,760 --> 01:34:41,800
"You alone are the blazing star"
1840
01:34:42,130 --> 01:34:44,670
"O Fire, fierce and lethal you are"
1841
01:34:44,720 --> 01:34:46,420
Cinema isn't the work of one individual.
1842
01:34:46,470 --> 01:34:48,010
It's a collaborative art form.
1843
01:34:48,050 --> 01:34:49,630
That's the point
I really want to emphasise.
1844
01:34:49,670 --> 01:34:50,920
In one overnight fit of ego,
1845
01:34:50,970 --> 01:34:54,170
Vineeth Madhavan destroyed
the dreams, sweat, and hard work
1846
01:34:54,220 --> 01:34:57,050
of countless artists and technicians.
1847
01:34:57,800 --> 01:35:00,590
"Let rookies come in
and make their art"
1848
01:35:00,720 --> 01:35:03,130
"Ride on pure luck
and break the chart"
1849
01:35:03,170 --> 01:35:05,840
"No matter how many enter the game
chasing fame, making a name"
1850
01:35:06,090 --> 01:35:07,170
[We want to watch "Manushyan"]
1851
01:35:07,220 --> 01:35:08,720
"I'm the greatest of all time"
1852
01:35:08,760 --> 01:35:11,010
"Even if you throw
a thousand schemes my way"
1853
01:35:11,050 --> 01:35:12,260
[Vineeth,
are you even "Human"?]
1854
01:35:12,300 --> 01:35:13,760
"Even if you drag
my aura down all day"
1855
01:35:13,800 --> 01:35:15,510
"The knowledge of cinema
living in me"
1856
01:35:15,550 --> 01:35:17,050
"Gives my mind its clarity"
1857
01:35:17,090 --> 01:35:20,130
"I've learned to take every blow and woe,
I'll cross raging seas and steal the show"
1858
01:35:20,300 --> 01:35:22,010
No matter how he tries
to justify it,
1859
01:35:22,050 --> 01:35:24,340
Vineeth will never find forgiveness
in the court of conscience.
1860
01:35:24,380 --> 01:35:28,470
Following the deletion of footage from late
actor Swaroop's final film, 'Manushyan',
1861
01:35:28,510 --> 01:35:31,170
by director Vineeth Madhavan
from a studio in Palarivattom...
1862
01:35:31,220 --> 01:35:33,840
protests against him
are intensifying.
1863
01:35:33,880 --> 01:35:36,470
You really had the nerve to delete
Swaroopettan's film, huh?
1864
01:35:40,220 --> 01:35:42,550
'Under extreme pressure
like that,'
1865
01:35:42,590 --> 01:35:44,380
'not everybody
is actually capable'
1866
01:35:44,470 --> 01:35:46,300
'of making the right decisions.'
1867
01:35:46,380 --> 01:35:49,090
Reports suggest the Directors' Union
and Producers' Association
1868
01:35:49,130 --> 01:35:52,380
might issue a joint ban to stop
Vineeth Madhavan from ever working again.
1869
01:35:52,420 --> 01:35:53,800
One thing is absolutely certain.
1870
01:35:53,840 --> 01:35:56,010
If I had been in his position,
1871
01:35:56,090 --> 01:35:59,550
I would never have gone
to such extremes.
1872
01:36:00,380 --> 01:36:01,510
Because...
1873
01:36:01,550 --> 01:36:03,920
I went through a lot of struggle
1874
01:36:03,970 --> 01:36:06,340
to complete my first film.
1875
01:36:07,220 --> 01:36:10,010
What's your take on the ban
imposed on Vineeth Madhavan?
1876
01:36:10,050 --> 01:36:12,130
'I completely respect
the union's decision.'
1877
01:36:16,470 --> 01:36:18,510
- Hello?
- I'm not afraid of any stupid union ban.
1878
01:36:18,550 --> 01:36:21,380
'Those bans only affect people who have to
mortgage their houses to produce movies.'
1879
01:36:21,420 --> 01:36:22,670
'I don't have to deal
with that mess'
1880
01:36:22,720 --> 01:36:24,010
'because I'm filthy rich!'
1881
01:36:24,260 --> 01:36:26,510
'I'm going to produce
your next film, Vineeth.'
1882
01:36:26,720 --> 01:36:28,340
- Who are you?
- 'That doesn't matter.'
1883
01:36:28,470 --> 01:36:30,920
'You are Vineeth Madhavan
and that's what matters!'
1884
01:36:31,220 --> 01:36:32,970
'The only reason
I'm reaching out to you'
1885
01:36:33,010 --> 01:36:34,840
'is because
I saw your masterpiece.'
1886
01:36:34,880 --> 01:36:36,510
- "Manushyan"!
- 'When?'
1887
01:36:36,550 --> 01:36:38,090
'One hour before you deleted it.'
1888
01:36:38,130 --> 01:36:39,130
'I'm impressed.'
1889
01:36:39,170 --> 01:36:40,840
'You have some talent, Vineeth.'
1890
01:36:40,880 --> 01:36:42,220
'And some amazing skills!'
1891
01:36:43,010 --> 01:36:45,590
'Now screw my brains
with some ideas!'
1892
01:36:45,630 --> 01:36:46,800
Hang up and get lost!
1893
01:36:47,840 --> 01:36:48,880
Who was it?
1894
01:36:48,920 --> 01:36:50,130
Some nutcase!
1895
01:36:50,550 --> 01:36:52,800
Vineeth, look at the absolute mess
you've made!
1896
01:36:53,550 --> 01:36:56,300
When thousands are out there
struggling to make just one movie,
1897
01:36:56,340 --> 01:36:58,260
you just went ahead
and destroyed yours!
1898
01:36:58,970 --> 01:37:00,220
It's good to have ambition.
1899
01:37:00,260 --> 01:37:01,800
But don't let it turn
into pure greed!
1900
01:37:01,840 --> 01:37:03,510
If this is greed, then so be it.
1901
01:37:03,920 --> 01:37:06,090
I don't want to be
just another filmmaker, Dad.
1902
01:37:06,630 --> 01:37:09,220
I want to be the greatest filmmaker
India has ever seen!
1903
01:37:10,590 --> 01:37:12,590
And I'll go to any lengths
to make that happen.
1904
01:37:13,550 --> 01:37:15,380
Vineeth,
that's all well and good.
1905
01:37:15,720 --> 01:37:17,720
But if the association bans you,
1906
01:37:17,800 --> 01:37:20,090
you'll never get to direct
a Malayalam film ever again!
1907
01:37:20,130 --> 01:37:22,050
The association is not
going to ban me.
1908
01:37:22,340 --> 01:37:23,550
Fayaz says he lost 3.5 crores...
1909
01:37:23,590 --> 01:37:25,380
I'll pay him his 3.5 crores!
1910
01:37:28,760 --> 01:37:30,800
- Any update on "After Party"?
- Please...
1911
01:37:30,840 --> 01:37:32,340
Why are there two copies?
1912
01:37:33,050 --> 01:37:36,380
I'm taking this one to
the Mookambika Temple to get it blessed.
1913
01:37:36,420 --> 01:37:38,970
'Even if I never get the chance
to turn this script into a movie,'
1914
01:37:39,010 --> 01:37:41,220
'today, it's worth my entire career.'
1915
01:37:42,720 --> 01:37:46,090
'I will control everything
that is within my power to control!'
1916
01:37:46,550 --> 01:37:47,800
MRUGAM
[Animal]
1917
01:37:52,300 --> 01:37:53,300
What is this?
1918
01:37:54,090 --> 01:37:56,340
My first film. The one that got shelved
because of you!
1919
01:37:56,380 --> 01:37:58,130
An entire year of my hard work!
1920
01:37:58,420 --> 01:38:00,170
If you rework the script
just a little bit,
1921
01:38:00,220 --> 01:38:03,010
you can easily get a sequel
that is vastly superior to the first part
1922
01:38:03,090 --> 01:38:04,220
out of this!
1923
01:38:04,470 --> 01:38:05,880
After Party
1924
01:38:05,920 --> 01:38:07,050
Part Two!
1925
01:38:07,090 --> 01:38:08,340
My signature style...
1926
01:38:08,380 --> 01:38:11,550
It won't be easy for you
to recreate it.
1927
01:38:12,800 --> 01:38:15,340
Plagiarising it would be
way easier for you.
1928
01:38:15,470 --> 01:38:16,470
Right?
1929
01:38:17,340 --> 01:38:18,970
But this comes at a price.
1930
01:38:20,970 --> 01:38:23,090
Fayaz, you can take over "After Party"...
1931
01:38:23,130 --> 01:38:26,090
My project with an eight-crore
pre-sale value, completely for free.
1932
01:38:26,170 --> 01:38:28,380
But in exchange, I need
just one favour from you.
1933
01:38:28,720 --> 01:38:31,840
The union cannot go through
with this ban on Vineeth Madhavan.
1934
01:38:32,170 --> 01:38:33,670
You must withdraw your complaint.
1935
01:38:34,090 --> 01:38:37,170
And if you're willing to offer me
a profit share instead of my remuneration,
1936
01:38:37,220 --> 01:38:38,880
we can sign a written agreement
right away.
1937
01:38:38,920 --> 01:38:40,260
Look, I completely understand.
1938
01:38:40,470 --> 01:38:42,840
It's not like I don't know
the kind of losses you suffered.
1939
01:38:47,800 --> 01:38:49,920
I'm literally pulling this project
away from Harris Basheer
1940
01:38:49,970 --> 01:38:51,590
and handing it over
to Fayaz for free.
1941
01:38:51,630 --> 01:38:54,050
The kind of loss I'm going to suffer
on this is huge.
1942
01:38:54,470 --> 01:38:56,920
So don't you ever come chasing me
over this matter again.
1943
01:38:57,130 --> 01:38:59,670
The outside world must never know
that this was your creation.
1944
01:39:00,300 --> 01:39:01,880
That is exactly what
this NDA is for.
1945
01:39:03,090 --> 01:39:04,170
So...
1946
01:39:04,220 --> 01:39:05,420
congratulations!
1947
01:39:07,380 --> 01:39:09,170
And get the out of here!
1948
01:39:20,840 --> 01:39:22,170
Aren't you back at your old job?
1949
01:39:22,260 --> 01:39:23,260
No.
1950
01:39:23,470 --> 01:39:25,590
I had some outstanding bills
and payments to clear first.
1951
01:39:25,630 --> 01:39:28,170
I put my trust in people like you
and made a movie, didn't I?
1952
01:39:29,880 --> 01:39:31,260
Did they ban you?
1953
01:39:31,800 --> 01:39:33,340
We worked out a compromise.
1954
01:39:36,090 --> 01:39:37,550
Vineeth, we're ready.
1955
01:39:37,590 --> 01:39:39,050
Come to the conference room.
1956
01:39:39,510 --> 01:39:40,880
How did that happen?!
1957
01:39:40,920 --> 01:39:43,420
Harris Basheer produced
the first part, right?
1958
01:39:43,470 --> 01:39:45,550
- Yes.
- Didn't he sign the NOC?
1959
01:39:45,880 --> 01:39:47,880
Sir, he's waiting out in the lobby.
1960
01:39:47,920 --> 01:39:49,010
He said he'll come sign it.
1961
01:39:49,050 --> 01:39:50,170
Should I ask him to come in?
1962
01:39:50,220 --> 01:39:51,220
No, it's fine.
1963
01:39:51,760 --> 01:39:53,170
I'll go out and meet him myself.
1964
01:39:53,300 --> 01:39:55,760
There are some pending payments
from his previous film.
1965
01:39:55,970 --> 01:39:57,550
Let's not insult him.
1966
01:39:58,050 --> 01:39:59,130
So,
1967
01:39:59,170 --> 01:40:00,970
since we've settled
on a compromise,
1968
01:40:01,170 --> 01:40:02,800
shake hands
and let's call it a day!
1969
01:40:02,840 --> 01:40:05,380
The Malayalam film industry
should function like one big family.
1970
01:40:05,420 --> 01:40:06,470
Alright then.
1971
01:40:17,340 --> 01:40:19,550
Money has to be
answered with money.
1972
01:40:20,470 --> 01:40:22,380
So, the ban is officially settled.
1973
01:40:23,340 --> 01:40:26,380
But nothing between the two of us
will ever be settled!
1974
01:40:30,090 --> 01:40:31,550
You've been shadow-banned.
1975
01:40:31,670 --> 01:40:33,170
An unannounced, unwritten ban.
1976
01:40:33,220 --> 01:40:35,050
Don't let their fake smiles fool you.
1977
01:40:36,050 --> 01:40:38,630
No producer is ever going
to work with you again.
1978
01:40:39,340 --> 01:40:41,920
Not a single star
will ever act in your movies.
1979
01:40:44,260 --> 01:40:46,510
When I chose to trust you
back at Sachin's bungalow,
1980
01:40:46,550 --> 01:40:48,800
despite the fact that you had
zero film background,
1981
01:40:48,880 --> 01:40:50,840
I had only one reason
for doing it.
1982
01:40:52,470 --> 01:40:53,670
Your talent!
1983
01:40:54,840 --> 01:40:55,920
But...
1984
01:40:56,010 --> 01:40:59,550
your talent didn't earn me
a single penny.
1985
01:40:59,800 --> 01:41:02,720
So I am sure as hell not letting
anyone else profit from it either!
1986
01:41:03,130 --> 01:41:06,670
While you become the most despised man
in Malayalam cinema,
1987
01:41:06,800 --> 01:41:10,220
people who don't have half your talent
are going to be celebrated here instead.
1988
01:41:12,300 --> 01:41:14,300
You are never making another movie.
1989
01:41:14,630 --> 01:41:16,970
Even if you manage to start one,
it'll never be completed.
1990
01:41:17,170 --> 01:41:19,550
Even if you complete it,
it'll never get released.
1991
01:41:19,880 --> 01:41:22,170
Even if it gets released,
it'll never succeed!
1992
01:41:32,720 --> 01:41:36,300
Surviving in the film industry
is not so easy.
1993
01:41:36,340 --> 01:41:38,880
Genetically speaking, he simply
isn't capable of doing it.
1994
01:41:38,920 --> 01:41:40,470
'It's only now that
I truly understand'
1995
01:41:40,510 --> 01:41:42,670
'the seriousness of what
Grandpa said that day.'
1996
01:41:42,720 --> 01:41:45,170
'When he claimed
I didn't have it in my genes,'
1997
01:41:45,220 --> 01:41:47,510
'he wasn't referring to
my filmmaking capability.'
1998
01:41:47,550 --> 01:41:50,050
'He meant I lacked
the temperament to survive'
1999
01:41:50,090 --> 01:41:52,840
'in an industry completely stripped
of any empathy.'
2000
01:41:52,880 --> 01:41:55,550
'I've inherited
my grandfather's genetics.'
2001
01:41:55,670 --> 01:41:58,380
'And my grandfather
was an absolute rebel.'
2002
01:41:58,470 --> 01:42:01,630
'That exact attitude
is what made him a failure.'
2003
01:42:02,550 --> 01:42:03,880
'And now, I have failed too.'
2004
01:42:03,920 --> 01:42:06,010
'Nothing is in my control anymore.'
2005
01:42:07,510 --> 01:42:09,010
'Goodbye, Mollywood!'
2006
01:42:09,300 --> 01:42:11,130
'I know you will miss me!'
2007
01:42:12,800 --> 01:42:13,760
'Wait!'
2008
01:42:13,800 --> 01:42:15,130
'What is that, out in deep space?'
2009
01:42:15,220 --> 01:42:16,510
'Something is flying.'
2010
01:42:16,720 --> 01:42:17,760
'Is it a bird?'
2011
01:42:18,300 --> 01:42:19,510
'Or is it a plane?'
2012
01:42:22,130 --> 01:42:23,130
'No!'
2013
01:42:23,380 --> 01:42:24,800
'It is indeed a man!'
2014
01:42:30,050 --> 01:42:31,340
He's going to make his movie.
2015
01:42:31,840 --> 01:42:33,170
It will be completed,
2016
01:42:33,220 --> 01:42:34,470
released,
2017
01:42:34,880 --> 01:42:36,720
and it will play
to packed houses!
2018
01:42:39,220 --> 01:42:41,300
I don't give a damn
about any union ban.
2019
01:42:41,340 --> 01:42:43,840
They only affect people who have to
mortgage their houses to produce movies.
2020
01:42:43,880 --> 01:42:45,300
I don't have to deal
with that crap,
2021
01:42:45,340 --> 01:42:46,720
because I am filthy rich!
2022
01:42:47,470 --> 01:42:48,630
Your next film...
2023
01:42:49,220 --> 01:42:50,630
I'm going to produce it.
2024
01:42:55,880 --> 01:42:57,130
Harris Basheer.
2025
01:42:57,340 --> 01:42:59,170
Give me the paper.
Where do you want me to sign?
2026
01:42:59,220 --> 01:43:00,800
I didn't recognise you at first.
2027
01:43:00,970 --> 01:43:03,300
There isn't a single photo of you
available anywhere.
2028
01:43:03,340 --> 01:43:05,510
Amateurs seek the sun
and get eaten.
2029
01:43:07,260 --> 01:43:09,340
Power stays in the shadows!
2030
01:43:09,630 --> 01:43:11,590
Hana wants nothing to do
with Arjun anymore,
2031
01:43:11,630 --> 01:43:13,630
be it professional or personal.
2032
01:43:13,880 --> 01:43:15,090
Go live your life!
2033
01:43:18,220 --> 01:43:19,800
My sister wants to talk to you.
2034
01:43:23,840 --> 01:43:25,010
'Hana Shahjahan.'
2035
01:43:25,090 --> 01:43:27,010
'Harris Basheer's younger sister.'
2036
01:43:28,550 --> 01:43:30,550
'My last four movies
weren't just regular flops.'
2037
01:43:30,590 --> 01:43:31,720
'They were disasters.'
2038
01:43:31,760 --> 01:43:35,300
'The likes on my FB profile pics
plummeted from 40K down to 4K.'
2039
01:43:35,510 --> 01:43:37,550
'Joy Alatt axed me as
their brand ambassador'
2040
01:43:37,590 --> 01:43:39,880
'and replaced me with Samantha
from that housefly movie!'
2041
01:43:40,300 --> 01:43:42,720
'"After Party-2" is my only shot
at a comeback.'
2042
01:43:42,880 --> 01:43:45,300
'But I have zero interest
in working with Arjun.'
2043
01:43:45,550 --> 01:43:47,170
'Now it all makes sense.'
2044
01:43:47,420 --> 01:43:50,010
'Hana didn't become a superstar
due to manifestation.'
2045
01:43:50,050 --> 01:43:51,630
'It was due to her privilege.'
2046
01:43:51,670 --> 01:43:53,380
'He had the guts
to break up with me!'
2047
01:43:53,970 --> 01:43:56,510
'So I am not going to crawl back
and beg him for a comeback.'
2048
01:43:57,090 --> 01:43:58,470
'I deserve more!'
2049
01:43:58,970 --> 01:44:00,800
'I need a really strong
comeback, Vineeth!'
2050
01:44:01,510 --> 01:44:03,670
'And I want to make that comeback
through your movie.'
2051
01:44:03,720 --> 01:44:05,630
'And that film
has to become a blockbuster.'
2052
01:44:05,670 --> 01:44:06,920
'You should become successful.'
2053
01:44:07,340 --> 01:44:09,420
'Nothing will hit Arjun
harder than that!'
2054
01:44:09,880 --> 01:44:10,970
'Come on, Vineeth.'
2055
01:44:11,010 --> 01:44:13,090
'Let's mentally destroy
Arjun together!'
2056
01:44:15,050 --> 01:44:16,630
[Hana] You should become successful.
2057
01:44:16,670 --> 01:44:18,720
Nothing will hit Arjun
harder than that!
2058
01:44:23,470 --> 01:44:27,260
Now screw my brain with
some scary ideas!
2059
01:44:29,220 --> 01:44:32,300
'Second chances aren't something
that everyone gets in life.'
2060
01:44:33,170 --> 01:44:34,760
'So I will make the most of it.'
2061
01:44:35,880 --> 01:44:37,970
'My destiny is still within my control.'
2062
01:44:38,550 --> 01:44:40,300
'I'm not particularly fond of Hana.'
2063
01:44:40,590 --> 01:44:42,800
'But I have to accept this offer.'
2064
01:44:44,050 --> 01:44:45,760
'Because I don't have a choice.'
2065
01:44:46,170 --> 01:44:48,800
'No one except her
will work with me right now.'
2066
01:44:50,630 --> 01:44:53,420
'The script of "After Party 2"
is your creation as well, isn't it?'
2067
01:44:53,880 --> 01:44:55,920
'I'm not going back
to a regular job, Vineeth.'
2068
01:44:56,170 --> 01:44:58,170
'I don't care if my wife
ends up divorcing me over this.'
2069
01:44:58,220 --> 01:45:00,380
'I'll sell my house and property
to make a film.'
2070
01:45:00,420 --> 01:45:01,420
'Greatness...'
2071
01:45:01,470 --> 01:45:02,840
'I will absolutely achieve it!'
2072
01:45:02,880 --> 01:45:04,050
'This is my vow!'
2073
01:45:04,590 --> 01:45:05,720
'Greatness!'
2074
01:45:06,590 --> 01:45:07,880
'I am going to achieve it too.'
2075
01:45:07,920 --> 01:45:10,260
"The doors will open,
truth hits like a stone"
2076
01:45:10,300 --> 01:45:13,130
"I'm gonna explode
and shake you to the bone"
2077
01:45:13,470 --> 01:45:15,420
"Shutting your trash mouths,
making you bleed"
2078
01:45:15,470 --> 01:45:18,380
"God's got my back,
and I'll take the lead"
2079
01:45:18,470 --> 01:45:21,590
'A fresh thought that hasn't dawned
on anyone else in this world...'
2080
01:45:23,090 --> 01:45:24,720
'will take birth in my head.'
2081
01:45:26,420 --> 01:45:28,170
'This will be my masterpiece!'
2082
01:45:34,130 --> 01:45:35,340
'Writer's block!'
2083
01:45:35,840 --> 01:45:37,130
'Forget fresh thoughts,'
2084
01:45:37,170 --> 01:45:39,340
'I can't even come up
with a terrible one right now!'
2085
01:45:41,090 --> 01:45:42,220
Oh Goddess!
2086
01:45:42,300 --> 01:45:43,920
'I need a catalyst.'
2087
01:45:44,470 --> 01:45:45,880
'I want to get scared.'
2088
01:45:50,880 --> 01:45:51,920
'Huh!'
2089
01:45:51,970 --> 01:45:53,880
'What's so scary
about this movie anyway?'
2090
01:45:55,800 --> 01:45:57,170
'Am I missing something?'
2091
01:45:59,340 --> 01:46:01,880
'That guy is hiding behind his bag
and clutching it in fear!'
2092
01:46:03,170 --> 01:46:05,470
'Another guy is playing peek-a-boo
behind his own hands!'
2093
01:46:06,670 --> 01:46:08,010
'Strange!'
2094
01:46:08,720 --> 01:46:11,920
'The entire theatre
is terrified by this film,'
2095
01:46:11,970 --> 01:46:13,510
'but it doesn't scare me one bit.'
2096
01:46:13,720 --> 01:46:15,050
'I am in danger.'
2097
01:46:15,590 --> 01:46:17,630
'Looks like it'll take a classic film
to actually scare me.'
2098
01:46:17,670 --> 01:46:20,720
"Tomorrow in Mollywood's
glittering maze"
2099
01:46:20,760 --> 01:46:23,300
"I'll be the star
of its golden days"
2100
01:46:23,670 --> 01:46:25,920
'The classics aren't helping either.'
2101
01:46:26,090 --> 01:46:28,010
'All of them are total snooze-fests!'
2102
01:46:28,050 --> 01:46:30,510
"A twinkling star,
a total wonder, a total surprise"
2103
01:46:30,550 --> 01:46:33,260
"Aura at a hundred,
an all-in-one rise!"
2104
01:46:39,880 --> 01:46:42,130
Sir, could you please hand this
over to the next room?
2105
01:46:42,170 --> 01:46:43,550
I rang their bell,
but nobody is answering.
2106
01:46:43,590 --> 01:46:44,590
Okay.
2107
01:46:44,970 --> 01:46:46,220
Wait a minute.
2108
01:46:46,340 --> 01:46:47,880
Nobody actually lives there.
2109
01:46:48,050 --> 01:46:50,420
No, sir. The number is correct.
I received the call from there.
2110
01:46:50,470 --> 01:46:52,380
Can't you see that the room
is locked from outside?
2111
01:46:55,970 --> 01:46:57,380
'There is neither God...'
2112
01:46:57,420 --> 01:46:58,760
'nor a Devil in this world.'
2113
01:46:58,840 --> 01:47:00,880
'But fear is a fact!'
2114
01:47:01,170 --> 01:47:03,090
'Fear is the only ultimate truth!'
2115
01:47:04,050 --> 01:47:06,220
Thank you!
'This isn't a typical horror movie.'
2116
01:47:06,300 --> 01:47:08,380
'But it definitely has a ghost in it.'
2117
01:47:08,420 --> 01:47:10,050
'This story revolves around
a food delivery boy'
2118
01:47:10,090 --> 01:47:13,470
'who exploits the hoax of ghosts
for his own selfish gain.'
2119
01:47:14,090 --> 01:47:15,550
A movie like this...
2120
01:47:15,800 --> 01:47:17,670
has probably never been
released in India yet.
2121
01:47:26,670 --> 01:47:27,920
"Pizza"
2122
01:47:28,670 --> 01:47:30,220
This story is about
a food delivery boy
2123
01:47:30,260 --> 01:47:33,130
who exploits the hoax of ghosts
for his own selfish gain!
2124
01:47:35,340 --> 01:47:36,340
Don't worry.
2125
01:47:36,380 --> 01:47:37,630
This is just a small,
low-budget movie.
2126
01:47:37,670 --> 01:47:39,550
Both the director and the hero
are newcomers.
2127
01:47:39,590 --> 01:47:41,050
Nobody is even going to watch this.
2128
01:47:41,090 --> 01:47:42,470
I mean, look around.
2129
01:47:43,670 --> 01:47:44,720
The whole hall is empty.
2130
01:47:44,760 --> 01:47:45,880
They're lucky we showed up.
2131
01:47:45,920 --> 01:47:48,220
"Lightning struck my head
and left me in a fix"
2132
01:47:48,260 --> 01:47:51,050
"Fear sparked a fire,
but I blew out the wicks"
2133
01:47:51,090 --> 01:47:52,590
'Karthik Subbaraj!'
2134
01:47:53,340 --> 01:47:54,670
'Who the hell is he?'
2135
01:47:59,630 --> 01:48:01,340
'Doesn't he go to college anymore?'
2136
01:48:02,920 --> 01:48:04,300
I got kicked out of college.
2137
01:48:04,590 --> 01:48:06,170
I haven't told my folks yet.
2138
01:48:06,550 --> 01:48:07,970
I don't have the guts
to tell them.
2139
01:48:08,010 --> 01:48:10,010
Some juniors set me up
in an old ragging case.
2140
01:48:11,220 --> 01:48:13,010
Why? Are you still doubting me?
2141
01:48:14,130 --> 01:48:16,670
What have you been doing
on this laptop all these days?
2142
01:48:18,630 --> 01:48:19,880
Were you watching adult clips?
2143
01:48:26,220 --> 01:48:27,760
YUDDHAM [War]
2144
01:48:28,380 --> 01:48:30,170
Unpredictable turn of events!
2145
01:48:30,220 --> 01:48:32,420
But not like
a Manoj Night Shyamalan film!
2146
01:48:32,470 --> 01:48:34,090
YUDDHAM
2147
01:48:34,590 --> 01:48:35,880
Will you make this into a film?
2148
01:48:36,510 --> 01:48:37,550
'No build-up.'
2149
01:48:37,590 --> 01:48:38,630
'Only pay-off.'
2150
01:48:39,800 --> 01:48:41,550
Because of my ST reservation quota,
2151
01:48:41,590 --> 01:48:44,550
no matter what my academic achievements
are, nobody gives them any value.
2152
01:48:44,970 --> 01:48:46,970
Everyone is just trying
to write them off
2153
01:48:47,010 --> 01:48:49,420
as mere privileges handed down
to the underprivileged!
2154
01:48:50,220 --> 01:48:52,720
A success that doesn't rely
on any such considerations...
2155
01:48:52,800 --> 01:48:55,090
That's the first thing
that attracted me to cinema.
2156
01:48:55,130 --> 01:48:57,380
Here, it doesn't matter
whether you are a Nair or a Cheruman...
2157
01:48:57,420 --> 01:49:00,170
If your product is bad,
the audience will brutally reject you.
2158
01:49:00,220 --> 01:49:01,880
And if it's good,
they will accept it.
2159
01:49:03,470 --> 01:49:04,920
Cinema is all I want now.
2160
01:49:04,970 --> 01:49:05,970
Huh!
2161
01:49:13,050 --> 01:49:15,590
This story deals with
highly relevant political themes.
2162
01:49:15,840 --> 01:49:17,840
Real politics born directly
from the circumstances
2163
01:49:17,880 --> 01:49:19,380
in which you were
born and raised.
2164
01:49:19,760 --> 01:49:22,590
It's a powerful combination
of slavery and gothic mythology.
2165
01:49:23,170 --> 01:49:24,170
And because of that,
2166
01:49:24,220 --> 01:49:27,670
it has every chance of becoming
a hit and winning critical acclaim.
2167
01:49:28,050 --> 01:49:31,130
But once you strip away
all the politics and shock value,
2168
01:49:31,340 --> 01:49:34,220
as a piece of cinema,
this is a worthless piece of trash.
2169
01:49:35,130 --> 01:49:36,720
This script is mediocre.
2170
01:49:36,880 --> 01:49:37,880
Greatness...
2171
01:49:37,920 --> 01:49:39,880
I won't settle for anything
less than that.
2172
01:49:40,090 --> 01:49:42,630
'Something that would terrify
even an atheist...'
2173
01:49:42,670 --> 01:49:44,630
'who believes
in neither God nor Devil.'
2174
01:49:44,670 --> 01:49:47,130
'Something that isn't a ghost
or some supernatural force...'
2175
01:49:47,170 --> 01:49:48,720
'The one thing every human
genuinely dreads!'
2176
01:49:48,760 --> 01:49:50,220
'That is exactly
what I need to find.'
2177
01:49:55,300 --> 01:49:56,590
'Where the hell are you guys?'
2178
01:49:56,800 --> 01:49:58,670
'Can't either of you
answer your phones?'
2179
01:49:59,090 --> 01:50:00,470
My phone was on silent, Uncle.
2180
01:50:00,510 --> 01:50:01,840
'Call your mother right now.'
2181
01:50:01,970 --> 01:50:04,090
'Your grandpa woke up
and he's talking gibberish.'
2182
01:50:04,630 --> 01:50:05,920
'Grandpa woke up?!'
2183
01:50:06,050 --> 01:50:07,340
[SORRY, GRANDPA]
2184
01:50:12,170 --> 01:50:15,010
Had I known you were so
faint-hearted,
2185
01:50:15,130 --> 01:50:17,420
I would have never shown you
my short film.
2186
01:50:17,670 --> 01:50:19,300
Please forgive me, Grandpa.
2187
01:50:20,670 --> 01:50:23,220
- Grandpa?
- She wants you there right away. Call her.
2188
01:50:23,470 --> 01:50:25,590
'Would Grandpa have actually seen
my "sorry" by now?'
2189
01:50:26,090 --> 01:50:27,760
My mom's calling, Uncle.
2190
01:50:31,510 --> 01:50:33,380
Your mom looks really stressed.
2191
01:50:34,800 --> 01:50:36,090
What happened, Mom?
2192
01:50:36,130 --> 01:50:38,470
It's Grandpa.
He just went completely still.
2193
01:50:38,590 --> 01:50:39,880
Didn't you call the doctor?
2194
01:50:39,920 --> 01:50:41,130
We did.
2195
01:50:41,170 --> 01:50:43,050
But it's late. It's going to take him
a while to reach.
2196
01:50:43,090 --> 01:50:44,470
Come in, both of you.
2197
01:50:52,510 --> 01:50:53,800
I feel responsible.
2198
01:51:02,470 --> 01:51:04,220
Could you step outside
for a minute, uncle?
2199
01:51:04,590 --> 01:51:05,630
Okay.
2200
01:51:05,670 --> 01:51:06,670
Come.
2201
01:51:08,010 --> 01:51:09,300
Lock the door.
2202
01:51:16,260 --> 01:51:17,760
I think your grandpa is dead.
2203
01:51:17,800 --> 01:51:18,970
You "think" so??
2204
01:51:20,260 --> 01:51:21,920
I'm 99% certain.
2205
01:51:21,970 --> 01:51:23,800
I need you to verify
that remaining 1% for me.
2206
01:51:25,010 --> 01:51:26,090
Don't look at me like that.
2207
01:51:26,130 --> 01:51:28,130
This is my first solo
death verification!
2208
01:51:28,970 --> 01:51:30,170
What am I supposed to do?
2209
01:51:30,220 --> 01:51:31,420
You don't have to do much.
2210
01:51:31,470 --> 01:51:33,050
Just check exactly what I tell you.
2211
01:51:33,090 --> 01:51:34,840
- It's easy.
- Hey, but...
2212
01:51:35,220 --> 01:51:36,300
- Huh!
- Wear this.
2213
01:51:39,510 --> 01:51:40,760
Can you feel a heartbeat?
2214
01:51:43,550 --> 01:51:44,800
- No.
- Okay.
2215
01:51:46,130 --> 01:51:47,170
How about now?
2216
01:51:47,220 --> 01:51:48,510
Do you feel a pulse?
2217
01:51:48,880 --> 01:51:49,920
No.
2218
01:51:49,970 --> 01:51:51,220
Okay.
2219
01:51:52,220 --> 01:51:53,300
What about neck pulse?
2220
01:51:53,340 --> 01:51:54,340
Neck pulse?
2221
01:51:54,420 --> 01:51:55,970
Can you feel any kind of beat?
2222
01:51:56,590 --> 01:51:57,720
- No.
- Okay.
2223
01:51:57,760 --> 01:51:58,970
Huh! That's it?
2224
01:51:59,010 --> 01:52:00,590
Not yet.
There's one final step.
2225
01:52:00,800 --> 01:52:01,800
Yeah!
2226
01:52:02,170 --> 01:52:03,840
Check for any movement
in his pupils.
2227
01:52:04,720 --> 01:52:06,470
The pupillary reflex is the final test.
2228
01:52:06,510 --> 01:52:09,630
Even in a paralysed body, flashing
bright light triggers a reflex.
2229
01:52:09,670 --> 01:52:11,590
Lifeless eyes won't show
any reaction at all.
2230
01:52:11,670 --> 01:52:13,260
Watch his pupils closely.
2231
01:52:15,170 --> 01:52:16,170
Huh!
2232
01:52:16,630 --> 01:52:17,880
Huh!
2233
01:52:22,220 --> 01:52:23,670
- Grandpa...
- Oh no!
2234
01:52:24,970 --> 01:52:27,630
I didn't get scared
because of your film.
2235
01:52:28,300 --> 01:52:30,130
Then what was it
that scared you, Grandpa?
2236
01:52:33,630 --> 01:52:34,630
Evil dead!
2237
01:52:35,220 --> 01:52:36,670
After I die,
2238
01:52:36,880 --> 01:52:38,590
my last rites must be performed.
2239
01:52:38,630 --> 01:52:39,630
Okay.
2240
01:52:39,840 --> 01:52:41,550
My ashes...
2241
01:52:41,800 --> 01:52:43,920
must be taken to Rameswaram
and immersed there.
2242
01:52:43,970 --> 01:52:45,050
Sheesh!
2243
01:52:45,090 --> 01:52:46,970
I need to attain salvation.
2244
01:52:47,670 --> 01:52:48,670
Huh!
2245
01:52:52,420 --> 01:52:54,220
Rather than facing the truth,
2246
01:52:55,050 --> 01:52:57,010
it's better to die believing a lie!
2247
01:52:58,170 --> 01:52:59,170
Oh no!
2248
01:52:59,220 --> 01:53:00,760
Did he just die again?!
Oh no!
2249
01:53:10,630 --> 01:53:11,800
He's gone.
2250
01:53:13,590 --> 01:53:14,720
Didn't I tell you?
2251
01:53:14,760 --> 01:53:16,760
Grandpa would never get scared
by your short film.
2252
01:53:17,800 --> 01:53:18,880
But this man,
2253
01:53:18,920 --> 01:53:22,050
who spent his whole life
believing in science
2254
01:53:22,300 --> 01:53:24,090
died just like any other
ordinary person.
2255
01:53:24,380 --> 01:53:25,800
That genuinely saddens me.
2256
01:53:26,590 --> 01:53:29,800
This man who spent his whole life
believing in science
2257
01:53:29,840 --> 01:53:31,840
died just like any other
ordinary person.
2258
01:53:36,300 --> 01:53:38,840
I didn't get scared
because of your film.
2259
01:53:39,840 --> 01:53:41,630
Then what was it
that scared you, Grandpa?
2260
01:54:09,920 --> 01:54:11,380
'So, one thing is certain.'
2261
01:54:11,470 --> 01:54:13,880
'The truth that Grandpa spent
a lifetime seeking...'
2262
01:54:14,220 --> 01:54:15,670
'was inside that novel all along.'
2263
01:54:16,720 --> 01:54:19,090
'Something that would terrify
even an atheist...'
2264
01:54:20,590 --> 01:54:22,670
'who believes
in neither God nor Devil.'
2265
01:54:23,050 --> 01:54:25,590
'Something that isn't a ghost
or some supernatural force...'
2266
01:54:25,630 --> 01:54:27,720
'The one thing every human
genuinely dreads!'
2267
01:54:29,420 --> 01:54:31,470
'The true definition of horror!'
2268
01:54:31,800 --> 01:54:33,170
'Vaikom David's...'
2269
01:54:33,880 --> 01:54:35,340
'Devil's Island!'
2270
01:54:36,220 --> 01:54:38,470
'When a treasure earned by
a talented man through sheer effort'
2271
01:54:38,510 --> 01:54:40,380
'is snatched away
by the talentless one,'
2272
01:54:40,420 --> 01:54:44,220
he can either console himself
by calling it his destiny,
2273
01:54:44,340 --> 01:54:47,840
'or he can set out...
to rewrite that destiny himself.'
2274
01:54:48,010 --> 01:54:49,670
'This is the story
of one such man's...'
2275
01:54:49,720 --> 01:54:52,220
'incredibly adventurous
and epic journey.'
2276
01:55:30,470 --> 01:55:32,720
'I finally understand the climax...'
2277
01:55:32,760 --> 01:55:34,300
'the one I hated
when I first read it.'
2278
01:55:34,340 --> 01:55:35,670
'Now, I actually love it.'
2279
01:55:36,300 --> 01:55:39,380
'There is nothing in this world
more terrifying than the truth.'
2280
01:55:39,630 --> 01:55:40,920
'And this story holds that truth.'
2281
01:55:40,970 --> 01:55:44,340
'The truth of a man who tried
to rewrite his fate and failed.'
2282
01:55:47,050 --> 01:55:50,220
'I guess my frontal lobe had to fully
develop to finally understand this.'
2283
01:55:50,260 --> 01:55:51,260
Found it!
2284
01:55:51,590 --> 01:55:52,670
Found what?
2285
01:55:52,920 --> 01:55:53,920
Fear!
2286
01:55:54,010 --> 01:55:55,010
Huh!
2287
01:55:55,670 --> 01:55:56,670
I got scared.
2288
01:55:56,720 --> 01:55:57,970
Real, genuine fear.
2289
01:55:59,340 --> 01:56:01,800
The novel that terrified
my grandpa, a scientific genius!
2290
01:56:01,840 --> 01:56:03,130
Want some tea, son?
2291
01:56:03,220 --> 01:56:04,220
No.
2292
01:56:05,880 --> 01:56:07,130
My first film!
2293
01:56:08,300 --> 01:56:10,220
'Now, I have to secure
the rights for this novel.'
2294
01:56:11,720 --> 01:56:12,670
Phew!
2295
01:56:12,720 --> 01:56:13,920
This is way too dark!
2296
01:56:13,970 --> 01:56:15,300
If you adapt this into a film,
2297
01:56:15,340 --> 01:56:17,880
it'll drain whatever little joy
the audience has left in their lives.
2298
01:56:17,920 --> 01:56:19,550
Even my script is better than this.
2299
01:56:19,590 --> 01:56:21,420
No wonder this novel
was withdrawn!
2300
01:56:21,840 --> 01:56:23,510
This novel is dangerous to society!
2301
01:56:24,470 --> 01:56:25,670
It's dangerous.
2302
01:56:25,920 --> 01:56:27,220
Not to society, though...
2303
01:56:27,340 --> 01:56:28,720
but to Vaikom David himself!
2304
01:56:28,920 --> 01:56:29,920
Huh?
2305
01:56:30,590 --> 01:56:32,300
Read the very last page.
2306
01:56:34,050 --> 01:56:37,840
"I ghost-wrote fifty novels
for Vaikom David, including this one."
2307
01:56:38,720 --> 01:56:39,840
K.T. Peter
2308
01:56:40,420 --> 01:56:41,420
Huh!
2309
01:56:41,670 --> 01:56:44,260
If you approach Sachin for the rights
to this novel, he'll kill you.
2310
01:56:44,300 --> 01:56:45,300
Nope!
2311
01:56:45,340 --> 01:56:47,550
I don't need Sachin
to get the rights to this.
2312
01:56:47,590 --> 01:56:49,300
[MANJADI PUBLICATIONS]
2313
01:56:53,550 --> 01:56:54,840
Hey...
2314
01:56:54,880 --> 01:56:57,130
My face is pretty familiar
to the media now.
2315
01:56:57,170 --> 01:56:59,720
They're going to swarm me with
annoying questions if they spot me.
2316
01:56:59,760 --> 01:57:01,720
You go inside and find out
details about the novel's rights.
2317
01:57:01,760 --> 01:57:02,760
Okay.
2318
01:57:20,380 --> 01:57:22,920
Dude, he wrote me a check
for fifty thousand!
2319
01:57:23,010 --> 01:57:24,590
- Fifty thousand?
- Yeah, man!
2320
01:57:24,670 --> 01:57:25,920
He made me sign an agreement
2321
01:57:25,970 --> 01:57:28,130
promising not to utter
a single word about this book.
2322
01:57:28,720 --> 01:57:30,630
- Wait, where's the book then?
- He took it.
2323
01:57:30,720 --> 01:57:32,300
- Who?
- That guy.
2324
01:57:32,840 --> 01:57:34,220
- Which guy?
- Hey!
2325
01:57:34,300 --> 01:57:36,170
How dare you park
right in front of the gate?!
2326
01:57:36,220 --> 01:57:37,050
Get lost, boomer!
2327
01:57:37,090 --> 01:57:38,760
- Move your car!
- Tell me, who was that guy?
2328
01:57:38,800 --> 01:57:40,630
- That's him driving off!
- Huh!
2329
01:58:02,550 --> 01:58:04,130
Stay here.
I'll be right back.
2330
01:58:14,170 --> 01:58:15,760
'Just like in old Hitchcock films,'
2331
01:58:15,800 --> 01:58:17,800
'the hero, spying through
a window pane'
2332
01:58:17,840 --> 01:58:20,590
'stumbles on to a new plot point
from the villains.'
2333
01:58:20,840 --> 01:58:22,260
'An exciting twist!'
2334
01:58:22,630 --> 01:58:26,090
The last surviving copy
of "Devil's Island" in the world!
2335
01:58:26,340 --> 01:58:28,260
I never got the chance
to give it to David sir.
2336
01:58:28,470 --> 01:58:30,220
So I'm handing it over
to his son instead.
2337
01:58:32,920 --> 01:58:34,760
Thank you, Venu Chetta!
Thank you!
2338
01:58:36,010 --> 01:58:37,880
Where are you off to?
Taking a long trip?
2339
01:58:38,670 --> 01:58:40,010
Where are your wife and daughter?
2340
01:58:40,050 --> 01:58:41,420
Oh, I forgot to tell you.
2341
01:58:41,470 --> 01:58:44,090
I sold this ancestral home to
Harris Basheer for two crores.
2342
01:58:44,420 --> 01:58:46,170
When she heard that,
my wife took our kid,
2343
01:58:46,220 --> 01:58:47,720
filed for divorce, and walked out.
2344
01:58:48,050 --> 01:58:49,010
All okay?
2345
01:58:49,050 --> 01:58:50,340
'Sachin's obsession'
2346
01:58:50,380 --> 01:58:52,010
'is spiralling into madness.'
2347
01:58:52,170 --> 01:58:53,470
'He is in danger!'
2348
01:58:54,800 --> 01:58:56,130
Forget all that.
2349
01:58:56,510 --> 01:58:59,880
I read a script that's
beyond extraordinary, Venu Chetta.
2350
01:59:00,130 --> 01:59:02,670
I immediately paid ten lakhs
and blocked it.
2351
01:59:02,720 --> 01:59:04,510
Otherwise, it'd have
slipped through my fingers.
2352
01:59:04,550 --> 01:59:06,170
I have to turn it into
a movie somehow.
2353
01:59:06,880 --> 01:59:08,380
The budget is six crore rupees.
2354
01:59:10,340 --> 01:59:11,670
Sachin, are you okay?
2355
01:59:12,010 --> 01:59:12,840
Huh?
2356
01:59:12,880 --> 01:59:14,720
- I'm okay, I'm okay!
- Alright.
2357
01:59:16,130 --> 01:59:18,130
So what if the house is gone,
Venu Chetta!
2358
01:59:18,260 --> 01:59:20,090
I will make this film
by any means necessary.
2359
01:59:21,380 --> 01:59:22,970
I don't want to be
like my father.
2360
01:59:23,420 --> 01:59:25,470
I want to become
far greater than he ever was.
2361
01:59:26,880 --> 01:59:28,470
Otherwise, I'd rather die.
2362
01:59:29,840 --> 01:59:31,380
Even if I have to kill for it,
2363
01:59:31,380 --> 01:59:33,010
I must arrange
four crore rupees.
2364
01:59:35,090 --> 01:59:36,420
Vaikom David...
2365
01:59:36,590 --> 01:59:38,340
isn't just some ordinary novelist today.
2366
01:59:38,840 --> 01:59:41,050
He's a legend in Malayalam literature.
2367
01:59:41,840 --> 01:59:43,920
That reputation he built over years...
2368
01:59:44,340 --> 01:59:45,720
must remain exactly as it is.
2369
01:59:52,420 --> 01:59:54,800
There should be absolutely
nothing in this world...
2370
01:59:55,050 --> 01:59:56,840
that damages my father's reputation.
2371
01:59:59,590 --> 02:00:02,470
'The last copy of Devil's Island
has also been destroyed.'
2372
02:00:02,760 --> 02:00:04,130
'So convenient!'
2373
02:00:04,420 --> 02:00:06,630
'Eighteen years after its publication,'
2374
02:00:06,760 --> 02:00:09,470
'this original thought that
no one else could even dream of,'
2375
02:00:09,840 --> 02:00:11,220
'now exits...'
2376
02:00:11,380 --> 02:00:12,760
'only in my head!'
2377
02:00:13,130 --> 02:00:14,720
'To turn this into a movie,'
2378
02:00:14,920 --> 02:00:16,510
'I no longer need
anyone's permission.'
2379
02:00:16,550 --> 02:00:20,380
'I have no intention
of defaming the great Vaikom David,'
2380
02:00:20,550 --> 02:00:22,010
'or plagiarising his story.'
2381
02:00:22,470 --> 02:00:23,630
'All I want...'
2382
02:00:23,670 --> 02:00:27,670
'is the truth that terrified me
in Devil's Island.'
2383
02:00:27,840 --> 02:00:29,340
'And I will turn that into a film.'
2384
02:00:30,130 --> 02:00:31,170
'"Nidhi" [Treasure]'
2385
02:00:31,510 --> 02:00:33,220
'Screenplay and Direction,'
2386
02:00:33,300 --> 02:00:34,470
'Vineeth Madhavan.'
2387
02:00:34,630 --> 02:00:35,630
'Story,'
2388
02:00:35,760 --> 02:00:37,010
'K.T. Peter.'
2389
02:00:38,380 --> 02:00:41,510
'The greatest horror script
ever written in Malayalam!'
2390
02:00:42,550 --> 02:00:43,590
'My destiny...'
2391
02:00:43,670 --> 02:00:45,050
'I am going to rewrite it!'
2392
02:00:54,760 --> 02:00:56,760
'And so, the script is complete.'
2393
02:00:57,050 --> 02:00:58,590
'Now, we need to start shooting.'
2394
02:00:59,220 --> 02:01:01,550
'And since Suji decided
that cinema was his calling,'
2395
02:01:01,720 --> 02:01:03,920
'he joined me as an assistant director.'
2396
02:01:12,380 --> 02:01:14,300
'[Fayaz] I heard you're starting
your new film.'
2397
02:01:14,800 --> 02:01:16,720
'Get ready to delete
that one too.'
2398
02:01:17,220 --> 02:01:19,970
'Because this time, no matter
how original your idea is...'
2399
02:01:20,260 --> 02:01:23,470
'I'll make a film on that exact idea
and beat you to theatres.'
2400
02:01:23,590 --> 02:01:25,470
'I won't let you have
any peace of mind.'
2401
02:01:25,510 --> 02:01:26,920
'Take my word for it!'
2402
02:01:34,260 --> 02:01:35,130
My film's scri--
2403
02:01:35,170 --> 02:01:36,920
No one besides you
gets to read it, right?
2404
02:01:36,970 --> 02:01:38,420
- Done!
- That's not enough.
2405
02:01:38,470 --> 02:01:40,340
- Huh?
- We need to buy our own printer.
2406
02:01:40,880 --> 02:01:42,300
I don't even trust
2407
02:01:42,340 --> 02:01:43,550
Xerox shop owners anymore.
2408
02:01:43,590 --> 02:01:44,970
Absolutely nobody
reads the full script.
2409
02:01:45,010 --> 02:01:47,510
The character notes and script notes
required for each person...
2410
02:01:47,550 --> 02:01:49,010
We'll prepare them ourselves.
2411
02:01:49,050 --> 02:01:51,380
Even the producer
should only get to read that.
2412
02:01:54,050 --> 02:01:55,050
No problem!
2413
02:01:55,380 --> 02:01:58,260
If it's a script by Vineeth Madhavan,
I don't even need to read it.
2414
02:01:58,630 --> 02:02:00,090
All I need to know is one thing,
2415
02:02:00,130 --> 02:02:01,380
and one thing only.
2416
02:02:02,470 --> 02:02:03,470
Is it scary?
2417
02:02:04,630 --> 02:02:05,630
Yes, sir.
2418
02:02:05,880 --> 02:02:08,970
Nothing in this world is
more terrifying than the truth.
2419
02:02:09,220 --> 02:02:10,550
And this script
carries that truth.
2420
02:02:10,590 --> 02:02:11,970
The truth of a man who tried
2421
02:02:12,010 --> 02:02:13,760
to rewrite his destiny,
and failed.
2422
02:02:13,800 --> 02:02:16,340
Will a climax about a failed man
work for the general audience?
2423
02:02:16,760 --> 02:02:18,760
In this world, there are
far more people who have failed
2424
02:02:18,800 --> 02:02:20,340
than those who have
succeeded, Hana!
2425
02:02:20,720 --> 02:02:22,720
They are the true majority out there.
2426
02:02:22,800 --> 02:02:25,130
And those are the exact people
my film needs to reach.
2427
02:02:25,800 --> 02:02:28,130
And if it reaches them
exactly how it should,
2428
02:02:28,300 --> 02:02:29,720
this film will be a massive hit.
2429
02:02:30,800 --> 02:02:32,550
But, at the same time,
2430
02:02:32,590 --> 02:02:34,170
if it's marketed the wrong way,
2431
02:02:34,220 --> 02:02:35,760
I can give it to you in writing...
2432
02:02:35,800 --> 02:02:37,670
that this film will be
a certified flop!
2433
02:02:38,550 --> 02:02:40,090
Balls and brains!
2434
02:02:43,010 --> 02:02:44,800
You've got to shed at least
eight more kilos.
2435
02:02:44,880 --> 02:02:45,880
Shit!
2436
02:02:47,050 --> 02:02:48,550
This character battles the forest
2437
02:02:48,590 --> 02:02:51,340
to survive out in the wild
for seven or eight days without food.
2438
02:02:51,510 --> 02:02:54,050
I am absolutely not going
to compromise on this!
2439
02:02:54,090 --> 02:02:55,300
She'll shed those kilos.
2440
02:02:55,340 --> 02:02:56,380
She's my sister.
2441
02:02:57,050 --> 02:02:58,380
And that's my word!
2442
02:02:58,510 --> 02:02:59,920
Hana, that's your last chips!
2443
02:03:01,510 --> 02:03:03,010
Vineeth...
Baby, look at me.
2444
02:03:05,090 --> 02:03:08,220
Now let's make a scary movie!
2445
02:03:10,760 --> 02:03:11,840
Yeah.
2446
02:03:19,420 --> 02:03:22,050
A sequel that surpasses
the original film
2447
02:03:22,090 --> 02:03:24,260
is a rare occurrence
in cinematic history.
2448
02:03:24,340 --> 02:03:26,090
The Godfather Part II and Terminator 2
2449
02:03:26,130 --> 02:03:30,170
are probably the first two examples
moviegoers think of.
2450
02:03:30,380 --> 02:03:32,670
It can be said with certainty
that Arjun Haridas,
2451
02:03:32,720 --> 02:03:35,550
who redefined the narrative of
Malayalam horror with his debut,
2452
02:03:35,670 --> 02:03:37,840
has achieved
an even greater milestone
2453
02:03:37,880 --> 02:03:40,010
with 'After Party - 2'.
2454
02:03:40,050 --> 02:03:41,800
But if you observe closely,
2455
02:03:41,840 --> 02:03:44,260
you'll find that this film
shares numerous similarities
2456
02:03:44,300 --> 02:03:46,300
with Vineeth Madhavan's
short film, 'Rakshasan'.
2457
02:03:50,760 --> 02:03:53,670
'I honestly thought I'd never have
to deal with Arjun again in my life.'
2458
02:03:53,760 --> 02:03:55,300
'Thanks to this single review,'
2459
02:03:55,340 --> 02:03:57,920
'every ounce of his insecurity
must have erupted.'
2460
02:03:58,050 --> 02:03:59,130
Oh no!
2461
02:03:59,170 --> 02:04:00,590
'Now he'll come after me.'
2462
02:04:00,720 --> 02:04:01,920
'He'll go to any lengths'
2463
02:04:01,970 --> 02:04:03,470
'to sabotage my film.'
2464
02:04:08,550 --> 02:04:09,760
If we choose to ignore that,
2465
02:04:09,800 --> 02:04:12,130
no word short of 'perfection'
2466
02:04:12,220 --> 02:04:15,720
can describe this film's
world-class screenplay.
2467
02:04:15,800 --> 02:04:17,380
'Thank you, Anand Sudhakaran!'
2468
02:04:17,550 --> 02:04:18,840
'Thank you for everything!'
2469
02:04:18,880 --> 02:04:20,420
Isn't the shoot
still ten days away?
2470
02:04:20,470 --> 02:04:22,010
I can easily drop
five kilos by then.
2471
02:04:27,050 --> 02:04:28,840
Scene One, Shot One,
Take 22!
2472
02:04:29,720 --> 02:04:30,720
Clap Out!
2473
02:04:31,550 --> 02:04:32,670
Action!
2474
02:04:39,590 --> 02:04:41,510
- You exhaled! You let your breath out.
- Huh?
2475
02:04:41,670 --> 02:04:43,010
Cut! Retake!
2476
02:04:43,170 --> 02:04:44,670
It's completely obvious on camera.
2477
02:04:45,380 --> 02:04:47,380
Can't we just fix that
in VFX later?
2478
02:04:47,420 --> 02:04:48,470
No!
2479
02:04:48,920 --> 02:04:50,130
First class...!
2480
02:04:50,170 --> 02:04:51,470
That's enough, Vineeth.
2481
02:04:51,590 --> 02:04:53,090
We're already 22 takes deep.
2482
02:04:53,420 --> 02:04:55,470
If Hana holds her breath anymore,
she's literally going to pass out.
2483
02:04:55,510 --> 02:04:57,170
This is the opening shot
of the movie.
2484
02:04:57,260 --> 02:04:59,170
The anxiety in this
dream sequence will work
2485
02:04:59,220 --> 02:05:00,590
only if it's a long take.
2486
02:05:00,630 --> 02:05:02,090
I need a minimum of 15 seconds.
2487
02:05:03,050 --> 02:05:04,170
Take that light out!
2488
02:05:04,220 --> 02:05:05,760
Scene One, Shot One,
Take 33!
2489
02:05:05,840 --> 02:05:06,840
Action!
2490
02:05:08,170 --> 02:05:09,220
Cut! Retake!
2491
02:05:09,260 --> 02:05:10,630
Scene one, Shot one, Take 43!
2492
02:05:10,670 --> 02:05:12,380
- Scene one, Shot one, Take 57!
- Action!
2493
02:05:12,420 --> 02:05:14,130
- Scene one, Shot one, Take 65!
- Action!
2494
02:05:14,170 --> 02:05:15,760
- Scene one, Shot one, Take 69!
- Cut!
2495
02:05:15,800 --> 02:05:16,800
Retake!
2496
02:05:17,670 --> 02:05:19,420
Scene one, Shot one,
Take 72!
2497
02:05:19,510 --> 02:05:20,510
Action!
2498
02:05:21,420 --> 02:05:22,840
Cut! Cut! Cut!
What is it?
2499
02:05:23,220 --> 02:05:24,470
What happened?
2500
02:05:26,670 --> 02:05:28,010
Give me the phone.
2501
02:05:30,340 --> 02:05:31,510
What's the issue?
2502
02:05:32,590 --> 02:05:33,670
Huh?
2503
02:05:42,220 --> 02:05:44,380
Ten days break!
The rest of the shoot can wait.
2504
02:05:44,720 --> 02:05:46,050
- Pack up!
- Hana...
2505
02:06:19,130 --> 02:06:21,800
Arjun getting engaged
is no excuse, Hana!
2506
02:06:23,010 --> 02:06:24,670
I have nothing more to say.
2507
02:06:24,720 --> 02:06:26,380
I simply can't shoot like this.
Sorry!
2508
02:06:26,420 --> 02:06:27,840
I don't care about his marriage!
2509
02:06:28,090 --> 02:06:29,800
I don't give
two flying...about it!
2510
02:06:29,840 --> 02:06:31,340
You have nothing to lose, Vineeth.
2511
02:06:31,590 --> 02:06:32,840
Think about my image!
2512
02:06:32,880 --> 02:06:33,880
My career!
2513
02:06:34,550 --> 02:06:36,130
You wouldn't understand
any of that, Vineeth.
2514
02:06:36,170 --> 02:06:37,470
No one likes you.
2515
02:06:37,510 --> 02:06:40,170
I'm not putting myself through this hell
just to work on your film.
2516
02:06:40,470 --> 02:06:42,510
I've decided to give my dates
to Sachin.
2517
02:06:43,220 --> 02:06:44,340
Sachin?
2518
02:06:47,090 --> 02:06:48,590
Hi, Vineeth!
All good?
2519
02:06:48,880 --> 02:06:50,970
I read the script
for Sachin's new film.
2520
02:06:51,090 --> 02:06:52,220
Brilliant!
2521
02:06:52,670 --> 02:06:54,800
Sachin wants to shoot me
looking exactly like this.
2522
02:06:54,920 --> 02:06:57,170
So...if you can't shoot me like this,
2523
02:06:57,550 --> 02:06:59,340
I'm going to give
my dates to Sachin.
2524
02:06:59,420 --> 02:07:01,340
Madam, the latest draft
has been emailed to you.
2525
02:07:01,380 --> 02:07:02,510
Thanks, Meljo!
2526
02:07:02,550 --> 02:07:03,720
You know Meljo, don't you?
2527
02:07:03,760 --> 02:07:04,840
He's a writer.
2528
02:07:05,470 --> 02:07:07,170
Meljo is the one
who wrote "Deivam."
2529
02:07:12,170 --> 02:07:13,470
'A film by Sachin,'
2530
02:07:13,510 --> 02:07:15,170
'starring Hana Shahjahan,'
2531
02:07:15,470 --> 02:07:17,630
'written by the writer of "Deivam",'
2532
02:07:17,880 --> 02:07:18,880
'Meljo!'
2533
02:07:19,550 --> 02:07:21,220
'Deivam...Meljo...'
2534
02:07:22,010 --> 02:07:23,220
'Bad news!'
2535
02:07:23,340 --> 02:07:24,920
'Just by looking into his eyes,'
2536
02:07:24,970 --> 02:07:27,720
'I can tell his honesty messed him up
the exact same way mine ruined me.'
2537
02:07:27,760 --> 02:07:29,590
'I can already predict the route'
2538
02:07:29,630 --> 02:07:31,090
'his thoughts will take.'
2539
02:07:31,130 --> 02:07:32,380
'Coincidence...'
2540
02:07:32,470 --> 02:07:33,920
'It's going to happen again.'
2541
02:07:34,090 --> 02:07:36,220
'But Sachin had no funds at all.'
2542
02:07:36,260 --> 02:07:38,760
'Who suddenly came out of nowhere
to back him with four crores?'
2543
02:07:38,800 --> 02:07:40,010
Vineeth, you can leave now.
2544
02:07:40,420 --> 02:07:41,880
'Come what may,'
2545
02:07:42,170 --> 02:07:44,170
'I cannot let this project happen!'
2546
02:07:51,130 --> 02:07:52,130
'Fayaz?!'
2547
02:07:52,340 --> 02:07:54,590
'Is it Fayaz the one
who is funding Sachin?'
2548
02:07:55,170 --> 02:07:57,420
'He will stop at nothing
to ruin me.'
2549
02:07:57,470 --> 02:07:58,510
Vineeth!
2550
02:08:03,550 --> 02:08:04,550
Sorry, man!
2551
02:08:04,670 --> 02:08:06,050
I read your character note.
2552
02:08:06,090 --> 02:08:07,590
I saw it lying around
inside the van,
2553
02:08:07,630 --> 02:08:09,340
and I couldn't control
my curiosity.
2554
02:08:09,590 --> 02:08:10,630
And...wow, man!
2555
02:08:10,970 --> 02:08:11,970
It's incredible!
2556
02:08:12,220 --> 02:08:14,010
I got an absolute high
the second I read it.
2557
02:08:14,050 --> 02:08:15,300
I know one thing for certain.
2558
02:08:15,340 --> 02:08:18,340
If anyone watching this film
has any joy left in them,
2559
02:08:18,380 --> 02:08:19,470
this film will destroy it!
2560
02:08:21,380 --> 02:08:23,010
Don't let anyone else
read this script.
2561
02:08:23,550 --> 02:08:24,760
Especially Arjun.
2562
02:08:24,800 --> 02:08:27,630
He's been snooping around,
trying to find out what it's about.
2563
02:08:27,840 --> 02:08:30,130
If he gets his hands on it,
he'll definitely leak it.
2564
02:08:30,590 --> 02:08:31,840
And one more thing...
2565
02:08:31,880 --> 02:08:33,760
Sachin's film is actually
being funded by Arjun.
2566
02:08:33,800 --> 02:08:35,760
'Of course. Who else would pull
a stunt like that?'
2567
02:08:35,800 --> 02:08:37,800
Sachin was running around
desperately hunting for funds,
2568
02:08:37,840 --> 02:08:39,720
and Arjun suddenly offered him
four crores.
2569
02:08:39,880 --> 02:08:41,130
But on one condition...
2570
02:08:41,170 --> 02:08:42,260
Hana's dates!
2571
02:08:42,340 --> 02:08:45,220
And he'll release the funds
only if she shoots this exact month.
2572
02:08:46,880 --> 02:08:48,840
'I can't shoot
until Hana loses weight.'
2573
02:08:48,970 --> 02:08:51,920
'If I don't start shooting,
Sachin will snatch Hana's dates.'
2574
02:08:51,970 --> 02:08:54,010
'And after that,
she'll never do my film...'
2575
02:08:54,130 --> 02:08:57,670
'because Meljo's script will give her
the comeback she's desperate for.'
2576
02:08:57,800 --> 02:08:58,970
'Then I'm of no use to her!'
2577
02:08:59,630 --> 02:09:01,010
Hana has no idea about this.
2578
02:09:01,050 --> 02:09:03,010
If she did,
she'd never act in this movie.
2579
02:09:03,050 --> 02:09:04,880
I know what I'm doing
is a betrayal.
2580
02:09:04,970 --> 02:09:05,970
But honestly...
2581
02:09:06,220 --> 02:09:08,840
I just really want to sit in a theatre
and watch your film.
2582
02:09:09,340 --> 02:09:10,420
'So Arjun's plan'
2583
02:09:10,470 --> 02:09:12,880
'is to completely wipe me out
of this industry.'
2584
02:09:13,220 --> 02:09:15,340
Man, that guy Fayaz
is out of his mind!
2585
02:09:15,670 --> 02:09:17,300
He said he'll produce my film.
2586
02:09:17,590 --> 02:09:19,550
But then he started digging
for details about our film.
2587
02:09:19,590 --> 02:09:21,010
Wait, did you tell him anything?
2588
02:09:21,840 --> 02:09:23,380
The script is safe with me!
2589
02:09:24,920 --> 02:09:25,920
Huh!
2590
02:09:26,760 --> 02:09:28,010
What happened?
2591
02:09:29,260 --> 02:09:31,220
- Huh?
- The script is missing!
2592
02:09:31,300 --> 02:09:32,340
Shit!
2593
02:09:32,380 --> 02:09:33,420
It's lunchtime.
2594
02:09:33,470 --> 02:09:36,300
Please head over to the food counters
on your left and right.
2595
02:09:38,880 --> 02:09:42,510
I only give my opinions on films
after analysing them deeply.
2596
02:09:42,590 --> 02:09:43,800
And besides...
2597
02:09:44,840 --> 02:09:45,970
Oh, come on!
2598
02:09:46,510 --> 02:09:48,420
Hey!
Where's my script?
2599
02:09:48,800 --> 02:09:51,220
I signed over all that shit
just like you wanted, didn't I?
2600
02:09:51,260 --> 02:09:52,800
So what the hell
is your problem now?
2601
02:09:53,550 --> 02:09:55,760
Is this guy's crappy review
your problem?
2602
02:09:57,510 --> 02:09:58,510
Hey!
2603
02:09:58,800 --> 02:09:59,970
What happened?
2604
02:10:00,380 --> 02:10:01,630
You seem pretty worked up!
2605
02:10:02,260 --> 02:10:03,720
Hey, don't worry about it.
2606
02:10:03,760 --> 02:10:04,760
He's a friend.
2607
02:10:05,550 --> 02:10:07,340
Sir, could you come upstairs?
2608
02:10:07,380 --> 02:10:09,510
Let's get some food
and talk in private. Come on.
2609
02:10:12,920 --> 02:10:14,130
Come, sit down.
2610
02:10:14,420 --> 02:10:15,420
Now tell me.
2611
02:10:15,630 --> 02:10:17,550
Even after deciding
to produce Sachin's film,
2612
02:10:17,590 --> 02:10:19,260
what the hell is your vendetta
against me
2613
02:10:19,300 --> 02:10:21,220
that you had to announce
this wedding out of nowhere
2614
02:10:21,260 --> 02:10:22,800
and push Hana into depression?
2615
02:10:22,840 --> 02:10:24,380
Vineeth, this is Shreya.
2616
02:10:24,800 --> 02:10:26,670
- And Shreya, this is Vineeth.
- Hi.
2617
02:10:26,920 --> 02:10:29,170
Look, why don't we
find somewhere private to talk?
2618
02:10:29,220 --> 02:10:30,300
Chetta...
2619
02:10:30,840 --> 02:10:32,340
Can we take
a photo with you, chetta?
2620
02:10:32,380 --> 02:10:33,760
Oh, absolutely!
2621
02:10:40,130 --> 02:10:41,470
- Happy?
- Yes, thank you!
2622
02:10:41,510 --> 02:10:42,550
Thank you!
2623
02:10:44,010 --> 02:10:45,010
See that?
2624
02:10:45,300 --> 02:10:46,470
No matter where I go,
2625
02:10:46,510 --> 02:10:48,420
there are so many people
who adore me.
2626
02:10:49,050 --> 02:10:50,510
If I crack even a simple joke,
2627
02:10:50,550 --> 02:10:52,470
they're all ready
and waiting to laugh.
2628
02:10:54,630 --> 02:10:56,220
At functions like these,
2629
02:10:56,800 --> 02:10:58,420
they always reserve
a chair for me,
2630
02:10:58,470 --> 02:11:00,220
right in the front row.
2631
02:11:02,220 --> 02:11:04,130
But despite everything
I've achieved...
2632
02:11:04,880 --> 02:11:07,380
it's only when I stand
in front of you like this...
2633
02:11:07,630 --> 02:11:09,010
that I feel insecure.
2634
02:11:10,550 --> 02:11:11,840
You fear no one.
2635
02:11:12,260 --> 02:11:13,550
You fear nothing!
2636
02:11:13,590 --> 02:11:14,970
This obsession of yours...
2637
02:11:15,050 --> 02:11:16,300
That's my problem!
2638
02:11:17,670 --> 02:11:19,800
Terrified that you'd become
successful someday,
2639
02:11:19,840 --> 02:11:22,470
I've dragged myself
through every single day
2640
02:11:22,550 --> 02:11:24,510
in a state of constant anxiety.
2641
02:11:24,840 --> 02:11:26,550
I know you won't do
anything to me.
2642
02:11:26,630 --> 02:11:28,420
In fact, there's nothing
you can do to me.
2643
02:11:28,670 --> 02:11:30,720
But I'm completely exposed
before you.
2644
02:11:30,970 --> 02:11:33,380
What I'm thinking...
what I'm plotting...
2645
02:11:33,420 --> 02:11:34,720
You know everything!
2646
02:11:35,260 --> 02:11:36,970
Even when I fake a smile,
2647
02:11:37,010 --> 02:11:40,380
you can still hear exactly what
I'm saying about you inside my head.
2648
02:11:40,880 --> 02:11:42,840
Someone who knows me this well
2649
02:11:43,090 --> 02:11:44,920
shouldn't exist
in this industry anymore.
2650
02:11:45,090 --> 02:11:46,380
Otherwise...
2651
02:11:47,380 --> 02:11:49,670
the doubt Anand Sudhakaran
felt today...
2652
02:11:50,380 --> 02:11:52,340
many more
will feel the same tomorrow.
2653
02:11:53,010 --> 02:11:55,220
Then, they'll be ready to hear
what you have to say.
2654
02:11:56,170 --> 02:11:57,920
And that will be
the absolute end of me.
2655
02:11:59,470 --> 02:12:00,470
Vineeth...
2656
02:12:02,130 --> 02:12:03,420
You'll never succeed!
2657
02:12:04,220 --> 02:12:05,720
No matter
what the hell you do...
2658
02:12:05,760 --> 02:12:07,550
I will never let you succeed.
2659
02:12:10,170 --> 02:12:11,300
This is enough.
2660
02:12:12,470 --> 02:12:14,720
As for your stupid script...
2661
02:12:15,010 --> 02:12:16,220
I don't have it.
2662
02:12:16,590 --> 02:12:17,920
But trust me, if I did,
2663
02:12:18,340 --> 02:12:20,470
I would've leaked it long ago!
2664
02:12:21,010 --> 02:12:22,010
Heard me?
2665
02:12:37,550 --> 02:12:39,300
The similarity you're noticing now...
2666
02:12:39,380 --> 02:12:41,550
didn't you feel it
while watching "After Party 1"?
2667
02:12:41,970 --> 02:12:42,970
I did.
2668
02:12:43,220 --> 02:12:44,800
Then why bring it up only now?
2669
02:12:45,300 --> 02:12:48,510
In Part One, he only imitated
your signature style.
2670
02:12:48,630 --> 02:12:49,760
But in this one,
2671
02:12:49,840 --> 02:12:51,550
it extends right down
to the content,
2672
02:12:51,590 --> 02:12:53,090
which crosses the line.
2673
02:12:53,130 --> 02:12:54,630
So, I felt compelled to speak up.
2674
02:12:55,510 --> 02:12:57,920
That said,
if you make a film tomorrow,
2675
02:12:57,970 --> 02:12:59,510
I am never going to support it.
2676
02:12:59,590 --> 02:13:01,050
I'll certainly destroy it.
2677
02:13:01,090 --> 02:13:02,550
Someone as deeply selfish as you
2678
02:13:02,590 --> 02:13:04,260
deserves no recognition!
2679
02:13:07,550 --> 02:13:08,800
Just having raw talent
2680
02:13:08,840 --> 02:13:11,720
doesn't give anyone the right
to just delete a completed movie!
2681
02:13:12,010 --> 02:13:13,760
That is nothing
but pure selfishness.
2682
02:13:14,470 --> 02:13:15,630
A film doesn't belong
to just one person.
2683
02:13:15,670 --> 02:13:17,420
It's the collaborative effort
of many people.
2684
02:13:17,470 --> 02:13:18,840
The art of collaboration!
2685
02:13:24,880 --> 02:13:28,420
My assistant directors joined
three months before the shoot began.
2686
02:13:29,300 --> 02:13:30,840
The art director, costumes,
and makeup teams came on board
2687
02:13:30,880 --> 02:13:32,380
just one month before rolling.
2688
02:13:33,300 --> 02:13:34,840
The cameraman joined
2689
02:13:34,880 --> 02:13:36,170
ten days before the shoot.
2690
02:13:37,880 --> 02:13:38,920
And after we wrapped,
2691
02:13:38,970 --> 02:13:41,760
the editor, sound team and VFX teams
worked for three months.
2692
02:13:43,050 --> 02:13:45,090
The music director spent
about two months on it.
2693
02:13:46,220 --> 02:13:47,420
Every single one of them
2694
02:13:47,470 --> 02:13:49,880
worked on my film
with utmost sincerity.
2695
02:13:51,010 --> 02:13:52,090
But sir,
2696
02:13:52,170 --> 02:13:54,340
none of them have put in
the kind of labour I have.
2697
02:13:54,380 --> 02:13:57,010
I spent months locked in a room,
starved of sleep,
2698
02:13:57,050 --> 02:13:58,170
tearing my mind apart,
2699
02:13:58,220 --> 02:14:00,670
draining my sanity
with endless thoughts,
2700
02:14:00,720 --> 02:14:04,840
reaching borderline madness
just to write a good script!
2701
02:14:06,840 --> 02:14:08,720
Mentally and emotionally drained,
2702
02:14:08,760 --> 02:14:10,840
I don't just work on a film
2703
02:14:11,220 --> 02:14:12,800
for a few days.
2704
02:14:13,920 --> 02:14:15,380
When people finally see my work
2705
02:14:15,550 --> 02:14:18,220
that I spent months
dreaming about
2706
02:14:18,470 --> 02:14:20,300
and agonisingly writing
into existence...
2707
02:14:20,380 --> 02:14:23,340
all I get is satisfaction.
2708
02:14:26,670 --> 02:14:28,170
And as long as
I don't get that...
2709
02:14:28,970 --> 02:14:30,840
nothing else matters to me, sir.
2710
02:14:33,050 --> 02:14:34,420
My own self...
2711
02:14:34,920 --> 02:14:36,380
that's important to me, sir.
2712
02:14:38,300 --> 02:14:40,420
It is far more important to me
than anything else!
2713
02:14:40,470 --> 02:14:41,800
Unfortunately,
2714
02:14:41,840 --> 02:14:43,130
we live in a world today
2715
02:14:43,170 --> 02:14:44,970
where the only way
to get recognition
2716
02:14:45,010 --> 02:14:46,550
is by pretending to be selfless.
2717
02:14:47,260 --> 02:14:48,760
But I have absolutely
no intention
2718
02:14:48,800 --> 02:14:50,380
of playing along
with that facade!
2719
02:14:51,220 --> 02:14:52,340
I am selfish.
2720
02:14:53,300 --> 02:14:55,840
Accept me for who I am...
or don't!
2721
02:15:01,170 --> 02:15:03,220
It's easy to preach idealism,
Vineeth.
2722
02:15:04,670 --> 02:15:06,760
Someday, if you actually manage
to finish a film...
2723
02:15:07,340 --> 02:15:08,920
I'll listen to the rest
of your speech.
2724
02:15:10,880 --> 02:15:11,880
'That's right.'
2725
02:15:11,920 --> 02:15:13,090
'I have to finish my film.'
2726
02:15:13,420 --> 02:15:14,800
'Not to prove anything to him,'
2727
02:15:14,920 --> 02:15:16,130
'but for my own sake.'
2728
02:15:16,510 --> 02:15:18,050
'I'm running out of time.'
2729
02:15:18,550 --> 02:15:19,920
'Now that the script is missing,'
2730
02:15:19,970 --> 02:15:22,340
'I need to wrap this shoot
and release the movie immediately,'
2731
02:15:22,380 --> 02:15:24,420
'before someone uses it
to screw me over.'
2732
02:15:24,800 --> 02:15:26,380
'There's only one way
I can pull this off.'
2733
02:15:26,470 --> 02:15:29,380
'I have to tell Hana
that Arjun is behind Sachin's film.'
2734
02:15:29,630 --> 02:15:31,130
'That'll screw Sachin over.'
2735
02:15:34,090 --> 02:15:35,550
My father, Vaikom David,
2736
02:15:36,260 --> 02:15:39,510
is a famous underdog who rose
from humble beginnings,
2737
02:15:39,550 --> 02:15:41,220
very much like Arjun Haridas.
2738
02:15:42,260 --> 02:15:44,590
But I, Sachin Vaikom David,
2739
02:15:45,170 --> 02:15:46,670
was born into privilege.
2740
02:15:47,340 --> 02:15:50,340
For a long time, I tried imitating
my father's underdog journey.
2741
02:15:51,550 --> 02:15:52,840
That's absolutely impossible.
2742
02:15:53,920 --> 02:15:56,170
You can never imitate an underdog.
2743
02:15:56,470 --> 02:15:57,760
You must become one!
2744
02:15:59,300 --> 02:16:01,170
For that, you have to
hit rock bottom first.
2745
02:16:01,340 --> 02:16:03,090
You have to build
yourself up from there.
2746
02:16:03,380 --> 02:16:04,880
If Arjun is backing Sachin's film,
2747
02:16:04,920 --> 02:16:06,220
there's no way I'm doing it.
2748
02:16:06,260 --> 02:16:08,970
But I'm also done changing my plans
based on your every whim.
2749
02:16:09,590 --> 02:16:10,590
Vineeth,
2750
02:16:10,630 --> 02:16:12,130
I've already made this
clear to you.
2751
02:16:12,170 --> 02:16:14,090
You have exactly
one option left now.
2752
02:16:14,130 --> 02:16:15,840
You can take it if you want,
2753
02:16:15,920 --> 02:16:17,670
according to my terms
and conditions.
2754
02:16:34,840 --> 02:16:36,670
Can we make her
look slimmer with VFX?
2755
02:16:37,800 --> 02:16:39,880
If it's just for a few shots,
we can manage it.
2756
02:16:41,090 --> 02:16:42,760
But doing it for an entire movie
is risky.
2757
02:16:42,880 --> 02:16:44,470
- Hey, call the artist.
- Okay.
2758
02:16:46,130 --> 02:16:47,420
All set.
Let's go for a take.
2759
02:16:49,550 --> 02:16:51,470
- Where's Hana?
- She was right here.
2760
02:16:54,380 --> 02:16:55,920
Show me the footage again.
2761
02:16:56,010 --> 02:16:57,340
Where's the artist?
2762
02:16:57,670 --> 02:16:58,920
Who went to fetch her?
2763
02:17:00,050 --> 02:17:01,050
Suji!
2764
02:17:01,550 --> 02:17:02,590
Hey...
2765
02:17:02,630 --> 02:17:03,880
there's a problem.
2766
02:17:03,970 --> 02:17:06,220
I don't have time for problems!
Where is the artist?
2767
02:17:06,340 --> 02:17:07,470
Dude, you have to listen to me.
2768
02:17:07,510 --> 02:17:08,920
My parents went to my college
2769
02:17:08,970 --> 02:17:10,340
and found out
that I got expelled.
2770
02:17:10,630 --> 02:17:11,630
Vineeth...
2771
02:17:12,340 --> 02:17:13,420
There's a problem.
2772
02:17:13,470 --> 02:17:15,300
What the hell
is the problem now?
2773
02:17:15,340 --> 02:17:16,550
Hana is missing.
2774
02:17:17,420 --> 02:17:18,550
Missing?
2775
02:17:18,970 --> 02:17:20,420
What the hell!
2776
02:17:28,340 --> 02:17:29,550
So gross!
2777
02:17:30,090 --> 02:17:31,920
I know that you're
producing this film
2778
02:17:31,970 --> 02:17:33,550
only because Hana is in it.
2779
02:17:34,050 --> 02:17:36,760
But, if the shoot
has to move forward,
2780
02:17:36,880 --> 02:17:38,840
I only have one option left.
2781
02:17:40,170 --> 02:17:41,550
We'll have to replace Hana!
2782
02:17:50,220 --> 02:17:51,300
Hello!
2783
02:17:53,550 --> 02:17:55,130
Renowned director Arjun Haridas
2784
02:17:55,220 --> 02:17:57,300
and actress Hana Shahjahan
have tied the knot.
2785
02:17:57,470 --> 02:17:58,800
Following a long-term
relationship,
2786
02:17:58,840 --> 02:18:01,380
the two got married today
at the Thrikkakara Registrar Office.
2787
02:18:01,420 --> 02:18:02,300
Let's hear from them directly.
2788
02:18:02,340 --> 02:18:04,590
We've been in a relationship
since we did "After Party."
2789
02:18:04,630 --> 02:18:06,380
But then, we had a small
misunderstanding.
2790
02:18:06,420 --> 02:18:09,130
And all of you know exactly
what went down during that phase.
2791
02:18:09,340 --> 02:18:10,380
Actually,
2792
02:18:10,470 --> 02:18:13,630
they say you only realise
the value of true love
2793
02:18:13,670 --> 02:18:16,050
when someone else
steps into your life, right?
2794
02:18:16,670 --> 02:18:18,340
The grain of rice
with my name on it...
2795
02:18:18,380 --> 02:18:19,550
found its way to me.
2796
02:18:19,590 --> 02:18:21,630
You're currently shooting
Vineeth Madhavan's movie, right?
2797
02:18:21,670 --> 02:18:23,010
- Yes.
- So, now that you're married,
2798
02:18:23,050 --> 02:18:24,590
do you plan to continue
your acting career?
2799
02:18:24,630 --> 02:18:25,760
Definitely.
2800
02:18:25,800 --> 02:18:27,800
But it won't be
in Vineeth Madhavan's film.
2801
02:18:27,880 --> 02:18:30,170
I'd rather go to the Tamil industry
and get beaten up by Pala...
2802
02:18:30,220 --> 02:18:31,630
than deal with
a Vineeth Madhavan movie.
2803
02:18:31,670 --> 02:18:33,550
According to Vineeth,
someone as "fat" as me
2804
02:18:33,590 --> 02:18:35,170
isn't apt for the role
in his film.
2805
02:18:35,220 --> 02:18:37,340
Vineeth Madhavan isn't just obsessive,
2806
02:18:37,420 --> 02:18:38,720
he's fat-phobic too.
2807
02:18:38,760 --> 02:18:40,800
What triggered this
sudden register marriage?
2808
02:18:41,420 --> 02:18:43,050
- Err...Okay...Thank you!
- Thank you!
2809
02:18:43,340 --> 02:18:45,470
Good luck making your film now, Vineeth!
2810
02:18:45,630 --> 02:18:46,880
Go die yourself!
2811
02:18:47,590 --> 02:18:49,590
I was dead wrong about Arjun.
2812
02:18:50,630 --> 02:18:52,670
I actually produced
his debut film.
2813
02:18:53,300 --> 02:18:55,630
He is a textbook definition
of a wolf in sheep's clothing!
2814
02:18:56,340 --> 02:18:58,300
He manipulated Hana
into doing her last four films...
2815
02:18:58,340 --> 02:19:00,090
and every one of them
bombed miserably.
2816
02:19:00,130 --> 02:19:01,130
Now she's powerless.
2817
02:19:01,170 --> 02:19:02,170
And I think
2818
02:19:02,220 --> 02:19:04,550
he may have even orchestrated
those failures on purpose,
2819
02:19:04,590 --> 02:19:05,970
to gain control over her.
2820
02:19:06,340 --> 02:19:09,010
He can't stand anyone becoming
more powerful than him.
2821
02:19:09,420 --> 02:19:10,590
Hana is blinded by love!
2822
02:19:10,670 --> 02:19:13,010
So trying to talk sense into her
now, is a waste of time.
2823
02:19:13,090 --> 02:19:14,880
She will realise it soon
and divorce him.
2824
02:19:15,300 --> 02:19:16,420
I'll wait for that!
2825
02:19:19,220 --> 02:19:20,840
But your movie cannot wait, Vineeth.
2826
02:19:21,300 --> 02:19:22,510
What the hell did he think?
2827
02:19:22,550 --> 02:19:23,840
That if he just went ahead
and married her,
2828
02:19:23,880 --> 02:19:25,300
he could sabotage your film?
2829
02:19:25,510 --> 02:19:26,550
Rascal!
2830
02:19:28,050 --> 02:19:30,760
I'll produce your film
with a brand new heroine,
2831
02:19:30,800 --> 02:19:32,260
and turn it into
a massive success.
2832
02:19:32,670 --> 02:19:34,300
Nothing would hit Arjun
2833
02:19:34,340 --> 02:19:35,720
harder than that!
2834
02:19:36,800 --> 02:19:38,170
Cast a new heroine.
2835
02:19:38,470 --> 02:19:39,840
Let's...
2836
02:19:39,920 --> 02:19:40,920
rule!
2837
02:19:44,590 --> 02:19:46,170
Scene one, Shot one, Take two!
2838
02:19:46,220 --> 02:19:47,340
Action!
2839
02:19:56,970 --> 02:19:57,970
Cut it!
2840
02:19:58,130 --> 02:19:59,170
Take okay.
2841
02:19:59,420 --> 02:20:00,420
Break!
2842
02:20:06,880 --> 02:20:08,050
'[Fayaz] Good morning, Vineeth.'
2843
02:20:08,090 --> 02:20:09,340
'I've got some good news.'
2844
02:20:09,380 --> 02:20:11,510
'The official announcement
for my next film is dropping.'
2845
02:20:11,550 --> 02:20:13,420
'"War," directed by'
2846
02:20:13,470 --> 02:20:15,010
'Sujith Raj V.'
2847
02:20:15,300 --> 02:20:18,130
'Honestly, I don't even know
if your best friend knows filmmaking.'
2848
02:20:18,170 --> 02:20:21,010
'But with a good associate director
and a solid editor,'
2849
02:20:21,050 --> 02:20:22,380
'I'll finish this film.'
2850
02:20:22,800 --> 02:20:25,470
'And I'm going to release it
on the exact same day as yours!'
2851
02:20:25,760 --> 02:20:26,970
'Let that sink in.'
2852
02:20:27,550 --> 02:20:28,550
Hey...
2853
02:20:31,630 --> 02:20:33,260
My folks found out
about the expulsion,
2854
02:20:33,300 --> 02:20:34,920
and it blew up into
a massive issue.
2855
02:20:35,510 --> 02:20:36,800
I had to go back home.
2856
02:20:36,880 --> 02:20:37,920
They told me...
2857
02:20:37,970 --> 02:20:39,340
not to continue my studies.
2858
02:20:39,380 --> 02:20:41,760
When it finally came down to
me taking over Dad's shop,
2859
02:20:42,880 --> 02:20:44,510
I didn't give it another thought.
2860
02:20:45,340 --> 02:20:46,380
I called Fayaz.
2861
02:20:46,420 --> 02:20:49,130
Instead of Sachin, I am the one
directing Hana's next film.
2862
02:20:49,420 --> 02:20:50,970
Now that Arjun has married Hana,
2863
02:20:51,010 --> 02:20:53,170
he doesn't need Sachin anymore
to halt your movie.
2864
02:20:53,220 --> 02:20:54,760
So, giving Hana's dates to me,
2865
02:20:54,800 --> 02:20:57,050
Arjun decided to direct
Meljo's script himself.
2866
02:20:59,300 --> 02:21:00,720
So Sachin is out of that film.
2867
02:21:01,340 --> 02:21:03,300
At first, even I found it
hard to believe.
2868
02:21:03,420 --> 02:21:04,590
But it's actually happening.
2869
02:21:04,670 --> 02:21:06,220
I won't be part
of this film anymore.
2870
02:21:06,920 --> 02:21:08,380
They liked my story.
2871
02:21:08,420 --> 02:21:09,840
Our shoot starts immediately.
2872
02:21:11,130 --> 02:21:12,920
Did you rework the script?
2873
02:21:22,630 --> 02:21:23,970
Someone like me...
2874
02:21:24,220 --> 02:21:26,090
will never get
an opportunity like this again.
2875
02:21:26,420 --> 02:21:27,840
It's for this exact moment
2876
02:21:27,880 --> 02:21:29,720
that I've put in all my effort till now.
2877
02:21:30,550 --> 02:21:32,300
I just can't afford
to waste any more time.
2878
02:21:46,050 --> 02:21:47,220
Vineeth Madhavan,
2879
02:21:47,220 --> 02:21:49,170
why should the audience
watch your film?
2880
02:21:49,220 --> 02:21:50,420
Give us one reason.
2881
02:21:50,920 --> 02:21:54,420
My film is the greatest horror film
ever made in Malayalam cinema.
2882
02:21:54,470 --> 02:21:55,720
You're really that confident?
2883
02:21:55,840 --> 02:21:56,970
I am confident.
2884
02:21:57,090 --> 02:21:59,170
Are you worried about
how audiences will react?
2885
02:21:59,470 --> 02:22:00,800
Not in the slightest.
2886
02:22:00,840 --> 02:22:02,300
They're going to love my film.
2887
02:22:02,340 --> 02:22:05,340
The reason you deleted
your debut feature is still a mystery.
2888
02:22:05,380 --> 02:22:07,420
Looking back at all that
public backlash,
2889
02:22:07,470 --> 02:22:09,090
how do you feel today?
2890
02:22:09,130 --> 02:22:10,130
No comments.
2891
02:22:10,970 --> 02:22:12,220
Do you feel any sense of guilt?
2892
02:22:15,720 --> 02:22:17,720
I'm the one who gets to decide
my own destiny.
2893
02:22:17,760 --> 02:22:18,760
Nobody else.
2894
02:22:18,800 --> 02:22:21,800
So, will you rewrite your destiny
with this movie, Vineeth?
2895
02:22:25,630 --> 02:22:28,010
YUDDHAM
[WAR]
2896
02:22:41,800 --> 02:22:43,010
Hello, Suniletta.
2897
02:22:43,130 --> 02:22:45,840
His film's posters are everywhere!
2898
02:22:46,220 --> 02:22:48,840
But there isn't a single poster
for your film in sight.
2899
02:22:50,130 --> 02:22:52,470
Isn't your film really releasing
the day after tomorrow?
2900
02:22:54,630 --> 02:22:56,880
'It's almost as if there's a quiet sabotage
happening behind the scenes.'
2901
02:23:06,470 --> 02:23:07,970
'Everyone in the industry'
2902
02:23:08,050 --> 02:23:11,420
'has shared the poster
and trailer of Suji's film.'
2903
02:23:13,300 --> 02:23:15,340
'My movie has gone under
without a trace.'
2904
02:23:17,590 --> 02:23:20,300
'On top of that, there are rage-bait
articles actively targeting me!'
2905
02:23:20,380 --> 02:23:23,050
[My film is the best film
in Malayalam so far - Vineeth Madhavan]
2906
02:23:23,130 --> 02:23:25,220
[hateful comments flooding the feed]
2907
02:23:25,920 --> 02:23:29,010
It would have been better if you
hadn't uploaded that interview at all!
2908
02:23:29,300 --> 02:23:31,050
I just need to know one thing.
2909
02:23:31,130 --> 02:23:33,300
Who is behind this?
Fayaz or Arjun?
2910
02:23:42,420 --> 02:23:43,970
NIDHI
[Treasure]
2911
02:23:55,010 --> 02:23:56,050
What?
2912
02:23:56,090 --> 02:23:57,420
What are you guys trying to do?
2913
02:23:57,920 --> 02:23:59,170
Sit down, Vineeth.
2914
02:24:00,050 --> 02:24:02,970
Not a single soul will step into
the theatre after seeing this poster!
2915
02:24:03,220 --> 02:24:05,920
Who authorised these designs
without my approval?
2916
02:24:07,220 --> 02:24:08,550
Give us a minute.
2917
02:24:13,220 --> 02:24:14,220
Vineeth...
2918
02:24:14,720 --> 02:24:17,800
I manage at least
ten film productions a year.
2919
02:24:18,670 --> 02:24:20,010
Half of them
2920
02:24:20,050 --> 02:24:23,010
are shot with the sole purpose
of becoming commercial hits.
2921
02:24:23,800 --> 02:24:26,800
Whether they turn out to be hits or flops
just depends on their luck.
2922
02:24:26,840 --> 02:24:28,550
But the other half...
2923
02:24:28,720 --> 02:24:29,970
has a different purpose!
2924
02:24:30,130 --> 02:24:34,920
Harris Basheer Group's annual profit
is roughly 500 crores.
2925
02:24:35,130 --> 02:24:38,130
About 30 percent of that
goes straight to the government as tax.
2926
02:24:38,220 --> 02:24:42,220
That means 150 crores in tax alone
from his profits.
2927
02:24:42,470 --> 02:24:46,420
Since Harris Basheer Group's
last two films were blockbusters,
2928
02:24:46,470 --> 02:24:48,220
there's additional tax liability.
2929
02:24:48,300 --> 02:24:49,420
This is exactly where
2930
02:24:49,470 --> 02:24:52,300
a film's financial loss
becomes a blessing for them.
2931
02:24:52,340 --> 02:24:56,590
So, they find a script that needs
heavy VFX and elaborate sets,
2932
02:24:56,670 --> 02:25:01,130
spend 10 crores, but show it on paper
as a 35-crore big-budget film.
2933
02:25:01,300 --> 02:25:03,050
Then they intentionally
ensure it tanks
2934
02:25:03,090 --> 02:25:04,630
by doing no promotions at all.
2935
02:25:04,800 --> 02:25:07,130
And then they declare
the full 35-crore budget
2936
02:25:07,170 --> 02:25:08,470
as a loss.
2937
02:25:08,550 --> 02:25:11,050
So from Harris Basheer Group's
total revenue,
2938
02:25:11,090 --> 02:25:13,840
they only have to pay tax
after deducting those 35 crores.
2939
02:25:13,920 --> 02:25:15,630
So, the higher the loss,
2940
02:25:15,920 --> 02:25:17,170
the lower the tax.
2941
02:25:18,010 --> 02:25:20,220
Vineeth, your film won't get
any publicity at all.
2942
02:25:21,090 --> 02:25:22,760
You won't get good theatres.
2943
02:25:23,630 --> 02:25:25,670
You won't even get
a decent show count.
2944
02:25:26,630 --> 02:25:29,550
This film was destined to die
before it was even born!
2945
02:25:31,220 --> 02:25:33,470
There's nothing you can do
about it on your own.
2946
02:25:34,590 --> 02:25:35,590
Sorry, Vineeth.
2947
02:25:36,380 --> 02:25:38,170
None of this was part of my plan.
2948
02:25:38,420 --> 02:25:40,340
Honestly, I was trying to help Hana.
2949
02:25:40,420 --> 02:25:41,880
That was my sole intention.
2950
02:25:42,130 --> 02:25:43,720
The moment you said you
wanted to replace Hana,
2951
02:25:43,760 --> 02:25:45,880
I seriously considered
shelving this project.
2952
02:25:46,090 --> 02:25:47,630
But you know,
I'm a good businessman.
2953
02:25:51,760 --> 02:25:53,920
Didn't you tell me that
if it's marketed the wrong way,
2954
02:25:53,970 --> 02:25:55,880
this film will be
a certified flop?
2955
02:25:55,920 --> 02:25:57,760
That statement was
my greatest assurance.
2956
02:25:58,050 --> 02:26:01,420
No one has ever told me anything
with such confidence!
2957
02:26:03,550 --> 02:26:05,050
Once everything is over,
2958
02:26:05,170 --> 02:26:07,380
I have a very special reward
waiting for you!
2959
02:26:10,630 --> 02:26:12,340
'My film releases tomorrow.'
2960
02:26:13,050 --> 02:26:14,170
'Normally,'
2961
02:26:14,220 --> 02:26:17,130
'any director would be losing sleep
out of sheer anxiety.'
2962
02:26:18,010 --> 02:26:19,590
'But I don't feel
any kind of stress.'
2963
02:26:20,300 --> 02:26:21,470
'Because...'
2964
02:26:21,550 --> 02:26:22,550
'my destiny...'
2965
02:26:22,590 --> 02:26:23,880
'is no longer in my control.'
2966
02:26:24,840 --> 02:26:26,010
'My film...'
2967
02:26:26,090 --> 02:26:28,760
'isn't just one of the best
Malayalam horror films.'
2968
02:26:29,510 --> 02:26:31,630
'It IS the absolute best horror film!'
2969
02:26:33,800 --> 02:26:34,970
'This is my promise!'
2970
02:26:35,880 --> 02:26:36,880
'Come...'
2971
02:26:37,090 --> 02:26:38,090
'Experience it...'
2972
02:26:38,510 --> 02:26:39,550
'And be terrified!'
2973
02:26:53,550 --> 02:26:55,630
I just dropped by to wish you
all the best.
2974
02:26:57,130 --> 02:26:58,720
I don't know if you're aware...
2975
02:26:59,550 --> 02:27:01,050
Arjun has hijacked my film.
2976
02:27:02,880 --> 02:27:04,550
The same man who gave me
a second life
2977
02:27:04,590 --> 02:27:06,130
has now snatched it right back.
2978
02:27:08,880 --> 02:27:11,220
When I ran completely
out of options,
2979
02:27:12,220 --> 02:27:14,220
my wife was the only one
who came back.
2980
02:27:15,550 --> 02:27:17,220
So, I packed up...
2981
02:27:17,840 --> 02:27:19,420
all of my grand dreams...
2982
02:27:19,800 --> 02:27:21,420
and used whatever
money I had left...
2983
02:27:21,800 --> 02:27:23,760
to buy back
my Dad's house and property.
2984
02:27:35,050 --> 02:27:37,720
It's incredibly tough
to survive in this world
2985
02:27:37,970 --> 02:27:42,130
cursing yourself for all your bad decisions
and shattered dreams.
2986
02:27:42,340 --> 02:27:44,550
"Your eyes will see it all,
don't blink away"
2987
02:27:44,590 --> 02:27:46,670
It's going to take you
a long time...
2988
02:27:46,720 --> 02:27:49,050
to accept the reality
of being a failure.
2989
02:27:50,340 --> 02:27:52,420
"The tides of time will
join your path that day"
2990
02:27:52,470 --> 02:27:53,470
Alright then.
2991
02:27:54,220 --> 02:27:56,760
We will meet again
in Losers' Paradise!
2992
02:27:58,010 --> 02:28:05,380
"Your world will find
its way to you tonight"
2993
02:28:05,550 --> 02:28:07,670
"Right by your heart..."
2994
02:28:07,760 --> 02:28:10,130
Today, I've finally
accepted something
2995
02:28:10,170 --> 02:28:13,970
I never ever wanted
to acknowledge in my life.
2996
02:28:15,130 --> 02:28:16,420
That I'm a failure!
2997
02:28:17,300 --> 02:28:21,380
"This life will not wane,
it keeps moving forward again"
2998
02:28:21,470 --> 02:28:22,920
There's quite a crowd!
2999
02:28:23,340 --> 02:28:24,630
They're not here for my film.
3000
02:28:24,720 --> 02:28:32,340
"A magic wonder, shining bright,
Where silence speaks into the night"
3001
02:28:42,050 --> 02:28:43,510
Are you Vineeth's parents?
3002
02:28:43,550 --> 02:28:44,590
Yes.
3003
02:28:44,630 --> 02:28:46,170
I'm Harris Basheer, the producer.
3004
02:28:46,220 --> 02:28:46,920
Oh!
3005
02:28:46,970 --> 02:28:49,050
Oh, please sit. Please sit.
Let's talk after the show.
3006
02:28:49,090 --> 02:28:50,220
Okay.
3007
02:28:50,800 --> 02:28:52,340
Son, the producer is here.
3008
02:28:55,300 --> 02:28:57,420
I just came to make sure
nobody actually showed up.
3009
02:28:57,470 --> 02:28:59,050
Now I'm relieved.
3010
02:29:25,800 --> 02:29:27,880
'I'll make time freeze
at my command.'
3011
02:29:28,470 --> 02:29:30,300
'And draw all eyes
with just one stand.'
3012
02:29:31,840 --> 02:29:33,920
'I'll build a kingdom,
claim my throne.'
3013
02:29:34,590 --> 02:29:36,670
'Images will find
a voice of their own.'
3014
02:29:39,050 --> 02:29:40,300
'Fear is my aim,'
3015
02:29:41,090 --> 02:29:43,170
'to shake you to the core.'
3016
02:29:44,510 --> 02:29:47,130
'An illusion that lights
the silver screen galore.'
3017
02:29:47,590 --> 02:29:48,590
Huh!
3018
02:29:49,300 --> 02:29:51,880
What a movie, man!
I got really scared!
3019
02:29:51,920 --> 02:29:53,510
[indistinct chatter]
3020
02:29:53,550 --> 02:29:54,550
Hey...
3021
02:29:55,630 --> 02:29:56,840
It's really good!
3022
02:29:57,050 --> 02:29:58,340
I was terrified!
3023
02:29:59,510 --> 02:30:01,380
- It's good, right?
- Yeah, it is.
3024
02:30:01,720 --> 02:30:02,970
My heart nearly stopped.
3025
02:30:03,010 --> 02:30:04,380
I think my heart actually stopped!
3026
02:30:04,670 --> 02:30:06,470
What on earth have you made, man?
3027
02:30:06,550 --> 02:30:07,880
Right, Madhavetta?
3028
02:30:08,880 --> 02:30:11,880
But the public is never going
to see this film, Dad.
3029
02:30:12,220 --> 02:30:13,630
- Says who?
- Yeah.
3030
02:30:13,760 --> 02:30:15,510
- Let's ask the producer.
- Yes.
3031
02:30:15,840 --> 02:30:17,800
Did you like the film, son?
3032
02:30:19,420 --> 02:30:20,420
Son...
3033
02:30:20,670 --> 02:30:22,090
- Harris Ikka?
- Chetta!
3034
02:30:23,970 --> 02:30:25,800
- Mr. Producer?
- Are you asleep, Chetta?
3035
02:30:26,630 --> 02:30:27,630
Huh!
3036
02:30:28,380 --> 02:30:29,380
Oh no!
3037
02:30:30,800 --> 02:30:32,130
'This is Harris Basheer.'
3038
02:30:32,300 --> 02:30:33,420
'Age 40.'
3039
02:30:33,470 --> 02:30:34,720
'Physically fit.'
3040
02:30:35,010 --> 02:30:37,470
'The biggest corporate con man
on the face of the earth!'
3041
02:30:38,050 --> 02:30:40,300
'And today, he dropped dead
watching my movie.'
3042
02:30:42,300 --> 02:30:43,510
Prominent businessman
3043
02:30:43,550 --> 02:30:45,920
and owner of 'Harris Basheer Group',
Harris Basheer,
3044
02:30:45,970 --> 02:30:47,720
has passed away
following a heart attack.
3045
02:30:47,760 --> 02:30:49,800
In a shocking turn of events,
noted businessman...
3046
02:30:49,880 --> 02:30:53,920
Famous businessman and owner
of 'Harris Basheer Group', Harris Basheer,
3047
02:30:53,970 --> 02:30:55,760
has passed away
following a cardiac arrest.
3048
02:30:55,800 --> 02:30:58,760
Reports suggest that several viewers
in Thiruvananthapuram and Thrissur
3049
02:30:58,800 --> 02:31:00,550
also became unwell
after watching the film.
3050
02:31:00,590 --> 02:31:04,090
Viewers are calling "Nidhi"
one of the scariest films ever made.
3051
02:31:04,130 --> 02:31:06,720
Several theatres have now deployed
standby ambulance services.
3052
02:31:06,760 --> 02:31:09,720
Ashwin, who was admitted
to Thrissur Medical College
3053
02:31:09,760 --> 02:31:12,220
after collapsing inside the theatre,
joins us now.
3054
02:31:12,760 --> 02:31:14,170
Ashwin, can you hear us?
3055
02:31:15,220 --> 02:31:16,510
Are you feeling okay now?
3056
02:31:17,840 --> 02:31:19,590
Err...we've just lost Ashwin.
3057
02:31:20,130 --> 02:31:21,720
[Harris Basheer] 'I'm checking out too.'
3058
02:31:21,800 --> 02:31:23,470
'But this is not a goodbye.'
3059
02:31:23,550 --> 02:31:25,670
'I will not leave you,
Vineeth Madhavan!'
3060
02:31:25,920 --> 02:31:28,090
'I will come back and haunt you!'
3061
02:31:30,090 --> 02:31:33,170
'I'll make high-class horror films
right here in our little Kerala!'
3062
02:31:33,300 --> 02:31:35,300
'Best of the best in DTS!'
3063
02:31:36,300 --> 02:31:37,670
'I'm going to terrify everyone!'
3064
02:31:37,720 --> 02:31:39,300
Scare everyone to death!
3065
02:31:41,300 --> 02:31:43,970
I don't want to be
just another filmmaker, Suji.
3066
02:31:44,670 --> 02:31:46,510
I want to be the best in my field!
3067
02:31:47,170 --> 02:31:49,420
And for that, simply scaring
the audience isn't enough.
3068
02:31:49,510 --> 02:31:51,590
That fear must become history!
3069
02:31:52,050 --> 02:31:53,880
'And that history must be celebrated.'
3070
02:32:16,550 --> 02:32:17,550
It's a hit.
3071
02:32:19,720 --> 02:32:20,840
It's not a hit.
3072
02:32:22,220 --> 02:32:23,510
It's a blockbuster!
3073
02:32:34,630 --> 02:32:35,840
'Devil's Island'?!
3074
02:32:38,920 --> 02:32:40,720
- It's too late to do anything now.
- Huh?
3075
02:32:53,970 --> 02:32:55,840
[Sachin] 'So now,
I am truly alone...'
3076
02:32:55,880 --> 02:32:57,220
'in losers' paradise.'
3077
02:32:57,550 --> 02:32:58,920
'There's nobody left
here with me.'
3078
02:32:58,970 --> 02:32:59,970
'Alone.'
3079
02:33:00,220 --> 02:33:01,220
'But...'
3080
02:33:01,380 --> 02:33:03,510
'whether I choose to stay
in this hell...'
3081
02:33:03,590 --> 02:33:05,170
'is my choice and mine alone.'
3082
02:33:11,170 --> 02:33:12,170
Cheers!
3083
02:33:20,220 --> 02:33:21,300
[phone rings]
3084
02:33:35,550 --> 02:33:36,550
Hello?
3085
02:33:36,920 --> 02:33:38,090
Do you remember the review
3086
02:33:38,130 --> 02:33:40,510
I wrote for our school magazine's
Malayalam section that year?
3087
02:33:52,510 --> 02:33:54,050
[The last book I read:
Devil's Island]
3088
02:33:55,420 --> 02:33:58,050
No one is going to believe
a single word he says after this.
3089
02:33:58,130 --> 02:34:00,970
The reputation he just earned
from this current success...
3090
02:34:01,470 --> 02:34:03,220
will be utterly obliterated by this.
3091
02:34:03,420 --> 02:34:06,630
The moment this becomes public,
he'll be branded as nothing but a thief.
3092
02:34:07,220 --> 02:34:10,340
Success without reputation
is of no use.
3093
02:34:12,050 --> 02:34:13,220
Reputation!
3094
02:34:13,380 --> 02:34:15,130
That is the only weapon you need.
3095
02:34:15,220 --> 02:34:16,800
Filmmaker Sachin Vaikom David,
3096
02:34:16,840 --> 02:34:19,510
son of the legendary late novelist
Vaikom David,
3097
02:34:19,550 --> 02:34:22,300
has level led serious
plagiarism allegations
3098
02:34:22,340 --> 02:34:23,920
against Director Vineeth Madhavan!
3099
02:34:23,970 --> 02:34:25,920
Every piece of evidence I have
3100
02:34:25,970 --> 02:34:28,760
is right here
in front of your eyes.
3101
02:34:28,840 --> 02:34:31,220
Sachin alleges that the film 'Nidhi'
is a scene-by-scene copy
3102
02:34:31,300 --> 02:34:33,670
of Devil's Island, a novel penned
by his late father years ago.
3103
02:34:33,720 --> 02:34:36,170
'Anyone who actually reads that novel
will understand'
3104
02:34:36,420 --> 02:34:39,470
'that I've adapted only its core truth
into my film.'
3105
02:34:40,050 --> 02:34:41,550
Vineeth registered this story
3106
02:34:41,590 --> 02:34:45,300
under the fake name K.T. Peter
to evade any legal backlash.
3107
02:34:45,380 --> 02:34:47,800
'But I have no way to prove it.'
3108
02:34:48,130 --> 02:34:51,130
'There isn't a single copy
of Devil's Island left in existence.'
3109
02:35:14,760 --> 02:35:16,590
You want Meljo's script back,
I suppose?
3110
02:35:16,630 --> 02:35:18,590
Yes. I want to make it
into a movie.
3111
02:35:18,760 --> 02:35:20,050
You have to produce it.
3112
02:35:20,090 --> 02:35:21,920
Vineeth's film is essentially about
3113
02:35:21,970 --> 02:35:25,800
a hack stealing a treasure
a talented man worked hard to find.
3114
02:35:25,880 --> 02:35:28,380
When it turns out that very story
is someone else's creation,
3115
02:35:28,420 --> 02:35:31,840
isn't Vineeth the real thief
who stole the treasure here?
3116
02:35:32,420 --> 02:35:33,840
Life imitates art.
3117
02:35:34,220 --> 02:35:35,470
Art imitates life.
3118
02:35:36,670 --> 02:35:38,170
Stealing from someone is easy.
3119
02:35:38,590 --> 02:35:40,920
But the struggle of the one
who actually discovered it...
3120
02:35:41,220 --> 02:35:43,380
can only be understood
by someone who has lived it.
3121
02:35:44,220 --> 02:35:46,590
MAHAAN [Legend]
3122
02:35:53,590 --> 02:35:55,550
'With that,
I didn't become a legend,'
3123
02:35:55,760 --> 02:35:57,550
'and no one sang
praises for my film.'
3124
02:35:58,800 --> 02:36:01,170
'Today, I'm just Vineeth Madhavan.'
3125
02:36:03,130 --> 02:36:04,970
'I've been trying to write again.'
3126
02:36:05,760 --> 02:36:07,170
'But I'm just so exhausted.'
3127
02:36:07,550 --> 02:36:09,010
'My mind is totally blank.'
3128
02:36:10,090 --> 02:36:11,420
'Nothing's coming to me.'
3129
02:36:12,130 --> 02:36:14,220
'I can't even bring myself
to write a single line.'
3130
02:36:25,220 --> 02:36:27,380
- Hello?
- I watched your film, Vineeth.
3131
02:36:27,470 --> 02:36:28,630
'Without a doubt,'
3132
02:36:28,670 --> 02:36:30,840
'it's the finest movie
to come out this year.'
3133
02:36:31,470 --> 02:36:33,920
'But "War" will sweep
the awards this year.'
3134
02:36:34,420 --> 02:36:37,720
'Sujith Raj comes from
a very humble, struggling background.'
3135
02:36:37,840 --> 02:36:38,840
Oh.
3136
02:36:38,880 --> 02:36:40,970
'I felt he was the one
who deserved my support.'
3137
02:36:41,380 --> 02:36:42,970
- So I backed him.
- Okay.
3138
02:36:43,130 --> 02:36:44,720
'But I'm giving you an award too.'
3139
02:36:45,090 --> 02:36:46,340
'Best debut director.'
3140
02:36:46,380 --> 02:36:47,380
Okay.
3141
02:36:47,420 --> 02:36:48,970
'Make sure you come
and receive it.'
3142
02:37:00,760 --> 02:37:02,050
Thank you, Govind.
3143
02:37:02,300 --> 02:37:04,300
Who doesn't love to dream?
3144
02:37:04,670 --> 02:37:06,840
For gifting that wonderful song
3145
02:37:07,010 --> 02:37:09,760
to Malayalis who love to dream,
thank you!
3146
02:37:14,470 --> 02:37:15,670
Let's move on.
3147
02:37:16,010 --> 02:37:18,010
Indus Star Finance presents
3148
02:37:18,170 --> 02:37:20,630
12th Chakrabhumi Film Awards,
3149
02:37:20,720 --> 02:37:23,130
powered by Nila Rice and Grains.
3150
02:37:24,220 --> 02:37:26,720
The Best Director award goes to...
3151
02:37:27,170 --> 02:37:28,590
Sujith Raj V,
3152
02:37:28,630 --> 02:37:29,840
for "War".
3153
02:37:40,590 --> 02:37:41,590
See?
3154
02:37:41,800 --> 02:37:43,630
Mediocrity is the new greatness.
3155
02:37:46,340 --> 02:37:47,510
You know...
3156
02:37:47,760 --> 02:37:49,720
I didn't make some masterpiece.
3157
02:37:50,920 --> 02:37:52,670
It only passes as great...
3158
02:37:53,220 --> 02:37:54,670
because of my background.
3159
02:37:55,880 --> 02:37:58,380
Even here, the applause
wasn't for the work I did.
3160
02:37:58,800 --> 02:38:00,220
It was for my identity.
3161
02:38:01,970 --> 02:38:03,880
I would've been better off
studying medicine.
3162
02:38:03,970 --> 02:38:05,840
This film industry is nothing
like what I imagined.
3163
02:38:06,550 --> 02:38:10,220
Next, the Best Debut Director award
goes to...
3164
02:38:11,130 --> 02:38:12,670
Vineeth Madhavan!
3165
02:38:14,010 --> 02:38:15,420
'Pin-drop silence.'
3166
02:38:15,720 --> 02:38:18,050
'Not even a murmur
from the audience,'
3167
02:38:18,090 --> 02:38:19,590
'let alone applause!'
3168
02:38:19,920 --> 02:38:21,550
'They despise me that much.'
3169
02:38:33,010 --> 02:38:36,670
While you become the most despised man
in Malayalam cinema,
3170
02:38:37,170 --> 02:38:40,010
people who don't have half your talent
are going to be celebrated here instead.
3171
02:38:40,050 --> 02:38:41,380
Understood?
3172
02:38:44,300 --> 02:38:45,510
Vineeth...
3173
02:38:45,590 --> 02:38:46,970
a few words, please.
3174
02:38:47,130 --> 02:38:48,720
"Greatest of all time"
3175
02:38:49,800 --> 02:38:51,470
"Coming for the throne now"
3176
02:38:52,300 --> 02:38:54,010
"Defining Mollywood"
3177
02:38:55,130 --> 02:38:57,050
"Better than the stalwarts"
3178
02:38:57,220 --> 02:38:59,970
"My thought and throat
have a killer flow"
3179
02:39:00,010 --> 02:39:02,880
"My hope and scope
have a brilliant glow"
3180
02:39:03,470 --> 02:39:05,840
"Even if you bury me
deep in the dark"
3181
02:39:05,920 --> 02:39:08,130
"I'll sprout right back up
like a living spark"
3182
02:39:08,220 --> 02:39:10,510
My esteemed producer...
3183
02:39:11,170 --> 02:39:15,220
who unfortunately died of a fatal
heart attack after watching my film,
3184
02:39:16,300 --> 02:39:19,300
the man who funded this project
solely to launder his black money...
3185
02:39:19,420 --> 02:39:21,720
the late, prominent industrialist,
3186
02:39:21,760 --> 02:39:22,970
Harris Basheer.
3187
02:39:23,840 --> 02:39:26,340
The man who gave me
my first break in this industry...
3188
02:39:27,050 --> 02:39:29,470
the son of that legendary literary icon
3189
02:39:29,510 --> 02:39:34,050
Vaikom David, who never penned
a single line of his 232 novels,
3190
02:39:34,090 --> 02:39:35,550
Sachin Vaikom David.
3191
02:39:36,550 --> 02:39:38,300
The producer
of my unreleased film,
3192
02:39:38,380 --> 02:39:40,300
which I myself deleted
3193
02:39:40,340 --> 02:39:43,420
when he tried to exploit Swaroop's fans
just to line his own pockets.
3194
02:39:43,470 --> 02:39:45,170
Mr. Fayaz Ahmed.
3195
02:39:48,840 --> 02:39:50,130
The one who imitated my identity
3196
02:39:50,170 --> 02:39:52,630
that I earned over years
through my short films
3197
02:39:52,670 --> 02:39:55,300
and made the blockbuster "After Party"
3198
02:39:55,420 --> 02:39:59,170
and the industry hit "After Party-2"
using my own script.
3199
02:39:59,220 --> 02:40:00,590
Arjun Haridas.
3200
02:40:02,420 --> 02:40:03,670
Thanks...
3201
02:40:03,720 --> 02:40:04,920
to all of you!
3202
02:40:05,670 --> 02:40:07,550
Everything I said here
is the truth.
3203
02:40:07,630 --> 02:40:09,970
But you, the audience,
3204
02:40:10,220 --> 02:40:12,300
won't believe a single word of it,
3205
02:40:12,590 --> 02:40:13,720
because...
3206
02:40:13,760 --> 02:40:15,720
you only hear what you like.
3207
02:40:16,300 --> 02:40:18,340
You only see what you like.
3208
02:40:18,920 --> 02:40:19,920
So, yeah...
3209
02:40:19,970 --> 02:40:20,970
Likeability!
3210
02:40:21,970 --> 02:40:23,170
Unfortunately,
3211
02:40:23,220 --> 02:40:24,590
since my personal likeability
3212
02:40:24,630 --> 02:40:28,050
is far lower than the people
I just accused,
3213
02:40:28,970 --> 02:40:31,220
you wouldn't want
to believe what I'm saying,
3214
02:40:31,380 --> 02:40:33,220
even if I'm proven right.
3215
02:40:34,380 --> 02:40:36,510
Simply because you don't like me.
3216
02:40:37,380 --> 02:40:38,920
That's the only truth.
3217
02:40:39,970 --> 02:40:41,220
So finally,
3218
02:40:41,470 --> 02:40:43,550
the hack didn't manage to steal
3219
02:40:43,670 --> 02:40:45,970
the treasure earned by the talented
through sheer effort.
3220
02:40:46,010 --> 02:40:47,010
However...
3221
02:40:47,340 --> 02:40:51,220
they made the world believe
he was never worthy of that treasure!
3222
02:40:52,720 --> 02:40:53,720
'But...'
3223
02:40:53,840 --> 02:40:55,880
'I'm not going to sit back...'
3224
02:40:56,130 --> 02:40:58,170
'and accept this as my destiny.'
3225
02:40:58,760 --> 02:41:01,590
'I'll keep setting out
to rewrite my own destiny.'
3226
02:41:01,670 --> 02:41:04,380
"O you who graze
through this world of illusion"
3227
02:41:04,420 --> 02:41:07,010
"O you who behold
each age in succession"
3228
02:41:07,050 --> 02:41:12,300
"To travel the endless distance before,
O seekers of the inner fire evermore"
3229
02:41:12,340 --> 02:41:14,800
"O you who graze
through this world of illusion"
3230
02:41:14,840 --> 02:41:17,340
"O you who behold
each age in succession"
3231
02:41:17,420 --> 02:41:22,920
"To travel the endless distance before,
O seekers of the inner fire evermore"
3232
02:41:22,970 --> 02:41:25,720
"A steady mind and iron will,
Proper and poised, supreme still"
3233
02:41:25,760 --> 02:41:28,300
"Though the age is filled with grief,
The soul stands firm beyond belief"
3234
02:41:28,340 --> 02:41:30,880
"Along the path of righteous war,
Stands one who knows his duty sure"
3235
02:41:30,920 --> 02:41:33,880
"A peerless soul that never tires,
A man born only for victory's fires"
3236
02:41:38,130 --> 02:41:41,220
'I'll keep setting out
to rewrite my own destiny.'
3237
02:41:41,630 --> 02:41:44,550
"Let rookies come in
and make their art"
3238
02:41:44,590 --> 02:41:46,970
"Ride on pure luck
and break the chart"
3239
02:41:47,050 --> 02:41:49,920
"No matter how many enter the game
chasing fame, making a name"
3240
02:41:51,090 --> 02:41:52,670
"I'm the Greatest Of All Time"
3241
02:41:52,720 --> 02:41:55,220
"Even if you throw
a thousand schemes my way"
3242
02:41:55,300 --> 02:41:57,670
"Even if you drag
my aura down all day"
3243
02:41:57,760 --> 02:41:59,420
"The knowledge of cinema
living in me"
3244
02:41:59,470 --> 02:42:00,880
"Gives my mind its clarity"
3245
02:42:00,920 --> 02:42:04,380
"I've learned to take every blow and woe,
I'll cross raging seas and steal the show"
3246
02:42:04,470 --> 02:42:06,970
Vineeth is nothing like the
directors I've worked with so far.
3247
02:42:07,220 --> 02:42:09,010
He is a visionary filmmaker.
3248
02:42:09,590 --> 02:42:11,880
He is more mature than
many senior directors.
3249
02:42:12,720 --> 02:42:15,380
To be honest,
it's excruciating to work with him!
3250
02:42:16,510 --> 02:42:19,880
In all my years of experience,
no director has pushed me this hard.
3251
02:42:20,420 --> 02:42:21,800
He'll keep shooting
3252
02:42:21,840 --> 02:42:23,300
until he gets what he wants,
3253
02:42:23,340 --> 02:42:24,970
even if we end up
with broken limbs.
3254
02:42:26,420 --> 02:42:28,300
I'm so grateful to be
a part of his film.
3255
02:42:29,920 --> 02:42:30,920
Thank God!
3256
02:42:30,920 --> 02:42:32,380
[Harris] 'Karma is for real.'
3257
02:42:32,590 --> 02:42:34,300
'Vineeth Madhavan has lost.'
3258
02:42:35,050 --> 02:42:37,630
'The world doesn't operate
the way he thinks it does.'
3259
02:42:37,670 --> 02:42:39,220
'People like us control everything.'
3260
02:42:42,050 --> 02:42:45,220
'And yet, there are things that happen
completely at random in this life.'
3261
02:42:45,590 --> 02:42:46,720
'For example...'
3262
02:42:46,800 --> 02:42:50,880
The mystery surrounding superstar Swaroop's
fatal accident has taken a deeper turn.
3263
02:42:51,130 --> 02:42:53,970
CCTV footage recovered from the scene
now reveals that
3264
02:42:54,050 --> 02:42:57,590
the crash happened when a middle-aged man
dropped a matchstick
3265
02:42:57,630 --> 02:43:00,630
while trying to light a beedi
and bent down to pick it up.
3266
02:43:00,720 --> 02:43:02,470
'That middle-aged man
is none other than'
3267
02:43:02,510 --> 02:43:05,130
'Varkeychayan, who runs
'Varkey's Catering' in Kuttikkanam.'
3268
02:43:05,170 --> 02:43:06,720
'But Varkeychayan has another name.'
3269
02:43:06,760 --> 02:43:08,840
- Peter!
- 'K.T. Peter!'
3270
02:43:08,920 --> 02:43:11,380
'The true author of 'Devil's Island'!'
3271
02:43:13,760 --> 02:43:15,300
- Found it!
- Found what?
3272
02:43:16,220 --> 02:43:18,550
The novel that terrified
my grandpa, a scientific genius!
3273
02:43:18,590 --> 02:43:20,010
Want some tea, son?
3274
02:43:20,630 --> 02:43:22,130
- No, thanks.
- My first film!
3275
02:43:22,220 --> 02:43:24,670
'Thrilled to hear that his novel
was being turned into a movie,'
3276
02:43:24,720 --> 02:43:27,840
'he snatched the script from a sleeping Suji
on the shooting set,'
3277
02:43:27,880 --> 02:43:30,050
'with no ulterior motive
other than to read it.'
3278
02:43:30,090 --> 02:43:31,800
'But before he could read a single line,'
3279
02:43:31,840 --> 02:43:35,050
'the beedi K.T. Peter enjoyed
smoking in the middle of the road'
3280
02:43:35,170 --> 02:43:36,380
'ended up betraying him!'
3281
02:43:41,380 --> 02:43:42,720
'So, in short,'
3282
02:43:42,760 --> 02:43:45,010
'nothing happens
according to our plans.'
3283
02:43:45,130 --> 02:43:47,220
'Nothing is truly in our control.'
3284
02:43:47,420 --> 02:43:48,970
'Everything is random.'
3285
02:43:49,010 --> 02:43:50,170
'It all comes down to luck.'
3286
02:43:50,220 --> 02:43:52,130
'And luck has no sense of justice!'
3287
02:43:55,470 --> 02:43:57,050
Vineeth's case is truly unfortunate.
3288
02:43:57,670 --> 02:43:58,920
Despite being an underdog,
3289
02:43:59,760 --> 02:44:01,220
despite coming from
humble beginnings,
3290
02:44:01,800 --> 02:44:03,340
despite struggling so much,
3291
02:44:03,920 --> 02:44:05,670
and despite possessing
undeniable talent,
3292
02:44:06,840 --> 02:44:08,970
he still couldn't reach
the place he dreamed of.
3293
02:44:10,170 --> 02:44:11,470
Sad reality!
3294
02:44:13,220 --> 02:44:15,630
"Lightning struck my head
and left me in a fix"
3295
02:44:15,670 --> 02:44:18,800
"Fear sparked a fire,
but I blew out the wicks"
3296
02:44:18,880 --> 02:44:21,470
"Fate tried to park me,
but I kept my stride"
3297
02:44:21,510 --> 02:44:23,840
"I rewrote the story
and blew minds nationwide"
3298
02:44:23,880 --> 02:44:26,050
"Lightning struck my head
and left me in a fix"
3299
02:44:26,090 --> 02:44:29,010
"Fear sparked a fire,
but I blew out the wicks"
3300
02:44:29,220 --> 02:44:31,840
"Fate tried to park me,
but I kept my stride"
3301
02:44:31,880 --> 02:44:34,720
"I rewrote the story
and blew minds nationwide"
3302
02:45:06,420 --> 02:45:09,510
"Tomorrow in Mollywood's
glittering maze"
3303
02:45:09,550 --> 02:45:11,760
"I'll be the star
of its golden days"
3304
02:45:11,800 --> 02:45:14,220
"A twinkling star,
a total wonder, a total surprise"
3305
02:45:14,220 --> 02:45:16,840
"Aura at a hundred,
an all-in-one rise!"
3306
02:45:16,880 --> 02:45:19,880
"Tomorrow in Mollywood's
glittering maze"
3307
02:45:19,920 --> 02:45:22,090
"I'll be the star
of its golden days"
3308
02:45:22,130 --> 02:45:24,550
"A twinkling star,
a total wonder, a total surprise"
3309
02:45:24,590 --> 02:45:27,550
"Aura at a hundred,
an all-in-one rise!"
250852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.