All language subtitles for Meteors.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:22,260 --> 00:00:23,849 Fisher Industries. 4 00:00:23,850 --> 00:00:27,629 The first world relief organization to spring into action 5 00:00:27,630 --> 00:00:29,459 when the meteors arrived. 6 00:00:29,460 --> 00:00:33,329 Whether it was combating the wildfires of the Midwest 7 00:00:33,330 --> 00:00:36,929 or helping the military secure affected nuclear sites, 8 00:00:36,930 --> 00:00:40,769 Fisher Industries was there, assessing the devastation, 9 00:00:40,770 --> 00:00:42,899 bringing a sense of calm to the people 10 00:00:42,900 --> 00:00:45,149 left helpless to the meateor attack 11 00:00:45,150 --> 00:00:48,209 and offering peaceful solutions to the uprising 12 00:00:48,210 --> 00:00:50,579 and unrest left in its wake. 13 00:00:50,580 --> 00:00:52,949 With food and water in short supply, 14 00:00:52,950 --> 00:00:56,519 Fisher Industries delivered perishables and medical aid 15 00:00:56,520 --> 00:00:59,939 to millions of those misplaced by the meteor attacks, 16 00:00:59,940 --> 00:01:02,789 and through its sustainable energy programs 17 00:01:02,790 --> 00:01:05,489 has begun using the power of the sun 18 00:01:05,490 --> 00:01:08,489 to harness the natural resources required 19 00:01:08,490 --> 00:01:10,919 to begin building relocation camps 20 00:01:10,920 --> 00:01:15,179 in areas where meateor strikes are less likely to occur. 21 00:01:15,180 --> 00:01:16,859 Although we now live in a new world 22 00:01:16,860 --> 00:01:19,589 where the threat from the skies are inevitable, 23 00:01:19,590 --> 00:01:23,939 Fisher Industries is doing its part to build back a planet 24 00:01:23,940 --> 00:01:28,409 free from the binds of fear and devastation. 25 00:01:28,410 --> 00:01:31,259 A world where every human can live free 26 00:01:31,260 --> 00:01:33,603 with the promise of a brighter tomorrow. 27 00:06:17,190 --> 00:06:20,039 Leave it to Liam Marshall to be out fishing, 28 00:06:20,040 --> 00:06:23,489 while the rest of the world goes to hell in a hand basket. 29 00:06:23,490 --> 00:06:25,743 From right here, the world looks just fine. 30 00:06:26,700 --> 00:06:28,577 Maybe you need your glasses. 31 00:06:30,570 --> 00:06:32,549 I know you and Charlotte aren't big on television, 32 00:06:32,550 --> 00:06:36,483 but I assume you know what's happened in New York. 33 00:06:37,628 --> 00:06:39,183 It's a long way from here. 34 00:06:43,260 --> 00:06:44,093 How is she? 35 00:06:45,750 --> 00:06:46,803 About the same. 36 00:06:48,840 --> 00:06:50,040 That's why I called you. 37 00:06:51,210 --> 00:06:52,233 The episodes? 38 00:06:53,820 --> 00:06:55,653 More frequent since the accident. 39 00:06:59,070 --> 00:07:00,714 I'll go see her. 40 00:07:00,715 --> 00:07:01,865 Are you coming with me? 41 00:07:04,523 --> 00:07:07,230 You know she doesn't like me to be there when you do that. 42 00:07:07,231 --> 00:07:09,629 All right, then. 43 00:07:09,630 --> 00:07:11,380 I'll come find you, before I leave. 44 00:07:36,865 --> 00:07:40,199 I'm gonna try and get my hands on some benzodiazepine. 45 00:07:40,200 --> 00:07:43,409 That's just generic Xanax. 46 00:07:43,410 --> 00:07:45,273 Should help her with the anxiety. 47 00:07:47,160 --> 00:07:49,439 Depression is a tricky side effect, 48 00:07:49,440 --> 00:07:51,779 so you'll need to keep an eye on her. 49 00:07:51,780 --> 00:07:52,773 I appreciate it. 50 00:07:53,760 --> 00:07:56,999 Might be a few days before I can track some down. 51 00:07:57,000 --> 00:08:00,509 The pharmaceutical supply chain is running low, 52 00:08:00,510 --> 00:08:02,789 with every available truck headed up north 53 00:08:02,790 --> 00:08:04,743 to help those poor bastards up there. 54 00:08:05,580 --> 00:08:06,527 We'll manage. 55 00:08:07,677 --> 00:08:08,913 And what about you? 56 00:08:10,560 --> 00:08:11,643 What about me? 57 00:08:12,810 --> 00:08:16,203 Well, Charlotte says that you worry. 58 00:08:17,520 --> 00:08:18,753 Mostly about her. 59 00:08:19,620 --> 00:08:21,573 I'm fine. Really, I am. 60 00:08:22,890 --> 00:08:24,569 Appreciate you coming by. 61 00:08:24,570 --> 00:08:25,403 Anytime. 62 00:08:26,250 --> 00:08:29,000 I'll come by as soon as I have my hands on those pills. 63 00:08:30,180 --> 00:08:32,369 You take good care of that woman in there 64 00:08:32,370 --> 00:08:35,283 and maybe yourself too, if you can find the time. 65 00:09:16,830 --> 00:09:21,123 I found these from when I was having trouble sleeping. 66 00:09:30,030 --> 00:09:31,323 Take the pill, Char. 67 00:09:38,632 --> 00:09:42,132 They said Paris was the next city to go. 68 00:09:43,650 --> 00:09:45,813 France is an ocean away from here. 69 00:09:51,390 --> 00:09:52,889 Come on. 70 00:09:52,890 --> 00:09:53,933 Take the pills. 71 00:11:17,790 --> 00:11:20,669 You must be Mr. Marshall. Liam. 72 00:11:20,670 --> 00:11:22,833 You have 10 seconds to get off my land! 73 00:11:23,880 --> 00:11:25,079 Or what? You're gonna shoot me? 74 00:11:25,080 --> 00:11:26,489 If that's what it takes! 75 00:11:26,490 --> 00:11:28,109 Now, I've already told you people, 76 00:11:28,110 --> 00:11:30,329 there's no oil under this land! 77 00:11:30,330 --> 00:11:31,880 I'm not with the oil company. 78 00:11:33,540 --> 00:11:34,769 I'd be happy to explain myself, 79 00:11:34,770 --> 00:11:36,620 if you get that thing out of my face! 80 00:11:39,330 --> 00:11:42,689 My name is Travis Young. I represent Fisher Industries. 81 00:11:42,690 --> 00:11:44,939 We're building a relocation camp for the New York survivors. 82 00:11:44,940 --> 00:11:46,169 We're looking for land to break ground, 83 00:11:46,170 --> 00:11:48,329 and your property came up on one of our searches. 84 00:11:48,330 --> 00:11:49,979 Refugees? 85 00:11:49,980 --> 00:11:50,813 Survivors. 86 00:11:51,870 --> 00:11:54,779 And (sighs) refugees, if you prefer. 87 00:11:54,780 --> 00:11:57,149 I do, and I'm not interested! 88 00:11:57,150 --> 00:12:00,359 This land's been in my family for over 200 years. 89 00:12:00,360 --> 00:12:02,279 You don't have any family. 90 00:12:02,280 --> 00:12:04,709 You're behind on the payments as well. 91 00:12:04,710 --> 00:12:07,360 - How do you know that? - I've spoken with the bank. 92 00:12:08,340 --> 00:12:10,953 Tusvault. You're upside-down on the loan. 93 00:12:11,790 --> 00:12:15,509 You can tell Raymond Fisher that he can kiss my ass! 94 00:12:15,510 --> 00:12:18,839 You can build your concentration camp somewhere else. 95 00:12:18,840 --> 00:12:20,763 Mr. Marshall, we're philanthropists. 96 00:12:21,600 --> 00:12:22,473 Not Nazis. 97 00:12:23,670 --> 00:12:24,989 Hoarding people into cages 98 00:12:24,990 --> 00:12:27,029 'cause you got nowhere else to put 'em? 99 00:12:27,030 --> 00:12:29,549 Sounds about the same to me. 100 00:12:29,550 --> 00:12:31,559 I saw it on television last night. 101 00:12:31,560 --> 00:12:33,449 Chain link fences for miles. 102 00:12:33,450 --> 00:12:34,829 I assure you. Now- 103 00:12:34,830 --> 00:12:36,629 I don't care about your assurance! 104 00:12:36,630 --> 00:12:40,109 What I want is for you to get your ass in this car 105 00:12:40,110 --> 00:12:42,359 and get the hell off my property! 106 00:12:42,360 --> 00:12:43,503 Sorry to bother you. 107 00:12:45,480 --> 00:12:47,493 I'll let Mr. Fisher know your answer. 108 00:12:50,867 --> 00:12:52,503 Now, get the hell outta here! 109 00:13:13,200 --> 00:13:14,613 This is a new appraisal. 110 00:13:16,650 --> 00:13:19,200 And that's your new monthly for the whole property. 111 00:13:24,660 --> 00:13:26,643 What about the house? 112 00:13:27,840 --> 00:13:29,853 That number's for the entire estate. 113 00:13:32,388 --> 00:13:35,279 But that's more than the land is worth. 114 00:13:35,280 --> 00:13:36,153 I understand. 115 00:13:39,716 --> 00:13:42,066 Maybe we can look at doing a refinance. 116 00:13:45,390 --> 00:13:47,669 We did that last year. 117 00:13:47,670 --> 00:13:49,559 And the net payout? 118 00:13:49,560 --> 00:13:53,703 Well, foundation repairs, barn, fences. 119 00:13:55,920 --> 00:13:57,989 Well, you could always look at selling off 120 00:13:57,990 --> 00:14:00,119 a couple acres here and there. 121 00:14:00,120 --> 00:14:02,453 You've got plenty of space, from what I can tell. 122 00:14:04,380 --> 00:14:05,913 That's not an option. 123 00:14:08,640 --> 00:14:12,149 Then unless you find oil under some of these fields, 124 00:14:12,150 --> 00:14:14,350 you may have to consider doing a short sale. 125 00:14:16,620 --> 00:14:17,703 A short sale? 126 00:14:19,080 --> 00:14:21,213 I've got medical bills. 127 00:14:24,150 --> 00:14:24,983 Charlotte. 128 00:14:27,370 --> 00:14:28,893 Look, Liam. 129 00:14:30,060 --> 00:14:31,649 With everything that's happening, 130 00:14:31,650 --> 00:14:34,400 and now they're predicting protests all over the world, 131 00:14:35,280 --> 00:14:38,280 Fisher Industries is buying up land all over Middle America. 132 00:14:39,210 --> 00:14:42,033 Salesmen was by this morning, in fact. 133 00:14:44,100 --> 00:14:45,783 It's a very viable option. 134 00:14:49,350 --> 00:14:51,839 What other option do I have? 135 00:14:51,840 --> 00:14:52,985 You don't. 136 00:14:54,600 --> 00:14:57,899 You gotta get right with the bank within 90 days. 137 00:14:57,900 --> 00:15:00,539 You'll lose your house. Your land. 138 00:15:00,540 --> 00:15:01,373 Everything. 139 00:15:02,310 --> 00:15:03,660 And then where will you be? 140 00:15:05,490 --> 00:15:07,540 Look, I've been your banker for 10 years. 141 00:15:08,430 --> 00:15:09,830 I worked with your dad, too. 142 00:15:11,160 --> 00:15:13,293 This place will not survive the winter. 143 00:15:16,020 --> 00:15:17,733 Fisher's deal is a good one. 144 00:15:19,950 --> 00:15:22,643 Talk it over with your wife and y'all make a decision. 145 00:15:24,390 --> 00:15:27,509 I'd rather go bankrupt than to watch that man 146 00:15:27,510 --> 00:15:30,153 fill this land with hoards of people. 147 00:15:40,110 --> 00:15:41,960 Your father bought a tractor, once. 148 00:15:43,710 --> 00:15:45,629 Came to the bank for a loan. 149 00:15:45,630 --> 00:15:46,833 I was new, back then. 150 00:15:48,060 --> 00:15:49,619 He asked me if I thought 15 grand 151 00:15:49,620 --> 00:15:52,229 was a lot of money for a new tractor. 152 00:15:52,230 --> 00:15:55,019 I asked him, I said, "Do you need a new tractor?" 153 00:15:55,020 --> 00:15:56,193 Of course, he said yes. 154 00:15:58,140 --> 00:16:01,229 And I told him any amount of money was a good value. 155 00:16:01,230 --> 00:16:03,707 Otherwise, you'd just be stealing from yourself. 156 00:16:07,988 --> 00:16:09,393 90 days. 157 00:16:11,130 --> 00:16:12,980 You call me when you make a decision. 158 00:17:19,650 --> 00:17:20,483 Charlotte? 159 00:17:25,140 --> 00:17:27,540 Charlotte, honey. What are you doing out of bed? 160 00:17:32,040 --> 00:17:33,063 I told you. 161 00:18:40,953 --> 00:18:43,379 This just in to the World News desk. 162 00:18:43,380 --> 00:18:46,739 A string of meteors have just struck Paris, France. 163 00:18:46,740 --> 00:18:49,199 We're seeing the first images to come in 164 00:18:49,200 --> 00:18:52,469 and you can see the destruction caused by the meteor, 165 00:18:52,470 --> 00:18:54,149 the smoke rising in the distance, 166 00:18:54,150 --> 00:18:56,519 and the Eiffel Tower in ruins. 167 00:18:56,520 --> 00:18:58,291 These photos are truly terrifying. 168 00:18:58,292 --> 00:18:59,669 Liam? 169 00:18:59,670 --> 00:19:01,829 No word on casualties yet, 170 00:19:01,830 --> 00:19:05,009 but from the looks of this video that's being fed to us live 171 00:19:05,010 --> 00:19:08,699 via Sky Cap 11, the number of dead or wounded could be- 172 00:19:08,700 --> 00:19:10,289 - Is everything all right? - Catastrophic. 173 00:19:10,290 --> 00:19:12,899 Everything's fine, sweetheart. I just get sleep is all. 174 00:19:12,900 --> 00:19:15,509 - Are being escorted out of- - Go on back to bed. 175 00:19:15,510 --> 00:19:17,579 And the United States is sending aid 176 00:19:17,580 --> 00:19:20,219 to the country as government officials fear the worst. 177 00:19:20,220 --> 00:19:22,657 I told you. It's happening again. 178 00:19:23,760 --> 00:19:25,529 But it appears the general public- 179 00:19:25,530 --> 00:19:26,459 Go back to bed. I'll be right in. 180 00:19:26,460 --> 00:19:28,139 Little to no warning. 181 00:19:28,140 --> 00:19:31,349 It's a very sad and delicate situation. 182 00:19:31,350 --> 00:19:33,629 Again, Paris, France has fallen victim 183 00:19:33,630 --> 00:19:35,729 to the latest meteor strikes. 184 00:19:35,730 --> 00:19:38,133 American officials- - I told you. 185 00:19:38,134 --> 00:19:39,689 I told you it was gonna happen again. 186 00:19:39,690 --> 00:19:41,699 I said go back to bed! 187 00:19:41,700 --> 00:19:44,039 Especially to the affected region. 188 00:19:44,040 --> 00:19:45,509 Also, this just in. 189 00:19:45,510 --> 00:19:47,759 The President of the United States is also said 190 00:19:47,760 --> 00:19:50,699 to deliver his remarks on the situation shortly. 191 00:19:50,700 --> 00:19:51,659 And when that happens, 192 00:19:51,660 --> 00:19:53,459 you can be sure that World News Tonight 193 00:19:53,460 --> 00:19:56,489 will go directly to coverage of the press conference. 194 00:19:56,490 --> 00:20:00,119 Stay tuned to this station for the very latest updates 195 00:20:00,120 --> 00:20:02,373 on this devastating turn of events. 196 00:20:36,101 --> 00:20:38,699 Don't you ever get tired of doing this? 197 00:20:38,700 --> 00:20:39,550 Fishing? 198 00:20:40,410 --> 00:20:41,760 Coming up empty. 199 00:20:43,230 --> 00:20:44,730 I don't do it to catch fish. 200 00:20:46,320 --> 00:20:47,520 Then why do you do it? 201 00:20:49,230 --> 00:20:50,433 The immersion of it. 202 00:20:53,520 --> 00:20:56,569 Bad day fishing beats a good day at work. 203 00:20:58,110 --> 00:21:00,037 If you say so. 204 00:21:00,038 --> 00:21:03,179 Here. There's a couple of weeks worth in there. 205 00:21:03,180 --> 00:21:04,930 That's all I could get my hands on. 206 00:21:06,570 --> 00:21:09,749 And they're sending me to New York in the morning. 207 00:21:09,750 --> 00:21:10,583 Thanks. 208 00:21:12,090 --> 00:21:12,923 New York? 209 00:21:16,440 --> 00:21:18,543 I take it you heard about France? 210 00:21:19,560 --> 00:21:20,849 Yeah. 211 00:21:20,850 --> 00:21:22,533 Saw it on TV last night. 212 00:21:23,880 --> 00:21:27,093 You and Charlotte, you honeymooned in Paris, right? 213 00:21:28,146 --> 00:21:28,979 Yeah. 214 00:21:30,930 --> 00:21:32,780 Well, my job here is done. 215 00:21:34,110 --> 00:21:35,760 Let me know if you need anything. 216 00:21:38,331 --> 00:21:39,681 Can I ask you a question? 217 00:21:40,950 --> 00:21:43,293 Fisher Industries. You ever heard of 'em? 218 00:21:44,160 --> 00:21:44,993 Sure. 219 00:21:46,980 --> 00:21:49,949 What would you think if I told you that I was gonna 220 00:21:49,950 --> 00:21:53,009 sell a part of the ranch to 'em? 221 00:21:53,010 --> 00:21:57,689 They're building housing for the victims of the meteor. 222 00:21:57,690 --> 00:21:58,893 Salesman came by. 223 00:22:00,180 --> 00:22:01,949 What was he offering? 224 00:22:01,950 --> 00:22:03,273 Didn't get that far. 225 00:22:04,358 --> 00:22:07,023 Well, from what I hear, they pay well. 226 00:22:08,520 --> 00:22:10,743 First New York, now France. 227 00:22:11,670 --> 00:22:14,253 I'm thinking that holding out was a good move. 228 00:22:16,350 --> 00:22:17,403 You're serious? 229 00:22:20,160 --> 00:22:22,743 I never thought you would sell this place. 230 00:22:23,670 --> 00:22:26,759 It pains me to admit that I might, but that money could go 231 00:22:26,760 --> 00:22:31,169 to buying a place for Charlotte to live. 232 00:22:31,170 --> 00:22:34,439 Somewhere away from all this meteor business. 233 00:22:34,440 --> 00:22:36,940 Somewhere where she could get help that she needs. 234 00:22:40,050 --> 00:22:42,779 You know, you take the skies falling down 235 00:22:42,780 --> 00:22:45,280 out of the equation and this place 236 00:22:46,500 --> 00:22:48,753 is the best medicine anyone can ask for. 237 00:22:50,700 --> 00:22:53,673 But Charlotte's been through a lot. 238 00:22:55,828 --> 00:22:58,533 A change of scenery, scary as that sounds, 239 00:22:59,550 --> 00:23:00,603 might do her well. 240 00:23:04,530 --> 00:23:06,033 You're a good man, Liam. 241 00:23:07,260 --> 00:23:08,733 Stubborn and ugly, 242 00:23:10,351 --> 00:23:15,351 but good. 243 00:23:46,500 --> 00:23:47,333 Delicious. 244 00:23:50,160 --> 00:23:52,949 I'm ready to listen to Fisher's offer. 245 00:23:52,950 --> 00:23:55,653 Mind if I ask what changed your mind? 246 00:23:57,870 --> 00:23:58,953 You can ask. 247 00:24:02,940 --> 00:24:06,269 Your land sits in what we call a safe valley. 248 00:24:06,270 --> 00:24:08,969 It's far from major cities and recent attacks, 249 00:24:08,970 --> 00:24:12,063 and according to NASA's latest predictions, meteor strikes. 250 00:24:12,900 --> 00:24:15,989 We've built seven relocation camps in areas similar in size, 251 00:24:15,990 --> 00:24:19,439 and we feel that your land is a perfect setting 252 00:24:19,440 --> 00:24:20,969 for our newest campus. 253 00:24:20,970 --> 00:24:24,719 And we feel that this adequately represents 254 00:24:24,720 --> 00:24:27,003 our evolving interests in your ranch. 255 00:24:30,570 --> 00:24:32,070 That number is non-negotiable. 256 00:24:40,560 --> 00:24:42,078 What about the house? 257 00:24:43,380 --> 00:24:45,179 Well, we can't have a house sitting in the middle 258 00:24:45,180 --> 00:24:47,480 of the camp, so you will be asked to relocate. 259 00:24:48,450 --> 00:24:49,760 But with that much... 260 00:24:52,320 --> 00:24:54,809 What type of medical care do you offer 261 00:24:54,810 --> 00:24:56,283 in these camps of yours? 262 00:24:57,120 --> 00:24:58,709 State of the art. 263 00:24:58,710 --> 00:25:01,619 These people require extensive medical care. 264 00:25:01,620 --> 00:25:03,453 Physical. Mental. 265 00:25:04,350 --> 00:25:05,523 We hire the best. 266 00:25:09,690 --> 00:25:14,403 My wife suffers from post-traumatic stress disorder. 267 00:25:15,510 --> 00:25:16,893 Anxiety attacks. 268 00:25:18,420 --> 00:25:21,719 Her doctor was in New York at a conference 269 00:25:21,720 --> 00:25:23,013 when the meteors hit. 270 00:25:25,350 --> 00:25:28,833 If I do this, I want her taken care of. 271 00:25:30,247 --> 00:25:31,597 "Taken care of"? 272 00:25:33,000 --> 00:25:34,443 In perpetuity. 273 00:25:36,270 --> 00:25:38,133 That's my counter offer. 274 00:25:41,970 --> 00:25:43,320 Let me make a phone call. 275 00:26:10,830 --> 00:26:13,383 We have a slight issue with Liam Marshall. 276 00:26:39,270 --> 00:26:40,769 Well? 277 00:26:40,770 --> 00:26:43,053 So, it seems we have ourselves a deal. 278 00:26:43,980 --> 00:26:46,319 Mr. Fisher does have one small request, 279 00:26:46,320 --> 00:26:47,609 before we move forward. 280 00:26:47,610 --> 00:26:48,929 He would like Charlotte to be examined 281 00:26:48,930 --> 00:26:50,343 by one of our doctors. 282 00:26:51,720 --> 00:26:52,979 Due diligence. 283 00:26:52,980 --> 00:26:54,629 He simply likes to know the situation 284 00:26:54,630 --> 00:26:56,549 he's getting himself involved in. 285 00:26:56,550 --> 00:26:57,383 That's all. 286 00:27:00,420 --> 00:27:01,253 Fine. 287 00:27:54,840 --> 00:27:56,399 Pulse is normal. 288 00:27:56,400 --> 00:27:59,399 Are you experiencing any headaches? Sensitivity to light? 289 00:27:59,400 --> 00:28:00,543 Anything like that? 290 00:28:01,500 --> 00:28:02,700 Just trouble sleeping. 291 00:28:03,630 --> 00:28:06,719 It's a side effect of the Xanax. I can balance that out. 292 00:28:06,720 --> 00:28:09,659 I can give you an injection called phenobarbital. 293 00:28:09,660 --> 00:28:12,510 It will help with the sleep patterns you're experiencing. 294 00:28:14,040 --> 00:28:15,611 Great. 295 00:28:19,590 --> 00:28:21,449 How's she doing? 296 00:28:21,450 --> 00:28:22,919 She's doing great. 297 00:28:22,920 --> 00:28:24,659 She's a strong one. 298 00:28:24,660 --> 00:28:25,493 Liam. 299 00:28:27,120 --> 00:28:29,339 I know, I know. I just came in here to check on you. 300 00:28:29,340 --> 00:28:30,969 That's all. 301 00:28:38,910 --> 00:28:40,829 Mr. Marshall, I can explain. 302 00:28:42,332 --> 00:28:43,459 Liam! 303 00:28:43,460 --> 00:28:44,913 What the hell are you doing? 304 00:28:46,140 --> 00:28:48,183 She was sent here to kill you! 305 00:28:49,320 --> 00:28:51,149 What? By who? 306 00:28:51,150 --> 00:28:54,873 Fisher Industries and that sneaky fuck salesman! 307 00:28:54,874 --> 00:28:57,813 Oh, God. Well, what're you gonna do about it, Liam? 308 00:29:00,210 --> 00:29:01,499 Wait right here. 309 00:29:01,500 --> 00:29:04,737 If she wakes up, you yell my name, all right? 310 00:29:04,738 --> 00:29:05,571 Okay. 311 00:29:52,680 --> 00:29:53,943 Deal's off, gentlemen. 312 00:29:54,960 --> 00:29:57,509 Your dog's inside, too. 313 00:29:57,510 --> 00:29:59,609 I suggest that you go in there and get her up, 314 00:29:59,610 --> 00:30:02,099 before she decides she's not gonna wake up again. 315 00:30:02,100 --> 00:30:04,409 - What did you do? - What did you do? 316 00:30:04,410 --> 00:30:06,719 You tried to kill my wife! 317 00:30:06,720 --> 00:30:08,729 - Don't be ridiculous! - Gentlemen, please. 318 00:30:08,730 --> 00:30:12,449 If we can just, um, talk about this for a minute. 319 00:30:12,450 --> 00:30:14,879 Mr. Marshall, this is Raymond Fisher. 320 00:30:14,880 --> 00:30:16,409 He flew in from France to meet with you, 321 00:30:16,410 --> 00:30:18,423 after your frantic phone call! 322 00:30:20,460 --> 00:30:21,779 Hey, Liam? 323 00:30:21,780 --> 00:30:24,033 I'm really sorry about this. I truly am. 324 00:30:26,880 --> 00:30:29,279 Please, if you just lower your weapon, I'd be happy 325 00:30:29,280 --> 00:30:31,469 to discuss the situation with you. 326 00:30:31,470 --> 00:30:32,639 I mean, I'm just playing a little bit 327 00:30:32,640 --> 00:30:34,799 of catch up here myself. 328 00:30:34,800 --> 00:30:37,379 You heard about what happened in Paris. 329 00:30:37,380 --> 00:30:39,479 There's nothing to discuss! 330 00:30:39,480 --> 00:30:40,313 Fair enough. 331 00:30:41,310 --> 00:30:44,369 How about Travis goes in to take a look 332 00:30:44,370 --> 00:30:46,109 and see if the doc's okay? 333 00:30:46,110 --> 00:30:47,879 Would you allow him to do that, at least? 334 00:30:47,880 --> 00:30:50,430 I'm sure you don't want anybody dying in your home. 335 00:30:51,630 --> 00:30:53,579 I'll bring the body out here, 336 00:30:53,580 --> 00:30:56,249 and then you're gonna drive off 337 00:30:56,250 --> 00:30:58,529 and don't you ever come back. 338 00:30:58,530 --> 00:30:59,403 Are we clear? 339 00:31:00,720 --> 00:31:01,859 Are we clear? 340 00:31:01,860 --> 00:31:03,809 Yes, sir. We're clear. 341 00:31:03,810 --> 00:31:05,810 I just wanna make sure everybody's okay. 342 00:31:08,070 --> 00:31:10,919 I oughta shoot you, right where you stand. 343 00:31:10,920 --> 00:31:13,109 We all know you aren't gonna do that, Liam. 344 00:31:13,110 --> 00:31:13,943 Oh? 345 00:31:15,030 --> 00:31:17,883 The doctor was brought in by a third-party agency. 346 00:31:18,990 --> 00:31:21,273 An agency that you paid, no doubt. 347 00:31:22,350 --> 00:31:25,349 Well, I pay a lot of people, Mr. Marshall, but, 348 00:31:25,350 --> 00:31:28,889 believe me, the company will be upended by this. 349 00:31:28,890 --> 00:31:30,205 You have my word. 350 00:31:30,206 --> 00:31:31,833 Your word? 351 00:31:33,750 --> 00:31:35,609 Okay, how about you bring the body out 352 00:31:35,610 --> 00:31:36,749 and we'll take it from there? 353 00:31:36,750 --> 00:31:38,459 You can go check on your wife. 354 00:31:38,460 --> 00:31:41,279 - Don't talk about my wife! - All right, okay. 355 00:31:41,280 --> 00:31:42,243 My apologies. 356 00:31:45,300 --> 00:31:47,879 Let us just get the doctor and we'll be on our way, okay? 357 00:31:47,880 --> 00:31:48,713 Yeah? 358 00:32:39,000 --> 00:32:40,439 Beautiful place you have here. 359 00:32:40,440 --> 00:32:41,523 Yes, it is. 360 00:32:45,570 --> 00:32:46,833 She's going to be fine. 361 00:32:48,240 --> 00:32:50,633 Luckily, there wasn't anything too heavy in that needle. 362 00:32:54,450 --> 00:32:57,569 I really wish you'd reconsider our offer. 363 00:32:57,570 --> 00:32:59,189 Not gonna happen. 364 00:32:59,190 --> 00:33:01,533 Liam, I'm a businessman. 365 00:33:03,000 --> 00:33:05,519 With your military background, 366 00:33:05,520 --> 00:33:07,470 I was hoping we could strike up a deal. 367 00:33:09,390 --> 00:33:12,029 I only do deals with people I trust, 368 00:33:12,030 --> 00:33:13,323 and I don't trust you. 369 00:33:14,340 --> 00:33:15,753 Discussion's closed. 370 00:33:17,280 --> 00:33:18,880 Travis, go to the car, please. 371 00:33:33,720 --> 00:33:36,479 I hope we don't ever see one another again. 372 00:33:36,480 --> 00:33:37,742 Oh, I think we might. 373 00:33:38,910 --> 00:33:39,839 Oh? 374 00:33:39,840 --> 00:33:44,733 You see, Liam, perseverance is where the Gods dwell. 375 00:33:45,990 --> 00:33:48,290 The world's not meant for children any longer. 376 00:33:49,200 --> 00:33:51,449 You want to reach the promised land, 377 00:33:51,450 --> 00:33:53,579 a sacrifice is necessary. 378 00:33:53,580 --> 00:33:56,703 Now, surely you, of all people, should understand that. 379 00:34:00,030 --> 00:34:02,950 You know, when the bank 380 00:34:04,500 --> 00:34:06,753 takes your land and your home, 381 00:34:08,280 --> 00:34:10,709 I'll just buy it off of them for a fraction of the price. 382 00:34:10,710 --> 00:34:14,369 So, either way, I win. You lose. 383 00:34:14,370 --> 00:34:17,669 All you're doing here is buying another couple of months. 384 00:34:17,670 --> 00:34:18,503 Maybe. 385 00:34:21,690 --> 00:34:23,463 Reconsider the offer. 386 00:34:39,660 --> 00:34:40,960 Is everything all right? 387 00:34:41,940 --> 00:34:43,679 Everything's fine, honey. 388 00:34:43,680 --> 00:34:46,487 Go back inside. I'll be in, in a minute. 389 00:35:45,030 --> 00:35:45,873 Not hungry? 390 00:35:49,260 --> 00:35:50,193 I'm not dead. 391 00:35:53,910 --> 00:35:54,783 I know that. 392 00:35:59,700 --> 00:36:02,279 So, are you gonna tell me what's going on, 393 00:36:02,280 --> 00:36:05,133 with that doctor and those men that came here today? 394 00:36:10,410 --> 00:36:12,160 The world is in a mess right now. 395 00:36:13,020 --> 00:36:14,939 The bottom line is, 396 00:36:14,940 --> 00:36:17,763 we're not gonna do any deals with anyone. 397 00:36:19,020 --> 00:36:22,683 All we have is us, and that's all you need to know. 398 00:36:23,850 --> 00:36:25,349 No. 399 00:36:25,350 --> 00:36:28,049 So, you would rather have Dr. Tracey feed me 400 00:36:28,050 --> 00:36:31,469 a bunch of fuckin' pills than you tell me the truth. 401 00:36:31,470 --> 00:36:33,839 You know, I should've gone on that trip with her. 402 00:36:33,840 --> 00:36:35,489 Don't! 403 00:36:35,490 --> 00:36:38,489 God, she begged me to go. She begged me to go! 404 00:36:38,490 --> 00:36:41,219 And I was the only one in the office that week. 405 00:36:41,220 --> 00:36:43,349 I said, don't do that! 406 00:36:43,350 --> 00:36:45,569 You know, and you? You should've gone. 407 00:36:45,570 --> 00:36:48,479 But you have this stupid farm and you bury your head 408 00:36:48,480 --> 00:36:50,609 in these mundane jobs you come up with for yourself. 409 00:36:50,610 --> 00:36:52,859 Stop it! 410 00:36:52,860 --> 00:36:56,579 You carry this regret around with you like a noose! 411 00:36:56,580 --> 00:36:58,679 Our daughter is gone! 412 00:36:58,680 --> 00:37:00,580 There's nothing you can do about that. 413 00:37:02,610 --> 00:37:05,429 No one could know what was gonna happen! 414 00:37:05,430 --> 00:37:07,799 If either of us would've been on that airplane, 415 00:37:07,800 --> 00:37:10,679 the other one would be here, right now, alone, 416 00:37:10,680 --> 00:37:12,149 wishing that they were dead! 417 00:37:12,150 --> 00:37:13,473 Is that what you want? 418 00:37:15,510 --> 00:37:19,379 There's not a day goes by that I don't see her face. 419 00:37:19,380 --> 00:37:20,853 Not one! 420 00:37:26,190 --> 00:37:28,443 Meteors falling from the sky! 421 00:37:29,700 --> 00:37:30,839 It was 422 00:37:30,840 --> 00:37:34,079 just bad luck! 423 00:37:34,080 --> 00:37:34,927 That's all. 424 00:38:57,656 --> 00:38:58,829 I'm... 425 00:38:58,830 --> 00:39:00,033 I'm sorry, Charlotte. 426 00:40:30,953 --> 00:40:32,553 It's so beautiful. 427 00:40:34,050 --> 00:40:34,883 What is? 428 00:41:27,616 --> 00:41:28,866 Are you okay? 429 00:41:30,840 --> 00:41:31,673 I'm fine. 430 00:41:36,210 --> 00:41:37,913 Did you have another bad dream? 431 00:41:40,650 --> 00:41:41,973 I'll be right back. 432 00:42:03,990 --> 00:42:05,549 Mornin'! 433 00:42:05,550 --> 00:42:06,783 Not interested. 434 00:42:08,340 --> 00:42:09,809 Not even curious? 435 00:42:09,810 --> 00:42:11,489 Not in the least. 436 00:42:11,490 --> 00:42:13,109 You should know that the last person 437 00:42:13,110 --> 00:42:14,909 that showed up on my doorstep, 438 00:42:14,910 --> 00:42:17,309 it ended very badly for them. 439 00:42:17,310 --> 00:42:20,187 So, if I was you, I'd just keep on movin'. 440 00:42:21,480 --> 00:42:22,313 Are you alone? 441 00:42:23,340 --> 00:42:24,423 Fisher send you? 442 00:42:25,590 --> 00:42:26,423 Are you armed? 443 00:42:27,360 --> 00:42:30,273 Let me guess. You forgot it when you came to the door. 444 00:42:44,850 --> 00:42:46,859 Sign the paper. 445 00:42:46,860 --> 00:42:49,601 I'm not signing shit! 446 00:42:59,280 --> 00:43:00,363 Last chance. 447 00:43:01,230 --> 00:43:02,063 Go to hell! 448 00:43:03,068 --> 00:43:05,571 It really didn't have to happen like this. 449 00:43:11,070 --> 00:43:13,589 You try to kill my wife, 450 00:43:13,590 --> 00:43:15,869 and then you want me to do business with you? 451 00:43:15,870 --> 00:43:17,729 You've seen the latest impacts 452 00:43:17,730 --> 00:43:19,349 are coming closer together now. 453 00:43:19,350 --> 00:43:21,599 Faster, all over the world. 454 00:43:21,600 --> 00:43:23,219 Mr. Fisher needs this land, 455 00:43:23,220 --> 00:43:25,233 and he won't take no for an answer. 456 00:43:26,160 --> 00:43:28,143 Sign the fucking papers. 457 00:43:29,160 --> 00:43:32,056 Um, pretend your life depends on it? 458 00:43:34,065 --> 00:43:36,990 You really think I give a about my life? 459 00:43:37,950 --> 00:43:38,943 Look around. 460 00:43:40,710 --> 00:43:41,913 Your wife's, then. 461 00:43:44,100 --> 00:43:46,019 Or maybe the memory of your daughter. 462 00:43:46,020 --> 00:43:48,959 She was vaporized in New York. 463 00:43:48,960 --> 00:43:50,099 Yeah? 464 00:43:50,100 --> 00:43:50,933 Get him up. 465 00:43:57,270 --> 00:43:59,020 It doesn't need to happen this way. 466 00:44:00,750 --> 00:44:01,900 Take the deal. Sign it. 467 00:44:06,510 --> 00:44:09,423 If you don't sign those papers, I will kill your wife. 468 00:44:11,400 --> 00:44:14,489 And if you go to the police, I will wait you out, 469 00:44:14,490 --> 00:44:17,039 and then maybe one day your house explodes. 470 00:44:17,040 --> 00:44:18,890 I know that propane tank's half full. 471 00:44:20,700 --> 00:44:25,503 Or maybe you watch, as your wife drowns in that pond. 472 00:44:45,240 --> 00:44:46,790 I hope you read the fine print. 473 00:44:47,760 --> 00:44:48,843 Fine print? 474 00:44:50,520 --> 00:44:52,889 Mr. Fisher isn't offering you any money. 475 00:44:52,890 --> 00:44:55,293 Instead, you get to keep your life, for now. 476 00:45:00,810 --> 00:45:03,719 We'll see you later, Liam. 477 00:45:03,720 --> 00:45:06,120 Pack your shit up and get off Mr. Fisher's land. 478 00:45:08,250 --> 00:45:09,543 Trespassers will be shot. 479 00:45:10,830 --> 00:45:12,414 You son of a bitch! 480 00:45:23,774 --> 00:45:24,607 Liam! 481 00:46:35,901 --> 00:46:36,818 Let me see. 482 00:46:41,012 --> 00:46:42,595 It's turning black. 483 00:46:50,187 --> 00:46:51,273 You okay? 484 00:46:52,680 --> 00:46:54,680 I was about to ask you the same thing. 485 00:46:57,840 --> 00:46:59,073 So, who were they? 486 00:47:00,120 --> 00:47:01,293 And don't insult me. 487 00:47:04,170 --> 00:47:05,373 Raymond Fisher. 488 00:47:07,200 --> 00:47:09,723 Billionaire land developer. 489 00:47:10,890 --> 00:47:14,279 He wants the land to build a camp 490 00:47:14,280 --> 00:47:17,283 for the survivors of the meteors. 491 00:47:21,570 --> 00:47:23,137 How much does he want? 492 00:47:26,760 --> 00:47:27,593 Nothin'. 493 00:47:28,590 --> 00:47:30,243 Those were his dogs. 494 00:47:31,710 --> 00:47:33,089 If we don't leave voluntarily, 495 00:47:33,090 --> 00:47:34,863 he says that they're gonna hurt us. 496 00:47:36,750 --> 00:47:38,454 Well, what should we do? 497 00:47:38,455 --> 00:47:40,383 Should we call someone? The police? 498 00:47:42,990 --> 00:47:44,729 It's pointless. 499 00:47:44,730 --> 00:47:47,133 And with everything that's going on right now, 500 00:47:48,180 --> 00:47:50,399 who would care about us? 501 00:47:50,400 --> 00:47:53,009 So, you're just gonna let him take our home? 502 00:47:53,010 --> 00:47:54,692 I didn't say that. 503 00:47:54,693 --> 00:47:56,613 Then what're you gonna do about it? 504 00:47:58,710 --> 00:48:01,619 Liam? - I don't know, Charlotte! 505 00:48:01,620 --> 00:48:03,093 Just let me think! 506 00:48:06,480 --> 00:48:07,713 We could call Davis. 507 00:48:09,055 --> 00:48:11,707 - I'm not gonna do that. - Well, why the hell not? 508 00:48:12,570 --> 00:48:15,573 Your brother's got more important things to be doing. 509 00:48:16,980 --> 00:48:19,503 Okay, so this is about you and your pride. 510 00:48:20,910 --> 00:48:22,919 Liam, this is our home. 511 00:48:22,920 --> 00:48:25,413 You promised to never let anyone take it from us. 512 00:48:27,243 --> 00:48:29,279 That was a long time ago. 513 00:48:29,280 --> 00:48:31,169 Was it a long time ago? 514 00:48:31,170 --> 00:48:33,419 You may think I'm stuck in some kind of cocoon 515 00:48:33,420 --> 00:48:36,370 because of all the fuckin' pills, but I do hear everything. 516 00:48:39,540 --> 00:48:43,169 We'll let the bank take the ranch. 517 00:48:43,170 --> 00:48:45,959 Then we let the bank take the ranch. 518 00:48:45,960 --> 00:48:48,423 That I can handle, but this? 519 00:48:49,980 --> 00:48:51,243 I'm calling Davis. 520 00:48:53,790 --> 00:48:54,840 Put that on your eye. 521 00:49:32,190 --> 00:49:35,039 Thought I recognized that sound. 522 00:49:35,040 --> 00:49:36,190 Didn't know I had one 523 00:49:37,920 --> 00:49:39,273 Consecutive rounds. 524 00:49:40,200 --> 00:49:41,193 Short burst. 525 00:49:42,570 --> 00:49:43,949 Yeah. 526 00:49:43,950 --> 00:49:45,569 Way I see it, why waste time 527 00:49:45,570 --> 00:49:47,973 and give your enemy a chance to kill you first? 528 00:49:52,200 --> 00:49:53,973 My sis told me you took a beating. 529 00:49:55,457 --> 00:49:56,399 Yeah. 530 00:49:56,400 --> 00:49:59,279 Ain't you a little old to be picking fights? 531 00:49:59,280 --> 00:50:00,903 It's not like I was in a bar. 532 00:50:02,430 --> 00:50:03,680 Well, what was it then? 533 00:50:04,620 --> 00:50:06,470 Charlotte says you were in a bad way. 534 00:50:08,760 --> 00:50:09,593 Liam. 535 00:50:10,560 --> 00:50:12,629 How long have I known you? 536 00:50:12,630 --> 00:50:14,789 They're after the land. 537 00:50:14,790 --> 00:50:15,623 Who? 538 00:50:16,590 --> 00:50:18,813 Fisher Industries. You know 'em? 539 00:50:20,940 --> 00:50:22,267 Yeah, I know 'em. 540 00:50:23,310 --> 00:50:24,460 What's he offering you? 541 00:50:26,160 --> 00:50:26,993 Nothing. 542 00:50:28,710 --> 00:50:29,543 Nothin'. 543 00:50:30,840 --> 00:50:33,089 I don't understand. 544 00:50:33,090 --> 00:50:35,519 I signed the papers in exchange 545 00:50:35,520 --> 00:50:37,683 for Charlotte and I to not be harmed. 546 00:50:38,532 --> 00:50:39,792 Yeah. 547 00:50:47,400 --> 00:50:48,750 You know I love you, right? 548 00:50:49,920 --> 00:50:51,753 But how did you get to be so stupid? 549 00:50:52,770 --> 00:50:54,419 I was thinking about your sister! 550 00:50:54,420 --> 00:50:56,249 Don't bullshit me. 551 00:50:56,250 --> 00:50:57,393 You've been to Burma. 552 00:51:00,480 --> 00:51:01,730 So, what're you gonna do? 553 00:51:05,040 --> 00:51:06,453 Try to reason with him. 554 00:51:07,425 --> 00:51:10,503 If not, try begging for the land. 555 00:51:14,940 --> 00:51:16,030 Raymond Fisher 556 00:51:17,340 --> 00:51:19,649 is a dangerous man. 557 00:51:19,650 --> 00:51:20,613 He's smart, too. 558 00:51:22,170 --> 00:51:24,089 Even if you survive the first wave 559 00:51:24,090 --> 00:51:27,419 of whoever he sends up here, he's got the connections 560 00:51:27,420 --> 00:51:29,673 and money to keep sending people after you. 561 00:51:34,020 --> 00:51:35,973 I've got deployment in three days. 562 00:51:37,290 --> 00:51:38,673 More meteors are coming. 563 00:51:39,930 --> 00:51:41,459 Asia. 564 00:51:41,460 --> 00:51:42,539 South Africa. 565 00:51:42,540 --> 00:51:45,063 Like hell, sleet, rain. 566 00:51:46,380 --> 00:51:47,793 They're just handing it out. 567 00:51:49,950 --> 00:51:52,949 I know, but I'm not asking for that. 568 00:51:52,950 --> 00:51:53,823 Yes, you are. 569 00:51:55,530 --> 00:51:56,363 You got a gun? 570 00:51:57,450 --> 00:51:58,919 I do. 571 00:51:58,920 --> 00:52:01,743 That's good. Still remember how to shoot it? 572 00:52:05,130 --> 00:52:05,963 Show me. 573 00:52:06,900 --> 00:52:07,732 Go on. 574 00:52:07,733 --> 00:52:09,389 No way I'm leaving here without knowing 575 00:52:09,390 --> 00:52:10,790 you still know how to shoot. 576 00:52:21,312 --> 00:52:22,145 Good. 577 00:52:23,200 --> 00:52:26,339 I got a few spare arms in the truck. Clean. 578 00:52:26,340 --> 00:52:27,273 No numbers. 579 00:52:28,380 --> 00:52:30,029 That is in case you need to shoot something 580 00:52:30,030 --> 00:52:31,712 other than a paper target. 581 00:52:35,310 --> 00:52:36,143 You know... 582 00:52:39,120 --> 00:52:41,373 God doesn't want us here anymore, Liam. 583 00:52:42,870 --> 00:52:44,579 That's what this is all about. 584 00:52:44,580 --> 00:52:49,413 He's systematically wiping us off the face of his earth. 585 00:52:50,700 --> 00:52:52,893 Like the Mayans and Babylonians. 586 00:52:55,080 --> 00:52:58,713 We're just the next cog in the wheel of perpetual fuck-ups. 587 00:53:00,630 --> 00:53:01,930 I'm afraid you're right. 588 00:53:05,160 --> 00:53:07,619 Well, let me get these things out of the truck. 589 00:53:07,620 --> 00:53:11,763 Hey, when you were in the Corps at Burma, 590 00:53:12,960 --> 00:53:15,903 whatever happened to that militant group you were after? 591 00:53:17,220 --> 00:53:19,259 They fled into the rainforest 592 00:53:19,260 --> 00:53:22,139 when we touched down in Rangoon. 593 00:53:22,140 --> 00:53:26,673 16 of us, heavy armed, split into small teams. 594 00:53:28,050 --> 00:53:30,355 Communicated through short wave radio. 595 00:53:30,356 --> 00:53:31,979 Yeah. 596 00:53:31,980 --> 00:53:34,562 How long did it take you to find 'em? 597 00:53:34,563 --> 00:53:35,733 - A week. - Yeah. 598 00:53:36,600 --> 00:53:37,433 How'd you do it? 599 00:53:39,030 --> 00:53:41,025 Burned the forest down. 600 00:54:12,540 --> 00:54:13,673 Thank you. 601 00:54:17,303 --> 00:54:18,753 Did you get enough to eat? 602 00:54:20,115 --> 00:54:21,089 Yeah. 603 00:54:21,090 --> 00:54:21,923 Good. 604 00:54:31,590 --> 00:54:33,374 What happens if you die? 605 00:54:35,640 --> 00:54:37,413 We're all gonna die, sweetheart. 606 00:54:38,910 --> 00:54:40,210 That's not what I meant. 607 00:54:44,820 --> 00:54:47,103 Davis will come take care of you. 608 00:54:49,710 --> 00:54:51,260 But what if they kill me too? 609 00:54:54,984 --> 00:54:55,817 I, I... 610 00:54:57,202 --> 00:54:58,535 Just don't know. 611 00:54:59,910 --> 00:55:02,703 Just like I don't know a lot of things. 612 00:55:07,903 --> 00:55:10,683 I don't know how to be rich. 613 00:55:14,930 --> 00:55:17,347 I don't know how to be loved. 614 00:55:19,999 --> 00:55:22,889 I don't know how to walk away from things 615 00:55:22,890 --> 00:55:24,903 that don't need me any longer. 616 00:55:28,890 --> 00:55:31,829 I don't know what's gonna happen to me, you. 617 00:55:31,830 --> 00:55:33,393 Anybody, for that matter. 618 00:55:36,720 --> 00:55:38,883 I don't know what to say to you. 619 00:55:42,150 --> 00:55:44,223 We could both die. 620 00:55:45,300 --> 00:55:46,133 Yeah. 621 00:55:48,300 --> 00:55:50,849 And I would've never learned 622 00:55:50,850 --> 00:55:52,833 the things that were worth knowing. 623 00:55:54,330 --> 00:55:59,099 But what I do know is that if we both die, 624 00:55:59,100 --> 00:56:01,769 that we can be a family again. 625 00:56:01,770 --> 00:56:02,823 All of us. 626 00:56:05,190 --> 00:56:06,540 That what you want to hear? 627 00:56:07,650 --> 00:56:09,333 All this grief? 628 00:56:10,650 --> 00:56:14,703 All this, this fear of dying that you have inside of you? 629 00:56:15,990 --> 00:56:19,589 Maybe it's just a result of me not allowing you 630 00:56:19,590 --> 00:56:21,689 to really live! 631 00:56:21,690 --> 00:56:22,863 But that isn't true. 632 00:56:24,300 --> 00:56:25,383 That's not true. 633 00:56:35,250 --> 00:56:36,790 My mother once told me 634 00:56:37,710 --> 00:56:41,253 that if I don't carve my name into something that lives, 635 00:56:42,390 --> 00:56:43,983 someone else will do it for me. 636 00:56:46,800 --> 00:56:48,243 On my tombstone. 637 00:56:51,300 --> 00:56:52,500 I'm sorry. 638 00:56:58,410 --> 00:56:59,243 I'm sorry too. 639 00:57:10,389 --> 00:57:12,556 Come on, come on, come on. 640 00:57:20,310 --> 00:57:23,429 Breaking news now out of the United Kingdom. 641 00:57:23,430 --> 00:57:26,039 Several large meteors have struck London 642 00:57:26,040 --> 00:57:28,259 and the surrounding areas. 643 00:57:28,260 --> 00:57:31,859 British leaders have been evacuated to a secure location. 644 00:57:31,860 --> 00:57:32,692 Shit! 645 00:57:32,693 --> 00:57:34,319 With remaining government officials 646 00:57:34,320 --> 00:57:36,599 using local broadcast networks 647 00:57:36,600 --> 00:57:38,309 to urge citizens in the effect- 648 00:57:38,310 --> 00:57:39,359 They had no warning. 649 00:57:39,360 --> 00:57:41,819 That have not yet fled the country, to shelter- 650 00:57:41,820 --> 00:57:44,159 - The sirens. - With their loved ones. 651 00:57:44,160 --> 00:57:46,949 Could mean that there's gonna be an impact. 652 00:57:46,950 --> 00:57:49,400 Go to the bedroom and stay away from the windows. 653 00:57:50,400 --> 00:57:51,511 Now! 654 00:57:51,512 --> 00:57:53,429 So, what're you gonna do when they come back? 655 00:57:53,430 --> 00:57:55,379 On the damage sustained to the area. 656 00:57:55,380 --> 00:57:58,593 Whatever I have to. I promise. 657 00:57:58,594 --> 00:57:59,426 Okay? Now, go on. 658 00:57:59,427 --> 00:58:02,399 NASA predicts more meteor strikes are looming. 659 00:58:02,400 --> 00:58:05,879 As for England, death tolls have yet to be released, 660 00:58:05,880 --> 00:58:07,739 but speculation is that the number 661 00:58:07,740 --> 00:58:10,709 could be upwards of tens of thousands. 662 00:58:10,710 --> 00:58:13,829 Stay tuned to this station for more late breaking news 663 00:58:13,830 --> 00:58:16,997 on the meteor disaster happening now in London. 664 01:02:01,290 --> 01:02:02,999 Stay right there! 665 01:02:03,000 --> 01:02:04,769 Don't turn around. 666 01:02:04,770 --> 01:02:07,413 You call out, I'll blow your head off. 667 01:02:08,910 --> 01:02:10,860 Nod your head if you can understand me. 668 01:02:12,720 --> 01:02:14,579 Take your pistol out. 669 01:02:14,580 --> 01:02:15,899 What pistol? 670 01:02:15,900 --> 01:02:17,350 It's not a question. 671 01:02:23,340 --> 01:02:24,299 You happy? 672 01:02:24,300 --> 01:02:26,000 Toss it on the grass over there. 673 01:02:27,960 --> 01:02:29,789 Put your hands on your head. 674 01:02:29,790 --> 01:02:30,839 Turn around. 675 01:02:30,840 --> 01:02:33,303 Keep 'em where I can see 'em at all times. 676 01:02:40,890 --> 01:02:43,019 You can at least buy me a drink first. 677 01:02:43,020 --> 01:02:44,043 Shut up! 678 01:03:32,724 --> 01:03:35,728 You tell Raymond Fisher this is my land! 679 01:03:35,729 --> 01:03:37,387 No, no, no. 680 01:06:13,680 --> 01:06:14,943 You must be shy. 681 01:06:28,830 --> 01:06:31,383 Mr. Marshall, I'll shoot her in the spine. 682 01:06:32,340 --> 01:06:35,279 Even if she lives, she'll never walk another day. 683 01:06:35,280 --> 01:06:36,213 Lower your weapon. 684 01:06:37,710 --> 01:06:38,543 Now! 685 01:06:41,460 --> 01:06:42,293 Throw it away. 686 01:06:45,510 --> 01:06:46,410 Get on your knees. 687 01:06:54,600 --> 01:06:56,189 I'm sorry. 688 01:06:56,190 --> 01:06:57,089 Liam, I just wanted- 689 01:06:57,090 --> 01:06:58,319 Shut up! 690 01:06:58,320 --> 01:06:59,339 Both of you! 691 01:06:59,340 --> 01:07:00,363 Get down. 692 01:07:02,040 --> 01:07:03,779 You stupid old man. 693 01:07:03,780 --> 01:07:06,539 You could've walked away with a fortune! 694 01:07:06,540 --> 01:07:07,829 But here we are. 695 01:07:07,830 --> 01:07:10,529 I'm sure your daughter would be very proud. 696 01:07:10,530 --> 01:07:11,609 Liam! 697 01:07:11,610 --> 01:07:13,259 Charlotte? 698 01:07:13,260 --> 01:07:15,779 Charlotte, honey, look at me! 699 01:07:15,780 --> 01:07:17,193 Look at me! 700 01:07:18,630 --> 01:07:20,253 You're gonna be fine. 701 01:07:35,970 --> 01:07:38,559 Looks like I got here in the nick of time. 702 01:07:38,560 --> 01:07:40,064 You okay, sis? - Yeah. 703 01:07:40,065 --> 01:07:42,155 Yeah, I think so. 704 01:07:42,156 --> 01:07:44,039 Davis, I thought you were shipping out? 705 01:07:44,040 --> 01:07:45,269 Well, after we talked, 706 01:07:45,270 --> 01:07:47,399 I thought I might stick around for a bit. 707 01:07:47,400 --> 01:07:49,349 Good thing too, though. 708 01:07:49,350 --> 01:07:50,639 Thank you. 709 01:07:50,640 --> 01:07:52,053 Anything for my sis. 710 01:07:54,270 --> 01:07:56,313 This body needs to be moved. I'll do it. 711 01:07:57,180 --> 01:07:59,456 You two get inside and get cleaned up 712 01:07:59,457 --> 01:08:00,963 and leave the rifle here. 713 01:08:01,800 --> 01:08:03,000 I got it. 714 01:08:03,001 --> 01:08:04,001 All right. 715 01:08:39,180 --> 01:08:41,103 Will he be returning anytime soon? 716 01:08:42,660 --> 01:08:43,979 What's the rush? 717 01:08:43,980 --> 01:08:44,930 What do you mean? 718 01:08:46,200 --> 01:08:48,443 Well, he just might kill you when he shows up. 719 01:08:55,740 --> 01:08:56,573 Please sit. 720 01:09:03,942 --> 01:09:05,939 Have you taken your pills yet today? 721 01:09:05,940 --> 01:09:07,409 Yes. 722 01:09:07,410 --> 01:09:08,243 Good. 723 01:09:09,120 --> 01:09:11,669 Wonder if you'll go in the back for just a little bit 724 01:09:11,670 --> 01:09:14,613 and let me visit with Mr. Fisher privately? 725 01:09:16,050 --> 01:09:16,883 Sure. 726 01:09:20,670 --> 01:09:21,503 Good luck. 727 01:09:31,860 --> 01:09:33,569 I came to talk. 728 01:09:33,570 --> 01:09:35,549 I know why you came. 729 01:09:35,550 --> 01:09:37,803 Someone missing in your life, as of late? 730 01:09:38,820 --> 01:09:39,920 What do you propose? 731 01:09:43,560 --> 01:09:44,729 First. 732 01:09:44,730 --> 01:09:46,173 Benzodiazepine. 733 01:09:47,130 --> 01:09:48,080 You've heard of it? 734 01:09:49,710 --> 01:09:52,619 Lifetime supply, delivered monthly, 735 01:09:52,620 --> 01:09:54,543 as long as my wife is alive. 736 01:09:56,310 --> 01:09:57,273 Secondly. 737 01:09:58,860 --> 01:10:02,069 You're gonna buy this land and the house, 738 01:10:02,070 --> 01:10:04,863 for double your initial offer. 739 01:10:05,910 --> 01:10:07,139 Once you sign the papers, 740 01:10:07,140 --> 01:10:10,413 you're gonna put it in a deed trust in my name. 741 01:10:12,056 --> 01:10:17,056 And with all transparency, this deal is non-negotiable. 742 01:10:18,330 --> 01:10:20,789 Would you consider a counter offer? 743 01:10:20,790 --> 01:10:21,933 I would not. 744 01:10:24,750 --> 01:10:25,583 Hm. 745 01:10:27,000 --> 01:10:27,833 Okay. 746 01:10:30,330 --> 01:10:32,459 You can have the pills delivered to our doctor, 747 01:10:32,460 --> 01:10:33,723 who is in New York. 748 01:10:35,130 --> 01:10:38,189 You can use one of your fancy planes 749 01:10:38,190 --> 01:10:41,043 to fly her back here, where she belongs. 750 01:10:44,460 --> 01:10:46,023 This is the address to my bank. 751 01:10:47,370 --> 01:10:49,889 You will meet me there in the morning, 752 01:10:49,890 --> 01:10:52,949 to do all the paperwork and transfer the funds. 753 01:10:52,950 --> 01:10:54,363 If you don't show up, 754 01:10:55,560 --> 01:10:58,709 I will expose you for who you really are. 755 01:10:58,710 --> 01:11:03,333 A thief, profiting off of other people's tragedies. 756 01:11:07,980 --> 01:11:08,813 Sounds good. 757 01:11:13,470 --> 01:11:14,669 Keep walking! 758 01:11:14,670 --> 01:11:16,893 There's nothing else to say. 759 01:11:48,311 --> 01:11:50,644 Are you catching anything? 760 01:11:51,930 --> 01:11:52,780 Not yet. 761 01:11:59,160 --> 01:11:59,993 Wow. 762 01:12:07,257 --> 01:12:08,907 I'm gonna hang out here with you. 763 01:12:16,895 --> 01:12:17,728 Look. 50153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.