All language subtitles for Liaisons coupables (1987) .Zoris

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,089 --> 00:00:03,544 frenchvintageproject.com 2 00:00:28,678 --> 00:00:31,361 Guilty Liaisons 3 00:02:20,131 --> 00:02:22,326 That's beautiful. 4 00:02:22,327 --> 00:02:24,445 - That's very pretty. - Do you like it? 5 00:02:24,446 --> 00:02:25,801 It's great. 6 00:02:25,802 --> 00:02:28,042 You're going to be beautiful for your husband. 7 00:02:28,043 --> 00:02:30,308 She's going to leave. Leave home. 8 00:02:30,309 --> 00:02:32,363 No, I can't believe it. 9 00:02:32,364 --> 00:02:34,034 Being separated from her. 10 00:02:34,035 --> 00:02:36,290 Not seeing her anymore, smelling her. 11 00:02:36,291 --> 00:02:38,768 I was so happy to secretly love her. 12 00:02:38,769 --> 00:02:41,626 As of tomorrow, she will get away from me. 13 00:02:41,827 --> 00:02:43,941 The budding nipples of her breasts. 14 00:02:43,942 --> 00:02:45,996 Her intimate parts when she washes herself. 15 00:02:45,997 --> 00:02:48,673 I often caught her touching herself. 16 00:02:48,674 --> 00:02:53,068 Her panties soaked with her intimate scent were driving me crazy. 17 00:02:53,333 --> 00:02:54,796 These ones, 18 00:02:54,797 --> 00:02:57,621 I won't have the chance to enjoy them. 19 00:02:57,622 --> 00:02:59,528 She dared to give herself to a man. 20 00:02:59,529 --> 00:03:03,311 Tomorrow, her scent, her items and her clothes will disappear. 21 00:03:03,312 --> 00:03:06,329 What will become of me without my adoring sister? 22 00:03:07,780 --> 00:03:10,420 She's the only one that matters to me. 23 00:03:13,064 --> 00:03:16,504 And there I am, as always, as a voyeur. 24 00:03:16,505 --> 00:03:20,065 Hoping, waiting for the right moment to finally embrace her 25 00:03:20,066 --> 00:03:22,102 and prove her my love. 26 00:03:32,962 --> 00:03:35,473 Well, it's perfect, too. 27 00:03:35,603 --> 00:03:37,254 - You think so? - Yes. 28 00:03:37,865 --> 00:03:41,155 Look, we have the same waist size. 29 00:03:42,553 --> 00:03:44,419 Perfect. 30 00:03:44,520 --> 00:03:47,456 You will be ravishing tomorrow. 31 00:03:51,431 --> 00:03:55,950 By the way, you shouldn't see your boyfriends anymore. 32 00:03:55,951 --> 00:03:57,882 Of course, mom. 33 00:03:58,871 --> 00:04:02,333 You must know how to keep your husband. 34 00:04:02,634 --> 00:04:07,127 I didn't keep your father with canned food... 35 00:04:09,182 --> 00:04:13,127 You know, my child, when you're in bed with a man for the first time, 36 00:04:13,128 --> 00:04:15,443 you must not be selfish. 37 00:04:15,444 --> 00:04:18,296 You must satisfy all his demands, 38 00:04:18,297 --> 00:04:21,265 without giving him everything. 39 00:04:21,578 --> 00:04:23,801 You're a serious girl. 40 00:04:23,802 --> 00:04:26,545 It will be a discovery for you. 41 00:04:27,057 --> 00:04:31,112 And you shouldn't have trouble making him believe it's your first time. 42 00:04:31,113 --> 00:04:33,102 Certainly, mom. 43 00:04:39,245 --> 00:04:43,130 I don't want to go into details of what your husband will do to you. 44 00:04:43,131 --> 00:04:48,305 But in a couple, the pleasure is felt mainly in the belly. 45 00:04:49,897 --> 00:04:53,740 You will feel a weird sensation, 46 00:04:53,741 --> 00:04:56,312 that you will want to feel again. 47 00:04:57,514 --> 00:05:01,521 Unfortunately, everytime your man will take you, 48 00:05:01,522 --> 00:05:07,370 he will leave a warm substance between your thighs. 49 00:05:07,371 --> 00:05:09,805 You'll have to be careful with it. 50 00:05:10,084 --> 00:05:14,408 Because if you don't take precautions, I'll be a grandmother soon. 51 00:05:14,409 --> 00:05:17,880 And finally, the more you will wash your genitals after making love, 52 00:05:17,881 --> 00:05:20,046 the more your husband will want to take you. 53 00:05:20,047 --> 00:05:22,065 Oh, mom, you know... 54 00:05:31,790 --> 00:05:34,486 We can't get any privacy here. 55 00:05:34,487 --> 00:05:37,232 You know, Jacques, Genevi�ve is an adult now. 56 00:05:37,233 --> 00:05:40,396 So please, a little discretion. 57 00:05:40,397 --> 00:05:43,396 Come on, Pascale, she's my litttle girl. 58 00:05:43,597 --> 00:05:48,033 A quarter of life spent together. It removes some barriers... 59 00:05:48,234 --> 00:05:53,098 And, as a man, I must give my opinion on the appearance of our dear child. 60 00:05:53,099 --> 00:05:54,661 Isn't that right, my little girl? 61 00:05:54,662 --> 00:05:56,162 Oh, Daddy darling, 62 00:05:56,163 --> 00:06:00,186 getting married doesn't mean I won't keep you both in my heart. 63 00:06:00,187 --> 00:06:01,514 Quite the contrary. 64 00:06:01,515 --> 00:06:03,279 You see, Pascale. 65 00:06:03,280 --> 00:06:08,018 Turn around so I can see you with the eyes of your future husband. 66 00:06:08,538 --> 00:06:11,025 Look how beautiful she is. 67 00:06:12,088 --> 00:06:14,226 Well, Pascale, 68 00:06:16,176 --> 00:06:20,325 say what you want, but our little girl in this outfit... 69 00:06:20,326 --> 00:06:22,539 She's turning me on. 70 00:06:22,926 --> 00:06:25,471 Would you like to... 71 00:06:27,713 --> 00:06:29,146 Little girl, 72 00:06:29,447 --> 00:06:32,226 Go prepare yourself for tomorrow, please. 73 00:06:32,227 --> 00:06:34,252 You need to rest now. 74 00:06:34,553 --> 00:06:36,162 Come on. 75 00:06:46,924 --> 00:06:48,317 Come. 76 00:07:05,173 --> 00:07:06,849 I'm glad you're here, darling. 77 00:07:06,850 --> 00:07:09,952 We don't see each other often. Come, come. 78 00:07:09,953 --> 00:07:12,089 You're gonna tell me about your little escapades. 79 00:07:40,791 --> 00:07:43,758 You're driving me crazy, you look younger than our daughter. 80 00:07:43,759 --> 00:07:45,809 Hurry up, I want you. 81 00:07:53,034 --> 00:07:56,072 Come on, don't pretend to be prudish. 82 00:07:56,073 --> 00:07:59,841 I'm sure you've already touched yourself down there, right? 83 00:07:59,842 --> 00:08:01,168 Come on, tell me. 84 00:08:01,169 --> 00:08:04,827 You're not gonna tell your husband so tell your old uncle. 85 00:08:04,828 --> 00:08:07,440 - I've done nothing wrong. - I know you've done nothing wrong, 86 00:08:07,441 --> 00:08:10,093 but with a cute little butt like yours, 87 00:08:10,094 --> 00:08:12,394 I'm sure you've already attracted men's attention. 88 00:08:12,395 --> 00:08:15,441 You didn't wait till your wedding day, right? 89 00:08:15,442 --> 00:08:20,593 By the way, a little birdie told me you were not indifferent to men's charm. 90 00:08:20,594 --> 00:08:23,781 Yes, I even heard that 91 00:08:23,782 --> 00:08:28,475 the delivery man from the dry cleaners made you moan once. 92 00:08:28,476 --> 00:08:31,139 Yes, that's what I heard, the servants heard it too. 93 00:08:31,140 --> 00:08:34,609 Servants hear everything, you know. Servants are so naughty. 94 00:08:44,465 --> 00:08:46,667 Oh yes, that's good! 95 00:08:46,668 --> 00:08:50,878 If Genevi�ve takes after you, what a treat for her husband! 96 00:09:06,057 --> 00:09:09,842 You're making me hard, I'm going to take you now. 97 00:09:09,943 --> 00:09:11,146 Come. 98 00:09:12,004 --> 00:09:13,306 Wait. 99 00:09:21,670 --> 00:09:23,842 - Oh yes, wait. - Yes. 100 00:09:29,474 --> 00:09:32,023 - Oh yes! - Oh yes, that's good, huh? 101 00:09:32,024 --> 00:09:35,207 Oh yes, yes, like that! 102 00:09:44,168 --> 00:09:46,353 Oh, that's good, I like it like that. 103 00:09:51,278 --> 00:09:55,150 Wait, yes, like that. That's nice, like that. 104 00:09:58,552 --> 00:10:02,506 You feel it deep inside your belly, huh, honey? 105 00:10:03,840 --> 00:10:05,070 There. 106 00:10:06,535 --> 00:10:09,547 Yes, wait, yes. 107 00:10:09,707 --> 00:10:11,900 Oh yes, keep caressing your pussy. 108 00:10:11,901 --> 00:10:14,862 Oh yes, that's good, you're turning me on. 109 00:10:28,953 --> 00:10:32,753 - Oh yes, that's nice like that. - More, more, yes. 110 00:10:35,080 --> 00:10:37,244 Oh, that's so good. 111 00:10:37,245 --> 00:10:41,649 - Oh yes, give it all to me. - Yes, yes. 112 00:11:09,652 --> 00:11:13,625 You're so good, I want you. 113 00:11:13,626 --> 00:11:17,021 Oh, that's good, you feel it deep inside, huh? 114 00:11:17,022 --> 00:11:20,191 Oh yes, touch yourself. I can't hold it anymore. 115 00:11:20,192 --> 00:11:21,887 I can't hold it anymore! 116 00:11:38,342 --> 00:11:39,815 I'm going to come! 117 00:11:40,016 --> 00:11:42,431 Oh yes, oh yes, I'm coming! 118 00:11:45,652 --> 00:11:48,250 There, take it on your belly. 119 00:11:57,385 --> 00:11:59,208 Oh my god, uncle, you're odious! 120 00:11:59,209 --> 00:12:02,359 God? Well, you should ask God for forgiveness. 121 00:12:02,360 --> 00:12:08,001 And if you're kind, I'm sure he will grant all your desires. 122 00:12:08,002 --> 00:12:10,225 Show me how cute you are. 123 00:12:10,226 --> 00:12:12,147 Show me your cute little tits. 124 00:12:12,148 --> 00:12:15,654 Come on, show me, I saw you when you were just a little girl. 125 00:12:15,655 --> 00:12:17,114 Oh, uncle! 126 00:12:17,115 --> 00:12:18,215 What a show! 127 00:12:18,216 --> 00:12:21,875 I could feel in my back every thrust my dear father gave to mom. 128 00:12:21,876 --> 00:12:23,614 What fury! 129 00:12:27,781 --> 00:12:30,660 Quick, it's time to get out of here. 130 00:12:41,728 --> 00:12:44,186 They're so cute. 131 00:12:47,130 --> 00:12:50,412 And to think, you're going to give it all to your husband. 132 00:12:50,413 --> 00:12:53,821 You're not going to give it all to him, huh? 133 00:12:53,822 --> 00:12:56,094 You have to save some for the others. 134 00:12:56,095 --> 00:12:58,929 For you uncle, for instance. Your loving uncle. 135 00:13:00,386 --> 00:13:03,801 Good heavens, I can't believe it! What's going on in this house? 136 00:13:03,802 --> 00:13:05,892 What craziness is this? 137 00:13:05,893 --> 00:13:07,027 Genevi�ve? 138 00:13:07,028 --> 00:13:09,324 Does this marriage disturbs her so much? 139 00:13:10,000 --> 00:13:11,516 What a slut! 140 00:13:11,517 --> 00:13:14,872 Being fondled by our disgusting old uncle Adrien. 141 00:13:16,735 --> 00:13:19,071 What a disgrace! 142 00:13:19,072 --> 00:13:21,293 I want to possess her, too. 143 00:13:22,765 --> 00:13:25,928 Oh my, you've grown some hair down there. 144 00:13:26,815 --> 00:13:30,334 - Let me caress you, darling. - Uncle! 145 00:13:31,255 --> 00:13:32,819 Don't be disrespectful. 146 00:13:32,820 --> 00:13:35,390 You're going to save some for the others, huh? 147 00:13:36,251 --> 00:13:41,788 Well, Adrien, is this how you introduce Genevi�ve to her future marital duties? 148 00:13:41,789 --> 00:13:46,756 But I was only inculcating her principles she didn't know existed. 149 00:13:46,757 --> 00:13:48,689 Shut up, Adrien, you're nothing but a pig. 150 00:13:48,690 --> 00:13:50,440 Come here. 151 00:13:50,741 --> 00:13:52,912 So, you want to compromise yourself? 152 00:13:52,913 --> 00:13:54,579 Such a beautiful marriage. 153 00:13:54,580 --> 00:13:56,969 Lots of young girls would like to be in your place. 154 00:13:56,970 --> 00:14:00,613 Let's take advantage of her absence to enjoy her panties again. 155 00:14:08,275 --> 00:14:11,939 Naughty girl, she soaked them all. 156 00:14:13,494 --> 00:14:17,251 I'm going to smell them all while imagining what she did 157 00:14:17,252 --> 00:14:19,944 to make them perfumed with her juice. 158 00:14:19,945 --> 00:14:22,102 It smells good. 159 00:14:26,194 --> 00:14:30,979 I can't stop loving these panties that hide her pleasure slit. 160 00:14:31,426 --> 00:14:35,386 Oh yes, more, more, more! 161 00:14:35,687 --> 00:14:37,748 Come on, go to your room. 162 00:14:43,138 --> 00:14:46,995 Listen, Adrien, you're a bastard and everyone knows it. 163 00:14:46,996 --> 00:14:50,620 But going after Genevi�ve. No, I can't accept it. 164 00:14:50,621 --> 00:14:53,942 Listen, my dear sister, stop acting like a prude. 165 00:14:53,943 --> 00:14:56,856 You're not really a role model for your daughter. 166 00:14:56,857 --> 00:15:00,582 So, stick your morality where the sun don't shine. 167 00:15:00,583 --> 00:15:04,204 We help you financially and in return you're trying to corrupt my childrens! 168 00:15:04,205 --> 00:15:06,006 Oh, dear, oh, dear! 169 00:15:06,501 --> 00:15:09,605 Quick, let's put these things away, I hear footsteps. 170 00:15:09,606 --> 00:15:10,816 It's her! 171 00:15:11,416 --> 00:15:14,820 Let's hide. I'm not ready to make my move yet. 172 00:15:22,720 --> 00:15:23,969 Always the same refrain. 173 00:15:23,970 --> 00:15:27,376 That being said, I understand you. Your reactions are normal. 174 00:15:27,377 --> 00:15:29,845 Your daughter is getting married tomorrow. 175 00:15:29,846 --> 00:15:31,511 So, it's over for you. 176 00:15:31,512 --> 00:15:35,429 But for her, it's love, passion, youth, childrens. 177 00:15:35,430 --> 00:15:37,902 And for you, the menopause! 178 00:15:38,303 --> 00:15:39,836 Bastard! 179 00:15:39,937 --> 00:15:41,500 Take this! 180 00:15:46,067 --> 00:15:47,554 Here they come! 181 00:16:00,331 --> 00:16:02,049 Hurray for the newlyweds! 182 00:16:26,545 --> 00:16:28,706 Hurray for the newlyweds! 183 00:17:04,347 --> 00:17:06,021 Now smile! 184 00:17:13,099 --> 00:17:15,192 - Hip, hip, hip! - Hooray! 185 00:17:15,293 --> 00:17:17,021 - Hip, hip, hip! - Hooray! 186 00:17:18,574 --> 00:17:20,892 Let the party begin! 187 00:17:25,928 --> 00:17:27,621 Ladies first. 188 00:17:41,973 --> 00:17:44,400 How about some champagne? 189 00:17:45,596 --> 00:17:48,131 And a one, and a two and a three! 190 00:17:48,132 --> 00:17:50,490 Everyone calm down! 191 00:17:50,691 --> 00:17:52,952 Wait, I hit a snag. 192 00:17:52,953 --> 00:17:54,746 There's a complication. 193 00:17:55,410 --> 00:17:57,339 Bravo! 194 00:17:59,073 --> 00:18:01,764 To the newlyweds! 195 00:18:09,198 --> 00:18:11,821 To the health of the newlyweds. 196 00:18:12,988 --> 00:18:15,661 Kiss! Kiss! Kiss! 197 00:18:19,536 --> 00:18:20,739 Come on. 198 00:18:23,145 --> 00:18:25,063 And now... 199 00:18:29,075 --> 00:18:32,027 Let's give her a cream puff. 200 00:18:34,457 --> 00:18:38,021 Now the groom. Let's give him two. 201 00:18:47,214 --> 00:18:49,552 Hey, look up there! 202 00:18:54,610 --> 00:18:57,454 Hey, come on, light it up. 203 00:18:58,900 --> 00:19:01,040 I only have two so I can't give you one! 204 00:19:01,041 --> 00:19:03,687 You only have two, uncle? Now that's a surprise. 205 00:19:04,263 --> 00:19:06,458 You're the only one in the family! 206 00:19:06,459 --> 00:19:09,416 - Do you have three? - No, not yet. 207 00:19:09,417 --> 00:19:11,422 Well, it can grow... 208 00:19:30,673 --> 00:19:33,305 Yes, "Les Bleus" score a goal! 209 00:19:33,306 --> 00:19:34,760 Throw-in! 210 00:19:43,102 --> 00:19:45,332 Ejection! Yellow card! 211 00:19:59,301 --> 00:20:03,858 Well, little Lily, what are you doing with those bottles? 212 00:20:03,859 --> 00:20:06,945 Mr. Adrien, what if someone sees us? 213 00:20:06,946 --> 00:20:10,802 No one will see us. You seem to be turned on. 214 00:20:10,803 --> 00:20:12,165 So am I. 215 00:20:12,166 --> 00:20:14,033 Lily, you're very beautiful, you know. 216 00:20:14,034 --> 00:20:15,650 Mr. Adrien, please. 217 00:20:15,651 --> 00:20:19,200 Don't be shy with me, Lily. Give me a little kiss. 218 00:20:19,462 --> 00:20:21,779 You're going to suck me a little. 219 00:20:21,780 --> 00:20:23,443 Yes, yes, you'll see. 220 00:20:23,444 --> 00:20:25,776 There, look, look. 221 00:20:26,429 --> 00:20:30,702 Suck me, honey. You're going to make me hard. 222 00:20:31,962 --> 00:20:35,060 Lulu, Lily, Lulu, whatever. 223 00:20:38,276 --> 00:20:42,104 - Caress my balls. - Mr. Adrien, you're a naughty boy. 224 00:20:42,105 --> 00:20:43,502 Don't stop. 225 00:20:43,503 --> 00:20:45,292 Oh, that's divine! 226 00:20:45,887 --> 00:20:48,696 There, that's good. 227 00:20:48,697 --> 00:20:52,496 Ah, yes, caress my balls. 228 00:20:52,497 --> 00:20:57,414 Be naughty, be naughty. There, come on. 229 00:20:58,819 --> 00:21:00,699 There you go. 230 00:21:01,304 --> 00:21:06,140 Come on, apply yourself. There, that's good. 231 00:21:11,716 --> 00:21:15,652 Now I know who's eating all the eskimo pies in the kitchen. 232 00:21:17,552 --> 00:21:20,771 Come on, stand up. Come, come. 233 00:21:20,772 --> 00:21:23,871 - Turn around, honey, turn around. - Yes. 234 00:21:24,628 --> 00:21:28,904 - Oh, what beautiful cheeks you have! - Oh, Mr. Adrien. 235 00:21:28,905 --> 00:21:31,077 Oh yes, take me, yes! 236 00:21:31,078 --> 00:21:32,487 Arch your back. 237 00:22:13,895 --> 00:22:17,475 - Yes, "Les Bleus" score a goal! - Throw-in! 238 00:22:36,625 --> 00:22:39,067 Your thighs are warm, Julien. 239 00:22:39,482 --> 00:22:42,303 We're part of the same family now. 240 00:22:42,304 --> 00:22:45,892 No one will say anything if we have a little liaison. 241 00:22:46,602 --> 00:22:49,001 I'll be alone in my room tonight. 242 00:22:49,002 --> 00:22:51,236 You can come around ten if you want. 243 00:22:51,237 --> 00:22:52,700 I would never dare, Madeleine. 244 00:22:52,701 --> 00:22:55,796 Come on, no one will know. What are you afraid of? 245 00:22:55,797 --> 00:22:58,877 You think I'm afraid? Alright, I'll be in you room at ten. 246 00:22:58,878 --> 00:23:01,385 - Okay, I'll wait for you. - No problem. 247 00:23:03,575 --> 00:23:09,204 Having a little drink is enjoyable, having a little drink is... 248 00:23:38,900 --> 00:23:41,445 Madeleine, you come with us to the train station. 249 00:23:41,446 --> 00:23:43,716 Yes, I don't want to leave the car in the parking lot. 250 00:23:43,717 --> 00:23:45,659 You'll bring it back here afterwards. 251 00:23:45,660 --> 00:23:48,695 Please, G�rard, I'm having fun. The party keeps going. 252 00:23:48,696 --> 00:23:51,531 And 100 francs for a parking space is no big deal. 253 00:23:51,532 --> 00:23:53,919 Madeleine, if you want this party to end well 254 00:23:53,920 --> 00:23:57,495 you'd better come with us now or else... 255 00:24:01,346 --> 00:24:04,946 It doesn't change anything for tonight. See you later, sweetheart. 256 00:24:09,389 --> 00:24:10,655 Come on. 257 00:24:17,549 --> 00:24:20,417 - You wanna drive the car? - Yes, If you like. 258 00:24:23,871 --> 00:24:25,516 Let's go. 259 00:25:20,824 --> 00:25:23,604 It's gonna be great. 260 00:25:31,993 --> 00:25:34,819 Good evening, give us three "super tits" cocktails, please. 261 00:25:34,820 --> 00:25:36,525 Right away, sir. 262 00:25:38,034 --> 00:25:40,600 Now that you're here, can I go? 263 00:25:40,901 --> 00:25:42,331 Come on, Madeleine, 264 00:25:42,332 --> 00:25:44,787 you could at least make us hard before leaving. 265 00:25:44,788 --> 00:25:47,080 Start with Jacques. 266 00:25:47,081 --> 00:25:49,858 - Okay? - Yes, come suck me, girl. 267 00:25:49,859 --> 00:25:51,675 Take this off. 268 00:26:56,240 --> 00:26:58,142 Oh, that's good. 269 00:27:01,925 --> 00:27:04,013 She's sucking me good. 270 00:27:05,091 --> 00:27:07,544 G�rard, you have a wonderful wife. 271 00:27:07,545 --> 00:27:10,606 I'll never thank you enough for the present she's giving me. 272 00:27:10,607 --> 00:27:13,303 Don't mention it, my wife is really into sex. 273 00:27:13,304 --> 00:27:15,770 Actually, she can take both of us. 274 00:27:15,771 --> 00:27:17,604 She's wonderful. 275 00:27:17,605 --> 00:27:20,204 Take care of me, too, darling. 276 00:28:22,754 --> 00:28:24,877 Yes, yes, like that. 277 00:28:26,226 --> 00:28:27,917 Oh yes, that's good. 278 00:28:57,745 --> 00:29:00,576 Her pussy is so pleasurable to penetrate. 279 00:29:00,577 --> 00:29:04,221 It's been a long time since I had an ass like that on my cock. 280 00:29:04,222 --> 00:29:10,888 I trained her to give her body to men in the finest geisha tradition. 281 00:29:10,889 --> 00:29:13,033 What an ass she has! 282 00:29:20,700 --> 00:29:22,373 Oh yes, keep going. 283 00:30:20,259 --> 00:30:24,618 We'll soon see or should I say hear if this newlywed 284 00:30:24,619 --> 00:30:27,765 is able to fulfill his marital duties. 285 00:30:41,156 --> 00:30:43,767 - Goodnight, mom. - Goodnight, my darling. 286 00:30:44,790 --> 00:30:47,126 For your first night, you must make him come. 287 00:30:47,127 --> 00:30:49,198 - Make me proud. - Yes, mom. 288 00:30:49,199 --> 00:30:51,782 I entrust you with my daughter. Take a good care of her. 289 00:30:51,783 --> 00:30:52,892 Of course, mom-in-law. 290 00:30:52,893 --> 00:30:55,056 - Goodnight, little brother. - Bye, sis. 291 00:30:55,057 --> 00:30:57,639 - Goodnight, dear brother-in-law. - Bye, Gilles. 292 00:30:58,234 --> 00:31:00,966 - Goodnight. - Goodnight. 293 00:31:45,580 --> 00:31:47,687 More, more. 294 00:32:14,376 --> 00:32:16,409 Higher, higher. 295 00:32:20,738 --> 00:32:23,543 Deeper, deeper. 296 00:32:23,544 --> 00:32:26,220 Come on, deeper. Like that, yes. 297 00:32:27,200 --> 00:32:30,505 I'm gonna come, I'm gonna come. That's it, I'm coming, I'm coming. 298 00:32:30,506 --> 00:32:32,428 Yes, come on. 299 00:32:42,412 --> 00:32:45,611 I can't take it anymore. 300 00:32:59,735 --> 00:33:03,973 Give it to me. Give it all to me. 301 00:33:04,586 --> 00:33:08,552 Oh yes, more, more, come on. 302 00:33:10,347 --> 00:33:13,008 Lick my pussy, come on! 303 00:33:13,009 --> 00:33:16,700 Deeper, deeper, yes, yes, deeper. 304 00:33:31,457 --> 00:33:33,571 Oh yes, honey. 305 00:33:43,473 --> 00:33:46,099 There, yes, come on. 306 00:33:46,100 --> 00:33:48,675 Yes, I'm coming, yes. 307 00:34:07,945 --> 00:34:12,436 More, more, keep going, don't stop. 308 00:34:12,437 --> 00:34:16,408 I'm gonna come, I'm gonna come. That's it, yes. 309 00:34:23,507 --> 00:34:27,432 Oh yes, come on, yes, keep going. 310 00:34:28,494 --> 00:34:32,083 That's so good, deeper. 311 00:34:37,408 --> 00:34:40,738 Put it in me, put it in me. 312 00:34:40,739 --> 00:34:43,055 All the way in! 313 00:34:53,439 --> 00:34:55,273 I can't take it anymore. 314 00:34:56,474 --> 00:34:58,484 Yes, keep going. 315 00:35:15,814 --> 00:35:20,534 There, deeper. Give me your come. 316 00:35:22,832 --> 00:35:24,191 Move. 317 00:35:47,604 --> 00:35:49,811 Yes, I feel it. 318 00:35:50,653 --> 00:35:53,373 Oh yes, I feel it. 319 00:36:10,227 --> 00:36:11,912 I'm coming! 320 00:38:38,742 --> 00:38:42,125 Well, darling, am I not turning you on? 321 00:38:42,789 --> 00:38:46,513 No, darling, but you know you're my first wife and... 322 00:38:46,514 --> 00:38:48,457 Of course I am. 323 00:38:48,558 --> 00:38:53,948 Yes, but what I want to tell you is that it's the first time for me. 324 00:38:53,949 --> 00:38:58,041 I can't explain it, It's just that I'm so close to take you 325 00:38:58,042 --> 00:39:01,855 but I don't know how you will react. I know it's stupid, but... 326 00:39:01,856 --> 00:39:06,058 Gilles, don't worry, you'll feel better tomorrow, okay? 327 00:39:11,176 --> 00:39:13,698 Let's see the brother-in-law exploits. 328 00:39:13,699 --> 00:39:15,239 The jingle bells aren't jingling. 329 00:39:15,240 --> 00:39:19,598 After such a night, my bitch of a sister will be hot to trot tomorrow. 330 00:39:19,599 --> 00:39:21,698 That's good news for me. 331 00:39:41,209 --> 00:39:43,693 Oh, darling, you're here! 332 00:39:43,694 --> 00:39:45,929 Actually, I wanted to talk to you. 333 00:39:45,930 --> 00:39:49,681 My husband is away on business and I find myself alone. 334 00:39:49,682 --> 00:39:54,175 Now that the party is over, we could get to know each other better. 335 00:39:54,176 --> 00:39:57,162 Maybe we could talk a bit. 336 00:39:57,163 --> 00:39:59,861 Please, Pascale, come in. 337 00:40:00,226 --> 00:40:02,703 We don't see each other often enough. 338 00:40:02,704 --> 00:40:05,387 That's some beautiful lingerie you're wearing, Madeleine. 339 00:40:05,388 --> 00:40:06,851 You have very good taste. 340 00:40:06,852 --> 00:40:09,919 Your lingerie doesn't look cheap, either. 341 00:40:12,325 --> 00:40:14,703 It's so soft. 342 00:40:15,254 --> 00:40:18,740 - Don't you feel lonely? - Yes, I do. 343 00:40:20,191 --> 00:40:22,877 Your body is so warm. 344 00:43:50,623 --> 00:43:53,414 Madeleine had left the door of her room open. 345 00:43:53,415 --> 00:43:56,084 She was waiting for me in that position. 346 00:43:56,085 --> 00:43:57,699 What a nymphomaniac! 347 00:43:57,700 --> 00:43:59,708 I had to fully satisfy her. 348 00:44:15,229 --> 00:44:17,679 She doesn't move much. 349 00:44:40,281 --> 00:44:42,360 I'm gonna come soon. 350 00:45:11,823 --> 00:45:13,649 But what's going on? 351 00:45:13,650 --> 00:45:15,799 Quick, get out of here, I'll take care of this. 352 00:45:15,800 --> 00:45:17,157 Mom! 353 00:45:30,090 --> 00:45:31,935 My darling. 354 00:45:34,492 --> 00:45:38,212 You know, no woman has ever made love to me like this. 355 00:45:38,995 --> 00:45:43,939 You know, I had the impression that the feminine touch 356 00:45:43,940 --> 00:45:47,219 was combined with the masculine skills. 357 00:45:48,457 --> 00:45:51,866 - Was it nice for you? - Yes, it was good. 358 00:45:51,867 --> 00:45:54,108 We should see each other again. 359 00:46:14,401 --> 00:46:16,192 - Sis! - Yes? 360 00:46:16,193 --> 00:46:18,047 Give me the car keys, I have things to tell you. 361 00:46:18,048 --> 00:46:19,428 I can drive myself. 362 00:46:19,429 --> 00:46:22,335 You won't be able to drive after what I'm gonna tell you. 363 00:46:22,336 --> 00:46:25,884 You already have your husband's car so please let me drive this one. 364 00:46:25,885 --> 00:46:28,208 - Okay. - Come on, let's go. 365 00:47:05,590 --> 00:47:08,314 So, did your husband made you come last night? 366 00:47:08,315 --> 00:47:10,055 What's it to you? 367 00:47:10,056 --> 00:47:14,124 Excuse me, but last night I looked through the keyhole of your room. 368 00:47:14,125 --> 00:47:17,970 You're a real sex addict but the same can't be said about him. 369 00:47:17,971 --> 00:47:21,051 Who gives you the right to mind my business? 370 00:47:21,052 --> 00:47:22,386 It doesn't concern you. 371 00:47:22,387 --> 00:47:25,722 I can't wait anymore, I just can't wait anymore. 372 00:47:25,723 --> 00:47:28,382 The more the days pass, the more you become a beautiful woman. 373 00:47:28,383 --> 00:47:30,685 I want to take you, I want you, that's all. 374 00:47:30,686 --> 00:47:32,181 But I'm your sister! 375 00:47:32,182 --> 00:47:35,361 Even though you're my sister, I love you and I want you. 376 00:47:35,362 --> 00:47:36,775 Do you understand? 377 00:47:40,567 --> 00:47:43,069 Julien, you're crazy! Why didn�t you tell me before? 378 00:47:43,070 --> 00:47:44,982 Because you're my sister. I couldn't tell you. 379 00:47:44,983 --> 00:47:47,211 What would mom and dad say if they caught us? 380 00:47:47,212 --> 00:47:50,074 But now it's going too far. I want you, I can't wait anymore. 381 00:47:50,075 --> 00:47:53,594 I can't see you with another man. 382 00:47:54,332 --> 00:47:56,248 Not here. Someone could see us. 383 00:47:56,249 --> 00:47:59,306 No, nobody can see us. Come on, suck me, Genevi�ve. 384 00:47:59,307 --> 00:48:01,436 There are voyeurs here. Look, I saw a man. 385 00:48:01,437 --> 00:48:03,085 No, no, you're wrong. 386 00:49:48,582 --> 00:49:52,333 I've been waiting so long for this moment. 387 00:49:52,534 --> 00:49:54,213 That's good. 388 00:50:53,076 --> 00:50:55,337 Yes, suck me, yes. 389 00:52:56,758 --> 00:53:00,659 - Lulu, what's going on? - Don't worry, Mr. Julien. 390 00:53:00,660 --> 00:53:03,164 - What's going on? - I'm just a little dizzy. 391 00:53:03,165 --> 00:53:07,012 - But you could fall, Lulu. - No I won't fall. 392 00:53:07,013 --> 00:53:12,397 You don't seem very well, darling. 393 00:53:12,398 --> 00:53:14,612 No, really, you don't have to... 394 00:53:14,613 --> 00:53:17,208 No, Mr. Julien, it's okay, I'm just a little dizzy. 395 00:53:17,209 --> 00:53:20,723 Don't worry about me, I'm just not feeling too well... 396 00:53:23,156 --> 00:53:25,552 Hey, Lulu, are you alright? 397 00:53:25,553 --> 00:53:28,107 Lulu? Lulu? 398 00:55:27,369 --> 00:55:31,169 Come, Lulu, I desire you. 399 00:55:31,170 --> 00:55:32,370 Come. 400 00:58:39,768 --> 00:58:42,870 - Well, Lulu, you like it? - Oh yes! 401 00:58:42,871 --> 00:58:44,780 Oh yes, I like it! 402 00:58:44,781 --> 00:58:47,110 - Oh yes! - Shut your mouth! 403 00:58:55,395 --> 00:58:56,922 Hurry up, Lulu! 404 00:59:28,432 --> 00:59:30,809 - Oh, Hortense. - Hello, Julien. 405 00:59:30,810 --> 00:59:33,245 Hello, Hortense. Have a seat, please. 406 00:59:36,637 --> 00:59:39,547 I'm sorry, mom is not here but she should be back soon. 407 00:59:39,548 --> 00:59:43,591 It's alright, my dear Julien. I've got plenty of time. 408 00:59:43,592 --> 00:59:45,978 How was Genevi�ve's wedding? 409 00:59:45,979 --> 00:59:49,574 Great, very great. Thanks for asking. 410 01:00:04,600 --> 01:00:06,260 Thank you. 411 01:00:06,261 --> 01:00:08,810 Where is the sugar, Lulu? 412 01:00:08,811 --> 01:00:11,203 It's okay, I'll take it without sugar. 413 01:00:11,204 --> 01:00:12,642 Very well. 414 01:00:18,717 --> 01:00:20,582 Thank you very much. 415 01:00:32,018 --> 01:00:34,126 - Julien. - Yes. 416 01:00:34,127 --> 01:00:36,543 Are you still interested in the metaphysical symbols 417 01:00:36,544 --> 01:00:38,795 that adorns indian tombs? 418 01:00:38,796 --> 01:00:41,833 More than ever. Now that my sister is married, I... 419 01:00:48,658 --> 01:00:52,823 Albert brought a collection of parapsychology books. 420 01:00:52,824 --> 01:00:55,423 Albert likes you, you know. 421 01:00:55,424 --> 01:00:57,819 Almost as much as me. 422 01:00:58,909 --> 01:01:02,039 He would be pleased if you could come. 423 01:01:02,323 --> 01:01:06,200 So, will you come to see our collection thursday? 424 01:01:06,535 --> 01:01:09,251 I'll try to come, Hortense, with pleasure. 425 01:01:09,252 --> 01:01:12,361 I have lot of admiration for Albert and for you. 426 01:01:12,362 --> 01:01:14,774 And I owe him most of my knowledge. 427 01:01:15,232 --> 01:01:16,798 Great. 428 01:01:25,169 --> 01:01:27,337 Oh darling, you were waiting for me. 429 01:01:27,338 --> 01:01:30,695 Don't worry, I had a good time with Julien. 430 01:01:30,696 --> 01:01:33,282 Great. I have things to tell you. 431 01:01:33,283 --> 01:01:34,983 - Hello. - Hello. 432 01:01:34,984 --> 01:01:38,869 I have to tell you about Genevi�ve and her husband. 433 01:01:38,870 --> 01:01:40,185 Tell me. 434 01:01:40,186 --> 01:01:42,503 They had a wonderful honeymoon. 435 01:01:42,504 --> 01:01:46,078 First they traveled to Greece. 436 01:01:46,079 --> 01:01:49,246 - Oh, Greece is beautiful. - That's true. 437 01:01:49,247 --> 01:01:52,124 Then they went to the islands around Crete. 438 01:01:52,125 --> 01:01:57,312 - It's Wonderful for lovers. - They really loved Greece and Crete... 439 01:02:16,404 --> 01:02:20,236 You see, Julien, these beautiful books... 440 01:02:21,899 --> 01:02:24,655 The touch of the cover. 441 01:02:24,856 --> 01:02:26,827 This parchment. 442 01:02:28,468 --> 01:02:31,293 The softness of the touch. 443 01:02:38,486 --> 01:02:42,815 But tell me, which parchment do you think is the softest? 444 01:03:03,331 --> 01:03:06,699 Come on, young man. I'm used to it. 445 01:03:07,660 --> 01:03:09,763 Don't worry about me. 446 01:03:11,447 --> 01:03:14,058 I like doing this with Hortense. 447 01:03:14,059 --> 01:03:18,354 The more I watch her being taken by young men like you, 448 01:03:18,355 --> 01:03:21,216 the more I take pleasure. 449 01:03:21,621 --> 01:03:24,897 You want to take me, Julien? 450 01:03:27,244 --> 01:03:31,283 Don't worry about Albert, it doesn't bother him. 451 01:03:31,739 --> 01:03:33,844 That's what he wants. 452 01:03:33,845 --> 01:03:37,408 Show him how powerful you are. 453 01:04:55,688 --> 01:04:59,377 Come on, Hortense, suck him good, yes. 454 01:04:59,378 --> 01:05:02,497 You like his big cock, huh? 455 01:05:04,155 --> 01:05:08,421 Hortense, you like to fuck younger men, huh? 456 01:05:08,843 --> 01:05:11,337 Come on, suck him, come on. 457 01:05:11,338 --> 01:05:15,365 Shove his cock in your mouth. Yes, good. 458 01:05:16,037 --> 01:05:19,369 Come on, naughty girl. 459 01:05:19,370 --> 01:05:21,895 Wait, give me that. 460 01:05:26,423 --> 01:05:29,362 You like it, huh, naughty girl? 461 01:05:29,463 --> 01:05:31,667 It's turning me on. 462 01:05:31,668 --> 01:05:34,472 Come on, suck him good, come on. 463 01:05:34,473 --> 01:05:36,441 Come on, shove it. 464 01:05:38,539 --> 01:05:41,454 You'd like to have it in your pussy, huh? 465 01:05:43,410 --> 01:05:45,956 Oh yes, come on. 466 01:05:46,808 --> 01:05:49,732 Now jerk him. Jerk him good, yes. 467 01:05:49,733 --> 01:05:52,542 Come on, jerk him and suck him at the same time. 468 01:05:52,543 --> 01:05:55,148 My dear Hortense, 469 01:05:55,149 --> 01:05:58,896 watching young men fucking you, 470 01:05:59,391 --> 01:06:01,364 it's turning me on. 471 01:06:01,365 --> 01:06:03,471 Suck him good, yes. 472 01:06:05,912 --> 01:06:08,999 I'm removing your panties. 473 01:06:09,000 --> 01:06:11,070 You don't need it, huh? 474 01:06:11,379 --> 01:06:13,186 Come on, jerk him. 475 01:06:22,225 --> 01:06:25,090 There, my darling, suck mine now. 476 01:06:25,091 --> 01:06:28,340 Come on, jerk him good, that's it. 477 01:06:35,249 --> 01:06:38,921 You're sucking me so good, naughty girl. 478 01:06:43,123 --> 01:06:46,757 Come on. Come on, suck his cock. 479 01:06:53,629 --> 01:06:56,221 You like it, huh, darling? 480 01:06:59,743 --> 01:07:02,946 That's it, come on, sit down, yes. 481 01:07:04,619 --> 01:07:08,463 Come on, Hortense, sit and impale yourself on it. 482 01:07:17,708 --> 01:07:20,931 - Bitch! - Call her a bitch! 483 01:07:20,932 --> 01:07:22,750 Come on, louder! 484 01:07:22,751 --> 01:07:24,705 You like it, huh, bitch? 485 01:07:24,706 --> 01:07:26,397 Oh yes! 486 01:07:26,598 --> 01:07:28,404 Louder. 487 01:07:29,395 --> 01:07:31,381 It's turning me on. 488 01:07:33,435 --> 01:07:36,289 - Bitch! - Call her a bitch! 489 01:07:36,290 --> 01:07:39,038 - Come on, louder! - Bitch! 490 01:07:45,599 --> 01:07:47,579 I'm going to impale you. 491 01:07:49,196 --> 01:07:51,164 And now... 492 01:07:51,165 --> 01:07:54,372 - No, no, no. - My dear Hortense, 493 01:07:54,373 --> 01:07:56,799 - No, don't do that! - I'm gonna fuck you in the ass. 494 01:07:56,800 --> 01:08:00,262 - Give me your ass! - No, I don't want to! 495 01:08:00,763 --> 01:08:02,616 Come on. 496 01:08:14,140 --> 01:08:15,753 Do you feel it? 497 01:08:22,286 --> 01:08:24,243 You feel it now. 498 01:08:28,783 --> 01:08:29,984 Slut! 499 01:08:30,870 --> 01:08:34,464 This slut is going to make me come. She's going to make me come. 500 01:08:43,672 --> 01:08:45,678 There, you like it, huh, slut? 501 01:08:45,679 --> 01:08:48,782 Tell me, Hortense, you like younger men, huh? 502 01:08:53,565 --> 01:08:56,704 There, smash her! 503 01:08:59,558 --> 01:09:02,872 - You like it, huh, bitch? - Oh yes. 504 01:09:03,748 --> 01:09:07,078 - Come on her ass. - Slut! 505 01:09:29,693 --> 01:09:31,532 Hello, little brother, how are you? 506 01:09:31,533 --> 01:09:33,776 Fine, and you? Did you have a good trip? 507 01:09:33,777 --> 01:09:35,969 - Hello, brother-in-law. - How are you? 508 01:09:35,970 --> 01:09:38,060 - Fine. - Sit down, you must be tired. 509 01:09:38,061 --> 01:09:41,870 - I'm going to see dad and mom. - Okay, they are just next door. 510 01:09:42,747 --> 01:09:47,652 Tell me, Julien, you seem to know Genevi�ve more intimately than me. 511 01:09:47,653 --> 01:09:49,375 What do you mean by that? 512 01:09:49,376 --> 01:09:53,031 Nothing, but being her brother, you must have secrets with her 513 01:09:53,032 --> 01:09:54,550 that I don't know about. 514 01:09:54,551 --> 01:09:57,261 I don't understand why you're telling me this. 515 01:09:57,262 --> 01:09:59,984 Listen, Julien, don't try to outsmart me. 516 01:09:59,985 --> 01:10:03,210 Genevi�ve told me everything. I know you possessed her. 517 01:10:03,211 --> 01:10:05,419 I mean that you possessed her sexually. 518 01:10:05,420 --> 01:10:07,317 I won't tell you where and how. 519 01:10:07,318 --> 01:10:09,333 I don't know what she said about me 520 01:10:09,334 --> 01:10:12,096 but I want you to know one thing. I love her. 521 01:10:12,097 --> 01:10:16,259 I just want her to be happy. Whatever the cost. 522 01:10:16,260 --> 01:10:18,657 It's the only thing that matters to me. 523 01:10:18,658 --> 01:10:20,568 I admire you a lot, Gilles. 524 01:10:22,374 --> 01:10:24,845 Can I ask you a big favor, Julien? 525 01:10:24,846 --> 01:10:28,902 I'm going to make Genevi�ve believe that I'm leaving for a business meeting. 526 01:10:28,903 --> 01:10:32,192 This way you could satisfy her sexually as soon as I'm gone. 527 01:10:32,193 --> 01:10:33,914 Alright, but what's in it for me? 528 01:10:33,915 --> 01:10:37,040 Well, the pleasure to take your sister and satisfy your libido. 529 01:10:37,041 --> 01:10:38,410 That's enough, right? 530 01:10:38,411 --> 01:10:41,903 Well, if that's what you want, Gilles, no problem, I'm okay with it. 531 01:10:41,904 --> 01:10:44,115 Don't forget that I will watch your lovemaking. 532 01:10:44,116 --> 01:10:47,494 Then I'll disappear until tomorrow morning to meet some clients. 533 01:10:47,495 --> 01:10:49,180 Okay, Gilles. 534 01:10:59,103 --> 01:11:00,736 Where is Gilles? 535 01:11:00,737 --> 01:11:03,730 He left for a business meeting. He will be back tomorrow morning. 536 01:11:03,731 --> 01:11:05,543 - Really? - Yes. 537 01:11:05,544 --> 01:11:08,139 But, Julien, what are you doing? You're crazy! 538 01:11:08,174 --> 01:11:09,186 Shh. 539 01:11:09,187 --> 01:11:11,307 - What will Gilles say? - Nothing. 540 01:11:11,308 --> 01:11:14,388 The other time was an accident, and dad and mom are just... 541 01:11:14,389 --> 01:11:16,983 Don't fight it, they won't hear anything. 542 01:11:16,984 --> 01:11:19,154 Gilles, we shouldn't do this. 543 01:11:19,155 --> 01:11:23,039 We're going to do things we didn't do yesterday. 544 01:12:24,689 --> 01:12:28,680 Yes, that's good. Like that, like that. 545 01:12:47,782 --> 01:12:51,253 Oh yes. How I love to take you like this. 546 01:12:51,254 --> 01:12:54,667 How lucky we are that your husband left on a business trip. 547 01:12:54,668 --> 01:12:57,013 This way, we can come together. 548 01:12:58,656 --> 01:13:03,508 - You like it, huh? - Yes, yes, I like it. 549 01:13:08,670 --> 01:13:10,841 Oh yes, like that, yes. 550 01:13:27,183 --> 01:13:30,783 - Take that. - Oh yes, give it to me. 551 01:13:30,784 --> 01:13:32,150 Take it. 552 01:13:32,851 --> 01:13:34,758 Caress me, yes. 553 01:13:35,483 --> 01:13:37,080 Oh, that's good. 554 01:13:46,458 --> 01:13:49,026 - I'm going to come. - Yes, yes. 555 01:13:56,700 --> 01:13:58,931 Now that we've shared these experiences together. 556 01:13:58,932 --> 01:14:02,175 I'm going to take you to a place where you will discover even more experiences. 557 01:14:02,176 --> 01:14:04,278 And then you'll be a woman through and through. 558 01:14:04,279 --> 01:14:06,973 Hey, Julien! Having some feelings for you 559 01:14:06,974 --> 01:14:09,831 doesn't mean I'm a whore and that you can take advantage of me. 560 01:14:10,041 --> 01:14:12,265 So you admit you enjoyed it. 561 01:14:12,266 --> 01:14:13,567 Come on, sis. Come. 562 01:14:13,568 --> 01:14:15,915 You're going to meet someone that will make you come a lot. 563 01:14:15,916 --> 01:14:18,170 Let's get dressed. Come on. 564 01:14:55,825 --> 01:14:57,301 What a beauty! 565 01:15:04,389 --> 01:15:05,402 Genevi�ve. 566 01:15:05,403 --> 01:15:07,703 Now you're going to remove your panties and give them to me. 567 01:15:07,704 --> 01:15:10,286 Because here it's very frowned upon to keep them on. 568 01:15:10,287 --> 01:15:14,068 Julien, you don't think I'm going to take part in what's going on here? 569 01:15:14,069 --> 01:15:17,228 I insist, give me your panties, now. Come on, hurry up! 570 01:15:17,229 --> 01:15:20,145 Give me your panties, please. Come on! 571 01:15:20,753 --> 01:15:23,366 That's it, hurry up. 572 01:15:23,467 --> 01:15:26,272 Don't worry, no one can see you. 573 01:15:29,225 --> 01:15:32,409 Don't worry, no one can see you. 574 01:15:38,400 --> 01:15:41,243 Now, sis, you're going to suck me. 575 01:15:41,244 --> 01:15:44,664 - Not here, not in front of everyone. - You're going to suck me, now. 576 01:15:44,665 --> 01:15:45,682 Look. 577 01:15:46,183 --> 01:15:47,283 Come. 578 01:16:32,576 --> 01:16:34,176 Slut. 579 01:16:36,373 --> 01:16:39,609 Hey, sis, if you want to freshen up, the toilets are over there. 580 01:17:20,284 --> 01:17:23,194 - Madeleine! - Hello, little darling. 581 01:17:23,195 --> 01:17:27,467 - Madeleine, you're drunk. - Yes, drunk on cum. 582 01:17:27,468 --> 01:17:30,687 You see, I love getting fucked. 583 01:17:31,137 --> 01:17:34,157 And here, everyone takes me for a whore. 584 01:17:34,364 --> 01:17:36,540 Every night I set a new record of cocks. 585 01:17:36,541 --> 01:17:41,219 I'm so turned on that my orgasms are coming continuously. 586 01:17:41,481 --> 01:17:43,413 Madeleine. 587 01:17:44,160 --> 01:17:45,505 What about your husband? 588 01:17:45,506 --> 01:17:46,522 My husband? 589 01:17:46,523 --> 01:17:49,524 G�rard comes here every night to get dirty. 590 01:20:06,809 --> 01:20:08,239 Don't worry, my darling. 591 01:20:08,240 --> 01:20:10,540 This is a club where women must put in a lot of effort, 592 01:20:10,541 --> 01:20:12,564 because there are a lot more men. 593 01:20:12,565 --> 01:20:16,584 And what you hear are the horny men we'll have to satisfy. 594 01:23:20,150 --> 01:23:21,719 You bastard. 595 01:23:21,720 --> 01:23:24,612 And to think you were the one judging my morals. 596 01:23:24,613 --> 01:23:28,189 If Pascale knew about that, you wouldn't act like a smart ass. 597 01:23:28,190 --> 01:23:33,084 So you better shut your mouth because now I know how to deal with you. 598 01:23:33,140 --> 01:23:34,958 Harder, harder! 599 01:23:34,959 --> 01:23:38,163 Oh yes, fuck me in the ass. I love it. 600 01:23:38,198 --> 01:23:40,136 Oh yes, fuck me good. 601 01:23:40,137 --> 01:23:42,353 Hold my ass, come on. 602 01:23:47,284 --> 01:23:49,329 Hold my breasts. 603 01:23:50,070 --> 01:23:52,380 Come on, hold my breasts. 604 01:23:52,896 --> 01:23:55,804 Yes, come on! I'm coming, I'm coming! 605 01:24:00,685 --> 01:24:02,690 Fuck her good. 606 01:24:05,153 --> 01:24:09,062 Fuck me. Fuck me good with your nice dick. 607 01:24:09,063 --> 01:24:12,474 I'm shoving it in your ass. 608 01:24:17,126 --> 01:24:19,434 More, more. 609 01:24:43,030 --> 01:24:45,656 - I'm smashing your ass. - Yes! 610 01:24:45,757 --> 01:24:49,258 Oh yes, I'm rubbing my clit. It's so good! 611 01:24:52,083 --> 01:24:53,627 One hundred, 612 01:24:54,876 --> 01:24:56,743 Three hundred, 613 01:24:57,433 --> 01:25:00,222 - And five hundred. - Nice. 614 01:25:00,918 --> 01:25:03,506 Hey, my little darlings, come join the orgy. 615 01:25:03,507 --> 01:25:06,286 We lack women. Follow me, come on! 616 01:25:06,287 --> 01:25:09,504 - Don't rush us. - Come on. 617 01:25:09,505 --> 01:25:12,756 Come on, I'll show you. 618 01:25:15,501 --> 01:25:17,829 Oh yes, come on. Come on, fuck me. 619 01:25:17,830 --> 01:25:21,222 Fuck me. I love your cock so much. 620 01:25:30,971 --> 01:25:34,993 Yes, yes, keep going. Come on, that's good. 621 01:25:35,986 --> 01:25:39,443 Oh yes, oh yes. Hurt me, hurt Me. 622 01:25:42,791 --> 01:25:46,191 One finger in your pussy. One finger in your ass. 623 01:25:47,825 --> 01:25:52,505 Oh yes, oh yes, I like it. Oh yes, shove it in deeper. 624 01:25:58,096 --> 01:26:00,213 You suck my cock so good. 625 01:26:03,807 --> 01:26:06,361 Oh, that's good, that's good! 626 01:26:06,362 --> 01:26:10,331 Give it to me, yes! Keep fucking me. 627 01:26:10,332 --> 01:26:13,076 Give me your big cock. Yes, yes. 628 01:26:18,150 --> 01:26:20,960 Oh yes, caress my balls. 629 01:26:20,961 --> 01:26:23,166 Take my balls in your mouth. 630 01:26:33,894 --> 01:26:37,806 Your ass. I'm gonna fuck your ass. 631 01:26:52,803 --> 01:26:56,862 - I'm gonna come. - Yes, come, come. 632 01:27:42,827 --> 01:27:45,096 I'm fucking you in the ass. 633 01:27:56,132 --> 01:27:58,534 Oh yes, I'm coming. 634 01:28:00,982 --> 01:28:03,667 I'm gonna tear your ass up. 635 01:28:49,581 --> 01:28:52,027 But, Gilles, What's happening to you? 636 01:28:52,382 --> 01:28:54,167 Am I dreaming? 637 01:28:54,268 --> 01:28:57,345 No, honey, you're not dreaming. I really want you. 638 01:29:53,861 --> 01:29:55,690 Your ass! 639 01:30:21,260 --> 01:30:26,199 Yes, yes. Like that, yes. 47841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.