Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,089 --> 00:00:03,544
frenchvintageproject.com
2
00:00:28,678 --> 00:00:31,361
Guilty Liaisons
3
00:02:20,131 --> 00:02:22,326
That's beautiful.
4
00:02:22,327 --> 00:02:24,445
- That's very pretty.
- Do you like it?
5
00:02:24,446 --> 00:02:25,801
It's great.
6
00:02:25,802 --> 00:02:28,042
You're going to be beautiful
for your husband.
7
00:02:28,043 --> 00:02:30,308
She's going to leave.
Leave home.
8
00:02:30,309 --> 00:02:32,363
No, I can't believe it.
9
00:02:32,364 --> 00:02:34,034
Being separated from her.
10
00:02:34,035 --> 00:02:36,290
Not seeing her anymore,
smelling her.
11
00:02:36,291 --> 00:02:38,768
I was so happy to secretly love her.
12
00:02:38,769 --> 00:02:41,626
As of tomorrow,
she will get away from me.
13
00:02:41,827 --> 00:02:43,941
The budding nipples of her breasts.
14
00:02:43,942 --> 00:02:45,996
Her intimate parts
when she washes herself.
15
00:02:45,997 --> 00:02:48,673
I often caught her
touching herself.
16
00:02:48,674 --> 00:02:53,068
Her panties soaked with her
intimate scent were driving me crazy.
17
00:02:53,333 --> 00:02:54,796
These ones,
18
00:02:54,797 --> 00:02:57,621
I won't have the chance
to enjoy them.
19
00:02:57,622 --> 00:02:59,528
She dared to give herself
to a man.
20
00:02:59,529 --> 00:03:03,311
Tomorrow, her scent, her items
and her clothes will disappear.
21
00:03:03,312 --> 00:03:06,329
What will become of me
without my adoring sister?
22
00:03:07,780 --> 00:03:10,420
She's the only one
that matters to me.
23
00:03:13,064 --> 00:03:16,504
And there I am, as always,
as a voyeur.
24
00:03:16,505 --> 00:03:20,065
Hoping, waiting for the right moment
to finally embrace her
25
00:03:20,066 --> 00:03:22,102
and prove her my love.
26
00:03:32,962 --> 00:03:35,473
Well, it's perfect, too.
27
00:03:35,603 --> 00:03:37,254
- You think so?
- Yes.
28
00:03:37,865 --> 00:03:41,155
Look, we have the same waist size.
29
00:03:42,553 --> 00:03:44,419
Perfect.
30
00:03:44,520 --> 00:03:47,456
You will be ravishing tomorrow.
31
00:03:51,431 --> 00:03:55,950
By the way, you shouldn't see
your boyfriends anymore.
32
00:03:55,951 --> 00:03:57,882
Of course, mom.
33
00:03:58,871 --> 00:04:02,333
You must know how
to keep your husband.
34
00:04:02,634 --> 00:04:07,127
I didn't keep your father
with canned food...
35
00:04:09,182 --> 00:04:13,127
You know, my child, when you're in bed
with a man for the first time,
36
00:04:13,128 --> 00:04:15,443
you must not be selfish.
37
00:04:15,444 --> 00:04:18,296
You must satisfy all his demands,
38
00:04:18,297 --> 00:04:21,265
without giving him everything.
39
00:04:21,578 --> 00:04:23,801
You're a serious girl.
40
00:04:23,802 --> 00:04:26,545
It will be a discovery for you.
41
00:04:27,057 --> 00:04:31,112
And you shouldn't have trouble
making him believe it's your first time.
42
00:04:31,113 --> 00:04:33,102
Certainly, mom.
43
00:04:39,245 --> 00:04:43,130
I don't want to go into details of
what your husband will do to you.
44
00:04:43,131 --> 00:04:48,305
But in a couple, the pleasure is felt
mainly in the belly.
45
00:04:49,897 --> 00:04:53,740
You will feel a weird sensation,
46
00:04:53,741 --> 00:04:56,312
that you will want to feel again.
47
00:04:57,514 --> 00:05:01,521
Unfortunately, everytime
your man will take you,
48
00:05:01,522 --> 00:05:07,370
he will leave a warm substance
between your thighs.
49
00:05:07,371 --> 00:05:09,805
You'll have to be careful with it.
50
00:05:10,084 --> 00:05:14,408
Because if you don't take precautions,
I'll be a grandmother soon.
51
00:05:14,409 --> 00:05:17,880
And finally, the more you will wash
your genitals after making love,
52
00:05:17,881 --> 00:05:20,046
the more your husband
will want to take you.
53
00:05:20,047 --> 00:05:22,065
Oh, mom, you know...
54
00:05:31,790 --> 00:05:34,486
We can't get any privacy here.
55
00:05:34,487 --> 00:05:37,232
You know, Jacques,
Genevi�ve is an adult now.
56
00:05:37,233 --> 00:05:40,396
So please, a little discretion.
57
00:05:40,397 --> 00:05:43,396
Come on, Pascale,
she's my litttle girl.
58
00:05:43,597 --> 00:05:48,033
A quarter of life spent together.
It removes some barriers...
59
00:05:48,234 --> 00:05:53,098
And, as a man, I must give my opinion
on the appearance of our dear child.
60
00:05:53,099 --> 00:05:54,661
Isn't that right, my little girl?
61
00:05:54,662 --> 00:05:56,162
Oh, Daddy darling,
62
00:05:56,163 --> 00:06:00,186
getting married doesn't mean
I won't keep you both in my heart.
63
00:06:00,187 --> 00:06:01,514
Quite the contrary.
64
00:06:01,515 --> 00:06:03,279
You see, Pascale.
65
00:06:03,280 --> 00:06:08,018
Turn around so I can see you with
the eyes of your future husband.
66
00:06:08,538 --> 00:06:11,025
Look how beautiful she is.
67
00:06:12,088 --> 00:06:14,226
Well, Pascale,
68
00:06:16,176 --> 00:06:20,325
say what you want, but
our little girl in this outfit...
69
00:06:20,326 --> 00:06:22,539
She's turning me on.
70
00:06:22,926 --> 00:06:25,471
Would you like to...
71
00:06:27,713 --> 00:06:29,146
Little girl,
72
00:06:29,447 --> 00:06:32,226
Go prepare yourself
for tomorrow, please.
73
00:06:32,227 --> 00:06:34,252
You need to rest now.
74
00:06:34,553 --> 00:06:36,162
Come on.
75
00:06:46,924 --> 00:06:48,317
Come.
76
00:07:05,173 --> 00:07:06,849
I'm glad you're here, darling.
77
00:07:06,850 --> 00:07:09,952
We don't see each other often.
Come, come.
78
00:07:09,953 --> 00:07:12,089
You're gonna tell me about
your little escapades.
79
00:07:40,791 --> 00:07:43,758
You're driving me crazy,
you look younger than our daughter.
80
00:07:43,759 --> 00:07:45,809
Hurry up, I want you.
81
00:07:53,034 --> 00:07:56,072
Come on, don't pretend
to be prudish.
82
00:07:56,073 --> 00:07:59,841
I'm sure you've already touched
yourself down there, right?
83
00:07:59,842 --> 00:08:01,168
Come on, tell me.
84
00:08:01,169 --> 00:08:04,827
You're not gonna tell your husband
so tell your old uncle.
85
00:08:04,828 --> 00:08:07,440
- I've done nothing wrong.
- I know you've done nothing wrong,
86
00:08:07,441 --> 00:08:10,093
but with a cute little butt like yours,
87
00:08:10,094 --> 00:08:12,394
I'm sure you've already attracted
men's attention.
88
00:08:12,395 --> 00:08:15,441
You didn't wait
till your wedding day, right?
89
00:08:15,442 --> 00:08:20,593
By the way, a little birdie told me
you were not indifferent to men's charm.
90
00:08:20,594 --> 00:08:23,781
Yes, I even heard that
91
00:08:23,782 --> 00:08:28,475
the delivery man from
the dry cleaners made you moan once.
92
00:08:28,476 --> 00:08:31,139
Yes, that's what I heard,
the servants heard it too.
93
00:08:31,140 --> 00:08:34,609
Servants hear everything, you know.
Servants are so naughty.
94
00:08:44,465 --> 00:08:46,667
Oh yes, that's good!
95
00:08:46,668 --> 00:08:50,878
If Genevi�ve takes after you,
what a treat for her husband!
96
00:09:06,057 --> 00:09:09,842
You're making me hard,
I'm going to take you now.
97
00:09:09,943 --> 00:09:11,146
Come.
98
00:09:12,004 --> 00:09:13,306
Wait.
99
00:09:21,670 --> 00:09:23,842
- Oh yes, wait.
- Yes.
100
00:09:29,474 --> 00:09:32,023
- Oh yes!
- Oh yes, that's good, huh?
101
00:09:32,024 --> 00:09:35,207
Oh yes, yes, like that!
102
00:09:44,168 --> 00:09:46,353
Oh, that's good,
I like it like that.
103
00:09:51,278 --> 00:09:55,150
Wait, yes, like that.
That's nice, like that.
104
00:09:58,552 --> 00:10:02,506
You feel it deep inside your belly,
huh, honey?
105
00:10:03,840 --> 00:10:05,070
There.
106
00:10:06,535 --> 00:10:09,547
Yes, wait, yes.
107
00:10:09,707 --> 00:10:11,900
Oh yes, keep caressing
your pussy.
108
00:10:11,901 --> 00:10:14,862
Oh yes, that's good,
you're turning me on.
109
00:10:28,953 --> 00:10:32,753
- Oh yes, that's nice like that.
- More, more, yes.
110
00:10:35,080 --> 00:10:37,244
Oh, that's so good.
111
00:10:37,245 --> 00:10:41,649
- Oh yes, give it all to me.
- Yes, yes.
112
00:11:09,652 --> 00:11:13,625
You're so good, I want you.
113
00:11:13,626 --> 00:11:17,021
Oh, that's good,
you feel it deep inside, huh?
114
00:11:17,022 --> 00:11:20,191
Oh yes, touch yourself.
I can't hold it anymore.
115
00:11:20,192 --> 00:11:21,887
I can't hold it anymore!
116
00:11:38,342 --> 00:11:39,815
I'm going to come!
117
00:11:40,016 --> 00:11:42,431
Oh yes, oh yes, I'm coming!
118
00:11:45,652 --> 00:11:48,250
There, take it on your belly.
119
00:11:57,385 --> 00:11:59,208
Oh my god, uncle, you're odious!
120
00:11:59,209 --> 00:12:02,359
God? Well, you should ask God
for forgiveness.
121
00:12:02,360 --> 00:12:08,001
And if you're kind, I'm sure
he will grant all your desires.
122
00:12:08,002 --> 00:12:10,225
Show me how cute you are.
123
00:12:10,226 --> 00:12:12,147
Show me your cute little tits.
124
00:12:12,148 --> 00:12:15,654
Come on, show me, I saw you
when you were just a little girl.
125
00:12:15,655 --> 00:12:17,114
Oh, uncle!
126
00:12:17,115 --> 00:12:18,215
What a show!
127
00:12:18,216 --> 00:12:21,875
I could feel in my back every thrust
my dear father gave to mom.
128
00:12:21,876 --> 00:12:23,614
What fury!
129
00:12:27,781 --> 00:12:30,660
Quick, it's time to
get out of here.
130
00:12:41,728 --> 00:12:44,186
They're so cute.
131
00:12:47,130 --> 00:12:50,412
And to think, you're going to
give it all to your husband.
132
00:12:50,413 --> 00:12:53,821
You're not going to give it
all to him, huh?
133
00:12:53,822 --> 00:12:56,094
You have to save some
for the others.
134
00:12:56,095 --> 00:12:58,929
For you uncle, for instance.
Your loving uncle.
135
00:13:00,386 --> 00:13:03,801
Good heavens, I can't believe it!
What's going on in this house?
136
00:13:03,802 --> 00:13:05,892
What craziness is this?
137
00:13:05,893 --> 00:13:07,027
Genevi�ve?
138
00:13:07,028 --> 00:13:09,324
Does this marriage disturbs her
so much?
139
00:13:10,000 --> 00:13:11,516
What a slut!
140
00:13:11,517 --> 00:13:14,872
Being fondled by our
disgusting old uncle Adrien.
141
00:13:16,735 --> 00:13:19,071
What a disgrace!
142
00:13:19,072 --> 00:13:21,293
I want to possess her, too.
143
00:13:22,765 --> 00:13:25,928
Oh my, you've grown some hair
down there.
144
00:13:26,815 --> 00:13:30,334
- Let me caress you, darling.
- Uncle!
145
00:13:31,255 --> 00:13:32,819
Don't be disrespectful.
146
00:13:32,820 --> 00:13:35,390
You're going to save some
for the others, huh?
147
00:13:36,251 --> 00:13:41,788
Well, Adrien, is this how you introduce
Genevi�ve to her future marital duties?
148
00:13:41,789 --> 00:13:46,756
But I was only inculcating her principles
she didn't know existed.
149
00:13:46,757 --> 00:13:48,689
Shut up, Adrien,
you're nothing but a pig.
150
00:13:48,690 --> 00:13:50,440
Come here.
151
00:13:50,741 --> 00:13:52,912
So, you want to compromise
yourself?
152
00:13:52,913 --> 00:13:54,579
Such a beautiful marriage.
153
00:13:54,580 --> 00:13:56,969
Lots of young girls would like to be
in your place.
154
00:13:56,970 --> 00:14:00,613
Let's take advantage of her absence
to enjoy her panties again.
155
00:14:08,275 --> 00:14:11,939
Naughty girl,
she soaked them all.
156
00:14:13,494 --> 00:14:17,251
I'm going to smell them all
while imagining what she did
157
00:14:17,252 --> 00:14:19,944
to make them perfumed
with her juice.
158
00:14:19,945 --> 00:14:22,102
It smells good.
159
00:14:26,194 --> 00:14:30,979
I can't stop loving these panties
that hide her pleasure slit.
160
00:14:31,426 --> 00:14:35,386
Oh yes, more, more, more!
161
00:14:35,687 --> 00:14:37,748
Come on, go to your room.
162
00:14:43,138 --> 00:14:46,995
Listen, Adrien, you're a bastard
and everyone knows it.
163
00:14:46,996 --> 00:14:50,620
But going after Genevi�ve.
No, I can't accept it.
164
00:14:50,621 --> 00:14:53,942
Listen, my dear sister,
stop acting like a prude.
165
00:14:53,943 --> 00:14:56,856
You're not really a role model
for your daughter.
166
00:14:56,857 --> 00:15:00,582
So, stick your morality
where the sun don't shine.
167
00:15:00,583 --> 00:15:04,204
We help you financially and in return
you're trying to corrupt my childrens!
168
00:15:04,205 --> 00:15:06,006
Oh, dear, oh, dear!
169
00:15:06,501 --> 00:15:09,605
Quick, let's put these things away,
I hear footsteps.
170
00:15:09,606 --> 00:15:10,816
It's her!
171
00:15:11,416 --> 00:15:14,820
Let's hide.
I'm not ready to make my move yet.
172
00:15:22,720 --> 00:15:23,969
Always the same refrain.
173
00:15:23,970 --> 00:15:27,376
That being said, I understand you.
Your reactions are normal.
174
00:15:27,377 --> 00:15:29,845
Your daughter is getting
married tomorrow.
175
00:15:29,846 --> 00:15:31,511
So, it's over for you.
176
00:15:31,512 --> 00:15:35,429
But for her, it's love, passion,
youth, childrens.
177
00:15:35,430 --> 00:15:37,902
And for you, the menopause!
178
00:15:38,303 --> 00:15:39,836
Bastard!
179
00:15:39,937 --> 00:15:41,500
Take this!
180
00:15:46,067 --> 00:15:47,554
Here they come!
181
00:16:00,331 --> 00:16:02,049
Hurray for the newlyweds!
182
00:16:26,545 --> 00:16:28,706
Hurray for the newlyweds!
183
00:17:04,347 --> 00:17:06,021
Now smile!
184
00:17:13,099 --> 00:17:15,192
- Hip, hip, hip!
- Hooray!
185
00:17:15,293 --> 00:17:17,021
- Hip, hip, hip!
- Hooray!
186
00:17:18,574 --> 00:17:20,892
Let the party begin!
187
00:17:25,928 --> 00:17:27,621
Ladies first.
188
00:17:41,973 --> 00:17:44,400
How about some champagne?
189
00:17:45,596 --> 00:17:48,131
And a one, and a two
and a three!
190
00:17:48,132 --> 00:17:50,490
Everyone calm down!
191
00:17:50,691 --> 00:17:52,952
Wait, I hit a snag.
192
00:17:52,953 --> 00:17:54,746
There's a complication.
193
00:17:55,410 --> 00:17:57,339
Bravo!
194
00:17:59,073 --> 00:18:01,764
To the newlyweds!
195
00:18:09,198 --> 00:18:11,821
To the health of the newlyweds.
196
00:18:12,988 --> 00:18:15,661
Kiss! Kiss! Kiss!
197
00:18:19,536 --> 00:18:20,739
Come on.
198
00:18:23,145 --> 00:18:25,063
And now...
199
00:18:29,075 --> 00:18:32,027
Let's give her a cream puff.
200
00:18:34,457 --> 00:18:38,021
Now the groom.
Let's give him two.
201
00:18:47,214 --> 00:18:49,552
Hey, look up there!
202
00:18:54,610 --> 00:18:57,454
Hey, come on,
light it up.
203
00:18:58,900 --> 00:19:01,040
I only have two so
I can't give you one!
204
00:19:01,041 --> 00:19:03,687
You only have two, uncle?
Now that's a surprise.
205
00:19:04,263 --> 00:19:06,458
You're the only one
in the family!
206
00:19:06,459 --> 00:19:09,416
- Do you have three?
- No, not yet.
207
00:19:09,417 --> 00:19:11,422
Well, it can grow...
208
00:19:30,673 --> 00:19:33,305
Yes, "Les Bleus" score a goal!
209
00:19:33,306 --> 00:19:34,760
Throw-in!
210
00:19:43,102 --> 00:19:45,332
Ejection! Yellow card!
211
00:19:59,301 --> 00:20:03,858
Well, little Lily,
what are you doing with those bottles?
212
00:20:03,859 --> 00:20:06,945
Mr. Adrien, what if someone sees us?
213
00:20:06,946 --> 00:20:10,802
No one will see us.
You seem to be turned on.
214
00:20:10,803 --> 00:20:12,165
So am I.
215
00:20:12,166 --> 00:20:14,033
Lily, you're very beautiful,
you know.
216
00:20:14,034 --> 00:20:15,650
Mr. Adrien, please.
217
00:20:15,651 --> 00:20:19,200
Don't be shy with me, Lily.
Give me a little kiss.
218
00:20:19,462 --> 00:20:21,779
You're going to suck me a little.
219
00:20:21,780 --> 00:20:23,443
Yes, yes, you'll see.
220
00:20:23,444 --> 00:20:25,776
There, look, look.
221
00:20:26,429 --> 00:20:30,702
Suck me, honey.
You're going to make me hard.
222
00:20:31,962 --> 00:20:35,060
Lulu, Lily, Lulu,
whatever.
223
00:20:38,276 --> 00:20:42,104
- Caress my balls.
- Mr. Adrien, you're a naughty boy.
224
00:20:42,105 --> 00:20:43,502
Don't stop.
225
00:20:43,503 --> 00:20:45,292
Oh, that's divine!
226
00:20:45,887 --> 00:20:48,696
There, that's good.
227
00:20:48,697 --> 00:20:52,496
Ah, yes, caress my balls.
228
00:20:52,497 --> 00:20:57,414
Be naughty, be naughty.
There, come on.
229
00:20:58,819 --> 00:21:00,699
There you go.
230
00:21:01,304 --> 00:21:06,140
Come on, apply yourself.
There, that's good.
231
00:21:11,716 --> 00:21:15,652
Now I know who's eating
all the eskimo pies in the kitchen.
232
00:21:17,552 --> 00:21:20,771
Come on, stand up.
Come, come.
233
00:21:20,772 --> 00:21:23,871
- Turn around, honey, turn around.
- Yes.
234
00:21:24,628 --> 00:21:28,904
- Oh, what beautiful cheeks you have!
- Oh, Mr. Adrien.
235
00:21:28,905 --> 00:21:31,077
Oh yes, take me, yes!
236
00:21:31,078 --> 00:21:32,487
Arch your back.
237
00:22:13,895 --> 00:22:17,475
- Yes, "Les Bleus" score a goal!
- Throw-in!
238
00:22:36,625 --> 00:22:39,067
Your thighs are warm, Julien.
239
00:22:39,482 --> 00:22:42,303
We're part of the same family now.
240
00:22:42,304 --> 00:22:45,892
No one will say anything
if we have a little liaison.
241
00:22:46,602 --> 00:22:49,001
I'll be alone in my room tonight.
242
00:22:49,002 --> 00:22:51,236
You can come around ten
if you want.
243
00:22:51,237 --> 00:22:52,700
I would never dare, Madeleine.
244
00:22:52,701 --> 00:22:55,796
Come on, no one will know.
What are you afraid of?
245
00:22:55,797 --> 00:22:58,877
You think I'm afraid?
Alright, I'll be in you room at ten.
246
00:22:58,878 --> 00:23:01,385
- Okay, I'll wait for you.
- No problem.
247
00:23:03,575 --> 00:23:09,204
Having a little drink is enjoyable,
having a little drink is...
248
00:23:38,900 --> 00:23:41,445
Madeleine, you come with us
to the train station.
249
00:23:41,446 --> 00:23:43,716
Yes, I don't want to leave the car
in the parking lot.
250
00:23:43,717 --> 00:23:45,659
You'll bring it back here
afterwards.
251
00:23:45,660 --> 00:23:48,695
Please, G�rard, I'm having fun.
The party keeps going.
252
00:23:48,696 --> 00:23:51,531
And 100 francs for a parking space
is no big deal.
253
00:23:51,532 --> 00:23:53,919
Madeleine, if you want
this party to end well
254
00:23:53,920 --> 00:23:57,495
you'd better come with us now
or else...
255
00:24:01,346 --> 00:24:04,946
It doesn't change anything for tonight.
See you later, sweetheart.
256
00:24:09,389 --> 00:24:10,655
Come on.
257
00:24:17,549 --> 00:24:20,417
- You wanna drive the car?
- Yes, If you like.
258
00:24:23,871 --> 00:24:25,516
Let's go.
259
00:25:20,824 --> 00:25:23,604
It's gonna be great.
260
00:25:31,993 --> 00:25:34,819
Good evening, give us
three "super tits" cocktails, please.
261
00:25:34,820 --> 00:25:36,525
Right away, sir.
262
00:25:38,034 --> 00:25:40,600
Now that you're here,
can I go?
263
00:25:40,901 --> 00:25:42,331
Come on, Madeleine,
264
00:25:42,332 --> 00:25:44,787
you could at least make us hard
before leaving.
265
00:25:44,788 --> 00:25:47,080
Start with Jacques.
266
00:25:47,081 --> 00:25:49,858
- Okay?
- Yes, come suck me, girl.
267
00:25:49,859 --> 00:25:51,675
Take this off.
268
00:26:56,240 --> 00:26:58,142
Oh, that's good.
269
00:27:01,925 --> 00:27:04,013
She's sucking me good.
270
00:27:05,091 --> 00:27:07,544
G�rard, you have a wonderful wife.
271
00:27:07,545 --> 00:27:10,606
I'll never thank you enough
for the present she's giving me.
272
00:27:10,607 --> 00:27:13,303
Don't mention it,
my wife is really into sex.
273
00:27:13,304 --> 00:27:15,770
Actually, she can take both of us.
274
00:27:15,771 --> 00:27:17,604
She's wonderful.
275
00:27:17,605 --> 00:27:20,204
Take care of me, too, darling.
276
00:28:22,754 --> 00:28:24,877
Yes, yes, like that.
277
00:28:26,226 --> 00:28:27,917
Oh yes, that's good.
278
00:28:57,745 --> 00:29:00,576
Her pussy is so pleasurable
to penetrate.
279
00:29:00,577 --> 00:29:04,221
It's been a long time since I had
an ass like that on my cock.
280
00:29:04,222 --> 00:29:10,888
I trained her to give her body to men
in the finest geisha tradition.
281
00:29:10,889 --> 00:29:13,033
What an ass she has!
282
00:29:20,700 --> 00:29:22,373
Oh yes, keep going.
283
00:30:20,259 --> 00:30:24,618
We'll soon see or should I say
hear if this newlywed
284
00:30:24,619 --> 00:30:27,765
is able to fulfill his marital duties.
285
00:30:41,156 --> 00:30:43,767
- Goodnight, mom.
- Goodnight, my darling.
286
00:30:44,790 --> 00:30:47,126
For your first night,
you must make him come.
287
00:30:47,127 --> 00:30:49,198
- Make me proud.
- Yes, mom.
288
00:30:49,199 --> 00:30:51,782
I entrust you with my daughter.
Take a good care of her.
289
00:30:51,783 --> 00:30:52,892
Of course, mom-in-law.
290
00:30:52,893 --> 00:30:55,056
- Goodnight, little brother.
- Bye, sis.
291
00:30:55,057 --> 00:30:57,639
- Goodnight, dear brother-in-law.
- Bye, Gilles.
292
00:30:58,234 --> 00:31:00,966
- Goodnight.
- Goodnight.
293
00:31:45,580 --> 00:31:47,687
More, more.
294
00:32:14,376 --> 00:32:16,409
Higher, higher.
295
00:32:20,738 --> 00:32:23,543
Deeper, deeper.
296
00:32:23,544 --> 00:32:26,220
Come on, deeper.
Like that, yes.
297
00:32:27,200 --> 00:32:30,505
I'm gonna come, I'm gonna come.
That's it, I'm coming, I'm coming.
298
00:32:30,506 --> 00:32:32,428
Yes, come on.
299
00:32:42,412 --> 00:32:45,611
I can't take it anymore.
300
00:32:59,735 --> 00:33:03,973
Give it to me.
Give it all to me.
301
00:33:04,586 --> 00:33:08,552
Oh yes, more, more,
come on.
302
00:33:10,347 --> 00:33:13,008
Lick my pussy, come on!
303
00:33:13,009 --> 00:33:16,700
Deeper, deeper, yes,
yes, deeper.
304
00:33:31,457 --> 00:33:33,571
Oh yes, honey.
305
00:33:43,473 --> 00:33:46,099
There, yes, come on.
306
00:33:46,100 --> 00:33:48,675
Yes, I'm coming, yes.
307
00:34:07,945 --> 00:34:12,436
More, more, keep going,
don't stop.
308
00:34:12,437 --> 00:34:16,408
I'm gonna come, I'm gonna come.
That's it, yes.
309
00:34:23,507 --> 00:34:27,432
Oh yes, come on, yes,
keep going.
310
00:34:28,494 --> 00:34:32,083
That's so good, deeper.
311
00:34:37,408 --> 00:34:40,738
Put it in me, put it in me.
312
00:34:40,739 --> 00:34:43,055
All the way in!
313
00:34:53,439 --> 00:34:55,273
I can't take it anymore.
314
00:34:56,474 --> 00:34:58,484
Yes, keep going.
315
00:35:15,814 --> 00:35:20,534
There, deeper.
Give me your come.
316
00:35:22,832 --> 00:35:24,191
Move.
317
00:35:47,604 --> 00:35:49,811
Yes, I feel it.
318
00:35:50,653 --> 00:35:53,373
Oh yes, I feel it.
319
00:36:10,227 --> 00:36:11,912
I'm coming!
320
00:38:38,742 --> 00:38:42,125
Well, darling,
am I not turning you on?
321
00:38:42,789 --> 00:38:46,513
No, darling, but you know
you're my first wife and...
322
00:38:46,514 --> 00:38:48,457
Of course I am.
323
00:38:48,558 --> 00:38:53,948
Yes, but what I want to tell you is
that it's the first time for me.
324
00:38:53,949 --> 00:38:58,041
I can't explain it,
It's just that I'm so close to take you
325
00:38:58,042 --> 00:39:01,855
but I don't know how you will react.
I know it's stupid, but...
326
00:39:01,856 --> 00:39:06,058
Gilles, don't worry,
you'll feel better tomorrow, okay?
327
00:39:11,176 --> 00:39:13,698
Let's see the brother-in-law exploits.
328
00:39:13,699 --> 00:39:15,239
The jingle bells aren't jingling.
329
00:39:15,240 --> 00:39:19,598
After such a night, my bitch
of a sister will be hot to trot tomorrow.
330
00:39:19,599 --> 00:39:21,698
That's good news for me.
331
00:39:41,209 --> 00:39:43,693
Oh, darling, you're here!
332
00:39:43,694 --> 00:39:45,929
Actually, I wanted to talk to you.
333
00:39:45,930 --> 00:39:49,681
My husband is away on business
and I find myself alone.
334
00:39:49,682 --> 00:39:54,175
Now that the party is over,
we could get to know each other better.
335
00:39:54,176 --> 00:39:57,162
Maybe we could talk a bit.
336
00:39:57,163 --> 00:39:59,861
Please, Pascale, come in.
337
00:40:00,226 --> 00:40:02,703
We don't see each other
often enough.
338
00:40:02,704 --> 00:40:05,387
That's some beautiful lingerie
you're wearing, Madeleine.
339
00:40:05,388 --> 00:40:06,851
You have very good taste.
340
00:40:06,852 --> 00:40:09,919
Your lingerie doesn't look
cheap, either.
341
00:40:12,325 --> 00:40:14,703
It's so soft.
342
00:40:15,254 --> 00:40:18,740
- Don't you feel lonely?
- Yes, I do.
343
00:40:20,191 --> 00:40:22,877
Your body is so warm.
344
00:43:50,623 --> 00:43:53,414
Madeleine had left the door
of her room open.
345
00:43:53,415 --> 00:43:56,084
She was waiting for me
in that position.
346
00:43:56,085 --> 00:43:57,699
What a nymphomaniac!
347
00:43:57,700 --> 00:43:59,708
I had to fully satisfy her.
348
00:44:15,229 --> 00:44:17,679
She doesn't move much.
349
00:44:40,281 --> 00:44:42,360
I'm gonna come soon.
350
00:45:11,823 --> 00:45:13,649
But what's going on?
351
00:45:13,650 --> 00:45:15,799
Quick, get out of here,
I'll take care of this.
352
00:45:15,800 --> 00:45:17,157
Mom!
353
00:45:30,090 --> 00:45:31,935
My darling.
354
00:45:34,492 --> 00:45:38,212
You know, no woman has ever
made love to me like this.
355
00:45:38,995 --> 00:45:43,939
You know, I had the impression
that the feminine touch
356
00:45:43,940 --> 00:45:47,219
was combined with
the masculine skills.
357
00:45:48,457 --> 00:45:51,866
- Was it nice for you?
- Yes, it was good.
358
00:45:51,867 --> 00:45:54,108
We should see each other again.
359
00:46:14,401 --> 00:46:16,192
- Sis!
- Yes?
360
00:46:16,193 --> 00:46:18,047
Give me the car keys,
I have things to tell you.
361
00:46:18,048 --> 00:46:19,428
I can drive myself.
362
00:46:19,429 --> 00:46:22,335
You won't be able to drive
after what I'm gonna tell you.
363
00:46:22,336 --> 00:46:25,884
You already have your husband's car
so please let me drive this one.
364
00:46:25,885 --> 00:46:28,208
- Okay.
- Come on, let's go.
365
00:47:05,590 --> 00:47:08,314
So, did your husband made
you come last night?
366
00:47:08,315 --> 00:47:10,055
What's it to you?
367
00:47:10,056 --> 00:47:14,124
Excuse me, but last night I looked
through the keyhole of your room.
368
00:47:14,125 --> 00:47:17,970
You're a real sex addict but
the same can't be said about him.
369
00:47:17,971 --> 00:47:21,051
Who gives you the right
to mind my business?
370
00:47:21,052 --> 00:47:22,386
It doesn't concern you.
371
00:47:22,387 --> 00:47:25,722
I can't wait anymore,
I just can't wait anymore.
372
00:47:25,723 --> 00:47:28,382
The more the days pass,
the more you become a beautiful woman.
373
00:47:28,383 --> 00:47:30,685
I want to take you,
I want you, that's all.
374
00:47:30,686 --> 00:47:32,181
But I'm your sister!
375
00:47:32,182 --> 00:47:35,361
Even though you're my sister,
I love you and I want you.
376
00:47:35,362 --> 00:47:36,775
Do you understand?
377
00:47:40,567 --> 00:47:43,069
Julien, you're crazy!
Why didn�t you tell me before?
378
00:47:43,070 --> 00:47:44,982
Because you're my sister.
I couldn't tell you.
379
00:47:44,983 --> 00:47:47,211
What would mom and dad say
if they caught us?
380
00:47:47,212 --> 00:47:50,074
But now it's going too far.
I want you, I can't wait anymore.
381
00:47:50,075 --> 00:47:53,594
I can't see you with another man.
382
00:47:54,332 --> 00:47:56,248
Not here.
Someone could see us.
383
00:47:56,249 --> 00:47:59,306
No, nobody can see us.
Come on, suck me, Genevi�ve.
384
00:47:59,307 --> 00:48:01,436
There are voyeurs here.
Look, I saw a man.
385
00:48:01,437 --> 00:48:03,085
No, no, you're wrong.
386
00:49:48,582 --> 00:49:52,333
I've been waiting so long
for this moment.
387
00:49:52,534 --> 00:49:54,213
That's good.
388
00:50:53,076 --> 00:50:55,337
Yes, suck me, yes.
389
00:52:56,758 --> 00:53:00,659
- Lulu, what's going on?
- Don't worry, Mr. Julien.
390
00:53:00,660 --> 00:53:03,164
- What's going on?
- I'm just a little dizzy.
391
00:53:03,165 --> 00:53:07,012
- But you could fall, Lulu.
- No I won't fall.
392
00:53:07,013 --> 00:53:12,397
You don't seem very well, darling.
393
00:53:12,398 --> 00:53:14,612
No, really, you don't have to...
394
00:53:14,613 --> 00:53:17,208
No, Mr. Julien, it's okay,
I'm just a little dizzy.
395
00:53:17,209 --> 00:53:20,723
Don't worry about me,
I'm just not feeling too well...
396
00:53:23,156 --> 00:53:25,552
Hey, Lulu, are you alright?
397
00:53:25,553 --> 00:53:28,107
Lulu? Lulu?
398
00:55:27,369 --> 00:55:31,169
Come, Lulu, I desire you.
399
00:55:31,170 --> 00:55:32,370
Come.
400
00:58:39,768 --> 00:58:42,870
- Well, Lulu, you like it?
- Oh yes!
401
00:58:42,871 --> 00:58:44,780
Oh yes, I like it!
402
00:58:44,781 --> 00:58:47,110
- Oh yes!
- Shut your mouth!
403
00:58:55,395 --> 00:58:56,922
Hurry up, Lulu!
404
00:59:28,432 --> 00:59:30,809
- Oh, Hortense.
- Hello, Julien.
405
00:59:30,810 --> 00:59:33,245
Hello, Hortense.
Have a seat, please.
406
00:59:36,637 --> 00:59:39,547
I'm sorry, mom is not here
but she should be back soon.
407
00:59:39,548 --> 00:59:43,591
It's alright, my dear Julien.
I've got plenty of time.
408
00:59:43,592 --> 00:59:45,978
How was Genevi�ve's wedding?
409
00:59:45,979 --> 00:59:49,574
Great, very great.
Thanks for asking.
410
01:00:04,600 --> 01:00:06,260
Thank you.
411
01:00:06,261 --> 01:00:08,810
Where is the sugar, Lulu?
412
01:00:08,811 --> 01:00:11,203
It's okay, I'll take it
without sugar.
413
01:00:11,204 --> 01:00:12,642
Very well.
414
01:00:18,717 --> 01:00:20,582
Thank you very much.
415
01:00:32,018 --> 01:00:34,126
- Julien.
- Yes.
416
01:00:34,127 --> 01:00:36,543
Are you still interested in
the metaphysical symbols
417
01:00:36,544 --> 01:00:38,795
that adorns indian tombs?
418
01:00:38,796 --> 01:00:41,833
More than ever.
Now that my sister is married, I...
419
01:00:48,658 --> 01:00:52,823
Albert brought a collection
of parapsychology books.
420
01:00:52,824 --> 01:00:55,423
Albert likes you, you know.
421
01:00:55,424 --> 01:00:57,819
Almost as much as me.
422
01:00:58,909 --> 01:01:02,039
He would be pleased
if you could come.
423
01:01:02,323 --> 01:01:06,200
So, will you come to see
our collection thursday?
424
01:01:06,535 --> 01:01:09,251
I'll try to come, Hortense,
with pleasure.
425
01:01:09,252 --> 01:01:12,361
I have lot of admiration
for Albert and for you.
426
01:01:12,362 --> 01:01:14,774
And I owe him
most of my knowledge.
427
01:01:15,232 --> 01:01:16,798
Great.
428
01:01:25,169 --> 01:01:27,337
Oh darling,
you were waiting for me.
429
01:01:27,338 --> 01:01:30,695
Don't worry,
I had a good time with Julien.
430
01:01:30,696 --> 01:01:33,282
Great.
I have things to tell you.
431
01:01:33,283 --> 01:01:34,983
- Hello.
- Hello.
432
01:01:34,984 --> 01:01:38,869
I have to tell you about
Genevi�ve and her husband.
433
01:01:38,870 --> 01:01:40,185
Tell me.
434
01:01:40,186 --> 01:01:42,503
They had a wonderful honeymoon.
435
01:01:42,504 --> 01:01:46,078
First they traveled
to Greece.
436
01:01:46,079 --> 01:01:49,246
- Oh, Greece is beautiful.
- That's true.
437
01:01:49,247 --> 01:01:52,124
Then they went to the islands
around Crete.
438
01:01:52,125 --> 01:01:57,312
- It's Wonderful for lovers.
- They really loved Greece and Crete...
439
01:02:16,404 --> 01:02:20,236
You see, Julien,
these beautiful books...
440
01:02:21,899 --> 01:02:24,655
The touch of the cover.
441
01:02:24,856 --> 01:02:26,827
This parchment.
442
01:02:28,468 --> 01:02:31,293
The softness of the touch.
443
01:02:38,486 --> 01:02:42,815
But tell me, which parchment
do you think is the softest?
444
01:03:03,331 --> 01:03:06,699
Come on, young man.
I'm used to it.
445
01:03:07,660 --> 01:03:09,763
Don't worry about me.
446
01:03:11,447 --> 01:03:14,058
I like doing this with Hortense.
447
01:03:14,059 --> 01:03:18,354
The more I watch her being taken
by young men like you,
448
01:03:18,355 --> 01:03:21,216
the more I take pleasure.
449
01:03:21,621 --> 01:03:24,897
You want to take me, Julien?
450
01:03:27,244 --> 01:03:31,283
Don't worry about Albert,
it doesn't bother him.
451
01:03:31,739 --> 01:03:33,844
That's what he wants.
452
01:03:33,845 --> 01:03:37,408
Show him how powerful you are.
453
01:04:55,688 --> 01:04:59,377
Come on, Hortense,
suck him good, yes.
454
01:04:59,378 --> 01:05:02,497
You like his big cock, huh?
455
01:05:04,155 --> 01:05:08,421
Hortense, you like to fuck
younger men, huh?
456
01:05:08,843 --> 01:05:11,337
Come on, suck him,
come on.
457
01:05:11,338 --> 01:05:15,365
Shove his cock in your mouth.
Yes, good.
458
01:05:16,037 --> 01:05:19,369
Come on, naughty girl.
459
01:05:19,370 --> 01:05:21,895
Wait, give me that.
460
01:05:26,423 --> 01:05:29,362
You like it, huh, naughty girl?
461
01:05:29,463 --> 01:05:31,667
It's turning me on.
462
01:05:31,668 --> 01:05:34,472
Come on, suck him good,
come on.
463
01:05:34,473 --> 01:05:36,441
Come on, shove it.
464
01:05:38,539 --> 01:05:41,454
You'd like to have it
in your pussy, huh?
465
01:05:43,410 --> 01:05:45,956
Oh yes, come on.
466
01:05:46,808 --> 01:05:49,732
Now jerk him.
Jerk him good, yes.
467
01:05:49,733 --> 01:05:52,542
Come on, jerk him and
suck him at the same time.
468
01:05:52,543 --> 01:05:55,148
My dear Hortense,
469
01:05:55,149 --> 01:05:58,896
watching young men fucking you,
470
01:05:59,391 --> 01:06:01,364
it's turning me on.
471
01:06:01,365 --> 01:06:03,471
Suck him good, yes.
472
01:06:05,912 --> 01:06:08,999
I'm removing your panties.
473
01:06:09,000 --> 01:06:11,070
You don't need it, huh?
474
01:06:11,379 --> 01:06:13,186
Come on, jerk him.
475
01:06:22,225 --> 01:06:25,090
There, my darling,
suck mine now.
476
01:06:25,091 --> 01:06:28,340
Come on, jerk him good,
that's it.
477
01:06:35,249 --> 01:06:38,921
You're sucking me so good,
naughty girl.
478
01:06:43,123 --> 01:06:46,757
Come on.
Come on, suck his cock.
479
01:06:53,629 --> 01:06:56,221
You like it, huh, darling?
480
01:06:59,743 --> 01:07:02,946
That's it, come on,
sit down, yes.
481
01:07:04,619 --> 01:07:08,463
Come on, Hortense,
sit and impale yourself on it.
482
01:07:17,708 --> 01:07:20,931
- Bitch!
- Call her a bitch!
483
01:07:20,932 --> 01:07:22,750
Come on, louder!
484
01:07:22,751 --> 01:07:24,705
You like it, huh, bitch?
485
01:07:24,706 --> 01:07:26,397
Oh yes!
486
01:07:26,598 --> 01:07:28,404
Louder.
487
01:07:29,395 --> 01:07:31,381
It's turning me on.
488
01:07:33,435 --> 01:07:36,289
- Bitch!
- Call her a bitch!
489
01:07:36,290 --> 01:07:39,038
- Come on, louder!
- Bitch!
490
01:07:45,599 --> 01:07:47,579
I'm going to impale you.
491
01:07:49,196 --> 01:07:51,164
And now...
492
01:07:51,165 --> 01:07:54,372
- No, no, no.
- My dear Hortense,
493
01:07:54,373 --> 01:07:56,799
- No, don't do that!
- I'm gonna fuck you in the ass.
494
01:07:56,800 --> 01:08:00,262
- Give me your ass!
- No, I don't want to!
495
01:08:00,763 --> 01:08:02,616
Come on.
496
01:08:14,140 --> 01:08:15,753
Do you feel it?
497
01:08:22,286 --> 01:08:24,243
You feel it now.
498
01:08:28,783 --> 01:08:29,984
Slut!
499
01:08:30,870 --> 01:08:34,464
This slut is going to make me come.
She's going to make me come.
500
01:08:43,672 --> 01:08:45,678
There, you like it, huh, slut?
501
01:08:45,679 --> 01:08:48,782
Tell me, Hortense,
you like younger men, huh?
502
01:08:53,565 --> 01:08:56,704
There, smash her!
503
01:08:59,558 --> 01:09:02,872
- You like it, huh, bitch?
- Oh yes.
504
01:09:03,748 --> 01:09:07,078
- Come on her ass.
- Slut!
505
01:09:29,693 --> 01:09:31,532
Hello, little brother,
how are you?
506
01:09:31,533 --> 01:09:33,776
Fine, and you?
Did you have a good trip?
507
01:09:33,777 --> 01:09:35,969
- Hello, brother-in-law.
- How are you?
508
01:09:35,970 --> 01:09:38,060
- Fine.
- Sit down, you must be tired.
509
01:09:38,061 --> 01:09:41,870
- I'm going to see dad and mom.
- Okay, they are just next door.
510
01:09:42,747 --> 01:09:47,652
Tell me, Julien, you seem to know
Genevi�ve more intimately than me.
511
01:09:47,653 --> 01:09:49,375
What do you mean by that?
512
01:09:49,376 --> 01:09:53,031
Nothing, but being her brother,
you must have secrets with her
513
01:09:53,032 --> 01:09:54,550
that I don't know about.
514
01:09:54,551 --> 01:09:57,261
I don't understand why
you're telling me this.
515
01:09:57,262 --> 01:09:59,984
Listen, Julien,
don't try to outsmart me.
516
01:09:59,985 --> 01:10:03,210
Genevi�ve told me everything.
I know you possessed her.
517
01:10:03,211 --> 01:10:05,419
I mean that you possessed her sexually.
518
01:10:05,420 --> 01:10:07,317
I won't tell you where and how.
519
01:10:07,318 --> 01:10:09,333
I don't know what she said
about me
520
01:10:09,334 --> 01:10:12,096
but I want you to know one thing.
I love her.
521
01:10:12,097 --> 01:10:16,259
I just want her to be happy.
Whatever the cost.
522
01:10:16,260 --> 01:10:18,657
It's the only thing
that matters to me.
523
01:10:18,658 --> 01:10:20,568
I admire you a lot, Gilles.
524
01:10:22,374 --> 01:10:24,845
Can I ask you a big favor, Julien?
525
01:10:24,846 --> 01:10:28,902
I'm going to make Genevi�ve believe
that I'm leaving for a business meeting.
526
01:10:28,903 --> 01:10:32,192
This way you could satisfy her sexually
as soon as I'm gone.
527
01:10:32,193 --> 01:10:33,914
Alright, but what's in it for me?
528
01:10:33,915 --> 01:10:37,040
Well, the pleasure to take your sister
and satisfy your libido.
529
01:10:37,041 --> 01:10:38,410
That's enough, right?
530
01:10:38,411 --> 01:10:41,903
Well, if that's what you want, Gilles,
no problem, I'm okay with it.
531
01:10:41,904 --> 01:10:44,115
Don't forget that I will
watch your lovemaking.
532
01:10:44,116 --> 01:10:47,494
Then I'll disappear until tomorrow
morning to meet some clients.
533
01:10:47,495 --> 01:10:49,180
Okay, Gilles.
534
01:10:59,103 --> 01:11:00,736
Where is Gilles?
535
01:11:00,737 --> 01:11:03,730
He left for a business meeting.
He will be back tomorrow morning.
536
01:11:03,731 --> 01:11:05,543
- Really?
- Yes.
537
01:11:05,544 --> 01:11:08,139
But, Julien, what are you doing?
You're crazy!
538
01:11:08,174 --> 01:11:09,186
Shh.
539
01:11:09,187 --> 01:11:11,307
- What will Gilles say?
- Nothing.
540
01:11:11,308 --> 01:11:14,388
The other time was an accident,
and dad and mom are just...
541
01:11:14,389 --> 01:11:16,983
Don't fight it,
they won't hear anything.
542
01:11:16,984 --> 01:11:19,154
Gilles, we shouldn't do this.
543
01:11:19,155 --> 01:11:23,039
We're going to do things
we didn't do yesterday.
544
01:12:24,689 --> 01:12:28,680
Yes, that's good.
Like that, like that.
545
01:12:47,782 --> 01:12:51,253
Oh yes.
How I love to take you like this.
546
01:12:51,254 --> 01:12:54,667
How lucky we are that your husband
left on a business trip.
547
01:12:54,668 --> 01:12:57,013
This way, we can come together.
548
01:12:58,656 --> 01:13:03,508
- You like it, huh?
- Yes, yes, I like it.
549
01:13:08,670 --> 01:13:10,841
Oh yes, like that, yes.
550
01:13:27,183 --> 01:13:30,783
- Take that.
- Oh yes, give it to me.
551
01:13:30,784 --> 01:13:32,150
Take it.
552
01:13:32,851 --> 01:13:34,758
Caress me, yes.
553
01:13:35,483 --> 01:13:37,080
Oh, that's good.
554
01:13:46,458 --> 01:13:49,026
- I'm going to come.
- Yes, yes.
555
01:13:56,700 --> 01:13:58,931
Now that we've shared
these experiences together.
556
01:13:58,932 --> 01:14:02,175
I'm going to take you to a place where
you will discover even more experiences.
557
01:14:02,176 --> 01:14:04,278
And then you'll be a woman
through and through.
558
01:14:04,279 --> 01:14:06,973
Hey, Julien!
Having some feelings for you
559
01:14:06,974 --> 01:14:09,831
doesn't mean I'm a whore and
that you can take advantage of me.
560
01:14:10,041 --> 01:14:12,265
So you admit you enjoyed it.
561
01:14:12,266 --> 01:14:13,567
Come on, sis.
Come.
562
01:14:13,568 --> 01:14:15,915
You're going to meet someone
that will make you come a lot.
563
01:14:15,916 --> 01:14:18,170
Let's get dressed.
Come on.
564
01:14:55,825 --> 01:14:57,301
What a beauty!
565
01:15:04,389 --> 01:15:05,402
Genevi�ve.
566
01:15:05,403 --> 01:15:07,703
Now you're going to remove
your panties and give them to me.
567
01:15:07,704 --> 01:15:10,286
Because here it's very frowned
upon to keep them on.
568
01:15:10,287 --> 01:15:14,068
Julien, you don't think I'm going to
take part in what's going on here?
569
01:15:14,069 --> 01:15:17,228
I insist, give me your panties, now.
Come on, hurry up!
570
01:15:17,229 --> 01:15:20,145
Give me your panties, please.
Come on!
571
01:15:20,753 --> 01:15:23,366
That's it, hurry up.
572
01:15:23,467 --> 01:15:26,272
Don't worry,
no one can see you.
573
01:15:29,225 --> 01:15:32,409
Don't worry,
no one can see you.
574
01:15:38,400 --> 01:15:41,243
Now, sis,
you're going to suck me.
575
01:15:41,244 --> 01:15:44,664
- Not here, not in front of everyone.
- You're going to suck me, now.
576
01:15:44,665 --> 01:15:45,682
Look.
577
01:15:46,183 --> 01:15:47,283
Come.
578
01:16:32,576 --> 01:16:34,176
Slut.
579
01:16:36,373 --> 01:16:39,609
Hey, sis, if you want to freshen up,
the toilets are over there.
580
01:17:20,284 --> 01:17:23,194
- Madeleine!
- Hello, little darling.
581
01:17:23,195 --> 01:17:27,467
- Madeleine, you're drunk.
- Yes, drunk on cum.
582
01:17:27,468 --> 01:17:30,687
You see, I love getting fucked.
583
01:17:31,137 --> 01:17:34,157
And here, everyone takes me
for a whore.
584
01:17:34,364 --> 01:17:36,540
Every night I set
a new record of cocks.
585
01:17:36,541 --> 01:17:41,219
I'm so turned on that my orgasms
are coming continuously.
586
01:17:41,481 --> 01:17:43,413
Madeleine.
587
01:17:44,160 --> 01:17:45,505
What about your husband?
588
01:17:45,506 --> 01:17:46,522
My husband?
589
01:17:46,523 --> 01:17:49,524
G�rard comes here every night
to get dirty.
590
01:20:06,809 --> 01:20:08,239
Don't worry, my darling.
591
01:20:08,240 --> 01:20:10,540
This is a club where women
must put in a lot of effort,
592
01:20:10,541 --> 01:20:12,564
because there are a lot more men.
593
01:20:12,565 --> 01:20:16,584
And what you hear are the horny men
we'll have to satisfy.
594
01:23:20,150 --> 01:23:21,719
You bastard.
595
01:23:21,720 --> 01:23:24,612
And to think you were the one
judging my morals.
596
01:23:24,613 --> 01:23:28,189
If Pascale knew about that,
you wouldn't act like a smart ass.
597
01:23:28,190 --> 01:23:33,084
So you better shut your mouth because
now I know how to deal with you.
598
01:23:33,140 --> 01:23:34,958
Harder, harder!
599
01:23:34,959 --> 01:23:38,163
Oh yes, fuck me in the ass.
I love it.
600
01:23:38,198 --> 01:23:40,136
Oh yes, fuck me good.
601
01:23:40,137 --> 01:23:42,353
Hold my ass, come on.
602
01:23:47,284 --> 01:23:49,329
Hold my breasts.
603
01:23:50,070 --> 01:23:52,380
Come on, hold my breasts.
604
01:23:52,896 --> 01:23:55,804
Yes, come on!
I'm coming, I'm coming!
605
01:24:00,685 --> 01:24:02,690
Fuck her good.
606
01:24:05,153 --> 01:24:09,062
Fuck me.
Fuck me good with your nice dick.
607
01:24:09,063 --> 01:24:12,474
I'm shoving it in your ass.
608
01:24:17,126 --> 01:24:19,434
More, more.
609
01:24:43,030 --> 01:24:45,656
- I'm smashing your ass.
- Yes!
610
01:24:45,757 --> 01:24:49,258
Oh yes, I'm rubbing my clit.
It's so good!
611
01:24:52,083 --> 01:24:53,627
One hundred,
612
01:24:54,876 --> 01:24:56,743
Three hundred,
613
01:24:57,433 --> 01:25:00,222
- And five hundred.
- Nice.
614
01:25:00,918 --> 01:25:03,506
Hey, my little darlings,
come join the orgy.
615
01:25:03,507 --> 01:25:06,286
We lack women.
Follow me, come on!
616
01:25:06,287 --> 01:25:09,504
- Don't rush us.
- Come on.
617
01:25:09,505 --> 01:25:12,756
Come on, I'll show you.
618
01:25:15,501 --> 01:25:17,829
Oh yes, come on.
Come on, fuck me.
619
01:25:17,830 --> 01:25:21,222
Fuck me.
I love your cock so much.
620
01:25:30,971 --> 01:25:34,993
Yes, yes, keep going.
Come on, that's good.
621
01:25:35,986 --> 01:25:39,443
Oh yes, oh yes.
Hurt me, hurt Me.
622
01:25:42,791 --> 01:25:46,191
One finger in your pussy.
One finger in your ass.
623
01:25:47,825 --> 01:25:52,505
Oh yes, oh yes, I like it.
Oh yes, shove it in deeper.
624
01:25:58,096 --> 01:26:00,213
You suck my cock so good.
625
01:26:03,807 --> 01:26:06,361
Oh, that's good,
that's good!
626
01:26:06,362 --> 01:26:10,331
Give it to me, yes!
Keep fucking me.
627
01:26:10,332 --> 01:26:13,076
Give me your big cock.
Yes, yes.
628
01:26:18,150 --> 01:26:20,960
Oh yes, caress my balls.
629
01:26:20,961 --> 01:26:23,166
Take my balls in your mouth.
630
01:26:33,894 --> 01:26:37,806
Your ass.
I'm gonna fuck your ass.
631
01:26:52,803 --> 01:26:56,862
- I'm gonna come.
- Yes, come, come.
632
01:27:42,827 --> 01:27:45,096
I'm fucking you in the ass.
633
01:27:56,132 --> 01:27:58,534
Oh yes, I'm coming.
634
01:28:00,982 --> 01:28:03,667
I'm gonna tear your ass up.
635
01:28:49,581 --> 01:28:52,027
But, Gilles,
What's happening to you?
636
01:28:52,382 --> 01:28:54,167
Am I dreaming?
637
01:28:54,268 --> 01:28:57,345
No, honey, you're not dreaming.
I really want you.
638
01:29:53,861 --> 01:29:55,690
Your ass!
639
01:30:21,260 --> 01:30:26,199
Yes, yes.
Like that, yes.
47841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.