All language subtitles for Hunter S02E23 Saturday Night Special.WEBRip x264 [i_c].NonHI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,380 --> 00:00:05,516 THE VICTIM'S A RESIDENT OF SKID ROW. 2 00:00:05,540 --> 00:00:06,686 THE LAST THING HE SAID 3 00:00:06,710 --> 00:00:10,016 WAS SOMETHING LIKE, "THIS IS JUST THE FIRST. 4 00:00:10,040 --> 00:00:12,416 THERE'LL BE MORE." 5 00:00:12,440 --> 00:00:13,786 HE'S THE SKID ROW STALKER. 6 00:00:13,810 --> 00:00:15,216 WHO IS THIS? 7 00:00:15,240 --> 00:00:17,256 IT'S THE SKID ROW STALKER. 8 00:00:17,280 --> 00:00:18,756 THAT IS THE SAME VOICE 9 00:00:18,780 --> 00:00:20,056 THAT CALLED ME BEFORE ABOUT THE MURDERS. 10 00:00:20,080 --> 00:00:21,786 UNDERCOVER ON SKID ROW, HUH? 11 00:00:21,810 --> 00:00:23,016 AS WHAT? 12 00:00:23,040 --> 00:00:25,156 I'M LOOKING FOR MY FRIEND GERALDINE. 13 00:00:25,180 --> 00:00:26,386 DID YOU EVER HEAR THE OLD SAYING THAT 14 00:00:26,410 --> 00:00:28,656 THE MURDERER ALWAYS RETURNS TO THE SCENE OF THE CRIME? 15 00:00:28,680 --> 00:00:30,186 OK, HUNTER, GET ME OUT OF HERE. 16 00:01:27,510 --> 00:01:28,510 IT WORKS FOR ME. 17 00:02:11,840 --> 00:02:13,726 CITY ROOM. 18 00:02:13,750 --> 00:02:15,810 YES, THIS IS ISABELLE TURETTE. 19 00:02:18,410 --> 00:02:19,650 WAIT. HOLD ON. 20 00:02:21,510 --> 00:02:24,586 LOOK, IS THIS SOME KIND OF SICK JOKE? 21 00:02:24,610 --> 00:02:27,656 YOU KILLED... 22 00:02:27,680 --> 00:02:30,280 WHO IS THIS?! 23 00:02:33,080 --> 00:02:36,156 Isabelle: THE KILLER, HE CALLED ME BY MY NAME, 24 00:02:36,180 --> 00:02:38,656 ALMOST LIKE HE KNEW ME. 25 00:02:38,680 --> 00:02:40,626 "I'M YOUR BIGGEST FAN," HE SAID. 26 00:02:40,650 --> 00:02:42,686 "I WANT YOU TO SHARE IN MY GLORY." 27 00:02:42,710 --> 00:02:44,526 NOW, IS THERE ANYTHING ABOUT HIS VOICE THAT'S UNUSUAL 28 00:02:44,550 --> 00:02:45,886 OR PECULIAR YOU CAN TELL US ABOUT? 29 00:02:45,910 --> 00:02:48,256 IT WAS WEIRD, RASPY, 30 00:02:48,280 --> 00:02:51,286 LIKE HE WAS DISGUISING IT. 31 00:02:51,310 --> 00:02:54,750 I DON'T KNOW ANY MORE THAN THAT. I'M SORRY. 32 00:02:56,180 --> 00:02:58,656 HERE'S THE MURDER WEAPON. SATURDAY NIGHT SPECIAL. 33 00:02:58,680 --> 00:03:00,556 WHAT ABOUT THE VICTIM? ANY I.D.? 34 00:03:00,580 --> 00:03:03,086 ALL I'VE GOT IS A POSTMARK DATED 10 YEARS AGO 35 00:03:03,110 --> 00:03:05,026 AND A NAME, REGINALD LaMOINE. 36 00:03:05,050 --> 00:03:06,656 THANK YOU, SIR. 37 00:03:06,680 --> 00:03:07,850 MM-HMM. 38 00:03:11,080 --> 00:03:13,556 DOES THE NAME REGINALD LaMOINE 39 00:03:13,580 --> 00:03:15,556 RING A BELL WITH YOU AT ALL? 40 00:03:15,580 --> 00:03:17,286 NO. 41 00:03:17,310 --> 00:03:18,826 IF YOU HEAR FROM THIS PERSON AGAIN, 42 00:03:18,850 --> 00:03:19,986 NIGHT OR DAY, 43 00:03:20,010 --> 00:03:21,980 YOU CALL US IMMEDIATELY, ALL RIGHT? 44 00:03:24,750 --> 00:03:26,726 THE LAST THING HE SAID 45 00:03:26,750 --> 00:03:29,680 WAS SOMETHING LIKE, "THIS IS JUST THE FIRST." 46 00:03:30,910 --> 00:03:32,510 "THERE'LL BE MORE." 47 00:03:39,010 --> 00:03:40,086 10 BUCKS. 48 00:03:40,110 --> 00:03:42,926 10 BUCKS? WHAT YOU TALKING' 10 BUCKS? 49 00:03:42,950 --> 00:03:44,356 THAT STUFF LOOKS LIKE 50 00:03:44,380 --> 00:03:46,386 IT'S BEEN STEPPED ON BY ELEPHANTS. 51 00:03:46,410 --> 00:03:47,426 YEAH, WELL, IF YOU DON'T LIKE IT, 52 00:03:47,450 --> 00:03:48,656 YOU CAN GO SOMEPLACE ELSE, HUH? 53 00:03:48,680 --> 00:03:49,880 WAIT, WAIT... 54 00:03:50,950 --> 00:03:52,756 I LIKE ELEPHANTS. 55 00:03:52,780 --> 00:03:54,926 VERY NICE ANIMALS. 56 00:03:54,950 --> 00:03:55,956 ALL RIGHT, PAY ME. 57 00:05:05,980 --> 00:05:07,626 Hunter: EXACTLY WHAT TIME 58 00:05:07,650 --> 00:05:08,956 DID YOU GET THAT PHONE CALL? 59 00:05:08,980 --> 00:05:10,086 IT WAS STILL DARK. 60 00:05:10,110 --> 00:05:12,256 MUST HAVE BEEN AROUND 5:00 THIS MORNING. 61 00:05:12,280 --> 00:05:13,656 AND YOU CALLED US IMMEDIATELY, RIGHT? 62 00:05:13,680 --> 00:05:15,726 OH, YES. IMMEDIATELY. 63 00:05:15,750 --> 00:05:17,286 HOW ARE YOU DOING? 64 00:05:17,310 --> 00:05:19,086 IT'S JUST... 65 00:05:19,110 --> 00:05:21,056 SO REAL, YOU KNOW? 66 00:05:21,080 --> 00:05:22,456 AND THE UGLINESS OF IT. 67 00:05:22,480 --> 00:05:24,126 HOW DO YOU EVER GET USED TO IT? 68 00:05:24,150 --> 00:05:25,256 WE DON'T. 69 00:05:25,280 --> 00:05:27,086 READY FOR SOME MORE GOOD NEWS? 70 00:05:27,110 --> 00:05:29,486 I CAN'T EVEN GET A NAME. 71 00:05:29,510 --> 00:05:32,526 SHE'S PAST HAVING ONE A LONG TIME AGO. 72 00:05:32,550 --> 00:05:35,610 NOT IF I HAVE ANYTHING TO SAY ABOUT IT. 73 00:05:37,410 --> 00:05:38,486 ISABELLE, I'M GONNA ASK 74 00:05:38,510 --> 00:05:40,126 TO HAVE A TAP PUT ON YOUR TELEPHONE. 75 00:05:40,150 --> 00:05:41,456 AT THE PAPER? 76 00:05:41,480 --> 00:05:43,280 DO ANY OF YOU PEOPLE KNOW THIS WOMAN? 77 00:05:46,580 --> 00:05:48,186 COME ON, YOU SAW HER EVERY DAY. 78 00:05:48,210 --> 00:05:50,110 YOU HAVE TO AT LEAST KNOW HER FIRST NAME. 79 00:05:52,550 --> 00:05:54,786 WHERE DID SHE LIVE? 80 00:05:54,810 --> 00:05:56,250 WHERE DID SHE DRINK? 81 00:05:57,810 --> 00:05:59,726 SHE WAS A HUMAN BEING, DAMMIT, 82 00:05:59,750 --> 00:06:00,786 AND SOMEBODY KILLED HER. 83 00:06:00,810 --> 00:06:01,890 DOESN'T THAT MATTER TO YOU? 84 00:06:06,080 --> 00:06:07,686 HOW ARE MY OTHER SOURCES SUPPOSED TO FEEL WHEN THEY 85 00:06:07,710 --> 00:06:09,786 FIND OUT A COP IS BREATHING HEAVY ON THE OTHER END? 86 00:06:09,810 --> 00:06:11,750 I WON'T TELL. WILL YOU? 87 00:06:13,150 --> 00:06:15,626 I'M SORRY. I WANT TO HELP YOU, 88 00:06:15,650 --> 00:06:17,286 BUT NO SELF-RESPECTING REPORTER 89 00:06:17,310 --> 00:06:19,980 WOULD LET THE POLICE PUT A TAP ON HER LINE. 90 00:06:22,750 --> 00:06:24,726 Isabelle: WHERE DO THEY COME FROM? 91 00:06:24,750 --> 00:06:26,226 THE U.S. SUPREME COURT 92 00:06:26,250 --> 00:06:28,226 RECENTLY DECLARED IT UNCONSTITUTIONAL 93 00:06:28,250 --> 00:06:29,656 TO LOCK UP THE MENTALLY ILL 94 00:06:29,680 --> 00:06:32,226 UNLESS A COURT HAS FOUND THEM TO BE DANGEROUS 95 00:06:32,250 --> 00:06:33,756 TO THEMSELVES OR TO OTHERS. 96 00:06:33,780 --> 00:06:35,386 TURNED OUT OF THE INSTITUTIONS, 97 00:06:35,410 --> 00:06:37,526 MANY OF THEM FLOCK TO THE SKID ROWS 98 00:06:37,550 --> 00:06:38,856 OF OUR LARGE CITIES... 99 00:06:38,880 --> 00:06:42,526 HOMELESS, FRIENDLESS, AND FORGOTTEN. 100 00:06:42,550 --> 00:06:44,250 HOW'S IT COMING? 101 00:06:49,080 --> 00:06:51,756 DON'T WORRY ABOUT SPACE. WE'LL FIND IT. 102 00:06:51,780 --> 00:06:53,486 MR. BANKSIN... 103 00:06:53,510 --> 00:06:55,086 COULD WE HAVE A WORD WITH YOU IN YOUR OFFICE? 104 00:06:55,110 --> 00:06:56,250 SURE. 105 00:07:04,380 --> 00:07:05,656 EVEN WITH MY APPROVAL, 106 00:07:05,680 --> 00:07:08,456 YOU CAN'T TAP A LINE WITHOUT A COURT ORDER. 107 00:07:08,480 --> 00:07:11,756 AND THIS IS A NEWSPAPER, A PUBLIC TRUST. 108 00:07:11,780 --> 00:07:13,856 DO YOU KNOW WHAT WOULD PEOPLE WHO CALL US WOULD SAY 109 00:07:13,880 --> 00:07:16,156 IF THEY KNEW THEY WERE BEING WIRETAPPED BY THE POLICE? 110 00:07:16,180 --> 00:07:17,786 WE'RE TALKING ABOUT ONE LINE, 111 00:07:17,810 --> 00:07:19,126 ONE REPORTER. 112 00:07:19,150 --> 00:07:21,386 IT HAPPENS TO BE THE ONLY LINK WE HAVE TO THIS KILLER. 113 00:07:21,410 --> 00:07:23,826 NOW, IF YOU COOPERATE, WE'LL GET THE COURT ORDER. 114 00:07:23,850 --> 00:07:26,426 REPORTERS GO TO JAIL FOR NOT REVEALING THEIR SOURCES. 115 00:07:26,450 --> 00:07:28,726 AND YOU EXPECT ME TO AGREE TO A WIRETAP? 116 00:07:28,750 --> 00:07:30,226 PEOPLE ARE BEING KILLED HERE. 117 00:07:30,250 --> 00:07:31,886 CAN YOU GUARANTEE THAT IF WE DO IT YOUR WAY 118 00:07:31,910 --> 00:07:33,226 WE'LL CATCH THIS KILLER? 119 00:07:33,250 --> 00:07:34,326 OF COURSE I CAN'T. 120 00:07:34,350 --> 00:07:35,456 THEN I CAN'T AUTHORIZE IT. 121 00:07:35,480 --> 00:07:36,586 AND EVEN IF I DID, 122 00:07:36,610 --> 00:07:38,756 THERE'S NO WAY ISABELLE WOULD GO ALONG WITH IT. 123 00:07:38,780 --> 00:07:40,256 WELL, IF IT HAPPENS ONE MORE TIME, 124 00:07:40,280 --> 00:07:42,026 SHE'S NOT GOING TO HAVE MUCH OF A CHOICE. 125 00:07:42,050 --> 00:07:43,226 WON'T SHE? 126 00:07:43,250 --> 00:07:45,726 THEN YOU DON'T KNOW ISABELLE TURETTE, 127 00:07:45,750 --> 00:07:47,626 WHICH, INCIDENTALLY, ISN'T HER REAL NAME. 128 00:07:47,650 --> 00:07:50,056 TRY NELLA WATKINS. 129 00:07:50,080 --> 00:07:51,356 SHE GREW UP ON THE STREETS, 130 00:07:51,380 --> 00:07:53,056 DREAMING OF WINNING A PULITZER PRIZE. 131 00:07:53,080 --> 00:07:54,756 WORKED, SCRATCHED. 132 00:07:54,780 --> 00:07:57,926 HAD TO QUIT SCHOOL AT 14, BUT WENT BACK NIGHTS 133 00:07:57,950 --> 00:07:59,886 BECAUSE SHE HAD ONE HELL OF A MIND 134 00:07:59,910 --> 00:08:01,586 AND BECAUSE THAT'S HOW BAD SHE WANTED IT. 135 00:08:01,610 --> 00:08:03,086 THAT KILLER OUT THERE? 136 00:08:03,110 --> 00:08:06,156 I THINK HE PICKED THE WRONG LADY. 137 00:08:06,180 --> 00:08:07,486 L-56, COME IN. 138 00:08:07,510 --> 00:08:08,886 McCALL: GO AHEAD, DISPATCH. 139 00:08:08,910 --> 00:08:11,156 WE HAD A CALL FOR YOU FROM AN ISABELLE TURETTE. 140 00:08:11,180 --> 00:08:14,286 SOMEONE BROKE INTO HER RESIDENCE AT 5432 BELLON. 141 00:08:14,310 --> 00:08:15,980 OK, GOT IT. THANKS. 142 00:08:18,580 --> 00:08:20,280 Isabelle: COME IN. IT'S OPEN. 143 00:08:21,510 --> 00:08:23,426 I COULDN'T LOCK IT. 144 00:08:23,450 --> 00:08:25,350 THE LOCK'S BEEN JIMMIED. 145 00:08:28,010 --> 00:08:30,486 DID YOU SEE WHO DID IT? 146 00:08:30,510 --> 00:08:33,186 I GOT IN AROUND 9:30. 147 00:08:33,210 --> 00:08:35,356 WHEN I OPENED UP THE DOOR AND TURNED ON THE LIGHTS, 148 00:08:35,380 --> 00:08:36,686 HERE IT WAS. 149 00:08:36,710 --> 00:08:38,356 ANYTHING MISSING? 150 00:08:38,380 --> 00:08:39,886 I DON'T KNOW. 151 00:08:39,910 --> 00:08:42,026 I TRIED TO LOOK, I JUST COULDN'T. 152 00:08:42,050 --> 00:08:44,486 IT'S HIM, ISN'T IT? 153 00:08:44,510 --> 00:08:45,956 HE FOUND OUT WHERE I LIVED. 154 00:08:45,980 --> 00:08:48,026 HE CAME HERE AND HE DID THIS. WHY? 155 00:08:48,050 --> 00:08:50,656 WELL, IF IT IS THIS SKID ROW STALKER, 156 00:08:50,680 --> 00:08:51,986 AS YOU CALL HIM... I DON'T KNOW WHY, 157 00:08:52,010 --> 00:08:53,656 BUT IT'S OBVIOUS HE'S LOOKING FOR SOMETHING. 158 00:08:53,680 --> 00:08:54,856 YOU HAVE ANY IDEA WHAT? 159 00:08:54,880 --> 00:08:56,356 IT DOESN'T MAKE SENSE. 160 00:08:56,380 --> 00:09:00,586 I HAVE NO IDEA WHAT HE COULD BE LOOKING FOR. 161 00:09:00,610 --> 00:09:02,110 DID YOU CHECK YOUR MESSAGES YET? 162 00:09:04,950 --> 00:09:07,926 ISABELLE, YOU'VE NOT LET GO OF THE FEARS 163 00:09:07,950 --> 00:09:09,926 OF WHICH MORTALITY IS MADE. 164 00:09:09,950 --> 00:09:11,426 WORKING WITH THE AUTHORITIES 165 00:09:11,450 --> 00:09:13,026 YOU COST ME MY SANITY. 166 00:09:13,050 --> 00:09:14,456 SO WHEN DUSK COMES, 167 00:09:14,480 --> 00:09:17,356 I SHALL ONCE AGAIN BECOME OPEN PREY TO EAGLES. 168 00:09:17,380 --> 00:09:18,856 THE CHOICE IS MADE. 169 00:09:18,880 --> 00:09:22,550 ANOTHER'S BLOOD WILL SOON BE UPON MY HANDS. 170 00:09:27,280 --> 00:09:28,586 WHAT ARE YOU DOING? 171 00:09:28,610 --> 00:09:30,286 I'M GONNA TAKE THIS DOWNTOWN 172 00:09:30,310 --> 00:09:31,886 AND ANALYZE IT. IT'S OK, ISN'T IT? 173 00:09:31,910 --> 00:09:33,186 IT'S OK. TAKE IT. 174 00:09:33,210 --> 00:09:35,486 MAYBE SOMEBODY TIPPED HIM OFF 175 00:09:35,510 --> 00:09:37,056 WE WERE TALKING TO THE CITY EDITOR. 176 00:09:37,080 --> 00:09:38,426 McCALL: YEAH, THAT'S POSSIBLE. 177 00:09:38,450 --> 00:09:39,856 ANY IDEA WHO THAT COULD BE? 178 00:09:39,880 --> 00:09:41,926 YOU'RE NOT SUGGESTING SOMEONE AT THE PAPER 179 00:09:41,950 --> 00:09:42,757 COULD BE INVOLVED IN THIS? 180 00:09:42,781 --> 00:09:43,986 LET'S LOOK INTO THAT. 181 00:09:44,010 --> 00:09:45,250 THANKS. 182 00:09:48,450 --> 00:09:50,186 Finn: SO WHAT ARE YOU TELLING ME HERE? 183 00:09:50,210 --> 00:09:52,656 HER PLACE WAS RANSACKED, THERE WAS NOTHING MISSING. 184 00:09:52,680 --> 00:09:54,726 SHE HAS NO IDEA WHAT THEY'RE LOOKING FOR. 185 00:09:54,750 --> 00:09:55,786 THAT'S ABOUT RIGHT. 186 00:09:55,810 --> 00:09:57,586 AND THERE'S A MESSAGE ON HER PHONE MACHINE, 187 00:09:57,610 --> 00:09:59,926 BUT OUR LAB CAN'T TELL IF IT'S A MALE OR A FEMALE. 188 00:09:59,950 --> 00:10:01,226 RIGHT AGAIN? 189 00:10:01,250 --> 00:10:02,486 YEAH. 190 00:10:02,510 --> 00:10:04,086 WELL, WHAT HAVE WE GOT HERE? 191 00:10:04,110 --> 00:10:05,926 A BIG BUNCH OF NOTHING. 192 00:10:05,950 --> 00:10:08,726 WELL, THE VOICE WAS ALTERED ELECTRONICALLY. 193 00:10:08,750 --> 00:10:10,456 THAT'S BIG-TIME SOPHISTICATED. 194 00:10:10,480 --> 00:10:12,356 AND THE FBI FINGERPRINTS COMPUTER GAVE US THE NAME 195 00:10:12,380 --> 00:10:14,526 OF THE OTHER VICTIM. IT'S GERALDINE DeSOUZA, 196 00:10:14,550 --> 00:10:17,256 BORN MAY 17, 1921, IN TUCSON, ARIZONA. 197 00:10:17,280 --> 00:10:19,256 SHE DISAPPEARED ABOUT 12 YEARS AGO. 198 00:10:19,280 --> 00:10:20,926 HER FAMILY STILL DOESN'T KNOW WHERE SHE IS. 199 00:10:20,950 --> 00:10:22,086 SO WHERE DOES THAT LEAD US? 200 00:10:22,110 --> 00:10:23,826 I THINK IT OUGHT TO LEAD US TO SKID ROW. 201 00:10:23,850 --> 00:10:25,886 FINE. GO AHEAD. WHAT ARE YOU DOING HERE? 202 00:10:25,910 --> 00:10:27,886 WELL, THEY'RE NOT REAL KEEN ON COPS DOWN IN SKID ROW. 203 00:10:27,910 --> 00:10:29,086 ONE OF US HAS TO GO UNDERCOVER. 204 00:10:29,110 --> 00:10:31,856 YEAH, SO WE NEED A LITTLE MORE TIME AND EQUIPMENT. 205 00:10:31,880 --> 00:10:33,926 UNDERCOVER ON SKID ROW, HUH? 206 00:10:33,950 --> 00:10:35,180 AS WHAT? 207 00:10:40,350 --> 00:10:44,226 HEY. I'M LOOKING FOR MY FRIEND, GERALDINE. 208 00:10:44,250 --> 00:10:48,986 SHE'S ABOUT THIS TALL, AND SHE'S ABOUT 60. 209 00:10:49,010 --> 00:10:50,556 SHE ALWAYS WEARS A LUCKY RED SWEATER. 210 00:10:50,580 --> 00:10:51,826 IT'S LIKE THIS COLOR RIGHT HERE. 211 00:10:51,850 --> 00:10:53,526 JUST RED LIKE THAT. 212 00:10:53,550 --> 00:10:55,456 I HAVEN'T SEEN HER FOR A LONG TIME. 213 00:10:55,480 --> 00:10:56,586 HAVE YOU SEEN HER? 214 00:10:56,610 --> 00:10:59,226 NO, DEARIE. I CAN'T HELP YOU. 215 00:10:59,250 --> 00:11:00,850 I DON'T KNOW HER. 216 00:11:02,950 --> 00:11:06,126 BUT, KNOCK ON WOOD, I HOPE YOU FIND HER. 217 00:11:06,150 --> 00:11:07,156 HEH HEH HEH. 218 00:11:07,180 --> 00:11:08,326 ME, TOO. THANK YOU. 219 00:11:08,350 --> 00:11:09,350 BYE. 220 00:11:38,750 --> 00:11:41,380 IT'S OK, HUNTER. STAY WHERE YOU ARE. HE'S GONE. 221 00:11:46,950 --> 00:11:48,626 McCALL: I'VE BEEN LOOKING FOR HER 222 00:11:48,650 --> 00:11:50,326 FOR A LONG TIME, AND I HAVEN'T FOUND HER AT ALL. 223 00:11:50,350 --> 00:11:51,556 YOU EVER SEEN HER? 224 00:11:51,580 --> 00:11:53,586 SOUNDS LIKE YOU'RE DESCRIBING WANDA, 225 00:11:53,610 --> 00:11:55,586 NOT SOME GERALDINE. 226 00:11:55,610 --> 00:11:56,986 ABOUT SO HIGH, 227 00:11:57,010 --> 00:11:58,156 OLD GAL, 228 00:11:58,180 --> 00:11:59,826 TREASURE HUNTER LIKE ME. 229 00:11:59,850 --> 00:12:01,486 POKES AROUND A LOT, 230 00:12:01,510 --> 00:12:03,456 WEARS A RED SWEATER. 231 00:12:03,480 --> 00:12:05,186 RED SWEATER. RED SWEATER. 232 00:12:05,210 --> 00:12:07,556 THAT'S WHAT SHE ALWAYS... LUCKY RED SWEATER. 233 00:12:07,580 --> 00:12:09,156 THAT'S HER. WHERE CAN I FIND HER? 234 00:12:09,180 --> 00:12:11,656 MIGHT TRY JACK'S BAR. 235 00:12:11,680 --> 00:12:14,626 I'VE SEEN HER IN THERE BEFORE... MORE THAN ONCE. 236 00:12:14,650 --> 00:12:15,956 JACK'S BAR... 237 00:12:15,980 --> 00:12:18,056 OK, I KNOW EXACTLY WHERE THAT IS. 238 00:12:18,080 --> 00:12:19,186 JACK'S BAR, JACK'S BAR. 239 00:12:19,210 --> 00:12:21,810 THANK YOU SO... OH, THANK YOU. BLESS YOU. 240 00:12:26,210 --> 00:12:28,356 OK, HUNTER, GET ME OUT OF HERE. 241 00:12:28,380 --> 00:12:30,026 CORNER OF OLIVE AND ALAMEDA. 242 00:12:30,050 --> 00:12:31,856 I HEAR YOU! 243 00:12:31,880 --> 00:12:33,786 YOU KNOW, SOMETIMES THEM LITTLE OLD BOTTLES 244 00:12:33,810 --> 00:12:35,456 JUST SEEM TO COME TO LIFE. 245 00:12:35,480 --> 00:12:36,457 IF I DIDN'T KNOW BETTER, 246 00:12:36,481 --> 00:12:37,726 I'D SWEAR MINE WAS SINGING 247 00:12:37,750 --> 00:12:38,850 THE STAR SPANGLED BANNER. 248 00:13:06,250 --> 00:13:08,426 HUNTER, GET ME OUT OF HERE. 249 00:13:08,450 --> 00:13:10,586 OLIVE AND ALAMEDA. 250 00:13:10,610 --> 00:13:12,310 I LIKE IT. 251 00:13:13,380 --> 00:13:14,886 IT'S YOU. 252 00:13:14,910 --> 00:13:18,156 I ALSO LIKE WHAT YOU'VE DONE WITH YOUR HAIR. 253 00:13:18,180 --> 00:13:20,086 IT MAKES A PERSONAL STATEMENT. 254 00:13:20,110 --> 00:13:22,056 I LIKE THAT ABOUT YOU. I RESPECT YOU FOR THAT. 255 00:13:22,080 --> 00:13:24,086 YOU WANT TO HEAR A REALLY PERSONAL STATEMENT? 256 00:13:24,110 --> 00:13:25,126 NO. 257 00:13:25,150 --> 00:13:26,626 GOOD. 258 00:13:26,650 --> 00:13:28,686 TAKE ME HOME. AHH. 259 00:13:28,710 --> 00:13:30,756 I'M EXHAUSTED. I GOTTA TAKE A BATH 260 00:13:30,780 --> 00:13:32,056 AND CHANGE MY CLOTHES, 261 00:13:32,080 --> 00:13:34,556 AND THEN WE'VE GOT TO GO TO JACK'S AND GET A DRINK. 262 00:13:34,580 --> 00:13:36,086 Hunter: HIYA, JACK. 263 00:13:36,110 --> 00:13:37,087 I'M NOT JACK. 264 00:13:37,111 --> 00:13:38,926 CAN WE TALK TO JACK? 265 00:13:38,950 --> 00:13:41,386 YOU CAN TRY, BUT HE'S BEEN DEAD FOR SO LONG, 266 00:13:41,410 --> 00:13:43,286 HE PROBABLY WON'T ANSWER. 267 00:13:43,310 --> 00:13:46,156 ARE YOU THE STAFF CLOWN OR DO YOU OWN THIS PLACE? 268 00:13:46,180 --> 00:13:47,510 I OWN IT. 269 00:13:50,480 --> 00:13:53,956 WHAT DID YOU SAY YOUR NAME WAS? 270 00:13:53,980 --> 00:13:55,326 IT'S SID. 271 00:13:55,350 --> 00:13:57,586 SIGNS COST MONEY, AND DRUNKS DON'T READ THEM ANYWAYS. 272 00:13:57,610 --> 00:13:58,786 DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT THE MURDER 273 00:13:58,810 --> 00:14:00,626 OF THE WOMAN LAST NIGHT AT FIFTH AND HILL? 274 00:14:00,650 --> 00:14:01,826 NOPE. 275 00:14:01,850 --> 00:14:03,626 SHE WAS A BAG LADY, 276 00:14:03,650 --> 00:14:05,426 KIND OF A PACK RAT. 277 00:14:05,450 --> 00:14:07,086 HER NAME MIGHT HAVE BEEN WANDA. 278 00:14:07,110 --> 00:14:09,826 SHE ALWAYS WORE A RED SWEATER. 279 00:14:09,850 --> 00:14:11,926 SID, COME ON. I HEAR 280 00:14:11,950 --> 00:14:13,856 YOU'RE THE EYES AND EARS OF THIS WHOLE NEIGHBORHOOD. 281 00:14:13,880 --> 00:14:15,956 LOOK, I DON'T LIKE COPS IN HERE. 282 00:14:15,980 --> 00:14:17,486 IT RUNS THE CUSTOMERS OFF. 283 00:14:17,510 --> 00:14:18,886 IT'S NOTHING PERSONAL. 284 00:14:18,910 --> 00:14:21,456 YEAH, WELL, MAYBE IF YOU PUT SOME LIQUOR IN YOUR LIQUOR. 285 00:14:21,480 --> 00:14:23,986 I ESPECIALLY DON'T LIKE FUNNY COPS. 286 00:14:24,010 --> 00:14:25,856 WHAT ABOUT SPOILSPORT COPS? 287 00:14:25,880 --> 00:14:28,526 WHAT ABOUT COPS WHO THINK YOU HAVE TOO MANY PHONES 288 00:14:28,550 --> 00:14:29,656 IN YOUR BAR? WHAT ABOUT COPS 289 00:14:29,680 --> 00:14:31,550 WHO THINK YOU'RE RUNNING A BOOK IN BACK ROOM? 290 00:14:33,650 --> 00:14:36,186 SHE LIKED HER SHERRY, AND YOU'RE RIGHT. 291 00:14:36,210 --> 00:14:37,610 HER NAME WAS WANDA. 292 00:14:39,850 --> 00:14:41,026 IS THAT IT? 293 00:14:41,050 --> 00:14:42,886 WHAT ELSE DO YOU WANT? 294 00:14:42,910 --> 00:14:45,426 SOME OF THESE PEOPLE DON'T SMELL SO GOOD. 295 00:14:45,450 --> 00:14:46,886 SOMETIMES YOU DON'T WANT TO GET CLOSE ENOUGH 296 00:14:46,910 --> 00:14:48,056 TO POUR THEIR BOOZE. 297 00:14:48,080 --> 00:14:49,826 OR TAKE THEIR MONEY. 298 00:14:49,850 --> 00:14:52,056 GIVE ME A BREAK, HUH? 299 00:14:52,080 --> 00:14:54,986 ALL I KNOW IS, THAT WHENEVER SHE HIT IT LUCKY, 300 00:14:55,010 --> 00:14:56,186 THEY'D COME IN HERE 301 00:14:56,210 --> 00:14:57,826 AND ORDER SHERRY LIKE A COUPLE OF QUEENS. 302 00:14:57,850 --> 00:14:59,286 WHAT DO YOU MEAN, THEY? 303 00:14:59,310 --> 00:15:01,356 THEY. HER AND POCKETS. 304 00:15:01,380 --> 00:15:03,556 WHO THE HELL IS POCKETS? 305 00:15:03,580 --> 00:15:05,256 ANOTHER CRAZY BROAD. 306 00:15:05,280 --> 00:15:07,326 THEY WERE ALWAYS TOGETHER. 307 00:15:07,350 --> 00:15:09,326 WHERE CAN WE FIND THIS POCKETS? 308 00:15:09,350 --> 00:15:10,786 LOOK, FINDING POCKETS 309 00:15:10,810 --> 00:15:12,726 AIN'T GONNA DO YOU AN OUNCE OF GOOD. 310 00:15:12,750 --> 00:15:15,210 SHE DON'T TALK, NOT TO NOBODY, EVER. 311 00:15:17,680 --> 00:15:20,326 SHE HANGS OUT OVER ON THIRD, BY THE BANK, 312 00:15:20,350 --> 00:15:22,210 WHERE SHE DON'T TALK, EITHER. 313 00:15:39,510 --> 00:15:42,486 POCKETS? I'M SERGEANT McCALL. 314 00:15:42,510 --> 00:15:46,150 THIS IS SERGEANT HUNTER. WE'RE POLICE OFFICERS. 315 00:15:47,350 --> 00:15:49,710 PLEASE. WE JUST WANT TO TALK WITH YOU, POCKETS. 316 00:15:56,110 --> 00:15:57,380 IT'S ABOUT WANDA. 317 00:16:00,850 --> 00:16:02,150 SHE'S DEAD. 318 00:16:05,080 --> 00:16:07,256 I'M SORRY. 319 00:16:07,280 --> 00:16:09,380 I KNOW SHE WAS YOUR FRIEND. 320 00:16:10,650 --> 00:16:12,826 I KNOW SHE WAS ALONE, AND SOMEBODY KILLED HER. 321 00:16:12,850 --> 00:16:14,950 AND GOD KNOWS SHE DESERVES BETTER THAN THAT. 322 00:16:17,210 --> 00:16:20,010 IS THERE SOMEPLACE WE CAN GO AND SIT DOWN? 323 00:16:23,880 --> 00:16:25,726 I DON'T KNOW. MAYBE SID'S RIGHT. 324 00:16:25,750 --> 00:16:27,756 MAYBE SHE CAN'T TALK. MAYBE SHE DOESN'T UNDERSTAND. 325 00:16:27,780 --> 00:16:29,910 I UNDERSTAND MORE THAN SID DOES. 326 00:16:31,450 --> 00:16:33,286 WHY DIDN'T YOU SAY ANYTHING? 327 00:16:33,310 --> 00:16:34,456 SAY WHAT? 328 00:16:34,480 --> 00:16:35,926 THEY LEAVE YOU ALONE, 329 00:16:35,950 --> 00:16:37,326 YOU DON'T SAY NOTHING. 330 00:16:37,350 --> 00:16:39,186 WHY DID YOU DECIDE TO TALK TO US? 331 00:16:39,210 --> 00:16:40,686 I LIKE WHAT SHE SAID 332 00:16:40,710 --> 00:16:43,556 ABOUT WANDA DESERVING BETTER. 333 00:16:43,580 --> 00:16:46,126 WILL YOU TALK TO US ABOUT WANDA? 334 00:16:46,150 --> 00:16:49,256 YOU'LL BUY A BOTTLE OF SHERRY FOR HER AND ME? 335 00:16:49,280 --> 00:16:50,450 SURE WILL. 336 00:17:23,610 --> 00:17:25,550 WANDA SLEPT THERE. 337 00:17:27,050 --> 00:17:28,210 I GUESS... 338 00:17:29,480 --> 00:17:31,610 I... I BETTER GET RID OF IT NOW. 339 00:17:33,780 --> 00:17:35,456 YOU TWO, TURN AROUND. TURN AROUND. 340 00:17:35,480 --> 00:17:36,650 TURN AROUND! 341 00:17:44,110 --> 00:17:46,426 NO PEEKING NOW. YOU HEAR ME? 342 00:17:46,450 --> 00:17:47,680 YEAH, WE HEAR YOU. 343 00:17:56,380 --> 00:17:58,886 NOW YOU CAN LOOK. 344 00:17:58,910 --> 00:18:02,350 I DON'T LET NOBODY SEE MY HIDEY-HOLE. 345 00:18:05,250 --> 00:18:07,180 THERE. SIT DOWN. SIT DOWN. 346 00:18:10,580 --> 00:18:12,256 I TOLD WANDA, 347 00:18:12,280 --> 00:18:16,056 DON'T GO POKING IN THAT GARBAGE AT NIGHT. 348 00:18:16,080 --> 00:18:19,956 I TOLD HER, POKE ALL YOU WANT IN THE DAYTIME, 349 00:18:19,980 --> 00:18:22,556 BUT AT NIGHT, YOU STAY HERE. 350 00:18:22,580 --> 00:18:24,226 SHE WOULDN'T LISTEN TO ME. 351 00:18:24,250 --> 00:18:27,026 ALL THE TIME, POKING IN THAT DAMN GARBAGE 352 00:18:27,050 --> 00:18:28,326 LIKE A RAT. 353 00:18:28,350 --> 00:18:29,780 AND, SURE ENOUGH... 354 00:18:30,850 --> 00:18:31,926 HE GOT HER. 355 00:18:31,950 --> 00:18:33,426 WHO GOT HER? 356 00:18:33,450 --> 00:18:36,956 WHO DO YOU THINK? THE GUY WHAT KILLED HER. 357 00:18:36,980 --> 00:18:38,856 WELL, WHO WAS HE? 358 00:18:38,880 --> 00:18:42,856 I DON'T KNOW, BUT AS SOON AS I FIND OUT, 359 00:18:42,880 --> 00:18:45,026 I'M GONNA GIVE HIM ONE RIGHT BETWEEN THE EYES 360 00:18:45,050 --> 00:18:46,510 LIKE HE DONE WANDA. 361 00:18:48,180 --> 00:18:49,586 WANDA WAS OK. 362 00:18:49,610 --> 00:18:52,086 SHE JUST COULDN'T CARE FOR HERSELF. 363 00:18:52,110 --> 00:18:54,326 I TRIED, 364 00:18:54,350 --> 00:18:57,826 BUT YOU COULDN'T TELL HER NOTHING. 365 00:18:57,850 --> 00:19:00,756 SHE WAS ALL TALK TO ANYBODY. 366 00:19:00,780 --> 00:19:04,156 ALWAYS TALKING, POKING, TALKING, AND POKING. 367 00:19:07,110 --> 00:19:10,156 ISABELLE! GOOD STUFF! KEEP IT UP, 368 00:19:10,180 --> 00:19:12,426 AND YOU'RE GONNA WIN A PULITZER, YOUNG LADY. 369 00:19:12,450 --> 00:19:13,556 I'D RATHER FIND A HOME 370 00:19:13,580 --> 00:19:15,510 FOR A BUNCH OF POOR PEOPLE ON SKID ROW. 371 00:19:38,910 --> 00:19:40,756 WHAT IS IT? WHAT DO YOU WANT? 372 00:19:40,780 --> 00:19:42,186 I SEEN YOU. 373 00:19:42,210 --> 00:19:43,256 WHAT? 374 00:19:43,280 --> 00:19:46,086 I SEEN YOU ON TV. 375 00:19:46,110 --> 00:19:49,926 EXCUSE ME. I'M SORRY. I'M REALLY IN A HURRY. 376 00:19:49,950 --> 00:19:51,956 YOU LET GO OF ME, OR I'M GONNA CALL FOR HELP. 377 00:19:51,980 --> 00:19:55,326 NO, YOU WON'T 'CAUSE I SEEN YOU BEFORE YOU GOT ON TV. 378 00:19:55,350 --> 00:19:57,256 I SEEN YOU IN THAT ALLEY. 379 00:19:57,280 --> 00:19:58,426 WHAT ALLEY? 380 00:19:58,450 --> 00:19:59,926 YOU KNOW WHAT ALLEY. 381 00:19:59,950 --> 00:20:04,356 I WANT $5,000, OR I'M GONNA GO TELL THE POLICE. 382 00:20:04,380 --> 00:20:06,426 TELL THEM WHAT? 383 00:20:06,450 --> 00:20:09,226 THAT THERE AIN'T NO SKID ROW STALKER. 384 00:20:09,250 --> 00:20:11,680 YOU MADE IT ALL UP, LADY. 385 00:20:12,750 --> 00:20:14,426 THE STALKER IS YOU. I SEEN YOU. 386 00:20:14,450 --> 00:20:16,850 I SEEN YOU KILL THAT OLD LADY. 387 00:20:22,250 --> 00:20:23,526 HI. SORRY TO KEEP YOU WAITING, 388 00:20:23,550 --> 00:20:24,986 BUT WE WON'T BE ISSUING A STATEMENT 389 00:20:25,010 --> 00:20:26,186 UNTIL THIS TIME TOMORROW. 390 00:20:26,210 --> 00:20:27,856 ARE YOU SAYING YOU HAVE NO LEADS? 391 00:20:27,880 --> 00:20:29,126 ARE THERE ANY SUSPECTS AT THIS POINT? 392 00:20:29,150 --> 00:20:30,156 NO, I'M SORRY. 393 00:20:30,180 --> 00:20:31,326 ANY COMMENT AT ALL? 394 00:20:31,350 --> 00:20:33,326 HEY, IT'S ISABELLE TURETTE. 395 00:20:33,350 --> 00:20:35,286 ISABELLE, WHY ARE YOU HERE? 396 00:20:35,310 --> 00:20:36,726 ISABELLE, WHAT'S THE STATUS OF THE CASE? 397 00:20:36,750 --> 00:20:37,856 ANY NEW DEVELOPMENTS? 398 00:20:37,880 --> 00:20:39,856 PLEASE, I HAVE A DEADLINE, JUST LIKE YOU. 399 00:20:39,880 --> 00:20:42,456 WAIT. HAVE YOU TALKED TO THE KILLER AGAIN? 400 00:20:42,480 --> 00:20:44,786 AND IF SO, WAS ANY MOTIVE GIVEN FOR THE MURDERS? 401 00:20:44,810 --> 00:20:47,910 YOU'LL READ ALL ABOUT IT IN THE DAILY CITIZEN. 402 00:20:51,150 --> 00:20:52,786 THAT'S WHAT I'VE BEEN TRYING TO TELL YOU. 403 00:20:52,810 --> 00:20:54,726 THIS GUY SAYS HE HAS EYEWITNESS INFORMATION 404 00:20:54,750 --> 00:20:55,826 ABOUT THE KILLINGS. 405 00:20:55,850 --> 00:20:57,326 AND THE VOICE WASN'T ANYTHING 406 00:20:57,350 --> 00:20:58,456 LIKE THE KILLER'S? 407 00:20:58,480 --> 00:21:00,426 NO, NO, IT WAS JUST NORMAL. 408 00:21:00,450 --> 00:21:02,586 AND THE ONLY THING HE WAS WORRIED ABOUT 409 00:21:02,610 --> 00:21:04,186 WAS HOW MUCH MONEY I WAS GOING TO PAY HIM. 410 00:21:04,210 --> 00:21:05,426 HOW MUCH WERE YOU GOING TO PAY HIM? 411 00:21:05,450 --> 00:21:06,926 $500. 412 00:21:06,950 --> 00:21:08,156 DID HE ALSO VOLUNTEER 413 00:21:08,180 --> 00:21:10,286 TO TELL YOU WHERE JIMMY HOFFA WAS? 414 00:21:10,310 --> 00:21:13,086 MY INSTINCTS TELL ME THIS GUY'S LEGIT. 415 00:21:13,110 --> 00:21:14,586 NOW, THE ONLY THING I'M WORRIED ABOUT 416 00:21:14,610 --> 00:21:15,726 IS MEETING HIM IN SKID ROW 417 00:21:15,750 --> 00:21:16,786 IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. 418 00:21:16,810 --> 00:21:17,826 WELL, YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT THAT. 419 00:21:17,850 --> 00:21:18,986 I'LL GO MEET HIM. 420 00:21:19,010 --> 00:21:21,726 MY FACE HAS BEEN PLASTERED ALL OVER THE 6:00 NEWS. 421 00:21:21,750 --> 00:21:24,526 NO, HUH-UH. I WANT YOU TO WIRE ME AND BACK ME UP. 422 00:21:24,550 --> 00:21:26,086 WAIT A MINUTE NOW. 423 00:21:26,110 --> 00:21:27,386 YOU'RE A CIVILIAN. WE CAN'T... 424 00:21:27,410 --> 00:21:28,586 I'M NOT A CIVILIAN. 425 00:21:28,610 --> 00:21:29,956 I'M A REPORTER, AND THAT'S THE DEAL. 426 00:21:29,980 --> 00:21:31,686 IF YOU WANT TO KNOW MORE ABOUT THIS, 427 00:21:31,710 --> 00:21:32,956 YOU PUT A HIDDEN MICROPHONE ON ME. 428 00:21:32,980 --> 00:21:35,350 OTHERWISE, I'M JUST GONNA DO IT ALL ON MY OWN. 429 00:21:39,350 --> 00:21:41,686 NOW, DON'T TRY TO BE A HERO, ISABELLE. 430 00:21:41,710 --> 00:21:43,426 DON'T TAKE ANY CHANCES. YOU UNDERSTAND? 431 00:21:43,450 --> 00:21:45,456 LET US DO THE POLICE WORK. 432 00:21:45,480 --> 00:21:48,156 IT'S YOUR LAST CHANCE TO BACK OUT. 433 00:21:48,180 --> 00:21:50,626 IT'S... IT'S OK. LET'S DO IT. 434 00:21:50,650 --> 00:21:52,750 ALL RIGHT, YOU'RE ALL SET. 435 00:22:11,150 --> 00:22:13,486 THERE'S A NOTE HERE THAT SAYS, 436 00:22:13,510 --> 00:22:15,810 "KEEP GOING SOUTH TO THE NEXT PHONE BOOTH." 437 00:22:37,250 --> 00:22:38,656 THERE'S ANOTHER NOTE HERE. 438 00:22:38,680 --> 00:22:41,026 IT SAYS, "GO TO THE NEXT ALLEY, 439 00:22:41,050 --> 00:22:42,456 MEET ME NEAR THE FENCE." 440 00:22:42,480 --> 00:22:45,286 IF HE'S THIS CLOSE, YOU BETTER STAY THERE. 441 00:22:45,310 --> 00:22:46,880 HE MIGHT HEAR YOUR CAR. 442 00:23:00,910 --> 00:23:02,926 WHAT'S THE GUN FOR, BILLY? 443 00:23:02,950 --> 00:23:05,026 YOU DON'T NEED A GUN. 444 00:23:09,450 --> 00:23:10,450 YOU GOT THE CASH? 445 00:23:23,080 --> 00:23:24,680 HELP! 446 00:23:39,910 --> 00:23:41,180 HELP! 447 00:23:42,680 --> 00:23:43,826 AAH! 448 00:23:43,850 --> 00:23:45,010 AAH! 449 00:23:48,910 --> 00:23:50,826 HE TRIED TO KILL ME! 450 00:23:50,850 --> 00:23:52,710 HE TRIED TO KILL ME! 451 00:23:53,780 --> 00:23:55,310 IT'S ALL RIGHT. IT'S OK. WE'RE HERE. 452 00:24:06,350 --> 00:24:07,686 WHAT THE HELL HAPPENED HERE? 453 00:24:07,710 --> 00:24:09,126 IT WAS HIM. 454 00:24:09,150 --> 00:24:11,126 IT'S THE SKID ROW STALKER. 455 00:24:11,150 --> 00:24:12,656 THAT'S THE SAME VOICE THAT CALLED ME BEFORE 456 00:24:12,680 --> 00:24:13,826 ABOUT THE MURDERS. 457 00:24:13,850 --> 00:24:15,886 HE GOT ME HERE TO KILL ME! 458 00:24:15,910 --> 00:24:17,956 HE POINTED THE GUN AT ME, 459 00:24:17,980 --> 00:24:19,826 AND HE STARTED TALKING TO ME IN THIS GIBBERISH. 460 00:24:19,850 --> 00:24:21,586 SO I GRABBED THE GUN, AND IT WENT OFF, 461 00:24:21,610 --> 00:24:23,686 I DON'T KNOW HOW MANY TIMES. 462 00:24:23,710 --> 00:24:26,826 AND SUDDENLY HE JUST DROPPED, AND I RAN. 463 00:24:26,850 --> 00:24:28,026 WHAT HAPPENED TO YOUR WIRE? 464 00:24:28,050 --> 00:24:32,026 WHEN HE CAME RUSHING OUT, IT MUST HAVE PULLED LOOSE. 465 00:24:32,050 --> 00:24:34,156 HE CAME FROM THE SHADOWS AND GRABBED MY ARM. 466 00:24:34,180 --> 00:24:37,950 LET ME SEE THE NOTES YOU GOT FROM THE PHONE BOOTH. 467 00:24:46,850 --> 00:24:50,856 I'M NOT A HAPPY, CAREFREE KIND OF GUY. 468 00:24:50,880 --> 00:24:52,886 I WORRY ABOUT THINGS. 469 00:24:52,910 --> 00:24:55,856 I WORRY ABOUT NUCLEAR ARMS. 470 00:24:55,880 --> 00:24:57,686 I WORRY ABOUT FOOD RIOTS. 471 00:24:57,710 --> 00:25:00,586 I WORRY ABOUT TWO HOT-DOG COPS 472 00:25:00,610 --> 00:25:02,726 WHO USE CIVILIANS ON DECOY OPERATIONS. 473 00:25:02,750 --> 00:25:04,056 NOW WAIT A MINUTE, AMBROSE. 474 00:25:04,080 --> 00:25:05,626 IT WAS NOT A DECOY OPERATION. 475 00:25:05,650 --> 00:25:07,626 SHE WAS GOING WITH US OR WITHOUT US. 476 00:25:07,650 --> 00:25:10,826 WELL, ANYWAY, AT LEAST IT WAS THE BAD GUY 477 00:25:10,850 --> 00:25:12,526 WHO BIT THE BISCUIT AND NOT HER. 478 00:25:12,550 --> 00:25:13,756 CASE CLOSED. 479 00:25:13,780 --> 00:25:15,886 WELL, WE'D LIKE TO KEEP THE CASE OPEN. 480 00:25:15,910 --> 00:25:18,526 WE ALSO WANT TO KEEP HER UNDER SURVEILLANCE. 481 00:25:18,550 --> 00:25:20,326 WHAT? SHE'S A SUSPECT? 482 00:25:20,350 --> 00:25:21,386 Hunter: YEAH. 483 00:25:21,410 --> 00:25:23,456 COME ON, GUYS, WE GOT A DEAD JUNKIE... 484 00:25:23,480 --> 00:25:24,886 HE'S THE SKID ROW STALKER. 485 00:25:24,910 --> 00:25:27,326 LIEUTENANT, WHEN DOES A JUNKIE EVER KILL ANYBODY, 486 00:25:27,350 --> 00:25:28,426 EXCEPT TO GET HIS NEXT FIX? 487 00:25:28,450 --> 00:25:29,826 NOW THINK... A GUY WHO KILLS PEOPLE AND CALLS 488 00:25:29,850 --> 00:25:33,326 A REPORTER TO TALK ABOUT IT IS PSYCHO. HE'S TWISTED. 489 00:25:33,350 --> 00:25:35,426 I THINK THIS DEAD GUY AND THE KILLER 490 00:25:35,450 --> 00:25:36,786 ARE TWO DIFFERENT PEOPLE. 491 00:25:36,810 --> 00:25:38,286 I DON'T BELIEVE HER STORY 492 00:25:38,310 --> 00:25:39,586 ABOUT WHAT HAPPENED IN THE ALLEY WAY. 493 00:25:39,610 --> 00:25:41,686 SHE SAID THE WIRE CAME LOOSE DURING THE STRUGGLE. 494 00:25:41,710 --> 00:25:42,756 OVER A MINUTE WENT BY 495 00:25:42,780 --> 00:25:44,056 BEFORE WE HEARD THE FIRST SHOT. 496 00:25:44,080 --> 00:25:46,126 OK, SO SHE STRUGGLED WITH HIM FOR A WHILE, 497 00:25:46,150 --> 00:25:48,086 AND THEN THE GUN WENT OFF. BIG DEAL. 498 00:25:48,110 --> 00:25:50,026 IF A MINUTE WENT BY, 499 00:25:50,050 --> 00:25:51,956 DON'T YOU THINK WE WOULD HAVE HEARD SOMETHING? 500 00:25:51,980 --> 00:25:53,756 WE DIDN'T HEAR ANYTHING. 501 00:25:53,780 --> 00:25:57,226 OK, IF IT WAS A SETUP, AND SHE REALLY MURDERED THIS GUY, 502 00:25:57,250 --> 00:26:00,626 WHY THE HELL WOULD SHE INVITE YOU TWO ALONG FOR THE RIDE? 503 00:26:00,650 --> 00:26:03,856 WITNESSES. SHE HAD TO HAVE WITNESSES 504 00:26:03,880 --> 00:26:04,986 TO VALIDATE HER BIG STORY. 505 00:26:05,010 --> 00:26:06,086 THAT'S RIGHT. 506 00:26:06,110 --> 00:26:07,386 AND THINK ABOUT IT. 507 00:26:07,410 --> 00:26:09,410 WHO BETTER THAN A COUPLE COPS? 508 00:26:24,350 --> 00:26:25,986 HOW DO THESE WORK? 509 00:26:26,010 --> 00:26:27,926 JUST HOLD THEM UP TO YOUR EYE AND LOOK THROUGH THEM. 510 00:26:27,950 --> 00:26:30,226 I MEAN THE TECHNOLOGY BEHIND IT, 511 00:26:30,250 --> 00:26:32,926 THE PRINCIPLE BEHIND WHAT MAKES IT WORK. 512 00:26:32,950 --> 00:26:34,786 IT'S A VERY SIMPLE PRINCIPLE. 513 00:26:34,810 --> 00:26:38,056 IF IT WAS SIMPLE, I WOULDN'T HAVE TO ASK YOU. 514 00:26:38,080 --> 00:26:40,726 OK. 515 00:26:40,750 --> 00:26:43,226 INFRARED LIGHT IS GATHERED IN PRISMS, 516 00:26:43,250 --> 00:26:46,226 TINY LITTLE SHAPES LIKE THIS, 517 00:26:46,250 --> 00:26:48,556 THROUGH THE IONOSPHERE BY MAGNETS AND STORED 518 00:26:48,580 --> 00:26:51,226 IN A REFRACTORY SENSE IN THOSE LENSES. 519 00:26:51,250 --> 00:26:53,986 IN THE EVENING, WHEN THERE'S A LOW INTENSITY OF LIGHT, 520 00:26:54,010 --> 00:26:55,126 YOU'RE ABLE TO SEE 521 00:26:55,150 --> 00:26:56,856 WITH HELP OF THE INFRARED LIGHT. 522 00:26:56,880 --> 00:26:58,456 IT SHOOTS OUT THROUGH THE SUBJECT, 523 00:26:58,480 --> 00:27:01,226 AND IT GLOWS, AND YOU'RE ABLE TO SEE THE IMAGES... 524 00:27:01,250 --> 00:27:02,986 CLEARLY, NOT WITH REGULAR LIGHTS, 525 00:27:03,010 --> 00:27:05,486 ONLY WITH INFRARED LIGHTS AND ONLY AT NIGHTTIME. 526 00:27:05,510 --> 00:27:06,726 GET OUT OF HERE. 527 00:27:06,750 --> 00:27:08,880 YOU'RE LOOKING THROUGH THE WRONG END. 528 00:27:15,280 --> 00:27:18,126 YOU KNOW, I'M STILL TRYING TO FIGURE OUT HOW SHE DID IT. 529 00:27:18,150 --> 00:27:19,456 DID WHAT? 530 00:27:19,480 --> 00:27:21,956 DID WHAT? SHE SUCKERED US, HUNTER. 531 00:27:21,980 --> 00:27:24,156 SHE GOT US WRAPPED UP IN HER BIG STORY 532 00:27:24,180 --> 00:27:25,826 LIKE A COUPLE OF INNOCENTS, YOU KNOW... 533 00:27:25,850 --> 00:27:29,186 "GALLANT REPORTER SOLVES SKID ROW STALKER CASE." 534 00:27:29,210 --> 00:27:31,286 I'M TRYING TO FIGURE OUT HOW SHE TALKED THAT JUNKIE 535 00:27:31,310 --> 00:27:33,486 TO GET IN THE ALLEY WITH HER AND KILL HIM. 536 00:27:33,510 --> 00:27:36,356 WELL, YOU'RE THE KNOW-IT-ALL. WHY DON'T YOU TELL ME? 537 00:27:36,380 --> 00:27:37,526 WHAT DO YOU MEAN, KNOW-IT-ALL? 538 00:27:37,550 --> 00:27:38,856 IF I KNEW THAT, I WOULDN'T BE SITTING IN THIS CAR 539 00:27:38,880 --> 00:27:42,026 STARING AT THIS EXIT. I WANT TO GET SOME SLEEP. 540 00:27:42,050 --> 00:27:43,380 HERE SHE COMES. 541 00:27:53,980 --> 00:27:56,156 GOOD NEWS. SHE'S NOT GOING HOME. 542 00:28:19,480 --> 00:28:20,926 DID YOU EVER HEAR OF THE OLD SAYING 543 00:28:20,950 --> 00:28:22,886 THE MURDERER ALWAYS RETURNS TO THE SCENE OF THE CRIME? 544 00:28:22,910 --> 00:28:24,456 YEAH, BUT I'VE NEVER SEEN IT HAPPEN. 545 00:28:24,480 --> 00:28:27,280 NEITHER HAVE I, BUT SHE'S TURNING OFF ONTO HUGELY. 546 00:29:07,680 --> 00:29:08,886 CAN YOU REACH IT? 547 00:29:08,910 --> 00:29:09,956 NOPE. 548 00:29:09,980 --> 00:29:10,980 COME ON. 549 00:29:55,910 --> 00:29:57,156 WHAT HAPPENED? 550 00:29:57,180 --> 00:29:58,656 SHE'S LEAVING. 551 00:29:58,680 --> 00:30:00,056 WELL, COME ON. JUMP. 552 00:30:00,080 --> 00:30:01,626 I'M NOT GONNA JUMP. IT'S TOO HIGH. 553 00:30:01,650 --> 00:30:03,226 WILL YOU JUMP AND HURRY UP? 554 00:30:03,250 --> 00:30:05,126 SHE'S PROBABLY GETTING AWAY. 555 00:30:05,150 --> 00:30:06,250 COME ON. 556 00:30:09,880 --> 00:30:12,286 OH! YOU OUGHT TO MISS A MEAL. 557 00:30:12,310 --> 00:30:13,480 COME ON. 558 00:30:31,150 --> 00:30:33,086 SHE WAS LOOKING FOR SOMETHING IN THE TRASH. 559 00:30:33,110 --> 00:30:34,556 BUT LOOKING FOR WHAT? 560 00:30:34,580 --> 00:30:36,456 SOMETHING SHE COULD IDENTIFY JUST BY FEEL. 561 00:30:36,480 --> 00:30:37,926 WELL, SHE DIDN'T FIND IT. 562 00:30:37,950 --> 00:30:39,456 NO, NOT WHILE I WAS WATCHING. 563 00:30:39,480 --> 00:30:41,826 IF SHE DID, THAT MEANS SHE'S GOT IT WITH HER NOW. 564 00:30:41,850 --> 00:30:42,910 THAT'S RIGHT. 565 00:31:21,310 --> 00:31:22,456 YES? 566 00:31:22,480 --> 00:31:23,956 MISS TURETTE, YOU'RE UNDER ARREST. 567 00:31:23,980 --> 00:31:25,126 WHAT? 568 00:31:25,150 --> 00:31:26,226 YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT. 569 00:31:26,250 --> 00:31:28,456 ANYTHING YOU SAY CAN AND WILL BE USED AGAINST... 570 00:31:28,480 --> 00:31:29,926 AGAINST ME IN A COURT OF LAW. 571 00:31:29,950 --> 00:31:31,326 Hunter: YEAH. 572 00:31:31,350 --> 00:31:34,286 ARE YOU TAKING ME INTO CUSTODY? AND IF SO, WHY? 573 00:31:34,310 --> 00:31:37,226 NOT UNLESS YOU'D ANSWER SOME QUESTIONS HERE. 574 00:31:37,250 --> 00:31:39,180 LIKE WHAT WERE YOU LOOKING FOR IN THAT ALLEY? 575 00:31:40,250 --> 00:31:41,250 COME IN. 576 00:31:47,050 --> 00:31:50,026 I LOST AN EARRING. I WENT TO LOOK FOR IT. 577 00:31:50,050 --> 00:31:51,526 DID YOU FIND IT? 578 00:31:51,550 --> 00:31:53,726 NO. I GUESS IT'S LOST. 579 00:31:53,750 --> 00:31:56,886 IT HAD SENTIMENTAL VALUE. THEY'RE MY GRANDMOTHER'S. 580 00:31:56,910 --> 00:31:58,850 COULD I SEE THE OTHER ONE? 581 00:32:00,250 --> 00:32:01,980 BE MY GUEST. 582 00:32:10,680 --> 00:32:11,786 IS THAT IT? 583 00:32:11,810 --> 00:32:12,886 YEAH. 584 00:32:12,910 --> 00:32:15,026 TELL ME, WHY DID YOU WAIT UNTIL NIGHT 585 00:32:15,050 --> 00:32:17,386 TO GO LOOK FOR IT? WHY NOT LOOK DURING DAY TIME? 586 00:32:17,410 --> 00:32:20,056 I JUST REALIZED THAT IT WAS MISSING A FEW HOURS AGO, 587 00:32:20,080 --> 00:32:22,256 AND I DIDN'T WANT TO WAIT UNTIL MORNING.. 588 00:32:22,280 --> 00:32:25,156 WHY AM I BEING ARRESTED? BECAUSE I LOST AN EARRING? 589 00:32:25,180 --> 00:32:27,526 OH, NO, NO, NO. YOU SEE, WE WANT TO SEARCH YOU 590 00:32:27,550 --> 00:32:29,180 AND SEARCH YOUR CAR. 591 00:32:30,510 --> 00:32:31,656 YOU WANT TO SEARCH THE CAR? 592 00:32:31,680 --> 00:32:33,126 THERE ARE THE KEYS. 593 00:32:33,150 --> 00:32:36,056 YOU WANT TO DO A STRIP SEARCH? BE MY GUEST. 594 00:32:36,080 --> 00:32:39,826 BUT DON'T BE SURPRISED IF YOU READ ABOUT IT 595 00:32:39,850 --> 00:32:42,056 ON THE FRONT PAGE OF THE DAILY CITIZEN. 596 00:32:42,080 --> 00:32:44,456 SERGEANT HUNTER. 597 00:32:44,480 --> 00:32:45,956 IT'S A SHAME YOU CAN'T STAY. 598 00:32:45,980 --> 00:32:48,280 I HAVE A GREAT BOD. 599 00:33:08,250 --> 00:33:10,956 ISABELLE TURETTE. 600 00:33:10,980 --> 00:33:12,110 YES. 601 00:33:14,350 --> 00:33:15,986 WHAT DO YOU WANT? 602 00:33:16,010 --> 00:33:18,886 I MAKE MY LIVING FINDING LITTLE THINGS 603 00:33:18,910 --> 00:33:20,886 AND SELLING THEM TO PEOPLE. 604 00:33:20,910 --> 00:33:22,986 I FIND THEM IN THE HIGHWAYS 605 00:33:23,010 --> 00:33:26,780 AND THE BYWAYS... IN THE ALLEYS. 606 00:33:28,750 --> 00:33:33,886 I FIND OUT SOME VERY INTERESTING THINGS. 607 00:33:33,910 --> 00:33:36,456 SPECIAL THINGS THAT PEOPLE WANT, 608 00:33:36,480 --> 00:33:39,886 AND SPECIAL THINGS THAT THEY CAN'T FIND. 609 00:33:39,910 --> 00:33:43,956 THINGS THAT COST MAYBE $1,000. 610 00:33:43,980 --> 00:33:46,956 WHAT ARE YOU TRYING TO SAY? AND GET TO THE POINT. 611 00:33:46,980 --> 00:33:48,386 OH, YES, MA'AM. 612 00:33:48,410 --> 00:33:51,886 I SURE DON'T WANT TO TAKE UP YOUR TIME, 613 00:33:51,910 --> 00:33:53,956 BUT I THOUGHT MAYBE IF YOU WAS IN THE MOOD 614 00:33:53,980 --> 00:33:56,886 TO BUY SOMETHING, 615 00:33:56,910 --> 00:33:59,886 MAYBE THE SIZE OF A MONKEY WRENCH, 616 00:33:59,910 --> 00:34:01,556 MAYBE WE COULD DO A LITTLE BUSINESS. 617 00:34:01,580 --> 00:34:04,386 YOU WANT TO MEET SOMEWHERE, IS THAT IT? 618 00:34:04,410 --> 00:34:08,386 WELL, SOMEWHERE WHERE THERE'S LOTS OF PEOPLE. 619 00:34:08,410 --> 00:34:10,886 SOMEPLACE CROWDED. 620 00:34:10,910 --> 00:34:12,426 YOU PICK THE SPOT. 621 00:34:12,450 --> 00:34:14,756 GUARDIAN RESTAURANT DOWNTOWN. - 00. 622 00:34:14,780 --> 00:34:17,480 I KNOW WHERE THAT IS! 623 00:34:19,980 --> 00:34:22,826 Pockets: I'M WITH ISABELLE TURETTE'S PARTY. 624 00:34:22,850 --> 00:34:25,426 WILL YOU KINDLY SHOW ME TO HER TABLE? 625 00:34:25,450 --> 00:34:27,850 IT'S ALL RIGHT. SHE'S WITH ME. 626 00:34:41,310 --> 00:34:45,356 YOU WANT TO TELL ME WHAT THAT CALL WAS ALL ABOUT? 627 00:34:45,380 --> 00:34:46,810 YEAH. 628 00:34:48,350 --> 00:34:52,686 IT'S FUNNY HOW I COME BY THIS LITTLE DOODAD. 629 00:34:52,710 --> 00:34:55,986 I WAS SOUND ASLEEP BEHIND THE TRASH, 630 00:34:56,010 --> 00:34:58,486 COPPING SOME Zs, 631 00:34:58,510 --> 00:35:00,486 WHEN ALL OF A SUDDEN, 632 00:35:00,510 --> 00:35:02,286 I HEAR ALL THIS BANG-BANGING, 633 00:35:02,310 --> 00:35:04,486 AND I LOOKS UP, 634 00:35:04,510 --> 00:35:08,986 AND THERE'S SOMEBODY HIDING SOMETHING 635 00:35:09,010 --> 00:35:11,256 IN A PILE OF JUNK. 636 00:35:11,280 --> 00:35:15,486 I WAIT, AND I WAIT TILL EVERYBODY'S GONE, 637 00:35:15,510 --> 00:35:18,286 AND THEN I SNEAKS A LOOK. 638 00:35:18,310 --> 00:35:23,486 AND THERE'S ANOTHER LITTLE SOMETHING FOR ME TO SELL. 639 00:35:23,510 --> 00:35:27,626 AND THIS PRETTY LITTLE NUMBER'S GOT A STORY, 640 00:35:27,650 --> 00:35:30,950 SO THAT MAKES IT WORTH A WHOLE LOT MORE. 641 00:35:32,510 --> 00:35:35,026 YOU LISTEN TO ME, OLD LADY. 642 00:35:35,050 --> 00:35:37,980 YOU CUT THE CRAP AND TELL ME WHAT YOU WANT. 643 00:35:39,050 --> 00:35:42,380 I WANT A COOL THOUSAND. 644 00:35:43,510 --> 00:35:45,986 WELL, LET ME TELL YOU SOMETHING... 645 00:35:46,010 --> 00:35:48,486 I THINK MAYBE THAT YOU'RE A COP, 646 00:35:48,510 --> 00:35:50,286 AND THAT YOU'RE WIRED, 647 00:35:50,310 --> 00:35:51,386 AND I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 648 00:35:51,410 --> 00:35:53,356 HA HA HA! 649 00:35:53,380 --> 00:35:54,486 A COP? 650 00:35:54,510 --> 00:35:57,986 HOW MANY COPS YOU SEEN LOOK LIKE ME? 651 00:35:58,010 --> 00:36:01,156 AND YOU THINK I GOT A LITTLE MACHINE 652 00:36:01,180 --> 00:36:04,486 TO TAKE DOWN ALL YOUR PRETTY LITTLE WORDS? 653 00:36:04,510 --> 00:36:06,986 WELL, HERE. YOU WANT TO SEE? 654 00:36:07,010 --> 00:36:08,410 NOT HERE! 655 00:36:10,510 --> 00:36:12,856 AT MY PLACE, ALL RIGHT? 656 00:36:12,880 --> 00:36:15,556 THAT PLACE OF YOURS HAPPEN TO HAVE A LITTLE SHERRY? 657 00:36:15,580 --> 00:36:16,910 YES. 658 00:36:24,310 --> 00:36:26,656 ALL RIGHT, YOU'RE NOT WIRED. 659 00:36:26,680 --> 00:36:28,256 SO WHERE DO WE GO FROM HERE? 660 00:36:28,280 --> 00:36:30,986 WELL, YOU COME BRING THE MONEY, 661 00:36:31,010 --> 00:36:33,986 AND I'LL BRING WHAT I GOT. 662 00:36:34,010 --> 00:36:35,486 AND JUST LIKE THAT, 663 00:36:35,510 --> 00:36:39,126 AT THAT RESTAURANT WHERE WE WAS TODAY. 664 00:36:39,150 --> 00:36:41,086 YOU'VE GOT 3 HOURS. 665 00:36:41,110 --> 00:36:43,386 OH, LORD! AIN'T WE SOMEBODY! 666 00:36:43,410 --> 00:36:45,926 YOU BETTER BE NICE TO ME, MISS PRISS, 667 00:36:45,950 --> 00:36:48,680 LEAST WAY TILL YOU GET YOUR HANDS ON THE GOODIES. 668 00:36:53,710 --> 00:36:56,986 YOU DON'T SHOW UP, I'LL SEE ABOUT YOU. 669 00:36:57,010 --> 00:37:00,986 'CAUSE I PICKED THAT THING UP VERY CAREFUL, 670 00:37:01,010 --> 00:37:04,486 AND AIN'T NOBODY TOUCHED IT SINCE YOU DID. 671 00:37:04,510 --> 00:37:06,126 YOU'LL GET YOUR MONEY. 672 00:37:06,150 --> 00:37:10,450 MY MONEY! AIN'T THAT GOT A NICE RING TO IT? 673 00:37:17,450 --> 00:37:20,256 NOW, POCKETS, YOU NEVER TOLD HER WHAT YOU FOUND? 674 00:37:20,280 --> 00:37:24,226 I CALLED IT A THING ABOUT THE SIZE 675 00:37:24,250 --> 00:37:26,486 OF A MONKEY WRENCH, LIKE YOU SAID. 676 00:37:26,510 --> 00:37:29,056 SHE NEVER ONCE ASKED YOU EXACTLY 677 00:37:29,080 --> 00:37:30,656 WHAT IT WAS THAT YOU FOUND? 678 00:37:30,680 --> 00:37:34,756 OH, SHE KNEW WHAT I FOUND, MR. GOOD-LOOKING. 679 00:37:34,780 --> 00:37:37,886 WHAT ELSE COULD IT BE BUT THE GUN THE JUNKIE HAD? 680 00:37:37,910 --> 00:37:40,086 HE PROBABLY EVEN TRIED TO USE IT. 681 00:37:40,110 --> 00:37:42,826 HAD TO BE WHAT SHE WAS LOOKING FOR. 682 00:37:42,850 --> 00:37:44,226 NOW, LOOK, POCKETS, 683 00:37:44,250 --> 00:37:46,986 YOU CANNOT BE ALONE WITH THIS WOMAN. 684 00:37:47,010 --> 00:37:48,956 OH, POCKETS CAN TAKE CARE OF HERSELF. 685 00:37:48,980 --> 00:37:50,586 NO, YOU CAN'T. NOT WITH THIS WOMAN. 686 00:37:50,610 --> 00:37:53,956 UM, IF IT DIDN'T WORK, 687 00:37:53,980 --> 00:37:56,786 UH, SHE COULD JUST WALK AWAY, 688 00:37:56,810 --> 00:37:59,786 AND YOU COULDN'T DO ANYTHING ABOUT HER? 689 00:37:59,810 --> 00:38:01,586 WE DON'T WANT ANYTHING TO HAPPEN TO YOU. 690 00:38:01,610 --> 00:38:03,686 BLESS YOUR HEART. 691 00:38:03,710 --> 00:38:08,286 AIN'T NOBODY BEEN CONCERNED ABOUT ME FOR 100 YEARS. 692 00:38:08,310 --> 00:38:09,756 NOW LISTEN, POCKETS. 693 00:38:09,780 --> 00:38:11,656 DO NOT GET INTO THE SAME CAR WITH HER. 694 00:38:11,680 --> 00:38:13,786 DON'T EVEN GO TO THE LADIES' ROOM TOGETHER. 695 00:38:13,810 --> 00:38:15,686 SHE'LL TRY TO KILL YOU. 696 00:38:15,710 --> 00:38:16,956 WELL, SHE DIDN'T KILL ME 697 00:38:16,980 --> 00:38:18,456 WHEN SHE HAD ME AT HER HOUSE. 698 00:38:18,480 --> 00:38:20,526 THAT'S BECAUSE SHE DIDN'T HAVE THE GUN. 699 00:38:20,550 --> 00:38:23,786 THAT'S PROBABLY THE ONLY REASON YOU'RE STILL HERE. 700 00:38:23,810 --> 00:38:26,986 THE FIRST CHANCE SHE GETS, SHE'LL TRY TO KILL YOU. 701 00:38:27,010 --> 00:38:28,680 LIKE SHE KILLED WANDA. 702 00:38:30,480 --> 00:38:33,750 I TOOK WANDA'S BED UP. 703 00:38:34,810 --> 00:38:36,250 PUT EVERYTHING AWAY. 704 00:38:37,810 --> 00:38:42,286 YOU KNOW, WHEN YOU AIN'T GOT BUT ONE FRIEND, 705 00:38:42,310 --> 00:38:45,786 AND YOU LOSE THAT ONE, IT MAKES YOU MAD. 706 00:38:45,810 --> 00:38:48,886 I CRIED. IT TAKES A LOT TO MAKE ME CRY. 707 00:38:48,910 --> 00:38:53,556 AND I'M MAD! WHY'D SHE DO THAT? 708 00:38:53,580 --> 00:38:56,786 HER SKID ROW STALKER STORY MADE FRONT PAGE. 709 00:38:56,810 --> 00:38:58,786 SHE HAD A HARD TIME GROWING UP, 710 00:38:58,810 --> 00:39:00,786 AND NOW SHE'S LOOKING FOR A PULITZER PRIZE. 711 00:39:00,810 --> 00:39:04,286 UH-UH. DON'T BRING ME 712 00:39:04,310 --> 00:39:06,786 THAT STUFF ABOUT, "I'M POOR, 713 00:39:06,810 --> 00:39:09,856 SO I'LL JUST STEP ON SOMEBODY ELSE." 714 00:39:09,880 --> 00:39:12,456 LIKE IT'S ALL RIGHT BECAUSE YOU HAD IT HARD 715 00:39:12,480 --> 00:39:14,056 TO DO ANYTHING TO ANYBODY. 716 00:39:14,080 --> 00:39:15,256 THEY MAKE EVERYBODY BLACK 717 00:39:15,280 --> 00:39:18,226 AND EVERYBODY POOR ASHAMED. 718 00:39:18,250 --> 00:39:20,486 IT MAKES ME ASHAMED! 719 00:39:20,510 --> 00:39:22,680 SITTING IN HER APARTMENT... 720 00:39:23,750 --> 00:39:28,086 HER FANCY APARTMENT, EATING HER SUPPER 721 00:39:28,110 --> 00:39:30,226 LIKE AIN'T NOTHING HAPPENED. 722 00:39:30,250 --> 00:39:33,486 LIKE WANDA WAS JUST DUST ON HER SHOES. 723 00:39:33,510 --> 00:39:36,656 WELL, IT'S TIME TO STAND UP 724 00:39:36,680 --> 00:39:38,726 AND GIVE THAT STUFF RIGHT BACK! 725 00:39:38,750 --> 00:39:40,056 BECAUSE I'M TIRED OF IT! 726 00:39:40,080 --> 00:39:42,726 AND SHE'S GOT IT COMING! 727 00:39:42,750 --> 00:39:46,726 AND OL' POCKETS IS GOING TO GIVE IT TO HER. 728 00:39:46,750 --> 00:39:48,010 HALLELUJAH. 729 00:40:09,650 --> 00:40:10,627 HURRY UP AND GET IN. 730 00:40:10,651 --> 00:40:11,786 UH-UH. 731 00:40:11,810 --> 00:40:13,186 YOU WANT THE MONEY OR NOT? 732 00:40:13,210 --> 00:40:15,926 THAT'S WHY I'M DOING THIS DANCE. 733 00:40:15,950 --> 00:40:17,586 WELL, SWEETHEART, I'M NOT GONNA 734 00:40:17,610 --> 00:40:18,726 HAND IT TO YOU ON A PLATTER 735 00:40:18,750 --> 00:40:20,386 IN THE RESTAURANT WITH ALL THOSE WITNESSES. 736 00:40:20,410 --> 00:40:22,326 AND I'M NOT GETTING IN NO AUTOMOBILE 737 00:40:22,350 --> 00:40:23,426 WITH YOU, MISS UPPITY. 738 00:40:23,450 --> 00:40:26,850 WELL, OLD LADY, YOU JUST KISSED AWAY $1,000. 739 00:40:29,180 --> 00:40:31,026 SHE'S GOING TO GET AWAY. 740 00:40:31,050 --> 00:40:32,386 WAIT! 741 00:40:36,050 --> 00:40:37,086 COME ON! 742 00:40:37,110 --> 00:40:38,110 WAIT! 743 00:40:40,810 --> 00:40:44,126 I SEE YOU FINALLY CAME TO YOUR SENSES. 744 00:40:44,150 --> 00:40:45,526 I'LL TAKE 1,000 BUCKS 745 00:40:45,550 --> 00:40:48,026 AS WELL AS ANY OLD WOMAN. 746 00:40:50,510 --> 00:40:52,286 WHERE IS IT? 747 00:40:52,310 --> 00:40:55,356 HOLD YOUR HORSES. I GOT IT RIGHT HERE. 748 00:40:55,380 --> 00:40:56,980 IN THIS BOX. 749 00:40:58,550 --> 00:41:01,256 SOMEWHERE IN HERE I GOT IT. 750 00:41:01,280 --> 00:41:02,686 WILL YOU HURRY UP! 751 00:41:12,410 --> 00:41:13,550 THAT'S IT. 752 00:41:14,750 --> 00:41:17,556 KEEP YOUR GREEDY LITTLE HANDS OFF TO YOURSELF! 753 00:41:17,580 --> 00:41:19,586 JUST SHOW IT TO ME. 754 00:41:19,610 --> 00:41:21,286 NO WAY, JOSE. 755 00:41:21,310 --> 00:41:23,526 YOU LET ME SEE THE GREEN. 756 00:41:23,550 --> 00:41:25,656 THEN YOU'LL GET TO SEE THE GOODIES. 757 00:41:25,680 --> 00:41:28,526 YOU'LL GIVE ME THAT BOX NOW. 758 00:41:28,550 --> 00:41:31,986 YOU WOULDN'T SHOOT ME, WOULD YOU, GAL? 759 00:41:32,010 --> 00:41:36,886 I MIGHT HAVE KNOWN YOU WAS TOO SMART FOR ME. 760 00:41:36,910 --> 00:41:39,886 I AIN'T NOTHIN' BUT TALK NO HOW. 761 00:41:39,910 --> 00:41:43,010 WELL, HERE, YOU CAN HAVE IT! 762 00:41:44,750 --> 00:41:47,326 YOU LYING OLD WOMAN! THAT ISN'T THE GUN! 763 00:41:47,350 --> 00:41:49,856 THIS IS THE POLICE. 764 00:41:49,880 --> 00:41:53,080 PULL YOUR CAR OVER AND THROW OUT YOUR GUN NOW! 765 00:42:05,910 --> 00:42:07,626 ARE YOU ALL RIGHT? 766 00:42:07,650 --> 00:42:10,986 NEVER FELT BETTER IN MY LIFE. 767 00:42:11,010 --> 00:42:13,956 THAT GAL PICKED THE WRONG OLD CRAZY PERSON 768 00:42:13,980 --> 00:42:15,256 TO MESS WITH. 769 00:42:15,280 --> 00:42:17,086 I THINK YOU'RE RIGHT. 770 00:42:17,110 --> 00:42:19,086 ELLA MAE BULLOCK'S BACK, 771 00:42:19,110 --> 00:42:21,426 AND SHE'S BADDER THAN EVER! 772 00:42:21,450 --> 00:42:23,286 ELLA MAE WHO? 773 00:42:23,310 --> 00:42:24,810 ME. 774 00:42:26,050 --> 00:42:27,650 THAT'S MY NAME. 775 00:44:32,850 --> 00:44:34,110 ELLA MAE? 776 00:44:37,650 --> 00:44:38,886 ELLA MAE? 777 00:44:41,910 --> 00:44:44,526 I GOT 5 DIFFERENT WAYS 778 00:44:44,550 --> 00:44:47,356 OF MOVING IN AND OUT OF THIS PLACE. 779 00:44:47,380 --> 00:44:49,426 ON ACCOUNT OF NIGHT BURGLARS. 780 00:44:49,450 --> 00:44:50,586 OH, YEAH, YEAH, YEAH. 781 00:44:50,610 --> 00:44:52,086 GUESS WHAT WE'VE GOT FOR YOU. 782 00:44:52,110 --> 00:44:53,110 SOMETHING SPECIAL. 783 00:44:54,560 --> 00:44:55,660 TA-DA! 784 00:45:05,390 --> 00:45:08,136 I WISH WANDA WAS HERE. 785 00:45:08,160 --> 00:45:09,490 SO DO I, POCKETS. 786 00:45:14,560 --> 00:45:19,866 THEY LET ME GO SEE WHERE WANDA WAS BURIED TODAY. 787 00:45:19,890 --> 00:45:21,490 OVER AT POTTER'S FIELD. 788 00:45:22,890 --> 00:45:24,566 I TOOK A FEW LITTLE THINGS OVER THERE 789 00:45:24,590 --> 00:45:25,960 TO PUT ON THE GRAVE. 790 00:45:30,890 --> 00:45:32,490 SURE IS LONESOME. 791 00:45:35,890 --> 00:45:40,206 ELLA MAE, WHY DON'T YOU GET OUT OF THIS PLACE? 792 00:45:40,230 --> 00:45:43,206 WHY DON'T YOU LET US HELP YOU FIND A NEW HOME? 793 00:45:43,230 --> 00:45:50,406 YOU MEAN, WHY DON'T I LEAVE THIS MANGY OLD HOLE AT LAST? 794 00:45:50,430 --> 00:45:52,066 WELL, SURE. THERE'S A LOT 795 00:45:52,090 --> 00:45:53,836 OF RELOCATION ASSISTANCE PROGRAMS. 796 00:45:53,860 --> 00:45:54,860 WE CAN HELP YOU. 797 00:45:56,390 --> 00:45:57,490 WELL, PEOPLE... 798 00:45:58,890 --> 00:46:00,990 I GOT ME A PLACE. 799 00:46:03,390 --> 00:46:05,590 MAY NOT LOOK LIKE MUCH... 800 00:46:06,890 --> 00:46:09,160 BUT IT'S WHAT I AM. 801 00:46:10,790 --> 00:46:12,636 IT'S FREEDOM. 802 00:46:12,660 --> 00:46:15,606 I CAN COME AND GO IN AND OUT OF HERE ANY WAY I PLEASE. 803 00:46:15,630 --> 00:46:17,936 I'M CAPTAIN OF THE SHIP HERE. 804 00:46:17,960 --> 00:46:22,066 I AM SOMEBODY. 805 00:46:22,090 --> 00:46:23,360 SO... 806 00:46:24,430 --> 00:46:26,336 LET'S MAKE A TOAST. 807 00:46:26,360 --> 00:46:28,236 I GOT ME TWO FRIEND, 808 00:46:28,260 --> 00:46:31,390 A PRETTY LADY AND A TALL HANDSOME FELLOW. 809 00:46:33,890 --> 00:46:36,036 AND WE FINALLY... 810 00:46:36,060 --> 00:46:38,760 DONE GOOD BY WANDA. 811 00:46:39,560 --> 00:46:41,706 HALLELUJAH! 812 00:46:41,730 --> 00:46:42,766 AMEN. 813 00:46:42,790 --> 00:46:47,490 AMEN! 53353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.