Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,180 --> 00:00:04,057
"WE WILL STRIKE AGAIN."
2
00:00:04,081 --> 00:00:06,026
AND IT'S SIGNED THE STUDENT
REVOLUTIONARY LEAGUE.
3
00:00:06,050 --> 00:00:07,386
WELL, DO YOU KNOW
IT'S AGAINST THE LAW
4
00:00:07,410 --> 00:00:09,290
TO BLOW UP CARS AND KILL
PEOPLE IN THIS COUNTRY?
5
00:00:11,080 --> 00:00:12,086
WHY DON'T YOU GUYS HANDLE
6
00:00:12,110 --> 00:00:13,386
THE POLITICAL
ASPECT OF THIS CASE
7
00:00:13,410 --> 00:00:15,726
AND LET US HANDLE
THE HOMICIDE ASPECT?
8
00:00:15,750 --> 00:00:17,326
WHY SHOULD I BE A SUSPECT?
9
00:00:19,650 --> 00:00:20,886
I DON'T THINK IT'S POLITICAL.
10
00:00:20,910 --> 00:00:21,926
THERE'S SOMEBODY
IN THE BACK YARD.
11
00:00:21,950 --> 00:00:22,950
BLOW THE GATE.
12
00:00:24,250 --> 00:00:27,056
NO! YOU ARE GUILTY
OF ILLEGAL ENTRY!
13
00:00:27,080 --> 00:00:28,886
HUNTER! THERE'S A BOMB.
14
00:01:26,210 --> 00:01:28,380
WORKS FOR ME.
15
00:03:41,680 --> 00:03:43,656
OK, CARLOS. WHAT'S GOING ON?
16
00:03:43,680 --> 00:03:45,126
NOT A WHOLE LOT. WANT TO LOOK?
17
00:03:45,150 --> 00:03:46,127
NO.
18
00:03:46,151 --> 00:03:49,456
WELL, WE GOT A MALE...
19
00:03:49,480 --> 00:03:50,786
5'9".
20
00:03:50,810 --> 00:03:53,356
THAT'S ASSUMING WE
HAVE ALL THE PARTS.
21
00:03:53,380 --> 00:03:54,327
ANY I.D.?
22
00:03:54,351 --> 00:03:57,680
ONLY HIS DENTIST KNOWS FOR SURE.
23
00:03:58,410 --> 00:03:59,680
BYE.
24
00:04:03,850 --> 00:04:04,956
WHERE DID YOU GET THAT?
25
00:04:04,980 --> 00:04:06,586
SPECTATORS WERE
PASSING IT AROUND.
26
00:04:06,610 --> 00:04:09,756
SAID THEY FOUND IT HANGING
ON THAT PALM TREE OVER THERE.
27
00:04:09,780 --> 00:04:11,186
THAT ONE RIGHT THERE?
28
00:04:11,210 --> 00:04:12,886
YEAH.
29
00:04:12,910 --> 00:04:14,686
OK, VIRGIL. THANKS.
30
00:04:14,710 --> 00:04:16,026
KEEP EVERYBODY BACK
31
00:04:16,050 --> 00:04:17,686
BEFORE THIS AREA GETS
TOO TRASHED, WOULD YOU?
32
00:04:17,710 --> 00:04:19,010
YEAH, YOU GOT IT.
33
00:04:22,580 --> 00:04:23,786
SORRY...
34
00:04:23,810 --> 00:04:25,326
WHO'S IN CHARGE HERE?
35
00:04:25,350 --> 00:04:28,250
SERGEANT HUNTER. THE TALL MAN.
36
00:04:30,850 --> 00:04:35,326
I'M DHARI SIAD. VICE
CONSUL, BARAQI CONSULATE.
37
00:04:35,350 --> 00:04:37,480
THAT CAR BELONGS TO MY MISSION.
38
00:04:39,110 --> 00:04:40,986
THE DRIVER...
39
00:04:41,010 --> 00:04:42,286
IS HE DEAD?
40
00:04:42,310 --> 00:04:43,950
YES, HE IS. DID YOU KNOW HIM?
41
00:04:45,150 --> 00:04:47,186
YES. ZAMAR ABASS.
42
00:04:47,210 --> 00:04:49,126
OUR LIAISON SECRETARY.
43
00:04:49,150 --> 00:04:50,786
A GOOD FRIEND.
44
00:04:50,810 --> 00:04:54,526
THIS BANNER WAS TIED TO
THAT PALM TREE OVER THERE.
45
00:04:54,550 --> 00:04:55,910
WHAT'S IT SAY?
46
00:04:56,850 --> 00:04:58,886
IT SAYS, "DEATH TO
THE OPPRESSORS
47
00:04:58,910 --> 00:05:00,756
OF THE PEOPLE OF BARAQ."
48
00:05:00,780 --> 00:05:01,886
THIS IS THE MOTTO
49
00:05:01,910 --> 00:05:04,586
OF THE STUDENT
REVOLUTIONARY LEAGUE.
50
00:05:04,610 --> 00:05:05,956
WHAT COWARDS.
51
00:05:05,980 --> 00:05:07,386
THEY THREATENED US,
52
00:05:07,410 --> 00:05:09,486
BUT WE THOUGHT THEY WERE
ONLY LOOKING FOR PUBLICITY,
53
00:05:09,510 --> 00:05:10,726
SO WE IGNORED THEM.
54
00:05:10,750 --> 00:05:13,226
THE NEWS MEDIA HAS BEEN
GETTING A LOT OF CALLS.
55
00:05:13,250 --> 00:05:15,026
THE STUDENTS LEAGUE IS
CLAIMING RESPONSIBILITY
56
00:05:15,050 --> 00:05:16,310
FOR THE BOMBING.
57
00:05:17,350 --> 00:05:20,510
EXCUSE ME. I MUST GO AND
REPORT THIS TO THE CONSUL.
58
00:05:23,210 --> 00:05:25,386
Hunter: OH, NO. HERE
COMES THE BUREAU.
59
00:05:25,410 --> 00:05:26,756
McCall: HOW CAN YOU TELL?
60
00:05:26,780 --> 00:05:28,256
THEY ALL HAVE THE SAME TAILOR.
61
00:05:28,280 --> 00:05:31,786
NOW, LOOK. I'M GONNA GO
SEE THE STUDENT LEAGUE.
62
00:05:31,810 --> 00:05:33,980
YOU COVER FOR ME,
WILL YOU? I'LL SEE YOU.
63
00:05:50,250 --> 00:05:51,786
HI, FELLAS. SERGEANT HUNTER.
64
00:05:51,810 --> 00:05:52,787
MIND IF I COME IN?
65
00:05:52,811 --> 00:05:54,286
YOU HAVE COME IN.
66
00:05:54,310 --> 00:05:55,986
I UNDERSTAND YOU TOOK CREDIT
67
00:05:56,010 --> 00:05:58,650
FOR BLOWING UP THAT CAR
FROM THE BARAQI CONSULATE.
68
00:06:00,380 --> 00:06:01,756
WE HAVE, UH...
69
00:06:01,780 --> 00:06:03,326
ACKNOWLEDGED RESPONSIBILITY.
70
00:06:03,350 --> 00:06:05,326
HMM. WELL, DO YOU
KNOW IT'S AGAINST THE LAW
71
00:06:05,350 --> 00:06:07,810
TO BLOW UP CARS AND KILL
PEOPLE IN THIS COUNTRY?
72
00:06:09,310 --> 00:06:10,856
YOU'RE ALL UNDER ARREST.
73
00:06:10,880 --> 00:06:11,827
YOU CAN'T COME IN LIKE...
74
00:06:11,851 --> 00:06:13,580
SHUT UP AND SIT DOWN!
75
00:06:15,780 --> 00:06:18,726
NOW, TERRORISTS,
TELL ME HOW YOU DID IT.
76
00:06:18,750 --> 00:06:21,210
WHAT'D YOU USE?
T.N.T.? DYNAMITE?
77
00:06:27,010 --> 00:06:28,586
WELL, WHAT ABOUT PRO-CAM?
78
00:06:28,610 --> 00:06:29,880
YOU KNOW WHAT THAT IS?
79
00:06:31,080 --> 00:06:32,057
YOU DIDN'T DO IT, DID YOU?
80
00:06:32,081 --> 00:06:34,286
IF YOU WISH TO ARREST US, DO SO.
81
00:06:34,310 --> 00:06:36,656
WE ARE NOT REQUIRED TO
ANSWER YOUR QUESTIONS.
82
00:06:36,680 --> 00:06:37,886
LET ME JUST TELL YOU SOMETHING.
83
00:06:37,910 --> 00:06:39,750
YOU GUYS WANT TO BE
ON TELEVISION, THAT'S FINE.
84
00:06:40,180 --> 00:06:41,950
BUT DON'T DO IT ON MY TIME.
85
00:06:49,810 --> 00:06:51,526
Man: I DON'T KNOW
WHERE THE HELL HE IS.
86
00:06:51,550 --> 00:06:53,826
HE WAS ON HIS WAY
A HALF HOUR AGO.
87
00:06:53,850 --> 00:06:55,586
OH, THERE HE COMES NOW.
88
00:06:55,610 --> 00:06:57,380
HUNTER!
89
00:06:59,510 --> 00:07:00,686
WHERE YOU BEEN?
90
00:07:00,710 --> 00:07:03,086
WORKING ON THE MURDER
CASE OF ZAMAR ABASS.
91
00:07:03,110 --> 00:07:05,886
WELL, THIS IS AGENTS
BINGHAM AND JURGEN.
92
00:07:07,180 --> 00:07:08,186
THIS IS SERGEANT RICK HUNTER.
93
00:07:08,210 --> 00:07:09,226
HI. HOW YOU DOING?
94
00:07:09,250 --> 00:07:10,456
SERGEANT, IN
MATTERS OF THIS KIND,
95
00:07:10,480 --> 00:07:12,186
WE FEEL THAT IT'S BEST
THAT ALL INTERESTED PARTIES
96
00:07:12,210 --> 00:07:13,556
COORDINATE THEIR ACTIVITIES.
97
00:07:13,580 --> 00:07:14,557
DON'T YOU?
98
00:07:14,581 --> 00:07:15,726
NO. UH-UH.
99
00:07:15,750 --> 00:07:18,086
YOU SEE, IF YOU HAVE
TOO MANY AGENCIES
100
00:07:18,110 --> 00:07:19,156
WORKING ON ONE CASE,
101
00:07:19,180 --> 00:07:21,026
THEY HAVE A TENDENCY
TO STEP ON ONE ANOTHER.
102
00:07:21,050 --> 00:07:23,226
SORRY YOU FEEL THAT WAY.
103
00:07:23,250 --> 00:07:25,526
YOUR ATTITUDE CREATES A PROBLEM.
104
00:07:25,550 --> 00:07:27,156
WELL, IT SHOULDN'T.
105
00:07:27,180 --> 00:07:28,486
YOU SEE, I ALREADY
TALKED TO THE PEOPLE
106
00:07:28,510 --> 00:07:29,756
WHO CLAIMED THEY
BLEW THE CAR UP.
107
00:07:29,780 --> 00:07:31,026
THEY DIDN'T DO IT. BELIEVE ME.
108
00:07:31,050 --> 00:07:32,056
NO?
109
00:07:32,080 --> 00:07:33,986
YOU MEAN THAT THEY
WITHDREW THEIR CLAIM?
110
00:07:34,010 --> 00:07:35,226
WELL, THEY'D LIKE TO CLAIM IT,
111
00:07:35,250 --> 00:07:37,256
BUT WHEN I ASKED THEM
ABOUT THE CAR BOMBING ITSELF,
112
00:07:37,280 --> 00:07:38,856
THEY COULDN'T ANSWER
ANY OF MY QUESTIONS.
113
00:07:38,880 --> 00:07:41,486
SERGEANT, EVEN IF
YOU ELIMINATE THE S.R.L.,
114
00:07:41,510 --> 00:07:42,586
THERE ARE OTHER
DISSIDENT, VIOLENT
115
00:07:42,610 --> 00:07:44,156
BARAQI POLITICAL GROUPS
IN THE UNITED STATES.
116
00:07:44,180 --> 00:07:46,386
WELL, THAT VERY
WELL MAY BE THE TRUTH.
117
00:07:46,410 --> 00:07:47,856
HOWEVER, I DON'T THINK
ANY OF THEM'S GONNA LEAVE
118
00:07:47,880 --> 00:07:50,280
AN S.R.L. BANNER AT
THE SCENE, DO YOU?
119
00:07:51,980 --> 00:07:53,156
HUNTER, WHAT'S YOUR POINT?
120
00:07:53,180 --> 00:07:54,157
WELL, THE POINT I'M MAKING IS,
121
00:07:54,181 --> 00:07:55,356
I DON'T THINK IT'S POLITICAL.
122
00:07:55,380 --> 00:07:56,386
WHAT IS IT?
123
00:07:56,410 --> 00:07:57,656
LOOK, THIS CASE IS STILL
IN OUR JURISDICTION,
124
00:07:57,680 --> 00:07:59,426
AND I EXPECT FULL COOPERATION
FROM YOUR DEPARTMENT.
125
00:07:59,450 --> 00:08:00,856
LOOK, WHY DON'T
WE DO IT THIS WAY?
126
00:08:00,880 --> 00:08:02,486
WHY DON'T YOU GUYS
HANDLE THE POLITICAL ASPECT
127
00:08:02,510 --> 00:08:05,926
OF THIS CASE AND LET US
HANDLE THE HOMICIDE ASPECT?
128
00:08:05,950 --> 00:08:07,956
I THINK HUNTER'S RIGHT.
129
00:08:07,980 --> 00:08:09,726
YOU KNOW, IF WE'RE BOTH
WORKING THE SAME TURF,
130
00:08:09,750 --> 00:08:12,226
WE'RE GONNA BE STUMBLING OVER
EACH OTHER LIKE KEYSTONE COPS.
131
00:08:12,250 --> 00:08:14,686
YOU WORK YOUR SIDE OF
THE STREET, WE'LL WORK OURS.
132
00:08:14,710 --> 00:08:16,686
WE'LL KEEP EACH OTHER
FULLY INFORMED, HOWEVER.
133
00:08:16,710 --> 00:08:19,126
OH, YEAH, ABSOLUTELY.
134
00:08:19,150 --> 00:08:20,656
ALL RIGHT.
135
00:08:20,680 --> 00:08:21,657
YEAH. LIEUTENANT.
136
00:08:21,681 --> 00:08:22,886
GOOD TO SEE YOU. SERGEANT.
137
00:08:22,910 --> 00:08:23,887
PLEASURE TO SEE YOU.
138
00:08:23,911 --> 00:08:25,480
THANK YOU.
139
00:08:29,480 --> 00:08:30,756
HUNTER...
140
00:08:30,780 --> 00:08:32,256
I HOPE YOU GOT A STRONG REASON
141
00:08:32,280 --> 00:08:34,056
FOR THINKING THIS IS
A STRAIGHT HOMICIDE.
142
00:08:34,080 --> 00:08:35,456
I JUST GAVE IT TO YOU.
143
00:08:35,480 --> 00:08:36,786
THAT'S IT. THAT'S ALL?
144
00:08:36,810 --> 00:08:38,710
YEAH, THAT'S IT.
145
00:08:43,750 --> 00:08:46,186
WE THOUGHT THIS STUDENTS
REVOLUTIONARY LEAGUE
146
00:08:46,210 --> 00:08:49,056
WAS ALL RHETORIC AND NO ACTION.
147
00:08:49,080 --> 00:08:51,986
NOW WE'RE UNDER SIEGE.
148
00:08:52,010 --> 00:08:53,726
I THINK WE SHOULD
CHANGE OUR PLANS
149
00:08:53,750 --> 00:08:56,056
AND LEAVE THE
COUNTRY IMMEDIATELY.
150
00:08:56,080 --> 00:08:57,786
THAT WOULD NOT ONLY BE COWARDLY,
151
00:08:57,810 --> 00:08:59,056
THAT WOULD BE STUPID.
152
00:08:59,080 --> 00:09:02,026
WHAT IS THE MATTER WITH YOU?
153
00:09:02,050 --> 00:09:03,986
OUR GOVERNMENT
COULD FALL ANY DAY NOW,
154
00:09:04,010 --> 00:09:06,356
AND THESE FANATICS CAN SMELL IT.
155
00:09:06,380 --> 00:09:08,886
WE COULD BE THEIR NEXT VICTIMS!
156
00:09:08,910 --> 00:09:10,980
WE SHOULD LEAVE NOW.
157
00:09:14,010 --> 00:09:16,156
MAYBE IT ISN'T TOO
LATE FOR US TO...
158
00:09:16,180 --> 00:09:19,426
REGAIN WHAT WE ONCE HAD.
159
00:09:19,450 --> 00:09:24,310
YOU DESTROYED THAT
BEYOND RECALL, DEAR HASSIB.
160
00:09:27,450 --> 00:09:28,786
WE AGREED ON A PLAN,
161
00:09:28,810 --> 00:09:31,326
AND IT WOULD BE A STUPID
MISTAKE TO CHANGE IT.
162
00:09:31,350 --> 00:09:33,410
AND WE WON'T.
163
00:09:37,650 --> 00:09:39,756
BEFORE WE DISCUSS
ANYTHING, SERGEANT,
164
00:09:39,780 --> 00:09:40,886
I WANT TO KNOW WHY
165
00:09:40,910 --> 00:09:42,526
WE COULDN'T TALK
AT THE CONSULATE.
166
00:09:42,550 --> 00:09:44,926
I DON'T SUPPOSE YOU'D
CARE FOR A DRINK?
167
00:09:44,950 --> 00:09:46,056
WHY WOULDN'T I?
168
00:09:46,080 --> 00:09:48,426
OUR COUNTRY IS QUITE
MODERN, SERGEANT HUNTER.
169
00:09:48,450 --> 00:09:50,156
IT IS THE REVOLUTIONARIES
170
00:09:50,180 --> 00:09:51,686
AND THE RELIGIOUS ZEALOTS
171
00:09:51,710 --> 00:09:54,226
WHO WANT TO RETURN TO THE PAST.
172
00:09:54,250 --> 00:09:55,726
AH, YEAH, THE ZEALOTS.
173
00:09:55,750 --> 00:09:57,786
SPEAKING OF WHICH...
174
00:09:57,810 --> 00:09:59,956
WHAT DO YOU THINK THE
S.R.L. WANTS ANYWAY?
175
00:09:59,980 --> 00:10:03,086
THEY WANT TO CREATE
CHAOS THROUGH TERROR.
176
00:10:03,110 --> 00:10:04,186
THEY DO?
177
00:10:04,210 --> 00:10:06,656
I THINK THEY JUST WANT
TO BE ON TV, MYSELF.
178
00:10:06,680 --> 00:10:07,886
OH?
179
00:10:07,910 --> 00:10:09,826
YOU DON'T BELIEVE THEY
ASSASSINATED ZAMAR?
180
00:10:09,850 --> 00:10:11,826
NO, NO.
181
00:10:11,850 --> 00:10:14,026
I DON'T UNDERSTAND THIS.
182
00:10:14,050 --> 00:10:15,826
THE STUDENTS
REVOLUTIONARY LEAGUE
183
00:10:15,850 --> 00:10:16,856
CONFESSED TO THE BOMBING.
184
00:10:16,880 --> 00:10:17,886
THEY TOOK CREDIT FOR IT,
185
00:10:17,910 --> 00:10:19,686
BUT THEY COULDN'T
ANSWER ANY QUESTIONS
186
00:10:19,710 --> 00:10:20,886
ABOUT HOW THEY DID IT.
187
00:10:20,910 --> 00:10:24,086
ZAMAR ABASS WAS A TYPICAL TARGET
188
00:10:24,110 --> 00:10:25,386
FOR TERRORISTS LIKE THE S.R.L.
189
00:10:25,410 --> 00:10:27,950
THE S.R.L. DIDN'T
DO IT. BELIEVE ME.
190
00:10:30,410 --> 00:10:32,856
MAYBE, UH, THE JEALOUS WIFE DID.
191
00:10:32,880 --> 00:10:34,956
NO. HE WAS UNMARRIED,
192
00:10:34,980 --> 00:10:36,186
LOVED BY EVERYONE.
193
00:10:36,210 --> 00:10:38,956
SERGEANT, YOU'RE
IGNORING THE OBVIOUS
194
00:10:38,980 --> 00:10:40,786
TO PURSUE A TYPICALLY AMERICAN,
195
00:10:40,810 --> 00:10:43,026
POLITICALLY
UNSOPHISTICATED THEORY.
196
00:10:43,050 --> 00:10:45,786
YOU'RE WASTING
YOUR TIME AND MINE.
197
00:10:45,810 --> 00:10:47,850
EXCUSE ME.
198
00:11:45,250 --> 00:11:46,227
Man: WHO IS IT?
199
00:11:46,251 --> 00:11:47,650
IT'S DHARI.
200
00:11:54,410 --> 00:11:56,526
WHAT ARE YOU DOING
HERE? WE AGREED TO WAIT.
201
00:11:56,550 --> 00:11:58,386
I CAN'T WAIT.
202
00:11:58,410 --> 00:12:00,310
I MISS YOU TOO MUCH.
203
00:12:02,510 --> 00:12:05,150
OH, I NEED YOU MORE THAN EVER.
204
00:12:17,880 --> 00:12:18,956
HARRY?
205
00:12:18,980 --> 00:12:21,056
MM-HMM.
206
00:12:21,080 --> 00:12:23,150
WE MAY HAVE A COMPLICATION.
207
00:12:24,150 --> 00:12:26,086
COMPLICATION. WHAT DO YOU MEAN?
208
00:12:26,110 --> 00:12:28,826
A DETECTIVE.
209
00:12:28,850 --> 00:12:31,856
A POLICE SERGEANT QUESTIONED ME.
210
00:12:31,880 --> 00:12:34,326
WHAT'D HE WANT TO KNOW?
211
00:12:34,350 --> 00:12:38,980
IF I THOUGHT OF A NON-POLITICAL
REASON FOR ZAMAN'S KILLING.
212
00:12:40,550 --> 00:12:42,686
A PERSONAL ONE AS JEALOUSY OR...
213
00:12:42,710 --> 00:12:44,550
REVENGE.
214
00:12:45,310 --> 00:12:46,287
WHO IS HE?
215
00:12:46,311 --> 00:12:47,756
HIS NAME IS HUNTER.
216
00:12:47,780 --> 00:12:50,186
Man: SO, YOU'RE A
COP. CONGRATULATIONS.
217
00:12:50,210 --> 00:12:52,356
I'D LIKE TO TALK TO YOU ABOUT
A COUPLE OF YOUR TENANTS.
218
00:12:52,380 --> 00:12:53,386
AH!
219
00:12:53,410 --> 00:12:56,086
I'M A MANAGER, NOT
AN INFORMATION BOOTH.
220
00:12:56,110 --> 00:12:57,926
I DON'T TALK ABOUT MY TENANTS.
221
00:12:57,950 --> 00:12:59,826
I HAVE A VERY
PRIVILEGED RELATIONSHIP
222
00:12:59,850 --> 00:13:01,526
WITH THESE PEOPLE, YOU KNOW?
223
00:13:01,550 --> 00:13:02,726
HMM.
224
00:13:02,750 --> 00:13:04,186
WELL, THEN I'M INFORMING YOU
225
00:13:04,210 --> 00:13:05,686
THAT A PERSON OR PERSONS
226
00:13:05,710 --> 00:13:08,086
CURRENTLY DOMICILED
HERE AT THIS ADDRESS
227
00:13:08,110 --> 00:13:10,426
IS A SUBJECT OF AN AUTHORIZED
POLICE INVESTIGATION.
228
00:13:10,450 --> 00:13:11,886
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
229
00:13:11,910 --> 00:13:13,456
WELL, IT'S A WARNING.
230
00:13:13,480 --> 00:13:16,756
YOU SEE, IT ABSOLVES THE
DEPARTMENT OF ANY LIABILITY
231
00:13:16,780 --> 00:13:18,056
IN CASE ONE OF THE TENANTS HERE
232
00:13:18,080 --> 00:13:20,156
IS VICTIMIZED BY THE SUBJECT
OF SAID INVESTIGATION.
233
00:13:20,180 --> 00:13:22,226
YOU... YOU TALKING ABOUT
THAT SKINNY CAR DEALER
234
00:13:22,250 --> 00:13:23,886
ON THE FOURTH FLOOR?
235
00:13:23,910 --> 00:13:26,786
UH, I DON'T BELIEVE IT
WORKS QUITE THAT WAY.
236
00:13:26,810 --> 00:13:29,186
YOU KNOW, I THINK I'M THE
ONE ASKING THE QUESTIONS.
237
00:13:29,210 --> 00:13:30,326
YOU JUST TELL ME WHAT YOU KNOW,
238
00:13:30,350 --> 00:13:31,956
AND THEN I'LL TELL
YOU WHAT I CAN.
239
00:13:31,980 --> 00:13:33,056
OH, WAIT A MINUTE.
240
00:13:33,080 --> 00:13:34,656
IT'S... IT'S THE COLLEGE
KIDS ON 3, HUH?
241
00:13:34,680 --> 00:13:37,350
YOU KNOW, I HAD A
FEELING ABOUT THOSE TWO.
242
00:13:40,110 --> 00:13:42,156
YOU COULD HAVE BEEN FOLLOWED.
243
00:13:42,180 --> 00:13:43,756
FOLLOWED? WHY?
244
00:13:43,780 --> 00:13:45,256
BECAUSE YOU'RE A SUSPECT.
245
00:13:45,280 --> 00:13:46,986
WHY SHOULD I BE A SUSPECT?
246
00:13:47,010 --> 00:13:50,286
TO A HOMICIDE DETECTIVE,
EVERYBODY'S A SUSPECT.
247
00:13:51,480 --> 00:13:53,086
YOU BETTER GO HOME.
248
00:13:53,110 --> 00:13:54,710
YOU SHOULDN'T HAVE COME HERE.
249
00:13:56,050 --> 00:13:58,026
THEN THERE'S
HARRY MALONE IN 308.
250
00:13:58,050 --> 00:13:59,056
HE'S A PRIVATE INVESTIGATOR.
251
00:13:59,080 --> 00:14:01,856
HARRY MALONE. 308.
252
00:14:01,880 --> 00:14:05,686
I THINK THAT'LL BE
SUFFICIENT, MR...
253
00:14:05,710 --> 00:14:06,986
KESSELMANN.
254
00:14:07,010 --> 00:14:08,256
KESSELMANN.
255
00:14:08,280 --> 00:14:10,056
NOW, YOU REALIZE YOU CAN'T TELL
256
00:14:10,080 --> 00:14:11,886
ANY OF YOUR TENANTS
OF OUR CONVERSATION,
257
00:14:11,910 --> 00:14:14,326
OTHERWISE YOU'LL BE
IMPEDING A POLICE INVESTIGATION.
258
00:14:14,350 --> 00:14:16,450
AND I'LL FIND OUT ABOUT IT.
259
00:16:00,880 --> 00:16:02,056
DEE DEE, COME ON IN.
260
00:16:02,080 --> 00:16:04,526
L-57, GO AHEAD.
261
00:16:04,550 --> 00:16:06,556
HEY, YOU STILL DOING A
CODE 5 ON THE CONSULATE?
262
00:16:06,580 --> 00:16:09,726
NO. I TAILED THE CONSUL,
BUT ALL HE DID WAS GO HOME.
263
00:16:09,750 --> 00:16:11,226
WELL, STAY ON HIM, OK?
264
00:16:11,250 --> 00:16:12,956
I'M WITH DHARI STILL.
265
00:16:12,980 --> 00:16:14,510
I'LL CHECK BACK WITH YOU.
266
00:16:30,650 --> 00:16:33,380
DEE DEE, COME IN.
McCALL, ARE YOU THERE?
267
00:16:37,810 --> 00:16:40,150
McCALL, TALK TO ME.
WHAT'S GOING ON?
268
00:16:44,110 --> 00:16:47,026
YEAH, SORRY, RICK. I RAN
INTO A LITTLE TROUBLE.
269
00:16:47,050 --> 00:16:48,710
WHAT'S THE PROBLEM?
270
00:16:49,710 --> 00:16:53,480
WELL, I GOT ROUSTED
BY THE BUREAU.
271
00:16:54,550 --> 00:16:56,626
THE BUREAU BOYS
AGAIN? WHAT'S THE BEEF?
272
00:16:56,650 --> 00:16:57,986
OH, IT'S REALLY NO PROBLEM.
273
00:16:58,010 --> 00:17:02,050
WE'VE PLEA-BARGAINED
IT DOWN TO A COCKTAIL.
274
00:17:56,180 --> 00:17:57,926
Man: I'M TALKING TO YOU, FOOL!
275
00:17:57,950 --> 00:18:00,686
WHAT GIVES YOU THE RIGHT
TO TELL ME HOW TO DRESS?
276
00:18:00,710 --> 00:18:05,156
THE CONSTITUTION SAYS I CAN
DRESS ANYWAY I DAMN FEEL,
277
00:18:05,180 --> 00:18:08,586
AND I FEEL DAMN GOOD
DRESSED IN A SKIRT AND HEELS.
278
00:18:08,610 --> 00:18:12,086
I DON'T CARE HOW YOU
DRESS, SWEETHEART.
279
00:18:12,110 --> 00:18:15,010
IN FACT, I THINK
YOU'RE KIND OF CUTE.
280
00:18:15,910 --> 00:18:17,126
BUT THE LAW SAYS
281
00:18:17,150 --> 00:18:19,226
THAT YOU CAN'T USE
THE LADIES' REST ROOM.
282
00:18:19,250 --> 00:18:20,826
YEAH. OK. ARE YOU CRAZY?
283
00:18:20,850 --> 00:18:21,827
CAN YOU IMAGINE WHAT
WOULD HAVE HAPPENED TO ME...
284
00:18:21,851 --> 00:18:23,686
YEAH. I GOT TO GO.
285
00:18:23,710 --> 00:18:24,956
..IF I'D GONE IN THE MEN'S ROOM?
286
00:18:24,980 --> 00:18:27,986
RIGHT. BYE.
287
00:18:28,010 --> 00:18:31,486
SO, IS IT HAPPY HOUR WITH
THE JUNIOR G-MAN TONIGHT?
288
00:18:31,510 --> 00:18:32,586
DO I RAG ON YOU
289
00:18:32,610 --> 00:18:34,386
WHEN YOU HAVE COCKTAILS
WITH THE VICE-CONSUL?
290
00:18:34,410 --> 00:18:36,226
YES, BUT THAT'S
DIFFERENT. THAT'S BUSINESS.
291
00:18:36,250 --> 00:18:37,187
OH!
292
00:18:37,211 --> 00:18:38,986
AND BESIDES, IF HE
TAKES YOU TO DINNER,
293
00:18:39,010 --> 00:18:40,826
YOU SHOULD MAKE HIM PAY FOR IT.
294
00:18:40,850 --> 00:18:43,586
HE CAN AFFORD IT ON HIS SALARY.
295
00:18:43,610 --> 00:18:45,456
NOT SO FAST.
296
00:18:45,480 --> 00:18:46,656
WHAT YOU GOT HERE?
297
00:18:46,680 --> 00:18:49,256
A COMPANY.
298
00:18:49,280 --> 00:18:50,780
REALLY? MM-HMM.
299
00:18:52,580 --> 00:18:53,556
HARRY MALONE?
300
00:18:53,580 --> 00:18:54,527
YEAH.
301
00:18:54,551 --> 00:18:55,556
SERGEANT HUNTER,
SERGEANT McCALL.
302
00:18:55,580 --> 00:18:56,556
HI.
303
00:18:56,580 --> 00:18:57,556
HI.
304
00:18:57,580 --> 00:18:58,527
I UNDERSTAND YOU TWO
305
00:18:58,551 --> 00:19:00,386
ARE BIRD-DOGGING THAT
DIPLOMATIC BOMBING.
306
00:19:00,410 --> 00:19:01,426
WHAT CAN WE DO FOR YOU?
307
00:19:01,450 --> 00:19:02,756
WELL, I'LL TELL YOU.
308
00:19:02,780 --> 00:19:04,986
THERE'S THIS LADY FROM
THE BARAQI EMBASSY
309
00:19:05,010 --> 00:19:06,456
OR COUNCIL OR WHATEVER...
310
00:19:06,480 --> 00:19:07,986
CAME OVER TO MY
PLACE LAST NIGHT.
311
00:19:08,010 --> 00:19:10,426
WANTED TO HIRE
ME AS A BODYGUARD.
312
00:19:10,450 --> 00:19:12,326
IS THIS YOUR PLACE OF BUSINESS?
313
00:19:12,350 --> 00:19:13,726
YEAH, I WORK OUT
OF MY APARTMENT.
314
00:19:13,750 --> 00:19:14,986
SAVES ON OVERHEAD.
315
00:19:15,010 --> 00:19:17,856
ANYWAY, SHE'S REALLY WORRIED
316
00:19:17,880 --> 00:19:20,026
THAT THESE STUDENT
CRAZIES ARE GONNA HIT HER,
317
00:19:20,050 --> 00:19:21,186
BECAUSE SHE'S THE
NUMBER TWO HONCHO
318
00:19:21,210 --> 00:19:22,187
AT THE EMBASSY.
319
00:19:22,211 --> 00:19:23,586
YEAH, WE KNOW THAT.
320
00:19:23,610 --> 00:19:25,826
WELL, I'M NOT IN
THAT LINE NORMALLY.
321
00:19:25,850 --> 00:19:27,356
I... I'M AN INVESTIGATOR.
322
00:19:27,380 --> 00:19:29,956
I'M NOT IN THE
PROTECTIVE BUSINESS.
323
00:19:29,980 --> 00:19:31,186
BUT THINGS ARE KIND
OF SLOW RIGHT NOW,
324
00:19:31,210 --> 00:19:33,110
SO I THOUGHT MAYBE
I'D TAKE THE JOB.
325
00:19:34,250 --> 00:19:35,326
AND?
326
00:19:35,350 --> 00:19:38,186
WELL, I'M NOT LOOKING
TO BE A DEAD HERO.
327
00:19:38,210 --> 00:19:40,886
I WAS JUST WONDERING...
328
00:19:40,910 --> 00:19:43,256
HOW DANGEROUS IS
THIS LITTLE EPISODE?
329
00:19:43,280 --> 00:19:45,126
WELL, WE DON'T KNOW YET.
330
00:19:45,150 --> 00:19:47,186
WELL, I... I ALSO
WANT TO MAKE SURE
331
00:19:47,210 --> 00:19:48,726
THAT YOU DON'T HAVE
ANY PROBLEMS WITH THIS.
332
00:19:48,750 --> 00:19:49,756
I MEAN, I WOULDN'T BE
333
00:19:49,780 --> 00:19:51,380
STEPPING ON ANYONE'S
TOES, WOULD I?
334
00:19:52,550 --> 00:19:53,656
WHAT'S THE LADY'S NAME?
335
00:19:53,680 --> 00:19:55,726
I'VE GOT IT WRITTEN
DOWN RIGHT HERE.
336
00:19:55,750 --> 00:19:57,456
IT'S DHARI SIAD OR...
337
00:19:57,480 --> 00:19:59,526
SIAD, I THINK THAT'S
HOW SHE SAYS IT.
338
00:19:59,550 --> 00:20:01,556
SHE'S VICE-CONSUL.
339
00:20:01,580 --> 00:20:04,026
WELL, HOW DID SHE
HAPPEN TO COME TO YOU?
340
00:20:04,050 --> 00:20:05,256
DIDN'T BOTHER TO ASK.
341
00:20:05,280 --> 00:20:08,786
MAYBE THAT AD IN THE
NICKEL SAVER FINALLY PAID OFF.
342
00:20:08,810 --> 00:20:12,980
WELL, I GOT TO GO.
THANKS FOR YOUR TIME.
343
00:20:15,680 --> 00:20:17,426
WANT TO EXPLAIN THAT TO ME?
344
00:20:17,450 --> 00:20:19,056
WELL, HE'S OBVIOUSLY
COVERING HIMSELF
345
00:20:19,080 --> 00:20:21,756
IN CASE WE DECIDE TO
FOLLOW HER TO HIS APARTMENT.
346
00:20:21,780 --> 00:20:22,757
WHICH YOU DID.
347
00:20:22,781 --> 00:20:25,056
WHICH I DID.
348
00:20:25,080 --> 00:20:26,710
LET'S GO CHECK HIM OUT.
349
00:20:30,080 --> 00:20:31,186
McCall: HE WAS IN
A DEMOLITION UNIT
350
00:20:31,210 --> 00:20:32,226
IN VIETNAM.
351
00:20:32,250 --> 00:20:34,056
I'VE SAID IT ONCE,
I'LL SAY IT AGAIN.
352
00:20:34,080 --> 00:20:35,826
IT IS A SMALL WORLD.
353
00:20:35,850 --> 00:20:37,586
HUNTER, McCALL.
354
00:20:37,610 --> 00:20:39,686
LIEUTENANT FINN WANTS
TO SEE YOU IN HIS OFFICE
355
00:20:39,710 --> 00:20:40,726
ON THE DOUBLE.
356
00:20:40,750 --> 00:20:42,156
THIS IS A COPY OF A LETTER
357
00:20:42,180 --> 00:20:46,156
RECEIVED BY THE BARAQI
CONSULATE THIS AFTERNOON.
358
00:20:46,180 --> 00:20:47,456
UH, IT TRANSLATES...
359
00:20:47,480 --> 00:20:50,526
"UNTIL THERE IS
JUSTICE IN BARAQ,
360
00:20:50,550 --> 00:20:52,126
"THE GUILTY SHALL
PAY WITH THEIR LIVES.
361
00:20:52,150 --> 00:20:53,456
WE WILL STRIKE AGAIN."
362
00:20:53,480 --> 00:20:55,726
AND IT'S SIGNED THE STUDENT
REVOLUTIONARY LEAGUE.
363
00:20:55,750 --> 00:20:57,786
WELL, I THOUGHT
YOU PUT THEM IN JAIL.
364
00:20:57,810 --> 00:21:00,326
WE DID. THEY REFUSED
TO AFFIRM THEIR CLAIM,
365
00:21:00,350 --> 00:21:01,486
SO WE HAD TO LET THEM GO.
366
00:21:01,510 --> 00:21:04,226
WE'VE ADVISED KEY PERSONNEL
TO CHANGE THEIR ROUTES
367
00:21:04,250 --> 00:21:05,386
TO AND FROM THE CONSULATE
368
00:21:05,410 --> 00:21:07,826
AND TO HIRE ADDITIONAL
SECURITY PERSONNEL.
369
00:21:07,850 --> 00:21:10,026
THEY'VE ALSO BEEN ADVISED
TO STAY AT HOME AT NIGHT,
370
00:21:10,050 --> 00:21:11,456
KEEP THEIR OUTSIDE LIGHTS ON.
371
00:21:11,480 --> 00:21:14,956
WE'D LIKE YOU TO AUTHORIZE
REGULAR DRIVE-BYS
372
00:21:14,980 --> 00:21:16,410
AT THESE ADDRESSES.
373
00:21:17,850 --> 00:21:20,386
ALL RIGHT. I CAN
ISSUE THAT ORDER.
374
00:21:20,410 --> 00:21:21,387
HUNTER.
375
00:21:21,411 --> 00:21:22,586
YEAH.
376
00:21:22,610 --> 00:21:24,826
YOU WANT TO UPDATE THESE
GENTLEMEN ON YOUR PROGRESS?
377
00:21:24,850 --> 00:21:27,686
NO. I DON'T HAVE ANY PROGRESS.
378
00:21:27,710 --> 00:21:29,586
SERGEANT, YOU AGREED
TO COOPERATE WITH US
379
00:21:29,610 --> 00:21:31,156
ON THIS INVESTIGATION.
380
00:21:31,180 --> 00:21:32,186
WE CAME HERE SPECIFICALLY
381
00:21:32,210 --> 00:21:33,686
TO INTERFACE WITH
YOU AND YOUR PEOPLE.
382
00:21:33,710 --> 00:21:36,026
WELL, I WOULD LIKE TO
COOPERATE VERY MUCH,
383
00:21:36,050 --> 00:21:38,286
BUT I JUST DON'T HAVE
ANY INTERFACING MATERIAL
384
00:21:38,310 --> 00:21:39,686
AT THIS TIME.
385
00:21:39,710 --> 00:21:43,250
Finn: SORRY, GUYS.
386
00:22:22,280 --> 00:22:23,286
DO IT!
387
00:22:23,310 --> 00:22:24,526
I'M SCARED.
388
00:22:24,550 --> 00:22:26,386
COME ON. THAT BOMB'S TICKING.
389
00:22:26,410 --> 00:22:27,856
MAKE IT GOOD.
390
00:22:27,880 --> 00:22:31,010
I DON'T WANT YOU TO
HAVE TO DO IT TWICE.
391
00:22:33,910 --> 00:22:35,650
GET OUT OF HERE!
392
00:23:34,550 --> 00:23:36,826
THE MOST IMPORTANT THING
IS, KEEP THAT ROOM SANITARY.
393
00:23:36,850 --> 00:23:37,926
I DON'T WANT ANYBODY,
394
00:23:37,950 --> 00:23:39,856
ANY UNNECESSARY
PERSONNEL IN THE HOUSE AT ALL.
395
00:23:39,880 --> 00:23:41,526
HOW'D YOU GET HERE SO FAST?
396
00:23:41,550 --> 00:23:43,556
I WAS HAVING A LATE-NIGHT
SUPPER WITH LARRY
397
00:23:43,580 --> 00:23:44,527
WHEN HE GOT BEEPED.
398
00:23:44,551 --> 00:23:46,586
LARRY? LATE SUPPER?
399
00:23:46,610 --> 00:23:48,356
SPECIAL AGENT JURGEN.
400
00:23:48,380 --> 00:23:50,750
OH. OK.
401
00:23:51,510 --> 00:23:52,726
SO, HOW DID MISS SIAD DO?
402
00:23:52,750 --> 00:23:54,386
NO VISIBLE DAMAGE.
403
00:23:54,410 --> 00:23:56,186
AND SHE WAS INSIDE?
404
00:23:56,210 --> 00:23:57,886
UH-HUH. SAYS SHE GOT UP AT NIGHT
405
00:23:57,910 --> 00:23:59,756
TO RAID THE FRIDGE,
GET A LATE-NIGHT SNACK.
406
00:23:59,780 --> 00:24:01,026
APPARENTLY THE DOOR SHIELDED HER
407
00:24:01,050 --> 00:24:02,126
FROM THE IMPACT.
408
00:24:02,150 --> 00:24:03,126
LUCKY, HUH?
409
00:24:03,150 --> 00:24:04,127
YEAH, REAL LUCKY.
410
00:24:04,151 --> 00:24:06,256
BOMB SQUAD SAYS THAT
IT WAS THE SAME DEVICE
411
00:24:06,280 --> 00:24:07,526
USED ON THE CAR.
412
00:24:07,550 --> 00:24:09,086
THEY ALSO FOUND AN S.R.L. BANNER
413
00:24:09,110 --> 00:24:10,057
IN THE FRONT YARD.
414
00:24:10,081 --> 00:24:11,956
SURE. JUST CONNECT
THE DOTS. 1, 2, 3.
415
00:24:11,980 --> 00:24:13,156
HOW ABOUT OUR GENIUS BODYGUARD?
416
00:24:13,180 --> 00:24:14,426
WHAT WAS HE DOING
THROUGH ALL OF THIS?
417
00:24:14,450 --> 00:24:16,126
SOMEBODY WAS
WORKING ON HIS HEAD.
418
00:24:16,150 --> 00:24:19,680
MEDICS TOOK HIM ON
OVER TO COUNTY GENERAL.
419
00:24:21,380 --> 00:24:23,480
OH, NO. HERE COMES CURLY.
420
00:24:28,450 --> 00:24:30,386
I JUST KNOW HE AND MO
WANT TO INTERFACE WITH ME.
421
00:24:30,410 --> 00:24:31,586
WHAT DO I DO?
422
00:24:31,610 --> 00:24:33,856
GIVE IT A REST, WILL
YOU? THEY'RE ON OUR SIDE.
423
00:24:33,880 --> 00:24:35,386
YEAH, I'M SURE THEY ARE,
424
00:24:35,410 --> 00:24:37,326
BUT I WANT TO TALK TO THE
VICTIMS BEFORE THEY DO.
425
00:24:37,350 --> 00:24:39,010
I'LL SEE YOU LATER.
426
00:24:40,710 --> 00:24:43,156
Dhari: THIS IS THE WRONG
TIME AND THE WRONG PLACE
427
00:24:43,180 --> 00:24:44,556
TO DISCUSS THIS.
428
00:24:44,580 --> 00:24:48,086
YOU WERE ALMOST KILLED TONIGHT.
429
00:24:48,110 --> 00:24:49,656
WE ARE GOING TO
LEAVE THE COUNTRY
430
00:24:49,680 --> 00:24:51,986
AS SOON AS YOU'RE
RELEASED FROM HERE.
431
00:24:52,010 --> 00:24:54,086
NO. EVERYTHING WE HAVE DONE
432
00:24:54,110 --> 00:24:56,026
COULD BE UNDONE IF WE LEAVE NOW.
433
00:24:56,050 --> 00:24:58,856
DON'T BE SUCH A COWARD.
434
00:24:58,880 --> 00:25:00,026
I AM GOING TO LEAVE
435
00:25:00,050 --> 00:25:01,326
AS SOON AS I CAN MAKE
THE ARRANGEMENTS.
436
00:25:01,350 --> 00:25:02,386
WITH OR...
437
00:25:02,410 --> 00:25:04,286
WITHOUT YOU, DHARI.
438
00:25:04,310 --> 00:25:07,480
IF THAT IS COWARDLY, SO BE IT.
439
00:25:08,750 --> 00:25:09,687
DON'T YOU UNDERSTAND
440
00:25:09,711 --> 00:25:12,250
THERE IS NOTHING YOU
CAN DO WITHOUT ME?
441
00:25:14,380 --> 00:25:17,426
I GUESS I MUST HAVE
KNOWN INSTINCTIVELY
442
00:25:17,450 --> 00:25:19,650
I COULD NOT TRUST YOU.
443
00:25:22,450 --> 00:25:26,680
ONCE I AM SAFE, I
WILL CONTACT YOU.
444
00:25:31,510 --> 00:25:34,326
PERHAPS YOU WILL HAVE
COME TO YOUR SENSES BY THEN.
445
00:25:48,210 --> 00:25:49,726
MR. MALONE WAS
TREATED AND RELEASED
446
00:25:49,750 --> 00:25:51,326
ABOUT HALF AN HOUR AGO.
447
00:25:51,350 --> 00:25:53,026
TELL ME ABOUT HIS
INJURY, CAN YOU?
448
00:25:53,050 --> 00:25:54,926
BLOW TO THE BACK OF THE
HEAD WITH A BLUNT INSTRUMENT.
449
00:25:54,950 --> 00:25:55,956
THE PARAMEDICS SAID
450
00:25:55,980 --> 00:25:57,026
THEY FOUND A PIECE
OF PIPE IN HIS CAR
451
00:25:57,050 --> 00:25:57,987
WITH BLOOD ON IT.
452
00:25:58,011 --> 00:26:00,126
HOW HARD WAS HE
HIT, DO YOU THINK?
453
00:26:00,150 --> 00:26:03,586
THESE THINGS CAN'T BE
MEASURED PRECISELY.
454
00:26:03,610 --> 00:26:07,086
LOOK, DOC, I'M HANDLING AN
UNSOLVED MURDER HERE, OK?
455
00:26:07,110 --> 00:26:10,556
MR. MALONE SAID HE
LOST CONSCIOUSNESS.
456
00:26:10,580 --> 00:26:12,186
I DON'T THINK THE BLOW
HAD ENOUGH FORCE
457
00:26:12,210 --> 00:26:13,686
TO CAUSE HIM TO
LOSE CONSCIOUSNESS.
458
00:26:13,710 --> 00:26:15,386
DID YOU TREAT MISS SIAD ALSO?
459
00:26:15,410 --> 00:26:18,156
YES. THERE'S NO OBVIOUS
SIGNS OF CONCUSSION.
460
00:26:18,180 --> 00:26:19,926
I'M KEEPING HER OVERNIGHT
FOR OBSERVATION.
461
00:26:19,950 --> 00:26:20,887
CAN I TALK TO HER?
462
00:26:20,911 --> 00:26:23,150
I'D RATHER YOU
WAIT TILL MORNING.
463
00:26:23,880 --> 00:26:25,650
I'LL BE BACK.
464
00:26:46,880 --> 00:26:50,056
WELCOME HOME.
465
00:26:50,080 --> 00:26:52,526
LITTLE QUICK WITH
THAT, AREN'T YOU?
466
00:26:52,550 --> 00:26:55,286
IT'S SAVED MY TAIL A FEW TIMES.
467
00:26:55,310 --> 00:26:57,856
YOU HERE TO SEE
ME? AT THIS HOUR?
468
00:26:57,880 --> 00:26:58,857
YOU KNOW IF YOU'D HAVE BEEN
469
00:26:58,881 --> 00:26:59,926
THAT QUICK WITH THAT LAST NIGHT,
470
00:26:59,950 --> 00:27:01,856
YOU MIGHT NOT HAVE
THAT LUMP ON YOUR HEAD.
471
00:27:01,880 --> 00:27:03,726
SOMEBODY GOT LUCKY.
472
00:27:03,750 --> 00:27:05,326
YEAH. SO DID YOUR CLIENT.
473
00:27:05,350 --> 00:27:06,886
HOW COME YOU'RE NOT
BODYGUARDING HER?
474
00:27:06,910 --> 00:27:09,286
THEY PUT SOME
RENT-A-COP ON HER ROOM.
475
00:27:09,310 --> 00:27:11,386
BESIDES, I'VE GOT A HEADACHE.
476
00:27:11,410 --> 00:27:12,956
DO YOU MIND IF I GO TO BED NOW?
477
00:27:12,980 --> 00:27:14,186
NO, WAIT, WAIT. BEFORE YOU DO,
478
00:27:14,210 --> 00:27:16,426
WHY DON'T YOU TELL ME
ABOUT YOU AND DHARI SIAD?
479
00:27:16,450 --> 00:27:17,926
YOU KNOW, THAT STORY YOU TOLD ME
480
00:27:17,950 --> 00:27:19,286
AT THE PRECINCT REALLY STINKS.
481
00:27:19,310 --> 00:27:22,056
THAT'S TOUGH, 'CAUSE IT'S TRUE.
482
00:27:22,080 --> 00:27:23,956
NO, THE TRUTH IS,
YOU BLEW UP THE CAR
483
00:27:23,980 --> 00:27:25,426
AS WELL AS THE HOUSE LAST NIGHT.
484
00:27:25,450 --> 00:27:28,156
HA HA HA! YOU GOT TO BE
OUT OF YOUR FREAKIN' SKULL.
485
00:27:28,180 --> 00:27:30,426
WHY WOULD I WASTE
SOME NERD FROM BARAQ?
486
00:27:30,450 --> 00:27:32,626
OR KILL THE WOMAN
I'M WORKING FOR?
487
00:27:32,650 --> 00:27:34,610
BECAUSE YOU'RE TRYING
TO FRAME THE S.R.L.
488
00:27:35,650 --> 00:27:37,556
WHY DON'T YOU POP ME, HUNTER?
489
00:27:37,580 --> 00:27:40,326
OR CHECK ME INTO
THE GREY-BAR HOTEL?
490
00:27:40,350 --> 00:27:41,686
OR ARE YOU A LITTLE
SHORT ON MOTIVE,
491
00:27:41,710 --> 00:27:43,186
NOT TO MENTION EVIDENCE?
492
00:27:43,210 --> 00:27:44,626
WELL, I AM SHORT
493
00:27:44,650 --> 00:27:46,856
ON THE EVIDENCE
AND MOTIVE, BUT...
494
00:27:46,880 --> 00:27:49,126
I'M WORKING ON THAT.
495
00:27:49,150 --> 00:27:51,150
YOU CAN COUNT ON IT.
496
00:28:03,481 --> 00:28:04,656
YEAH.
497
00:28:04,680 --> 00:28:07,386
IT'S DHARI. I'VE BEEN
CALLING YOU FOR HOURS.
498
00:28:07,410 --> 00:28:08,357
WHAT'S THE MATTER?
499
00:28:08,381 --> 00:28:10,126
HASSIB WAS AT THE HOSPITAL.
500
00:28:10,150 --> 00:28:11,127
HE CAME TO SEE ME.
501
00:28:11,151 --> 00:28:12,156
SO?
502
00:28:12,180 --> 00:28:14,456
HE'S MORE FRIGHTENED
THAN WE THOUGHT.
503
00:28:14,480 --> 00:28:16,856
HE'S GOING TO RUN,
LEAVE THE COUNTRY.
504
00:28:16,880 --> 00:28:18,810
WE'VE GOT TO DO IT NOW.
505
00:28:20,480 --> 00:28:22,656
I'LL TAKE CARE OF IT RIGHT AWAY.
506
00:28:22,680 --> 00:28:24,326
I LOVE YOU.
507
00:28:24,350 --> 00:28:25,456
BE CAREFUL.
508
00:28:25,480 --> 00:28:26,786
I LOVE YOU, TOO.
509
00:28:26,810 --> 00:28:28,810
AND I WILL.
510
00:29:10,650 --> 00:29:13,286
DEE DEE, HE'S
WESTBOUND ON OLYMPIC,
511
00:29:13,310 --> 00:29:14,287
JUST PAST HIGHLAND.
512
00:29:14,311 --> 00:29:16,380
L-57, ROGER.
513
00:29:26,610 --> 00:29:29,456
I THINK HE MADE ME.
I'M DROPPING OFF.
514
00:29:29,480 --> 00:29:32,310
L-57, ROGER. I'LL PICK HIM UP.
515
00:29:54,880 --> 00:29:57,510
CONTINUING
NORTHBOUND ON WESTERN.
516
00:29:59,550 --> 00:30:02,250
GOT TO TURN WEST
UP HERE ON MELBA.
517
00:30:26,980 --> 00:30:28,626
HE'S STOPPING FOR
A LIGHT AT GREGORY.
518
00:30:28,650 --> 00:30:30,156
I'M GONNA TURN OFF.
519
00:30:30,180 --> 00:30:33,150
OK. I'LL CUT BACK IN.
520
00:31:04,050 --> 00:31:05,726
HE MUST HAVE TURNED ON GREGORY.
521
00:31:05,750 --> 00:31:07,986
YOU HEAD NORTH, I'LL HEAD SOUTH.
522
00:31:08,010 --> 00:31:09,650
McCall: YEAH, I GOT
IT. GOING NORTH.
523
00:31:28,410 --> 00:31:29,926
THIS IS L-57.
524
00:31:29,950 --> 00:31:31,326
I HAVE AN ABANDONED VEHICLE
525
00:31:31,350 --> 00:31:34,380
AT THE CORNER OF
LUCRESIER AND NOBILE.
526
00:31:42,850 --> 00:31:45,326
JUST HAPPENED 30 SECONDS AGO.
527
00:31:45,350 --> 00:31:46,956
WOW! THAT WAS FAST.
528
00:31:46,980 --> 00:31:48,426
DID YOU SEE WHO
WAS DRIVING THAT CAR?
529
00:31:48,450 --> 00:31:50,126
SEE HIM? HE JUST
STOLE MY PICK-UP.
530
00:31:51,880 --> 00:31:52,886
WHICH WAY DID HE GO?
531
00:31:52,910 --> 00:31:54,156
HE WENT NORTH.
532
00:31:54,180 --> 00:31:55,986
IT'S A BLACK FOUR-BY-FOUR
533
00:31:56,010 --> 00:31:57,986
WITH A CAMPER SHELL ON THE BACK,
534
00:31:58,010 --> 00:32:00,526
AND IT'S GOT CHROME
WHEELS, CHROME BUMPER,
535
00:32:00,550 --> 00:32:02,426
AND TINTED GLASS.
536
00:32:02,450 --> 00:32:03,986
I GOT AN A.M.-F.M. STEREO
537
00:32:04,010 --> 00:32:05,650
WITH A CASSETTE
DECK IN THERE, TOO.
538
00:32:28,850 --> 00:32:29,956
McCall: THERE HE IS.
539
00:32:29,980 --> 00:32:32,810
Hunter: YEAH. I'LL
GIVE HIM SOME SLACK.
540
00:32:44,910 --> 00:32:47,026
WELL, I THINK YOU BETTER
TAKE UP THE SLACK, HUNTER,
541
00:32:47,050 --> 00:32:48,756
BECAUSE I DON'T
SEE HIM ANYWHERE.
542
00:32:48,780 --> 00:32:51,310
WELL, WHERE COULD HE
GO? IT'S A 2-LANE ROAD.
543
00:32:55,650 --> 00:32:56,856
WHOA!
544
00:33:08,580 --> 00:33:10,550
SPEED UP. GET OUT OF HERE!
545
00:33:53,950 --> 00:33:55,580
COME ON!
546
00:35:14,580 --> 00:35:16,026
I SURE DON'T FEEL
RIGHT ABOUT THIS.
547
00:35:16,050 --> 00:35:18,426
I THINK WE SHOULD HAVE
GOTTEN A SEARCH WARRANT.
548
00:35:18,450 --> 00:35:21,280
I'M NOT WASTING 6 PRECIOUS
HOURS GETTING ONE.
549
00:35:22,910 --> 00:35:24,356
I SUPPOSE YOU'D LIKE ME
550
00:35:24,380 --> 00:35:25,726
TO PICK THE LOCK ON THIS, TOO.
551
00:35:25,750 --> 00:35:29,810
YES, I WOULD. AND
VERY QUICKLY, PLEASE.
552
00:35:36,650 --> 00:35:37,926
MR. JOHNSON?
553
00:35:37,950 --> 00:35:39,826
JUST A MINUTE. I'M ON THE PHONE.
554
00:35:39,850 --> 00:35:43,386
UH, IT'S... UH, NEVER MIND.
IT'S JUST THE MANAGER.
555
00:35:43,410 --> 00:35:45,686
WOULD YOU LIKE ME TO
GET YOU A WOODPECKER?
556
00:35:45,710 --> 00:35:47,886
SOME LOCKS ARE A LITTLE
TOUGHER THAN OTHERS.
557
00:35:47,910 --> 00:35:49,456
NOT TO MENTION THE
FACT THAT I HAVEN'T SLEPT
558
00:35:49,480 --> 00:35:50,780
IN 20 HOURS, OK?
559
00:35:57,110 --> 00:35:59,426
HEY, IF YOU WERE TRYING
TO HIDE A KEY FOR THIS,
560
00:35:59,450 --> 00:36:00,486
WHERE WOULD YOU PUT IT?
561
00:36:00,510 --> 00:36:02,480
IN THE CABINET.
562
00:36:03,480 --> 00:36:04,780
HOLD ON. JUST A SECOND.
563
00:36:24,510 --> 00:36:26,510
McCall: OH, HELLO.
564
00:36:34,410 --> 00:36:35,786
WELL, IT LOOKS LIKE DHARI SIAD
565
00:36:35,810 --> 00:36:38,956
WAS A CLIENT OF
MALONE'S 3 MONTHS AGO.
566
00:36:38,980 --> 00:36:40,886
SURE WASN'T FOR BODYGUARD WORK.
567
00:36:40,910 --> 00:36:42,180
HMM.
568
00:36:45,610 --> 00:36:46,656
SHE AND THE CONSUL,
569
00:36:46,680 --> 00:36:49,286
WHO HAS A WIFE AND 4 KIDS,
570
00:36:49,310 --> 00:36:50,986
WERE HAVING AN AFFAIR.
571
00:36:51,010 --> 00:36:53,326
LOOKS LIKE SHE SUSPECTED
HE WAS CHEATING ON HER,
572
00:36:53,350 --> 00:36:54,686
AND THAT'S WHEN MALONE
CAME INTO THE PICTURE.
573
00:36:54,710 --> 00:36:57,686
HE PROVED SHE WAS RIGHT.
574
00:36:57,710 --> 00:36:59,250
THE OTHER WOMAN'S NAME...
575
00:37:00,610 --> 00:37:02,710
WAS TRACEY McCAREN.
576
00:37:04,110 --> 00:37:05,856
THAT'S ABOUT IT.
577
00:37:05,880 --> 00:37:06,986
WHAT DO YOU MEAN,
THAT'S ABOUT IT?
578
00:37:07,010 --> 00:37:08,026
THAT CAN'T BE IT.
579
00:37:08,050 --> 00:37:09,027
THAT'S IT.
580
00:37:09,051 --> 00:37:11,510
Man: MR. MALONE, IS THAT YOU?
581
00:37:12,580 --> 00:37:14,010
HEY, WHO'S IN THERE?
582
00:37:21,250 --> 00:37:23,356
OFFICIAL POLICE BUSINESS.
583
00:37:23,380 --> 00:37:25,486
YOU JUST CAN'T
COME INTO MY BUILDING
584
00:37:25,510 --> 00:37:26,686
AND GO THROUGH MY
TENANT'S PROPERTY
585
00:37:26,710 --> 00:37:27,926
WITHOUT A SEARCH WARRANT!
586
00:37:27,950 --> 00:37:30,586
MR. KESSELMANN... IT IS
MR. KESSELMANN, ISN'T IT?
587
00:37:30,610 --> 00:37:31,826
YEAH, THAT'S RIGHT.
588
00:37:31,850 --> 00:37:34,686
WE'LL BE OUT OF HERE
IN A COUPLE MINUTES, OK?
589
00:37:34,710 --> 00:37:38,256
NO! NO. YOU ARE
GUILTY OF ILLEGAL ENTRY.
590
00:37:38,280 --> 00:37:40,156
NOW, I'VE GOT YOUR BADGE NUMBER,
591
00:37:40,180 --> 00:37:42,256
AND I'M GONNA CALL IN,
AND I'M GONNA REPORT YOU.
592
00:37:42,280 --> 00:37:44,980
YEAH... RIGHT NOW!
593
00:37:48,580 --> 00:37:49,557
GREAT. THAT GUY'S GONNA GET US
594
00:37:49,581 --> 00:37:51,726
A COUPLE OF DAYS
OFF WORK WITHOUT PAY.
595
00:37:51,750 --> 00:37:53,486
LISTEN...
596
00:37:53,510 --> 00:37:56,480
YOU THINK HAMZA'S
THE REAL TARGET HERE?
597
00:37:58,880 --> 00:37:59,926
I THINK IT'S TIME
WE PUT THE CONSUL
598
00:37:59,950 --> 00:38:02,310
UNDER PROTECTED CUSTODY.
599
00:38:07,610 --> 00:38:09,586
HI. THIS IS SERGEANT
McCALL, METROPOLITAN P.D.
600
00:38:09,610 --> 00:38:12,150
I'D LIKE TO SPEAK WITH
MR. HAMZA, PLEASE.
601
00:38:13,510 --> 00:38:15,150
YOU KNOW WHERE I
COULD REACH HIM?
602
00:38:17,780 --> 00:38:19,810
IS MISS SIAD IN?
603
00:38:21,250 --> 00:38:24,310
NO. I'LL CALL BACK. THANK YOU.
604
00:38:27,250 --> 00:38:28,726
HAMZA DIDN'T SHOW
UP FOR WORK TODAY,
605
00:38:28,750 --> 00:38:30,786
AND THEY CAN'T
REACH HIM AT HIS HOME.
606
00:38:30,810 --> 00:38:32,986
MAYBE HE'S WITH HIS GIRLFRIEND.
607
00:38:36,880 --> 00:38:38,486
CREST DRIVE.
608
00:38:38,510 --> 00:38:39,956
CREST DRIVE.
609
00:38:39,980 --> 00:38:42,826
2 MILES FROM WHERE
MALONE TRIED TO KILL US.
610
00:38:42,850 --> 00:38:44,950
LET'S GO.
611
00:38:51,550 --> 00:38:52,786
YOU KNOW...
612
00:38:54,380 --> 00:38:56,326
I NEVER EVER EXPECTED
ANYTHING LIKE THIS.
613
00:38:56,350 --> 00:38:58,226
I MEAN, I'VE BEEN VERY,
VERY HAPPY WITH...
614
00:38:58,250 --> 00:39:00,456
WHAT WE'VE HAD.
615
00:39:00,480 --> 00:39:01,856
I NEVER REALLY THOUGHT
616
00:39:01,880 --> 00:39:05,386
WE'D EVER BE ABLE TO GO
AWAY, YOU KNOW, TOGETHER.
617
00:39:05,410 --> 00:39:07,256
BUT IT'S GONNA BE WONDERFUL.
618
00:39:07,280 --> 00:39:10,010
YOU'RE GONNA SEE.
619
00:39:32,280 --> 00:39:33,286
THAT'S MALONE IN THE BACKYARD.
620
00:39:33,310 --> 00:39:34,326
BLOW THE GATE.
621
00:39:43,080 --> 00:39:45,810
YOU CHECK THE FRONT.
I'M GOING AROUND THE BACK.
622
00:39:58,410 --> 00:40:00,386
HUNTER! THERE'S A BOMB!
623
00:40:00,410 --> 00:40:02,810
CALL THE BOMB SQUAD.
624
00:40:08,711 --> 00:40:10,026
Hunter: HAMZA!
625
00:40:11,110 --> 00:40:12,850
OPEN UP! THERE'S A BOMB IN HERE!
626
00:40:21,780 --> 00:40:23,786
YOU ALL RIGHT?
627
00:40:23,810 --> 00:40:25,126
YEAH. THINK SO.
628
00:40:29,150 --> 00:40:30,456
YES.
629
00:40:30,480 --> 00:40:32,480
IT'S DONE.
630
00:40:33,480 --> 00:40:34,556
YOU THERE?
631
00:40:34,580 --> 00:40:36,086
YES. I HEARD YOU.
632
00:40:36,110 --> 00:40:37,526
EVERYTHING WENT
ACCORDING TO PLAN?
633
00:40:37,550 --> 00:40:40,180
NOT EVERYTHING.
HUNTER I.D.'d ME.
634
00:40:41,180 --> 00:40:42,157
WE'VE GOT TO GET TOGETHER
635
00:40:42,181 --> 00:40:43,426
AND CHANGE SOME OF OUR PLANS.
636
00:40:43,450 --> 00:40:45,556
WHAT DO YOU MEAN? WHAT HAPPENED?
637
00:40:45,580 --> 00:40:47,126
I'LL EXPLAIN IT WHEN I SEE YOU.
638
00:40:47,150 --> 00:40:48,356
GET OUT OF THERE NOW.
639
00:40:48,380 --> 00:40:49,586
WHERE ARE YOU?
640
00:40:49,610 --> 00:40:52,086
REMEMBER THAT MOTEL WHERE
WE SPENT OUR FIRST WEEKEND?
641
00:40:52,110 --> 00:40:53,057
YES.
642
00:40:53,081 --> 00:40:54,786
GET HERE AS SOON AS YOU CAN.
643
00:40:54,810 --> 00:40:57,110
AND BRING ALL THE
CASH YOU'VE GOT.
644
00:41:19,580 --> 00:41:23,056
SHE'S GOT TO BE MEETING MALONE.
645
00:41:23,080 --> 00:41:24,826
YOU HOPE.
646
00:41:55,650 --> 00:41:56,627
Malone: WHO IS IT?
647
00:41:56,651 --> 00:41:58,650
IT'S ME, DHARI.
648
00:42:08,280 --> 00:42:12,156
I THINK WE NEED A
COMMAND DECISION HERE.
649
00:42:12,180 --> 00:42:14,786
DO YOU THINK HE'S IN THERE?
650
00:42:14,810 --> 00:42:17,526
YOU MAKE THE CALL.
651
00:42:17,550 --> 00:42:18,756
I THINK HE'S PROBABLY
ALREADY IN THERE,
652
00:42:18,780 --> 00:42:20,256
BUT I DON'T...
653
00:42:20,280 --> 00:42:22,226
LET'S NOT GUESS, HUH?
LET'S JUST WAIT AND SEE.
654
00:42:22,250 --> 00:42:23,826
WHAT ARE YOU TALKING
ABOUT, MAKING THE CALL?
655
00:42:23,850 --> 00:42:25,656
YOU JUST MADE THE
CALL. YOU ASKED ME...
656
00:42:25,680 --> 00:42:27,626
TO MAKE A CALL, AND
YOU JUST MADE IT.
657
00:42:27,650 --> 00:42:29,856
WELL, I... YOU
DIDN'T SAY ANYTHING,
658
00:42:29,880 --> 00:42:31,086
SO I MADE THE DECISION.
659
00:42:31,110 --> 00:42:32,087
THEY GOT TO HAVE A
WARRANT OUT FOR ME.
660
00:42:32,111 --> 00:42:33,586
THEY'LL BE WATCHING
THE AIRPORTS,
661
00:42:33,610 --> 00:42:34,557
THE TRAIN STATIONS.
662
00:42:34,581 --> 00:42:36,056
THEY'LL QUESTION ME AGAIN.
663
00:42:36,080 --> 00:42:38,756
ALL YOU GOT TO DO IS STAY COOL.
664
00:42:38,780 --> 00:42:41,356
THERE'S NO WAY THEY CAN
PROVE ANYTHING AGAINST YOU.
665
00:42:41,380 --> 00:42:43,686
I'M THE ONE THEY'RE LOOKING FOR.
666
00:42:43,710 --> 00:42:44,986
WHERE WILL YOU GO?
667
00:42:45,010 --> 00:42:46,786
MEXICO. I'LL STAY LOW
FOR A WEEK OR TWO.
668
00:42:46,810 --> 00:42:48,186
THEN I'LL HEAD FOR SWITZERLAND.
669
00:42:48,210 --> 00:42:50,626
THAT $2 MILLION YOU
AND HAMZA STASHED AWAY
670
00:42:50,650 --> 00:42:53,426
CAN BUY US A LOT OF
CLASS "A" HIDING PLACES.
671
00:42:53,450 --> 00:42:54,886
I'M FRIGHTENED FOR YOU.
672
00:42:54,910 --> 00:42:56,386
I'LL BE ALL RIGHT.
673
00:42:56,410 --> 00:42:57,387
I'LL MISS YOU.
674
00:42:57,411 --> 00:42:59,126
I'LL MISS YOU, TOO.
675
00:42:59,150 --> 00:43:00,156
BUT IT WON'T BE THAT LONG.
676
00:43:00,180 --> 00:43:01,087
TOO LONG FOR ME.
677
00:43:01,111 --> 00:43:02,826
DHARI. I'VE GOT TO GET GOING.
678
00:43:02,850 --> 00:43:04,810
EVERY SECOND COUNTS.
679
00:43:08,510 --> 00:43:10,480
SEE YOU IN THE ALPS.
680
00:43:17,110 --> 00:43:19,510
BLOCK THAT DRIVEWAY.
I'M GOING ROUND THE BACK.
681
00:44:25,950 --> 00:44:27,650
Hunter: THERE HE IS.
682
00:44:53,450 --> 00:44:54,486
Hunter on radio: THIS IS L-56.
683
00:44:54,510 --> 00:44:56,086
UNIT IN PURSUIT OF SUSPECT.
684
00:44:56,110 --> 00:44:58,986
VEHICLE HEADED WESTBOUND
ON MULHOLLAND HIGHWAY.
685
00:44:59,010 --> 00:45:01,056
I NEED BACK-UP.
REQUEST ASSISTANCE.
686
00:45:01,080 --> 00:45:02,880
L-56 OUT.
687
00:45:57,510 --> 00:45:58,886
AAH!
688
00:45:58,910 --> 00:46:01,386
YOU MURDERED HIM!
689
00:46:01,410 --> 00:46:03,810
YOU KILLED HIM!
690
00:46:10,380 --> 00:46:13,550
THOUGHT YOU'D BE
INTERESTED IN THIS.
691
00:46:18,080 --> 00:46:19,786
MEGABUCKS AND GREED.
692
00:46:19,810 --> 00:46:21,226
USUALLY IS.
693
00:46:21,250 --> 00:46:23,586
WELL...
694
00:46:23,610 --> 00:46:26,856
AT LEAST WE PROVED
THAT 2 AGENCIES CAN, UH...
695
00:46:26,880 --> 00:46:28,326
INTERFACE, I THINK,
696
00:46:28,350 --> 00:46:29,426
IS THE WORD YOU'RE
LOOKING FOR, LIEUTENANT.
697
00:46:29,450 --> 00:46:32,156
YEAH. INTERFACE.
YOU CAN INTERFACE
698
00:46:32,180 --> 00:46:34,380
WITHOUT GETTING
IN EACH OTHER'S WAY.
699
00:46:35,310 --> 00:46:36,310
WORKS FOR ME.
45284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.