All language subtitles for Hangman 2026_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,120 --> 00:01:58,460 My Father was a very good man. He wouldnt harm even an ant. 2 00:02:00,470 --> 00:02:02,670 He was India’s first official executioner. 3 00:02:03,820 --> 00:02:09,490 Whenever he tied the noose, a criminal would be executed within seconds even before he felt the pain. 4 00:02:10,720 --> 00:02:16,550 In 1931, after Rajat Singh’s execution, a British Officer gave him this piece of land. 5 00:02:17,630 --> 00:02:21,520 This isn’t just mud and soil, Son. It’s our livelihood. 6 00:02:22,460 --> 00:02:24,900 No matter how difficult life gets, we must never sell this land. 7 00:02:26,080 --> 00:02:31,740 My Father would say “Plant a sapling for every life we take at the gallows”. 8 00:02:35,830 --> 00:02:37,010 We have planted 90 saplings so far. 9 00:02:37,950 --> 00:02:41,580 Dad, would these crimes stop if we hanged people to death? 10 00:02:42,240 --> 00:02:43,280 Of course, they will stop. 11 00:02:52,570 --> 00:02:56,150 Pooja, drop us here. Sunny..shall we go from here? 12 00:02:56,420 --> 00:03:01,380 How will you go from here? There’s no transport at this hour. 13 00:03:01,700 --> 00:03:03,570 It’s okay. We’ll find our way. 14 00:03:04,130 --> 00:03:09,880 Oh! I got it. You want some privacy, right ? Sunny..what’s up? 15 00:03:10,670 --> 00:03:12,630 I don’t mind staying, but she.. (Car stops) 16 00:03:14,350 --> 00:03:18,910 Okay! Invite us to your wedding. We need a bachelorette party. 17 00:03:19,270 --> 00:03:22,010 Okay! Okay! Sure..Sure..Sure! We’ll catch up soon. 18 00:03:23,490 --> 00:03:26,390 Drive safe guys. And once again, Happy New Year! 19 00:03:26,730 --> 00:03:27,760 Happy new year! 20 00:03:31,240 --> 00:03:36,620 Sunny.. Isn’t life like this bubble? Starts randomly… 21 00:03:37,750 --> 00:03:40,680 Psch! Don’t be a kid. 22 00:03:41,320 --> 00:03:45,910 ...and flies happily for a while and bursts abruptly. True, isn’t it? 23 00:03:46,680 --> 00:03:48,160 -Four or Five? -What? 24 00:03:48,770 --> 00:03:51,250 -How many drinks did you have ? -Shut up! 25 00:03:53,970 --> 00:03:59,130 (Phone ringing) One minute…Shh! Mom! 26 00:03:59,530 --> 00:04:02,360 -Eh! Cut the call. -Psch! Hello? 27 00:04:02,840 --> 00:04:04,550 Hello! Where are you? 28 00:04:05,460 --> 00:04:06,940 Mom, we’re about to start. 29 00:04:07,780 --> 00:04:12,580 You said 10 pm. It’s 2 am now. If your dad wakes up, he’ll yell at me. Come soon. 30 00:04:13,200 --> 00:04:15,760 I’ll be home in 45 minutes. 31 00:04:16,530 --> 00:04:19,070 Why 45 minutes? Isn’t Sunny dropping you home? 32 00:04:19,380 --> 00:04:21,050 He didn’t get his car. 33 00:04:21,190 --> 00:04:23,270 Why? How will you come then? 34 00:04:24,140 --> 00:04:27,020 We’ve been to a party. How will he drive? 35 00:04:27,110 --> 00:04:29,530 -Did he have drinks? -Don’t ask me so many questions, please! 36 00:04:29,710 --> 00:04:33,520 We’ve come out today for the first time, after our engagement. It’s very special to us. 37 00:04:34,060 --> 00:04:36,640 -What’s so special? -You don’t start over now. I can’t answer. 38 00:04:36,730 --> 00:04:38,160 -Listen to me. -You please hang up and sleep. Pschh.. 39 00:04:38,690 --> 00:04:41,860 Okay, come soon. You please hang up and sleep. I’ll come, okay? 40 00:04:42,350 --> 00:04:43,890 Come home and call me. Don’t ring the bell. 41 00:04:43,950 --> 00:04:46,890 -Ok then, bye Mom. -Let me talk to her.. Aunty, Good Night! 42 00:04:49,140 --> 00:04:53,090 Huh! What sort of a monkey are you? Keep your hands in your pockets, don’t throw them at me. 43 00:04:54,670 --> 00:04:56,740 Look around for a taxi or else we’ll have to walk back home. 44 00:04:56,900 --> 00:04:59,020 I’m ready. I have no problem walking. 45 00:04:59,090 --> 00:05:00,970 Will you walk till my house? 46 00:05:01,240 --> 00:05:03,390 -I can walk forever, if you are beside me. -As if you mean it. 47 00:05:04,160 --> 00:05:07,120 -It’s the truth. Don’t you trust me? -Stop it now. 48 00:05:12,070 --> 00:05:13,190 Lookout for a cab. 49 00:05:13,810 --> 00:05:15,870 It’s so cold. Can I try a smoke? 50 00:05:18,380 --> 00:05:18,810 Okay. 51 00:05:22,880 --> 00:05:24,660 -Come this side. -What happened? 52 00:05:27,570 --> 00:05:31,640 -What happened? -That man is staring at me. 53 00:05:32,070 --> 00:05:33,270 It's very uncomfortable. 54 00:05:37,900 --> 00:05:38,960 That’s okay. Forget it! 55 00:05:39,480 --> 00:05:40,650 -Forget it? -Hmm! 56 00:05:41,260 --> 00:05:42,740 Are you only good at throwing pickup lines? 57 00:05:43,710 --> 00:05:45,810 -What do you want me to do then? -Go and hit that guy. 58 00:05:49,970 --> 00:05:52,960 If you are a real man. [Laughs] Hello, madam. 59 00:05:53,220 --> 00:05:54,950 This isn't a movie and I'm no hero. 60 00:05:55,900 --> 00:05:57,320 Why are you so bothered about him staring? 61 00:05:57,440 --> 00:05:58,680 May be he finds you beautiful. 62 00:05:59,830 --> 00:06:01,370 Huh! What sort of a guy says so? 63 00:06:01,950 --> 00:06:03,640 Hey! Just take it as a visual compliment. 64 00:06:04,430 --> 00:06:06,240 Huh.. doesn't seem like that. 65 00:06:07,140 --> 00:06:12,160 -We, girls, are so good at analyzing a guy’s stare. -Fine! 66 00:06:15,650 --> 00:06:17,820 See.. see.. look at that man. 67 00:06:21,550 --> 00:06:22,120 Argh! 68 00:06:22,990 --> 00:06:24,250 Auto.. for hire! 69 00:06:28,010 --> 00:06:29,630 -Come, let's go. -No... please! 70 00:06:30,190 --> 00:06:32,840 -Are you nuts? It's getting late. -Come here. 71 00:06:33,010 --> 00:06:34,290 Let him go. Leave it. 72 00:06:35,800 --> 00:06:38,560 What will we do if we don't find another one? 73 00:06:38,770 --> 00:06:42,300 Jo.. listen! What's the use of fighting with him? 74 00:06:43,310 --> 00:06:46,880 [Guys whistling and passing indistinct lewd remarks] 75 00:06:47,870 --> 00:06:52,430 See! Is there a rule to fight with someone when drunk? No, right? 76 00:06:52,680 --> 00:06:54,920 Just relax. Don’t behave like your Mom. 77 00:06:58,170 --> 00:07:00,750 -Mom! -Her timing spot on. 78 00:07:01,260 --> 00:07:02,800 -Go ahead, talk to her. -No.. I wont. 79 00:07:03,180 --> 00:07:05,790 -She'll yell at me. -Jo.. come here! 80 00:07:07,430 --> 00:07:11,020 If you are in trouble, be it any kind, then I will be the one to stand up for you. 81 00:07:11,830 --> 00:07:13,610 If you succeed in your endeavours, I'll always stand behind you. 82 00:07:14,770 --> 00:07:17,250 No matter what, I will always stand by you. 83 00:07:17,910 --> 00:07:19,960 Started throwing your lines again? 84 00:07:20,460 --> 00:07:21,010 Hmm.. 85 00:07:21,730 --> 00:07:23,250 -Aw! Come here. -Forget it. 86 00:07:24,630 --> 00:07:27,580 Jo! You're the most beautiful person I've ever met. 87 00:07:28,740 --> 00:07:32,170 -And I can't wait to get married to you. -Me too! 88 00:07:36,230 --> 00:07:38,600 [Calling out the names of places] 89 00:07:43,310 --> 00:07:44,660 Come on.. get in! 90 00:07:49,660 --> 00:07:50,970 Let's go.. right... right... right! 91 00:08:06,860 --> 00:08:08,940 -What? -What what? 92 00:08:10,670 --> 00:08:13,700 Wow.. what a bomb shell! Isn't she? 93 00:08:14,050 --> 00:08:16,660 I don't feel like going home at all. 94 00:08:16,940 --> 00:08:18,720 Do you want to stay in this bus all night? 95 00:08:19,070 --> 00:08:23,270 [Brakes screech] Can't he drive carefully? Idiot. Jo! 96 00:08:23,300 --> 00:08:24,470 Jo! Calm down. 97 00:08:27,510 --> 00:08:28,610 [Guy wolf whistles] 98 00:08:30,420 --> 00:08:32,170 [Indistinct lewd remarks] 99 00:08:32,210 --> 00:08:33,080 Sunny! 100 00:08:35,760 --> 00:08:37,540 -Leave it. Let it go, Sunny! -Love birds! 101 00:08:39,310 --> 00:08:42,130 Are you guys heading home or any plans for the night? 102 00:08:42,660 --> 00:08:44,580 -Can you guys please ask him to watch his tongue? -Hello, madam! 103 00:08:44,660 --> 00:08:48,200 -Leave it. Calm down. -What does he think of himself? Hero? [indistinct lewd remarks] 104 00:08:48,620 --> 00:08:50,260 Are you guys out for some action on the streets? 105 00:08:50,280 --> 00:08:52,500 Hey.. Mind your words. 106 00:08:52,650 --> 00:08:54,130 Bah! Sunny..get up. Let’s get down. 107 00:08:54,370 --> 00:08:56,900 Why should we leave, Jo? Aren’t they creating nuisance? 108 00:08:56,920 --> 00:08:58,570 -Let's go! Come. -Babe, you stay back. We’ll enjoy. 109 00:08:58,590 --> 00:09:01,230 We shouldn’t have taken this bus. Should have taken the earlier ride. 110 00:09:01,350 --> 00:09:04,730 [guy wolf whistles] Babe, don’t we stand a chance to have fun with you tonight? 111 00:09:05,220 --> 00:09:07,140 -Where will you go? -Sunny, leave it.. leave it, Sunny. 112 00:09:07,200 --> 00:09:09,380 -Sunny! Dude, come over. Let’s thrash him black and blue. 113 00:09:10,020 --> 00:09:12,030 Sunny.. Sunny.. please. 114 00:09:12,220 --> 00:09:14,420 Hey, Raju! Come here. Leave us. Sunny! 115 00:09:14,880 --> 00:09:17,300 Brother, please! Do you think you are a hero? 116 00:09:17,640 --> 00:09:19,530 -He is passing vulgar comments. -Hey you! 117 00:09:19,630 --> 00:09:22,170 You think I'll tolerate it? Come on, then. Hey.. 118 00:09:22,400 --> 00:09:24,070 Sunny.. Sunny. 119 00:09:30,450 --> 00:09:33,410 [Girl cries for help] Sunny.. please! Sunny.. 120 00:09:34,060 --> 00:09:37,210 Please, please! Smash this smartass! 121 00:09:37,240 --> 00:09:38,430 Sunny. 122 00:09:42,510 --> 00:09:43,470 Sunny. 123 00:09:48,330 --> 00:09:50,310 -Sunny! -Hey, Raju! 124 00:09:56,920 --> 00:09:58,700 Close the curtains and come. 125 00:10:00,830 --> 00:10:03,410 -Sunny! Sunny! -She is so sexy. 126 00:10:09,290 --> 00:10:13,240 -Is he the only one for the night or are you up for some more action? -Please.. please, brother. 127 00:10:13,260 --> 00:10:14,540 You shameless slut. 128 00:10:19,430 --> 00:10:21,120 [Sniffs] Are you drunk? 129 00:10:21,560 --> 00:10:24,070 Such a shameless woman. Is this how you were brought up? 130 00:10:24,100 --> 00:10:26,570 Bitch! Come, let’s get dirty tonight then. 131 00:10:27,150 --> 00:10:28,870 [evil laughter] -How dare you hit me? 132 00:10:32,730 --> 00:10:36,130 [girl cries for help] Sunny! 133 00:10:44,810 --> 00:10:46,990 Rip her clothes off. What are you waiting for? 134 00:10:50,780 --> 00:10:51,600 Sunny! 135 00:10:54,630 --> 00:10:56,410 [girl cries for help] 136 00:12:04,250 --> 00:12:10,620 Five ruthless men brutally gangraped a 24 year old software employee and murdered her. 137 00:12:46,180 --> 00:12:49,380 These scoundrels should be beaten to pulp in the middle of the streets. 138 00:12:50,900 --> 00:12:53,030 These buggers are unfit to live in the civil society. 139 00:12:54,130 --> 00:12:58,070 [indistinct public anger] 140 00:13:29,900 --> 00:13:33,350 Be it the son of an influential Minister or a helpless beggar.. 141 00:13:33,690 --> 00:13:35,080 They must be executed on the spot. 142 00:13:35,930 --> 00:13:39,900 Accused bus driver, Sreenu, commits suicide by hanging in Chanchalguda Prison. 143 00:13:40,720 --> 00:13:42,730 On August 31, 2013.. 144 00:13:42,990 --> 00:13:44,640 The Juvenile Court has ordered that the accused juvenile 145 00:13:44,900 --> 00:13:48,590 Should be sent to Reform Home for 3 years. 146 00:13:55,250 --> 00:13:57,160 Hanging them to death would be the best solution. 147 00:13:57,460 --> 00:13:59,020 People should be punished at the earliest. 148 00:13:59,040 --> 00:14:00,480 As soon as possible.. 149 00:14:00,510 --> 00:14:02,920 -In fact, they must be brought onto the streets and.. -Must be shot to death! 150 00:14:45,310 --> 00:14:47,050 [indistinct public anger] 151 00:15:17,790 --> 00:15:20,890 Every night, it's the same drama. Getting drunk somewhere and dozing off! 152 00:15:21,370 --> 00:15:23,080 Where are we even supposed to search for him? 153 00:15:23,580 --> 00:15:25,110 Why don't you talk some sense to him, bro? 154 00:15:25,410 --> 00:15:26,730 That's what mom is worried about. 155 00:15:27,090 --> 00:15:28,530 That he drinks too much. 156 00:15:29,340 --> 00:15:31,610 Of course, I told him. I tried, too. But is he paying heed to my words? 157 00:15:48,240 --> 00:15:49,900 God knows where he is. Look that side. 158 00:15:55,110 --> 00:15:55,660 Dad.. 159 00:15:59,230 --> 00:16:03,540 Uncle! What's with your drinking? Why are you sleeping here? Come on, get up! What is this? 160 00:16:04,410 --> 00:16:06,430 Do you have any idea how worried aunty is back home? 161 00:16:07,250 --> 00:16:08,520 Your son is worried, too. 162 00:16:13,100 --> 00:16:14,250 -Mom! -Yes! 163 00:16:14,750 --> 00:16:16,340 -Mom.. -Yes, I'm coming! 164 00:16:18,770 --> 00:16:20,430 No.. no.. here, this way. Get inside. 165 00:16:21,210 --> 00:16:22,330 Careful.. careful! 166 00:16:24,390 --> 00:16:25,040 Bring him carefully. 167 00:16:28,940 --> 00:16:36,400 [Television channels flipping] 168 00:16:41,510 --> 00:16:46,370 Aashaya gang rape case that shook the entire nation in 2012.. 169 00:16:46,580 --> 00:16:48,530 Is finally going to get justice after 10 long years. 170 00:16:48,960 --> 00:16:52,850 The final judgement is going to be passed today afternoon at 3 by.. 171 00:16:53,000 --> 00:16:54,790 Justice Gopalakrishna Gokhale bench. 172 00:16:55,340 --> 00:16:57,920 This case has gone through many twists and turns from past 9 years.. 173 00:16:57,940 --> 00:16:59,440 And finally going to be concluded. 174 00:17:00,040 --> 00:17:02,860 While the bus driver, Sreenu, one of the five accused in this case.. 175 00:17:03,130 --> 00:17:06,020 Has committed suicide in jail back in 2014.. 176 00:17:06,370 --> 00:17:08,850 Another happened to be a minor and hence, after three years.. 177 00:17:08,870 --> 00:17:10,330 -Started early in the morning. -(News Reporter) In 2015.. 178 00:17:10,750 --> 00:17:12,360 -Wonder who is dead now. -(News reporter) Was released from juvenile reform home. 179 00:17:12,620 --> 00:17:14,140 Got up early as if he has an important work. 180 00:17:14,430 --> 00:17:15,990 -There are no groceries left at home. -(News Reporter) Mallesh, Dhanunjay.. 181 00:17:16,110 --> 00:17:17,270 Go to the market and get them. 182 00:17:17,660 --> 00:17:20,320 -Bring fish, as well. -(News Reporter) All the options are closed. Today.. 183 00:17:20,660 --> 00:17:22,540 (News Reporter) Final death warrant is going to be issued. 184 00:17:22,700 --> 00:17:24,600 Why did you switch on the TV? Switch it off! 185 00:17:25,580 --> 00:17:27,510 (News Reporter) This afternoon, at 3.30pm.. 186 00:17:27,810 --> 00:17:30,370 (News Reporter) Final hearing is going to be declared by Justice Gopalakrishna.. 187 00:17:30,630 --> 00:17:31,340 Can't you hear me? 188 00:17:32,120 --> 00:17:34,590 This case has gone through many twists and turns from past 9 years.. 189 00:17:34,740 --> 00:17:36,100 -And finally going to be concluded. -I can hear very well. 190 00:17:36,550 --> 00:17:38,540 (News Reporter) On January 13th, 2012.. 191 00:17:39,780 --> 00:17:40,790 Are you a kid? 192 00:17:41,730 --> 00:17:42,800 Is your brain working? 193 00:17:43,350 --> 00:17:45,580 -(News Reporter) On August 31st, 2013.. -It's working alright. 194 00:17:45,750 --> 00:17:47,430 -What could happen to me? -(News Reporter) Prashanth, a minor among the accused.. 195 00:17:47,770 --> 00:17:50,860 You said you quit it, right? Why are you watching all that? 196 00:17:51,650 --> 00:17:53,150 Didn't we have enough? 197 00:17:54,390 --> 00:17:56,190 It's been ages since you've been talking about selling that land. 198 00:17:57,830 --> 00:17:59,230 Why are you ruined like this? 199 00:17:59,790 --> 00:18:01,190 -What's wrong with you? -Stop yelling! 200 00:18:01,390 --> 00:18:03,560 Keep quiet.. early in the morning.. 201 00:18:04,530 --> 00:18:05,530 I spoke to Kishan already.. 202 00:18:06,430 --> 00:18:08,720 -It'll take some time. -(News Reporter) Jitender and minor.. 203 00:18:08,850 --> 00:18:10,520 What's your nuisance.. 204 00:18:11,710 --> 00:18:14,070 You up? You should've slept an extra hour.. 205 00:18:14,430 --> 00:18:15,540 Gloomy fellow.. wake up, now! 206 00:18:15,750 --> 00:18:17,650 Will you die if you wake up early on your birthday? 207 00:18:18,240 --> 00:18:19,840 What should I do waking up early? 208 00:18:20,100 --> 00:18:22,240 (News Reporter) Charge sheets are filed for 13 cases.. 209 00:18:23,720 --> 00:18:24,920 Do as you please. 210 00:18:25,300 --> 00:18:26,430 Its just a waste of my energy. 211 00:18:27,240 --> 00:18:28,210 Ruin yourselves however you want. 212 00:18:29,120 --> 00:18:31,460 I won't lose anything and I don't care. 213 00:18:32,220 --> 00:18:33,830 (News Reporter) Prashanth, a minor among the accused.. 214 00:18:33,980 --> 00:18:35,120 (News Reporter) For 3 years.. 215 00:18:35,280 --> 00:18:35,980 Put the tea here and leave. 216 00:18:39,280 --> 00:18:40,660 Sit and have it. 217 00:18:43,520 --> 00:18:47,030 (News Reporter) The plea filed by Jitendra against death penalty.. 218 00:18:47,310 --> 00:18:50,020 Hey.. do you have college today? It's a holiday today. 219 00:18:50,780 --> 00:18:52,370 Go, get ready! We'll go to jail. 220 00:18:53,670 --> 00:18:56,680 (News Reporter) If the path for death sentence is going to be easy or not.. 221 00:18:56,970 --> 00:19:01,200 The entire nation is awaiting to hear including the victim's parents. 222 00:19:06,850 --> 00:19:08,840 Hello there, Shivaiah! Looks like you've work at your hands. 223 00:19:13,430 --> 00:19:15,760 Hey, come, clean up this mess. Useless fellows! 224 00:19:16,270 --> 00:19:18,360 Call 328 Yadagiri. Give this to sir. 225 00:19:18,600 --> 00:19:19,510 Need to send him to sir. 226 00:19:20,660 --> 00:19:21,850 Hello there, Shivaiah! Come. 227 00:19:23,250 --> 00:19:26,750 Greetings, sir! (News Reporter) High Court is going to declare death warrant this afternoon. 228 00:19:28,000 --> 00:19:29,870 I'm deducting 500 rupees that you took in advance last month. 229 00:19:30,280 --> 00:19:32,580 Here.. this month's salary of 4500 rupees. 230 00:19:34,010 --> 00:19:35,730 Please deduct it next month, sir. I've some expenses now. 231 00:19:37,470 --> 00:19:38,690 What are you saying, Shivaiah? 232 00:19:40,390 --> 00:19:42,780 Look at that. Death warrant is to be declared in the afternoon. 233 00:19:43,020 --> 00:19:46,720 (News Reporter) Hence, high Court is going to declare death warrant this afternoon. 234 00:19:48,060 --> 00:19:49,060 Three heads. 235 00:19:49,670 --> 00:19:51,430 25,000 rupees for each head. 236 00:19:51,880 --> 00:19:53,460 Total 75,000 rupees. 237 00:19:54,000 --> 00:19:55,540 It's more than your annual salary. 238 00:19:57,040 --> 00:19:58,990 You should give me a party tonight. 239 00:20:00,690 --> 00:20:01,320 Sign here. 240 00:20:04,110 --> 00:20:06,380 -What's going on, Shankar? How are you? -I'm fine, sir. 241 00:20:08,470 --> 00:20:08,970 Naidu! 242 00:20:12,520 --> 00:20:13,760 -How are you Shivaiah? -Fine. 243 00:20:15,150 --> 00:20:17,820 Jailer sir had it sent over from Buxar jail. Keep it with you. 244 00:20:18,920 --> 00:20:20,560 Sir, we'll see about it after the warrants are issued. 245 00:20:21,300 --> 00:20:24,400 You troubled like this last time as well, at the time of Chatterjee's hanging. 246 00:20:24,660 --> 00:20:26,860 You worried the entire jail staff. Are you listening? 247 00:20:27,000 --> 00:20:27,970 It can't happen this time. 248 00:20:28,050 --> 00:20:30,730 As soon as the date is announced, you should be here by noon that day and sleep here at night. 249 00:20:31,000 --> 00:20:33,970 I'll request the jailer sir to arrange for the alcohol that you need for that night. 250 00:20:34,320 --> 00:20:36,490 -Understand? -Okay. I'll leave now. 251 00:20:39,930 --> 00:20:42,400 Hey, Naidu! Keep an eye on him. 252 00:20:43,090 --> 00:20:45,400 Eleven, twelve, thirteen.. fourteen.. 253 00:20:45,690 --> 00:20:46,960 Why are you paying the interest amount so late these days? 254 00:20:47,260 --> 00:20:48,350 I've lot of expenses this month, sir! 255 00:20:48,840 --> 00:20:53,150 -You must give on time. We, too, have expenses and other needs. -Okay, brother. 256 00:20:54,190 --> 00:20:55,590 Bro, did give any thought about the land? 257 00:20:56,090 --> 00:20:58,540 -Which land? -I'm talking about Uncle Shivaiah's land. 258 00:20:59,360 --> 00:21:02,680 -Near Chevella. -Oh.. that one? It's tough to get a good rate. 259 00:21:03,140 --> 00:21:05,810 -It's located somewhere in the outskirts. We'll see. -Arey! 260 00:21:06,360 --> 00:21:09,340 Why are you saying that? You have plenty of contacts. Arrange someone. 261 00:21:10,430 --> 00:21:12,920 I'll tell you. Okay? I'll call you. Okay? 262 00:21:13,160 --> 00:21:14,820 -Don't forget, brother! -Okay. 263 00:21:14,890 --> 00:21:16,070 Alright. I'll let you know. 264 00:21:27,280 --> 00:21:28,590 -How much is this? -200 rupees. 265 00:21:29,000 --> 00:21:31,080 Kilo costs 200 rupees. Nonsense.. don't even touch! 266 00:21:32,880 --> 00:21:34,540 -What did you say? -Am I killing it? 267 00:21:34,990 --> 00:21:39,100 Don't touch with your hands. I'll give if you ask, okay? Why are you touching? 268 00:21:40,680 --> 00:21:42,930 -What are you looking at? Get lost! -Hey Shankar, let's go! 269 00:21:44,300 --> 00:21:45,140 Yeah, go.. go. 270 00:21:47,310 --> 00:21:48,600 What are your plans today? 271 00:21:49,670 --> 00:21:51,570 Nothing much, Dad. I'm going to Subbu's home. 272 00:21:52,330 --> 00:21:54,440 You're not going anywhere. We should go to the farm. 273 00:22:05,650 --> 00:22:08,020 -Hello aunty, are you making fish curry today? -Yes. 274 00:22:09,390 --> 00:22:11,890 -Shankar, is uncle not home? -He's getting ready. 275 00:22:12,210 --> 00:22:13,460 -Happy birthday! -Thank you, brother. 276 00:22:14,720 --> 00:22:16,230 I'll go to Ramnagar for an hour. 277 00:22:16,380 --> 00:22:17,750 I told our guys, Subbu and Ramesh as well. 278 00:22:17,950 --> 00:22:18,760 You should give us a party. 279 00:22:19,130 --> 00:22:21,370 What party, brother? Father said that he will take me to the farm. 280 00:22:21,890 --> 00:22:23,430 Don't worry about it. I'll talk to uncle. 281 00:22:23,890 --> 00:22:26,070 Where are you going? Why do you have to go to the farm? 282 00:22:26,710 --> 00:22:29,180 I said no, right? You think I want to go? 283 00:22:29,290 --> 00:22:30,340 Father wants to take me. 284 00:22:30,690 --> 00:22:33,210 -He told we'll go. -He acts adamantly like that. 285 00:22:33,490 --> 00:22:36,500 You're not going anywhere. We paid huge fees in the college for your studies.. 286 00:22:36,740 --> 00:22:38,300 And you want to work for a meagre salary of 4-5 thousand? 287 00:22:38,960 --> 00:22:41,560 Don't you want a better life? You're not going anywhere. 288 00:22:42,170 --> 00:22:44,120 Get inside. I'll break your legs, if you dare. 289 00:22:44,670 --> 00:22:47,130 You both fought in the morning and now you are taking it out on me? 290 00:22:49,110 --> 00:22:50,150 Enough! Go inside, now! 291 00:22:56,680 --> 00:22:57,740 To hell with this boy. 292 00:22:59,550 --> 00:23:00,860 He deserve to be scrubbed like a fish. 293 00:23:10,920 --> 00:23:12,200 Hey Shankar, make it quick. 294 00:23:14,990 --> 00:23:16,490 Why do you need him? Hey.. you wait. 295 00:23:17,680 --> 00:23:20,000 Hop on. Is he needed to go with you now? 296 00:23:20,650 --> 00:23:22,670 Aren't you listening? Get down.. hey! 297 00:23:23,160 --> 00:23:25,750 Listen..! 298 00:23:30,250 --> 00:23:31,020 Give me a pack of beedis (mini-cigar). 299 00:23:36,790 --> 00:23:39,930 -Dad, will you give me 300 rupees? -Why do you need so much money? 300 00:23:40,240 --> 00:23:41,250 Today is my birthday, right? 301 00:23:41,510 --> 00:23:43,040 I will take Ganesh and Subbu to a movie. 302 00:23:43,100 --> 00:23:44,880 -They've been asking me. -We'll see. 303 00:23:55,300 --> 00:23:56,370 How did you write your exams? 304 00:23:57,300 --> 00:23:58,900 Will you pass this time or fail again? 305 00:24:00,290 --> 00:24:02,190 Subbu brings cheat notes to the exam hall. 306 00:24:02,430 --> 00:24:04,820 We copied in the exams. We'll definitely pass this time. 307 00:24:07,430 --> 00:24:09,160 Can't you guys study properly? 308 00:24:10,170 --> 00:24:12,530 If you copy in the exams like this, won't you get caught? 309 00:24:12,590 --> 00:24:13,630 We'll see when that happens. 310 00:24:20,570 --> 00:24:21,550 Don't you think that you're doing wrong? 311 00:24:22,260 --> 00:24:23,370 What's wrong about it? 312 00:24:24,010 --> 00:24:25,250 They're squeezing so much fees from us. 313 00:24:25,790 --> 00:24:27,220 You saw how that building is ruined, right? 314 00:24:27,350 --> 00:24:28,930 Even fans and lights don't work properly. 315 00:24:34,420 --> 00:24:35,850 It's ok. Fill that bag with sand, first! 316 00:24:38,530 --> 00:24:40,320 What are you planning to do after your exams? 317 00:24:41,970 --> 00:24:43,680 No plans yet. We'll see. 318 00:24:44,860 --> 00:24:46,580 Something must be going on in your mind, right? 319 00:24:48,420 --> 00:24:51,000 I wanna be a police or a doctor. Whichever is possible. 320 00:24:52,680 --> 00:24:55,150 Anyways, all this doesn't matter these days. 321 00:24:56,120 --> 00:24:57,370 It's only about making lot of money. 322 00:25:03,820 --> 00:25:06,330 Don't you want to become an executione, like me and your grandfather? 323 00:25:11,040 --> 00:25:13,320 -Can't you hear me? -I heard. 324 00:25:14,620 --> 00:25:17,000 -Then? -No, I don't want that. 325 00:25:21,460 --> 00:25:23,190 Why? I wanna be something else. 326 00:25:26,200 --> 00:25:28,370 What are you doing? Black ants, father. 327 00:25:28,520 --> 00:25:30,650 They're crawling into the bag.. in groups. 328 00:25:31,950 --> 00:25:33,390 So? You kill them? 329 00:25:36,600 --> 00:25:37,310 Fill it quickly. 330 00:25:48,740 --> 00:25:50,280 Tell me, why don't you wanna be an executioner like me? 331 00:25:51,600 --> 00:25:54,720 My friends are laughing at me saying.. 'Your dad is making a living by killing people.. 332 00:25:55,090 --> 00:25:57,450 You'll also end up like him.. You, too, earn the same way. 333 00:25:57,600 --> 00:25:58,610 Why do you need education, etc! 334 00:26:00,760 --> 00:26:01,710 Bring that bag here. 335 00:26:06,820 --> 00:26:09,110 What's the use of all this, father? Take that brick? 336 00:26:13,960 --> 00:26:15,530 Why are you teaching me all this? 337 00:26:16,030 --> 00:26:17,890 I wanted to go out and you brought me here, unnecessarily. 338 00:26:26,990 --> 00:26:28,410 Why are you not saying anything? 339 00:26:33,710 --> 00:26:34,580 Here.. count this. 340 00:26:44,530 --> 00:26:46,480 How much? 14 seconds. 341 00:26:51,110 --> 00:26:53,280 This is the spine. It should break. 342 00:26:55,190 --> 00:26:56,870 Executioning is not easy. 343 00:26:57,850 --> 00:26:59,630 There is a procedure to do that. 344 00:27:00,480 --> 00:27:02,740 You should learn it. I'll tell you how. 345 00:27:04,750 --> 00:27:08,160 When you pull the rope, here, it should break here. 346 00:27:10,010 --> 00:27:10,950 Only if it breaks here.. 347 00:27:11,580 --> 00:27:14,930 He'll die before he can feel the pain. That's it. 348 00:27:17,860 --> 00:27:19,860 My grandfather taught my father at the age of 18. 349 00:27:21,050 --> 00:27:23,510 When I turned 18, my dad took me along with him. 350 00:27:25,100 --> 00:27:26,630 No one asked me what I wanna become. 351 00:27:27,740 --> 00:27:28,880 Your father asked you. 352 00:27:30,900 --> 00:27:32,210 I'm not saying my father was a bad person. 353 00:27:32,930 --> 00:27:34,280 He didn't even know that there are other options. 354 00:27:36,460 --> 00:27:38,620 Just like the way I learnt by accompanying my father.. 355 00:27:39,570 --> 00:27:41,250 And the way, I'm teaching you now.. 356 00:27:41,880 --> 00:27:44,060 Tomorrow, you too, should make your son.. 357 00:27:44,560 --> 00:27:45,910 A great executioner. 358 00:27:46,360 --> 00:27:50,000 I promised my dad that I would make you a better executioner than him. 359 00:27:51,500 --> 00:27:52,720 You turned 18 today. 360 00:27:54,140 --> 00:27:56,190 I've to teach you. And you've to learn. 361 00:27:57,130 --> 00:27:58,820 You should learn properly. That's it. 362 00:27:59,560 --> 00:28:02,100 I don't feel like learning all this. I don't want it. 363 00:28:03,920 --> 00:28:05,120 I, too, asked just like this. 364 00:28:06,280 --> 00:28:07,180 Why do we need this? 365 00:28:07,580 --> 00:28:10,750 Can't we just get rid of this farm and do some labour work? 366 00:28:12,500 --> 00:28:13,870 This is our job, son. 367 00:28:14,890 --> 00:28:16,770 We don't know anything apart from this. 368 00:28:18,010 --> 00:28:20,120 Listen! You be whatever you wanna be. 369 00:28:20,350 --> 00:28:22,400 I won't stop you. But not by cheating in the exams. 370 00:28:22,990 --> 00:28:25,950 You must be brave. It's my responsibility to teach you. 371 00:28:26,170 --> 00:28:27,210 After that, it's your choice. 372 00:28:32,100 --> 00:28:33,950 What are you looking at? Come on, pull. 373 00:28:40,570 --> 00:28:44,490 What is this? I'm unable to pull with this bag. 374 00:29:07,760 --> 00:29:09,380 "One may hold a plough.." 375 00:29:09,790 --> 00:29:11,400 "One makes the deathbed.." 376 00:29:11,720 --> 00:29:14,420 "Another weaves clothes.." 377 00:29:15,680 --> 00:29:17,380 "Some weave baskets.." 378 00:29:17,720 --> 00:29:19,340 "Someone makes pottery.." 379 00:29:19,750 --> 00:29:22,930 "Or carve sculptures.." 380 00:29:23,700 --> 00:29:30,770 "For time immemorial.." 381 00:29:31,210 --> 00:29:38,060 "These jobs have given us our daily bread.." 382 00:29:39,620 --> 00:29:41,570 "One may hold a plough.." 383 00:29:41,760 --> 00:29:43,470 "One makes the deathbed.." 384 00:29:43,730 --> 00:29:47,550 "Another weaves clothes.." 385 00:29:47,720 --> 00:29:49,560 "Some weave baskets.." 386 00:29:49,740 --> 00:29:51,440 "Someone makes pottery.." 387 00:29:51,750 --> 00:29:54,550 "Or carve sculptures.." 388 00:29:55,050 --> 00:29:56,200 If we don't apply like this.. 389 00:29:57,320 --> 00:29:58,470 The rope will be hard.. 390 00:29:59,150 --> 00:30:00,820 It'll hurt the person when we hang him. 391 00:30:01,700 --> 00:30:03,770 Our job is not hurting the human.. 392 00:30:04,240 --> 00:30:04,990 Only execution. 393 00:30:11,800 --> 00:30:15,050 "He took the Earth’s consent, scooped out a handful of mud from the soil.." 394 00:30:15,630 --> 00:30:19,050 "Moulded them into toys and dyed them vibrantly.." 395 00:30:19,800 --> 00:30:23,680 "Seeking the wind’s consent, he breathed life into those toys.." 396 00:30:23,780 --> 00:30:27,510 "He decided the fate of each toy, as per hiis will.." 397 00:30:27,790 --> 00:30:31,300 "He found a Mother to each one of us.." 398 00:30:31,770 --> 00:30:35,650 "He counted all that he created.." 399 00:30:35,810 --> 00:30:39,780 "He decides when you close your eyes.." 400 00:30:39,800 --> 00:30:43,350 "Even before you open them.." 401 00:30:43,390 --> 00:30:47,550 "Whether one has to be buried under the soil.." 402 00:30:48,050 --> 00:30:51,720 "Or cremated on the wooden pyre.." 403 00:30:52,010 --> 00:30:55,460 "Everything is decided by Him, The Supreme Brahma!" 404 00:30:55,790 --> 00:30:59,580 "When He has a job of his own, who are you and me to question?" 405 00:31:23,700 --> 00:31:24,910 Which movie are you planning to go? 406 00:31:25,810 --> 00:31:27,040 What difference does it make, father? 407 00:31:27,550 --> 00:31:30,340 It's about watching it in the a/c hall, eating popcorn with friends. 408 00:31:30,840 --> 00:31:32,490 That's it. Remember the black shirt.. 409 00:31:33,010 --> 00:31:36,270 With white stripes.. there is 500 rupee note in that shirt's pocket. Take it. 410 00:31:42,700 --> 00:31:44,570 You guys are back? What's this doll? 411 00:31:44,870 --> 00:31:46,950 Where did you buy it? No, we didn't buy it, mother. 412 00:31:47,280 --> 00:31:49,390 We made it ourselves using sticks and other stuff. 413 00:31:49,620 --> 00:31:51,820 How is it? It looks just like your face. 414 00:31:52,490 --> 00:31:54,200 Are you going to keep it inside the house? Where else then? 415 00:31:54,690 --> 00:31:57,140 Should I keep it on my head? It has more space than inside our house. 416 00:31:57,440 --> 00:31:59,850 Stop it now, mother. She keeps saying something or the other. 417 00:32:03,300 --> 00:32:04,940 Hello. Shivaiah, Naidu this side. 418 00:32:05,660 --> 00:32:08,170 I've been trying to reach you from past one hour. Your mobile is switched off. 419 00:32:09,450 --> 00:32:11,300 Battery was dead, sir! I didn't notice. 420 00:32:11,360 --> 00:32:12,860 Okay. You come to the jail immediately. 421 00:32:13,520 --> 00:32:16,270 There's plenty of work. Why? 422 00:32:16,750 --> 00:32:17,830 Black warrant is out now. 423 00:32:17,850 --> 00:32:21,810 In the verdict of 2012 bus rape case that shook the entire nation.. 424 00:32:22,020 --> 00:32:24,110 Death penalty is confirmed to the accused. 425 00:32:24,440 --> 00:32:29,620 They are to be hung till death on January 1st, 2022, Saturday morning at 6.30AM.. 426 00:32:30,070 --> 00:32:34,140 As per the death warrant issued by Justice Gopalakrishna Gokhale bench. 427 00:32:34,640 --> 00:32:37,680 It's the 4th time that the death warrant is issued in this case. 428 00:32:38,230 --> 00:32:41,280 Aashaya's mother expressed delight about the judgment. 429 00:32:41,660 --> 00:32:45,720 She said that their fight will be considered fruitful only if the death sentence is implemented. 430 00:32:50,290 --> 00:32:51,900 Accused persons, Jitendar.. 431 00:32:52,340 --> 00:32:54,180 Mallesh and Dhanunjay.. 432 00:32:54,550 --> 00:32:57,370 In case number 528 of 2012.. 433 00:32:57,660 --> 00:32:59,040 Have been found guilty.. 434 00:32:59,140 --> 00:33:02,070 Of offenses under section 120B.. 435 00:33:02,290 --> 00:33:04,010 366, 365.. 436 00:33:04,260 --> 00:33:06,300 397.. 302.. 437 00:33:06,510 --> 00:33:09,060 376 2G of the IPC.. 438 00:33:09,360 --> 00:33:11,440 And are hereby, sentenced to death.. 439 00:33:11,460 --> 00:33:13,600 By the honorable Supreme Court of India. 440 00:33:14,110 --> 00:33:16,380 They shall be hanged by the neck until death.. 441 00:33:16,560 --> 00:33:21,320 At 6.30AM on Jan 1st, 2022, at city central jail. 442 00:33:31,990 --> 00:33:34,180 To hell with it. What for? 443 00:33:34,230 --> 00:33:35,250 What did we do? 444 00:33:35,980 --> 00:33:37,220 What did we do that's such a big crime? 445 00:33:37,730 --> 00:33:40,140 They're going to kill us. Why are talking like an innocent? 446 00:33:40,410 --> 00:33:42,080 All three of us are dying because of you. 447 00:33:42,890 --> 00:33:44,430 You should be killed first. 448 00:33:44,550 --> 00:33:46,790 Why are you blaming me? You, idiot! How dare you? 449 00:33:46,820 --> 00:33:48,900 How dare you come to beat me? Did I do it? Huh? Did I do it? 450 00:33:49,000 --> 00:33:49,900 What did you do, then? 451 00:33:49,990 --> 00:33:51,370 Aren't you the one who brought those two? 452 00:33:51,400 --> 00:33:53,800 Why are you getting mad at me? Why do you say that I did all by myself? 453 00:33:53,910 --> 00:33:56,540 Of course, I brought them, but who provoked me? You didn't know while doing it? 454 00:33:56,710 --> 00:33:57,460 Aren't you the one? 455 00:33:58,480 --> 00:34:00,810 If only I had killed you that day in that bus.. 456 00:34:00,840 --> 00:34:02,120 It wouldn't have come to this today! 457 00:34:02,920 --> 00:34:05,420 Come on, now! If you, really, are a man, come on! Let's find out. 458 00:34:05,450 --> 00:34:07,270 Let's find out who is the man here, you bastard! 459 00:34:09,130 --> 00:34:10,700 Hey.. let me go! I'm going to tear you apart and kill you. 460 00:34:10,750 --> 00:34:12,090 How dare you talk to me like that? 461 00:34:12,120 --> 00:34:14,350 Hey.. let me go. Let me go, sir! 462 00:34:14,370 --> 00:34:17,120 Do you have the guts? Come on, then! Let go of my shirt. I'll kill this bastard today. 463 00:34:19,410 --> 00:34:20,900 Did you refuse to go to jail when Naidu called? 464 00:34:24,890 --> 00:34:26,370 I'm unable to sleep at night. 465 00:34:29,000 --> 00:34:30,240 What's going on in your mind? 466 00:34:32,870 --> 00:34:34,080 Have you gone crazy? 467 00:34:35,040 --> 00:34:36,970 You're already in trouble and you need money. 468 00:34:37,670 --> 00:34:39,430 Listen to me and go. At least you'll make money. 469 00:34:41,480 --> 00:34:43,060 Why do you wanna lose money, uncle? 470 00:34:47,790 --> 00:34:49,250 When I was watching tv in the last couple of days, 471 00:34:49,780 --> 00:34:51,020 I really lost my mind. 472 00:34:52,770 --> 00:34:54,160 But people are very happy.. 473 00:34:54,920 --> 00:34:56,120 That they got death sentence. 474 00:34:57,670 --> 00:34:58,610 Of course, it's good. 475 00:34:59,550 --> 00:35:01,360 They deserve to be beheaded in the middle of the road.. 476 00:35:03,170 --> 00:35:04,150 For what they did. 477 00:35:06,610 --> 00:35:08,820 I executed many criminals with these hands. 478 00:35:11,190 --> 00:35:12,840 Can we stop someone who is about to commit crime? 479 00:35:13,780 --> 00:35:16,320 If criminals are sentenced to death, they will be scared to commit any crime. 480 00:35:16,680 --> 00:35:19,940 There won't be any crime then. It won't stop. 481 00:35:20,990 --> 00:35:23,080 No one is going to be afraid. Didn't we see enough? 482 00:35:24,260 --> 00:35:25,660 No matter what you say, uncle.. 483 00:35:25,820 --> 00:35:27,400 I'm furious. 484 00:35:27,620 --> 00:35:28,850 What they did is not a small mistake. 485 00:35:29,300 --> 00:35:31,940 Imagine how much that girl must have suffered at that time and how much her parents must have suffered. 486 00:35:37,520 --> 00:35:38,810 I saw that girl that night. 487 00:35:41,890 --> 00:35:42,900 She reminded me of Jyothi. 488 00:35:59,040 --> 00:36:08,560 "Hold on to my image in your eyes, father!" 489 00:36:09,050 --> 00:36:13,910 "Listen to me speak, father!" 490 00:36:14,390 --> 00:36:18,640 "I’m here in your heart.." 491 00:36:18,750 --> 00:36:21,780 "This eternal thread will never break." 492 00:36:21,870 --> 00:36:28,500 "I chase time just to find refuge in your arms.." 493 00:36:28,730 --> 00:36:38,620 "We were each other’s support.." 494 00:36:39,080 --> 00:36:48,680 "Hold on to my image in your eyes, father!" 495 00:36:49,040 --> 00:36:54,010 "Listen to me speak, father!" 496 00:36:54,370 --> 00:36:59,350 "I’m here in your heart.." 497 00:37:00,250 --> 00:37:01,620 [Shouts happily] 498 00:37:01,870 --> 00:37:02,890 I'll throw the dice this time, sister. 499 00:37:02,960 --> 00:37:04,220 One.. two.. three.. Hey! 500 00:37:05,930 --> 00:37:11,030 After 22 years of jail sentence, Diwakar Chatterjee is issued with death sentence suddenly, today. 501 00:37:11,490 --> 00:37:12,860 Who is this Diwakar Chatterjee? 502 00:37:13,190 --> 00:37:14,460 What is the crime that he committed? 503 00:37:14,980 --> 00:37:19,120 "Find me in your dreams.." 504 00:37:20,040 --> 00:37:24,260 "Find me in every tale you hear.." 505 00:37:25,020 --> 00:37:29,150 "Find me with you even when you’re wide awake.." 506 00:37:30,040 --> 00:37:33,470 "In the glory of sunshine.." 507 00:37:33,540 --> 00:37:38,160 "In pearly white snowflakes.." 508 00:37:38,440 --> 00:37:43,200 "Find my laughter.." 509 00:37:43,520 --> 00:37:48,150 "I’ll reside in the colourful Rangolis you see.." 510 00:37:48,490 --> 00:37:53,540 "In your front porch every morning.." 511 00:37:53,790 --> 00:38:03,440 "Tell me, can’t you find me everywhere?" 512 00:38:03,800 --> 00:38:08,310 "My brother’s cute shenanigans.." 513 00:38:08,810 --> 00:38:13,570 "Remind you of me as well, don’t they, father?" 514 00:38:42,100 --> 00:38:43,820 Platelets count has decreased drastically. 515 00:38:44,370 --> 00:38:46,930 But, she'll be fine. We'll transfuse blood, first. 516 00:38:47,540 --> 00:38:49,590 Sister, put her on saline. 517 00:38:59,430 --> 00:39:04,650 After 22 years of jail sentence, death warrant is issued today for Diwakar Chatterjee. 518 00:39:05,030 --> 00:39:06,510 Who is this Diwakar Chatterjee? 519 00:39:06,760 --> 00:39:08,010 What's the crime that he committed? 520 00:39:08,350 --> 00:39:12,910 In 1990, he was the watchman for Gokul Apartments in Saifabad. 521 00:39:13,220 --> 00:39:21,030 He was accused of killing a fourteen year old girl, Rita who lived in the same apartment in the fourth floor. 522 00:39:21,290 --> 00:39:23,010 Police didn't have any evidence then. 523 00:39:23,160 --> 00:39:25,510 Lawyers didn't have witnesses, courts didn't have proofs. 524 00:39:25,750 --> 00:39:28,690 Some said, he committed the crime. Some said, he didn't. 525 00:39:28,900 --> 00:39:31,240 But nobody knows what happened exactly. 526 00:39:33,680 --> 00:39:35,690 Hello! Yes, sir. 527 00:39:36,070 --> 00:39:37,500 Just like we disccussed.. 528 00:39:38,290 --> 00:39:39,580 We took all the measurements, sir. 529 00:39:40,530 --> 00:39:41,090 Okay, sir! 530 00:39:42,370 --> 00:39:44,540 Yes, sir. Sure, sir. 531 00:39:46,010 --> 00:39:46,580 Bye, sir! 532 00:39:59,780 --> 00:40:01,730 I've never imagined.. 533 00:40:03,190 --> 00:40:04,300 That I would see her in this condition. 534 00:40:04,890 --> 00:40:05,970 Why are you talking like that? 535 00:40:06,690 --> 00:40:08,620 Nothing happened to her. It's just fever. 536 00:40:08,910 --> 00:40:10,710 She'll be fine. You stay calm. 537 00:40:11,260 --> 00:40:13,010 You be brave.. that's enough. Okay? 538 00:40:16,620 --> 00:40:18,170 It'll be fine. Trust me. 539 00:40:19,080 --> 00:40:20,180 Here.. look.. Excuse me! 540 00:40:20,460 --> 00:40:22,660 Doctor asked for you to bring these medicines. 541 00:40:37,190 --> 00:40:40,420 Why do you sit doing nothing? Do some job. You're parents are worried about you. 542 00:40:41,170 --> 00:40:44,180 Hey, hey.. you! Come here. 543 00:40:45,260 --> 00:40:47,020 Come here. Why are they here? Sir! 544 00:40:47,970 --> 00:40:49,660 Hello, sir! Is Shivaiah not home? 545 00:40:49,950 --> 00:40:51,810 His daughter is sick, they took her to the hospital. 546 00:40:52,650 --> 00:40:55,020 Which hospital? Here, close by, sir. Near the arch. 547 00:40:57,720 --> 00:40:58,200 Please come, sir. 548 00:41:03,590 --> 00:41:05,520 Aunty.. these sirs are here.. Where is Shivaiah? 549 00:41:06,550 --> 00:41:08,460 He went to get medicines. Why is he not picking our calls? 550 00:41:08,900 --> 00:41:09,950 He forgot the phone here. 551 00:41:12,250 --> 00:41:15,010 When will he be back? The medicines were not available here, so he went afar. 552 00:41:15,370 --> 00:41:16,620 It's been a while, he must be on the way back. 553 00:41:19,490 --> 00:41:21,590 You come with us. Aunty, I'll be back. 554 00:41:23,210 --> 00:41:25,470 What happened to the girl? It's dengue, sir. 555 00:41:25,500 --> 00:41:27,970 Will she be alright? Her condition is quite serious. 556 00:41:29,810 --> 00:41:30,550 Hello.. Hello.. 557 00:41:31,650 --> 00:41:33,350 Naidu? How long is it going to take? Sir! 558 00:41:33,700 --> 00:41:34,770 We're trying to get hold of Shivaiah, sir. 559 00:41:35,440 --> 00:41:36,450 Sir is calling.. 560 00:41:37,240 --> 00:41:38,260 He was not there at home, sir. 561 00:41:38,290 --> 00:41:39,200 We came to the hospital. 562 00:41:39,240 --> 00:41:40,560 Shivaiah must be here in an hour. 563 00:41:40,670 --> 00:41:42,280 Yes, sir. I will bring him, sir. 564 00:41:46,200 --> 00:41:48,160 As soon as Shivaiah is back, tell him to come to jail. 565 00:41:48,870 --> 00:41:50,350 Jailer sir has asked for him. It's something very urgent. 566 00:41:50,710 --> 00:41:52,630 Do you understand? Don't forget. I'll tell him, sir! 567 00:42:04,770 --> 00:42:06,010 I didn't commit any crime.. 568 00:42:06,030 --> 00:42:09,020 Moreover, her parents killed her for their prestige.. 569 00:42:09,230 --> 00:42:12,360 And blaming it on me wrongfully.. 570 00:42:12,520 --> 00:42:15,780 He begged infront of the court but they didn't listen to me. 571 00:42:22,700 --> 00:42:31,680 The critics felt that, the government is implementing the death sentence urgently in order to cover up their failure of providing safety for women. 572 00:42:32,060 --> 00:42:33,830 Hey, Shivaiah! What is the actual truth? 573 00:42:34,060 --> 00:42:35,010 I'm coming, sir! 574 00:42:35,030 --> 00:42:36,110 We've been searching for you everywhere. 575 00:42:37,760 --> 00:42:38,840 I got delayed, sir! Good evening, sir. 576 00:42:38,860 --> 00:42:40,270 Kishan told me that you people came for me. 577 00:42:40,450 --> 00:42:41,660 Medical checks are complete just now. 578 00:42:42,180 --> 00:42:43,380 We took the measurements, as well. 579 00:42:43,840 --> 00:42:45,540 We won't allow media at any cost, sir! 580 00:42:47,370 --> 00:42:47,890 Thank you, Sir. 581 00:42:50,720 --> 00:42:53,390 Sorry, sir. I'm late. I had to go to the hospital. 582 00:42:53,710 --> 00:42:54,780 My daughter.. Enough! 583 00:42:55,160 --> 00:42:56,220 There's a lot of pressure from above. 584 00:42:57,180 --> 00:42:58,900 Don't give me lame excuses now. 585 00:42:59,490 --> 00:43:01,710 I lied to DG sir that the measurements are taken already. 586 00:43:02,790 --> 00:43:03,900 He'll kill me if he finds out. 587 00:43:05,080 --> 00:43:06,500 Media people are making a mess outside. 588 00:43:07,280 --> 00:43:09,110 Should I take care of these silly things if you don't come on time? 589 00:43:11,100 --> 00:43:13,860 Naidu, I don't know what you do.. Sir! 590 00:43:14,250 --> 00:43:16,300 Everything must be ready by 4.30 in the morning. Sure, sir. 591 00:43:16,870 --> 00:43:17,630 Go! Sir! 592 00:43:19,280 --> 00:43:21,670 I don't know if I could say this. What is it? 593 00:43:22,970 --> 00:43:25,030 Nobody knows for sure if he really committed the crime. 594 00:43:26,150 --> 00:43:27,660 Just because he is given death sentence.. 595 00:43:28,090 --> 00:43:29,510 What's the point of killing him now, sir? 596 00:43:30,320 --> 00:43:32,240 If we make him plea to forgive the death sentence.. 597 00:43:32,550 --> 00:43:33,660 And reduce the punishment to lifetime prison.. 598 00:43:34,040 --> 00:43:35,900 He will at least live till he dies, sir. 599 00:43:36,430 --> 00:43:38,910 What? Let's put in the petition, sir! 600 00:43:39,280 --> 00:43:41,960 There is no time. Who the hell are you to tell me? 601 00:43:42,790 --> 00:43:43,820 Are you the Supreme Court Judge? 602 00:43:44,830 --> 00:43:45,950 Lawyer or Police? 603 00:43:46,570 --> 00:43:48,590 Hey Naidu! Take him. Sir! 604 00:43:48,780 --> 00:43:52,080 Sir, in these 22 years, he is equivalent to a living dead body. 605 00:43:52,870 --> 00:43:54,270 Be in your limits. 606 00:43:55,030 --> 00:43:56,090 Don't talk above your paygrade. 607 00:43:57,420 --> 00:44:00,200 You came to implement death sentece. Do your job, get paid and leave. 608 00:44:03,070 --> 00:44:06,250 You're just a pair of dirty hands to do the dirty job. 609 00:44:06,960 --> 00:44:07,880 Take the measurement. 610 00:44:08,250 --> 00:44:09,720 Go! Right sir. Come. 611 00:44:10,830 --> 00:44:11,920 You should've kept quiet. 612 00:44:15,550 --> 00:44:17,820 If he is really put in prison without committing any crime.. 613 00:44:18,510 --> 00:44:20,340 And if I'm asked to drag him out and hang him.. 614 00:44:20,750 --> 00:44:21,880 How would I feel? 615 00:44:22,110 --> 00:44:22,920 Will it make me feel good? 616 00:44:24,020 --> 00:44:26,140 So? You directly go and talk to sir? 617 00:44:27,190 --> 00:44:30,420 Shivaiah, nobody here cares about what you feel. 618 00:44:30,960 --> 00:44:34,210 Court has declared the punishment. You and I must obey those orders. 619 00:44:34,920 --> 00:44:36,630 Do you understand? If we don't, they'll put us in prison. 620 00:44:37,300 --> 00:44:40,400 Can someone be punished with death sentence based on circumstantial evidence? 621 00:44:41,080 --> 00:44:43,100 To discuss about this topic with us.. 622 00:44:43,370 --> 00:44:46,000 Dirty hands, dirty job! We've retired chief justice Mr. V. K. Murthy on the panel. 623 00:44:46,070 --> 00:44:48,920 Why, sir? When a criminal commits crime with his hands.. 624 00:44:49,290 --> 00:44:50,490 Gets caught by police.. 625 00:44:50,850 --> 00:44:52,200 Case is written by a lawyer.. 626 00:44:52,450 --> 00:44:54,140 Judge declares the judgement.. 627 00:44:54,330 --> 00:44:55,890 And he is handed over to me to be hung.. 628 00:44:56,290 --> 00:44:57,670 Is it only me whose job is dirty? 629 00:44:58,890 --> 00:45:00,620 Didn't it come to me after passing so many hands? 630 00:45:01,360 --> 00:45:03,190 How is it now that only my job is called dirty? 631 00:45:04,510 --> 00:45:05,710 If it's such a nasty job.. 632 00:45:06,310 --> 00:45:07,310 Why did he ask me to do it? 633 00:45:08,690 --> 00:45:10,690 Is it so simple to take away a human's life? 634 00:45:12,340 --> 00:45:14,550 They fell upon a girl like animals.. 635 00:45:15,070 --> 00:45:17,030 And threw her out after exploiting her.. 636 00:45:18,030 --> 00:45:19,070 That is called nasty job. 637 00:45:19,890 --> 00:45:20,810 Not what I do. 638 00:45:21,800 --> 00:45:23,760 Yet, criminals who raped and killed 639 00:45:24,230 --> 00:45:26,100 Are still put in jail and fed even after they got death sentence. 640 00:45:27,010 --> 00:45:29,450 There are plenty of them. Why are they not hanging them? 641 00:45:30,420 --> 00:45:31,670 They are only worried about this guy today. 642 00:45:33,730 --> 00:45:35,960 Shivaiah, I understand what you are saying. 643 00:45:36,770 --> 00:45:38,030 And I agree with you. 644 00:45:38,300 --> 00:45:40,010 But I can't go and talk to sir like you did. 645 00:45:40,300 --> 00:45:42,070 Can I? We must question, sir! 646 00:45:45,800 --> 00:45:48,580 Shivaiah, do you see the walls of the jail? 647 00:45:49,810 --> 00:45:51,080 See how thick they are. 648 00:45:51,640 --> 00:45:55,010 If you shout from inside, it'll take years for your voice to be heard on the side. 649 00:45:55,910 --> 00:45:58,210 The world outside appears differently if you look from here, Shivaiah! 650 00:45:58,320 --> 00:45:59,380 You know that already, right? 651 00:46:00,600 --> 00:46:02,590 In that case, the outside world must take a look inside. 652 00:46:03,920 --> 00:46:05,900 The amount of trash is present in a criminal mind.. 653 00:46:06,450 --> 00:46:08,140 The amount of trash in this system.. 654 00:46:08,700 --> 00:46:09,830 It must be taken out and cleansed. 655 00:46:12,260 --> 00:46:14,350 One day, I'll definitely report all this to a newspaper. 656 00:46:15,930 --> 00:46:19,100 What's this? Stop it, sir. Don't call me again. 657 00:46:30,440 --> 00:46:33,750 I'm innocent. They're killing me. 658 00:47:32,430 --> 00:47:33,490 I'm innocent. 659 00:47:34,550 --> 00:47:35,860 They're killing me. 660 00:48:15,820 --> 00:48:17,130 Jyothi.. 661 00:48:19,580 --> 00:48:22,080 How could you do this? 662 00:48:23,770 --> 00:48:25,290 Jyothi.. 663 00:48:28,950 --> 00:48:33,230 "Out of the seven incarnations.." 664 00:48:33,990 --> 00:48:38,170 "Only one is spent so far.." 665 00:48:39,030 --> 00:48:43,150 "For the rest of six incarnations.." 666 00:48:43,960 --> 00:48:47,240 "You'll be my father.." 667 00:48:47,430 --> 00:48:52,070 "God knows.." 668 00:48:52,470 --> 00:48:57,130 "I’ll always be your little girl." 669 00:48:57,330 --> 00:49:02,210 "I’ll stay with you forever and always.." 670 00:49:02,510 --> 00:49:07,890 "Across all lives" 671 00:49:07,920 --> 00:49:12,100 "Soon enough.." 672 00:49:12,420 --> 00:49:17,390 "I’ll return to you, don’t you worry a bit, father!" 673 00:49:17,690 --> 00:49:22,420 "We’ll play hide-n-seek soon enough.." 674 00:49:22,710 --> 00:49:27,400 "Just like we used to, father.." 675 00:49:40,510 --> 00:49:42,110 Hey you.. here! 676 00:49:42,340 --> 00:49:45,240 Come on, get up. Why are you sleeping here? 677 00:49:48,140 --> 00:49:51,700 Come. Neighbors might see, let's go inside. 678 00:50:24,370 --> 00:50:26,580 Kishan.. however quickly it is possible.. 679 00:50:27,760 --> 00:50:30,760 Sell the farm.. for whatever price we get.. 680 00:50:32,210 --> 00:50:33,220 And give that money to your aunt. 681 00:50:46,460 --> 00:50:49,250 Shankar, I was doubtful whether you were gonna meet us today. 682 00:50:49,820 --> 00:50:52,020 How could you think like that? After all, you are my friends. 683 00:50:52,040 --> 00:50:54,390 We wondered if you were going to give us the party. 684 00:50:55,060 --> 00:50:56,130 Come on, why did you think like that? 685 00:50:57,320 --> 00:50:59,960 By the way, what do you think about the movie? It was awesome. 686 00:51:00,480 --> 00:51:03,910 Hero should have thrashed the villain at the climax, it would've been great. 687 00:51:04,280 --> 00:51:06,600 Yeah! Not him, you should be beaten first. 688 00:51:07,600 --> 00:51:11,930 You gave a party after ages. That too, you took us to a terrible theater and wasted all the money. 689 00:51:12,970 --> 00:51:14,940 Hey, Didn't we sit comfortably in the airconditioned theater? 690 00:51:15,210 --> 00:51:17,260 A/c? Where's A/c in there? 691 00:51:17,570 --> 00:51:18,640 There were so many mosquitoes. 692 00:51:18,660 --> 00:51:21,310 He put one fan here and another there as if its a wedding hall. 693 00:51:21,570 --> 00:51:22,510 You call it cinema? 694 00:51:23,020 --> 00:51:25,610 What's this? Why does he complain all the time about something or the other? 695 00:51:26,060 --> 00:51:27,490 I got 500 rupees from my father. 696 00:51:28,220 --> 00:51:29,820 I will never take you guys to a movie again. 697 00:51:30,840 --> 00:51:32,910 Come on, you don't take him seriously. 698 00:51:33,580 --> 00:51:37,230 By the way, your father happily gave you money to celebrate your birthday. 699 00:51:37,750 --> 00:51:40,490 If I ask my father even for 100 rupees.. 700 00:51:40,830 --> 00:51:43,700 He doesn't give at all. Why would he give? 701 00:51:43,960 --> 00:51:46,390 Your father works at the shop from morning till evening. 702 00:51:46,720 --> 00:51:49,810 But his dad.. he goes to jail once in a month and gets paid. 703 00:51:49,990 --> 00:51:51,780 If you talk about work.. ha.. ha.. ha.. 704 00:51:54,420 --> 00:51:55,180 Should I serve this some more? 705 00:52:02,290 --> 00:52:03,500 You quit drinking first. 706 00:52:05,540 --> 00:52:07,160 If you drink so much, how can you eat food? 707 00:52:10,300 --> 00:52:12,200 I didn't like you taking him along with you this morning. 708 00:52:13,430 --> 00:52:15,390 Are you planning to turn him like you? 709 00:52:15,860 --> 00:52:18,590 He'll come tomorrow as well. I'll take him with me. 710 00:52:20,570 --> 00:52:22,590 Enough of the troubles that you faced till now. 711 00:52:23,160 --> 00:52:26,040 Why should he suffer? Please listen to me. 712 00:52:26,380 --> 00:52:30,190 Listen to me this one time. Let us also live happily like everyone else. 713 00:52:30,800 --> 00:52:31,800 We'll do some job. 714 00:52:34,180 --> 00:52:35,340 Why don't you say anything? 715 00:52:37,320 --> 00:52:38,200 Eat your food first. 716 00:52:38,960 --> 00:52:39,960 We'll talk in the morning. 717 00:53:20,450 --> 00:53:21,900 Hey.. Shankar! 718 00:53:27,420 --> 00:53:30,450 Wake up and get ready. Alright. 719 00:53:38,790 --> 00:53:39,180 Come. 720 00:53:43,030 --> 00:53:45,280 Kishan will bring the money after selling the farm. 721 00:53:45,480 --> 00:53:46,700 Spend carefully! 722 00:53:47,690 --> 00:53:49,660 Don't ruin Shankar by giving him too much money. 723 00:53:51,410 --> 00:53:54,660 He is cheating in the exams, apparently. 724 00:53:56,440 --> 00:53:58,920 If he does that, when will he get better? 725 00:53:59,980 --> 00:54:01,330 I spoke to him in detail. 726 00:54:05,880 --> 00:54:06,810 You too, be careful. 727 00:54:07,700 --> 00:54:09,450 Take care of your health. 728 00:54:10,850 --> 00:54:11,820 Don't take anything to heart. 729 00:54:12,950 --> 00:54:13,720 Stay calm. 730 00:54:16,940 --> 00:54:18,490 Why are you talking like this? 731 00:55:14,940 --> 00:55:18,140 Father, if criminals are executed, do you think crimes will stop happening? 732 00:55:18,780 --> 00:55:19,760 Of course, it will stop. 733 00:55:49,960 --> 00:55:51,620 Father.. I'm scared. 734 00:55:52,990 --> 00:55:54,650 You go ahead. I'll stay outside. 735 00:56:38,270 --> 00:56:39,190 Naidu! Yes, Sir. 736 00:56:39,730 --> 00:56:40,640 Bring the rope. 737 00:57:12,440 --> 00:57:13,470 I'm scared. 738 00:57:21,430 --> 00:57:23,120 Shivaiah, is everything ready? 739 00:57:33,420 --> 00:57:35,780 Sir, all the arrangements are made. 740 00:58:06,850 --> 00:58:08,330 Yes, sir! Sir. 741 00:58:08,810 --> 00:58:10,960 It'll all be done in 20 minutes, sir. 742 00:58:11,790 --> 00:58:13,340 I'll keep you posted. 743 00:58:15,020 --> 00:58:16,760 Everything will be done as per the procedure. 744 00:58:18,040 --> 00:58:19,980 Magistrate and doctor are here as well. 745 00:58:20,590 --> 00:58:22,070 I'll regularly update you. 746 00:58:22,330 --> 00:58:23,820 It'll start in 5 minutes, sir. 747 00:58:24,060 --> 00:58:26,020 Okay, sir. Bye, sir! 748 00:58:27,990 --> 00:58:30,140 Naidu, Lock all the doors. Sir! 749 00:58:30,160 --> 00:58:32,170 Okay, sir. Everything must be done as per the procedure. 750 00:58:32,190 --> 00:58:32,800 Okay, sir. 751 00:58:45,230 --> 00:58:45,900 Murthy! 752 00:58:47,110 --> 00:58:47,530 Hmm.. 753 00:59:08,540 --> 00:59:10,260 Shivaiah, where's the black cloth? 754 00:59:11,270 --> 00:59:12,240 Hey, Shivaiah! I forgot that at home. 755 00:59:14,420 --> 00:59:16,110 I forgot at home. Shivaiah.. 756 00:59:17,210 --> 00:59:19,340 Don't unleash the monster in me. 757 00:59:26,380 --> 00:59:29,960 Hey.. Get it done quickly. 758 00:59:31,580 --> 00:59:33,720 Sir.. A doctor.. 759 00:59:34,340 --> 00:59:35,680 Should save life.. 760 00:59:36,240 --> 00:59:37,280 But shouldn't tell to take away life. 761 00:59:39,330 --> 00:59:40,390 What nonsense is this? 762 00:59:41,140 --> 00:59:43,590 Why are you here then? You should've told upfront if you can't do it. 763 00:59:44,280 --> 00:59:45,810 Sir. It's a court order. 764 00:59:45,830 --> 00:59:48,360 We must execute it in next 5 minutes. Yes, sir. 765 00:59:50,370 --> 00:59:53,630 If he doesn't do it, you do it or get it done by someone from your police department. 766 00:59:56,890 --> 00:59:58,210 Sir, we are getting calls. 767 00:59:58,240 --> 00:59:59,550 We must answer if we pick up. 768 00:59:59,580 --> 01:00:01,500 We don't have time. Please, you go and execute. 769 01:00:02,550 --> 01:00:04,990 Dirty job. How can I do that job, sir? 770 01:00:22,700 --> 01:00:24,260 Sir, What is this? 771 01:00:28,680 --> 01:00:31,360 Killing a human is not as easy as you kill a chicken. 772 01:00:31,720 --> 01:00:33,060 We are used to it. 773 01:00:35,010 --> 01:00:36,250 We can't sleep at night. 774 01:00:38,680 --> 01:00:39,780 Look at his face, sir! 775 01:00:40,390 --> 01:00:41,530 He has neither fear nor pain. 776 01:00:41,760 --> 01:00:42,950 No remorse, too! 777 01:00:45,680 --> 01:00:47,100 What's going on in his mind? 778 01:00:50,360 --> 01:00:53,210 We must execute. You pull this first. 779 01:00:55,680 --> 01:00:57,920 It's easy, sir. Hold it here.. 780 01:00:58,350 --> 01:00:59,930 And pull like this. 781 01:01:25,680 --> 01:01:27,390 Hey, what did you do, man? 782 01:01:30,570 --> 01:01:33,240 Listen, son! If you tie lightly like this.. 783 01:01:34,080 --> 01:01:37,880 He'll hang halfway, the rope will become loose and he will wriggle. 784 01:01:38,370 --> 01:01:39,590 He'll not die completely. 785 01:01:40,700 --> 01:01:43,580 What happened, sir? He still got his pulse. 786 01:01:43,600 --> 01:01:44,060 What? 787 01:01:46,390 --> 01:01:47,750 How long does it take for him to die? 788 01:01:48,780 --> 01:01:52,770 It's fifteen now. Pulse is going down slowly. 789 01:01:54,570 --> 01:01:56,100 It may take 3 to 4 hours, approximately. 790 01:01:57,490 --> 01:02:01,620 That's ok. He'll know how terrifying death is.. at least before he dies. 791 01:02:02,110 --> 01:02:05,790 You shut up. I'll show you what I'm after going out. 792 01:02:09,880 --> 01:02:11,880 Aunty, come.. Come! What is it? 793 01:02:15,120 --> 01:02:18,140 What happened? What are you worried about so much? 794 01:02:18,160 --> 01:02:20,010 Remote doesn't work right when I need it. Watch now. 795 01:03:20,540 --> 01:03:21,280 Where's the black mask? 796 01:03:21,690 --> 01:03:22,660 Hey you.. Shivaiah! 797 01:03:49,090 --> 01:03:52,600 No matter what happens to me tomorrow.. you must stay strong. 798 01:04:12,890 --> 01:04:15,500 See.. if we switch on live on youtube like this.. 799 01:04:15,700 --> 01:04:18,350 Everyone will watch it. See.. like this. Oh! 800 01:04:31,240 --> 01:04:32,620 No no.. keep it with you. 801 01:04:34,160 --> 01:04:39,800 [Banging on the door] Sir.. Sir! 802 01:04:41,020 --> 01:04:43,100 [Banging on the door continues] 803 01:04:44,810 --> 01:04:45,740 Hey Naidu, wait. 804 01:04:46,290 --> 01:04:47,990 Where are you going? Sir.. door! 805 01:04:48,820 --> 01:04:50,530 If we open the door, we will have to go inside. 806 01:04:54,600 --> 01:04:56,350 No one can go outside until the death sentence is accomplished. 807 01:04:57,430 --> 01:04:58,970 Sir, please switch off that phone, first. 808 01:04:59,220 --> 01:05:00,440 We'll handle him later. 809 01:05:00,730 --> 01:05:02,110 Bring the next guy. 810 01:05:24,880 --> 01:05:28,100 Sir.. Sir.. [Banging continues] 811 01:05:29,760 --> 01:05:32,460 Hey Jitender! Are you getting angry? 812 01:05:33,300 --> 01:05:35,630 Or are you scared that I would kill you like I killed him? 813 01:05:36,030 --> 01:05:37,860 Hey.. What are you discussing with him? 814 01:05:38,180 --> 01:05:39,080 Make it quick. 815 01:05:40,590 --> 01:05:41,540 I'm just asking, sir. 816 01:05:42,150 --> 01:05:43,330 What's the hurry? 817 01:05:43,920 --> 01:05:45,370 We already asked him everything we had to ask. 818 01:05:45,760 --> 01:05:48,150 Are you interviewing him now? Finish him, first. 819 01:05:48,740 --> 01:05:51,620 You've been escaping from past 10 years by writing petitions over and over. 820 01:05:51,960 --> 01:05:54,150 Do you, at least now, realize that what you did is a crime? 821 01:05:56,780 --> 01:05:57,240 No. 822 01:05:59,990 --> 01:06:01,190 He looks like a mad man, sir. 823 01:06:01,530 --> 01:06:04,230 Shivaiah! You're making me furious. 824 01:06:04,820 --> 01:06:05,540 Naidu! Sir. 825 01:06:07,140 --> 01:06:08,800 Shivaiah.. You wait, sir! 826 01:06:09,770 --> 01:06:11,170 I want to ask him, sir. 827 01:06:11,820 --> 01:06:13,040 What gave him the courage to do it? 828 01:06:13,420 --> 01:06:14,990 What was he thinking at that moment? 829 01:06:15,330 --> 01:06:16,880 Did he think that he wouldn't get caught? 830 01:06:17,320 --> 01:06:19,020 Or that he can do anything to women? 831 01:06:19,800 --> 01:06:21,170 Didn't he know that he would be punished? 832 01:06:21,520 --> 01:06:23,070 Or did he think that he could escape the punishment? 833 01:06:23,400 --> 01:06:26,750 [Banging continues] Shivaiah! 834 01:06:27,270 --> 01:06:28,860 They're banging the doors. We're running late. 835 01:06:29,060 --> 01:06:30,610 What do you wanna do asking all these questions? 836 01:06:30,850 --> 01:06:32,180 We'll kill him, please be patient, sir. 837 01:06:33,230 --> 01:06:36,060 If we know what was going on in his mind when he committed that crime.. 838 01:06:36,530 --> 01:06:38,430 At least then, another person wouldn't become a criminal like him. 839 01:06:40,280 --> 01:06:42,160 We can stop at least some of these crimes. 840 01:06:42,510 --> 01:06:43,350 All of them will stop. 841 01:06:43,560 --> 01:06:45,140 You follow the court order and hang him, first. 842 01:06:46,080 --> 01:06:47,250 These crimes are not stopping, sir. 843 01:06:48,040 --> 01:06:50,350 Every 15 minutes, there is a rape occurring in this country. 844 01:06:51,050 --> 01:06:52,230 How do we stop it? 845 01:06:55,820 --> 01:06:57,760 This isn't the time to teach morals. 846 01:06:58,300 --> 01:07:01,110 If this is delayed any more, you'll lose your job. Your son won't get it, too! 847 01:07:04,340 --> 01:07:05,810 We've been doing this job from past 90 years. 848 01:07:05,990 --> 01:07:07,150 My grandfather did it. 849 01:07:07,450 --> 01:07:08,430 My dad did it. 850 01:07:09,100 --> 01:07:09,900 I'm doing it. 851 01:07:10,290 --> 01:07:11,590 And my son after me. 852 01:07:12,020 --> 01:07:17,670 There are 376 criminals in jails who got the death sentence but aren't hung till now. 853 01:07:20,160 --> 01:07:21,730 Even if we hang one person a day.. 854 01:07:22,340 --> 01:07:23,820 It'll take more than a year. 855 01:07:24,580 --> 01:07:25,940 25,000 rupees per head. 856 01:07:26,380 --> 01:07:27,450 That's one crore rupees. 857 01:07:28,240 --> 01:07:29,570 Why would I let go that kind of money? 858 01:07:31,270 --> 01:07:35,080 My father said that death sentence will provide justice and reduce the crime rate. 859 01:07:36,780 --> 01:07:37,740 I believed that, too. 860 01:07:38,500 --> 01:07:39,870 But I don't believe it anymore. 861 01:07:42,070 --> 01:07:44,320 If he really felt the pain in his heart.. 862 01:07:44,540 --> 01:07:45,360 He wouldn't have done it. 863 01:07:46,680 --> 01:07:47,630 If he did it.. 864 01:07:47,770 --> 01:07:50,700 He would assure himself that he did nothing wrong. 865 01:07:51,430 --> 01:07:53,430 The possibility of getting caught by police.. 866 01:07:53,820 --> 01:07:55,440 That he would be put in prison for 10 years.. 867 01:07:55,880 --> 01:07:57,390 Or that someone like me would hang him to death.. 868 01:07:58,250 --> 01:07:59,790 He would never have thought about all that. 869 01:08:01,330 --> 01:08:04,240 Every time a crime happens, people get angry.. 870 01:08:04,930 --> 01:08:06,000 That the criminal should be killed.. 871 01:08:06,440 --> 01:08:08,070 People like you want to encounter.. 872 01:08:08,370 --> 01:08:10,070 Someone like me wants to hang him to death. 873 01:08:11,960 --> 01:08:12,950 We do it. 874 01:08:14,060 --> 01:08:16,350 People watch it in TV, feel happy and forget about it. 875 01:08:18,070 --> 01:08:19,880 Tomorrow, another criminal like him, somewhere.. 876 01:08:21,160 --> 01:08:22,580 Another poor girl, like her.. 877 01:08:22,830 --> 01:08:24,730 Again we'll all end up here, sir. 878 01:08:30,860 --> 01:08:33,030 We think of killing the criminal.. 879 01:08:33,650 --> 01:08:35,200 But not the criminal mind behind it. 880 01:08:35,940 --> 01:08:38,250 Because, whether it is good or bad.. 881 01:08:38,570 --> 01:08:40,490 How can we punish a thought? 882 01:08:41,350 --> 01:08:42,670 There is only impact. 883 01:08:45,140 --> 01:08:50,520 Nowhere in law is written that a person should be punished for criminal thoughts even before he commits the crime. 884 01:08:51,540 --> 01:08:54,700 It's not written in any constitution or any book. 885 01:08:55,620 --> 01:08:58,690 Yet, it's not the heads that we should be hanging. 886 01:08:59,910 --> 01:09:01,840 But the criminal thoughts that conceive in these heads. 887 01:09:02,690 --> 01:09:04,920 In our homes.. our schools.. 888 01:09:05,370 --> 01:09:07,900 Our friends.. movies.. politics.. 889 01:09:08,180 --> 01:09:12,830 Every instance where one person's ideas are impacting the other, we must educate. 890 01:09:13,610 --> 01:09:14,410 All of us.. 891 01:09:14,730 --> 01:09:17,170 Only then, another person wouldn't trun into a criminal like him. 892 01:09:17,970 --> 01:09:18,960 Live well.. 893 01:09:19,840 --> 01:09:21,220 Respect your neighbour.. 894 01:09:22,240 --> 01:09:24,760 Never take anything forecefully from another person that doesn't belong to you.. 895 01:09:25,640 --> 01:09:27,190 Live like a human.. 896 01:09:27,400 --> 01:09:28,890 Probably, no one told him all this. 897 01:09:30,780 --> 01:09:31,760 What did I do? 898 01:09:32,570 --> 01:09:33,480 I did nothing wrong. 899 01:09:37,540 --> 01:09:38,690 Imagine you're getting married. 900 01:09:39,500 --> 01:09:40,430 Everyone left. 901 01:09:41,150 --> 01:09:42,700 You are left alone at home. 902 01:09:43,420 --> 01:09:44,240 It's getting late. 903 01:09:45,180 --> 01:09:46,050 You should go soon. 904 01:09:47,040 --> 01:09:47,970 It's raining outside. 905 01:09:49,210 --> 01:09:51,530 You are standing under the tree wearing new clothes. 906 01:09:51,740 --> 01:09:52,850 You don't have a bike. 907 01:09:53,420 --> 01:09:54,640 You are not finding an auto. 908 01:09:55,310 --> 01:09:56,450 Your phone isn't working. 909 01:09:57,920 --> 01:09:59,550 There is a 90 year old man next to you. 910 01:10:00,830 --> 01:10:02,080 He has no strength. 911 01:10:03,390 --> 01:10:04,860 He is drenched in rain. 912 01:10:06,160 --> 01:10:07,460 But he has an umbrella. 913 01:10:08,170 --> 01:10:08,950 What would you do? 914 01:10:11,380 --> 01:10:12,930 I'll ask him to give me the umbrella so I can attend the wedding. 915 01:10:13,830 --> 01:10:15,390 He refuses to give. What would you do then? 916 01:10:16,370 --> 01:10:18,290 I'll tell him.. that it's my wedding. 917 01:10:19,770 --> 01:10:21,420 He still says no. What will you do then? 918 01:10:22,120 --> 01:10:22,830 I'll offer to pay him. 919 01:10:23,940 --> 01:10:25,250 He would refuse your offer. 920 01:10:26,910 --> 01:10:28,370 Let's use the umbrella together.. 921 01:10:28,850 --> 01:10:30,490 I'll drop you back here.. I would say. 922 01:10:31,240 --> 01:10:33,050 He would say, he has no time. What will you do then? 923 01:10:36,610 --> 01:10:37,580 What would I do? 924 01:10:38,190 --> 01:10:40,210 What would you do? You must attend the wedding, right? 925 01:10:41,820 --> 01:10:43,120 I'll go in the rain.. drenching. 926 01:11:25,030 --> 01:11:26,430 That day, in that bus stop.. 927 01:11:28,370 --> 01:11:31,680 Why did you snatch away that girl's umbrella, that wasn't yours? 928 01:11:33,280 --> 01:11:34,510 Son of a bitch! 929 01:11:57,680 --> 01:12:00,270 For example.. if you say you are going to hang someone.. will you actually do it and show it? 930 01:12:00,320 --> 01:12:02,180 If there is a theft, will you do it and show? 931 01:12:02,200 --> 01:12:03,740 Will you record that as well and show it to the entire nation? 932 01:12:13,760 --> 01:12:16,510 No sir.. no sir.. please! 933 01:12:18,800 --> 01:12:20,800 I tried to stop these idiots even in the bus. 934 01:12:22,100 --> 01:12:25,250 Scoundrels.. they should've just taken the money and let them go. 935 01:12:26,100 --> 01:12:28,210 They didn't listen to me and ruined the girl's life. 936 01:12:29,340 --> 01:12:30,490 I didn't do anything. 937 01:12:30,730 --> 01:12:33,760 I beg you. I swear to God! 938 01:12:36,350 --> 01:12:39,550 I didn't rape her, sir! 939 01:12:47,040 --> 01:12:48,460 Kill me quickly, sir. 940 01:12:53,930 --> 01:12:54,970 I made a mistake. 941 01:12:55,630 --> 01:12:57,510 Please kill me.. 942 01:12:58,100 --> 01:13:00,100 I don't want to die struggling like them, sir. 943 01:13:01,890 --> 01:13:02,590 Kill me, sir! 944 01:13:59,710 --> 01:14:01,280 We're watching breaking news in the bulletin.. 945 01:14:01,310 --> 01:14:07,770 The partners of the live telecast of death sentence of the accused in Ashaya's case that took place on January 1st, 2022.. 946 01:14:07,980 --> 01:14:10,180 Jail Superintendent Mr. Saket Ram.. 947 01:14:10,580 --> 01:14:12,120 Jail doctor Mr. Purna Chandra Rao.. 948 01:14:12,340 --> 01:14:13,910 And Magistrate Mr. Ravindra Babu 949 01:14:14,070 --> 01:14:17,930 Are suspended from their duties for 3 months as per the court orders. 950 01:14:18,150 --> 01:14:21,570 But, the main accused in this case, Marri Shivaiah, 951 01:14:21,780 --> 01:14:23,720 And his son, Marri Shankar, 952 01:14:23,750 --> 01:14:26,470 Have been put in judicial custody from past 45 days.. 953 01:14:26,660 --> 01:14:27,960 And for final hearing today.. 954 01:14:28,140 --> 01:14:32,100 They'll be produced in front of the court today at 10.30 AM, as per our resources. 955 01:14:33,350 --> 01:14:36,490 Being in a responsible government job of an official hangman.. 956 01:14:36,780 --> 01:14:37,670 Marri Shivaiah.. 957 01:14:37,880 --> 01:14:39,180 Forgot his responsibility.. 958 01:14:39,380 --> 01:14:41,430 And in accordance with his son.. 959 01:14:41,530 --> 01:14:45,740 Secretly recorded the process of implementing the death sentence given my the court.. 960 01:14:46,010 --> 01:14:47,890 Telecast it live.. 961 01:14:48,110 --> 01:14:52,750 And scared the people. Though the court condemns this.. 962 01:14:53,200 --> 01:14:57,130 After recognizing the good intention and thought process behind his words.. 963 01:14:57,760 --> 01:15:00,790 Marri Shivaiah is charged with the contempt of court.. 964 01:15:01,000 --> 01:15:03,150 Will be removed from his job.. 965 01:15:03,390 --> 01:15:05,620 Both will be sent to prison for six months.. 966 01:15:05,830 --> 01:15:08,450 And fined for two thousand rupees.. 967 01:15:09,690 --> 01:15:12,470 What is the reason behind killing the accused so cruelly.. 968 01:15:12,500 --> 01:15:14,140 Is there any political conspiracy behind this? 969 01:15:14,260 --> 01:15:16,720 Say something. Didn't you know that it is a crime to admonish the court orders? 970 01:15:19,450 --> 01:15:21,600 Everybody is thinking that you did this to be called a hero. 971 01:15:21,620 --> 01:15:22,560 What's your response on this? 972 01:15:22,600 --> 01:15:24,100 Do you think what you did is right? 973 01:15:24,270 --> 01:15:26,550 What they did is a crime.. what you did is crime, too.. 974 01:15:26,590 --> 01:15:28,700 The whole world watched the video that you telecasted live.. 975 01:15:28,730 --> 01:15:30,750 What kind of message do you want to give to the society, Mr. Shivaiah? 976 01:15:30,860 --> 01:15:32,500 You've involved your son as well in this. 977 01:15:32,530 --> 01:15:33,510 What is your opinion on that? 978 01:15:33,600 --> 01:15:36,290 Speak out, Mr. Shivaiah. What does your silence mean? Say something.. 979 01:15:37,090 --> 01:15:39,800 Mr. Shivaiah, give us an answer. Talk to us, Shivaiah.. 980 01:15:40,450 --> 01:15:43,440 I simply wish that this society should never need an executioner like me. 79036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.