All language subtitles for GOMK-82.en_US

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,399 --> 00:00:29,295 I like her! 2 00:01:04,560 --> 00:01:07,183 She always takes this train 3 00:01:08,048 --> 00:01:11,439 Ever since I noticed that, I've been like this 4 00:01:11,983 --> 00:01:15,280 I won against me, the me who would pursue her 5 00:01:17,519 --> 00:01:21,903 Nishima Yumeji, a third-year student at Takaragaoka High 6 00:01:22,128 --> 00:01:26,671 The daughter of the Nishima conglomerate, an excellent student 7 00:01:26,992 --> 00:01:30,144 On top of that, she's the student council president 8 00:01:30,144 --> 00:01:32,304 And a Fujio fan in the Constitution Club 9 00:01:49,775 --> 00:01:53,871 Nice to meet you 10 00:02:00,111 --> 00:02:03,615 Look! She treats everyone 11 00:02:03,615 --> 00:02:06,799 With no distinction, she has a broad-mindedness that allows her to connect with anyone. 12 00:02:07,376 --> 00:02:11,855 She's kind to children and the elderly, and has a strong sense of justice 13 00:02:12,240 --> 00:02:15,663 She's truly the ultimate high school girl 14 00:02:17,072 --> 00:02:20,656 Certainly, she's a flower too high for me to reach 15 00:02:23,663 --> 00:02:27,599 Just gazing at her like this every day 16 00:02:28,240 --> 00:02:29,903 I'm satisfied 17 00:02:31,663 --> 00:02:35,824 Huh? You want me to talk to her? 18 00:02:36,207 --> 00:02:39,824 That's impossible, because 19 00:02:39,824 --> 00:02:42,831 I can't even meet her eyes properly 20 00:02:44,080 --> 00:02:47,919 And what would I even say to her? 21 00:02:48,848 --> 00:02:51,855 It's okay. I'm fine as I am 22 00:02:52,592 --> 00:02:56,544 After all, she's everyone's ideal 23 00:02:56,544 --> 00:03:00,080 She's like a goddess I'm honored 24 00:03:01,039 --> 00:03:03,407 I want to be friends with her, so 25 00:03:04,656 --> 00:03:09,360 Huh? That sounds like stalking 26 00:03:09,360 --> 00:03:13,360 No way 27 00:03:13,424 --> 00:03:17,680 I'm the one who stole her shoes from her shoe locker 28 00:03:20,367 --> 00:03:22,864 I sniff them every day at home 29 00:03:23,663 --> 00:03:27,743 This is just between us, okay? 30 00:03:27,743 --> 00:03:32,560 I'm not a pervert, though I admit I am a thief 31 00:03:38,159 --> 00:03:40,879 You like talking to yourself, huh? 32 00:03:44,975 --> 00:03:46,671 Aaaaaah 33 00:03:46,864 --> 00:03:50,032 Reiko Mishima is talking to me 34 00:03:50,608 --> 00:03:54,159 Is this not a dream? It's like 35 00:03:54,159 --> 00:03:56,719 It sounds like someone is talking to someone. 36 00:04:02,383 --> 00:04:05,680 I'm sorry to bother you suddenly. 37 00:04:05,680 --> 00:04:09,360 Oh, no, no, it's fine. Ah, um, ah! 38 00:04:09,360 --> 00:04:13,711 That girl's window is my friend 39 00:04:14,192 --> 00:04:19,024 I-I saw her uh 40 00:04:19,184 --> 00:04:24,175 There's a crow on the window on the window pane 41 00:04:25,807 --> 00:04:30,192 Ishikawa-san, you have quite an imagination 42 00:04:30,192 --> 00:04:33,968 Haha 43 00:04:35,632 --> 00:04:40,079 Why are you saying my name? Huh? 44 00:04:41,199 --> 00:04:44,560 Because we're in the same grade. 45 00:04:45,423 --> 00:04:49,103 Aaaaaah Oh no 46 00:04:49,423 --> 00:04:51,055 We've never talked before 47 00:04:53,199 --> 00:04:55,968 And every day 48 00:04:55,968 --> 00:04:58,863 We ride the same train 49 00:04:59,439 --> 00:05:02,672 Haa haa haa haa haa 50 00:05:02,672 --> 00:05:05,232 What a coincidence 51 00:05:06,767 --> 00:05:10,319 I thought you didn't want to talk to me 52 00:05:10,319 --> 00:05:14,271 I thought I was disliked 53 00:05:14,271 --> 00:05:18,896 Ah! No way! So 54 00:05:19,024 --> 00:05:22,735 I was thinking of trying to talk to you myself 55 00:05:24,815 --> 00:05:27,663 Is that so? 56 00:05:28,656 --> 00:05:32,112 Reiko she 57 00:05:32,271 --> 00:05:35,055 I never thought she saw me like that 58 00:05:36,016 --> 00:05:39,504 This isn't a dream, is it? 59 00:05:40,144 --> 00:05:42,223 And Window Glass-san 60 00:05:42,608 --> 00:05:46,639 What were you two talking about? Huh? 61 00:05:47,055 --> 00:05:50,576 Ah, no, um, um, Chiwa-san 62 00:05:50,576 --> 00:05:55,120 I would never say something like, I stole your shoes and sniffed them. 63 00:05:55,120 --> 00:05:56,303 Yes! 64 00:06:13,680 --> 00:06:16,399 Don't sit there looking so suggestive 65 00:06:21,072 --> 00:06:24,656 What? You're talking, aren't you? 66 00:06:27,632 --> 00:06:29,935 And you have the nerve to say you like me 67 00:06:35,600 --> 00:06:37,456 Let's go with a spoiler this time 68 00:06:43,247 --> 00:06:46,192 What should I do? I'm gonna do it! 69 00:06:48,944 --> 00:06:53,199 Open, open 70 00:07:02,831 --> 00:07:07,151 Big brother, big brother, lol 71 00:07:08,240 --> 00:07:12,208 What do you want me to do for you? 72 00:07:15,120 --> 00:07:18,096 No, this is fun! 73 00:07:29,903 --> 00:07:33,839 Those guys are members of the Parate club at Takada Gakuen. 74 00:07:34,672 --> 00:07:36,336 They're a bunch of notorious delinquents. 75 00:07:37,264 --> 00:07:42,031 Because of their outrageous behavior, Takada Gakuen 76 00:07:42,480 --> 00:07:46,447 Has become feared even by Shirouro. 77 00:07:48,144 --> 00:07:51,567 You guys, think of nightmares! 78 00:07:52,336 --> 00:07:56,783 Tommy, Zakao, Zakao, Zakao 79 00:07:57,327 --> 00:08:01,552 I'm full 80 00:08:02,863 --> 00:08:07,232 Are you going to do it? It's a demon sword 81 00:08:07,232 --> 00:08:11,439 Haa haa haa 82 00:08:16,079 --> 00:08:18,512 Haa haa haa 83 00:08:21,968 --> 00:08:24,432 Hey! Don't do that! 84 00:08:26,192 --> 00:08:29,584 Sorry, I just want Aroniko 85 00:08:29,584 --> 00:08:33,200 Even if you're the student council president, just say it honestly 86 00:08:33,200 --> 00:08:35,663 Ah, I'm listening, I'm listening 87 00:08:37,327 --> 00:08:38,576 But still 88 00:08:39,248 --> 00:08:43,152 Can't you just look the other way? 89 00:08:43,312 --> 00:08:45,840 Okay, finishing up 90 00:08:46,255 --> 00:08:48,432 You're in the boxing club, right? 91 00:08:49,327 --> 00:08:52,879 If you cause trouble here, your degree will be worth 20,000 yen less 92 00:08:52,879 --> 00:08:56,015 It's not just about efficiency in distribution 93 00:09:12,096 --> 00:09:15,823 Boo-bah 94 00:09:15,823 --> 00:09:19,056 Good work everyone! 95 00:09:19,855 --> 00:09:22,159 How is it? 96 00:09:22,159 --> 00:09:26,576 Tommyーーーー 97 00:09:26,576 --> 00:09:29,039 Good work everyone! 98 00:09:31,792 --> 00:09:34,799 Someone participate in the previous front page. 99 00:09:36,720 --> 00:09:40,751 I won't allow any more outrageous behavior! 100 00:09:41,200 --> 00:09:45,423 So, what are you going to do, student council president? 101 00:09:46,096 --> 00:09:48,975 You're going to get hurt 102 00:09:49,135 --> 00:09:54,032 Don't you dare do that, acting so high and mighty 103 00:09:54,032 --> 00:09:58,032 You might have studied the constitution or something, but in the end, you're still a woman, right? 104 00:09:58,159 --> 00:10:02,831 Do you think you can beat us, Karate Club? 105 00:10:02,991 --> 00:10:04,432 Sounds good. 106 00:10:04,943 --> 00:10:08,015 Let's see how capable you are. 107 00:10:08,624 --> 00:10:12,399 Let's humor them a little 108 00:10:12,464 --> 00:10:14,655 And then make them apologize on their knees 109 00:10:14,655 --> 00:10:17,711 So they won't dare talk back to us again 110 00:10:18,351 --> 00:10:23,344 Do you think you can do it? Come on! 111 00:10:29,231 --> 00:10:33,807 Hahahaha 112 00:10:43,600 --> 00:10:47,056 George, George, George, George 113 00:11:12,720 --> 00:11:13,840 If you can't see 114 00:11:22,607 --> 00:11:25,552 Hahahaha! 115 00:11:25,552 --> 00:11:28,048 What should I do, Ise Wamiya? 116 00:11:31,471 --> 00:11:33,200 What am I supposed to do? 117 00:11:34,063 --> 00:11:37,135 I won't get in the way anymore 118 00:11:37,936 --> 00:11:40,591 Tommyーーーーー 119 00:11:53,903 --> 00:11:54,960 Are you alright? 120 00:11:57,711 --> 00:11:58,927 I won't hold back from today onward 121 00:12:02,672 --> 00:12:05,679 I'm tired, no, that's 122 00:12:09,648 --> 00:12:10,480 Please give it back 123 00:12:12,176 --> 00:12:16,176 Why is that? The Constitution Club is being disbanded? 124 00:12:19,727 --> 00:12:20,912 Nice to meet you 125 00:12:23,471 --> 00:12:25,456 Just cause trouble next time. 126 00:12:29,168 --> 00:12:33,936 But that Don't say it, I know 127 00:12:35,248 --> 00:12:38,464 From Ishikawa Tsutomu, a student in class 3 128 00:12:38,464 --> 00:12:40,559 I've been informed of the situation. 129 00:12:43,152 --> 00:12:45,423 You're also taking courageous action. 130 00:12:47,504 --> 00:12:49,615 That's completely wrong 131 00:12:50,480 --> 00:12:54,735 Why does the school principal turn a blind eye to their actions? 132 00:12:58,192 --> 00:13:00,528 You probably don't know 133 00:13:01,327 --> 00:13:03,888 This academy used to be 134 00:13:04,080 --> 00:13:07,087 A den of unruly delinquents that no one could control. 135 00:13:08,144 --> 00:13:12,912 And the school principal hired teachers who were skilled in martial arts 136 00:13:14,159 --> 00:13:17,168 And tried to rule this academy through violence. 137 00:13:18,096 --> 00:13:19,727 That was a mistake. 138 00:13:20,687 --> 00:13:23,759 And it seemed like it was succeeding 139 00:13:24,015 --> 00:13:28,144 The students gained a school where they could feel safe 140 00:13:28,240 --> 00:13:31,631 To make a name for itself as a new school 141 00:13:31,823 --> 00:13:36,303 However, Mimo asked us instead 142 00:13:36,528 --> 00:13:39,024 To keep silent 143 00:13:39,855 --> 00:13:42,032 Now this academy is 144 00:13:42,096 --> 00:13:45,423 A world dominated by untouched, dictatorial education 145 00:13:46,096 --> 00:13:49,024 Rebelling is considered 146 00:13:49,024 --> 00:13:52,591 To receive a dreadful torture. Do you understand? 147 00:13:52,655 --> 00:13:55,056 The danger of being noticed by them 148 00:13:56,655 --> 00:13:59,408 For the sake of the Constitution Club's survival, now 149 00:14:01,615 --> 00:14:05,104 Do you really think that's okay, teacher? 150 00:14:06,288 --> 00:14:08,624 To change this academy 151 00:14:08,847 --> 00:14:11,408 Someone has to stand up 152 00:14:12,591 --> 00:14:16,351 Ha ha ha 153 00:14:16,351 --> 00:14:18,927 You should just worry about yourself 154 00:14:19,567 --> 00:14:23,855 If you spend your time peacefully like this, you'll graduate at the top of your class 155 00:14:24,464 --> 00:14:28,111 And you'll become someone who will shoulder the responsibility of this country in the future 156 00:14:29,583 --> 00:14:32,783 It's not your war. Well 157 00:14:32,783 --> 00:14:35,600 Just leave the rest to the old soldiers 158 00:15:00,111 --> 00:15:02,480 If you're wearing clothes 159 00:15:02,703 --> 00:15:05,264 You'll be easier for the enemy to catch 160 00:15:06,480 --> 00:15:10,447 And, for defense 161 00:15:10,447 --> 00:15:12,975 A fondness for equipment is born 162 00:15:17,168 --> 00:15:20,847 Faster, and 163 00:15:20,847 --> 00:15:23,471 To make your opponent let their guard down 164 00:15:24,655 --> 00:15:27,631 Fighting naked is the best way 165 00:15:31,759 --> 00:15:35,008 Student Council President, it's terrible! Ishikawa from Class 3 166 00:15:35,008 --> 00:15:39,152 Has been taken to the karate club. 167 00:15:39,152 --> 00:15:42,416 Please come quickly! Okay, I understand 168 00:15:46,032 --> 00:15:50,639 There are multiple opponents If we continue like this 169 00:15:51,631 --> 00:15:53,936 It'll be the same as last time 170 00:15:55,951 --> 00:15:57,456 Something 171 00:16:05,488 --> 00:16:06,703 This is 172 00:16:09,264 --> 00:16:11,056 The drama club’s costume 173 00:16:15,408 --> 00:16:16,816 That’s it. 174 00:17:27,567 --> 00:17:30,976 Calm down, Reiko. This is 175 00:17:30,976 --> 00:17:32,688 For the sake of justice 176 00:18:20,144 --> 00:18:21,711 Hello 177 00:18:24,367 --> 00:18:27,152 Big sister, why are you naked? 178 00:18:28,079 --> 00:18:32,400 Huh? Big sister, are you a pervert? 179 00:18:32,976 --> 00:18:36,175 No um 180 00:19:00,112 --> 00:19:02,288 My wrestling mask 181 00:19:05,423 --> 00:19:06,703 Let me touch it 182 00:19:09,711 --> 00:19:12,592 As a thank you 183 00:19:13,551 --> 00:19:15,632 Can I borrow it for a bit? 184 00:19:36,816 --> 00:19:39,248 Kunicha! 185 00:19:46,672 --> 00:19:48,880 You wait right here 186 00:20:27,599 --> 00:20:30,576 Is that so! 187 00:20:46,768 --> 00:20:49,743 Your outrageous behavior 188 00:20:49,935 --> 00:20:54,160 Sexy Mask won't allow it! 189 00:20:54,160 --> 00:20:57,056 Wow, so amazing 190 00:20:57,056 --> 00:21:00,895 If you want to play with us that much 191 00:21:00,895 --> 00:21:04,976 I'll play with you to your heart's content! 192 00:21:05,200 --> 00:21:08,400 Whoa! Whoa! 193 00:21:11,471 --> 00:21:13,488 Staff! 194 00:21:14,703 --> 00:21:16,592 Ou-kun! 195 00:21:43,791 --> 00:21:48,175 Wahahaha 196 00:21:48,175 --> 00:21:52,223 Jesse, Jesse, Jesse, Jesse 197 00:21:52,223 --> 00:21:54,384 Ooh! 198 00:21:56,336 --> 00:21:58,256 Aaaah 199 00:22:03,471 --> 00:22:06,688 Yes, I'm exhausted 200 00:22:06,688 --> 00:22:11,056 Boo-bah 201 00:22:11,056 --> 00:22:13,104 Good work, everyone! 202 00:22:13,200 --> 00:22:18,127 Tommyーーーーー 203 00:22:18,127 --> 00:22:19,791 Thank you for your hard work 204 00:22:33,071 --> 00:22:34,895 That's a sexy comment, isn't it! 205 00:22:38,960 --> 00:22:40,336 Hello. 206 00:22:43,440 --> 00:22:47,056 No matter how much you guys from the Constitution Department resist me 207 00:22:48,016 --> 00:22:50,319 I want to experience the time of a hedgehog 208 00:22:55,759 --> 00:22:59,279 You know what happens if you underestimate us, right? 209 00:23:00,847 --> 00:23:04,432 You're doing this kind of thing, and you're just getting away with it 210 00:23:04,463 --> 00:23:08,463 Don't think that what the heck is this 211 00:23:08,463 --> 00:23:11,728 If you want to throw, you're going to pull 212 00:23:17,167 --> 00:23:19,056 I'm making you cry now 213 00:23:19,152 --> 00:23:22,256 That was the guy who was also hesitant to help Michi, the road worker. 214 00:23:22,960 --> 00:23:26,288 Okay, that's all for today. 215 00:23:32,240 --> 00:23:35,983 I ended up saying, 'You should probably just go inside already.' 216 00:23:36,112 --> 00:23:40,304 Hm? Do you still want to experience even worse things? 217 00:23:41,615 --> 00:23:44,496 No matter who Sexy Karen is 218 00:23:45,104 --> 00:23:49,248 You don't have what we have 219 00:23:49,248 --> 00:23:51,615 Listen to me! I heard, I heard! 220 00:23:51,615 --> 00:23:55,567 It seems this guy still doesn't understand his place 221 00:23:58,640 --> 00:24:03,104 We're doing this while we're still relatively calm 222 00:24:03,104 --> 00:24:07,728 It's better to just give in now, for your own good 223 00:24:08,528 --> 00:24:11,759 Hey, hey, are you still coming? 224 00:24:11,759 --> 00:24:14,000 I'm going to try and appeal to his sympathy 225 00:24:18,448 --> 00:24:19,855 Thank you very much. 226 00:24:22,511 --> 00:24:23,728 wwww 227 00:24:25,455 --> 00:24:27,983 You know, we 228 00:24:28,367 --> 00:24:32,064 Sexy Mask Hazard G 229 00:24:32,064 --> 00:24:35,344 I'm slowly looking and remembering 230 00:24:35,344 --> 00:24:39,039 That's great. Let's get naked and do the Princess Position. 231 00:24:39,039 --> 00:24:40,720 You should have backed down earlier 232 00:24:42,799 --> 00:24:46,256 Hey, are you feeling alright? 233 00:24:47,663 --> 00:24:51,311 Welcome me with nothing on 234 00:24:51,471 --> 00:24:54,895 I thought it was a sexy camera 235 00:24:54,895 --> 00:24:57,903 I looked it up for you, teen! 236 00:24:59,440 --> 00:25:03,503 Now, let the owner speak! 237 00:25:06,384 --> 00:25:09,167 Stay tuned for the next episode! 238 00:25:13,231 --> 00:25:17,968 You know you have a good body, so you do 239 00:25:22,127 --> 00:25:26,031 What? What are you trying to do? I'm putting it back like this 240 00:25:27,632 --> 00:25:32,624 Are you going to expose us like this? 241 00:25:40,079 --> 00:25:43,311 Everyone, you're not really slipping up, are you? 242 00:25:47,695 --> 00:25:52,208 I got in before I was stripped 243 00:25:53,743 --> 00:25:56,976 I really don't know. Huh. 244 00:25:57,263 --> 00:26:00,784 It's unavoidable to be so stiff 245 00:26:02,448 --> 00:26:04,208 I dropped it cleanly 246 00:26:07,567 --> 00:26:11,791 You're so innocent, a pure and simple child 247 00:26:12,048 --> 00:26:13,839 Thank you for your hard work 248 00:26:14,064 --> 00:26:18,256 I'm just a Constitution-only idiot 249 00:26:18,256 --> 00:26:19,567 Hehe 250 00:26:23,471 --> 00:26:27,647 I haven't even been touched by a pervert 251 00:26:27,647 --> 00:26:30,256 Seriously, stop it 252 00:26:32,112 --> 00:26:33,231 Heh heh 253 00:26:36,304 --> 00:26:40,240 It's okay to tear it apart 254 00:26:40,432 --> 00:26:45,008 I won't do any more foolish things 255 00:26:47,152 --> 00:26:51,375 We've had our fill of you 256 00:26:51,375 --> 00:26:54,672 And just like that, today is over too 257 00:26:54,960 --> 00:26:58,640 Then, throw the baton 258 00:26:58,672 --> 00:27:02,799 I can't stand someone acting so proper 259 00:27:02,799 --> 00:27:04,112 It's enough to know that 260 00:27:13,327 --> 00:27:14,895 Again and again, the last 261 00:27:16,592 --> 00:27:20,400 Saying 'shushun' 262 00:27:21,743 --> 00:27:23,152 Stop it 263 00:27:27,344 --> 00:27:28,400 Please stop 264 00:27:32,592 --> 00:27:33,903 You come right away 265 00:27:37,071 --> 00:27:41,455 How's it going? Are you sleepy? 266 00:27:41,455 --> 00:27:45,903 Huh? Are you soaking wet? You're really soaked! 267 00:27:48,976 --> 00:27:52,000 I thought you were a bit of a pervert, you know. 268 00:27:52,000 --> 00:27:54,544 Let's keep going with the truck for a while 269 00:27:55,920 --> 00:27:59,440 Here's your pose casting, sorry it took so long 270 00:27:59,824 --> 00:28:03,983 Don't you want to be completely naked here, really? 271 00:28:05,104 --> 00:28:06,544 Tommy: Yeah, I guess 272 00:28:07,599 --> 00:28:12,288 Sexy Mask has a lot of skin showing, you know 273 00:28:12,288 --> 00:28:16,432 If you get naked, it'll change the lives of everyone in the world. 274 00:28:16,432 --> 00:28:18,895 Hajime Syacho ending 275 00:28:19,311 --> 00:28:23,056 A sexy mask is different when *you* wear it! 276 00:28:27,152 --> 00:28:31,231 Like Tomokiru, you'll be exposed with just one hip thrust. 277 00:28:31,231 --> 00:28:35,824 Hey! Are you going to turn around slowly? 278 00:28:35,824 --> 00:28:39,920 Yes, that's right. Look. 279 00:28:39,920 --> 00:28:43,855 First, let's see where to start 280 00:28:55,536 --> 00:29:00,367 It's best to just stop it. Yeah, is that okay? 281 00:29:01,615 --> 00:29:05,968 You wouldn't know, would you? Even if you did, who would connect with you 282 00:29:06,256 --> 00:29:08,847 I don't like that attitude 283 00:29:12,912 --> 00:29:16,688 George, George, George, George 284 00:29:17,200 --> 00:29:18,319 Amazing 285 00:29:25,455 --> 00:29:29,263 I think I've seen you before. Yes 286 00:29:29,584 --> 00:29:34,127 It was shaped like a woman's breasts. Sexy stuff 287 00:29:36,367 --> 00:29:38,031 You're picking a fight 288 00:29:44,367 --> 00:29:45,680 I don't know what the real deal is 289 00:29:49,359 --> 00:29:53,519 Don't touch me from below 290 00:29:54,223 --> 00:29:58,864 I wanted you to stop. It was a nightmare 291 00:30:01,455 --> 00:30:02,352 I don't know 292 00:30:04,592 --> 00:30:07,503 It's okay to know, go and try it out. 293 00:30:14,799 --> 00:30:19,440 Come on then, let's have something even better 294 00:30:19,440 --> 00:30:23,248 Homu Homu, Homu-bee, you know 295 00:30:23,344 --> 00:30:26,511 Should I go ahead and do it? 296 00:30:30,064 --> 00:30:31,248 Ice cream 297 00:30:36,432 --> 00:30:40,304 I'll let you surpass our goodness! 298 00:30:40,720 --> 00:30:44,751 HARIBO & MAMENYAN Next Episode Preview 299 00:30:47,440 --> 00:30:49,935 Whoa! Pulling it up! 300 00:31:03,983 --> 00:31:08,976 It's a big mess, isn't it? I was a good boy. I'll love you. 301 00:31:23,536 --> 00:31:28,496 Please look forward to the next episode 302 00:31:36,144 --> 00:31:37,359 Mm! 303 00:31:38,799 --> 00:31:41,231 Don't fight so much 304 00:31:42,000 --> 00:31:45,039 Tommyーーーーー 305 00:31:47,311 --> 00:31:48,240 Mm-hmm 306 00:31:50,384 --> 00:31:54,991 Ahahahaha 307 00:31:55,279 --> 00:31:58,511 I'm going to call it a draw, okay? 308 00:31:58,768 --> 00:32:00,784 I'll let you join in. 309 00:32:04,655 --> 00:32:08,816 Actually, I like it when the dog barks 310 00:32:10,864 --> 00:32:13,167 I'll drool even more. 311 00:32:14,991 --> 00:32:18,288 Mm-hmm 312 00:32:20,655 --> 00:32:22,288 See? You can see it clearly 313 00:32:26,640 --> 00:32:27,503 Hey! 314 00:32:32,112 --> 00:32:36,208 Are you going to do it, Chan? We've got plenty 315 00:32:38,480 --> 00:32:40,304 Thank you all. 316 00:32:43,791 --> 00:32:44,720 Hahahaha 317 00:33:12,720 --> 00:33:16,912 That's right 318 00:33:16,912 --> 00:33:21,903 Flutter, flutter, flutter 319 00:33:33,039 --> 00:33:35,567 Using a stamp 320 00:33:54,640 --> 00:33:58,832 Ha ha ha ha 321 00:34:02,799 --> 00:34:03,920 It's funny, isn't it 322 00:34:06,928 --> 00:34:09,775 Let's kiss together. 323 00:34:10,543 --> 00:34:13,903 Nectar Thank You Lady 324 00:34:15,023 --> 00:34:15,983 No way! 325 00:34:22,735 --> 00:34:23,920 Pyoora 326 00:34:32,047 --> 00:34:35,376 You thought about it, huh? 327 00:34:36,592 --> 00:34:41,023 We'll make you feel even better. 328 00:34:41,023 --> 00:34:42,192 Yes! 329 00:34:56,304 --> 00:34:57,711 Come on, let's go in! 330 00:35:12,688 --> 00:35:17,456 Prefectural Gymnasium, it's Sugishima. 331 00:35:22,864 --> 00:35:23,920 Nice to meet you. 332 00:35:36,688 --> 00:35:37,583 Ha 333 00:35:51,695 --> 00:35:53,519 Let's meet again next time. 334 00:36:04,271 --> 00:36:05,264 I'm sorry 335 00:36:12,751 --> 00:36:17,311 I think it's almost time for me to go 336 00:36:17,311 --> 00:36:21,615 No! No! 337 00:36:27,983 --> 00:36:32,527 Don't worry, next up is which one? 338 00:36:46,672 --> 00:36:47,536 Woo-hoo! 339 00:36:48,047 --> 00:36:51,728 Staff, please make it in the Pretty Cure form. 340 00:36:52,239 --> 00:36:56,431 Stop it already! Next is the method for the back, is it? 341 00:36:56,431 --> 00:37:00,079 Oof! 342 00:37:09,807 --> 00:37:12,304 Duru duru duru duru 343 00:37:36,911 --> 00:37:41,327 Peketan, Power Up! 344 00:37:41,327 --> 00:37:44,751 That side is more dangerous, you know 345 00:37:45,583 --> 00:37:49,391 Thank you for your hard work. 346 00:38:08,335 --> 00:38:09,936 First, regarding when 347 00:38:14,000 --> 00:38:15,536 The cameraman's laughter 348 00:38:18,096 --> 00:38:22,320 Cameraman: “One more time, please make it a little longer.” 349 00:38:23,728 --> 00:38:26,831 M, m, m, m. 350 00:38:27,983 --> 00:38:31,599 Let's go, it's me 351 00:38:32,239 --> 00:38:33,103 Aaaah! 352 00:39:34,576 --> 00:39:35,728 I'm sorry. 353 00:39:38,800 --> 00:39:42,496 I don't know. I have no idea. 354 00:39:42,496 --> 00:39:46,288 Eh!? 355 00:39:53,552 --> 00:39:54,512 www 356 00:39:58,864 --> 00:40:02,224 Stop it! 357 00:40:02,224 --> 00:40:05,039 But, inside 358 00:40:05,936 --> 00:40:08,400 Seriously?! 359 00:40:08,400 --> 00:40:13,295 Doesn't it feel good? Stop it! 360 00:40:17,775 --> 00:40:22,112 Ah, actually, that's true. We, with the S-Psycho 361 00:40:22,112 --> 00:40:23,088 Look! Look! 362 00:40:48,367 --> 00:40:50,639 Is that guy not Sexy-kun? 363 00:40:53,264 --> 00:40:56,655 He might be. He might be 364 00:40:58,000 --> 00:41:00,047 So he really is Sexy Coin 365 00:41:01,423 --> 00:41:05,552 Do you know if there are others? 366 00:41:06,224 --> 00:41:07,728 Maybe 367 00:41:14,480 --> 00:41:17,775 You're a lucky guy. She's a good woman 368 00:41:17,775 --> 00:41:22,576 Here you go 369 00:41:26,927 --> 00:41:29,871 Scragular isn't Scragular! I won't do it! 370 00:41:31,599 --> 00:41:34,768 Thank you for your hard work! 371 00:41:53,583 --> 00:41:57,135 Shut up! 372 00:41:59,119 --> 00:42:02,800 Mr. Murata, what are you going to do? 373 00:42:04,175 --> 00:42:09,168 I'm going to settle this with my sister, one way or another 374 00:42:11,887 --> 00:42:15,952 Yes! Student Council President, Mijimukun 375 00:42:16,367 --> 00:42:20,208 Please relay my regards to the Constitution Club 376 00:42:21,456 --> 00:42:22,320 Tetsuya! 377 00:43:00,239 --> 00:43:01,360 Eh? 378 00:43:16,143 --> 00:43:18,063 Leave the rest to me. 379 00:43:19,152 --> 00:43:21,264 You stay back. 380 00:43:23,248 --> 00:43:24,751 Ha ha ha ha 381 00:43:25,135 --> 00:43:30,079 This is an unexpected surprise, but 382 00:43:30,079 --> 00:43:34,576 We wholeheartedly welcome a unique guest like you. 383 00:43:34,576 --> 00:43:36,896 For now 384 00:43:36,896 --> 00:43:40,784 Could you please introduce yourself? 385 00:43:40,943 --> 00:43:42,704 I am Sexy Mask. 386 00:43:44,016 --> 00:43:47,056 I'm going to challenge the people on the deck over there. 387 00:43:52,623 --> 00:43:57,119 Heh heh heh, this is interesting. I thought for sure 388 00:43:57,119 --> 00:43:58,672 An attention-seeker 389 00:43:58,672 --> 00:44:02,880 I thought an exhibitionist was going to start a strip show 390 00:44:02,880 --> 00:44:07,376 To recklessly challenge me! 391 00:44:07,376 --> 00:44:10,496 I don't mind, but 392 00:44:10,496 --> 00:44:14,896 I can't guarantee your life, you know. 393 00:44:15,599 --> 00:44:18,831 Of course. Barefoot. 394 00:44:19,248 --> 00:44:22,447 If I win, as promised 395 00:44:22,543 --> 00:44:25,311 I'll get the karate club disbanded. 396 00:44:25,311 --> 00:44:29,679 Isn't it good? 397 00:44:29,903 --> 00:44:31,215 Haaaah 398 00:44:33,391 --> 00:44:37,967 Aaaaaah aaaaaah 399 00:44:38,831 --> 00:44:43,088 Uun! 400 00:45:08,847 --> 00:45:12,351 Not bad, I must say 401 00:45:12,351 --> 00:45:14,800 Don't let your guard down 402 00:46:35,503 --> 00:46:36,431 Good work, everyone 403 00:46:43,440 --> 00:46:44,367 Baaah 404 00:46:59,952 --> 00:47:00,847 Nice! 405 00:49:38,543 --> 00:49:39,791 The end 406 00:49:45,456 --> 00:49:46,320 Goodbye 407 00:49:48,815 --> 00:49:50,704 Shake! 408 00:50:11,599 --> 00:50:15,423 I acknowledge your strength. But 409 00:50:15,423 --> 00:50:18,800 You no longer have the strength to fight 410 00:51:25,775 --> 00:51:26,800 Please, go ahead 411 00:53:15,248 --> 00:53:16,208 wwww 412 00:53:20,271 --> 00:53:21,456 Looks delicious 413 00:53:34,192 --> 00:53:35,088 Hm? 414 00:54:05,552 --> 00:54:06,800 That's all. 415 00:54:31,119 --> 00:54:34,000 Wow, that's amazing! 416 00:54:41,103 --> 00:54:43,536 Take a good picture 417 00:55:14,416 --> 00:55:17,103 Beautiful mask! Beautiful mask! 418 00:55:20,239 --> 00:55:25,231 And you? I came to help! I'll untie it now! 419 00:55:34,927 --> 00:55:36,431 Is everything alright now? 420 00:55:40,496 --> 00:55:41,840 I'm saved. 421 00:55:48,271 --> 00:55:52,911 Mimon has escaped. Leave this to us. Ongan. 422 00:56:09,679 --> 00:56:11,152 Please, have mercy 423 00:56:38,704 --> 00:56:42,927 Oh, did it come already? 424 00:56:42,927 --> 00:56:44,688 Thank you very much. 425 00:57:00,335 --> 00:57:02,864 Goodbye 426 00:57:04,496 --> 00:57:05,456 Hmph 427 00:57:51,791 --> 00:57:55,983 Ha ha ha 428 00:58:28,016 --> 00:58:28,976 Why is that? 429 00:59:02,864 --> 00:59:07,280 We did it! We did it! 430 00:59:07,311 --> 00:59:11,728 Etta natta natta natta 431 00:59:11,728 --> 00:59:12,880 Yeah! 29402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.