Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,480 --> 00:00:19,560
Good, Ludo.
2
00:00:28,280 --> 00:00:29,200
Okay.
3
00:00:30,040 --> 00:00:31,800
Enough warming up. Start the game, guys.
4
00:00:31,880 --> 00:00:34,040
Ludo, you serve.
5
00:00:34,680 --> 00:00:35,680
Scared, huh?
6
00:00:40,360 --> 00:00:42,560
So? How's he doing?
7
00:00:43,160 --> 00:00:44,640
He's his usual self.
8
00:00:44,720 --> 00:00:47,360
But I think he's ready
to get back out there.
9
00:01:04,280 --> 00:01:05,520
-My hand...
-Ludo!
10
00:01:06,400 --> 00:01:07,480
Ludo!
11
00:01:09,480 --> 00:01:11,400
-What's wrong?
-My hands hurt.
12
00:01:47,400 --> 00:01:49,160
-Good morning.
-Good morning.
13
00:01:50,120 --> 00:01:52,760
Why do you want to be
department chief again?
14
00:01:54,600 --> 00:01:57,280
I understand being attached
to the department,
15
00:01:57,360 --> 00:01:59,320
but the risk of not being
a doctor anymore...
16
00:02:00,360 --> 00:02:04,360
Besides, if you become department chief,
you can't be that type of doctor.
17
00:02:04,880 --> 00:02:07,000
-What type?
-The type that you are.
18
00:02:07,080 --> 00:02:09,400
And that you always try to defend.
19
00:02:10,440 --> 00:02:12,680
-Anyway, break a leg.
-I hope not.
20
00:02:13,320 --> 00:02:14,920
It's just a saying.
21
00:02:15,000 --> 00:02:17,560
I know, I've heard.
I prefer "good luck."
22
00:02:22,760 --> 00:02:23,720
What's that?
23
00:02:23,800 --> 00:02:25,480
Your first session with Dr. Ferrari.
24
00:02:25,560 --> 00:02:28,560
I squeezed you in her only opening.
Don't be late.
25
00:02:29,800 --> 00:02:31,880
Can I see a nod of acceptance?
26
00:02:34,400 --> 00:02:35,360
Thank you.
27
00:02:38,760 --> 00:02:40,320
So, it's him. It's Kidane.
28
00:02:40,400 --> 00:02:42,160
-What?
-Your new lover
29
00:02:42,240 --> 00:02:44,640
in the department.
You didn't want to hurt my feelings.
30
00:02:45,600 --> 00:02:47,960
Are you naturally an idiot
or do you work at it?
31
00:02:48,040 --> 00:02:49,080
Both.
32
00:02:49,160 --> 00:02:52,800
Well, try not be an idiot for a bit.
I have something for you.
33
00:03:01,360 --> 00:03:03,200
-Should I be worried?
-A little.
34
00:03:04,280 --> 00:03:05,600
What I have here is...
35
00:03:06,360 --> 00:03:09,240
the first test for your run
for department chief.
36
00:03:10,360 --> 00:03:11,640
You're a genius!
37
00:03:12,280 --> 00:03:13,600
-Can I kiss you?
-No!
38
00:03:13,680 --> 00:03:16,560
Right, because
she'd get her feelings hurt. Or he.
39
00:03:16,640 --> 00:03:17,960
Are you done?
40
00:03:18,480 --> 00:03:19,520
Take a look.
41
00:03:27,200 --> 00:03:28,080
Thank you.
42
00:03:28,160 --> 00:03:31,360
I'm doing this because you're more
than qualified to be department head.
43
00:03:31,440 --> 00:03:33,680
But knowing you, you'll answer wrong,
44
00:03:33,760 --> 00:03:34,720
you'll fail,
45
00:03:34,800 --> 00:03:38,360
then I have to come save you
when you try to kill yourself, so...
46
00:03:38,440 --> 00:03:39,640
Let's get ahead of the game.
47
00:03:39,720 --> 00:03:41,920
So, you have to evaluate some statements
48
00:03:42,000 --> 00:03:44,200
and explain how true they are.
49
00:03:44,280 --> 00:03:46,200
There are no right or wrong answers
50
00:03:46,280 --> 00:03:49,240
in this type of test. But in your case,
the type of answer you'll give
51
00:03:49,320 --> 00:03:51,480
will help evaluate
your level of suitability
52
00:03:51,560 --> 00:03:53,840
to a department head's life
full of responsibilities.
53
00:03:53,920 --> 00:03:55,920
So you have to answer the way
54
00:03:56,000 --> 00:03:59,320
they expect a department head to answer.
Andrea?
55
00:04:00,400 --> 00:04:02,840
You have to forget
that you're hypofrontal.
56
00:04:09,960 --> 00:04:12,000
-Roger that, chief.
-You're never gonna make it.
57
00:04:12,920 --> 00:04:15,560
Okay, Ludovico, now, Dr. Patrizi and I
58
00:04:15,640 --> 00:04:17,840
will ask you a couple of questions
to understand
59
00:04:17,920 --> 00:04:19,800
your clinical situation.
60
00:04:19,880 --> 00:04:23,520
Was it the first time you felt
that kind of pain in your hands?
61
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
Can you answer, please?
62
00:04:29,120 --> 00:04:29,960
I'm sorry.
63
00:04:30,040 --> 00:04:32,880
I said, was it the first time
you felt that pain in your hands?
64
00:04:33,480 --> 00:04:34,320
Yes.
65
00:04:34,960 --> 00:04:36,360
What's your diet like?
66
00:04:36,440 --> 00:04:37,680
Do you eat healthy?
67
00:04:38,240 --> 00:04:41,600
Actually, I only eat pizza,
French fries and hamburgers.
68
00:04:41,680 --> 00:04:44,480
Absolutely not. I oversee his nutrition.
69
00:04:44,560 --> 00:04:46,560
You said lately you feel tired.
70
00:04:46,640 --> 00:04:48,440
Have you been taking any substances?
71
00:04:48,520 --> 00:04:50,240
Meds, energy boosters?
72
00:04:50,320 --> 00:04:51,280
Listen...
73
00:04:52,480 --> 00:04:53,560
I don't need that.
74
00:04:53,640 --> 00:04:56,040
Because you're not human, right?
75
00:04:56,120 --> 00:04:58,120
Isn't that what they say about you?
76
00:04:58,200 --> 00:05:00,080
We have here a young promising
tennis player.
77
00:05:00,160 --> 00:05:03,200
He won Wimbledon Juniors last year, right?
78
00:05:03,280 --> 00:05:05,400
When will the next victory be?
79
00:05:05,480 --> 00:05:07,320
As soon as you figure out what's wrong.
80
00:05:07,400 --> 00:05:09,560
Have you suffered any trauma recently?
81
00:05:09,640 --> 00:05:11,800
No, I don't think so. Right?
82
00:05:12,920 --> 00:05:13,960
No.
83
00:05:19,680 --> 00:05:20,800
Go ahead.
84
00:05:21,680 --> 00:05:23,360
It's my sponsor. I'll call him back.
85
00:05:23,440 --> 00:05:24,960
Going to the bathroom.
86
00:05:26,720 --> 00:05:27,720
PERIPHERAL PAIN
MOTOR WEAKNESS
87
00:05:27,800 --> 00:05:28,760
He's hiding something.
88
00:05:28,840 --> 00:05:32,320
I only want to know if
you know what it is and if it's pertinent.
89
00:05:32,400 --> 00:05:34,080
What if it's hypothyroidism?
90
00:05:34,160 --> 00:05:36,280
His mom takes care of his nutrition
91
00:05:36,360 --> 00:05:38,360
and hasn't mentioned weight gain.
92
00:05:38,440 --> 00:05:40,040
He's a training athlete.
93
00:05:40,120 --> 00:05:42,520
The weight gain
may not have manifested yet.
94
00:05:42,600 --> 00:05:44,000
Let's verify.
95
00:05:47,200 --> 00:05:49,240
She'd like to talk to us in private.
96
00:05:49,320 --> 00:05:51,480
I don't want Ludovico to hear this.
97
00:05:51,560 --> 00:05:54,560
His issues started right after Wimbledon.
98
00:05:54,640 --> 00:05:56,560
He started having double vision,
99
00:05:56,640 --> 00:05:58,920
hallucinating, nausea, vomiting.
100
00:05:59,000 --> 00:06:01,040
He was examined,
but there's nothing wrong.
101
00:06:01,120 --> 00:06:03,880
So they thought that it could be a case of
102
00:06:03,960 --> 00:06:07,200
psychosomatic symptoms
due to the pressure he's feeling.
103
00:06:07,280 --> 00:06:09,800
So the team was assigned a therapist,
104
00:06:09,880 --> 00:06:11,960
and, I have to say, it worked.
105
00:06:12,040 --> 00:06:14,080
But now that he's facing
106
00:06:14,160 --> 00:06:16,680
his first tournament, this pain showed up.
107
00:06:18,120 --> 00:06:20,600
I think the problem is only in his head.
108
00:06:20,680 --> 00:06:22,720
Based on his attitude, I don't think so.
109
00:06:22,800 --> 00:06:24,920
He's very sure of himself and his talent.
110
00:06:25,000 --> 00:06:27,040
Because he'd never admit it.
111
00:06:27,120 --> 00:06:29,880
What do they say?
That he's not human, right?
112
00:06:29,960 --> 00:06:32,920
But I don't think
that adding pressure will help.
113
00:06:33,000 --> 00:06:36,080
Actually, it'd be best to be
a little more sensitive about the subject.
114
00:06:36,160 --> 00:06:39,880
We're sorry. Dr. Fanti isn't exactly
an example of sensitivity.
115
00:06:39,960 --> 00:06:41,280
WHAT YOU ARE
116
00:06:41,360 --> 00:06:43,240
It's not lack of sensitivity.
117
00:06:43,320 --> 00:06:45,760
It's a direct way to approach the patient
118
00:06:45,840 --> 00:06:48,120
that can lead to useful elements
for the diagnosis.
119
00:06:48,200 --> 00:06:50,280
I know. It's the usual Doc approach
120
00:06:50,360 --> 00:06:52,280
based on relating to the patient
121
00:06:52,360 --> 00:06:54,400
which is also prone to errors, no?
122
00:06:54,480 --> 00:06:56,480
Ludovico could've taken
some kind of substance,
123
00:06:56,560 --> 00:06:57,800
he could be hiding something.
124
00:06:57,880 --> 00:07:00,400
And you're going to lose your sleep
trying to prove it.
125
00:07:00,480 --> 00:07:02,200
Just like a real department chief would.
126
00:07:02,280 --> 00:07:04,960
Just like a real department chief should.
127
00:07:05,040 --> 00:07:07,680
A real department chief should think
about the department.
128
00:07:07,760 --> 00:07:10,160
He has to give some things up
for the greater good.
129
00:07:10,240 --> 00:07:13,240
And being obsessed
by a single patient doesn't help.
130
00:07:15,720 --> 00:07:17,400
Maybe I shouldn't be the one
131
00:07:17,480 --> 00:07:19,360
giving you advice, so...
132
00:07:20,680 --> 00:07:22,560
Keep up your crusades...
133
00:07:23,520 --> 00:07:24,560
Doc.
134
00:07:34,720 --> 00:07:35,720
Everything okay?
135
00:07:35,800 --> 00:07:37,040
What did she want?
136
00:07:37,760 --> 00:07:41,240
She gave me her personal best wishes
for the chief position.
137
00:07:41,320 --> 00:07:43,040
-Of course.
-What are you doing here?
138
00:07:43,120 --> 00:07:44,560
I have the chart for patient 32.
139
00:07:44,640 --> 00:07:46,760
They're moving him to Neuropsychiatry.
140
00:07:47,600 --> 00:07:49,000
Today I have my first EEG.
141
00:07:49,080 --> 00:07:50,360
Knock them dead.
142
00:07:50,440 --> 00:07:51,720
Maybe not.
143
00:07:51,800 --> 00:07:53,000
What's wrong?
144
00:07:53,080 --> 00:07:54,880
Do you prefer "break a leg"?
145
00:07:55,520 --> 00:07:57,440
Well, we keep people from dying, here.
146
00:07:57,520 --> 00:08:01,480
And we're in the era of the politically
correct. Don't forget again.
147
00:08:02,200 --> 00:08:04,040
It's best to get used to it.
148
00:08:09,200 --> 00:08:10,400
1. SADNESS
2. PESSIMISM
149
00:08:14,760 --> 00:08:16,000
Appointment Dr. Lucia Ferrari
150
00:08:17,520 --> 00:08:20,840
Hey. Hi, I tried to call you.
151
00:08:20,920 --> 00:08:22,400
When are we hanging out?
152
00:08:22,480 --> 00:08:25,400
Don't tell me
I didn't give you warning this time.
153
00:08:26,800 --> 00:08:28,760
-Patrizia Urbinati?
-You know her?
154
00:08:28,840 --> 00:08:30,840
-She's one of my patients.
-Oh.
155
00:08:31,800 --> 00:08:33,160
Wrong chart.
156
00:08:33,240 --> 00:08:35,440
You look a little lost lately, Gabriel.
157
00:08:35,520 --> 00:08:36,440
Well, I'm still here.
158
00:08:36,520 --> 00:08:39,080
I work every day,
but someone already took my place.
159
00:08:39,160 --> 00:08:40,280
Who wouldn't feel lost?
160
00:08:40,360 --> 00:08:43,640
You're leaving soon.
You'll find your place elsewhere.
161
00:08:46,000 --> 00:08:48,600
Sorry,
but wouldn't it be easier telling her,
162
00:08:48,680 --> 00:08:52,000
"I feel lost picturing someone else
in my place next to you."
163
00:08:52,080 --> 00:08:54,000
No. No, I can't.
164
00:08:54,080 --> 00:08:56,360
I made the mistake.
And now she's distant, rightly so.
165
00:08:56,440 --> 00:08:59,920
She looks happy. And I don't want to
make any more mistakes.
166
00:09:00,480 --> 00:09:02,520
Besides, it's true,
I'm leaving soon, so...
167
00:09:02,600 --> 00:09:04,720
Are you really sure you want to leave now
168
00:09:04,800 --> 00:09:06,960
that Fanti can be department chief again?
169
00:09:07,040 --> 00:09:08,960
My dad? Department chief?
170
00:09:09,040 --> 00:09:09,960
Let's hope so.
171
00:09:10,040 --> 00:09:10,960
Let's hope not.
172
00:09:11,040 --> 00:09:14,760
When he was chief, he was an asshole.
One more reason to leave soon.
173
00:09:16,360 --> 00:09:19,160
"I feel good. I feel relaxed.
174
00:09:19,240 --> 00:09:20,840
-I feel confused."
-Yes.
175
00:09:20,920 --> 00:09:22,800
"I feel calm."
176
00:09:22,880 --> 00:09:23,800
CALL FROM
CAROLINA
177
00:09:30,960 --> 00:09:33,840
"I feel confident. I feel satisfied."
178
00:09:33,920 --> 00:09:35,280
What the heck is this?
179
00:09:35,360 --> 00:09:36,720
Synonyms and antonyms?
180
00:09:36,800 --> 00:09:39,120
-Come on, Andrea, stop.
-Wait, no. It gets good.
181
00:09:39,200 --> 00:09:42,680
"I've failed more than I should've.
I've made mistakes."
182
00:09:42,760 --> 00:09:45,040
Tell me, what do I answer here?
No, go ahead.
183
00:09:45,640 --> 00:09:47,000
Of course, I've made mistakes.
184
00:09:47,080 --> 00:09:49,680
How does this affect
my ability to be a doctor?
185
00:09:49,760 --> 00:09:52,600
Admitting one's mistakes is important
for a doctor, right?
186
00:09:52,680 --> 00:09:54,920
That's not the point. I've explained it.
187
00:09:55,000 --> 00:09:57,880
I have no intention
of answering these questions.
188
00:09:58,480 --> 00:10:01,560
Okay, well, you've decided
to throw away your career,
189
00:10:01,640 --> 00:10:04,760
but not like this, without even trying.
Because I won't let you.
190
00:10:04,840 --> 00:10:06,440
Tonight you're going to sit down,
191
00:10:06,520 --> 00:10:08,640
and try hard to do these, then we'll talk.
192
00:10:08,720 --> 00:10:11,160
But if-- Andrea, look at me.
193
00:10:11,960 --> 00:10:14,880
If you want to get through them,
you can't answer as Doc.
194
00:10:16,600 --> 00:10:18,880
I know, as a "real chief."
195
00:10:28,280 --> 00:10:29,160
Hey.
196
00:10:29,240 --> 00:10:31,480
We're going to the cafeteria.
You want to join us?
197
00:10:34,120 --> 00:10:37,000
No, thank you. I have something to do.
198
00:10:38,720 --> 00:10:40,960
Sorry! Sorry, I wasn't looking.
199
00:10:41,040 --> 00:10:42,840
Radiology
Patrizia Urbinati's results ready
200
00:10:42,920 --> 00:10:46,320
Last time I check my phone today, I swear.
201
00:10:50,280 --> 00:10:52,120
Fun guy, your sponsor.
202
00:10:52,200 --> 00:10:53,520
Almost as much as me.
203
00:10:54,880 --> 00:10:55,880
Come on!
204
00:10:58,440 --> 00:11:00,120
How much time do you spend on this?
205
00:11:00,840 --> 00:11:01,960
A lot.
206
00:11:02,040 --> 00:11:03,840
I can't play tennis.
What am I going to do?
207
00:11:03,920 --> 00:11:06,880
-I have to do something with my hands.
-I was 18 once too, you know?
208
00:11:06,960 --> 00:11:09,680
You? I wouldn't have never thought.
209
00:11:11,760 --> 00:11:14,320
I know there are some things
you can't tell your parents.
210
00:11:14,400 --> 00:11:16,960
But if you've taken any substances,
you have to tell us.
211
00:11:17,040 --> 00:11:18,160
I've already told you.
212
00:11:18,240 --> 00:11:20,520
I've never taken anything,
I don't do drugs.
213
00:11:20,600 --> 00:11:24,560
Okay.
We'd find out from the tests, anyway.
214
00:11:25,320 --> 00:11:26,320
All right.
215
00:11:27,960 --> 00:11:30,160
Does beer count as an energy booster?
216
00:11:36,200 --> 00:11:37,440
Shoot.
217
00:11:39,240 --> 00:11:41,560
I've been playing tennis since I was 7.
218
00:11:43,160 --> 00:11:44,680
At 10, I was on the national team.
219
00:11:44,760 --> 00:11:46,440
Don't misunderstand. I'm lucky.
220
00:11:46,520 --> 00:11:49,760
I have talent
for something that I love to do.
221
00:11:49,840 --> 00:11:51,320
But I also like to live.
222
00:11:51,400 --> 00:11:53,880
Am I supposed to be stuck
in a room every night?
223
00:11:54,800 --> 00:11:57,480
-No, thanks.
-And what do you do every night?
224
00:11:57,560 --> 00:11:59,320
I go out. I go have fun.
225
00:12:00,640 --> 00:12:01,560
Obviously...
226
00:12:03,120 --> 00:12:05,040
my coach and my mom
don't know about it.
227
00:12:05,120 --> 00:12:06,560
They wouldn't understand.
228
00:12:06,640 --> 00:12:10,200
But a few nights out didn't keep me
from winning Wimbledon, right?
229
00:12:11,880 --> 00:12:14,280
Okay. I won't tell your parents.
230
00:12:14,360 --> 00:12:16,800
But if you're telling me,
there has to be a reason, right?
231
00:12:16,880 --> 00:12:17,920
Yes.
232
00:12:19,680 --> 00:12:21,480
The other night I saw a girl I met online.
233
00:12:21,560 --> 00:12:23,320
The one who was calling this morning?
234
00:12:23,400 --> 00:12:26,320
No, that's a different one.
235
00:12:28,240 --> 00:12:30,200
Listen, I have 200,000 followers.
236
00:12:30,280 --> 00:12:32,120
Girls hit me up, it's normal.
237
00:12:32,200 --> 00:12:35,040
You'd do that too at my age,
am I wrong?
238
00:12:36,320 --> 00:12:38,360
I wouldn't totally exclude that.
239
00:12:38,440 --> 00:12:40,200
But I made up for it later.
240
00:12:41,440 --> 00:12:43,480
Well, we went to a party.
241
00:12:43,560 --> 00:12:45,760
No drugs, only a few beers.
242
00:12:45,840 --> 00:12:47,440
The problem was when I got back home.
243
00:12:47,520 --> 00:12:50,120
I went in through the window,
I fell and hurt my shoulder.
244
00:12:51,000 --> 00:12:53,240
Then, like a moron, I kept training and...
245
00:12:53,320 --> 00:12:55,040
Then the pain in my hands started.
246
00:12:55,640 --> 00:12:56,480
Okay.
247
00:12:57,000 --> 00:12:58,480
Maybe it means something.
248
00:13:02,040 --> 00:13:03,640
This is the shoulder, yeah?
249
00:13:04,560 --> 00:13:06,680
After the fall, did you notice
250
00:13:07,440 --> 00:13:10,160
changes in skin color, like blotches?
251
00:13:10,240 --> 00:13:11,880
Changes in temperature?
252
00:13:12,480 --> 00:13:13,600
Perspiration?
253
00:13:14,440 --> 00:13:16,840
The fall may have damaged the nerve.
254
00:13:16,920 --> 00:13:18,480
What are you thinking?
255
00:13:18,560 --> 00:13:19,680
Algodystrophy.
256
00:13:20,680 --> 00:13:22,480
Complex regional pain syndrome.
257
00:13:22,560 --> 00:13:23,800
That's what they call it now.
258
00:13:23,880 --> 00:13:26,560
You get distracted for 12 years
and they change everything.
259
00:13:26,640 --> 00:13:29,000
Anyway, it explains the peripheral pain,
260
00:13:29,080 --> 00:13:31,440
changes in temperature and perspiration.
261
00:13:31,520 --> 00:13:33,320
Ludovico told me
262
00:13:33,400 --> 00:13:35,480
that lately he doesn't even sweat
after training.
263
00:13:36,160 --> 00:13:38,960
Yes, but the clinical signs
aren't enough for the diagnosis,
264
00:13:39,040 --> 00:13:40,320
based on Budapest's criteria.
265
00:13:40,400 --> 00:13:43,520
Plus, the increasing pain
is not continuous.
266
00:13:44,120 --> 00:13:47,640
And what about the diplopia?
Why the hallucinations?
267
00:13:47,720 --> 00:13:50,520
They could be related
to changes in his sleep.
268
00:13:50,600 --> 00:13:53,760
Who would be totally clear-minded
after going out at night
269
00:13:53,840 --> 00:13:55,040
and training in the morning?
270
00:13:55,120 --> 00:13:56,680
Let's keep him here until tomorrow.
271
00:13:56,760 --> 00:13:58,240
If Andrea's theory is confirmed,
272
00:13:58,320 --> 00:14:01,080
we'll proceed with physical therapy
and neurostimulation.
273
00:14:01,160 --> 00:14:02,040
Okay.
274
00:14:05,280 --> 00:14:08,240
Why not give him some pain killers first?
275
00:14:08,320 --> 00:14:09,880
So his hands stop hurting.
276
00:14:14,600 --> 00:14:17,640
I always have the rep leave me a bunch.
277
00:14:17,720 --> 00:14:20,760
It gives immediate relief,
and it can be taken by an 18 year old kid.
278
00:14:20,840 --> 00:14:23,360
No, no. No need to thank me again.
279
00:14:26,320 --> 00:14:28,760
Now you can tell me where you come from.
280
00:14:29,360 --> 00:14:31,040
How did you get here?
281
00:14:31,880 --> 00:14:33,720
I needed a clean break.
282
00:14:34,680 --> 00:14:36,080
I come from Rome.
283
00:14:37,720 --> 00:14:39,200
Must've been hard over there too.
284
00:14:39,280 --> 00:14:41,520
Enough to make me want to leave, yes.
285
00:14:42,120 --> 00:14:44,880
-But I don't think you could understand.
-I wanted to leave too.
286
00:14:44,960 --> 00:14:47,680
-Before COVID, actually.
-Why didn't you?
287
00:14:50,200 --> 00:14:52,280
I don't think you could understand.
288
00:14:55,520 --> 00:14:58,160
Anyway, I'm happy you didn't.
289
00:14:58,240 --> 00:15:00,680
I mean, for the department, of course.
290
00:15:12,160 --> 00:15:13,000
Hey
Seen
291
00:15:13,080 --> 00:15:14,760
Why aren't you answering?
292
00:15:14,840 --> 00:15:16,520
Still Addison's disease guy?
293
00:15:16,600 --> 00:15:18,840
Still not minding your fucking business?
294
00:15:20,520 --> 00:15:21,840
Did you go see him?
295
00:15:22,600 --> 00:15:24,240
-Yes.
-And?
296
00:15:25,240 --> 00:15:27,680
And he's not really shy,
he's just really an asshole.
297
00:15:28,800 --> 00:15:30,040
Oh, finally.
298
00:15:30,120 --> 00:15:32,680
Do you want to take up
the whole hospital, huh?
299
00:15:35,360 --> 00:15:36,760
Excuse her.
300
00:15:37,520 --> 00:15:38,680
Men problems.
301
00:15:40,800 --> 00:15:44,160
Hey. Hi. I tried to call you.
302
00:15:44,240 --> 00:15:48,720
When are we hanging out? Don't tell me
I didn't give you warning this time.
303
00:15:53,840 --> 00:15:55,640
Hi, Elisa...
304
00:15:56,480 --> 00:15:57,400
No.
305
00:16:12,160 --> 00:16:15,240
Look at that.
They're from the cook in the cafeteria.
306
00:16:15,320 --> 00:16:16,880
Her husband has some land.
307
00:16:17,600 --> 00:16:18,760
What's wrong, Massimo?
308
00:16:19,880 --> 00:16:22,960
Oh. Everything's fine.
They're... They're beautiful.
309
00:16:23,880 --> 00:16:25,800
You can put them in the kitchen.
310
00:16:31,720 --> 00:16:35,200
Yes, but what could've been the cause
of this pain syndrome?
311
00:16:35,800 --> 00:16:38,320
Muscular trauma. Or a lesion.
312
00:16:38,400 --> 00:16:40,800
Maybe on the court
where there's a lot of tension.
313
00:16:40,880 --> 00:16:43,040
Anyway, we need to keep him
under observation.
314
00:16:45,280 --> 00:16:46,600
It's all my fault.
315
00:16:47,120 --> 00:16:48,520
When Ludovico was 7 years old,
316
00:16:48,600 --> 00:16:51,080
he was already saying
that he was going to be a great champ.
317
00:16:51,160 --> 00:16:54,640
Instead,
tennis is only causing him problems.
318
00:16:54,720 --> 00:16:57,000
Maybe it became too big for him,
319
00:16:57,080 --> 00:16:59,400
or...
320
00:16:59,480 --> 00:17:02,360
-maybe he feels trapped.
-I think your son still loves playing.
321
00:17:02,440 --> 00:17:05,000
We'll find the real problem. Don't worry.
322
00:17:05,760 --> 00:17:07,040
Okay. Thank you both.
323
00:17:11,240 --> 00:17:13,400
I couldn't tell her about the fall,
I promised.
324
00:17:13,480 --> 00:17:15,880
So you know how to lie when you want to.
325
00:17:17,400 --> 00:17:19,560
The problem is when I don't want to.
326
00:17:26,160 --> 00:17:27,880
13. INDECISION
14. SENSE OF WORTHLESSNESS
327
00:17:31,560 --> 00:17:32,400
Andrea?
328
00:17:38,320 --> 00:17:40,360
You know, I'm not your director anymore.
329
00:17:40,440 --> 00:17:42,480
Enrico told me about the test.
330
00:17:42,560 --> 00:17:44,680
He really tells you everything, huh?
331
00:17:45,480 --> 00:17:48,160
Maybe you even know
who's the mysterious woman he's seeing.
332
00:17:48,240 --> 00:17:50,120
No, he didn't tell me that.
333
00:17:50,200 --> 00:17:52,200
He was right to give you the test.
334
00:17:52,280 --> 00:17:54,600
Even though someone else doesn't agree.
335
00:17:54,680 --> 00:17:55,560
Who?
336
00:17:56,800 --> 00:17:57,960
Carolina.
337
00:17:58,040 --> 00:18:01,400
She found out you want to be chief again
and isn't happy.
338
00:18:02,400 --> 00:18:04,000
She was looking for you.
339
00:18:05,160 --> 00:18:08,120
I was going to call her back,
and I totally spaced.
340
00:18:08,200 --> 00:18:10,920
She's only afraid of losing
the man you became.
341
00:18:11,720 --> 00:18:13,480
And, you know, I get that.
342
00:18:15,560 --> 00:18:17,760
Talk to her. She'll understand.
343
00:18:17,840 --> 00:18:19,200
Hey.
344
00:18:19,760 --> 00:18:21,480
Perfect time for a reunion.
345
00:18:22,320 --> 00:18:24,160
Too bad the test now isn't Cytology.
346
00:18:24,240 --> 00:18:25,640
You asked for it.
347
00:18:25,720 --> 00:18:28,440
I would've preferred going out for a beer.
348
00:18:28,960 --> 00:18:30,800
All three of us, even.
349
00:18:31,600 --> 00:18:35,000
"Even"? I thought we were supposed
to have a vodka party?
350
00:18:35,720 --> 00:18:38,320
Well... Have a good night.
351
00:18:44,520 --> 00:18:46,080
Is she hitting on you?
352
00:18:48,760 --> 00:18:50,600
I don't know. I don't think so.
353
00:18:50,680 --> 00:18:53,240
If so, it'd be to stab me in the back.
354
00:18:55,720 --> 00:18:57,120
You look tired.
355
00:18:57,200 --> 00:18:58,800
Is everything okay?
356
00:18:58,880 --> 00:18:59,720
Yes.
357
00:18:59,800 --> 00:19:03,040
I sleep too little and not well. I have...
358
00:19:04,680 --> 00:19:05,760
anxious dreams.
359
00:19:05,840 --> 00:19:08,280
It must be this department chief stuff.
360
00:19:10,680 --> 00:19:12,240
Can you hold that for me?
361
00:19:12,880 --> 00:19:13,720
Yeah.
362
00:19:22,920 --> 00:19:24,440
Let's have a vodka party you and I.
363
00:19:25,400 --> 00:19:28,120
-I'd sleep great after, for sure.
-Yeah.
364
00:19:28,960 --> 00:19:30,080
Call Carolina back.
365
00:19:42,320 --> 00:19:44,840
Hey. Problems?
366
00:19:44,920 --> 00:19:47,200
No. These are Ludovico's test results.
367
00:19:47,280 --> 00:19:48,440
Something serious?
368
00:19:48,520 --> 00:19:50,440
I don't know. I don't think so.
369
00:19:50,520 --> 00:19:52,560
But we can't figure out
what's wrong with him.
370
00:19:52,640 --> 00:19:54,480
Well, if it's not an emergency,
371
00:19:54,560 --> 00:19:56,880
can you just enjoy the evening with me?
372
00:19:56,960 --> 00:19:59,560
-Come on, just for tonight.
-You're right.
373
00:20:00,440 --> 00:20:01,960
Carolina!
374
00:20:02,040 --> 00:20:03,880
Come. Come sit with us.
375
00:20:05,840 --> 00:20:08,320
So we can talk, get to know each other.
376
00:20:08,400 --> 00:20:10,440
Actually, I'm a bit in a hurry
377
00:20:10,520 --> 00:20:12,080
because my dad is waiting for me.
378
00:20:12,160 --> 00:20:15,480
Come on. We deserve to relax a little.
Don't be like him.
379
00:20:16,320 --> 00:20:20,280
Now that you mention it,
I've almost never seen him take a break.
380
00:20:20,360 --> 00:20:22,080
Oh, so there was an "almost."
381
00:20:22,160 --> 00:20:24,640
You're not as desperate of a case
as I thought.
382
00:20:25,160 --> 00:20:27,520
Three beers each
and we'll see who's the desperate case.
383
00:20:27,600 --> 00:20:30,480
I must warn you,
I have a Master's in Alcohol Tolerance.
384
00:20:30,560 --> 00:20:33,280
No, thanks. My dad is waiting for me.
385
00:20:38,200 --> 00:20:39,040
Hey.
386
00:20:40,400 --> 00:20:41,360
How's it going?
387
00:20:41,440 --> 00:20:42,320
Well. You?
388
00:20:43,520 --> 00:20:44,600
Well.
389
00:20:50,000 --> 00:20:52,480
Dad, do you really want to be chief again?
390
00:20:53,120 --> 00:20:54,840
Did you think about it?
391
00:20:54,920 --> 00:20:57,640
Carolina, you don't have to worry.
392
00:20:58,280 --> 00:21:00,920
-Nothing's going to change between us.
-You're going to change.
393
00:21:01,000 --> 00:21:03,360
I don't know if you remember,
but you gave me drugs.
394
00:21:03,440 --> 00:21:05,440
No, no. I won't become who I used to me.
395
00:21:05,520 --> 00:21:07,240
How can you be so sure?
396
00:21:08,040 --> 00:21:11,680
You'll have to accept many things,
make compromises... What are these?
397
00:21:11,760 --> 00:21:14,280
The tests? Why do you already have them?
398
00:21:14,360 --> 00:21:17,480
And most importantly, why are you
studying them if they're aptitude tests.
399
00:21:17,560 --> 00:21:20,080
Carolina, I would much rather not have to.
400
00:21:20,160 --> 00:21:22,600
-So, why are you?
-For the department.
401
00:21:22,680 --> 00:21:25,000
For your mom, for Lorenzo...
402
00:21:25,800 --> 00:21:28,200
Don't talk to me about Lorenzo, please.
403
00:21:30,840 --> 00:21:32,280
You're right. I'm sorry.
404
00:21:35,880 --> 00:21:38,800
Dad, if you become department chief,
I'll leave.
405
00:21:38,880 --> 00:21:41,600
Did you ever think of that? No?
406
00:21:41,680 --> 00:21:43,400
No. Good.
407
00:22:01,840 --> 00:22:03,520
DEBBYGRAM_ SENT YOU A VIDEO
408
00:23:04,000 --> 00:23:05,520
Good think you were going to try.
409
00:23:05,600 --> 00:23:09,520
You answered exactly as you wanted.
With your irrational,
410
00:23:09,600 --> 00:23:11,600
bold and emotional hypofrontality.
411
00:23:11,680 --> 00:23:14,200
-Because that's who I want to be.
-You are hypofrontal.
412
00:23:14,280 --> 00:23:18,320
But I thought that maybe
you wanted to be department chief again.
413
00:23:20,840 --> 00:23:23,120
I don't want to be that asshole again.
414
00:23:23,200 --> 00:23:25,120
That guy who treats everyone like dirt.
415
00:23:25,200 --> 00:23:27,680
His daughter, his wife. All of you.
416
00:23:28,560 --> 00:23:30,080
I don't want to be that chief.
417
00:23:30,160 --> 00:23:33,960
Andrea, you didn't become an asshole
because they made you chief,
418
00:23:36,360 --> 00:23:37,960
but because you lost a son.
419
00:23:38,040 --> 00:23:41,480
It was that pain that changed you.
But now it's different.
420
00:23:42,080 --> 00:23:43,720
With the amnesia,
421
00:23:43,800 --> 00:23:46,040
you experienced that pain
for a second time
422
00:23:46,120 --> 00:23:48,400
and you didn't become an asshole.
423
00:23:48,480 --> 00:23:50,040
You became Doc.
424
00:23:51,040 --> 00:23:53,160
But right now,
425
00:23:53,240 --> 00:23:56,680
do you want to try to become chief,
or do you want to continue just being Doc?
426
00:23:57,280 --> 00:24:00,800
Think about it carefully before taking
these, because there's no turning back.
427
00:24:16,720 --> 00:24:17,920
Lucia.
428
00:24:18,000 --> 00:24:20,320
-Is that Andrea Fanti?
-Yes, it is.
429
00:24:22,680 --> 00:24:24,600
Take it easy with the committee.
430
00:24:24,680 --> 00:24:27,840
With everything he's been through,
he doesn't deserve to be judged.
431
00:24:28,600 --> 00:24:31,000
You know very well
that's not the point of my job.
432
00:24:31,080 --> 00:24:32,720
I don't judge anyone.
433
00:24:33,520 --> 00:24:35,640
Much less the patient
you wanted to send me.
434
00:24:35,720 --> 00:24:38,000
-Gabriel Kidane.
-What did he do?
435
00:24:38,080 --> 00:24:40,000
He didn't show up for the appointment.
436
00:24:40,600 --> 00:24:45,400
I won't judge him. I'll just acknowledge
the fact that maybe he doesn't want help?
437
00:24:49,800 --> 00:24:51,680
-Good morning.
-Good morning.
438
00:24:57,520 --> 00:24:58,600
Help.
439
00:24:59,200 --> 00:25:01,120
Ma'am, what's wrong?
440
00:25:01,200 --> 00:25:03,160
I'm about to have a heart attack.
I'm sure.
441
00:25:03,240 --> 00:25:04,600
Well, you're in the right place.
442
00:25:04,680 --> 00:25:06,080
Why are you so sure of it?
443
00:25:06,160 --> 00:25:07,960
My left arm hurts. And I feel...
444
00:25:08,800 --> 00:25:11,000
this heaviness in my chest.
445
00:25:11,080 --> 00:25:13,080
These are clear symptoms.
446
00:25:13,160 --> 00:25:14,320
She's in v-tach.
447
00:25:14,920 --> 00:25:15,960
Come with me.
448
00:25:19,080 --> 00:25:20,040
Have a seat.
449
00:25:20,800 --> 00:25:22,360
You'll see, it's probably nothing.
450
00:25:22,440 --> 00:25:24,880
Excuse me, ma'am.
Have you been to the ER?
451
00:25:24,960 --> 00:25:27,400
How did you get here?
You can't be in here
452
00:25:27,480 --> 00:25:29,280
without going through admission.
453
00:25:29,360 --> 00:25:31,560
I was looking for Cardiology,
but I couldn't find it.
454
00:25:31,640 --> 00:25:34,760
But I'm in the right place, right?
The doctor said so.
455
00:25:34,840 --> 00:25:37,960
We'll just run a couple of tests
to exclude the heart attack
456
00:25:38,040 --> 00:25:39,640
without having to admit you.
457
00:25:39,720 --> 00:25:41,200
Just wait here a second.
458
00:25:41,280 --> 00:25:44,160
We'll leave the curtains open,
so the head nurse can monitor you.
459
00:25:48,280 --> 00:25:50,120
She has a strong v-tach.
460
00:25:50,200 --> 00:25:53,360
Probably because she's scared,
but I don't want to send her to the ER.
461
00:25:53,440 --> 00:25:56,200
It doesn't cost us anything
doing an EKG to reassure her.
462
00:25:57,200 --> 00:25:59,920
Only if you're okay with it,
of course, Teresa.
463
00:26:00,600 --> 00:26:02,800
Fine. But do it fast.
464
00:26:02,880 --> 00:26:04,160
Thank you.
465
00:26:04,240 --> 00:26:07,200
You just got here, and you already got
something out of the head nurse.
466
00:26:07,280 --> 00:26:09,160
You're smarter than you look.
467
00:26:09,240 --> 00:26:10,960
I also got you to say a word to me.
468
00:26:11,040 --> 00:26:12,120
It's your lucky day.
469
00:26:12,200 --> 00:26:14,840
Can I also get you to tell me
where to find an EKG machine?
470
00:26:14,920 --> 00:26:17,920
You can ask one of the junior residents.
471
00:26:18,000 --> 00:26:20,840
They're the ones
that need to suffer to find one.
472
00:26:20,920 --> 00:26:22,400
-Okay.
-Oh, Fanti.
473
00:26:22,480 --> 00:26:23,920
I need an electrocardiograph.
474
00:26:24,000 --> 00:26:25,760
-Of course.
-Now.
475
00:26:26,680 --> 00:26:29,320
-I have to...
-Look for it in Surgery.
476
00:26:29,400 --> 00:26:30,560
-Surgery?
-Yes.
477
00:26:31,360 --> 00:26:32,680
Please.
478
00:26:44,640 --> 00:26:46,520
-Thank you so much.
-No, no.
479
00:26:46,600 --> 00:26:48,680
-I need this one.
-Take that one.
480
00:26:48,760 --> 00:26:50,360
-It says "Surgery" on it.
-It's broken.
481
00:26:50,440 --> 00:26:51,360
But...
482
00:26:52,760 --> 00:26:54,120
No, no, no. Wait.
483
00:26:55,080 --> 00:26:57,440
"Internal Medicine." It's ours.
I've been looking for it.
484
00:26:57,520 --> 00:26:59,680
I'm sorry, but now Surgery needs it.
485
00:27:00,880 --> 00:27:02,280
Gorielli.
486
00:27:02,360 --> 00:27:05,440
Tell me, which is
the number one rule for residents?
487
00:27:06,280 --> 00:27:08,160
-You have to...?
-Work together.
488
00:27:08,240 --> 00:27:11,560
Work together. Perfect.
What are we dealing with here?
489
00:27:11,640 --> 00:27:15,080
-Fanti's daughter.
-I mean, where is this EKG machine from?
490
00:27:15,160 --> 00:27:18,640
And I think, our colleague
has a name along with a father.
491
00:27:19,240 --> 00:27:21,960
-Carolina.
-Look at that, Carolina.
492
00:27:22,560 --> 00:27:24,080
What are we going to do?
493
00:27:24,680 --> 00:27:26,320
Thank you. I'll just...
494
00:27:26,400 --> 00:27:28,000
You got it? Do you need Gorielli?
495
00:27:28,080 --> 00:27:30,720
No, thank you. He's needed in Surgery.
496
00:27:30,800 --> 00:27:33,000
He's needed in Surgery?
497
00:27:40,800 --> 00:27:44,200
A party? At night,
while you're training with the team?
498
00:27:44,280 --> 00:27:47,680
It's not a huge deal, Mom.
I love playing tennis, but I want to live!
499
00:27:47,760 --> 00:27:48,880
You want to live?
500
00:27:48,960 --> 00:27:50,640
I wanted to live too, you know?
501
00:27:50,720 --> 00:27:52,680
But I gave it all up for you.
502
00:27:52,760 --> 00:27:54,840
And this is what you do?
Throw it out the window?
503
00:27:54,920 --> 00:27:58,200
What was the point then, tell me,
of moving, leaving work,
504
00:27:58,280 --> 00:27:59,960
losing my friends, losing--
505
00:28:00,040 --> 00:28:02,560
Losing Dad? Say that it's my fault.
Go ahead and say it!
506
00:28:03,760 --> 00:28:06,600
I'm saying
that we have to make choices in life.
507
00:28:07,240 --> 00:28:08,600
Is that clear?
508
00:28:11,880 --> 00:28:13,440
Hey. Hey. Hey.
509
00:28:13,520 --> 00:28:15,040
Take it easy. Stay with me.
510
00:28:15,120 --> 00:28:16,560
Breathe, breathe.
511
00:28:18,120 --> 00:28:19,800
Easy. Okay.
512
00:28:19,880 --> 00:28:22,160
Paroxysmal supraventricular tachycardia.
513
00:28:22,240 --> 00:28:23,080
PSVT
514
00:28:23,920 --> 00:28:24,760
Theories?
515
00:28:24,840 --> 00:28:26,360
Multiple sclerosis?
516
00:28:26,440 --> 00:28:28,360
What if his mom is right?
517
00:28:28,960 --> 00:28:31,600
The paroxysmal tachycardia
could be anxiety related.
518
00:28:31,680 --> 00:28:33,480
It could really be psychosomatic.
519
00:28:33,560 --> 00:28:36,200
Well, we'd have to be sure
that tennis is the source of it all.
520
00:28:36,280 --> 00:28:37,600
It's not.
521
00:28:37,680 --> 00:28:39,520
Ludovico really loves playing tennis.
522
00:28:39,600 --> 00:28:42,080
But he also
wants to be an 18-year-old kid.
523
00:28:42,160 --> 00:28:44,440
His issue is
that he has to make this absurd choice.
524
00:28:44,520 --> 00:28:47,680
Andrea, please stop focusing
on his private life and be a doctor.
525
00:28:47,760 --> 00:28:49,840
This is being a doctor too, Giulia.
526
00:28:53,240 --> 00:28:54,760
So, what do you do?
527
00:28:54,840 --> 00:28:55,760
Graphic designer.
528
00:28:55,840 --> 00:28:57,240
Oh, you work on the computer.
529
00:28:57,320 --> 00:28:58,600
Yes.
530
00:28:58,680 --> 00:29:01,520
Do you exercise, follow a healthy diet?
531
00:29:01,600 --> 00:29:04,720
I go to the gym when I can
and try to eat well.
532
00:29:04,800 --> 00:29:06,600
Here it is. I found it.
533
00:29:06,680 --> 00:29:07,880
Timely Carolina.
534
00:29:07,960 --> 00:29:09,520
She only did half the job.
535
00:29:09,600 --> 00:29:11,320
Come on, get it ready.
536
00:29:11,400 --> 00:29:12,640
Of course.
537
00:29:13,960 --> 00:29:15,480
Well, all this fuss for nothing.
538
00:29:15,560 --> 00:29:17,360
There was no need to hurry.
539
00:29:17,440 --> 00:29:19,040
We made a patient feel better, right?
540
00:29:19,120 --> 00:29:20,920
-Yes.
-A blood test
541
00:29:21,000 --> 00:29:23,280
and an EKG are not much of a fuss.
542
00:29:25,240 --> 00:29:27,320
The EKG is ready. Should I proceed?
543
00:29:27,400 --> 00:29:29,080
No, Cesconi will do it.
544
00:29:29,160 --> 00:29:31,720
-You take the test tube to the lab.
-Yes.
545
00:29:31,800 --> 00:29:33,680
And don't bump into anything.
546
00:29:33,760 --> 00:29:34,800
No.
547
00:29:35,640 --> 00:29:36,840
Thank you, Carolina.
548
00:29:38,200 --> 00:29:39,720
You want to give me that?
549
00:29:44,360 --> 00:29:47,240
I also have to take blood work to the lab.
550
00:29:48,360 --> 00:29:49,400
Thanks.
551
00:29:53,600 --> 00:29:56,920
I know. I know, it's hard.
It was for me too.
552
00:29:57,000 --> 00:29:58,560
But then, believe me,
553
00:29:58,640 --> 00:29:59,840
it gets better.
554
00:29:59,920 --> 00:30:01,080
What?
555
00:30:02,400 --> 00:30:03,440
Elisa.
556
00:30:03,520 --> 00:30:06,320
She started being a bitch again
with the first year residents.
557
00:30:06,400 --> 00:30:08,120
She's gotten even worse.
558
00:30:08,200 --> 00:30:10,440
Matters of the heart, I imagine.
559
00:30:11,240 --> 00:30:12,360
Everybody has them.
560
00:30:27,000 --> 00:30:28,120
Where are we going?
561
00:30:28,200 --> 00:30:29,160
You'll see.
562
00:30:44,120 --> 00:30:45,520
Oh...
563
00:30:46,160 --> 00:30:48,480
You have to do something
with your hands, right?
564
00:30:48,560 --> 00:30:50,280
Here you go, Wimbledon.
565
00:30:50,360 --> 00:30:53,120
I may not be human,
but you're not a normal doctor either.
566
00:30:53,200 --> 00:30:55,840
I've never been normal my whole life.
567
00:30:57,040 --> 00:30:58,600
You know I started with these?
568
00:30:58,680 --> 00:31:00,120
At the park with my dad.
569
00:31:00,200 --> 00:31:02,440
Go ahead. Let's see what you got.
570
00:31:02,520 --> 00:31:05,160
-You ready? Are you sure?
-Go.
571
00:31:05,240 --> 00:31:06,520
Let's see this champ.
572
00:31:08,840 --> 00:31:09,880
Hey.
573
00:31:11,200 --> 00:31:12,160
Kidding.
574
00:31:16,080 --> 00:31:19,760
What was your mom referring to
when you were talking about him?
575
00:31:20,440 --> 00:31:24,320
That when I moved for the national team,
my mom came with me.
576
00:31:25,760 --> 00:31:27,120
Fifteen-zero.
577
00:31:27,200 --> 00:31:28,080
Nice.
578
00:31:29,680 --> 00:31:32,440
My dad would come too at first, then...
579
00:31:33,880 --> 00:31:35,720
The he stopped. He remarried.
580
00:31:35,800 --> 00:31:37,960
And now I'm all that my mom has.
581
00:31:40,360 --> 00:31:41,480
I'm sorry I lied to her.
582
00:31:41,560 --> 00:31:42,760
I swear.
583
00:31:42,840 --> 00:31:44,880
But I don't regret anything.
584
00:31:44,960 --> 00:31:46,720
I don't want my tombstone to only say,
585
00:31:46,800 --> 00:31:49,480
"Great tennis player," but,
"Great tennis player who had fun."
586
00:31:50,880 --> 00:31:52,120
How about you?
587
00:31:52,200 --> 00:31:54,000
What do you want it to say?
588
00:31:56,240 --> 00:31:57,080
I don't know.
589
00:31:57,160 --> 00:31:59,520
"Doctor who played beach tennis
with patients"?
590
00:32:00,200 --> 00:32:01,400
Or "chief".
591
00:32:04,240 --> 00:32:06,040
Why do you have to pick one?
592
00:32:06,680 --> 00:32:08,360
You can be both, right?
593
00:32:09,920 --> 00:32:11,560
I want to be a champ.
594
00:32:12,320 --> 00:32:13,760
But I also want to live.
595
00:32:15,000 --> 00:32:16,560
Living is a gift.
596
00:32:19,600 --> 00:32:22,000
I used to play like this
with my son too.
597
00:32:23,680 --> 00:32:25,960
Now he would've been about your age.
598
00:32:30,800 --> 00:32:32,200
Your-- Your--
599
00:32:32,280 --> 00:32:33,160
Your son is...
600
00:32:39,040 --> 00:32:40,240
Your son...
601
00:32:41,520 --> 00:32:43,840
Hey. Hey. Look at me. Hey.
602
00:32:43,920 --> 00:32:45,080
Hey. Hey.
603
00:32:45,160 --> 00:32:47,200
Ludo. Ludo. Ludo?
604
00:32:47,680 --> 00:32:49,440
Ludo? Help!
605
00:32:51,560 --> 00:32:54,800
We started genetic testing
with the mother, to verify,
606
00:32:54,880 --> 00:32:57,680
but we think Ludovico has Fabry disease.
607
00:32:57,760 --> 00:33:00,920
It makes sense. Before the stroke,
I noticed conjunctival lesions.
608
00:33:01,000 --> 00:33:03,320
While you were playing tennis with him.
609
00:33:04,080 --> 00:33:06,800
And now, the stroke could have
irreversible consequences.
610
00:33:06,880 --> 00:33:07,920
Well, let's hope not.
611
00:33:08,000 --> 00:33:11,000
The stroke has nothing to do with tennis,
it has to do with the disease.
612
00:33:11,080 --> 00:33:12,520
You can't exclude it.
613
00:33:12,600 --> 00:33:15,120
Regardless, if you didn't waste time
with your obsessions,
614
00:33:15,200 --> 00:33:17,720
maybe now we wouldn't have to hope.
615
00:33:26,000 --> 00:33:27,840
The only thing we know for sure
616
00:33:27,920 --> 00:33:30,040
is that Fanti was able
to diagnose him with Fabry.
617
00:33:30,120 --> 00:33:31,800
Just like he did with COVID.
618
00:33:31,880 --> 00:33:33,960
Which didn't help the kid avoid a stroke,
619
00:33:34,040 --> 00:33:36,320
nor the hundreds of people
who died in this hospital.
620
00:33:37,320 --> 00:33:40,040
There's a difference
between clinical intuition
621
00:33:40,120 --> 00:33:42,080
and the global view of a disease.
622
00:33:43,560 --> 00:33:46,680
And all of you really think that Andrea
can be chief?
623
00:33:49,440 --> 00:33:51,160
Always shielding him.
624
00:33:51,920 --> 00:33:55,760
I don't know what you're not telling me,
but be honest with yourselves, at least.
625
00:33:55,840 --> 00:33:58,720
His presence in the department
creates more issues than solutions.
626
00:34:03,080 --> 00:34:05,040
Maybe you think you're protecting him.
627
00:34:05,120 --> 00:34:07,120
But if I were you,
I'd protect him from himself,
628
00:34:07,200 --> 00:34:09,040
because he's going to get himself hurt.
629
00:34:15,080 --> 00:34:16,520
Fuck off.
630
00:34:16,600 --> 00:34:17,600
Are you talking to me?
631
00:34:17,680 --> 00:34:18,760
Not this time.
632
00:34:20,160 --> 00:34:21,360
-Everything okay?
-Yes.
633
00:34:21,440 --> 00:34:24,120
You know how it is
when you're seeing someone.
634
00:34:25,880 --> 00:34:26,800
Bye.
635
00:34:28,760 --> 00:34:29,720
Bye.
636
00:35:29,960 --> 00:35:33,080
The EKG came back negative,
and the enzymes exclude a heart attack.
637
00:35:33,160 --> 00:35:34,800
So, what's wrong?
638
00:35:34,880 --> 00:35:36,760
Could be different things,
nothing serious.
639
00:35:36,840 --> 00:35:38,920
I'll have you do a series of tests.
640
00:35:39,000 --> 00:35:40,760
Can I do them here with you?
641
00:35:40,840 --> 00:35:44,560
These are specialized doctor's visits
that you have to make appointments for.
642
00:35:44,640 --> 00:35:46,640
But I don't know who to go to. And...
643
00:35:46,720 --> 00:35:48,800
Could you suggest a doctor?
644
00:35:48,880 --> 00:35:50,480
Even a private practice.
645
00:35:50,560 --> 00:35:53,080
Maybe I do have someone I can suggest.
646
00:35:53,160 --> 00:35:54,440
Thank you.
647
00:35:54,520 --> 00:35:55,880
No problem.
648
00:35:58,240 --> 00:36:00,800
Ma'am, try to squeeze my hand again.
649
00:36:00,880 --> 00:36:02,120
As hard as you can.
650
00:36:02,840 --> 00:36:04,600
I know, I'm not very strong.
651
00:36:06,360 --> 00:36:07,560
Sit up. Here.
652
00:36:10,760 --> 00:36:11,920
Hands on your legs.
653
00:36:12,520 --> 00:36:14,200
Now, let me guide you.
654
00:36:16,440 --> 00:36:17,440
Fanti.
655
00:36:17,520 --> 00:36:21,080
Why don't you explain
what Dr. Cesconi is doing?
656
00:36:21,160 --> 00:36:23,160
Of course. So...
657
00:36:23,240 --> 00:36:25,520
this is called the Adson test.
658
00:36:25,600 --> 00:36:29,200
A clinical test used to diagnose
the Thoracic Outlet Syndrome,
659
00:36:29,280 --> 00:36:31,640
which involves the compression
of nerves and vessels
660
00:36:31,720 --> 00:36:35,560
created by the passage through
a constricted channel of muscles.
661
00:36:35,640 --> 00:36:37,440
And I think that it almost certainly is.
662
00:36:37,520 --> 00:36:40,240
At this point, we just need
to confirm with an ultrasound.
663
00:36:41,080 --> 00:36:42,160
Should I get the machine?
664
00:36:42,240 --> 00:36:43,280
Yes.
665
00:36:44,400 --> 00:36:45,880
I know where it is.
666
00:36:45,960 --> 00:36:49,040
But you're going to take it to him.
My shift is over.
667
00:36:59,400 --> 00:37:00,920
Why didn't you answer me?
668
00:37:01,800 --> 00:37:03,480
Did you want to surprise me?
669
00:37:04,040 --> 00:37:05,480
No, I wanted...
670
00:37:06,520 --> 00:37:07,440
to say goodbye.
671
00:37:08,000 --> 00:37:10,400
I'm sorry if I was avoiding you,
but I was waiting
672
00:37:10,480 --> 00:37:12,960
for some very important news from work,
and I didn't want to
673
00:37:13,040 --> 00:37:15,680
tell you before it was official,
and now...
674
00:37:15,760 --> 00:37:17,680
I got the news. I...
675
00:37:19,800 --> 00:37:20,640
I'm leaving.
676
00:37:22,240 --> 00:37:24,400
I'm going to Australia.
677
00:37:25,120 --> 00:37:26,920
They're transferring me there.
678
00:37:29,040 --> 00:37:30,360
Is this a joke?
679
00:37:31,480 --> 00:37:33,520
If it's a joke, it's cruel.
680
00:37:33,600 --> 00:37:34,600
I'm sorry.
681
00:37:34,680 --> 00:37:37,280
I know what you went through
with Gabriel and...
682
00:37:39,560 --> 00:37:42,480
At least, there was nothing between us.
683
00:37:49,800 --> 00:37:50,960
Have a nice trip.
684
00:38:12,600 --> 00:38:13,600
Yeah.
685
00:38:13,680 --> 00:38:16,440
The ultrasound confirms
the Thoracic Outlet Syndrome.
686
00:38:16,520 --> 00:38:20,800
Now, I'll have you do a cycle of
anti-inflammatories and corticosteroids.
687
00:38:20,880 --> 00:38:23,480
Then I'll give you the number
of a good physiotherapist.
688
00:38:23,560 --> 00:38:25,040
I don't know how to thank you.
689
00:38:25,120 --> 00:38:28,200
I'm happy I felt sick while you were here.
690
00:38:28,280 --> 00:38:31,000
And I'm happy to have solved the problem.
691
00:38:31,080 --> 00:38:32,360
You can go back home.
692
00:38:34,560 --> 00:38:35,600
Anyway...
693
00:38:37,080 --> 00:38:40,120
You are looking
at that private practice doctor.
694
00:38:40,200 --> 00:38:42,680
I usually see patients a few times a week.
695
00:38:42,760 --> 00:38:45,080
Now, you don't need to anymore,
but if you do,
696
00:38:45,160 --> 00:38:47,440
just call the main line here
and ask for me.
697
00:38:47,520 --> 00:38:48,920
You are just an angel.
698
00:38:49,000 --> 00:38:51,960
You could've taken advantage earlier
to have me book an appointment.
699
00:38:52,040 --> 00:38:54,120
It will have to be next time, then.
700
00:38:54,200 --> 00:38:56,520
But hopefully, a long time from now.
701
00:38:56,600 --> 00:38:57,560
You bet.
702
00:38:57,640 --> 00:38:58,960
I'll walk you out.
703
00:39:11,320 --> 00:39:12,200
It's okay.
704
00:39:12,280 --> 00:39:15,600
He's out of the woods. There are
no consequences due to the stroke.
705
00:39:16,160 --> 00:39:19,800
"Survived a stroke."
You could write that on your tombstone.
706
00:39:21,360 --> 00:39:23,360
They told me you pissed your boss off.
707
00:39:23,440 --> 00:39:24,360
It was all for show.
708
00:39:24,440 --> 00:39:28,240
You may have been 18 once,
but you don't know how to lie anymore.
709
00:39:28,320 --> 00:39:29,880
Get some rest now, okay?
710
00:39:30,920 --> 00:39:32,360
Andrea, can you come for a sec?
711
00:39:32,440 --> 00:39:34,120
Go. We got him.
712
00:39:36,320 --> 00:39:37,880
The genetic testing is still ongoing,
713
00:39:37,960 --> 00:39:40,160
but values and parameters
are a match. It's Fabry.
714
00:39:40,240 --> 00:39:42,000
I was hoping to be wrong.
715
00:39:42,080 --> 00:39:45,160
With the mess you made,
it's better that you're not.
716
00:39:45,240 --> 00:39:46,560
Now we have to tell his mother.
717
00:39:46,640 --> 00:39:47,760
And Tedeschi.
718
00:39:47,840 --> 00:39:49,000
Is this why you called me?
719
00:39:49,080 --> 00:39:51,560
God, no. It's best
if you don't talk to her for a bit.
720
00:39:51,640 --> 00:39:53,640
I know. And she's right, too.
721
00:39:53,720 --> 00:39:56,640
I'm risking everything, including
the relationship with my daughter.
722
00:39:57,600 --> 00:39:59,760
And what kind of chief can I be?
723
00:40:00,240 --> 00:40:03,040
I would only create problems.
I couldn't do it the way I want to.
724
00:40:03,760 --> 00:40:05,000
Why did you call me?
725
00:40:05,800 --> 00:40:08,360
It's just that earlier Tedeschi seemed...
726
00:40:08,440 --> 00:40:09,560
a bit suspicious.
727
00:40:09,640 --> 00:40:11,160
What do you mean?
728
00:40:11,240 --> 00:40:14,760
I get the feeling that she knows
we're hiding something.
729
00:40:14,840 --> 00:40:17,080
Maybe she's found out
about Lorenzo's certificate?
730
00:40:17,160 --> 00:40:18,480
No, it's impossible.
731
00:40:19,680 --> 00:40:22,200
Nobody here would've told her anything.
732
00:40:22,280 --> 00:40:24,280
And you got rid of the certificate, right?
733
00:40:24,360 --> 00:40:25,720
Yes.
734
00:40:25,800 --> 00:40:27,600
-Good evening.
-Good evening.
735
00:40:27,680 --> 00:40:29,240
Ludovico is awake. He's doing well.
736
00:40:29,320 --> 00:40:30,960
Oh, God, thank you.
737
00:40:31,040 --> 00:40:36,320
Good. And the disease... Fabry...?
738
00:40:36,400 --> 00:40:39,280
-Fabry disease.
-Fabry disease.
739
00:40:39,360 --> 00:40:40,960
It's a hereditary disease
740
00:40:41,040 --> 00:40:45,120
where an enzyme deficiency
causes disorders in various organs.
741
00:40:46,040 --> 00:40:49,360
I'm sorry, if it's hereditary,
it means that...
742
00:40:49,440 --> 00:40:52,880
The genetic testing
should confirm that you're the carrier.
743
00:40:53,680 --> 00:40:58,240
I don't understand. I've never
noticed anything. It's not possible.
744
00:40:58,320 --> 00:41:00,760
Because Fabry disease only affects men.
745
00:41:00,840 --> 00:41:03,320
That's why we think you're the carrier,
and not his dad.
746
00:41:03,400 --> 00:41:05,400
Otherwise, you'd already know.
747
00:41:05,480 --> 00:41:09,000
And everything that Ludovico went through
the past year, it's due to this.
748
00:41:09,080 --> 00:41:10,040
Including the stroke.
749
00:41:10,120 --> 00:41:12,680
At least we know that tennis
was never the problem.
750
00:41:12,760 --> 00:41:14,560
And there's no reason to beat yourself up.
751
00:41:14,640 --> 00:41:16,400
You did what every parent should do.
752
00:41:16,480 --> 00:41:18,520
Put their kids before anything.
753
00:41:21,080 --> 00:41:23,960
Is there a cure or no?
754
00:41:34,320 --> 00:41:36,080
I'm sorry if I didn't tell you the truth.
755
00:41:37,520 --> 00:41:38,520
Don't worry.
756
00:41:38,600 --> 00:41:39,680
Sometimes...
757
00:41:39,760 --> 00:41:42,320
I forget that you're only 18.
758
00:41:46,240 --> 00:41:48,480
Mom, I know I've never told you but...
759
00:41:49,600 --> 00:41:50,440
Thank you.
760
00:41:50,520 --> 00:41:53,160
For allowing me
to make my dreams come true.
761
00:41:53,920 --> 00:41:56,120
I couldn't have done it without you.
762
00:41:56,200 --> 00:41:58,640
I'd do it again 1000 times over.
763
00:42:16,840 --> 00:42:18,520
And now, what do I do?
764
00:42:20,800 --> 00:42:23,800
Fabry disease is incurable,
but it's treatable.
765
00:42:23,880 --> 00:42:25,880
Particularly with
enzyme replacement therapy.
766
00:42:25,960 --> 00:42:28,640
You'll live with it.
The important thing is we caught it.
767
00:42:28,720 --> 00:42:31,920
The important thing
is that I can play tennis, right?
768
00:42:38,320 --> 00:42:39,680
Ludo, listen.
769
00:42:42,520 --> 00:42:45,400
You'll be able to live
with the disease, but...
770
00:42:46,560 --> 00:42:49,800
Your body wouldn't be able to handle
such intense physical activity.
771
00:42:50,800 --> 00:42:52,000
What are you saying?
772
00:43:02,160 --> 00:43:03,240
It's impossible.
773
00:43:03,320 --> 00:43:05,360
I was born to play tennis,
you know this, right?
774
00:43:05,440 --> 00:43:06,320
I do.
775
00:43:08,040 --> 00:43:10,440
If I'm not a tennis player,
what am I?
776
00:43:11,360 --> 00:43:12,360
You're alive.
777
00:43:14,160 --> 00:43:16,280
You're still wonderfully alive.
778
00:43:16,880 --> 00:43:19,600
You'll be able to do anything
with that same strength of yours.
779
00:43:20,160 --> 00:43:21,680
Because you're still you.
780
00:43:22,640 --> 00:43:24,080
You're still you.
781
00:43:32,520 --> 00:43:34,320
We'll leave you alone.
782
00:43:40,960 --> 00:43:42,840
You shouldn't have to give anything up.
783
00:43:43,640 --> 00:43:45,080
You can be both.
784
00:43:45,840 --> 00:43:48,440
A doctor that plays beach tennis
and a chief.
785
00:43:49,600 --> 00:43:51,720
I would need your kind of strength.
786
00:44:00,320 --> 00:44:02,640
Excuse me. Caruso is looking for you.
787
00:44:07,040 --> 00:44:08,480
You'll have it.
788
00:44:23,920 --> 00:44:25,120
So, we'll proceed as such.
789
00:44:25,200 --> 00:44:26,600
Very well.
790
00:44:28,320 --> 00:44:29,240
Come in, Fanti.
791
00:44:30,760 --> 00:44:32,040
This is Dr. Lucia Ferrari.
792
00:44:32,120 --> 00:44:33,400
Our psychologist.
793
00:44:33,480 --> 00:44:35,160
-Nice to meet you.
-Hi.
794
00:44:35,240 --> 00:44:36,680
Well, let's have a seat.
795
00:44:39,640 --> 00:44:41,760
Well, Fanti. Here we are.
796
00:44:42,760 --> 00:44:46,040
Well, I'd like to know
how this thing is going to work.
797
00:44:46,120 --> 00:44:48,640
Of course. Now Dr. Ferrari
will go over the first tests.
798
00:44:48,720 --> 00:44:51,080
Then for the next ones,
the committee will be larger--
799
00:44:51,160 --> 00:44:52,320
No, no, wait, wait.
800
00:44:52,400 --> 00:44:54,680
Are you telling me
that we're starting now?
801
00:44:54,760 --> 00:44:57,720
Are you kidding me?
Are you really this unfair?
802
00:44:57,800 --> 00:44:59,960
This reaction, frankly, seems excessive.
803
00:45:00,040 --> 00:45:02,640
You call me here unexpectedly,
and my reaction is excessive?
804
00:45:03,560 --> 00:45:06,920
I thought that Dr. Fanti
had been notified, as well.
805
00:45:08,000 --> 00:45:10,800
In this case,
his reaction seems understandable.
806
00:45:12,320 --> 00:45:15,400
Okay. I'm sorry for not notifying you,
807
00:45:15,480 --> 00:45:17,480
but these are only aptitude tests,
808
00:45:17,560 --> 00:45:19,200
there's no right or wrong answer.
809
00:45:19,280 --> 00:45:20,360
Yeah, sure.
810
00:45:23,160 --> 00:45:24,720
Look it over, at least.
811
00:45:34,320 --> 00:45:36,240
Cesconi, do you have a minute?
812
00:45:37,200 --> 00:45:38,880
Of course. Even two minutes.
813
00:45:41,000 --> 00:45:43,480
You must've heard that Fanti
wants to try to be chief.
814
00:45:43,560 --> 00:45:45,400
Yes, I've heard.
815
00:45:46,040 --> 00:45:49,800
I won't lie, I'd rather avoid
this ridiculous contest all together.
816
00:45:50,280 --> 00:45:51,200
So...
817
00:45:53,080 --> 00:45:54,760
If something comes up
818
00:45:54,840 --> 00:45:57,200
about some egregious mistake
made in the department,
819
00:45:58,000 --> 00:45:59,600
it'd be good to know.
820
00:45:59,680 --> 00:46:02,840
I understand the logic,
but not what you're asking me.
821
00:46:03,760 --> 00:46:06,040
Just to keep your eyes open for me.
822
00:46:08,640 --> 00:46:10,880
I have nothing personal against Fanti.
823
00:46:11,520 --> 00:46:14,080
I just don't think he's up to the task.
824
00:46:14,160 --> 00:46:17,080
And that united front he has around him
isn't good for anyone.
825
00:46:17,160 --> 00:46:18,680
Much less for you.
826
00:46:19,400 --> 00:46:20,240
So?
827
00:46:20,800 --> 00:46:22,600
Can I count on you or not?
828
00:46:23,400 --> 00:46:27,840
Well, if mistakes happen, and I found out
about it, I'd tell you regardless.
829
00:46:29,640 --> 00:46:31,760
But it's not a doctor's responsibility.
830
00:46:47,560 --> 00:46:49,480
I did it. I took the first test.
831
00:46:54,560 --> 00:46:55,800
Caro, listen to me.
832
00:46:56,960 --> 00:46:59,880
Nothing will change.
I'll still be me, chief or no chief.
833
00:47:00,480 --> 00:47:02,440
Because you are what you are,
not what you do.
834
00:47:04,320 --> 00:47:06,480
But right now, I need you to believe me,
835
00:47:06,560 --> 00:47:08,320
I need you on my side.
836
00:47:12,160 --> 00:47:13,200
I am, Dad.
837
00:47:13,280 --> 00:47:15,480
I'll always be on your side.
838
00:47:30,600 --> 00:47:32,000
Carolina Fanti.
839
00:47:33,080 --> 00:47:34,080
What happened?
840
00:47:37,880 --> 00:47:39,320
Rough day?
841
00:47:40,440 --> 00:47:42,160
Is it that obvious?
842
00:47:42,240 --> 00:47:43,320
Pretty obvious.
843
00:47:44,120 --> 00:47:46,480
Hopefully it's not because
of some asshole colleague.
844
00:47:46,560 --> 00:47:47,480
No, no.
845
00:47:48,000 --> 00:47:49,080
Definitely not.
846
00:47:49,600 --> 00:47:52,720
You seem to defend yourself
pretty well against those.
847
00:47:53,200 --> 00:47:54,840
It's something else, but...
848
00:47:55,520 --> 00:47:56,360
never mind.
849
00:47:57,120 --> 00:48:00,080
You got it?
Should I call the fire department?
850
00:48:02,440 --> 00:48:03,320
Well...
851
00:48:04,360 --> 00:48:08,120
Anyway, I'm sure that whatever it is,
you'll figure it out.
852
00:48:10,280 --> 00:48:11,280
You think?
853
00:48:11,360 --> 00:48:12,320
Yes.
854
00:48:13,200 --> 00:48:14,320
Bye, Carolina.
855
00:48:30,440 --> 00:48:32,680
Radiology
856
00:49:53,920 --> 00:49:54,800
Well?
857
00:50:01,360 --> 00:50:02,440
Optimal score.
858
00:50:03,720 --> 00:50:06,040
You finally answered as you should've.
859
00:50:06,120 --> 00:50:07,240
Jeez.
860
00:50:08,520 --> 00:50:12,240
If I can become the chief I want to be,
I can accept a few compromises.
861
00:50:12,320 --> 00:50:14,640
-Good.
-You know what motivated me?
862
00:50:14,720 --> 00:50:15,920
Caruso's unfairness.
863
00:50:16,000 --> 00:50:19,080
I don't know why,
I don't know the reason, but I think
864
00:50:19,160 --> 00:50:21,200
he doesn't want me to make it.
865
00:50:21,280 --> 00:50:24,080
If this is true,
it means that in the next phase
866
00:50:24,160 --> 00:50:26,400
it'll be easier for him to rattle you.
867
00:50:27,000 --> 00:50:28,240
Thanks for the encouragement.
868
00:50:28,320 --> 00:50:31,640
Hey, don't complain,
you have a lot of guardian angels.
869
00:50:33,000 --> 00:50:34,760
Exactly. This guardian angel
870
00:50:35,320 --> 00:50:37,800
suggests that now you go get some rest.
871
00:50:37,880 --> 00:50:39,600
Yes.
872
00:50:40,080 --> 00:50:41,600
-Bye, Enrico.
-Bye.
873
00:50:43,320 --> 00:50:44,720
Aren't you leaving?
874
00:50:44,800 --> 00:50:47,000
In a bit. I have to do something.
875
00:50:48,400 --> 00:50:49,360
What do you want?
876
00:50:49,440 --> 00:50:50,840
I'll find out who it is.
877
00:50:50,920 --> 00:50:52,240
Get out of here.
878
00:51:10,480 --> 00:51:12,240
Fanti passed the first test.
879
00:51:13,840 --> 00:51:14,760
And now?
880
00:51:15,400 --> 00:51:16,360
Don't worry.
881
00:51:16,440 --> 00:51:19,000
We'll find a way so he won't become chief.
882
00:51:32,360 --> 00:51:34,000
So it's true what they say.
883
00:51:37,000 --> 00:51:38,880
What are you talking about?
884
00:51:38,960 --> 00:51:40,920
That you guys had a relationship.
885
00:51:41,520 --> 00:51:43,200
You're still here for Fanti.
886
00:51:44,240 --> 00:51:47,680
We only had a moment
in a world that doesn't exist anymore.
887
00:51:47,760 --> 00:51:51,080
Or maybe it only existed in my head,
since I'm the only one who remembers it.
888
00:51:52,720 --> 00:51:54,240
I didn't stay for him.
889
00:51:55,440 --> 00:51:56,880
I stayed for Lorenzo.
890
00:51:58,000 --> 00:51:59,600
I'm sorry. I didn't know.
891
00:52:02,000 --> 00:52:04,680
I didn't know him,
but I'm sure that Lorenzo
892
00:52:04,760 --> 00:52:07,240
wouldn't ask you to stay, if it hurts.
893
00:52:09,080 --> 00:52:10,000
Am I right?
894
00:52:10,560 --> 00:52:12,880
Long story, but why are you interested?
895
00:52:12,960 --> 00:52:14,400
I like long stories.
896
00:52:14,480 --> 00:52:16,240
So, if one day you want to,
897
00:52:16,320 --> 00:52:18,720
or need to talk to someone about it,
give me a call.
898
00:52:19,520 --> 00:52:21,480
I don't have your number.
899
00:52:31,960 --> 00:52:34,320
Now you do...
900
00:53:00,760 --> 00:53:03,480
I attest
that Dr. Lorenzo Lazzarini has a fever
901
00:53:26,920 --> 00:53:27,760
Kidane?
902
00:53:30,600 --> 00:53:32,000
You were busy, right?
903
00:53:32,080 --> 00:53:35,280
That's why you couldn't go
to your appointment with Dr. Ferrari.
904
00:53:35,360 --> 00:53:37,240
No worries, I made you another one.
905
00:53:37,320 --> 00:53:39,280
If you're busy again,
give me back the meds.
906
00:53:39,360 --> 00:53:40,360
I won't be.
907
00:53:40,840 --> 00:53:42,560
Something came up.
908
00:53:42,640 --> 00:53:45,000
Which isn't bad coming from a stand-in.
909
00:53:50,000 --> 00:53:50,840
Maraldi.
910
00:53:50,920 --> 00:53:51,760
Sandri.
911
00:54:02,960 --> 00:54:04,040
I'll go.
912
00:54:26,160 --> 00:54:29,920
STOP
913
00:54:30,000 --> 00:54:33,280
Names, events, characters are fictitious.
Any similarity is coincidental.
914
00:55:47,920 --> 00:55:49,920
Subtitles Translated by:
Andrea Coppola
67155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.