All language subtitles for Cranford.S01E01.720p.BluRay.x264-GABE_Subtitles_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,127 --> 00:01:02,300 Oh! Open the windows, Matilda, 2 00:01:02,396 --> 00:01:04,706 while I remove the dust sheets from the furniture. 3 00:01:04,765 --> 00:01:05,800 Yes. 4 00:01:07,200 --> 00:01:10,147 Poor girl will have been so shaken up in the coach. 5 00:01:10,237 --> 00:01:12,444 'Tis 12 miles from Manchester. 6 00:01:14,007 --> 00:01:16,009 Ought we to light a fire, do you suppose? 7 00:01:16,143 --> 00:01:18,123 A fire? In the morning? 8 00:01:18,211 --> 00:01:21,192 Our guest gave us a deal of information in her letter, 9 00:01:21,281 --> 00:01:23,420 but I saw no mention of her being ill. 10 00:01:30,123 --> 00:01:32,535 We said there was always a room for her in Cranford. 11 00:01:32,626 --> 00:01:36,597 We told her there was nothing we liked more than having visitors. 12 00:01:41,201 --> 00:01:42,373 Go on! 13 00:01:56,550 --> 00:01:58,120 What are you doing, Matilda? 14 00:01:58,218 --> 00:02:00,721 I'm only putting some cologne on a handkerchief. 15 00:02:00,821 --> 00:02:03,028 I fear her head might ache. 16 00:02:03,123 --> 00:02:06,730 She wrote in such distress. There were exclamation marks. 17 00:02:07,494 --> 00:02:08,700 (HORSE WHINNYING) 18 00:02:15,102 --> 00:02:17,343 There's a coach pulling up! It's her! 19 00:02:27,748 --> 00:02:30,092 Miss Deborah. Miss Matty. 20 00:02:32,552 --> 00:02:36,898 Miss Mary Smith. It is a pleasure to see you in Cranford once again. 21 00:02:36,990 --> 00:02:39,527 You did receive my letter asking if I might stay? 22 00:02:39,626 --> 00:02:41,902 It was delivered but an hour ago. 23 00:02:41,962 --> 00:02:43,498 Mary, dear. 24 00:02:44,865 --> 00:02:48,278 You are so grown. So very like your dear mama. 25 00:02:48,969 --> 00:02:51,176 Are you sure my coming is not a trouble to you? 26 00:02:51,271 --> 00:02:55,742 A trouble? It is a joy to us that your stepmother can spare you. 27 00:02:55,842 --> 00:02:58,448 Now that there are so many little Smiths at home... 28 00:02:58,545 --> 00:03:00,889 - Four already. - Five. 29 00:03:00,981 --> 00:03:03,655 Five? The eldest barely seven. 30 00:03:04,151 --> 00:03:06,495 My father sent you these. 31 00:03:06,586 --> 00:03:09,294 - Oranges! - They came to Manchester by railway. 32 00:03:09,389 --> 00:03:11,892 - Just last night. - By railway? 33 00:03:13,593 --> 00:03:14,697 Indeed. 34 00:03:20,934 --> 00:03:22,572 You'll want them washed. 35 00:03:27,574 --> 00:03:29,451 I saw this in bloom in the garden. 36 00:03:29,543 --> 00:03:32,251 I thought it might look nice beside your bed. 37 00:03:32,345 --> 00:03:33,915 You're so kind. 38 00:03:38,285 --> 00:03:41,198 Mary, you must miss your home. 39 00:03:42,189 --> 00:03:43,395 I must. 40 00:03:44,291 --> 00:03:46,100 Which is something of a nonsense, after all that was said 41 00:03:46,193 --> 00:03:48,264 before I left to come here. 42 00:03:49,062 --> 00:03:50,632 And I cannot even tell you what was said, 43 00:03:50,731 --> 00:03:52,802 because it will only confirm all my faults. 44 00:03:52,899 --> 00:03:55,038 I'm quite sure that you can have no faults. 45 00:03:55,135 --> 00:03:58,639 I'm indiscreet, Miss Matty, and incautious. 46 00:03:58,739 --> 00:04:02,744 And I do not appreciate my stepmother's attempts to marry me off. 47 00:04:03,009 --> 00:04:05,216 - You don't wish to marry? - No. 48 00:04:06,513 --> 00:04:08,720 At least not yet. 49 00:04:08,815 --> 00:04:10,761 I'm quite sure no malice is intended. 50 00:04:14,988 --> 00:04:17,832 This is the room you slept in as a child. 51 00:04:18,425 --> 00:04:20,905 I've always remembered my visits with my mother. 52 00:04:20,994 --> 00:04:23,133 We've always liked receiving your letters. 53 00:04:23,230 --> 00:04:26,211 You have such a sprightly turn of phrase. 54 00:04:26,299 --> 00:04:29,109 I have loved hearing news from Cranford in my turn. 55 00:04:29,469 --> 00:04:31,745 I've relished everything Miss Deborah wrote. 56 00:04:32,072 --> 00:04:35,076 She models her tone on that of Dr Johnson 57 00:04:36,009 --> 00:04:38,512 Did she recount to you the death of the parish bull? 58 00:04:38,612 --> 00:04:41,559 She did! It was more compelling than a novel. 59 00:04:42,249 --> 00:04:45,162 And now it is you who will send the news to Manchester. 60 00:04:46,520 --> 00:04:48,898 There will be a great deal to occupy your pen, 61 00:04:48,989 --> 00:04:51,094 though I regret you missed the incident last week. 62 00:04:51,191 --> 00:04:54,502 A wagon of bricks had cause to drive down King Street, 63 00:04:54,594 --> 00:04:57,507 and became lodged with a pig cart headed the opposite way. 64 00:04:57,597 --> 00:04:59,440 - Were people hurt? - No, no, no, no. 65 00:04:59,533 --> 00:05:02,036 But there was talk of summoning the constable. 66 00:05:02,135 --> 00:05:03,773 (CLOCK CHIMING) 67 00:05:03,870 --> 00:05:06,077 The time. Make haste. 68 00:05:06,173 --> 00:05:09,586 You must gird your loins. It is all go in Cranford. 69 00:05:20,120 --> 00:05:22,623 Calling hours are between 12:00 noon and 3:00. 70 00:05:23,323 --> 00:05:26,133 No one will stay more than a quarter of an hour, 71 00:05:26,226 --> 00:05:29,605 just as you will not linger when you pay calls in return. 72 00:05:30,363 --> 00:05:33,207 How will I know when a quarter of an hour has passed? 73 00:05:33,300 --> 00:05:34,938 Am I to keep looking at the clock? 74 00:05:35,035 --> 00:05:37,811 No, that would be extremely impolite. 75 00:05:38,538 --> 00:05:40,176 You must keep thinking about the time 76 00:05:40,273 --> 00:05:43,584 and not allow yourself to forget it in the pleasure of conversation. 77 00:05:43,710 --> 00:05:45,621 MATl'Y: But nobody will call today. 78 00:05:45,712 --> 00:05:48,056 They will content themselves in sending compliments 79 00:05:48,148 --> 00:05:51,288 and allow you time to recover from yourjourney. 80 00:06:02,462 --> 00:06:05,170 - Do you like to read, Mary? - Oh, very much. 81 00:06:05,265 --> 00:06:08,542 I consider reading a most worthwhile occupation. 82 00:06:09,436 --> 00:06:12,178 After dinner, when there are no guests. 83 00:06:13,840 --> 00:06:16,753 But we are liberal with our candles here. 84 00:06:18,812 --> 00:06:20,985 We light two each evening. 85 00:06:21,581 --> 00:06:23,219 (DOORBELL RINGING) 86 00:06:23,316 --> 00:06:24,954 (FOOTSTEPS) 87 00:06:25,051 --> 00:06:26,496 (LATCH RATTLING) 88 00:06:27,053 --> 00:06:28,532 (FOOTSTEPS APPROACHING) 89 00:06:30,257 --> 00:06:34,433 - Dr Morgan's at the door. -"Dr Morgan's at the door, madam." 90 00:06:34,527 --> 00:06:38,236 - Dr Morgan? But we are not ill. - Have you changed your caps? 91 00:06:38,331 --> 00:06:42,404 Observe the clock, Martha. Calling hours have commenced. 92 00:06:44,738 --> 00:06:47,150 I have, over many years in practice, 93 00:06:47,240 --> 00:06:50,380 acquired more patients than I fear I'm able to serve well. 94 00:06:51,878 --> 00:06:55,052 Ladies, it is time for a change. 95 00:06:55,448 --> 00:06:56,893 A Change? 96 00:06:57,550 --> 00:07:01,692 - Do you plan to retire from practice? - I do not, Miss Matty. 97 00:07:01,788 --> 00:07:06,328 But my cousin's son, Dr Harrison is to join me here in Cranford. 98 00:07:06,426 --> 00:07:08,235 Your cousin's son? 99 00:07:09,462 --> 00:07:12,875 He is not, I take it, a gentleman of mature years? 100 00:07:12,966 --> 00:07:16,345 He has only recently concluded his training at Guy's Hospital 101 00:07:16,436 --> 00:07:18,643 -in London. -(GASPING) London! 102 00:07:19,172 --> 00:07:20,845 He studied beneath Sir Astley Paston Cooper, 103 00:07:20,941 --> 00:07:23,353 one of our most eminent surgeons. 104 00:07:24,311 --> 00:07:29,556 But you are, of course, both assured of my continued attention, madam. 105 00:07:31,117 --> 00:07:34,690 Well, have you the leisure to speak to all of your patients in person 106 00:07:34,788 --> 00:07:37,029 before the new young gentleman arrives? 107 00:07:37,123 --> 00:07:38,966 I'm afraid I have not. 108 00:07:39,059 --> 00:07:41,596 But I have had occasion to inform Miss Pole. 109 00:07:41,661 --> 00:07:42,799 Miss Pole? 110 00:07:42,896 --> 00:07:45,308 I shall repair to my consulting room to write to all the rest, 111 00:07:45,398 --> 00:07:49,107 -and they will know the news by teatime. - Or sooner, Dr Morgan. 112 00:07:49,669 --> 00:07:51,706 This is Cranford. 113 00:07:56,242 --> 00:07:57,744 Mrs Forester! 114 00:08:00,146 --> 00:08:01,682 Mrs Forester! 115 00:08:02,949 --> 00:08:04,257 From Paris? 116 00:08:04,351 --> 00:08:09,425 Mrs Forester! Something has to be said. I am a woman of mild opinion, 117 00:08:09,522 --> 00:08:12,799 but I'm sure we do not wish to be dressed as revolutionaries! 118 00:08:12,892 --> 00:08:16,305 Mrjohnson has had very wild ideas since he was made mayor. 119 00:08:16,396 --> 00:08:19,900 You don't know the meaning of novelty until you hear me speak. 120 00:08:20,834 --> 00:08:23,075 I have been asked by Dr Morgan for the loan of my maid, Bertha, 121 00:08:23,169 --> 00:08:24,671 and he does not want her for his own ends. 122 00:08:24,771 --> 00:08:28,218 He requests her because a new young doctor is coming to live in our midst. 123 00:08:28,308 --> 00:08:30,117 And Dr Morgan has arranged a house for him, 124 00:08:30,210 --> 00:08:32,281 it'll be kept by a widow who'll not arrive for a fortnight, 125 00:08:32,379 --> 00:08:35,019 was married to another doctor, and knows all about disease and surgery. 126 00:08:35,148 --> 00:08:36,957 So what do you think to all of that? 127 00:08:38,251 --> 00:08:40,356 That there is not sufficient sickness here 128 00:08:40,453 --> 00:08:41,796 to keep them entertained. 129 00:08:41,888 --> 00:08:44,129 Cranford is not deficient in invalids, Mrs Forester. 130 00:08:44,224 --> 00:08:47,671 In fact, those of frail health may soon choose it as their home. 131 00:08:47,794 --> 00:08:51,469 This young man was assistant to Sir Astley Paston Cooper. 132 00:08:51,564 --> 00:08:52,941 Dr Morgan told me so. 133 00:08:53,033 --> 00:08:57,175 And Sir Astley Paston Cooper is physician to the Queen. 134 00:08:57,270 --> 00:08:59,079 Uh! 135 00:09:00,206 --> 00:09:03,779 Mrs jamieson approaches. Tell the men to halt the chair. 136 00:09:09,182 --> 00:09:11,093 What is all this agitation? 137 00:09:11,184 --> 00:09:13,721 - Are the summer gloves come in? - We've had news of significant... 138 00:09:13,820 --> 00:09:16,027 Sister, has something occurred? 139 00:09:16,122 --> 00:09:19,535 I think it likely. Miss Pole is gesticulating. 140 00:09:20,493 --> 00:09:22,404 ...and he comes recommended by the highest in the land. 141 00:09:22,495 --> 00:09:26,307 I have never heard him mentioned. And I dine at Arley Hall! 142 00:09:28,968 --> 00:09:31,915 Dr Morgan fancies he is getting old, 143 00:09:32,005 --> 00:09:35,612 and so he seeks to present his patients with a bachelor. 144 00:09:36,209 --> 00:09:37,244 A bachelor? 145 00:09:37,343 --> 00:09:39,721 I'm sure I should recoil from his attentions. 146 00:09:39,813 --> 00:09:42,851 Her majesty the Queen did not when she summoned him to Windsor 147 00:09:42,949 --> 00:09:44,860 and gave him charge of her state of health. 148 00:09:45,151 --> 00:09:46,755 Windsor, indeed? 149 00:09:47,454 --> 00:09:49,798 We shall see how he does in Cranford. 150 00:09:55,428 --> 00:09:58,966 You are most welcome, however late. 151 00:10:00,266 --> 00:10:02,268 I'm sorry. My horse cast a shoe. 152 00:10:02,368 --> 00:10:03,870 We limped five miles before we found a blacksmith. 153 00:10:03,970 --> 00:10:05,916 Oh, yeah, yeah, yeah. 154 00:10:06,005 --> 00:10:09,077 That's an eye-catching coat. It is a cutaway, is it not? 155 00:10:09,175 --> 00:10:11,746 A runaway, in fact. I had it made in London. 156 00:10:11,845 --> 00:10:14,724 (GRUMBLES DISDAIN FULLY) I thought as much. 157 00:10:15,348 --> 00:10:19,490 In Cranford, all the holders of houses above a certain rent 158 00:10:19,586 --> 00:10:21,122 are VVOl'T1€I'1 159 00:10:21,221 --> 00:10:24,964 You will attract curiosity. You must bear it nobly. 160 00:10:25,058 --> 00:10:26,128 (KNOCKING AT DOOR) 161 00:10:27,894 --> 00:10:30,204 Carpenter said he's come about some doors. 162 00:10:30,296 --> 00:10:32,367 Dr Harrison, this isjem Hearne. 163 00:10:32,465 --> 00:10:34,843 Doctor reckons you'll want some folding panels here. 164 00:10:34,934 --> 00:10:36,174 As soon as it's convenient. 165 00:10:36,269 --> 00:10:38,442 I can do them quick or I can do them proper 166 00:10:38,538 --> 00:10:42,384 I'm run off me feet, rough fencing, fine joining. 167 00:10:42,909 --> 00:10:45,583 Even people wanting trees lopped on the grounds they're made of wood. 168 00:10:45,678 --> 00:10:47,521 - Not this week, then. - We'll see. 169 00:10:48,381 --> 00:10:50,156 Unless somebody dies, 170 00:10:50,250 --> 00:10:53,561 because then I'll have to drop the lot to go and make the coffin. 171 00:10:53,753 --> 00:10:56,996 DEBORAH: I would prefer it if I did not enjoy oranges. 172 00:10:57,824 --> 00:11:00,930 Consuming them is a most incommodious business. 173 00:11:04,864 --> 00:11:07,435 There is not such a lot of juice, Deborah, dear. 174 00:11:07,534 --> 00:11:09,639 Only when they are sliced with a knife. 175 00:11:10,904 --> 00:11:14,545 At home, we make a little hole in our oranges, 176 00:11:15,108 --> 00:11:16,781 and we suck them. 177 00:11:22,715 --> 00:11:25,628 That is the way I like to take them best. 178 00:11:25,718 --> 00:11:28,665 But Deborah says it is vulgar 179 00:11:29,355 --> 00:11:33,269 and altogether too redolent of a ritual undertaken by... 180 00:11:34,160 --> 00:11:36,003 By little babies. 181 00:11:38,698 --> 00:11:42,475 My sister does not care for the expression "suck". 182 00:11:48,741 --> 00:11:53,156 We will repair to our rooms and consume our fruit in solitude. 183 00:12:09,429 --> 00:12:11,431 (SLU RPING) 184 00:12:28,581 --> 00:12:31,187 (SUCKING) 185 00:12:39,959 --> 00:12:42,269 Excuse me, Dr Harrison, sir, 186 00:12:42,362 --> 00:12:44,399 but the Missesjenkyns send their compliments 187 00:12:44,497 --> 00:12:46,875 and hope you're not too fatigued from yourjourney. 188 00:12:46,966 --> 00:12:50,914 And the honourable Mrs jamieson and Mrs Forester have done the same. 189 00:12:51,004 --> 00:12:53,450 And the Misses Tomkinson have heard you come. 190 00:12:53,539 --> 00:12:56,349 And they send word that they hope you're not missing the great... 191 00:12:56,476 --> 00:12:59,184 (STRUGGLING) Metro... 192 00:12:59,279 --> 00:13:01,088 - Metropolis? - That's him. 193 00:13:01,748 --> 00:13:04,058 I really am quite touched by everyone's kindness. 194 00:13:04,150 --> 00:13:07,996 Oh, they always do it, Dr Harrison. It's not particular to you. 195 00:13:11,591 --> 00:13:15,198 DR MORGAN: I will introduce you to the townsfolk gently, hmm? 196 00:13:16,095 --> 00:13:19,804 They are quiet and retiring folk, 197 00:13:20,199 --> 00:13:21,610 in the main. 198 00:13:22,602 --> 00:13:24,775 Good morning, Dr Morgan. We're doing the door today. 199 00:13:24,871 --> 00:13:26,612 Bess is in bed with a hot brick to her knee. 200 00:13:26,706 --> 00:13:28,845 He knows, Helen. That's why he's come. 201 00:13:30,009 --> 00:13:32,285 Visiting room is to your right. 202 00:13:34,480 --> 00:13:36,926 And this one is a kicking 203 00:13:37,383 --> 00:13:41,331 It has a leg stuck out in front of it as though it's going to kick over the... 204 00:13:43,089 --> 00:13:44,727 - Good morning. - Good morning. 205 00:13:45,525 --> 00:13:47,869 I'm sorry, have you come to see my father? 206 00:13:47,960 --> 00:13:50,065 No, I came to see the maid, with Dr Morgan. 207 00:13:50,163 --> 00:13:52,006 Oh. Are you the new doctor? 208 00:13:52,065 --> 00:13:53,601 Frank Harrison. 209 00:13:56,469 --> 00:14:00,007 You must forgive me. We are all at odds today with Bessie in bed. 210 00:14:01,507 --> 00:14:03,487 This is a delightful room, Miss Hutton. 211 00:14:03,609 --> 00:14:07,955 Oh, I worry it's looking a little faded now. 212 00:14:08,581 --> 00:14:11,892 Our mother chose the furnishings before she passed away. 213 00:14:11,984 --> 00:14:14,294 Ask him, does he want some cherries? 214 00:14:16,389 --> 00:14:18,528 I'll get the rake. 215 00:14:32,905 --> 00:14:34,646 May 1? 216 00:14:41,748 --> 00:14:42,886 Hooray! 217 00:14:41,748 --> 00:14:42,886 Hooray! 218 00:14:56,396 --> 00:14:57,534 Papa! 219 00:14:57,964 --> 00:14:59,466 Why aren't you working at your lessons, Walter? 220 00:14:59,565 --> 00:15:00,976 Sophy made me work all morning. 221 00:15:01,067 --> 00:15:04,605 Go back inside, and I'll come and listen to you reading. 222 00:15:05,838 --> 00:15:08,114 DR HARRISON: Good morning, sir. 223 00:15:10,843 --> 00:15:14,518 - Might I give you some advice? - I would be grateful for it, sir. 224 00:15:14,614 --> 00:15:16,958 Buy a black coat. 225 00:15:17,417 --> 00:15:19,590 It need not be costly. You can order one through Johnson's. 226 00:15:19,685 --> 00:15:22,495 But black is the colour of our profession. 227 00:15:22,588 --> 00:15:25,592 I wear black. The patients trust black. 228 00:15:25,691 --> 00:15:30,197 I don't doubt they think Hippocrates wore black and a powdered half-wig. 229 00:15:30,296 --> 00:15:32,776 Now, any questions? 230 00:15:32,865 --> 00:15:34,970 Might I be excused the wig? 231 00:15:38,971 --> 00:15:42,748 I don't reckon that branch is gonna take my weight, Miss Tomkinson. 232 00:15:42,842 --> 00:15:45,584 Happen I ought to go, eh? Come back with a lad. 233 00:15:45,678 --> 00:15:49,251 You will carry out the task I have engaged you for, 234 00:15:49,348 --> 00:15:51,760 and at the price we have agreed! 235 00:15:55,588 --> 00:15:57,693 (SAWING) 236 00:15:57,790 --> 00:15:59,497 (BRANCH CRACKING) 237 00:15:59,559 --> 00:16:00,629 (YELLING) 238 00:16:00,726 --> 00:16:02,000 Oh, good God! 239 00:16:02,094 --> 00:16:05,632 This is what happens when you do not take sufficient care! 240 00:16:05,731 --> 00:16:08,268 Augusta, I see a bone protruding! 241 00:16:08,367 --> 00:16:10,074 You're pretty sick, Mr Hearne. 242 00:16:10,203 --> 00:16:13,343 Do not move! We will fetch cloths and make a compress. 243 00:16:17,076 --> 00:16:20,717 CAROLINE: Oh, you must come indoors! JEM: I'm going back to the yard. 244 00:16:20,813 --> 00:16:23,555 - I warned him that branch was weak. -(SLURRING) I'm going home. 245 00:16:27,453 --> 00:16:29,660 - Brown trout? Lovely fried. - No. 246 00:16:30,723 --> 00:16:32,999 Brown trout? Brown trout? 247 00:16:33,593 --> 00:16:35,800 - Brown trout? - What? No, lad. 248 00:16:36,329 --> 00:16:38,809 Brown trout, tuppence apiece. Lovely fried. 249 00:16:39,599 --> 00:16:41,510 - Brown trout? - Trout? 250 00:16:41,968 --> 00:16:45,643 Trout? And whose stream did you poach these from, pray? 251 00:16:46,606 --> 00:16:48,643 Mr Carter! Mr Carter! 252 00:16:48,808 --> 00:16:52,950 I tell you, this child is half gypsy and whole villain. 253 00:16:53,045 --> 00:16:54,956 - What's your name? - Harry Gregson. 254 00:16:55,047 --> 00:16:56,617 (WOMAN SCREAMING) 255 00:16:57,750 --> 00:16:59,229 Dear God. 256 00:17:03,222 --> 00:17:04,326 (GROAN5) 257 00:17:08,261 --> 00:17:11,435 Move out of our path. We have an injured man. 258 00:17:11,531 --> 00:17:13,841 Clear the way, please. Thank you. 259 00:17:17,737 --> 00:17:20,479 We've already rung the bell at Dr Morgan's, but he was not in. 260 00:17:20,573 --> 00:17:23,645 Show me the patient. Bring him inside at once. 261 00:17:28,781 --> 00:17:31,387 And you, don't you dare move. 262 00:17:35,955 --> 00:17:38,196 DR HARRISON: Is it known how far he fell? 263 00:17:38,291 --> 00:17:40,271 I should think not 10 feet. 264 00:17:40,326 --> 00:17:41,669 Perhaps 12. 265 00:17:42,795 --> 00:17:44,775 I've seen accidents but nothing like that. 266 00:17:44,864 --> 00:17:46,775 It is a compound fracture. 267 00:17:47,800 --> 00:17:49,404 Now, jem. 268 00:17:49,502 --> 00:17:51,914 I'm going to give you sugar and water to stop you shaking 269 00:17:52,004 --> 00:17:54,245 and a dram of brandy to try to ease the pain. 270 00:17:54,340 --> 00:17:58,345 I'm a carpenter, sir. If I lose my arm, I lose the thing I am. 271 00:17:59,045 --> 00:18:00,820 Now, will I lose it? 272 00:18:04,050 --> 00:18:05,688 (CONFIDENTLY) No. 273 00:18:06,852 --> 00:18:09,458 I'm newly arrived. Is there an icehouse in the district? 274 00:18:09,555 --> 00:18:12,434 Yes, at Hanbury Court. I'm Lady Ludlow's estate manager. 275 00:18:12,525 --> 00:18:16,632 Can a basketful be spared? It might buy me time and save his arm. 276 00:18:20,933 --> 00:18:22,378 You, come with me. 277 00:18:22,468 --> 00:18:24,641 - What about the trout? - The trout can wait. 278 00:18:32,411 --> 00:18:35,187 So how come the ice doesn't melt if it's been here since winter? 279 00:18:35,281 --> 00:18:38,592 Because the temperature is always lower underground. 280 00:18:38,684 --> 00:18:41,494 - What's temperature mean? - Whether it's hot or cold. 281 00:18:42,521 --> 00:18:45,798 - You don't go to school, do you? - There is no school, 282 00:18:45,891 --> 00:18:49,600 only the one where they teach girls how to do ironing. 283 00:18:49,695 --> 00:18:52,539 Any road, I wouldn't go if there was. 284 00:18:52,632 --> 00:18:54,873 No, I don't suppose you would. 285 00:18:55,267 --> 00:18:57,873 Right. Straight to the doctor's as quick as you can. 286 00:18:57,970 --> 00:18:59,313 And if you're caught poaching one more time, 287 00:18:59,405 --> 00:19:01,407 I'll hand you over to the magistrates. 288 00:19:01,507 --> 00:19:03,509 - Sorry, sir. - Go on, run. 289 00:19:08,948 --> 00:19:11,952 DR MORGAN: You packed the wound in ice? DR HARRISON: To keep it cold. 290 00:19:12,051 --> 00:19:13,962 It's a new technique I heard of from the battlefield, 291 00:19:14,053 --> 00:19:16,363 and it should mean the surgery can be delayed. 292 00:19:16,455 --> 00:19:17,957 But I must ride to Manchester immediately. 293 00:19:18,057 --> 00:19:20,094 I need curved needles, and I brought none with me. 294 00:19:20,192 --> 00:19:23,002 Heard of? From the battlefield? Heard of? 295 00:19:23,095 --> 00:19:26,235 The surgery is not untried. I have seen it carried out. 296 00:19:26,332 --> 00:19:27,936 - Seen it carried out? - Three times. 297 00:19:28,034 --> 00:19:29,513 And how many of these procedures were successful? 298 00:19:29,602 --> 00:19:32,412 - Two. - There is but one safe course of action, 299 00:19:32,505 --> 00:19:33,984 -and you know it. - He's a working man. 300 00:19:34,073 --> 00:19:35,677 If I amputate, he'll starve. 301 00:19:35,775 --> 00:19:37,812 If you do not, lockjaw will kill him in a fortnight! 302 00:19:37,910 --> 00:19:40,754 Or gangrene will finish him in five days. 303 00:19:41,280 --> 00:19:43,658 He is your first patient in this town. 304 00:19:43,749 --> 00:19:45,626 If he dies, your reputation will be ruined. 305 00:19:45,718 --> 00:19:49,063 If he lives on maimed, so will my self-respect. 306 00:19:49,155 --> 00:19:51,260 I am going to Manchester. 307 00:19:51,691 --> 00:19:53,637 Frank, I will not support you in this! 308 00:19:53,726 --> 00:19:57,139 Amputation will save his life and secure your reputation. 309 00:19:57,229 --> 00:19:59,732 You will take his arm off at the elbow! 310 00:20:14,814 --> 00:20:16,851 Ifjem Hearne's arm is broken, 311 00:20:16,949 --> 00:20:19,657 it's as well he has no wife and no dependents. 312 00:20:19,752 --> 00:20:24,098 He came to Cranford as a journeyman. He has no one in the town. 313 00:20:24,190 --> 00:20:27,364 He might be forced on the mercy of the workhouse. 314 00:20:31,330 --> 00:20:33,367 Deborah, the candle is shorter than the other. 315 00:20:33,466 --> 00:20:35,639 Then attend to it, quickly. 316 00:20:50,349 --> 00:20:53,057 "Elegant economy," as we say in Cranford. 317 00:20:54,520 --> 00:20:56,659 Candles are a dreadful price. 318 00:20:56,756 --> 00:20:59,259 I thought they would be cheaper when the tax on them was stopped, 319 00:20:59,358 --> 00:21:01,804 but they get dearer every twelvemonth. 320 00:21:03,796 --> 00:21:05,639 (DOORBELL RINGING) 321 00:21:05,731 --> 00:21:07,108 A visitor? 322 00:21:07,199 --> 00:21:09,839 A visitor! At this hour of the night! 323 00:21:16,609 --> 00:21:19,419 - It's Miss Pole. -"It's Miss Pole, madam"! 324 00:21:20,546 --> 00:21:23,959 Oh! How bright it is in here. You all look very lively. 325 00:21:24,049 --> 00:21:26,188 Oh, we've been reading and sewing, and... 326 00:21:26,285 --> 00:21:29,198 You will cast it all aside when you hear what I must say. 327 00:21:31,157 --> 00:21:32,693 There is to be 328 00:21:32,792 --> 00:21:34,328 an amputation. 329 00:21:35,861 --> 00:21:40,173 It will be severed at the elbow with a silver saw. 330 00:21:41,167 --> 00:21:45,809 Dr Harrison is wonderfully quick. He gave exhibitions at Guy's Hospital. 331 00:21:45,905 --> 00:21:48,784 I'm only surprised we were not informed of it direct, 332 00:21:48,874 --> 00:21:51,855 given that the catastrophe occurred in our own garden. 333 00:21:51,944 --> 00:21:54,083 You may yet be called upon to settle the bill. 334 00:21:54,180 --> 00:21:56,888 I must take him a jelly, or some other soothing thing. 335 00:21:56,982 --> 00:22:00,088 But we do not know where Dr Harrison has gone. 336 00:22:00,186 --> 00:22:02,723 He rode out of town and has not come back. 337 00:22:02,822 --> 00:22:05,564 Caroline meant the jelly for the patient. 338 00:22:06,525 --> 00:22:08,471 Perhaps he went for tar. 339 00:22:09,161 --> 00:22:10,868 He will need to seal the stump. 340 00:22:15,734 --> 00:22:17,941 (HORSE PANTING) 341 00:22:31,650 --> 00:22:32,993 This is the last of your tea. 342 00:22:33,085 --> 00:22:34,621 Bertha, I need to prepare to operate on jem. 343 00:22:34,720 --> 00:22:37,997 Can you gather all the candles that we have and bring them here? 344 00:22:38,090 --> 00:22:41,162 Well, we've only got the two, this one and that one. 345 00:22:47,199 --> 00:22:49,770 - Mrjohnson. - I thought we might be seeing you. 346 00:22:49,869 --> 00:22:53,373 - Sir, I've come to purchase... - It came from Halifax this afternoon. 347 00:22:53,472 --> 00:22:56,942 It'll be five guineas. My wife will send you the bill. 348 00:22:57,042 --> 00:22:59,249 Sir, I need candles. 349 00:23:00,045 --> 00:23:01,217 The cut looks well. 350 00:23:01,313 --> 00:23:03,520 You should purchase a second in a summer-weight worsted. 351 00:23:03,616 --> 00:23:05,789 Sir, it is an emergency. I need candles. 352 00:23:06,685 --> 00:23:08,892 Tallow or beeswax? Straight or plaited wick? 353 00:23:08,988 --> 00:23:12,026 White wax. I need bright light for a medical procedure. 354 00:23:12,124 --> 00:23:13,603 Do forgive me, we appear to be sold out. 355 00:23:13,692 --> 00:23:15,433 You must be able to get me candles. 356 00:23:15,527 --> 00:23:18,303 Johnson's Universal Stores can get you anything. 357 00:23:18,397 --> 00:23:21,469 My wife will write to Manchester and they'll be here by Friday. 358 00:23:34,113 --> 00:23:35,615 MATl'Y: Are you quite certain? 359 00:23:35,714 --> 00:23:38,058 I just this minute saw him in the street, 360 00:23:38,150 --> 00:23:39,561 and his head was down. 361 00:23:39,685 --> 00:23:44,031 And he was not wearing the runaway. He has changed into a black coat! 362 00:23:44,123 --> 00:23:47,900 - He is in mourning for his patient. - What was his precise demeanour? 363 00:23:47,993 --> 00:23:51,406 As it always is. Distinguished and capable. 364 00:23:51,864 --> 00:23:55,402 And with the curls coming forward, here, just at the temples. 365 00:23:55,968 --> 00:23:58,244 It's Miss Pole. She's got news. 366 00:23:59,271 --> 00:24:01,308 Dr Harrison went to Manchester. 367 00:24:01,407 --> 00:24:03,353 (SH RIEKING) What care we where he went? 368 00:24:03,442 --> 00:24:05,718 It would appearjem Hearne is dead! 369 00:24:06,078 --> 00:24:09,389 Martha, take that jelly from Miss Caroline and put it in the kitchen. 370 00:24:10,883 --> 00:24:12,794 His first case in Cranford. 371 00:24:12,918 --> 00:24:15,091 Fate has dealt him a most shocking hand of cards. 372 00:24:15,187 --> 00:24:17,224 That is a most unfortunate turn of phrase. 373 00:24:17,323 --> 00:24:20,600 Miss Pole, have pity. The poor girl is distraught. 374 00:24:21,327 --> 00:24:23,364 And well might be all be, with jem Hearne dead 375 00:24:23,462 --> 00:24:25,135 and the town without a carpenter. 376 00:24:25,230 --> 00:24:29,110 Speculation is the enemy of calm. 377 00:24:29,601 --> 00:24:32,013 MISS POLE: Look! The doctor's walking past the house! 378 00:24:32,104 --> 00:24:34,141 MATl'Y: She's right. 379 00:24:37,009 --> 00:24:38,647 Dr Harrison? 380 00:24:41,880 --> 00:24:43,518 I'm Missjenkyns. 381 00:24:43,749 --> 00:24:46,696 Isjem Hearne alive or is he dead? 382 00:24:49,621 --> 00:24:51,999 But if amputation is the better thing, Dr Harrison, 383 00:24:52,091 --> 00:24:54,833 if Dr Morgan advocates it... 384 00:24:54,960 --> 00:24:58,533 I've seen just such setting and stitching done at Guy's, 385 00:24:58,630 --> 00:25:00,735 performed by Sir Astley Paston Cooper. 386 00:25:00,833 --> 00:25:03,973 The limb was saved more often than it was not, the life, too. 387 00:25:04,069 --> 00:25:07,107 It's not so much that it's revolutionary to carry out this operation, 388 00:25:07,206 --> 00:25:09,208 more that it would be backward not to. 389 00:25:09,308 --> 00:25:11,845 I do not think we would like to be called "backward" here, 390 00:25:11,944 --> 00:25:12,979 do you, Missjenkyns? 391 00:25:13,078 --> 00:25:14,785 Had I been able to operate tonight, 392 00:25:14,880 --> 00:25:18,089 I had every hope I might be able to affect a cure, but now... 393 00:25:18,183 --> 00:25:20,220 Now I must wait until morning. 394 00:25:20,319 --> 00:25:22,196 And with every hour the wound is left open, 395 00:25:22,287 --> 00:25:24,096 the chance of infection increases. 396 00:25:24,189 --> 00:25:27,466 - Why can you not proceed forthwith? - Madam, a surgeon must have light, 397 00:25:27,559 --> 00:25:30,301 and I find myself entirely without candles. 398 00:25:30,396 --> 00:25:32,273 I have but two small stubs at home, 399 00:25:32,364 --> 00:25:34,310 and Johnson's stores can offer me nothing. 400 00:25:34,400 --> 00:25:38,439 And you must need half a dozen or more. I suppose the work is delicate, 401 00:25:38,537 --> 00:25:40,676 -like all stitching. - It is. 402 00:25:41,940 --> 00:25:43,613 In which case, 403 00:25:45,244 --> 00:25:47,656 you must take these, Dr Harrison. 404 00:25:49,782 --> 00:25:52,786 Caroline, run home and see what might be spared. 405 00:25:52,885 --> 00:25:56,355 Miss Pole, I'm certain you would wish to do the same. 406 00:25:58,657 --> 00:26:01,365 Nothing like this is ever done in London. 407 00:26:01,460 --> 00:26:04,339 You're not in London, Dr Harrison. 408 00:26:04,430 --> 00:26:06,376 You're in Cranford now. 409 00:26:14,840 --> 00:26:16,751 I must proceed at once. 410 00:26:16,875 --> 00:26:18,980 But I will need one other to assist. 411 00:26:20,312 --> 00:26:23,691 She must be sensible and have a steady hand. 412 00:26:25,350 --> 00:26:28,229 I will do it, if you will accept me. 413 00:26:40,265 --> 00:26:41,801 You are a privileged man,jem. 414 00:26:41,900 --> 00:26:45,109 There are poets scouring Chinatown for opium of that quality. 415 00:26:45,204 --> 00:26:46,410 Oh, aye. 416 00:26:53,245 --> 00:26:57,125 I will need you to bring the light a little closer, Miss Smith. 417 00:26:57,216 --> 00:26:59,526 I will set the break first, jem. 418 00:27:02,988 --> 00:27:04,023 (CRACKING) 419 00:27:04,123 --> 00:27:07,229 (j EM SCREAMING) 420 00:27:10,195 --> 00:27:11,697 There. 421 00:27:11,797 --> 00:27:14,641 The bone is back in place and out of view. 422 00:27:17,336 --> 00:27:19,942 Now I can begin to close the wound. 423 00:27:24,309 --> 00:27:27,085 (GASPING) 424 00:27:41,193 --> 00:27:44,140 (JEM PANTING) 425 00:28:29,241 --> 00:28:32,848 I have done my utmost. Time must be your doctor now. 426 00:28:35,180 --> 00:28:39,185 Later, I will escort you home, where you will rest and wait 427 00:28:39,284 --> 00:28:42,288 and take all the broths the ladies of the town can bring you. 428 00:28:47,392 --> 00:28:50,373 We must set a date for my garden party, Mr Carter. 429 00:28:51,330 --> 00:28:53,640 I would suggest we do not leave it late. 430 00:28:53,732 --> 00:28:57,236 The park is always loveliest before the roses fade. 431 00:28:58,136 --> 00:28:59,945 First, my lady. 432 00:29:00,038 --> 00:29:04,111 Might I raise the matter of the bills Lord Septimus has charged to the estate? 433 00:29:04,209 --> 00:29:07,281 They have recently increased in size and number. 434 00:29:07,379 --> 00:29:08,517 Every month. 435 00:29:08,614 --> 00:29:11,561 My son must be neither troubled nor questioned 436 00:29:11,650 --> 00:29:13,186 with regard to his expenditure. 437 00:29:13,285 --> 00:29:16,129 He is at Lake Como for his health. 438 00:29:16,221 --> 00:29:17,666 And thanks to your generosity, 439 00:29:17,756 --> 00:29:21,226 he's already in receipt of a considerable income. 440 00:29:21,326 --> 00:29:24,967 With these expenses added, the Hanbury coffers feel the strain. 441 00:29:25,097 --> 00:29:28,374 Lord Septimus was my seventh child, Mr Carter. 442 00:29:30,035 --> 00:29:32,015 And now the last surviving one. 443 00:29:33,272 --> 00:29:37,186 Would you force him back to a climate that would undermine his strength? 444 00:29:37,276 --> 00:29:40,189 - No, my lady, I would not, but... - For the past four years, 445 00:29:40,279 --> 00:29:42,816 he hasn't even been able to come home for my garden party. 446 00:29:42,914 --> 00:29:46,521 And no one relished Hanbury on Fate as much as he. 447 00:29:48,420 --> 00:29:50,195 No, my lady. 448 00:29:50,289 --> 00:29:52,826 Perhaps it'll be mild this August. 449 00:29:52,924 --> 00:29:55,768 If it is, he may travel yet. 450 00:29:57,863 --> 00:30:00,935 Let us mount a festival that will make it worth his while. 451 00:30:10,442 --> 00:30:11,887 DRIVER: Whoa! 452 00:30:11,977 --> 00:30:15,117 Get that load off first. There'll be no light until you do. 453 00:30:22,888 --> 00:30:26,768 Jem Hearne has had nothing butjelly and egg wine for a week. 454 00:30:26,858 --> 00:30:30,237 If the bones are to knit, some solid food is needed. 455 00:30:30,329 --> 00:30:32,707 Does rice pudding count as solid food? 456 00:30:32,798 --> 00:30:35,142 Martha made this. It could be eaten with a fork. 457 00:30:35,233 --> 00:30:37,008 Shall I take it to his lodgings, madam? 458 00:30:37,102 --> 00:30:41,209 No, Mary and I will go together and inspect her patient's progress. 459 00:30:42,341 --> 00:30:47,256 Dr Harrison was full of praise for you. He said you were the equal of a man. 460 00:30:47,346 --> 00:30:48,984 - Did he? - Yes. 461 00:30:49,181 --> 00:30:50,922 And I corrected him. 462 00:30:51,016 --> 00:30:53,496 No woman is the equal of a man. 463 00:30:53,585 --> 00:30:56,725 She is his superior in every single case. 464 00:30:57,155 --> 00:30:58,361 Sister! 465 00:30:58,890 --> 00:31:00,233 Sister! 466 00:31:00,325 --> 00:31:03,499 The house across the way is opened up at last. 467 00:31:09,768 --> 00:31:12,715 MAN: We'll start moving these. 468 00:31:12,804 --> 00:31:15,842 DEBORAH: No one in Cranford forewarned of their coming. 469 00:31:16,508 --> 00:31:18,454 They must be strangers in the town. 470 00:31:18,543 --> 00:31:20,386 (GASPS) Strangers! 471 00:31:21,246 --> 00:31:24,227 Yet more news for you to send to Manchester. 472 00:31:25,117 --> 00:31:26,152 There you go. 473 00:31:26,251 --> 00:31:28,424 DEBORAH: That's a very small piano. 474 00:31:29,488 --> 00:31:33,197 Indeed, I think it a spinet that has been made over. 475 00:31:33,291 --> 00:31:35,897 MATl'Y: We did see a longcase clock going in. 476 00:31:37,295 --> 00:31:40,742 And that is a hired fly. 477 00:31:41,133 --> 00:31:43,670 Clearly they're not carriage people. 478 00:31:51,543 --> 00:31:54,649 My dear girl, we'll soon have you inside and settled. 479 00:32:03,522 --> 00:32:07,197 An invalid, and in a house that has been shut up. 480 00:32:07,292 --> 00:32:10,171 We must send lavender for burning in the rooms. 481 00:32:10,262 --> 00:32:11,798 I came with The Chronicle. 482 00:32:11,897 --> 00:32:14,844 They printed a new remedy for blanching yellowed lace. 483 00:32:14,933 --> 00:32:18,142 What an excellent perspective you have upon the scene. 484 00:32:22,140 --> 00:32:25,417 It seems to be two young ladies and their father. 485 00:32:25,577 --> 00:32:28,217 MISS POLE: Poor wretches. 486 00:32:28,313 --> 00:32:30,953 A man is so in the way in the house. 487 00:32:31,416 --> 00:32:33,020 (HORSE WHINNYING) 488 00:32:39,191 --> 00:32:41,296 It is Sir Charles Maulver! 489 00:32:44,563 --> 00:32:46,133 Sir. 490 00:32:46,231 --> 00:32:48,006 Fine day for a house move. 491 00:32:48,099 --> 00:32:50,136 You'll see that all is as you wished it. 492 00:32:52,871 --> 00:32:57,217 You have done me a very great kindness, sir. I am in your debt. 493 00:32:57,309 --> 00:32:59,949 Captain Brown, I should not be here at all 494 00:33:00,045 --> 00:33:01,854 had it not been for your bravery. 495 00:33:01,947 --> 00:33:05,588 Oh, I've had my medal. Let us say no more of that. 496 00:33:06,451 --> 00:33:08,362 Will you be comfortable here? 497 00:33:08,453 --> 00:33:10,126 I could always find a house on the estate itself, 498 00:33:10,222 --> 00:33:12,202 if you think it would suit Miss Brown the better. 499 00:33:12,290 --> 00:33:14,634 I'm too used to living in garrison towns. 500 00:33:14,726 --> 00:33:17,502 I should feel lost if I wasn't on the street. 501 00:33:17,596 --> 00:33:21,237 When we were fighting men, I used to dream of coming home. 502 00:33:21,333 --> 00:33:22,869 I thought my land was all I wanted. 503 00:33:22,968 --> 00:33:26,939 Yet, I tired of cows and yields and hay within a year. 504 00:33:27,038 --> 00:33:30,349 With respect, sir, I did wonder if you would settle. 505 00:33:30,976 --> 00:33:33,388 I'm not ready to be put out to pasture. 506 00:33:33,478 --> 00:33:34,821 Still, I've not been idle, 507 00:33:34,913 --> 00:33:37,860 nor did I entice you here without a motive. 508 00:33:37,949 --> 00:33:42,489 Captain Brown, are you free to oblige me in a matter of business? 509 00:33:45,390 --> 00:33:47,461 The men have been quite wonderfully efficient. 510 00:33:47,559 --> 00:33:50,233 The kettle was the first thing they removed from the pantechnicon. 511 00:33:50,328 --> 00:33:51,739 (BELL RINGING) 512 00:33:51,830 --> 00:33:53,241 If you will excuse me, Sir Charles, 513 00:33:53,331 --> 00:33:55,140 I must go upstairs and attend to my sister. 514 00:33:55,233 --> 00:33:57,804 Of course. Though may I say, Miss Jessie 515 00:33:57,903 --> 00:34:00,782 what a pleasure it is to see you looking so unaltered. 516 00:34:07,512 --> 00:34:10,721 Dear God, she's lost her bloom. 517 00:34:12,551 --> 00:34:17,261 - Did she never marry? - No one ever asked. 518 00:34:18,223 --> 00:34:20,260 I don't know if I can interest you in this enterprise. 519 00:34:20,358 --> 00:34:21,894 I'm sure you can, sir. 520 00:34:21,993 --> 00:34:24,735 - Well, the first point of discretion... - There's still time. Now come. 521 00:34:27,332 --> 00:34:32,338 You're in luck. The ladies found themselves distracted. 522 00:34:38,543 --> 00:34:40,489 They've never guessed. 523 00:34:40,712 --> 00:34:42,749 I've never let 'em know. 524 00:34:44,616 --> 00:34:48,120 - Are you ashamed of me? - I'm not permitted followers. 525 00:34:48,587 --> 00:34:52,034 - If they find out, I'd lose my place. - I know. 526 00:34:55,026 --> 00:34:56,801 Will it be all right? 527 00:34:56,895 --> 00:35:00,104 Will it be mended when they take the stitches out? 528 00:35:01,866 --> 00:35:03,277 Come here. 529 00:35:07,339 --> 00:35:08,750 We'll see. 530 00:35:12,744 --> 00:35:15,850 My daughters were very grateful for the lavender. 531 00:35:15,947 --> 00:35:17,927 They cannot pay calls themselves. 532 00:35:18,016 --> 00:35:21,259 The elder is too ill, and the younger one must nurse her. 533 00:35:21,353 --> 00:35:25,096 At present, I must represent our family alone. 534 00:35:25,190 --> 00:35:27,329 You need not have troubled to return our call 535 00:35:27,425 --> 00:35:30,201 untilthe third day, Captain Brown. 536 00:35:30,295 --> 00:35:33,640 - That is the custom in our town. - Is it? 537 00:35:33,732 --> 00:35:36,076 I prefer to do things promptly. 538 00:35:38,303 --> 00:35:42,251 May we ask what drew you to Cranford, Captain Brown? 539 00:35:42,340 --> 00:35:46,413 My poor girl's health required a move to a milder clime. 540 00:35:46,511 --> 00:35:49,014 Broadstairs was put to us as the ideal, 541 00:35:49,114 --> 00:35:53,426 but I'm retired and on half pay, and the expense was quite beyond us. 542 00:35:53,518 --> 00:35:56,260 And Cheshire is so much cheaper. 543 00:36:07,132 --> 00:36:09,442 That's a fierce little shovel. 544 00:36:09,534 --> 00:36:12,174 Aye, and is such a racket against coals. 545 00:36:12,270 --> 00:36:15,376 We've often joked how fine it would be to have a wooden one. 546 00:36:15,473 --> 00:36:17,885 Except that such a thing is never manufactured. 547 00:36:20,545 --> 00:36:21,990 I wonder, 548 00:36:22,080 --> 00:36:25,789 have any of the ladies present read The Pickwick Papers? 549 00:36:26,685 --> 00:36:28,130 How it makes me laugh. 550 00:36:28,219 --> 00:36:31,166 Out loud, on occasion. Even when I read it in a coach 551 00:36:31,256 --> 00:36:32,530 or on the street. 552 00:36:32,624 --> 00:36:34,103 (CHUCKLING) 553 00:36:34,192 --> 00:36:38,106 I am an admirer of Drjohnson, Captain Brown. 554 00:36:38,196 --> 00:36:41,666 Mmm, he's tolerable enough for an essay or a letter, 555 00:36:41,766 --> 00:36:43,643 but I'm inclined to think that he's had his day. 556 00:36:43,735 --> 00:36:48,013 Now, Mr Dickens, now, he's got the skill to tell a tale. 557 00:36:49,507 --> 00:36:52,283 A small token of my gratitude 558 00:36:52,944 --> 00:36:54,582 for the lavender. 559 00:36:56,815 --> 00:36:58,761 The Pickwick Papers. 560 00:36:59,884 --> 00:37:02,728 I defy you not to roar. 561 00:37:07,058 --> 00:37:08,332 Thank you, Martha. 562 00:37:08,426 --> 00:37:09,996 (DOOR CLOSES) 563 00:37:11,196 --> 00:37:12,869 (DEBORAH SIGHS DRAMATICALLY) 564 00:37:12,964 --> 00:37:15,706 Oh, Deborah, he did not stay a second over 15 minutes. 565 00:37:15,800 --> 00:37:18,542 I found him most over-frank with regard to his means, 566 00:37:18,636 --> 00:37:22,083 and his taste in books is sadly popular. 567 00:37:26,111 --> 00:37:27,385 No. 568 00:37:32,417 --> 00:37:36,490 Hmm. My fancy inclines towards this hat. 569 00:37:38,256 --> 00:37:42,227 The Duchess of Kent is known to favour something similar. 570 00:37:43,361 --> 00:37:46,035 Do you think my son will approve of it? 571 00:37:46,831 --> 00:37:48,742 Last time he came home from Italy, 572 00:37:48,833 --> 00:37:52,007 he was faintly disparaging about my mode of dress. 573 00:37:52,737 --> 00:37:54,239 I always say. 574 00:37:54,339 --> 00:37:58,151 The cap that satisfies its wearer need appeal to no one else." 575 00:37:59,144 --> 00:38:01,181 A most admirable philosophy. 576 00:38:04,916 --> 00:38:07,453 I wish you would let me make a gift of it to you. 577 00:38:07,552 --> 00:38:08,656 Lorentia, my dear, 578 00:38:08,753 --> 00:38:11,632 I insist you charge me as you would any other customer. 579 00:38:12,757 --> 00:38:15,636 You're not a milliner for the love of it. 580 00:38:15,727 --> 00:38:19,300 But I am in your debt for your sanction of my enterprise. 581 00:38:19,397 --> 00:38:21,934 When a lady doesn't marry and lacks independent means, 582 00:38:22,033 --> 00:38:25,708 I think it best she's blessed with an independent spirit. 583 00:38:29,307 --> 00:38:35,258 Now, I am to interview a girl Mr Carter thinks will make an indoor maid. 584 00:38:36,181 --> 00:38:38,252 Will you look at her with me? 585 00:38:45,256 --> 00:38:48,703 - Ma rgaret Gidma n? - Yes, my lady. 586 00:38:53,832 --> 00:38:55,505 Are you well shod? 587 00:38:56,901 --> 00:38:59,108 My parents keep me well shod. 588 00:39:01,072 --> 00:39:03,678 And what is your father's occupation? 589 00:39:04,008 --> 00:39:07,080 He's a cooper, madam. I've been accustomed to helping him. 590 00:39:07,178 --> 00:39:10,455 - To make his barrels? - No, to cast up his accounts. 591 00:39:11,082 --> 00:39:14,962 And I taught myself to read, and write a bold, clear hand. 592 00:39:15,553 --> 00:39:17,032 - I could... - Enough. 593 00:39:17,121 --> 00:39:19,397 Margaret, you parents have served you ill 594 00:39:19,490 --> 00:39:21,697 by not stopping you from meddling in this manner. 595 00:39:21,826 --> 00:39:26,172 If you can read and write, I cannot possibly take you into my employ. 596 00:39:27,866 --> 00:39:29,504 You're fit only for trade. 597 00:39:31,302 --> 00:39:34,181 Mr Carter; did you know that she was equipped beyond her station? 598 00:39:34,472 --> 00:39:37,248 It is becoming common for the lowest class to have some education. 599 00:39:37,342 --> 00:39:39,845 The more common it becomes, the less I can condone it. 600 00:39:39,944 --> 00:39:42,390 Dissatisfaction will result, as it did in France, 601 00:39:42,480 --> 00:39:45,654 and the proper order of the world will be undone. 602 00:39:46,584 --> 00:39:50,225 You do not recall, I think, the Reign of Terror, Mr Carter. 603 00:39:50,321 --> 00:39:51,732 I had cousins in Paris, 604 00:39:51,823 --> 00:39:54,633 and the knowledge of their fate will haunt me all my days. 605 00:39:54,726 --> 00:39:57,935 Margaret Gidman is not blessed with a great deal of advantage. 606 00:39:58,029 --> 00:40:01,636 I am most concerned with the lot of those less fortunate. 607 00:40:01,733 --> 00:40:05,203 At my charitable school, the girls are taught to serve, 608 00:40:05,803 --> 00:40:07,749 and to know their prayers. 609 00:40:07,839 --> 00:40:11,343 That is all that is necessary to fit them for the world. 610 00:40:15,146 --> 00:40:18,821 Please, look there for my servants in the future. 611 00:40:23,922 --> 00:40:26,300 - I don't... - Oh, they are so sentimental. 612 00:40:30,061 --> 00:40:33,201 I see Mrs Gregson's been to the bakehouse. 613 00:40:33,298 --> 00:40:36,245 So nice for the children to have a hot dinner on Sundays. 614 00:40:36,334 --> 00:40:39,008 I'm surprised her husband has not come to carry it for her. 615 00:40:39,103 --> 00:40:41,583 Unfortunately, Mary, I am not. 616 00:40:41,706 --> 00:40:43,686 Job Gregson is a vagabond, 617 00:40:43,775 --> 00:40:45,777 as idle as he is wild. 618 00:40:48,379 --> 00:40:49,983 My dear madam. 619 00:40:50,048 --> 00:40:51,254 Mum! 620 00:40:55,586 --> 00:40:58,328 I was so terrified I'd spill the dinner. 621 00:41:00,058 --> 00:41:03,062 Oh, it's only a bit of gravy. Dog'll lick it off. 622 00:41:04,362 --> 00:41:09,744 Now, come, madam. You take my arm, and I'll see you home. 623 00:41:13,571 --> 00:41:16,142 That'll be grand. Thank you. 624 00:41:17,141 --> 00:41:19,246 - I can take that, sir. - Aye. 625 00:41:19,344 --> 00:41:23,087 You see your mother safely home, now. 626 00:41:23,715 --> 00:41:25,661 And you enjoy your dinner. 627 00:41:26,484 --> 00:41:30,933 I don't object to his helping her up. It was an act of Christian kindness. 628 00:41:31,022 --> 00:41:34,560 But to take her arm and offer to escort her home 629 00:41:34,659 --> 00:41:37,105 shows a revolting wont of decorum. 630 00:41:38,396 --> 00:41:41,309 Perhaps Captain Brown has been reading too much Dickens. 631 00:41:41,399 --> 00:41:45,905 I think it altogether likely. Vulgar sentiment is so contagious. 632 00:41:46,004 --> 00:41:47,449 Missjenkyns? 633 00:41:49,474 --> 00:41:52,580 I'm afraid I must beg to make a call upon your kindness. 634 00:41:52,643 --> 00:41:54,350 Father! 635 00:41:54,445 --> 00:41:57,790 Sir Charles has engaged me to attend to some business near Preston, 636 00:41:57,882 --> 00:42:01,420 and I must leave without delay and not be back for almost a week. 637 00:42:01,519 --> 00:42:02,554 I will come to no harm! 638 00:42:02,653 --> 00:42:04,792 Now we have the maid, I'm not so very stretched. 639 00:42:04,889 --> 00:42:07,369 I would not leave my girls at all, 640 00:42:07,458 --> 00:42:11,201 but my poverty is such that I cannot refuse employment. 641 00:42:11,295 --> 00:42:14,970 There is no need to reference your circumstances, Captain. 642 00:42:15,099 --> 00:42:18,945 Should anything remiss occur, 643 00:42:19,337 --> 00:42:21,578 might my Jessie come to you? 644 00:42:22,807 --> 00:42:24,980 We are near neighbours, sir. 645 00:42:25,443 --> 00:42:28,083 To assist one another is appropriate. 646 00:42:40,892 --> 00:42:43,771 - Where's Dada? - Gone. 647 00:42:49,434 --> 00:42:50,936 Mrs Forester? 648 00:42:52,970 --> 00:42:54,813 I am at your service! 649 00:43:00,311 --> 00:43:03,622 Mrs Forester, with what do you nourish that girl? 650 00:43:03,714 --> 00:43:05,751 Only ordinary meat, cooked plain. 651 00:43:05,850 --> 00:43:07,693 You've fed her till she's fit to pull a plough, 652 00:43:07,785 --> 00:43:09,890 and this is a dainty house. 653 00:43:09,987 --> 00:43:12,490 Now, the buttermilk, if you please. 654 00:43:14,625 --> 00:43:17,435 - Is this from your Alderney? - I went to her at dawn today. 655 00:43:17,528 --> 00:43:20,441 She was even more than usually obliging. 656 00:43:21,132 --> 00:43:23,612 That cow is like a daughter to me. 657 00:43:24,168 --> 00:43:26,307 - Now... - Oh! Look... 658 00:43:26,404 --> 00:43:29,408 Oh, I can see why you treasure it, Mrs Forester. 659 00:43:30,441 --> 00:43:31,579 This is the sort of lace 660 00:43:31,676 --> 00:43:34,885 that generally belongs to ladies of great rank. 661 00:43:35,947 --> 00:43:38,791 It is from abroad, and was worked by nuns, 662 00:43:38,883 --> 00:43:43,229 an order where they do not speak, and so concentrate so much the better. 663 00:43:45,723 --> 00:43:46,793 There. 664 00:43:48,593 --> 00:43:52,200 Now, have you a shallow dish to hand? 665 00:43:52,997 --> 00:43:57,207 "The collar must be completely immersed and laid flat 666 00:43:57,301 --> 00:44:02,273 "so that the shade will be revived in a uniform manner." 667 00:44:13,951 --> 00:44:15,259 Well! 668 00:44:15,353 --> 00:44:18,061 We leave the buttermilk to do its work. 669 00:44:19,457 --> 00:44:22,836 I'm sorry to say, but her proportions are quite vulgar. 670 00:44:22,927 --> 00:44:26,033 You must go to the charity school and get a different one. 671 00:44:26,130 --> 00:44:30,601 But the school cannot account for the size of a foundling's parents. 672 00:44:31,569 --> 00:44:34,379 Agnes seemed slight when she was 12. 673 00:44:35,439 --> 00:44:36,474 (SIGHING) 674 00:44:36,574 --> 00:44:38,110 (CAT SCREECHING) 675 00:44:38,609 --> 00:44:40,987 Mrs Forester! The lace! 676 00:44:41,078 --> 00:44:43,524 He's choking! He's choking! 677 00:44:45,082 --> 00:44:46,652 He deserves to choke! 678 00:44:49,520 --> 00:44:52,967 If the collar were not so very old, I could not take such measures. 679 00:44:54,425 --> 00:44:57,235 Stop at once! Turn yourselves about. 680 00:44:57,361 --> 00:44:59,500 There are some ladies running. 681 00:44:59,597 --> 00:45:01,838 Make haste! Pray, make haste! 682 00:45:03,234 --> 00:45:04,941 Faster! Faster! 683 00:45:06,070 --> 00:45:07,447 Mrs Forester! 684 00:45:08,606 --> 00:45:10,313 Whatever has occurred? 685 00:45:10,408 --> 00:45:13,321 It's my lace, Mrs jamieson. My best lace! 686 00:45:13,444 --> 00:45:15,924 Which was made by nuns last century. 687 00:45:16,013 --> 00:45:18,653 And you cannot get its like for love nor money any more, 688 00:45:18,749 --> 00:45:21,093 even though they have emancipated the Catholics. 689 00:45:21,185 --> 00:45:26,692 - What happened to it? - It's in the basket, in pussy's inside! 690 00:45:26,958 --> 00:45:31,236 We're on our way to purchase a compound. 691 00:45:33,631 --> 00:45:36,077 I fear you think I have not begun well, sir. 692 00:45:36,167 --> 00:45:39,410 Oh, you've begun extremely badly, Frank. 693 00:45:39,503 --> 00:45:43,178 Your work has been the cause of talk a n d of a frisson! 694 00:45:43,274 --> 00:45:46,016 Cranford has been disturbed by you. 695 00:45:47,211 --> 00:45:49,555 I take the bandages offjem's arm this afternoon. 696 00:45:49,647 --> 00:45:52,651 - All will be well once that is done. - Hmm-hmm. Will it? 697 00:45:53,517 --> 00:45:54,655 Dr Morgan, 698 00:45:54,752 --> 00:45:57,995 I swore an oath to do my best by those who came into my care. 699 00:45:58,089 --> 00:46:00,160 If the well-being of the patient has, in this case, 700 00:46:00,258 --> 00:46:04,570 run counter to the fabric of the town, I regret it, but I stand fast. 701 00:46:06,664 --> 00:46:09,008 Look, Fra n k. 702 00:46:09,634 --> 00:46:14,140 This is Cranford. Everything unchanging, perpetual. 703 00:46:14,839 --> 00:46:17,649 A society that knows itself. 704 00:46:18,242 --> 00:46:20,279 A place at peace. 705 00:46:20,378 --> 00:46:21,686 (LAP DOG BARKING) 706 00:46:21,779 --> 00:46:23,258 Out of our way! 707 00:46:23,948 --> 00:46:26,428 We are in the throes of an exceptional emergency. 708 00:46:26,517 --> 00:46:28,019 Is someone in need of medical attention? 709 00:46:28,119 --> 00:46:32,226 This is no occasion for sport! There is lace at stake! 710 00:46:34,025 --> 00:46:36,266 MRS JAMIESONI Get on! 711 00:46:36,360 --> 00:46:38,169 Get on! Faster! 712 00:46:40,965 --> 00:46:42,967 It is the Major's tall boot. 713 00:46:43,067 --> 00:46:45,047 It was the Major's mother's lace. 714 00:46:45,202 --> 00:46:48,445 And there is no need to be shod where he has gone. 715 00:46:48,506 --> 00:46:49,746 (SIGHS) 716 00:46:49,840 --> 00:46:51,319 I am resolved. 717 00:46:51,976 --> 00:46:55,480 Pray do not use it ill. It fought at Waterloo. 718 00:47:09,994 --> 00:47:11,064 Good. 719 00:47:17,902 --> 00:47:19,279 (CAT PASSING WIND) 720 00:47:19,370 --> 00:47:21,247 (CAT MEWLING UN HAPPILY) 721 00:47:21,339 --> 00:47:24,218 (CAT DEFECATING) 722 00:47:29,747 --> 00:47:31,158 (SPLASHING) 723 00:48:07,852 --> 00:48:08,956 There. 724 00:48:11,422 --> 00:48:13,368 I think that all looks very well. 725 00:48:13,457 --> 00:48:16,836 I'm so pleased you accepted this position, Mrs Rose. 726 00:48:17,027 --> 00:48:20,031 And I'm gratefulfor the loan of so much furniture. 727 00:48:20,131 --> 00:48:23,203 It will be a long while before I can afford any of my own. 728 00:48:23,300 --> 00:48:26,509 This way, my husband watches over you in spirit. 729 00:48:28,305 --> 00:48:30,785 I assisted him for 20 years. 730 00:48:30,875 --> 00:48:34,322 Answered the bell for him, mixed up the pills for him. 731 00:48:34,979 --> 00:48:37,960 And I hope that a like regard will bloom between us. 732 00:48:39,784 --> 00:48:42,355 (STAMMERING) Though not, of course, conjugal, 733 00:48:43,554 --> 00:48:46,558 but rather more like that of a mother and son. 734 00:48:46,657 --> 00:48:48,762 I hope for that, too. 735 00:48:51,028 --> 00:48:53,338 What says your father in his letter? 736 00:48:53,431 --> 00:48:56,002 That my stepmother has quite reconciled herself 737 00:48:56,100 --> 00:48:59,138 to my having helped Dr Harrison when he performed the operation. 738 00:48:59,236 --> 00:49:00,476 Why is that? 739 00:49:00,571 --> 00:49:03,177 She has discovered that he is not married. 740 00:49:06,177 --> 00:49:07,588 Miss Jessie Brown's in the hall 741 00:49:07,678 --> 00:49:10,022 "Miss Jessie Brown's in the hall, madam." 742 00:49:10,114 --> 00:49:12,526 Please come. She's breaking her heart. 743 00:49:18,556 --> 00:49:20,763 (SOBBING) My sister is dead. 744 00:49:21,826 --> 00:49:24,238 And I'm alone in the house. 745 00:49:25,863 --> 00:49:28,810 And I do not know when my father will come back. 746 00:49:29,867 --> 00:49:32,438 And all I can think about is his face 747 00:49:33,671 --> 00:49:36,777 I thought I would be stronger the next time the good Lord had his way, 748 00:49:36,874 --> 00:49:38,353 but now it has happened, 749 00:49:38,442 --> 00:49:42,185 I find I cannot manage it any better this time than I did the last. 750 00:49:43,013 --> 00:49:45,186 And now I've come unto you. 751 00:49:46,150 --> 00:49:48,596 My sister is left untended. 752 00:49:57,061 --> 00:49:59,063 We shall escort you home 753 00:50:00,264 --> 00:50:02,471 and make a bowl of arrowroot. 754 00:50:05,836 --> 00:50:07,372 Mary, the compress. 755 00:50:10,774 --> 00:50:13,516 If I don't hear from father by nightfall, 756 00:50:13,611 --> 00:50:16,387 I shall arrange for my sister's burial myself. 757 00:50:16,480 --> 00:50:18,824 DEBORAH: I think that would be sensible. 758 00:50:18,916 --> 00:50:23,956 And if he cannot come home in time, I will walk behind her coffin on my own. 759 00:50:24,054 --> 00:50:28,161 Oh, that will not do at all. Ladies never attend funerals. 760 00:50:28,259 --> 00:50:30,899 But I can't send her to her grave alone! 761 00:50:30,995 --> 00:50:35,205 It would break our father's heart if I were to tell him it was done so. 762 00:50:36,033 --> 00:50:38,035 Shall we just do it, sir? 763 00:50:43,107 --> 00:50:44,848 (KNOCKING AT DOOR) 764 00:50:47,811 --> 00:50:50,792 I wondered if you might require assistance. 765 00:51:24,014 --> 00:51:26,255 Move your fingers for me, jem. 766 00:51:32,423 --> 00:51:34,903 Take hold of this piece of paper. 767 00:51:39,930 --> 00:51:43,878 Dr Harrison, I hope you will let me shake your hand. 768 00:51:44,034 --> 00:51:45,911 You'll have to shake mine first. 769 00:51:49,440 --> 00:51:52,683 DEBORAH: That will take time, and time is an indulgence we do not have. 770 00:51:54,144 --> 00:51:56,021 I think she will sleep now. 771 00:51:56,880 --> 00:51:59,258 I said that I would write and tell her father. 772 00:51:59,350 --> 00:52:02,126 But Captain Brown was last heard of gone to Lancashire. 773 00:52:03,253 --> 00:52:05,392 How do we know where a letter can find him? 774 00:52:05,489 --> 00:52:08,368 That man has put me in a most invidious position. 775 00:52:09,026 --> 00:52:11,734 I'm made responsible for his daughter in his absence, 776 00:52:11,862 --> 00:52:13,739 and if I allow her to do as she would wish, 777 00:52:13,831 --> 00:52:16,937 she will be in contravention of all polite codes. 778 00:52:17,034 --> 00:52:19,036 I mean, what will people think of her? 779 00:52:19,136 --> 00:52:21,639 And worse, what will be said? 780 00:52:21,739 --> 00:52:26,381 Miss Deborah, sometimes ladies do go to funerals in Manchester. 781 00:52:27,578 --> 00:52:31,822 - It is becoming the custom now. - It is not the custom in Cranford. 782 00:52:39,957 --> 00:52:41,163 (KNOCKING AT DOOR) 783 00:52:41,225 --> 00:52:42,295 Come in. 784 00:52:47,498 --> 00:52:49,978 Mary and I are about to go to bed. 785 00:52:50,067 --> 00:52:52,013 Shall we tell Martha to bank down the fire? 786 00:52:52,102 --> 00:52:54,844 I shall not come back to the parlour tonight. 787 00:52:54,938 --> 00:52:56,975 I have a deal to think about. 788 00:52:57,074 --> 00:52:58,781 And I must pray. 789 00:52:59,343 --> 00:53:02,620 Jessie needs guidance, and so do I. 790 00:53:02,713 --> 00:53:04,488 Very well, sister. 791 00:53:34,478 --> 00:53:36,424 (SOBBING QUIETLY) 792 00:54:22,192 --> 00:54:25,799 MATl'Y: I'm so afraid my sister will regret her actions. 793 00:54:46,517 --> 00:54:48,997 What can they be thinking of? 794 00:54:49,720 --> 00:54:52,530 But if Miss Deborah concedes to it, 795 00:54:52,623 --> 00:54:54,796 it cannot be amiss. 796 00:55:33,730 --> 00:55:35,505 You were all alone. 797 00:55:36,200 --> 00:55:38,874 No, Father, I was not. 798 00:56:20,611 --> 00:56:23,956 Sorry you had to wait, sir. Fiddly work is this. 799 00:56:24,715 --> 00:56:26,956 - Need two hands. - Yes. 800 00:56:29,586 --> 00:56:32,499 - You content with it? - I'm more than content,jem. 801 00:56:32,623 --> 00:56:33,761 Thank you. 802 00:56:35,192 --> 00:56:36,899 CHILDREN: Dr Harrison! 803 00:56:39,663 --> 00:56:41,734 HUTTON: Good evening, Dr Harrison 804 00:56:41,832 --> 00:56:43,971 Go on! 805 00:56:46,103 --> 00:56:47,173 Cherries. 806 00:56:47,271 --> 00:56:48,978 LIZZIE: Sophy and Walter picked them this afternoon. 807 00:56:49,072 --> 00:56:50,312 We were remiss. 808 00:56:50,407 --> 00:56:52,512 We should have given you some the day you came to call. 809 00:56:52,609 --> 00:56:54,418 WALTER: They're the last for this summer. 810 00:56:54,511 --> 00:56:56,491 - Thank you. - HUTTON: Move on 811 00:56:56,580 --> 00:56:58,787 There will be more next year! 812 00:57:10,027 --> 00:57:11,836 Oh, Captain Brown. 813 00:57:12,529 --> 00:57:15,669 - This is highly individual. - It's a coal shovel. 814 00:57:16,233 --> 00:57:18,144 Ma n ufactu red from oa k. 815 00:57:18,235 --> 00:57:19,839 By myself. 816 00:57:19,937 --> 00:57:23,077 Oh, sister. A thing we have wished for for an age. 817 00:57:23,173 --> 00:57:25,949 Miss Deborah, I hope you will accept it. 818 00:57:26,476 --> 00:57:28,387 A token of my gratitude. 819 00:57:29,146 --> 00:57:32,787 I assure you, sir, no such token is required. 820 00:57:33,850 --> 00:57:35,830 We are no longer merely neighbours. 821 00:57:36,486 --> 00:57:38,056 We are friends. 61948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.