Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,240
What is the truth of this rumor?
2
00:00:39,010 --> 00:00:43,270
Today, our principal came to see us.
3
00:00:44,970 --> 00:00:51,730
There are rumors in town that our Teijisei high school has a head bai shun or jukujo baishon
4
00:00:51,730 --> 00:00:53,770
and so on
5
00:00:53,770 --> 00:00:58,490
I want to know if it's true or not.
6
00:01:00,350 --> 00:01:06,250
So, please tell me everything you know about this incident
7
00:01:06,250 --> 00:01:14,500
We are facing a serious situation
8
00:01:16,160 --> 00:01:21,960
You have to be prepared for that
9
00:01:21,960 --> 00:01:22,200
You have to do it.
10
00:01:26,080 --> 00:01:30,760
But I'm not sure if we can take responsibility for the Ministry of Education...
11
00:01:37,970 --> 00:01:41,770
Which one was in charge of Misato's internet connection?
12
00:01:43,910 --> 00:01:44,610
This guy
13
00:01:45,690 --> 00:01:49,750
He is usually very serious, but he knows a lot about computers
14
00:01:49,750 --> 00:01:58,170
I've been looking for a job, but no one's paying attention to me.
15
00:01:59,330 --> 00:02:03,690
It doesn't matter if they're not paying attention or not...
16
00:02:03,690 --> 00:02:05,310
...but it is obvious that they are being treated badly!
17
00:02:08,710 --> 00:02:13,470
This girl has such an attitude and she even seduced us by raping her
18
00:02:13,470 --> 00:02:15,010
You're seducing her.
19
00:02:15,130 --> 00:02:20,610
She's a big fan of yours, so I'm being careful with it
20
00:02:20,610 --> 00:02:22,830
Don't say that!
21
00:02:24,130 --> 00:02:30,210
You forced me to work in this classroom and even took the video
22
00:02:31,430 --> 00:02:32,050
What?
23
00:02:33,510 --> 00:02:39,130
Did you take the video and do such things in this sacred classroom?!
24
00:02:39,130 --> 00:02:41,230
You can't take a video of it.
25
00:02:41,910 --> 00:02:43,730
It's Misato who made it up, right?
26
00:02:44,030 --> 00:02:44,750
I'm not lying!
27
00:02:45,390 --> 00:02:48,670
So when we told the police that we were going to sue them...
28
00:02:49,770 --> 00:02:54,610
...they copied and uploaded several DVDs on the internet
29
00:02:54,610 --> 00:02:56,610
Misato-
30
00:02:56,610 --> 00:02:57,530
They threatened me
31
00:03:01,010 --> 00:03:06,920
And then they put out an ad for food delivery
32
00:03:06,920 --> 00:03:12,280
He made an ad saying that he was going to kill me, and put me in there.
33
00:03:13,100 --> 00:03:15,680
It's his story!
34
00:03:16,120 --> 00:03:17,180
No way
35
00:03:17,180 --> 00:03:20,580
Terrible
36
00:03:20,580 --> 00:03:24,640
Misato-san
37
00:03:24,640 --> 00:03:26,040
Don't cry
38
00:03:26,040 --> 00:03:28,630
Tell everything
39
00:03:30,630 --> 00:03:33,580
You guys
40
00:03:33,580 --> 00:03:38,020
If you give the police a warning, they'll arrest you for adultery and bribery.
41
00:03:39,620 --> 00:03:41,880
You forced them to take your body?
42
00:03:45,740 --> 00:03:48,940
When did that happen?!
43
00:03:48,940 --> 00:03:50,280
It's been 6 months already!
44
00:03:52,040 --> 00:03:53,880
7 or 8 people at most in one day...
45
00:03:53,880 --> 00:03:56,600
At least 3 of them are our clients
46
00:03:56,600 --> 00:03:56,840
Mr. Misato!
47
00:03:58,060 --> 00:03:59,860
7 or 8 years?
48
00:04:01,820 --> 00:04:04,760
It's a long time, isn't it...
49
00:04:04,850 --> 00:04:06,490
I've been waiting for you for 60 minutes
50
00:04:06,490 --> 00:04:10,610
If you're like me and your physique
51
00:04:10,610 --> 00:04:12,890
You'd be around 15000
52
00:04:12,890 --> 00:04:14,570
Is that so
53
00:04:14,570 --> 00:04:17,920
So much information
54
00:04:17,920 --> 00:04:19,520
No no
55
00:04:19,520 --> 00:04:21,840
This is just some additional info from Takodairo
56
00:04:21,840 --> 00:04:24,560
That way we can gather more information
57
00:04:28,260 --> 00:04:34,700
As far as I know, you two will be held responsible for that.
58
00:04:36,190 --> 00:04:38,390
It's also about the honor of our school
59
00:04:40,740 --> 00:04:43,260
Next Monday we'll have people from the Education Committee
60
00:04:43,260 --> 00:04:50,470
And not only this time but check if there are any other victims
61
00:04:50,470 --> 00:04:55,470
and investigate their crimes in Kyoto
62
00:04:55,470 --> 00:04:56,190
Yes
63
00:04:59,540 --> 00:05:00,720
I don't know either.
64
00:05:02,450 --> 00:05:03,390
By the way,
65
00:05:04,330 --> 00:05:07,070
Don' you want to have sex with a young man like us?
66
00:05:08,470 --> 00:05:11,290
You've been looking at us differently lately...
67
00:05:11,290 --> 00:05:12,930
What are you talking about?!
68
00:05:12,930 --> 00:05:14,110
He's got quite the home body!
69
00:05:15,130 --> 00:05:16,950
And he looks pretty much like Bakunyu too
70
00:05:20,010 --> 00:05:22,150
But Reitsuki is disgusting
71
00:05:22,150 --> 00:05:24,670
and always full of complaints
72
00:05:24,670 --> 00:05:28,350
Some people want him in their high-ranking Baknyu dormitory
73
00:05:30,210 --> 00:05:31,030
What do you think, Mr. Principal?
74
00:05:31,730 --> 00:05:37,030
I agree with you
75
00:05:37,030 --> 00:05:43,690
You want to play tag with the red team members too
76
00:05:43,690 --> 00:05:46,390
Get up!
77
00:05:54,410 --> 00:05:56,590
Stop it
78
00:05:57,210 --> 00:05:59,290
Please stop
79
00:05:59,290 --> 00:05:59,390
What's going on?
80
00:06:00,890 --> 00:06:02,510
He raped Misato,
81
00:06:03,470 --> 00:06:05,390
he took money from dirty men
82
00:06:06,890 --> 00:06:08,490
and put them in jail.
83
00:06:12,230 --> 00:06:12,950
I'm sorry!
84
00:06:13,690 --> 00:06:16,210
In the future society
85
00:06:16,210 --> 00:06:17,330
will be dominated by
86
00:06:17,330 --> 00:06:19,150
national numbering system
87
00:06:19,150 --> 00:06:20,410
which controls all income
88
00:06:20,410 --> 00:06:23,430
taxes health insurance etc
89
00:06:25,110 --> 00:06:26,070
Sorry
90
00:06:32,940 --> 00:06:36,220
You don't understand, do you?
91
00:06:36,620 --> 00:06:39,740
Only obedient people can survive.
92
00:06:41,540 --> 00:06:44,640
A criminal like you who doesn' t have the ability to use a computer
93
00:06:46,100 --> 00:06:47,720
will be permanently employed as slave workers
94
00:06:47,720 --> 00:06:52,120
in national construction projects
95
00:06:53,620 --> 00:06:58,120
What are you shivering for ?
96
00:06:58,400 --> 00:06:59,200
How cute
97
00:07:02,360 --> 00:07:04,680
If you go to jail for this,
98
00:07:05,310 --> 00:07:08,580
the prisoners will stab your ass.
99
00:07:12,820 --> 00:07:15,150
Otsuka! You too?
100
00:07:18,140 --> 00:07:20,050
I don't want to be scolded by Kojo-sensei
101
00:07:21,740 --> 00:07:22,830
Sense...
102
00:07:23,120 --> 00:07:25,710
Can i leave now ?
103
00:07:25,710 --> 00:07:27,110
There's a lot of work
104
00:07:27,110 --> 00:07:30,010
Wait Misato
105
00:07:30,800 --> 00:07:32,210
We have something else
106
00:07:32,210 --> 00:07:33,670
I'll be waiting for you at home.
107
00:07:33,670 --> 00:07:36,310
Come on, get up!
108
00:07:39,330 --> 00:07:41,530
You're going to wait until you have the admission form?
109
00:07:43,390 --> 00:07:45,090
Then go home now
110
00:07:47,090 --> 00:08:00,080
Principal...
111
00:08:00,080 --> 00:08:03,700
What's going on with me after this...?
112
00:08:04,840 --> 00:08:08,900
I have a part-time job at midnight, so...
113
00:08:08,900 --> 00:08:10,500
...I want to take off my hair for 2 hours.
114
00:08:12,880 --> 00:08:13,680
Midnight?
115
00:08:16,660 --> 00:08:18,700
What do you do there ?
116
00:08:19,280 --> 00:08:21,420
Actually,...
117
00:08:21,420 --> 00:08:25,540
...I dance in cabaret and clubs on the floor show
118
00:08:27,540 --> 00:08:29,500
Floor show !
119
00:08:30,280 --> 00:08:31,580
What is that about
120
00:08:31,580 --> 00:08:39,860
I think it's because there are a lot of celebrities in Azabu.
121
00:08:41,100 --> 00:08:44,980
It must be about the strip club, right?
122
00:08:45,880 --> 00:08:48,800
Why do you know that?!
123
00:08:49,740 --> 00:08:52,120
Misato-kun...
124
00:08:52,120 --> 00:08:53,300
Even if we want to pay for our tuition fees
125
00:08:53,300 --> 00:08:57,240
Our school doesn't allow late night part time jobs!
126
00:08:57,240 --> 00:08:57,680
You're not allowed to do that.
127
00:08:59,580 --> 00:09:03,520
I'm sorry, but...
128
00:09:04,480 --> 00:09:06,400
Please understand me!
129
00:09:06,500 --> 00:09:10,760
We have two kids and we both need money for our school expenses
130
00:09:15,060 --> 00:09:17,160
Misato-san you said you needed money
131
00:09:17,160 --> 00:09:21,000
There are good things in the world and bad things
132
00:09:21,000 --> 00:09:21,260
There's a reason.
133
00:09:22,680 --> 00:09:28,040
You can't be an honest citizen without knowing the truth?
134
00:09:28,860 --> 00:09:33,100
I'm sorry, but...
135
00:09:33,100 --> 00:09:37,240
It seems like it was Adam and Eve who ate the apple
136
00:09:37,240 --> 00:09:40,780
That story
137
00:09:40,780 --> 00:09:44,020
Am i wrong ?
138
00:09:44,020 --> 00:09:45,240
Don' t you know well
139
00:09:45,240 --> 00:09:50,060
But for God, it's a sin to be alive.
140
00:09:52,800 --> 00:09:57,240
I don't have time to talk about that now but...
141
00:09:57,240 --> 00:10:00,700
Kyoto! Please tell Misato too
142
00:10:00,700 --> 00:10:03,060
She might want some pain
143
00:10:03,060 --> 00:10:06,340
If you'll excuse me
144
00:10:07,760 --> 00:10:09,900
Leave it all up
145
00:10:09,900 --> 00:10:18,300
Mr. Principal, I'm afraid you'll have to bear the pain for a little while longer
146
00:10:18,300 --> 00:10:18,720
What?
147
00:10:21,720 --> 00:10:23,800
Stop it!
148
00:10:23,800 --> 00:10:26,000
Please stop
149
00:10:26,000 --> 00:10:28,960
You don't know anything but...
150
00:10:28,960 --> 00:10:30,660
...I know everything
151
00:10:30,660 --> 00:10:32,180
What are you talking about
152
00:10:32,180 --> 00:10:36,260
Nothing other than what we just talked about
153
00:10:36,260 --> 00:10:38,040
What are you talking about?
154
00:10:39,560 --> 00:10:40,460
I'm a priest.
155
00:10:41,000 --> 00:10:44,400
You know that, right ?
156
00:10:44,400 --> 00:10:46,880
What did you say to me !
157
00:10:48,090 --> 00:10:48,800
No way!
158
00:10:49,540 --> 00:10:52,020
Please stop it
159
00:10:52,020 --> 00:10:54,640
Stop it
160
00:10:54,640 --> 00:11:00,860
Don't do this
161
00:11:00,860 --> 00:11:01,700
Stop
162
00:11:01,700 --> 00:11:03,180
You're not supposed to do that.
163
00:11:08,200 --> 00:11:09,880
Please stop it!
164
00:11:14,660 --> 00:11:18,880
Stop it...
165
00:11:23,640 --> 00:11:26,620
Can I tell everything to the principal?
166
00:11:30,300 --> 00:11:31,980
What are you talking about?!
167
00:11:31,980 --> 00:11:34,940
It's none of my business what we just talked about, so please stop...!
168
00:11:34,940 --> 00:11:38,440
Let me put this here for now
169
00:11:40,340 --> 00:11:43,690
Okabe, a little more.
170
00:11:44,390 --> 00:11:45,110
Stop it!
171
00:11:50,540 --> 00:11:51,000
What?
172
00:11:52,450 --> 00:11:53,920
Stop it...
173
00:11:58,200 --> 00:12:05,080
You're going to make me angry again today
174
00:12:06,960 --> 00:12:07,880
Please stop
175
00:12:07,880 --> 00:12:10,620
No no
176
00:12:10,620 --> 00:12:12,400
I told you to stop
177
00:12:13,650 --> 00:12:15,900
Look at yourself
178
00:12:17,110 --> 00:12:20,920
There are two high school students who want the Koshien
179
00:12:20,920 --> 00:12:21,140
You're going to be a regular, right?
180
00:12:23,560 --> 00:12:24,680
It's not easy.
181
00:12:24,820 --> 00:12:26,240
And it costs money too
182
00:12:26,240 --> 00:12:28,520
Even if you become regular
183
00:12:29,080 --> 00:12:30,180
It will cost money
184
00:12:31,100 --> 00:12:31,900
So
185
00:12:32,780 --> 00:12:34,960
I'll introduce someone for free
186
00:12:34,960 --> 00:12:36,000
No son
187
00:12:36,000 --> 00:12:37,300
Please don't
188
00:12:37,300 --> 00:12:38,680
Because my son has nothing
189
00:12:38,680 --> 00:12:39,380
Okay
190
00:12:42,100 --> 00:12:42,900
Wait
191
00:12:43,920 --> 00:12:45,960
If your brother introduces
192
00:12:45,960 --> 00:12:47,520
Both of us
193
00:12:47,520 --> 00:12:50,520
Your sons are doing great.
194
00:12:50,960 --> 00:12:53,340
Think about it carefully, okay?
195
00:12:53,460 --> 00:12:55,000
Please don't do that...
196
00:12:55,000 --> 00:12:57,320
I know! Be quiet and listen to me
197
00:13:02,360 --> 00:13:06,020
You're going to be a good girl
198
00:13:06,020 --> 00:13:08,260
Don' t
199
00:13:08,260 --> 00:13:15,620
We have money so we can buy you some toys
200
00:13:19,040 --> 00:13:19,550
No
201
00:13:31,890 --> 00:13:33,250
Oh, no.
202
00:13:46,760 --> 00:13:47,460
No!
203
00:14:16,420 --> 00:14:18,380
It's terrible
204
00:14:18,380 --> 00:14:28,900
Stop it
205
00:14:39,530 --> 00:14:51,220
I've come this far
206
00:14:59,960 --> 00:15:01,000
Don't
207
00:15:01,000 --> 00:15:03,020
Stop
208
00:15:03,020 --> 00:15:03,780
I'm sorry.
209
00:15:04,620 --> 00:15:05,960
Stop it!
210
00:15:09,430 --> 00:15:14,580
Nooooooo!!!
211
00:15:18,710 --> 00:15:19,870
It's OK, you can do it again
212
00:15:19,870 --> 00:15:21,190
Stop
213
00:16:10,840 --> 00:16:11,460
What?
214
00:16:30,840 --> 00:16:47,380
Nooo
215
00:16:54,580 --> 00:17:08,930
Shhhhh
216
00:17:08,930 --> 00:17:10,470
Shh
217
00:18:42,460 --> 00:18:53,440
No, no.
218
00:19:38,850 --> 00:19:39,570
Stop it!
219
00:19:39,570 --> 00:20:01,610
You're the only one who can't enjoy this
220
00:20:18,380 --> 00:20:23,830
I'm going to Kyoto
221
00:20:23,830 --> 00:20:23,930
Good morning.
222
00:20:31,660 --> 00:20:34,540
You want to go to the gym, don't you?
223
00:20:34,540 --> 00:20:35,320
My child.
224
00:20:41,310 --> 00:21:04,460
I'm glad that you're fine after the first aid treatment
225
00:22:16,370 --> 00:22:20,970
Here, I'll put my hand on your shoulder.
226
00:22:26,230 --> 00:22:27,850
Turn your butt to me
227
00:22:33,660 --> 00:22:37,000
Good girl
228
00:22:39,060 --> 00:22:40,460
More
229
00:23:06,160 --> 00:23:58,360
Oh, no.
230
00:23:58,360 --> 00:24:06,710
Try to stand up straight
231
00:24:16,490 --> 00:24:20,880
It hurts
232
00:25:50,510 --> 00:25:53,110
You have a bad back
233
00:25:53,110 --> 00:25:53,270
I'm sorry.
234
00:25:56,260 --> 00:25:57,300
It's all right now, isn't it?
235
00:28:31,730 --> 00:28:33,490
Ah…
236
00:28:39,120 --> 00:28:46,000
Kato-kun, you're more energetic than I thought.
237
00:28:48,920 --> 00:28:52,680
You don't want your two children to suffer?
238
00:28:52,680 --> 00:28:54,180
You want your son to go, don't you?
239
00:28:56,340 --> 00:29:00,860
Do you think the director and coach...
240
00:29:00,860 --> 00:29:04,100
...want their son's job as a regular employee because he is fit enough for it.
241
00:29:04,480 --> 00:29:05,180
No way!
242
00:29:06,200 --> 00:29:07,760
I'm sure they do
243
00:29:07,760 --> 00:29:09,560
They won' t
244
00:29:09,560 --> 00:29:12,280
Yes they will
245
00:30:20,930 --> 00:30:24,230
I'm going to teach you a lesson.
246
00:30:48,730 --> 00:31:01,720
Did you put it inside?
247
00:31:02,100 --> 00:31:03,500
Stop it!
248
00:31:05,160 --> 00:31:09,020
It's hard...
249
00:31:28,560 --> 00:31:36,010
I'm going to take you two high school students
250
00:31:36,010 --> 00:31:40,430
You can go by yourself
251
00:31:40,430 --> 00:31:42,210
You're a good mother
252
00:31:43,890 --> 00:31:49,290
Now, your husband and son will be treated as villains
253
00:31:50,590 --> 00:31:51,070
No
254
00:31:51,070 --> 00:31:54,030
Don't do anything bad
255
00:31:54,030 --> 00:31:54,470
I won't let you down.
256
00:31:55,150 --> 00:32:02,630
Not only the two high school students, but also you and your graduates will be in trouble!
257
00:32:04,970 --> 00:32:08,790
How is it? Isn' t it great!?
258
00:32:08,790 --> 00:32:09,870
It's good for all of us
259
00:32:09,870 --> 00:32:13,270
Let me go with you to cheer them up
260
00:32:13,270 --> 00:32:13,890
What do ya think
261
00:32:14,290 --> 00:32:14,670
Stop
262
00:32:14,670 --> 00:32:16,250
What are yall doing
263
00:32:37,750 --> 00:32:39,570
I'm glad you're okay.
264
00:33:08,020 --> 00:33:12,400
Kyoto is a good city, so please do something about us!
265
00:33:14,400 --> 00:33:19,060
The first person who proposed the idea of prostitution on the Internet was Kyoto City.
266
00:33:20,720 --> 00:33:23,160
We've earned quite some money for our town with one customer and 6 Yen each
267
00:33:24,640 --> 00:33:26,840
You are also one our friends
268
00:33:26,840 --> 00:33:30,200
If we get caught
269
00:33:30,200 --> 00:33:32,020
If we get caught, they might say bad things about Kyoto.
270
00:33:33,980 --> 00:33:38,400
Next week the board of education will come and it'll be a big deal
271
00:33:43,140 --> 00:33:46,200
But still that principal is being so unreasonable
272
00:33:48,040 --> 00:33:50,740
He's trying to sell us for his own sake
273
00:33:52,340 --> 00:33:53,700
Well...
274
00:33:53,700 --> 00:33:56,740
The principal has good hands
275
00:33:58,270 --> 00:34:01,150
Good hands? Right or left hand
276
00:34:01,150 --> 00:34:07,130
Well, he was a woman's lib movement activist when he was in his twenties.
277
00:34:08,050 --> 00:34:10,350
I guess that image is left-handed
278
00:34:11,870 --> 00:34:14,110
It seems you've come to understand recently
279
00:34:14,110 --> 00:34:20,710
the fact that it isn't just about money
280
00:34:20,710 --> 00:34:24,510
Masao
281
00:34:24,510 --> 00:34:25,950
You're probably an idiot
282
00:34:25,950 --> 00:34:27,990
but aren' t you smart?
283
00:34:27,990 --> 00:34:28,070
He's a good guy, isn't he?
284
00:34:29,010 --> 00:34:30,850
I've never seen him before.
285
00:34:30,990 --> 00:34:31,550
But he is quite smart
286
00:34:31,550 --> 00:34:36,130
I read the book by Professor Carol Kigley called Tragedy and Hope
287
00:34:36,950 --> 00:34:38,550
So that area interests me
288
00:34:39,030 --> 00:34:41,130
Oh...I see
289
00:34:43,370 --> 00:34:45,590
The power structure of treasures in Western countries
290
00:34:45,590 --> 00:34:47,030
was written as an insider
291
00:34:47,830 --> 00:34:49,070
In other words
292
00:34:49,070 --> 00:34:50,070
It is like a book for bucklers
293
00:34:50,070 --> 00:34:52,170
To obey elites
294
00:34:53,310 --> 00:34:55,530
If you want to rebel
295
00:34:55,530 --> 00:34:59,010
The title says that there's a tragedy waiting for them.
296
00:34:59,490 --> 00:35:04,690
Well, the truth of the U-man club is simple enough to be taken lightly
297
00:35:05,850 --> 00:35:09,540
We let women work and raise taxes
298
00:35:09,540 --> 00:35:11,660
And abandon child care
299
00:35:11,660 --> 00:35:13,200
It is part and parcel
300
00:35:15,040 --> 00:35:21,980
You mean we're getting brainwashing education at school?
301
00:35:22,340 --> 00:35:23,420
That' right
302
00:35:26,780 --> 00:35:31,660
That principal is a strict teacher, but he's also erotic.
303
00:35:32,780 --> 00:35:35,400
Masao! Do you like that principal?
304
00:35:36,560 --> 00:35:37,580
He is very erotic
305
00:35:38,820 --> 00:35:41,800
Five years ago when I was told by the headmaster
306
00:35:41,800 --> 00:35:43,740
The headmaster took care of me
307
00:35:46,370 --> 00:35:48,870
First to silence the principal
308
00:35:49,850 --> 00:35:51,370
Not from my mouth
309
00:35:52,090 --> 00:35:53,830
Silence him from his lower mouth
310
00:35:56,230 --> 00:35:57,710
Is that me?
311
00:35:59,240 --> 00:36:00,520
I can only see you.
312
00:36:02,700 --> 00:36:17,920
Kyoto, now we know everything
313
00:36:19,680 --> 00:36:22,080
You were involved in this case
314
00:36:23,680 --> 00:36:26,560
And you wrote the scenario with a shadow
315
00:36:26,560 --> 00:36:29,000
and played Onose and Otsuka
316
00:36:30,540 --> 00:36:32,700
We are so surprised
317
00:36:34,900 --> 00:36:35,760
You are such evil
318
00:36:40,220 --> 00:36:46,160
I see. Fine, if you've already been found out...
319
00:36:46,160 --> 00:36:50,380
...then why don't you let the principal join us?
320
00:36:53,740 --> 00:36:56,460
What do you mean by that...?
321
00:36:57,520 --> 00:37:07,050
You want to make him feel better after he's stopped drinking so much
322
00:37:08,160 --> 00:37:10,620
What are you doing? Don't come any closer.
323
00:37:11,080 --> 00:37:18,040
That's too small for that tiny room, the principal has a big room like the Pacific Ocean
324
00:37:22,980 --> 00:37:26,180
You're not as big boy like us so I can cook
325
00:37:26,180 --> 00:37:29,160
Stay away from me or else
326
00:37:32,420 --> 00:37:33,020
Hey!
327
00:37:37,770 --> 00:37:38,670
Stop it
328
00:37:39,610 --> 00:37:40,650
Stop it!
329
00:37:41,290 --> 00:37:43,370
You can do whatever you want.
330
00:37:46,430 --> 00:37:47,850
I'm sorry...
331
00:37:51,010 --> 00:37:51,450
Kyoto?
332
00:38:04,920 --> 00:38:06,060
Kyoto?!
333
00:38:08,250 --> 00:38:10,250
You wanted to be like me, didn't you!?
334
00:38:10,250 --> 00:38:13,890
Stop it...!
335
00:38:13,890 --> 00:38:15,510
Aren'you wet now...?
336
00:38:15,510 --> 00:38:16,890
A little bit..
337
00:38:16,890 --> 00:38:18,230
You again.
338
00:38:19,430 --> 00:38:22,830
I'm serious, stop committing more sins!
339
00:38:30,060 --> 00:38:31,620
Stop it...
340
00:38:32,000 --> 00:38:33,120
Please stop it
341
00:38:33,120 --> 00:38:37,990
Give me your hand
342
00:38:53,140 --> 00:38:54,320
I'm almost there.
343
00:39:54,420 --> 00:39:56,800
It's really hot
344
00:39:59,660 --> 00:40:00,820
I see.
345
00:40:02,300 --> 00:40:04,180
You were wet, weren't you?
346
00:40:12,550 --> 00:40:13,350
Stop it!
347
00:40:19,840 --> 00:40:22,160
Your butt is awesome too, Coach.
348
00:40:30,090 --> 00:40:37,300
It smells good here
349
00:40:37,300 --> 00:40:41,860
Coach...
350
00:40:47,740 --> 00:40:54,200
This is like a dream.
351
00:41:01,050 --> 00:41:02,070
How do you feel, Kenichi?
352
00:41:04,670 --> 00:41:06,190
Let me do it!
353
00:41:06,510 --> 00:41:07,890
Do you feel like being carried away by your life force
354
00:41:11,380 --> 00:41:14,260
I can't move forward
355
00:41:14,260 --> 00:41:15,960
Masao
356
00:41:26,660 --> 00:41:30,100
Look at the back of Kucho-sensei standing high
357
00:41:30,100 --> 00:41:32,080
It's great
358
00:41:37,690 --> 00:41:40,050
Wow, it's so beautiful that I can't die.
359
00:41:41,130 --> 00:41:45,550
You're being licked by your own spirit in a shameful place
360
00:41:45,550 --> 00:41:50,250
Remember this
361
00:42:00,870 --> 00:42:04,920
How is it?
362
00:42:17,380 --> 00:42:19,700
Your belly is getting bigger.
363
00:42:23,210 --> 00:42:24,960
You are so cute!
364
00:42:50,360 --> 00:42:52,080
You look like a monster, don't you?
365
00:42:54,680 --> 00:43:00,000
What's wrong with her?
366
00:43:04,760 --> 00:43:06,860
She has an angry voice now...
367
00:43:14,820 --> 00:43:16,360
I can't believe it.
368
00:43:16,360 --> 00:43:16,680
This is so romantic!
369
00:43:48,160 --> 00:43:50,380
How do you feel?
370
00:43:51,320 --> 00:43:53,920
You're being licked, but how are you feeling right now?!
371
00:43:53,920 --> 00:43:56,980
What's going on with you!?
372
00:43:56,980 --> 00:43:59,620
Tell me...
373
00:44:02,790 --> 00:44:06,350
I don't know why, but you smell good when you're alive.
374
00:44:08,530 --> 00:44:12,760
Does it feel good?
375
00:44:22,010 --> 00:44:26,450
How was your life after the death of your father for 5 years in this house
376
00:44:26,450 --> 00:44:33,640
You must have been with him all the time
377
00:44:35,860 --> 00:44:36,540
You're so heavy.
378
00:44:37,140 --> 00:44:40,460
What's wrong?
379
00:45:00,710 --> 00:45:05,730
Your back hurts, doesn't it ?
380
00:45:09,700 --> 00:45:11,130
You are a big girl now
381
00:45:11,130 --> 00:45:14,150
It's all messed up.
382
00:45:18,380 --> 00:45:23,240
Look at this, it sounds like a baby crying
383
00:45:23,240 --> 00:45:29,660
What is that sound?
384
00:45:30,800 --> 00:45:32,360
Tell me
385
00:45:35,840 --> 00:45:37,060
Kuro-chan
386
00:45:38,760 --> 00:45:40,580
You're going to be an adult in two years
387
00:45:45,480 --> 00:45:46,860
You're turning white.
388
00:45:49,240 --> 00:45:52,540
Let's go out with me now, shall we?
389
00:45:53,920 --> 00:45:59,620
How do you like it here so far away from Masao?
390
00:46:04,020 --> 00:46:08,220
I'll give you a lot of blood on your neck and make sure to lick it well!
391
00:46:14,140 --> 00:46:14,660
What's wrong?
392
00:46:20,980 --> 00:46:21,360
Chief.
393
00:46:23,060 --> 00:46:28,940
How are the fingers and toes of a young man in his early 20s doing nowaday, I wonder...
394
00:47:06,270 --> 00:47:07,190
What happened to you...?
395
00:47:07,190 --> 00:47:17,220
What is it with her...?
396
00:47:17,220 --> 00:47:17,660
You just said it.
397
00:47:20,740 --> 00:47:22,500
Tell me the truth, please!
398
00:47:24,600 --> 00:47:26,000
Did you say that with your student's finger?
399
00:47:29,640 --> 00:47:31,680
I can't tell you...
400
00:47:34,220 --> 00:47:36,700
It was my own idea
401
00:47:45,620 --> 00:47:59,060
Are you going to take off your students' underwear?!
402
00:48:03,180 --> 00:48:04,780
It's so heavy.
403
00:48:27,440 --> 00:48:30,100
Are you alright?
404
00:48:33,300 --> 00:48:36,860
If I told the teacher about this,
405
00:48:39,900 --> 00:48:43,000
everyone would know what we're filming.
406
00:48:45,340 --> 00:48:48,840
You don't want to?
407
00:48:49,660 --> 00:48:55,420
From now on you are our slave!
408
00:48:56,020 --> 00:48:57,360
A sex slave
409
00:48:57,360 --> 00:49:00,500
Do you understand me?!
410
00:49:14,000 --> 00:49:15,500
I can't breathe.
411
00:49:17,780 --> 00:49:19,000
It's so hot!
412
00:49:35,760 --> 00:49:38,580
It is very hot, isn' it?
413
00:49:38,660 --> 00:49:39,960
Let me take your clothes off
414
00:50:23,360 --> 00:50:24,760
I'm so tired.
415
00:50:49,660 --> 00:51:03,650
I don't want to do it.
416
00:51:05,310 --> 00:51:07,950
Which one of us will fight first?
417
00:51:07,950 --> 00:51:10,510
I wonder if it's connected to the body.
418
00:51:10,510 --> 00:51:13,270
It may be connected, too
419
00:51:13,270 --> 00:51:14,050
Let me do this first
420
00:51:17,570 --> 00:51:24,770
Make sure you breathe in
421
00:51:24,770 --> 00:51:26,770
I can't do it anymore.
422
00:53:46,510 --> 00:53:59,230
Turn your hips to this side
423
00:54:00,730 --> 00:54:07,240
Oh, no
424
00:54:09,840 --> 00:54:09,880
I can't do it.
425
00:54:19,330 --> 00:54:25,150
How does it feel to be punished like this?
426
00:54:30,350 --> 00:54:33,150
Come closer
427
00:54:36,000 --> 00:55:06,700
It's so painful
428
00:56:38,440 --> 00:56:40,300
I can't do it anymore.
429
00:56:40,300 --> 00:56:41,960
You're not a princess any more, you know?
430
00:56:42,540 --> 00:56:45,400
We are slave girls now!
431
00:56:48,280 --> 00:56:50,380
You should have told us that earlier...
432
00:57:56,170 --> 00:58:11,960
I'm going to do it again from the top.
433
00:59:13,880 --> 00:59:19,850
Focus, focus!
434
00:59:29,950 --> 00:59:30,850
I'm going to sleep.
435
01:00:13,120 --> 01:00:15,730
You went there, didn't you?
436
01:00:41,860 --> 01:00:42,320
I'm tired
437
01:00:43,480 --> 01:00:44,220
Uh
438
01:00:46,250 --> 01:00:46,740
Um
439
01:00:47,010 --> 01:00:47,500
Umm
440
01:00:51,730 --> 01:00:52,710
Mhm
441
01:00:54,230 --> 01:00:55,530
Nnn
442
01:00:55,530 --> 01:00:56,150
Nnh
443
01:00:56,150 --> 01:00:56,390
Unh
444
01:00:57,750 --> 01:01:17,100
Uhhh
445
01:01:17,100 --> 01:01:18,300
Unhn
446
01:01:18,300 --> 01:01:18,680
Un
447
01:01:18,680 --> 01:01:18,780
un
448
01:01:18,780 --> 01:01:18,860
n
449
01:01:55,860 --> 01:01:58,740
I'm sorry, but you're the one who's in trouble.
450
01:01:59,440 --> 01:02:01,180
You know what?
451
01:02:03,320 --> 01:02:05,700
Everyone is happy now that you've died
452
01:02:05,700 --> 01:02:12,140
Do you understand how a slave feels now
453
01:02:15,340 --> 01:02:18,920
So do it more often
454
01:03:00,990 --> 01:03:14,420
Masao-sensei, let's get you out of there.
455
01:03:16,620 --> 01:03:19,240
You must be exhausted by now
456
01:03:20,220 --> 01:03:20,800
Right?
457
01:03:21,680 --> 01:03:29,520
Masao, why don't you take a deep breath and exhale?
458
01:03:37,970 --> 01:03:39,430
Are you ready to do it now.
459
01:04:12,870 --> 01:04:16,090
I'm getting sleepy
460
01:04:18,030 --> 01:04:20,090
The air conditioner is making a lot of noise
461
01:04:21,090 --> 01:04:21,570
Coach
462
01:04:22,710 --> 01:04:24,770
Otsuka
463
01:04:24,770 --> 01:04:27,490
You're so happy.
464
01:05:17,500 --> 01:05:20,300
Give me your hand
465
01:05:43,320 --> 01:05:46,220
I'm not sure if you'll be able to hold it or not.
466
01:05:49,620 --> 01:05:56,620
Now, let me show you how Koguchi-sensei does in a real fight!
467
01:05:59,220 --> 01:06:02,240
Can you grab my hand?
468
01:06:02,240 --> 01:06:02,620
Can you follow me?
469
01:06:11,090 --> 01:06:13,100
You're in pain, aren't you.
470
01:06:13,200 --> 01:06:14,480
I hope it doesn' t make your body shake
471
01:06:30,330 --> 01:06:31,500
It feels good
472
01:06:31,500 --> 01:06:32,480
You're the one who's wrong.
473
01:06:57,740 --> 01:07:01,360
I didn't expect you to do this at school!
474
01:07:02,320 --> 01:07:05,780
If people find out, it'll be a big problem for you too...
475
01:08:29,530 --> 01:08:32,630
I can't do it.
476
01:08:33,430 --> 01:08:34,790
One more time!
477
01:08:52,040 --> 01:08:57,300
The taste of young sardines is so rich, it's a good thing.
478
01:09:07,160 --> 01:09:14,960
Next time I'll make you eat lots and lots of thin slices!
479
01:09:15,480 --> 01:09:17,480
No... please don't do that
480
01:09:25,530 --> 01:09:26,310
I'm sorry.
481
01:09:33,760 --> 01:09:34,280
It's okay!
482
01:10:04,500 --> 01:10:05,710
It'll be fine, it won't hurt anymore
483
01:10:33,950 --> 01:10:37,540
Uh-huh
484
01:10:40,840 --> 01:10:41,540
Yeah
485
01:10:49,420 --> 01:11:53,790
I'm going to put you in the garlic bowl.
486
01:12:34,050 --> 01:13:04,140
Don't get up
487
01:13:09,960 --> 01:13:13,040
Boss, if you go public with your love for her today...
488
01:13:13,040 --> 01:13:14,480
...you'll just end up as a stranger.
489
01:13:15,220 --> 01:13:16,700
No way!
490
01:13:16,740 --> 01:13:21,640
In two years' time you won't have any money left to pay the rent either
491
01:13:21,640 --> 01:13:23,040
You're going bankrupt
492
01:13:24,120 --> 01:13:25,620
It's such an embarrassment
493
01:13:26,480 --> 01:13:28,500
I can never forgive myself
494
01:13:28,500 --> 01:13:32,760
From now on she will be our sex slave
495
01:13:33,760 --> 01:13:34,180
Okay?
496
01:13:34,180 --> 01:13:35,820
I'll post it on the net.
497
01:13:37,460 --> 01:13:38,920
You can take a picture of me as well,
498
01:13:40,040 --> 01:13:41,520
and give me an autograph!
499
01:13:43,120 --> 01:13:45,400
That was great...
500
01:13:45,810 --> 01:13:46,300
What do you think?
501
01:13:46,720 --> 01:13:47,620
It's going to sell like hot cakes here
502
01:13:47,620 --> 01:13:50,480
How did that feel Utsuka
503
01:13:51,810 --> 01:13:52,300
Great
504
01:13:52,300 --> 01:13:55,080
And how about in the morning
505
01:13:55,950 --> 01:13:56,440
Amazing
506
01:13:56,440 --> 01:14:01,820
You know, I think you'll be able to make a lot of money in this house.
507
01:14:06,440 --> 01:14:09,860
It's impossible for me to become the principal...
508
01:14:10,440 --> 01:14:14,860
There are many perverts who want women with team power in the world
509
01:14:14,860 --> 01:14:18,880
That is also true
510
01:14:18,880 --> 01:14:18,900
I'm sorry.
511
01:14:22,800 --> 01:14:25,320
We're both waiting for you to come back!
512
01:14:27,960 --> 01:14:33,640
You are our sex slave, just a maid of honor
513
01:15:27,350 --> 01:15:34,090
This time, I played the mother of Teshikaga in Hokkaido.
514
01:15:39,330 --> 01:15:43,090
She was an episode from her high school days and it became kind of dramatic
515
01:15:43,090 --> 01:15:46,030
It was a terrible story.
516
01:15:47,590 --> 01:15:53,690
I think there are many stories that we haven't investigated yet, though
517
01:15:53,690 --> 01:15:59,150
How long ago were you in this position?
518
01:16:01,730 --> 01:16:05,870
About 30 years ago
519
01:16:05,870 --> 01:16:08,270
So it's 2012 now
520
01:16:08,270 --> 01:16:11,010
So it was around the beginning of the 1980s.
521
01:16:12,170 --> 01:16:13,450
Yes, that's right
522
01:16:16,190 --> 01:16:20,090
It is not clear whether this happened in elementary school or junior high school
523
01:16:22,330 --> 01:16:29,410
but did students attack them?
524
01:16:30,250 --> 01:16:30,970
I think so
525
01:16:30,970 --> 01:16:32,590
On the contrary
526
01:16:32,590 --> 01:16:36,890
It's strange to say that there was no other entertainment because it was the same era.
527
01:16:37,250 --> 01:16:39,950
But I think such a thing happened, too
528
01:16:39,950 --> 01:16:42,310
You're right
529
01:16:44,320 --> 01:16:45,430
In fact
530
01:16:46,430 --> 01:16:48,250
Masuda's mother is principal
531
01:16:48,250 --> 01:16:50,550
The principal's mother died
532
01:16:50,550 --> 01:16:56,610
That kind of school became unstable
533
01:16:56,990 --> 01:16:58,850
It means that in reality
534
01:17:02,590 --> 01:17:06,290
It was a sexual assault case.
535
01:17:09,410 --> 01:17:13,870
Even now, it's on the news from time to time...
536
01:17:14,210 --> 01:17:16,350
...about various cases at schools
537
01:17:16,350 --> 01:17:19,870
About 30 years ago that kind of thing didn't really come out
538
01:17:19,870 --> 01:17:22,270
I think they were just trying to cover up
539
01:17:23,590 --> 01:17:26,050
Like not letting police do anything
540
01:17:26,050 --> 01:17:26,810
Yes, that's right.
541
01:17:30,100 --> 01:17:31,840
What was it like to play the role of a principal?
542
01:17:42,260 --> 01:17:48,160
I had some authority over me so it felt good to do this job
543
01:17:48,160 --> 01:17:55,700
How is Masako living nowadays ?
544
01:17:57,140 --> 01:17:58,500
It's a normal life.
545
01:17:59,860 --> 01:18:02,560
I'm just an ordinary housewife,
546
01:18:02,920 --> 01:18:04,280
or maybe not?
547
01:18:06,180 --> 01:18:08,500
Maybe it doesn't sound like that
548
01:18:08,500 --> 01:18:10,440
but usually it is
549
01:18:10,440 --> 01:18:14,900
Do you have any children with your husband
550
01:18:14,900 --> 01:18:14,960
Yes
551
01:18:14,960 --> 01:18:16,620
He has his stomach full
552
01:18:18,460 --> 01:18:23,980
Does he do sexual things sometimes
553
01:18:23,980 --> 01:18:24,840
Of course
554
01:18:27,140 --> 01:18:30,060
I see. Is it a regular thing?
555
01:18:30,820 --> 01:18:35,140
Yes, we've been doing this for quite some time now...
556
01:18:35,680 --> 01:18:40,020
...so it's about time that the cycle is over
557
01:18:40,020 --> 01:18:45,080
How many times do you do this every month or so ?
558
01:18:45,080 --> 01:18:47,740
About twice per month
559
01:18:49,680 --> 01:18:52,600
What kind of shape does your hair have to be like...?
560
01:18:52,600 --> 01:18:53,840
It has become patterned
561
01:18:53,840 --> 01:18:54,800
Yes, I am.
562
01:18:55,900 --> 01:18:57,840
So usually...
563
01:19:00,940 --> 01:19:04,110
...I don't get excited about it that much
564
01:19:04,110 --> 01:19:10,810
It's like looking at a different world than usual
565
01:19:10,810 --> 01:19:14,150
That is how it feels
566
01:19:16,940 --> 01:19:20,640
How do you feel about your husband and sex?
567
01:19:24,520 --> 01:19:25,400
How do you go there?
568
01:19:26,020 --> 01:19:31,500
Like, how long does it take to get there in a day or two hours.
569
01:19:33,180 --> 01:19:34,460
It's like...
570
01:19:35,240 --> 01:19:38,840
I just sort of rush through everything quickly and smoothly
571
01:19:39,720 --> 01:19:41,220
It feels like an obligation
572
01:19:41,220 --> 01:19:43,000
To each other
573
01:19:44,970 --> 01:19:47,480
Do you also visit this place often Masako-san
574
01:19:47,970 --> 01:19:48,320
Yes
575
01:19:48,320 --> 01:19:49,780
Oh so that happens
576
01:19:49,780 --> 01:19:49,920
I see.
577
01:19:51,500 --> 01:19:54,740
When you go, and when you don't...
578
01:19:55,680 --> 01:19:57,820
How long do they live?
579
01:19:59,500 --> 01:20:01,140
Well....
580
01:20:01,140 --> 01:20:05,420
It depends on the age of the person so it's hard to say how long they last
581
01:20:09,740 --> 01:20:12,760
If someone says that he is an amateur then it would be strange
582
01:20:12,760 --> 01:20:16,360
but people in this world are different
583
01:20:16,360 --> 01:20:17,340
No, I don't think so.
584
01:20:18,200 --> 01:20:21,220
What about your bow? Is it long or short...?
585
01:20:21,220 --> 01:20:24,860
It's a little bit longer than usual...
586
01:20:24,860 --> 01:20:28,440
...but if it wasn' t like that then maybe my fingers wouldn'' be better suited for the job
587
01:20:28,440 --> 01:20:29,780
Yeah because you're not satisfied
588
01:20:31,780 --> 01:20:36,890
How do you usually deal with cheating in general ?
589
01:20:36,890 --> 01:20:39,810
Well....I wouldn´T say there is no such thing
590
01:20:39,810 --> 01:20:41,670
Oh really !
591
01:20:42,250 --> 01:20:44,090
But there aren ´s hardly any chances
592
01:20:46,390 --> 01:20:46,690
I see.
593
01:20:48,300 --> 01:20:52,720
You appear in these films quite often...
594
01:20:52,720 --> 01:20:55,200
...to express your desire to get rid of the stigma, don't you?
595
01:20:55,220 --> 01:20:55,520
That's right!
596
01:20:56,780 --> 01:20:57,100
Okay
597
01:20:57,100 --> 01:21:00,280
It feels like it is a very common thing for me too
598
01:21:00,280 --> 01:21:01,540
Oh okay
599
01:21:02,480 --> 01:21:03,260
So it really does feel different
600
01:21:03,260 --> 01:21:04,260
Yes totally
601
01:21:07,160 --> 01:21:10,260
Do many young people come here together with you as well
602
01:21:10,700 --> 01:21:11,840
Yeah there are many
603
01:21:11,840 --> 01:21:12,120
There are many
604
01:21:12,120 --> 01:21:13,340
No older ones
605
01:21:13,340 --> 01:21:14,640
Occasionally
606
01:21:14,640 --> 01:21:15,540
Yes, I do.
607
01:21:15,820 --> 01:21:17,180
So it's a different atmosphere?
608
01:21:17,820 --> 01:21:18,340
That is right
609
01:21:19,000 --> 01:21:20,760
It would be better if young people don't push you too hard
610
01:21:21,640 --> 01:21:23,080
That would also be good
611
01:21:23,080 --> 01:21:24,340
Not really
612
01:21:24,340 --> 01:21:25,980
Both are fine
613
01:21:29,530 --> 01:21:32,490
Do you plan to continue this for some time
614
01:21:32,490 --> 01:21:33,730
If there is an offer of work
615
01:21:33,730 --> 01:21:35,030
As long as possible
616
01:21:36,850 --> 01:21:38,210
There isn' t such thing like work
617
01:21:38,210 --> 01:21:40,290
I don't feel like that anymore.
618
01:21:42,050 --> 01:21:47,230
You're still a little arrogant, aren' you?
619
01:21:47,230 --> 01:21:47,630
Yes!
620
01:21:49,110 --> 01:21:51,430
How much weight do you have now ?
621
01:21:51,430 --> 01:21:53,730
Weight!?
622
01:21:53,730 --> 01:21:57,230
Do you want to know my weight !
623
01:21:57,230 --> 01:22:01,450
Not 70 kg
624
01:22:01,450 --> 01:22:03,830
What is your height
625
01:22:03,830 --> 01:22:05,690
58 cm
626
01:22:10,100 --> 01:22:10,880
So you're a grown-up now.
627
01:22:11,100 --> 01:22:13,620
Yes, I'm independent now
628
01:22:13,620 --> 01:22:14,560
You got married?
629
01:22:16,000 --> 01:22:17,740
Then it's all over
630
01:22:17,740 --> 01:22:22,480
It is
631
01:22:22,480 --> 01:22:26,000
From here on out
632
01:22:26,000 --> 01:22:30,000
the two of you are going to live together
633
01:22:30,000 --> 01:22:31,600
That is right
634
01:22:32,740 --> 01:22:37,060
How do your heart feel about that
635
01:22:38,800 --> 01:22:39,560
I think we can live in peace and quiet.
636
01:22:39,560 --> 01:22:44,500
We're already at this age, so it's not a big deal for us to be calm...
637
01:22:44,500 --> 01:22:53,260
...but we should stay calm and peaceful in our homes as well
638
01:22:59,960 --> 01:23:03,180
Thank you very much for your time today
639
01:23:03,180 --> 01:23:03,580
You too
640
01:23:03,580 --> 01:23:03,840
Thank you very much.
641
01:23:04,700 --> 01:23:08,480
Do you have any message for your fans?
642
01:23:10,140 --> 01:23:20,540
I'm going to keep doing this for a long time, so please enjoy it as well!
40784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.