Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,860 --> 00:00:44,100
♪The possibility inside the impossible♪
2
00:00:45,910 --> 00:00:50,490
♪Is still hiding in a parallel universe♪
3
00:00:52,160 --> 00:00:57,530
♪I don't have the talent for happiness♪
4
00:00:59,050 --> 00:01:01,790
♪I can only admit it♪
5
00:01:06,220 --> 00:01:12,350
♪There must be some kind
of possibility in my imagination♪
6
00:01:12,960 --> 00:01:18,970
♪That will crush
all impossibilities into dust♪
7
00:01:19,620 --> 00:01:26,660
♪Even if they mock my delusion
and slowness♪
8
00:01:27,510 --> 00:01:29,150
♪My foolishness♪
9
00:01:35,320 --> 00:01:37,410
=Sniper Butterfly=
10
00:01:37,434 --> 00:01:41,190
(Adapted from the Jinjiang Novel
"Sniper Butterfly" by author Qibaosu)
11
00:01:41,460 --> 00:01:44,180
=Episode 26=
12
00:01:54,560 --> 00:01:55,140
Jin,
13
00:01:55,760 --> 00:01:57,150
did you go to a wedding
14
00:01:57,150 --> 00:01:58,333
with your boyfriend yesterday?
15
00:01:58,870 --> 00:01:59,970
How did you know?
16
00:02:00,280 --> 00:02:00,870
See?
17
00:02:00,870 --> 00:02:02,300
I told you it was her boyfriend.
18
00:02:03,070 --> 00:02:03,740
You two
19
00:02:03,950 --> 00:02:05,170
tricked me?
20
00:02:05,560 --> 00:02:06,430
No.
21
00:02:06,430 --> 00:02:07,680
I saw a photo
22
00:02:07,680 --> 00:02:08,850
on my ex-colleague's Moments.
23
00:02:09,680 --> 00:02:10,780
What photo?
24
00:02:18,060 --> 00:02:19,155
You two have sharp eyes.
25
00:02:19,155 --> 00:02:21,040
It's a shame
you're not in criminal investigation.
26
00:02:21,044 --> 00:02:22,000
Who is the guy?
27
00:02:22,000 --> 00:02:22,970
Do we know him?
28
00:02:23,044 --> 00:02:24,377
Is there a photo from the front?
29
00:02:24,400 --> 00:02:25,910
Judging from his back,
30
00:02:25,910 --> 00:02:27,100
he looks pretty handsome.
31
00:02:29,000 --> 00:02:30,666
Did you finish revising your proposal?
32
00:02:31,360 --> 00:02:32,220
Get back to your work.
33
00:02:32,844 --> 00:02:33,630
- Jin...
- Jin...
34
00:02:33,630 --> 00:02:35,310
I have a conference call later. I'm off.
35
00:02:35,310 --> 00:02:36,280
- Jin.
- Tell us, please.
36
00:02:36,280 --> 00:02:37,310
We won't tell anyone.
37
00:02:37,310 --> 00:02:39,066
Send me the proposal before the meeting.
38
00:02:44,960 --> 00:02:46,620
What's this smell?
39
00:02:47,470 --> 00:02:49,410
Smells like happiness, right?
40
00:02:56,622 --> 00:02:57,380
Can you see that?
41
00:02:58,360 --> 00:02:59,380
Is that Li Wu?
42
00:03:01,630 --> 00:03:02,380
Him?
43
00:03:03,560 --> 00:03:04,810
I don't think so.
44
00:03:05,680 --> 00:03:06,810
What's wrong with your eyes?
45
00:03:06,844 --> 00:03:09,220
How can you not tell it's him?
It's clearly Li Wu.
46
00:03:10,080 --> 00:03:11,010
That's not the point.
47
00:03:11,630 --> 00:03:13,120
The point is,
48
00:03:13,120 --> 00:03:14,940
why are they holding hands?
49
00:03:18,120 --> 00:03:18,850
That's not normal.
50
00:03:18,933 --> 00:03:19,888
Something's going on.
51
00:03:21,080 --> 00:03:22,660
From recycling
52
00:03:22,800 --> 00:03:23,940
and resource reuse,
53
00:03:24,022 --> 00:03:25,533
it can provide data to make a decision.
54
00:03:27,150 --> 00:03:28,120
This whole afternoon
55
00:03:28,120 --> 00:03:29,290
has been really insightful.
56
00:03:30,080 --> 00:03:31,870
I'll sort out
57
00:03:31,870 --> 00:03:33,360
the ideas.
58
00:03:33,360 --> 00:03:35,120
If there's anything I don't understand,
59
00:03:35,120 --> 00:03:36,180
I'll ask you again.
60
00:03:36,680 --> 00:03:37,220
Alright.
61
00:03:38,120 --> 00:03:39,080
Go get busy.
62
00:03:39,080 --> 00:03:40,266
Thank you, Professor Liu.
63
00:03:40,910 --> 00:03:43,940
I won't keep you any longer.
64
00:03:44,710 --> 00:03:45,250
Alright.
65
00:03:50,840 --> 00:03:51,970
Incorrect password.
66
00:04:04,190 --> 00:04:06,250
Zero nine zero three.
67
00:04:06,710 --> 00:04:08,130
You're here, Mrs. Cen.
68
00:04:10,080 --> 00:04:10,690
Wu.
69
00:04:12,240 --> 00:04:13,080
You're home?
70
00:04:13,080 --> 00:04:13,940
Not at work?
71
00:04:14,630 --> 00:04:15,560
I'm done for the day,
72
00:04:15,560 --> 00:04:16,830
so I came back early
73
00:04:16,830 --> 00:04:17,888
for a conference call.
74
00:04:20,800 --> 00:04:22,020
Go ahead and work.
75
00:04:22,630 --> 00:04:23,920
I came to visit Jin
76
00:04:23,920 --> 00:04:25,020
and brought her some food.
77
00:04:26,480 --> 00:04:26,950
It's fine.
78
00:04:26,950 --> 00:04:28,390
I'm done with work.
79
00:04:28,390 --> 00:04:30,100
I'll help you bring these in.
80
00:04:30,680 --> 00:04:31,490
Sure.
81
00:04:33,120 --> 00:04:34,660
What's wrong with this lock?
82
00:04:35,560 --> 00:04:36,370
I'll do it.
83
00:04:36,950 --> 00:04:37,850
Don't worry. I got it.
84
00:04:38,800 --> 00:04:40,340
I always get it wrong.
85
00:04:47,510 --> 00:04:49,040
You've been away so long,
86
00:04:49,040 --> 00:04:50,530
and you still remember the password?
87
00:04:53,800 --> 00:04:54,340
Well...
88
00:04:55,120 --> 00:04:55,600
Yeah.
89
00:04:55,600 --> 00:04:56,100
Well,
90
00:04:56,270 --> 00:04:58,120
I didn't remember it before either.
91
00:04:58,120 --> 00:04:58,850
It's just that
92
00:04:59,830 --> 00:05:01,340
I live nearby,
93
00:05:01,720 --> 00:05:02,850
so, when I help Sister
94
00:05:03,270 --> 00:05:04,480
take parcels
95
00:05:04,480 --> 00:05:05,390
or something,
96
00:05:05,390 --> 00:05:06,370
she told me.
97
00:05:07,310 --> 00:05:08,370
Right, taking parcels.
98
00:05:10,360 --> 00:05:10,950
A few days ago,
99
00:05:10,950 --> 00:05:12,170
I told Jin
100
00:05:12,310 --> 00:05:13,870
that since you two live right across,
101
00:05:13,870 --> 00:05:15,260
you can look out for each other.
102
00:05:15,510 --> 00:05:16,510
See?
103
00:05:16,510 --> 00:05:17,140
Yeah.
104
00:05:17,270 --> 00:05:18,270
Yes. Right.
105
00:05:18,270 --> 00:05:19,160
Please come in.
106
00:05:19,160 --> 00:05:19,580
Good.
107
00:05:26,160 --> 00:05:27,660
Mrs. Cen, do you want me
108
00:05:27,830 --> 00:05:29,100
to put these in the fridge?
109
00:05:30,600 --> 00:05:31,340
Yes.
110
00:05:31,870 --> 00:05:32,460
Wu,
111
00:05:34,000 --> 00:05:35,270
you've been living right across
112
00:05:35,270 --> 00:05:36,290
for so long,
113
00:05:36,466 --> 00:05:37,844
and I've never been to your place.
114
00:05:38,360 --> 00:05:40,050
I'd like to take a look.
115
00:05:40,480 --> 00:05:41,170
Can I?
116
00:05:44,800 --> 00:05:45,390
Of course.
117
00:05:45,390 --> 00:05:47,510
I haven't had time
118
00:05:47,510 --> 00:05:48,460
to show you around.
119
00:05:49,680 --> 00:05:50,410
Then...
120
00:05:52,950 --> 00:05:55,000
I'll show you around.
121
00:05:55,000 --> 00:05:56,140
Sure.
122
00:05:56,600 --> 00:05:57,170
Let's go.
123
00:06:07,480 --> 00:06:08,050
Mrs. Cen.
124
00:06:13,360 --> 00:06:14,460
It's quite spacious.
125
00:06:16,040 --> 00:06:16,850
Not bad.
126
00:06:18,240 --> 00:06:20,170
I like your style.
127
00:06:21,480 --> 00:06:22,170
Bedroom?
128
00:06:22,390 --> 00:06:23,260
Yes, bedroom.
129
00:06:28,830 --> 00:06:29,610
Very nice.
130
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
For a guy,
131
00:06:33,000 --> 00:06:34,370
you really keep things tidy.
132
00:06:34,600 --> 00:06:35,140
Yeah.
133
00:06:37,510 --> 00:06:38,070
Bathroom?
134
00:06:38,070 --> 00:06:38,700
Yes, bathroom.
135
00:06:42,870 --> 00:06:43,660
Not bad.
136
00:06:45,480 --> 00:06:46,850
I like this style.
137
00:06:47,360 --> 00:06:48,260
Not bad.
138
00:06:48,480 --> 00:06:49,040
Yeah.
139
00:06:49,040 --> 00:06:50,900
Did you go to a wedding with Jin?
140
00:06:55,190 --> 00:06:56,020
Yes.
141
00:06:56,870 --> 00:06:58,900
Sister said
142
00:06:59,240 --> 00:07:01,370
she had to attend a client's wedding
143
00:07:01,377 --> 00:07:02,720
and needed someone to tag along,
144
00:07:02,720 --> 00:07:03,830
so I went
145
00:07:03,830 --> 00:07:04,970
with her.
146
00:07:07,480 --> 00:07:08,370
Look at her.
147
00:07:09,000 --> 00:07:09,800
She's
148
00:07:09,800 --> 00:07:10,660
troubling you.
149
00:07:11,000 --> 00:07:12,020
It's not trouble.
150
00:07:12,190 --> 00:07:13,020
She always
151
00:07:13,510 --> 00:07:14,390
looks out for me.
152
00:07:14,390 --> 00:07:15,310
Helping her
153
00:07:15,310 --> 00:07:16,260
is the least I can do.
154
00:07:20,430 --> 00:07:21,610
This shirt is nice.
155
00:07:32,680 --> 00:07:33,850
Cen Jin has one, too.
156
00:07:34,830 --> 00:07:35,580
Really?
157
00:07:36,390 --> 00:07:38,580
This is a basic style.
158
00:07:38,755 --> 00:07:39,600
Basic white shirt.
159
00:07:39,600 --> 00:07:41,970
Everyone wears it to work.
160
00:07:42,577 --> 00:07:45,780
I always bump into people
wearing the same thing.
161
00:07:48,444 --> 00:07:49,644
You get back to your work.
162
00:07:49,800 --> 00:07:50,530
I'll head back.
163
00:07:51,480 --> 00:07:52,160
Pretty good.
164
00:07:52,160 --> 00:07:53,160
I like this place.
165
00:07:53,160 --> 00:07:53,510
Right.
166
00:07:53,510 --> 00:07:54,700
Let me walk you out, Mrs. Cen.
167
00:07:57,120 --> 00:07:57,660
Well...
168
00:08:05,190 --> 00:08:06,410
You're only wearing one layer.
169
00:08:06,750 --> 00:08:07,850
Aren't your legs cold?
170
00:08:08,560 --> 00:08:09,660
Where's the button?
171
00:08:38,720 --> 00:08:39,490
Coming.
172
00:08:54,670 --> 00:08:55,820
You're home early today.
173
00:08:56,000 --> 00:08:56,700
No overtime?
174
00:08:56,960 --> 00:08:58,150
Looks like the system issue
175
00:08:58,150 --> 00:08:59,320
got fixed.
176
00:08:59,320 --> 00:09:00,460
You're in a good mood.
177
00:09:00,720 --> 00:09:01,510
Have you eaten?
178
00:09:01,510 --> 00:09:02,630
Come with me again.
179
00:09:02,630 --> 00:09:03,540
I haven't had dinner.
180
00:09:12,910 --> 00:09:13,670
Mom,
181
00:09:13,670 --> 00:09:15,250
why are you suddenly here?
182
00:09:15,288 --> 00:09:16,511
You haven't eaten, right?
183
00:09:18,080 --> 00:09:18,970
Come in. I'll cook.
184
00:09:22,360 --> 00:09:23,700
Why didn't you give me a heads-up?
185
00:09:23,870 --> 00:09:25,030
I gave you the look.
186
00:09:25,030 --> 00:09:25,480
Did you?
187
00:09:25,480 --> 00:09:26,460
Do you want shrimp?
188
00:09:28,120 --> 00:09:29,130
Yes. Coming.
189
00:09:43,670 --> 00:09:44,220
No.
190
00:09:44,910 --> 00:09:45,650
Listen carefully.
191
00:09:46,480 --> 00:09:47,820
I don't agree.
192
00:09:48,630 --> 00:09:50,100
Why not?
193
00:09:50,600 --> 00:09:51,490
Why not?
194
00:09:53,320 --> 00:09:54,420
How old are you?
195
00:09:54,840 --> 00:09:56,340
How old is Li Wu?
196
00:09:56,720 --> 00:09:57,790
When he was born,
197
00:09:57,790 --> 00:09:58,600
you were old enough
198
00:09:58,600 --> 00:09:59,370
to run around.
199
00:10:00,000 --> 00:10:00,460
Tell me.
200
00:10:00,644 --> 00:10:02,130
How am I supposed to agree to this?
201
00:10:02,440 --> 00:10:03,870
He's an adult.
202
00:10:03,870 --> 00:10:05,060
I'm an adult.
203
00:10:05,200 --> 00:10:06,750
What's wrong
204
00:10:06,750 --> 00:10:08,030
with two adults dating?
205
00:10:08,030 --> 00:10:09,600
The problem is that you two adults
206
00:10:09,600 --> 00:10:11,850
have too big an age gap.
207
00:10:13,933 --> 00:10:15,355
Besides, your family backgrounds
208
00:10:15,733 --> 00:10:18,120
and the environments you grew up in
209
00:10:18,120 --> 00:10:19,180
are completely different.
210
00:10:19,960 --> 00:10:21,840
It's not as simple as you think.
211
00:10:21,840 --> 00:10:22,480
You'll run into
212
00:10:22,480 --> 00:10:24,420
all kinds of problems
in the future, girl.
213
00:10:24,960 --> 00:10:26,940
Then, we'll deal with them
when they come.
214
00:10:30,790 --> 00:10:31,420
Let me ask you.
215
00:10:32,440 --> 00:10:34,320
Why didn't you tell me
216
00:10:34,320 --> 00:10:35,866
about Dr. Lu going away for training?
217
00:10:36,150 --> 00:10:36,480
Mom,
218
00:10:36,480 --> 00:10:37,320
did you
219
00:10:37,320 --> 00:10:38,220
text him again?
220
00:10:38,750 --> 00:10:40,820
I already explained everything to him.
221
00:10:41,150 --> 00:10:41,840
Besides,
222
00:10:41,840 --> 00:10:43,580
love isn't just about being compatible.
223
00:10:44,150 --> 00:10:45,360
If it were that simple,
224
00:10:45,360 --> 00:10:46,580
no one would still be single.
225
00:10:47,711 --> 00:10:48,630
Then why was he
226
00:10:48,630 --> 00:10:49,610
suddenly transferred?
227
00:10:50,030 --> 00:10:51,370
That's his business.
228
00:10:53,910 --> 00:10:54,460
Forget it.
229
00:10:56,000 --> 00:10:57,360
You never listen anyway.
230
00:10:57,360 --> 00:10:58,360
Cook for yourself.
231
00:10:58,360 --> 00:10:59,177
I'm not serving you.
232
00:10:59,177 --> 00:10:59,888
Mom...
233
00:11:00,320 --> 00:11:00,850
I...
234
00:11:02,440 --> 00:11:03,720
Don't eat it.
235
00:11:03,720 --> 00:11:05,000
No! Don't eat any of it.
236
00:11:05,000 --> 00:11:05,844
I'm taking it away.
237
00:11:06,960 --> 00:11:08,100
I haven't finished eating.
238
00:11:11,630 --> 00:11:13,010
This is infuriating.
239
00:11:15,550 --> 00:11:16,490
Cen!
240
00:11:18,790 --> 00:11:19,750
Why did you bring back
241
00:11:19,750 --> 00:11:20,844
the things you gave Jin?
242
00:11:22,480 --> 00:11:23,420
Don't.
243
00:11:24,910 --> 00:11:25,777
Something's happened.
244
00:11:26,750 --> 00:11:28,150
Something really happened.
245
00:11:28,150 --> 00:11:29,060
What happened?
246
00:11:29,600 --> 00:11:30,370
Cen Jin
247
00:11:30,510 --> 00:11:31,320
and Li Wu.
248
00:11:31,320 --> 00:11:32,820
They are together.
249
00:11:33,910 --> 00:11:34,870
Really?
250
00:11:34,870 --> 00:11:35,970
Of course.
251
00:11:39,720 --> 00:11:41,130
Let me be clear.
252
00:11:41,840 --> 00:11:43,180
I will never agree to this.
253
00:11:44,080 --> 00:11:45,730
Calm down first.
254
00:11:47,030 --> 00:11:48,340
Don't get worked up.
255
00:11:48,840 --> 00:11:50,770
It's bad for your health.
256
00:11:52,600 --> 00:11:53,370
Look.
257
00:11:53,600 --> 00:11:54,730
If you ask me,
258
00:11:55,670 --> 00:11:56,970
Jin is a grown-up.
259
00:11:57,550 --> 00:11:58,650
Sometimes,
260
00:11:59,000 --> 00:12:00,180
we parents
261
00:12:00,480 --> 00:12:02,130
shouldn't control everything.
262
00:12:02,480 --> 00:12:04,650
What do you mean by that?
263
00:12:05,030 --> 00:12:06,000
You're her father.
264
00:12:06,000 --> 00:12:07,180
How can you be so relaxed?
265
00:12:08,422 --> 00:12:09,790
You know our family's situation
266
00:12:09,790 --> 00:12:10,770
with Li Wu.
267
00:12:11,200 --> 00:12:13,000
And the age gap between them
268
00:12:13,000 --> 00:12:14,730
is huge.
269
00:12:14,960 --> 00:12:17,130
Jin will definitely get hurt.
270
00:12:19,030 --> 00:12:20,100
I don't think
271
00:12:20,720 --> 00:12:22,540
it's that serious.
272
00:12:22,870 --> 00:12:24,250
Not that serious?
273
00:12:25,030 --> 00:12:25,970
Cen Qiaoyuan.
274
00:12:29,133 --> 00:12:30,030
Did you know something
275
00:12:30,030 --> 00:12:30,890
beforehand?
276
00:12:31,240 --> 00:12:31,700
This...
277
00:12:31,840 --> 00:12:33,220
How would I know?
278
00:12:34,200 --> 00:12:35,460
I just think
279
00:12:35,840 --> 00:12:37,200
Jin is a grown-up.
280
00:12:37,200 --> 00:12:39,100
She can make her own judgment.
281
00:12:40,120 --> 00:12:41,000
How about this?
282
00:12:41,000 --> 00:12:42,120
You calm down first.
283
00:12:42,120 --> 00:12:43,820
I'll talk to her later.
284
00:12:45,150 --> 00:12:46,420
You talk to her?
285
00:12:46,840 --> 00:12:47,610
I won't buy that.
286
00:12:49,270 --> 00:12:50,720
You'd probably
287
00:12:50,720 --> 00:12:51,730
tip her off.
288
00:12:53,150 --> 00:12:54,150
I won't.
289
00:12:54,150 --> 00:12:55,180
You absolutely will.
290
00:12:56,133 --> 00:12:57,480
I've lived with you for so long.
291
00:12:57,480 --> 00:12:58,650
I know you too well.
292
00:12:59,910 --> 00:13:00,320
Alright.
293
00:13:00,320 --> 00:13:01,370
Enough about you.
294
00:13:01,790 --> 00:13:03,610
My priority right now
295
00:13:03,733 --> 00:13:05,222
is to nip whatever is going on
296
00:13:05,222 --> 00:13:07,100
between them in the bud.
297
00:13:10,120 --> 00:13:10,600
You.
298
00:13:10,600 --> 00:13:12,010
Put everything back in the fridge.
299
00:13:15,784 --> 00:13:17,220
Don't you dare tip off your daughter.
300
00:13:17,390 --> 00:13:18,940
I promise we're on the same side.
301
00:13:19,933 --> 00:13:20,960
You've been busy all day.
302
00:13:20,960 --> 00:13:22,377
You haven't taken your meds, right?
303
00:13:22,377 --> 00:13:23,555
Want me to bring it?
304
00:13:35,390 --> 00:13:36,250
What did your mom say?
305
00:13:37,870 --> 00:13:38,630
My mom was talking
306
00:13:38,630 --> 00:13:39,750
out of anger.
307
00:13:39,750 --> 00:13:40,850
I didn't take it seriously.
308
00:13:41,550 --> 00:13:42,490
Don't ask.
309
00:13:43,711 --> 00:13:45,444
I'm afraid she'll make things hard
for you.
310
00:13:46,440 --> 00:13:47,320
She's my mom.
311
00:13:47,320 --> 00:13:48,955
Why would she make things hard for me?
312
00:13:50,630 --> 00:13:51,390
Besides,
313
00:13:51,390 --> 00:13:52,000
you know
314
00:13:52,000 --> 00:13:52,940
what she's like.
315
00:13:53,311 --> 00:13:55,511
She says harsh words,
but she doesn't really mean it.
316
00:13:55,622 --> 00:13:57,422
Everything will be fine
once she cools down.
317
00:14:04,870 --> 00:14:06,370
If I could be more mature,
318
00:14:06,790 --> 00:14:08,580
maybe she wouldn't worry so much.
319
00:14:10,870 --> 00:14:11,580
Don't worry.
320
00:14:12,320 --> 00:14:13,130
I'll work on it.
321
00:14:28,600 --> 00:14:29,910
Compared to people your age,
322
00:14:29,910 --> 00:14:31,250
you're very mature.
323
00:14:31,911 --> 00:14:33,580
I'm afraid
that if you become more mature,
324
00:14:33,840 --> 00:14:34,970
you'll over-ripen.
325
00:14:41,840 --> 00:14:42,610
One second.
326
00:14:53,840 --> 00:14:56,933
(Jin, let's hang out tomorrow.)
327
00:15:00,600 --> 00:15:01,850
That's my dad, not my mom.
328
00:15:08,200 --> 00:15:08,820
(Okay!)
329
00:15:20,840 --> 00:15:21,510
You know
330
00:15:21,510 --> 00:15:22,866
what you look like right now?
331
00:15:23,480 --> 00:15:24,060
What?
332
00:15:25,200 --> 00:15:27,700
When I was a kid
and had to get blood drawn,
333
00:15:27,870 --> 00:15:30,490
I didn't dare look at the needle.
334
00:15:31,120 --> 00:15:32,540
It looks exactly like you now.
335
00:15:35,355 --> 00:15:37,180
If that's all it was,
I wouldn't be scared.
336
00:15:46,790 --> 00:15:47,490
Cen Jin.
337
00:15:49,466 --> 00:15:51,250
Why are you suddenly
calling my full name?
338
00:15:54,720 --> 00:15:55,820
I just wanted to.
339
00:16:00,080 --> 00:16:01,440
Look at your smile.
340
00:16:01,440 --> 00:16:03,340
You look so much better.
Don't always frown.
341
00:16:04,910 --> 00:16:07,540
Whatever happens,
342
00:16:09,200 --> 00:16:10,540
we'll face it together,
343
00:16:11,200 --> 00:16:11,770
alright?
344
00:16:22,630 --> 00:16:23,300
Together.
345
00:16:58,270 --> 00:17:01,340
So, what we need to do next is...
346
00:17:03,840 --> 00:17:05,170
focus on training
347
00:17:06,000 --> 00:17:07,450
and run the sectional tests.
348
00:17:09,720 --> 00:17:10,310
Also,
349
00:17:10,310 --> 00:17:11,480
even though
350
00:17:11,480 --> 00:17:12,400
we've shown the program
351
00:17:12,400 --> 00:17:14,070
to Mr. Guo,
352
00:17:14,070 --> 00:17:16,720
during the small-scale internal testing
353
00:17:16,720 --> 00:17:17,666
these past few days,
354
00:17:17,688 --> 00:17:19,410
we still found a few issues.
355
00:17:19,680 --> 00:17:21,510
So over the next few days,
356
00:17:21,510 --> 00:17:23,610
I'll need everyone
to patch things up where needed.
357
00:17:24,550 --> 00:17:26,400
I'll compile all the problems again,
358
00:17:26,400 --> 00:17:27,350
and each of you
359
00:17:27,350 --> 00:17:28,410
will handle your own part.
360
00:17:28,880 --> 00:17:30,400
If there are any questions,
361
00:17:30,400 --> 00:17:31,540
come talk to me anytime.
362
00:17:31,680 --> 00:17:33,310
I'll be doing a final check at the end.
363
00:17:33,310 --> 00:17:33,880
Alright?
364
00:17:33,880 --> 00:17:36,270
I'll be in the office.
Okay. That's all. We got this.
365
00:17:36,270 --> 00:17:37,500
- Thanks, Wu.
- Alright, Wu.
366
00:17:52,070 --> 00:17:52,540
Mr. Li.
367
00:17:52,680 --> 00:17:53,260
Chenyang.
368
00:17:53,750 --> 00:17:54,690
I need to talk to you.
369
00:17:55,160 --> 00:17:55,740
What's wrong?
370
00:17:56,720 --> 00:17:57,540
I want to resign.
371
00:18:00,933 --> 00:18:02,210
Why are you suddenly resigning?
372
00:18:04,240 --> 00:18:05,260
I'm sorry, Mr. Li.
373
00:18:05,790 --> 00:18:06,780
I'm not capable enough.
374
00:18:07,480 --> 00:18:08,890
I can't handle this job.
375
00:18:12,160 --> 00:18:12,820
Chenyang,
376
00:18:14,350 --> 00:18:15,160
you know
377
00:18:15,160 --> 00:18:16,488
we're short-handed right now.
378
00:18:16,750 --> 00:18:18,820
If you have any issues
379
00:18:18,960 --> 00:18:19,790
or requests,
380
00:18:19,790 --> 00:18:20,580
tell me.
381
00:18:20,711 --> 00:18:21,890
I'll try my best to meet them.
382
00:18:22,070 --> 00:18:22,610
No need.
383
00:18:22,644 --> 00:18:24,200
I don't have any issues or requests.
384
00:18:32,160 --> 00:18:32,690
Alright.
385
00:18:33,350 --> 00:18:34,890
But according to the company policy,
386
00:18:35,160 --> 00:18:36,980
you need to give one month's notice.
387
00:18:37,240 --> 00:18:39,740
We signed this when you joined.
388
00:18:39,955 --> 00:18:41,444
Besides, you're the tech team leader,
389
00:18:41,466 --> 00:18:43,019
and there's confidential work involved.
390
00:18:43,020 --> 00:18:44,860
I'll arrange for someone
to take over from you.
391
00:18:44,866 --> 00:18:45,370
Sure.
392
00:18:46,440 --> 00:18:47,020
Whatever it is.
393
00:18:58,688 --> 00:18:59,844
Where are you going?
394
00:19:10,640 --> 00:19:11,980
Why is Zhang Chenyang leaving?
395
00:19:15,750 --> 00:19:17,060
What's with that face?
396
00:19:19,030 --> 00:19:19,930
He wants to resign.
397
00:19:23,750 --> 00:19:25,410
He's the tech team leader,
398
00:19:25,444 --> 00:19:26,640
and he suddenly walks away
399
00:19:26,640 --> 00:19:27,488
at a time like this?
400
00:19:27,550 --> 00:19:28,410
This is strange.
401
00:19:30,110 --> 00:19:31,450
He's determined to leave.
402
00:19:32,350 --> 00:19:33,780
Feels like he has found another job.
403
00:19:34,866 --> 00:19:36,600
So what are you going to do now?
404
00:19:37,911 --> 00:19:39,200
We need to hire someone fast.
405
00:19:39,200 --> 00:19:40,288
Do you have enough people?
406
00:19:40,350 --> 00:19:41,070
Of course not.
407
00:19:41,070 --> 00:19:41,890
I'll have to hire.
408
00:19:42,333 --> 00:19:43,750
But whoever comes in at this stage
409
00:19:43,750 --> 00:19:44,850
won't be able to keep up.
410
00:19:50,510 --> 00:19:51,820
The pressure's there.
411
00:19:52,720 --> 00:19:53,440
But we're
412
00:19:53,440 --> 00:19:54,500
at the final stretch.
413
00:19:55,680 --> 00:19:56,830
It's so close.
414
00:19:56,830 --> 00:19:58,170
We can't afford mistakes now.
415
00:20:01,920 --> 00:20:04,650
My plan is to get through
all the procedures first.
416
00:20:04,688 --> 00:20:06,533
Once we secure the investment
from Yuanshi,
417
00:20:06,550 --> 00:20:07,070
the pressure
418
00:20:07,070 --> 00:20:08,260
should ease a bit.
419
00:20:08,920 --> 00:20:09,500
Alright then.
420
00:20:10,790 --> 00:20:12,130
I don't know technology as you do.
421
00:20:12,400 --> 00:20:13,930
I'll do everything to back you up.
422
00:20:25,200 --> 00:20:26,100
Jin, you're here.
423
00:20:26,680 --> 00:20:27,920
When did you get here, Dad?
424
00:20:27,920 --> 00:20:28,930
I just arrived, too.
425
00:20:29,680 --> 00:20:31,619
You see, it's a workday, and I asked you
426
00:20:31,620 --> 00:20:33,210
to come over.
You must be tired, right?
427
00:20:33,550 --> 00:20:34,340
Not at all.
428
00:20:34,720 --> 00:20:36,410
It's rare that I get to
have a nice meal.
429
00:20:36,550 --> 00:20:37,130
Really?
430
00:20:37,750 --> 00:20:39,100
You should eat more later.
431
00:20:40,270 --> 00:20:40,930
Excuse me,
432
00:20:41,022 --> 00:20:42,244
you can serve the dishes now.
433
00:20:52,720 --> 00:20:54,410
Dad, you already know, right?
434
00:20:57,350 --> 00:21:00,300
Have you seriously decided
435
00:21:00,680 --> 00:21:02,060
to be with Wu?
436
00:21:07,160 --> 00:21:09,480
Actually, before he went abroad,
437
00:21:09,480 --> 00:21:10,820
we had already been together.
438
00:21:12,310 --> 00:21:12,890
Well...
439
00:21:15,160 --> 00:21:15,930
Sorry.
440
00:21:16,066 --> 00:21:18,022
I didn't mean to hide it
from you and Mom.
441
00:21:21,510 --> 00:21:23,000
At the beginning,
442
00:21:23,000 --> 00:21:24,980
when I realized he liked me,
443
00:21:25,240 --> 00:21:26,550
I was conflicted.
444
00:21:26,550 --> 00:21:28,100
It's not like I didn't try to resist it.
445
00:21:29,160 --> 00:21:30,210
But gradually,
446
00:21:30,480 --> 00:21:31,650
he won me over.
447
00:21:31,830 --> 00:21:33,030
I really never thought
448
00:21:33,030 --> 00:21:34,020
I'd end up with him.
449
00:21:34,440 --> 00:21:36,580
But feelings are feelings.
450
00:21:36,720 --> 00:21:38,210
If you like someone, you like someone.
451
00:21:38,720 --> 00:21:40,740
I didn't want to lie to myself, right?
452
00:21:43,270 --> 00:21:45,580
Later, because he didn't want to
be separated from me,
453
00:21:47,000 --> 00:21:49,780
he hid the fact that he wanted
to give up his exchange program.
454
00:21:50,400 --> 00:21:51,370
I found out,
455
00:21:51,590 --> 00:21:52,650
and I broke up with him.
456
00:21:55,480 --> 00:21:56,410
Hence,
457
00:21:56,920 --> 00:21:58,740
he was really hurt by that.
458
00:22:00,830 --> 00:22:02,370
I didn't know you and Wu
459
00:22:03,070 --> 00:22:04,650
had all that history.
460
00:22:08,160 --> 00:22:09,890
Can you tell me
461
00:22:11,960 --> 00:22:14,020
what it is about Wu
462
00:22:14,711 --> 00:22:17,170
that makes you fall in love
with him again?
463
00:22:22,000 --> 00:22:22,540
Dad,
464
00:22:23,070 --> 00:22:25,820
I'm not falling for him again.
465
00:22:26,830 --> 00:22:27,820
I've always
466
00:22:28,920 --> 00:22:30,020
liked him.
467
00:22:34,000 --> 00:22:34,790
I have met
468
00:22:34,790 --> 00:22:36,000
other guys
469
00:22:36,000 --> 00:22:37,060
over the years.
470
00:22:38,240 --> 00:22:39,370
But only Li Wu
471
00:22:39,920 --> 00:22:41,580
gives me that kind of strong feeling.
472
00:22:43,590 --> 00:22:44,690
How do I put it?
473
00:22:46,510 --> 00:22:47,930
Someone like Lu Weiyan
474
00:22:48,680 --> 00:22:49,790
is great too.
475
00:22:49,790 --> 00:22:51,511
He has a decent job
and good character.
476
00:22:52,030 --> 00:22:53,170
But it's just not the same.
477
00:22:54,920 --> 00:22:56,260
To me, Li Wu
478
00:22:56,750 --> 00:22:57,850
is exactly the kind of love
479
00:22:58,830 --> 00:23:00,370
I hoped for.
480
00:23:02,590 --> 00:23:03,480
Sometimes, he's so good
481
00:23:03,480 --> 00:23:04,822
that it doesn't even feel real.
482
00:23:06,830 --> 00:23:08,210
Every single time,
483
00:23:08,510 --> 00:23:09,740
he's so genuine
484
00:23:10,200 --> 00:23:11,450
and passionate.
485
00:23:13,240 --> 00:23:14,820
I can't help but fall for that.
486
00:23:18,440 --> 00:23:19,690
Just knowing there's someone
487
00:23:20,720 --> 00:23:21,890
who will choose me,
488
00:23:22,750 --> 00:23:24,300
no matter what happens,
489
00:23:25,960 --> 00:23:27,300
that makes me feel very safe.
490
00:23:30,590 --> 00:23:31,340
Dad,
491
00:23:32,311 --> 00:23:33,980
I don't know
what the future will be like.
492
00:23:35,070 --> 00:23:35,930
But at least
493
00:23:36,266 --> 00:23:37,450
this is how I feel right now.
494
00:23:43,750 --> 00:23:45,370
I'll be frank with you.
495
00:23:45,830 --> 00:23:46,790
Before I came,
496
00:23:46,790 --> 00:23:48,410
I was still unsure.
497
00:23:48,920 --> 00:23:51,060
But after hearing what you just said,
498
00:23:52,030 --> 00:23:53,610
my first reaction was
499
00:23:55,720 --> 00:23:57,020
relief.
500
00:23:57,720 --> 00:23:59,060
I finally
501
00:23:59,680 --> 00:24:00,650
felt at ease.
502
00:24:01,550 --> 00:24:02,610
Dad, you're not against it?
503
00:24:03,920 --> 00:24:05,740
What's there to oppose?
504
00:24:06,750 --> 00:24:08,590
My only hope for you now is
505
00:24:08,590 --> 00:24:10,060
that you're happy.
506
00:24:10,880 --> 00:24:13,480
Whoever can make my daughter happy
507
00:24:13,480 --> 00:24:14,450
is fine by me.
508
00:24:19,270 --> 00:24:21,260
As for Wu,
509
00:24:22,200 --> 00:24:23,440
you two were apart for so long
510
00:24:23,440 --> 00:24:24,690
and still ended up back together.
511
00:24:24,880 --> 00:24:26,240
That means your relationship
512
00:24:26,240 --> 00:24:29,340
has been tested, right?
513
00:24:31,240 --> 00:24:32,690
As long as you've thought it through
514
00:24:33,480 --> 00:24:35,780
and can open your heart to love him
515
00:24:36,640 --> 00:24:38,610
and also feel happy with him,
516
00:24:39,640 --> 00:24:40,370
I don't think
517
00:24:40,680 --> 00:24:41,790
anything is more important
518
00:24:41,790 --> 00:24:42,650
than that.
519
00:24:43,880 --> 00:24:44,510
Dad,
520
00:24:44,510 --> 00:24:46,060
stop being so sentimental.
521
00:24:46,310 --> 00:24:47,450
I'm being sentimental?
522
00:24:48,310 --> 00:24:48,930
Alright.
523
00:24:49,350 --> 00:24:50,370
I'll stop.
524
00:24:52,160 --> 00:24:52,930
I'll stop.
525
00:24:57,240 --> 00:24:57,850
Thank you.
526
00:24:58,640 --> 00:24:59,500
Look.
527
00:25:01,480 --> 00:25:02,850
I don't know Wu
528
00:25:03,160 --> 00:25:04,580
as well as you do,
529
00:25:05,070 --> 00:25:06,740
but from what I've seen,
530
00:25:07,400 --> 00:25:08,650
he's a good guy.
531
00:25:10,640 --> 00:25:11,650
He's young,
532
00:25:12,270 --> 00:25:14,580
but the way he handles things,
533
00:25:15,110 --> 00:25:16,580
his personality, and his thinking
534
00:25:16,830 --> 00:25:18,060
are steady.
535
00:25:19,590 --> 00:25:20,450
So...
536
00:25:21,830 --> 00:25:23,170
I trust your judgment.
537
00:25:24,070 --> 00:25:25,340
I support your choice.
538
00:25:26,960 --> 00:25:28,160
And more importantly,
539
00:25:28,160 --> 00:25:29,100
I'm going to
540
00:25:30,310 --> 00:25:31,980
stay right by your side
541
00:25:32,640 --> 00:25:34,300
and be your strongest backup.
542
00:25:37,350 --> 00:25:38,210
Dad, you're the best.
543
00:25:39,066 --> 00:25:39,850
Let's dig in.
544
00:25:44,680 --> 00:25:45,640
As for your mom,
545
00:25:45,640 --> 00:25:46,780
I'll talk to her.
546
00:25:47,400 --> 00:25:49,000
You know how she is.
547
00:25:49,000 --> 00:25:49,980
She's stubborn,
548
00:25:50,550 --> 00:25:51,440
especially
549
00:25:51,440 --> 00:25:53,260
with the whole thing
about Wu Fu before...
550
00:25:53,750 --> 00:25:54,790
She can't get over it
551
00:25:54,790 --> 00:25:55,510
right away.
552
00:25:55,510 --> 00:25:56,650
That's understandable.
553
00:25:57,550 --> 00:25:58,110
But she
554
00:25:58,110 --> 00:25:59,260
means well.
555
00:26:00,000 --> 00:26:01,370
She just wants you...
556
00:26:02,022 --> 00:26:03,540
Well, I'll ladle you some soup first.
557
00:26:07,400 --> 00:26:08,410
She just wants you
558
00:26:09,200 --> 00:26:12,500
to find someone reliable,
559
00:26:12,680 --> 00:26:14,020
so it won't be a big problem.
560
00:26:14,270 --> 00:26:15,580
You have to understand her.
561
00:26:16,750 --> 00:26:17,740
I know, Dad.
562
00:26:18,440 --> 00:26:20,340
I don't mean to make her angry either.
563
00:26:20,590 --> 00:26:21,130
So,
564
00:26:22,110 --> 00:26:24,580
are you sure you can handle her temper?
565
00:26:27,200 --> 00:26:29,030
We've been married for so many years.
566
00:26:29,030 --> 00:26:30,930
My strategy has always been
567
00:26:31,920 --> 00:26:34,740
turning hard steel into soft silk.
568
00:26:35,680 --> 00:26:37,200
Everything takes time.
569
00:26:37,200 --> 00:26:38,100
Don't rush it.
570
00:26:39,111 --> 00:26:40,260
Then, I'm counting on you.
571
00:26:40,720 --> 00:26:41,260
Alright.
572
00:26:43,200 --> 00:26:44,130
I'll ladle some soup.
573
00:26:45,640 --> 00:26:46,340
Try this.
574
00:26:46,480 --> 00:26:47,740
These little fish are good.
575
00:26:48,000 --> 00:26:48,540
Good.
576
00:26:53,800 --> 00:26:55,030
Dad, I'm heading off then.
577
00:26:55,030 --> 00:26:55,410
Okay.
578
00:26:55,720 --> 00:26:56,790
Call me when you get home.
579
00:26:56,790 --> 00:26:57,340
Got it.
580
00:26:58,222 --> 00:26:59,830
Do you want to bring the food home?
581
00:26:59,830 --> 00:27:00,933
You can heat it up tomorrow.
582
00:27:01,030 --> 00:27:01,550
No need.
583
00:27:01,550 --> 00:27:03,044
Mom likes that one. Let her have it.
584
00:27:03,550 --> 00:27:04,070
Okay.
585
00:27:04,070 --> 00:27:04,540
I'm off.
586
00:27:05,200 --> 00:27:06,270
Be careful on the way.
587
00:27:06,270 --> 00:27:06,780
I will.
588
00:28:50,680 --> 00:28:51,410
Hui,
589
00:28:52,240 --> 00:28:53,160
look what I bought you
590
00:28:53,160 --> 00:28:54,210
on the way home.
591
00:29:04,310 --> 00:29:05,100
Lin Hui?
592
00:29:29,400 --> 00:29:30,060
Oh, no!
593
00:29:31,790 --> 00:29:33,450
She's gearing up for a long battle.
594
00:29:34,350 --> 00:29:35,400
Hello, Dad?
595
00:29:35,400 --> 00:29:36,580
I just got home. Why?
596
00:29:39,200 --> 00:29:40,020
You're back.
597
00:29:41,790 --> 00:29:43,370
Mom? What are you doing here?
598
00:29:44,133 --> 00:29:45,400
I'm having a footbath.
599
00:29:46,480 --> 00:29:47,240
I saw online
600
00:29:47,240 --> 00:29:49,210
that soaking before bed
helps with sleep.
601
00:29:49,680 --> 00:29:50,260
Wait.
602
00:29:50,400 --> 00:29:51,310
Why didn't you tell me
603
00:29:51,310 --> 00:29:52,690
you were coming?
604
00:29:52,960 --> 00:29:54,820
Also, your luggage...
605
00:29:55,200 --> 00:29:56,410
Do I have to file a report
606
00:29:56,800 --> 00:29:58,422
before coming
to my own daughter's place?
607
00:30:01,400 --> 00:30:02,440
I just felt like
608
00:30:02,440 --> 00:30:03,888
you've been too busy lately
609
00:30:03,933 --> 00:30:06,200
that you don't have time to come home
for dinner.
610
00:30:06,790 --> 00:30:07,580
I thought
611
00:30:08,160 --> 00:30:10,070
maybe I should move in for a while
612
00:30:10,070 --> 00:30:10,980
and take care of you.
613
00:30:11,750 --> 00:30:13,890
Stop eating all that instant junk
and takeout.
614
00:30:14,000 --> 00:30:15,200
This is better, isn't it?
615
00:30:15,200 --> 00:30:17,660
I can cook at home, and when you come back,
you'll have a hot meal.
616
00:30:17,830 --> 00:30:18,890
Mom, you don't need to.
617
00:30:19,160 --> 00:30:21,130
My work hours aren't fixed.
618
00:30:21,750 --> 00:30:22,790
My schedule doesn't match
619
00:30:22,790 --> 00:30:23,880
your time at all.
620
00:30:23,880 --> 00:30:24,550
It's fine.
621
00:30:24,550 --> 00:30:25,650
I'm free anyway.
622
00:30:25,920 --> 00:30:28,340
If you can't make it back,
I'll bring dinner to your office.
623
00:30:28,733 --> 00:30:29,622
No, don't do that.
624
00:30:29,830 --> 00:30:30,540
I'll come home
625
00:30:30,720 --> 00:30:31,450
for dinner.
626
00:30:32,400 --> 00:30:33,930
Do you want to soak your feet like me?
627
00:30:34,222 --> 00:30:35,740
I brought a bunch of herbal packs.
628
00:30:37,350 --> 00:30:38,740
I'm tired. I'm going to bed.
629
00:30:56,020 --> 00:30:59,260
(Here's something
I want to share with you.)
630
00:31:04,200 --> 00:31:06,044
(Relationships with big age gaps)
631
00:31:06,088 --> 00:31:08,400
(often come with very different
worldviews, values,)
632
00:31:08,422 --> 00:31:09,500
(and life experiences.)
633
00:31:09,680 --> 00:31:12,466
(Those differences make it hard
to truly understand each other.)
634
00:31:12,466 --> 00:31:15,980
(In the end,
the relationship usually falls apart.)
635
00:31:19,980 --> 00:31:23,380
(Cen Jin: My mom came.)
636
00:31:49,790 --> 00:31:50,610
(Are you asleep?)
637
00:32:02,240 --> 00:32:02,740
Hello?
638
00:32:03,480 --> 00:32:04,260
You're off work?
639
00:32:06,933 --> 00:32:08,210
I just reached downstairs.
640
00:32:10,400 --> 00:32:11,650
Did you argue with your mom?
641
00:32:12,720 --> 00:32:13,780
No.
642
00:32:14,400 --> 00:32:15,060
Good.
643
00:32:16,310 --> 00:32:17,680
I have good news
644
00:32:17,680 --> 00:32:18,450
for you.
645
00:32:21,550 --> 00:32:23,020
I met my dad today.
646
00:32:23,550 --> 00:32:24,820
He told me
647
00:32:25,030 --> 00:32:26,410
he supports my choice.
648
00:32:26,960 --> 00:32:28,170
As long as I'm happy.
649
00:32:31,400 --> 00:32:32,340
Are you happy?
650
00:32:33,310 --> 00:32:34,060
I am.
651
00:32:35,160 --> 00:32:36,260
I'm happy every day.
652
00:32:40,030 --> 00:32:40,880
Alright.
653
00:32:40,880 --> 00:32:41,920
You must be tired.
654
00:32:41,920 --> 00:32:42,690
Go get some rest.
655
00:32:44,720 --> 00:32:46,060
What if I can't sleep?
656
00:32:47,790 --> 00:32:49,890
Then lie down and rest your eyes.
657
00:32:51,200 --> 00:32:52,690
But I miss you.
658
00:32:55,270 --> 00:32:56,880
We live next door.
659
00:32:56,880 --> 00:32:58,222
No need to be this clingy, right?
660
00:32:58,244 --> 00:32:58,888
No.
661
00:33:05,440 --> 00:33:06,650
Now that you say that,
662
00:33:07,720 --> 00:33:09,260
I kind of miss you, too.
663
00:33:11,590 --> 00:33:12,650
Do you want to come out?
664
00:33:13,070 --> 00:33:13,890
I want to hug you.
665
00:33:14,960 --> 00:33:16,200
Are you crazy?
666
00:33:16,200 --> 00:33:17,510
Go to sleep.
667
00:33:17,510 --> 00:33:18,740
Just for a bit.
668
00:33:19,110 --> 00:33:19,980
Three minutes.
669
00:33:25,270 --> 00:33:26,370
Are you upstairs now?
670
00:33:28,350 --> 00:33:29,020
Right away.
671
00:35:06,800 --> 00:35:07,770
Let's go to my place.
672
00:35:08,320 --> 00:35:08,860
Okay.
673
00:35:16,710 --> 00:35:17,580
Softly.
674
00:35:20,400 --> 00:35:21,380
Let's go.
675
00:35:51,666 --> 00:35:52,580
Where are you going?
676
00:35:53,440 --> 00:35:54,460
It's 6 AM.
677
00:35:54,630 --> 00:35:56,770
I need to get back
before my mom wakes up.
678
00:35:57,510 --> 00:35:58,230
It's only 6 PM.
679
00:35:58,230 --> 00:35:59,330
Stay with me a bit longer.
680
00:35:59,920 --> 00:36:02,250
Just one minute.
681
00:36:03,670 --> 00:36:04,550
Alright.
682
00:36:04,550 --> 00:36:05,500
Just one minute.
683
00:36:06,590 --> 00:36:07,330
One minute.
684
00:36:10,800 --> 00:36:11,320
By the way,
685
00:36:11,320 --> 00:36:12,590
you've been so busy lately.
686
00:36:12,590 --> 00:36:13,730
Has your headache come back?
687
00:36:14,400 --> 00:36:15,810
My headaches are gone.
688
00:36:16,710 --> 00:36:18,100
Are you still taking the meds?
689
00:36:20,760 --> 00:36:21,840
I'm alright now.
690
00:36:21,840 --> 00:36:22,980
Why would I take meds?
691
00:36:23,670 --> 00:36:24,730
You're my meds.
692
00:36:26,070 --> 00:36:27,510
I'm serious.
693
00:36:27,510 --> 00:36:28,580
Don't joke around.
694
00:36:32,280 --> 00:36:33,420
I'm serious too.
695
00:36:34,400 --> 00:36:35,810
My headaches are gone.
696
00:36:43,710 --> 00:36:44,920
Alright, time's up.
697
00:36:44,920 --> 00:36:45,580
I have to go.
698
00:36:45,920 --> 00:36:47,280
If my mom wakes up,
699
00:36:47,280 --> 00:36:47,940
I'm done for.
700
00:37:04,960 --> 00:37:05,730
Bye-bye.
701
00:37:05,920 --> 00:37:06,460
Bye-bye.
702
00:37:40,920 --> 00:37:41,860
You're up this early?
703
00:37:42,840 --> 00:37:43,480
Mom,
704
00:37:43,480 --> 00:37:44,690
why do you walk like a cat?
705
00:37:44,880 --> 00:37:46,060
No sound at all.
706
00:37:46,400 --> 00:37:46,960
What?
707
00:37:46,960 --> 00:37:48,844
Should I bang gongs and drums
when I walk?
708
00:37:50,150 --> 00:37:50,770
You...
709
00:37:51,777 --> 00:37:52,690
What are you doing?
710
00:37:54,400 --> 00:37:55,690
I went out for a morning run.
711
00:37:55,880 --> 00:37:56,940
Morning run?
712
00:37:58,070 --> 00:37:58,960
I didn't know
713
00:37:58,960 --> 00:38:00,130
you had such a good habit.
714
00:38:00,880 --> 00:38:02,280
I have plenty of good habits.
715
00:38:02,280 --> 00:38:03,380
You just don't know them.
716
00:38:04,400 --> 00:38:05,330
Go ahead then.
717
00:38:06,320 --> 00:38:07,060
I just got back.
718
00:38:08,088 --> 00:38:09,577
I'm getting changed for work.
719
00:38:19,510 --> 00:38:19,980
Wu.
720
00:38:20,111 --> 00:38:20,690
Good morning.
721
00:38:24,710 --> 00:38:25,290
Wu.
722
00:38:25,710 --> 00:38:26,210
Wu.
723
00:38:26,377 --> 00:38:27,060
Good morning.
724
00:38:29,000 --> 00:38:30,420
Chenyang didn't come to work?
725
00:38:30,760 --> 00:38:31,500
No.
726
00:38:33,400 --> 00:38:34,020
Li Wu!
727
00:38:34,880 --> 00:38:35,460
What's wrong?
728
00:38:35,590 --> 00:38:36,250
Come here.
729
00:38:47,444 --> 00:38:48,911
Take a look at yourself.
730
00:38:54,030 --> 00:38:56,880
(AI Environmental System Launch Event)
(Kejun is launching a new system,)
731
00:38:57,400 --> 00:39:00,190
(which uses AI environmental
protection technology)
732
00:39:00,190 --> 00:39:03,380
(as support for industrial parks,)
733
00:39:03,670 --> 00:39:05,550
(hospitals, high-end hotels,)
734
00:39:05,550 --> 00:39:07,480
(and many other facilities.)
735
00:39:07,480 --> 00:39:08,130
(Currently,)
736
00:39:08,400 --> 00:39:09,210
(in the domestic)
737
00:39:09,533 --> 00:39:11,466
(environmental protection
monitoring industry,)
738
00:39:11,533 --> 00:39:13,510
(this is a major technological
breakthrough.)
739
00:39:13,510 --> 00:39:14,110
Isn't this
740
00:39:14,110 --> 00:39:14,900
our core technology?
741
00:39:15,110 --> 00:39:16,000
How did Kejun
742
00:39:16,000 --> 00:39:16,900
get to launch it first?
743
00:39:28,911 --> 00:39:30,840
(Tongchen Trio)
(Hu Yi: Just letting you two know.)
744
00:39:30,840 --> 00:39:32,360
(Due to a divergence in our management,)
745
00:39:32,360 --> 00:39:34,230
(I've decided to withdraw my shares
from Tongchen.)
746
00:39:34,230 --> 00:39:35,210
(My lawyer will handle)
747
00:39:35,440 --> 00:39:36,630
(the follow-up matters)
748
00:39:36,630 --> 00:39:37,460
(with you.)
749
00:39:40,320 --> 00:39:41,230
Why did he quit now,
750
00:39:41,230 --> 00:39:42,250
of all times?
751
00:39:45,800 --> 00:39:47,330
Don't tell me he's behind this.
752
00:39:47,377 --> 00:39:49,466
But he doesn't know anything
about technology.
753
00:39:49,550 --> 00:39:50,290
Zhang Chenyang.
754
00:39:53,480 --> 00:39:54,770
Zhang Chenyang?
755
00:39:58,070 --> 00:39:59,500
No wonder he resigned.
756
00:40:00,320 --> 00:40:01,710
I didn't expect those two pricks
757
00:40:01,710 --> 00:40:02,733
to stab us in the back.
758
00:40:04,060 --> 00:40:07,820
(Considering the cost issues,
including two-way data and distributed.)
759
00:40:09,510 --> 00:40:10,610
How is it, Lawyer Li?
760
00:40:10,711 --> 00:40:12,060
Can we sue them for infringement?
761
00:40:13,555 --> 00:40:15,840
You haven't completed
the patent application process yet.
762
00:40:15,840 --> 00:40:17,290
So technically,
763
00:40:18,000 --> 00:40:19,500
it's hard to prove
764
00:40:19,670 --> 00:40:21,290
they stole your CloudMap system.
765
00:40:21,800 --> 00:40:22,440
But we have
766
00:40:22,440 --> 00:40:23,800
the full R&D documentation.
767
00:40:23,800 --> 00:40:25,900
Everything is timestamped.
768
00:40:26,710 --> 00:40:28,280
Plus, it's obvious
769
00:40:28,280 --> 00:40:29,460
that Yi is behind this.
770
00:40:29,533 --> 00:40:31,355
Call him over.
I'll confront him in person!
771
00:40:31,377 --> 00:40:32,290
Alright.
772
00:40:32,670 --> 00:40:33,800
Calm down first.
773
00:40:33,800 --> 00:40:35,610
This isn't the time to vent.
774
00:40:36,110 --> 00:40:37,420
I understand how you feel.
775
00:40:38,550 --> 00:40:40,000
But this timing
776
00:40:40,000 --> 00:40:41,130
is really tricky.
777
00:40:41,880 --> 00:40:44,210
They clearly knew
this was their best chance.
778
00:40:44,550 --> 00:40:46,650
If you decide to sue,
779
00:40:46,840 --> 00:40:47,710
you need to be ready
780
00:40:47,710 --> 00:40:48,940
for a long fight.
781
00:40:50,510 --> 00:40:51,330
How long?
782
00:40:51,377 --> 00:40:52,800
It may take one to two years,
783
00:40:52,920 --> 00:40:54,020
or...
784
00:40:55,230 --> 00:40:56,810
Even three to five years.
785
00:40:57,710 --> 00:40:58,900
So during that time,
786
00:40:59,030 --> 00:41:00,550
we can't do anything
787
00:41:00,550 --> 00:41:01,810
or release our product?
788
00:41:03,070 --> 00:41:04,210
Can we put out a statement?
789
00:41:05,000 --> 00:41:06,130
I don't recommend it.
790
00:41:06,590 --> 00:41:08,130
Public opinion can backfire.
791
00:41:08,222 --> 00:41:10,110
And you're in the middle
of securing investment.
792
00:41:10,110 --> 00:41:13,170
If they bite back,
things could spiral out of control.
793
00:41:27,620 --> 00:41:31,340
(Notice of Yuanshi Capital's Withdrawal
from Tongchen Smart System Project)
794
00:41:45,400 --> 00:41:46,130
Hello, Mr. Guo?
795
00:41:46,880 --> 00:41:47,540
Mr. Guo?
796
00:41:47,800 --> 00:41:48,610
Look,
797
00:41:49,480 --> 00:41:50,290
here's the thing.
798
00:41:50,550 --> 00:41:52,190
We'd like to
799
00:41:52,190 --> 00:41:54,110
explain the situation to you in person.
800
00:41:54,110 --> 00:41:55,400
I'm not sure if you're available.
801
00:41:56,840 --> 00:41:58,250
That's alright. Tomorrow is fine.
802
00:41:58,800 --> 00:41:59,550
Or the day after?
803
00:41:59,550 --> 00:42:00,755
Yes, the day after is fine too.
804
00:42:04,320 --> 00:42:05,540
Yes, I understand.
805
00:42:06,760 --> 00:42:07,280
Yes.
806
00:42:07,280 --> 00:42:08,440
This is our fault.
807
00:42:08,440 --> 00:42:09,320
But I promise
808
00:42:09,320 --> 00:42:10,690
we'll handle it properly.
809
00:42:11,110 --> 00:42:12,170
I hope
810
00:42:12,590 --> 00:42:13,980
you can give us another chance.
811
00:42:26,000 --> 00:42:26,690
I understand.
812
00:42:31,150 --> 00:42:31,690
Alright.
813
00:42:34,440 --> 00:42:35,170
Well...
814
00:42:35,955 --> 00:42:38,060
I hope we can
work together again in the future.
815
00:42:42,550 --> 00:42:43,100
Sure.
816
00:42:51,030 --> 00:42:51,980
Yuanshi Capital?
817
00:42:56,000 --> 00:42:57,100
They're pulling out.
818
00:42:58,280 --> 00:42:59,940
The only good news is
819
00:43:00,333 --> 00:43:01,730
they won't hold us accountable.
820
00:43:03,044 --> 00:43:04,670
I'll ask my uncle, see if he can help.
821
00:43:04,670 --> 00:43:05,210
No, no.
822
00:43:05,710 --> 00:43:06,550
Yiyang
823
00:43:06,550 --> 00:43:07,540
has helped us enough.
824
00:43:08,070 --> 00:43:09,170
Don't bother him anymore.
825
00:43:10,244 --> 00:43:11,730
We'll figure something out ourselves.
826
00:43:27,770 --> 00:43:31,550
♪Light declares a brand-new day♪
827
00:43:32,020 --> 00:43:34,510
♪Yesterday's scenes♪
828
00:43:35,030 --> 00:43:37,060
♪Begin to repeat again♪
829
00:43:37,060 --> 00:43:39,160
♪Saying good morning♪
830
00:43:39,160 --> 00:43:43,190
♪Stars accompany the night♪
831
00:43:43,680 --> 00:43:46,130
♪Countless sleepless times♪
832
00:43:46,640 --> 00:43:48,940
♪Your "good night"♪
833
00:43:49,400 --> 00:43:52,420
♪Calms all my unease♪
834
00:43:53,540 --> 00:43:57,520
♪The wind seems to have fallen♪
835
00:43:57,880 --> 00:44:00,460
♪Flowers bloom with smiling faces♪
836
00:44:00,920 --> 00:44:03,200
♪Butterflies linger♪
837
00:44:03,200 --> 00:44:05,240
♪So romantic♪
838
00:44:05,240 --> 00:44:09,020
♪Without noticing♪
839
00:44:09,440 --> 00:44:11,960
♪I found where my heartbeat began♪
840
00:44:12,420 --> 00:44:14,910
♪It started long ago♪
841
00:44:15,280 --> 00:44:18,190
♪Sorry I arrived late♪
842
00:44:19,500 --> 00:44:24,020
♪I'm used to having
your morning greetings♪
843
00:44:24,700 --> 00:44:27,110
♪Turning all hardships♪
844
00:44:27,640 --> 00:44:30,910
♪Into the simplest things♪
845
00:44:31,180 --> 00:44:35,660
♪I'm used to having your good nights♪
846
00:44:36,230 --> 00:44:38,650
♪Afraid life is too short♪
847
00:44:39,130 --> 00:44:41,360
♪Gone in the blink of an eye♪
848
00:44:41,360 --> 00:44:42,890
♪What should I do♪
849
00:44:42,890 --> 00:44:47,300
♪Loving every good morning
and good night with you♪
850
00:44:47,860 --> 00:44:50,250
♪Writing our days♪
851
00:44:50,760 --> 00:44:53,900
♪Into great little ordinary moments♪
852
00:44:54,360 --> 00:44:58,870
♪Maybe sometimes we'll drift apart♪
853
00:44:59,400 --> 00:45:01,750
♪Remember to come home on time♪
854
00:45:02,270 --> 00:45:05,530
♪I made your favorite♪
855
00:45:05,530 --> 00:45:08,360
♪Dinner♪
52498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.