All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sniper.Butterfly.E16 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,860 --> 00:00:44,100 ♪The possibility inside the impossible♪ 2 00:00:45,910 --> 00:00:50,490 ♪Is still hiding in a parallel universe♪ 3 00:00:52,160 --> 00:00:57,530 ♪I don't have the talent for happiness♪ 4 00:00:59,050 --> 00:01:01,790 ♪I can only admit it♪ 5 00:01:06,220 --> 00:01:12,350 ♪There must be some kind of possibility in my imagination♪ 6 00:01:12,960 --> 00:01:18,970 ♪That will crush all impossibilities into dust♪ 7 00:01:19,620 --> 00:01:26,660 ♪Even if they mock my delusion and slowness♪ 8 00:01:27,510 --> 00:01:29,150 ♪My foolishness♪ 9 00:01:35,320 --> 00:01:37,410 =Sniper Butterfly= 10 00:01:37,434 --> 00:01:41,190 (Adapted from the Jinjiang Novel "Sniper Butterfly" by author Qibaosu) 11 00:01:41,460 --> 00:01:44,180 =Episode 16= 12 00:01:51,000 --> 00:01:51,530 Good morning. 13 00:01:52,760 --> 00:01:54,050 Do you want some coffee? 14 00:01:55,560 --> 00:01:56,220 Sure. 15 00:02:04,790 --> 00:02:05,860 Incorrect password. 16 00:02:06,310 --> 00:02:06,810 Oh, no... 17 00:02:08,590 --> 00:02:09,560 Incorrect password. 18 00:02:09,560 --> 00:02:10,460 Hurry up. 19 00:02:15,590 --> 00:02:16,500 Jin. 20 00:02:16,844 --> 00:02:18,111 How many times have I told you 21 00:02:18,133 --> 00:02:19,520 you need to change your door lock? 22 00:02:19,520 --> 00:02:20,780 The characters are too small. 23 00:02:21,150 --> 00:02:22,960 I either press the wrong number 24 00:02:22,960 --> 00:02:24,511 or press the wrong spot every time. 25 00:02:25,150 --> 00:02:26,010 Alright. 26 00:02:26,150 --> 00:02:27,000 Wait for Double 11, 27 00:02:27,000 --> 00:02:28,500 then I'll get a face recognition one. 28 00:02:30,000 --> 00:02:31,530 Mom, why did you come so suddenly? 29 00:02:31,800 --> 00:02:32,560 Your dad and I 30 00:02:32,560 --> 00:02:33,690 bought insurance, right? 31 00:02:33,870 --> 00:02:35,710 The insurance company gave us rice, 32 00:02:35,710 --> 00:02:37,430 eggs, and flax seed oil. 33 00:02:37,430 --> 00:02:38,460 I brought you a set. 34 00:02:42,430 --> 00:02:43,130 Hello, Mrs. Cen. 35 00:02:44,590 --> 00:02:45,570 Wu, you are here too. 36 00:02:47,280 --> 00:02:47,630 I'm here 37 00:02:47,630 --> 00:02:49,900 to borrow a power strip. 38 00:02:52,150 --> 00:02:53,240 Then just keep it. 39 00:02:53,240 --> 00:02:53,940 No need to return. 40 00:02:54,400 --> 00:02:55,460 Have you had breakfast? 41 00:02:56,240 --> 00:02:57,290 I'll eat when I get back. 42 00:02:57,630 --> 00:02:58,180 Okay. 43 00:02:58,560 --> 00:02:59,100 Then... 44 00:03:05,120 --> 00:03:06,530 What setup are you arranging here? 45 00:03:09,470 --> 00:03:10,530 I just took on a case. 46 00:03:11,430 --> 00:03:12,500 Product testing. 47 00:03:13,630 --> 00:03:15,360 Mom, why did you bring so much? 48 00:03:15,360 --> 00:03:16,630 Just keep it for you guys to eat. 49 00:03:16,630 --> 00:03:17,570 I'm not cooking. 50 00:03:18,150 --> 00:03:19,500 I kept some. 51 00:03:21,870 --> 00:03:23,800 Well, send a WeChat 52 00:03:23,800 --> 00:03:24,620 to Dr. Lu. 53 00:03:25,030 --> 00:03:26,470 Better give me a menu, 54 00:03:26,470 --> 00:03:27,530 so I can prepare too. 55 00:03:28,080 --> 00:03:29,560 Isn't it Saturday for the meal? 56 00:03:29,560 --> 00:03:30,180 Why the rush? 57 00:03:30,400 --> 00:03:31,688 Besides, even if I ask him, 58 00:03:31,711 --> 00:03:33,840 he might not feel comfortable saying it. 59 00:03:33,840 --> 00:03:35,133 You should have a good attitude 60 00:03:35,133 --> 00:03:38,100 if you invite someone to eat. You'll be clueless if not prepared. 61 00:03:39,840 --> 00:03:40,500 Mrs. Cen... 62 00:03:42,080 --> 00:03:42,780 You haven't left? 63 00:03:43,470 --> 00:03:44,010 Well... 64 00:03:44,150 --> 00:03:45,630 I happen to be free on Saturday. 65 00:03:45,630 --> 00:03:47,010 How about I come and help you out? 66 00:03:47,470 --> 00:03:48,100 Sure. 67 00:03:49,000 --> 00:03:50,030 A friend of your sister 68 00:03:50,030 --> 00:03:50,900 is coming for a meal. 69 00:03:51,870 --> 00:03:52,560 He knows you, 70 00:03:52,560 --> 00:03:54,022 and he even mentioned you to me. 71 00:03:55,680 --> 00:03:56,530 When? 72 00:03:57,150 --> 00:03:57,800 Last time, 73 00:03:57,800 --> 00:03:58,710 I didn't come up. 74 00:03:58,710 --> 00:03:59,430 I asked Dr. Lu 75 00:03:59,430 --> 00:04:00,840 to bring up the fruits. 76 00:04:00,840 --> 00:04:01,850 He told me. 77 00:04:03,360 --> 00:04:03,970 Wu. 78 00:04:05,360 --> 00:04:06,000 You just 79 00:04:06,000 --> 00:04:06,940 come eat together. 80 00:04:07,150 --> 00:04:09,100 And also help your sister 81 00:04:09,240 --> 00:04:10,010 check everything. 82 00:04:11,590 --> 00:04:12,100 Okay. 83 00:04:13,030 --> 00:04:13,660 No problem. 84 00:04:19,750 --> 00:04:20,290 Paopao. 85 00:04:20,950 --> 00:04:21,900 Bring me some ice. 86 00:04:22,666 --> 00:04:23,160 Mr. Shen, 87 00:04:23,160 --> 00:04:24,266 are you helping again today? 88 00:04:26,120 --> 00:04:26,700 Wait a moment. 89 00:04:26,755 --> 00:04:27,430 Long time no see. 90 00:04:27,430 --> 00:04:28,410 Come, sit, have a drink. 91 00:04:28,950 --> 00:04:29,360 No thanks. 92 00:04:29,360 --> 00:04:30,240 If I drink, 93 00:04:30,240 --> 00:04:31,160 no one will work. 94 00:04:31,160 --> 00:04:32,000 Just one drink. 95 00:04:32,000 --> 00:04:33,070 - Come, sit. - One drink. 96 00:04:33,070 --> 00:04:33,730 Come. 97 00:04:35,240 --> 00:04:36,270 Open one for me. 98 00:04:36,270 --> 00:04:37,600 Long time no see. 99 00:04:37,600 --> 00:04:39,560 This boss lady is getting more and more beautiful. 100 00:04:39,560 --> 00:04:40,100 Yeah. 101 00:04:40,133 --> 00:04:41,977 - Chun Chang. - What have you been busy with lately? 102 00:04:43,000 --> 00:04:44,333 How did you end up here? 103 00:04:45,070 --> 00:04:46,220 This is... 104 00:04:46,360 --> 00:04:47,220 Chun Chang. 105 00:04:47,560 --> 00:04:48,310 Please introduce. 106 00:04:48,310 --> 00:04:49,170 Who is this? 107 00:04:52,600 --> 00:04:53,340 My friend. 108 00:04:53,720 --> 00:04:55,240 - Friend? - Friend? 109 00:04:55,240 --> 00:04:56,950 Really? 110 00:04:56,950 --> 00:04:58,200 If she says so, then it is. 111 00:04:58,600 --> 00:04:59,800 Friend, huh? Come, sit. 112 00:04:59,800 --> 00:05:00,510 Sit together. 113 00:05:00,510 --> 00:05:01,730 Come. Together. 114 00:05:02,630 --> 00:05:03,040 Come. 115 00:05:03,040 --> 00:05:03,870 Here, some liquor. 116 00:05:03,870 --> 00:05:05,160 - A glass for the friend. - Fill it up. 117 00:05:05,160 --> 00:05:06,140 Let's have a drink first. 118 00:05:06,270 --> 00:05:07,120 To our new friend. 119 00:05:07,120 --> 00:05:07,830 Cheers. Come. 120 00:05:07,830 --> 00:05:08,340 Cheers. 121 00:05:09,600 --> 00:05:11,190 - Come. - Fifteen or twenty. 122 00:05:11,190 --> 00:05:11,660 Come. 123 00:05:12,160 --> 00:05:13,170 No. 124 00:05:13,244 --> 00:05:15,266 You should stop drinking. I'll drink for you. 125 00:05:16,120 --> 00:05:16,970 Come, another round. 126 00:05:17,000 --> 00:05:17,630 One more round. 127 00:05:17,630 --> 00:05:18,580 Another round, come. 128 00:05:40,755 --> 00:05:42,720 Three cuts, three cuts. Four cuts, four cuts. 129 00:05:42,720 --> 00:05:43,530 What's wrong? 130 00:05:45,160 --> 00:05:46,020 A little dizzy. 131 00:05:47,950 --> 00:05:48,530 One more round. 132 00:05:48,750 --> 00:05:49,970 Change place and rest a bit. 133 00:05:50,666 --> 00:05:53,088 - Five cuts, five cuts. - Three cuts, three cuts. 134 00:05:55,933 --> 00:05:57,120 How do you have time today 135 00:05:57,120 --> 00:05:58,020 to come see me? 136 00:06:00,120 --> 00:06:01,490 I have a business trip tomorrow. 137 00:06:04,950 --> 00:06:05,920 After the trip, 138 00:06:05,920 --> 00:06:07,511 you won't see me for several days. 139 00:06:07,511 --> 00:06:08,355 Will you miss me? 140 00:06:11,360 --> 00:06:12,070 What did you mean 141 00:06:12,070 --> 00:06:13,050 just now downstairs? 142 00:06:14,160 --> 00:06:14,970 Claiming territory? 143 00:06:21,390 --> 00:06:22,290 What do you think? 144 00:06:55,240 --> 00:06:55,850 Wu. 145 00:06:56,390 --> 00:06:58,410 You're 25 or 26 this year, right? 146 00:06:59,510 --> 00:07:00,490 Do you have a girlfriend? 147 00:07:03,680 --> 00:07:04,370 Not yet. 148 00:07:05,070 --> 00:07:06,170 Then you'd better hurry. 149 00:07:07,070 --> 00:07:08,820 What kind of girl do you like? 150 00:07:14,040 --> 00:07:15,610 I like... 151 00:07:20,510 --> 00:07:21,530 I like pretty ones. 152 00:07:24,040 --> 00:07:25,070 Young people always look 153 00:07:25,070 --> 00:07:26,610 for good-looking partners. 154 00:07:28,160 --> 00:07:28,600 So now, 155 00:07:28,600 --> 00:07:29,730 do you have someone in mind? 156 00:07:30,190 --> 00:07:31,000 If you do, 157 00:07:31,000 --> 00:07:32,580 go for it immediately. 158 00:07:32,800 --> 00:07:34,490 Boys must be more proactive. 159 00:07:36,190 --> 00:07:38,050 But being proactive... 160 00:07:40,822 --> 00:07:43,066 I'm just afraid that sometimes being too proactive 161 00:07:43,680 --> 00:07:44,660 might make things worse. 162 00:07:45,950 --> 00:07:46,800 You're young, 163 00:07:46,800 --> 00:07:48,050 but think a lot. 164 00:07:49,190 --> 00:07:49,850 How about this? 165 00:07:50,830 --> 00:07:51,510 If you have 166 00:07:51,510 --> 00:07:52,560 a girl you like, 167 00:07:52,560 --> 00:07:54,290 bring her to me. 168 00:07:54,720 --> 00:07:55,780 I'll help you make a move. 169 00:07:58,190 --> 00:07:58,930 Alright. 170 00:08:04,040 --> 00:08:04,730 Mom. 171 00:08:04,950 --> 00:08:06,430 Do the ribs you bought 172 00:08:06,430 --> 00:08:07,560 need a clay pot? 173 00:08:07,560 --> 00:08:08,190 Of course. 174 00:08:08,190 --> 00:08:09,490 For soup, definitely a clay pot. 175 00:08:09,555 --> 00:08:11,622 But your clay pot hasn't been used for a long time. 176 00:08:11,666 --> 00:08:13,066 Take it down and wash it well. 177 00:08:36,577 --> 00:08:37,490 Mrs. Cen, I'll go then. 178 00:08:45,480 --> 00:08:46,060 Coming. 179 00:08:52,440 --> 00:08:54,130 I remember there are slippers here, right? 180 00:09:12,030 --> 00:09:12,770 Please sit. 181 00:09:15,720 --> 00:09:16,650 - Lu. - Mrs. Cen. 182 00:09:17,030 --> 00:09:18,540 Welcome. 183 00:09:19,480 --> 00:09:20,600 The Phalaenopsis you like. 184 00:09:20,600 --> 00:09:22,400 I happened to buy a few at the flower shop. 185 00:09:22,510 --> 00:09:23,270 Thanks. 186 00:09:23,270 --> 00:09:24,840 This is imported honey. 187 00:09:24,840 --> 00:09:25,480 Remember, 188 00:09:25,480 --> 00:09:27,510 drink with warm water every night before bed. 189 00:09:27,510 --> 00:09:29,130 It can improve sleep. 190 00:09:29,790 --> 00:09:30,820 Got it, thanks. 191 00:09:30,933 --> 00:09:31,840 Do you want me to help? 192 00:09:31,840 --> 00:09:32,480 No. 193 00:09:32,480 --> 00:09:33,220 Jin, come. 194 00:09:33,390 --> 00:09:33,890 Quick. 195 00:09:34,000 --> 00:09:35,180 Sit with Dr. Lu for a while. 196 00:09:35,750 --> 00:09:36,580 Go, sit. 197 00:09:36,777 --> 00:09:37,550 Sit for a while. 198 00:09:37,550 --> 00:09:37,970 Okay. 199 00:09:38,670 --> 00:09:40,300 Why so polite? You even bring gifts. 200 00:09:40,600 --> 00:09:41,180 For you. 201 00:09:42,200 --> 00:09:42,840 Thanks. 202 00:09:42,840 --> 00:09:43,460 You're welcome. 203 00:09:56,790 --> 00:09:57,610 So lavish. 204 00:09:59,120 --> 00:09:59,630 Yeah. 205 00:09:59,630 --> 00:10:00,890 My mom is just like that. 206 00:10:11,955 --> 00:10:13,266 Do you want something to drink? 207 00:10:13,720 --> 00:10:14,770 Water or tea? 208 00:10:14,910 --> 00:10:15,850 Water is fine. 209 00:10:16,600 --> 00:10:16,970 Okay. 210 00:10:17,600 --> 00:10:18,080 Wu. 211 00:10:18,080 --> 00:10:19,177 Bring me the green onions. 212 00:10:19,480 --> 00:10:19,890 Okay. 213 00:10:31,311 --> 00:10:32,688 I want a bottle of water. 214 00:10:51,440 --> 00:10:51,840 Thanks. 215 00:10:51,840 --> 00:10:52,420 A bit cold. 216 00:10:52,720 --> 00:10:53,300 It's fine. 217 00:11:01,200 --> 00:11:03,288 Sister. You've got all this strawberry jam 218 00:11:03,355 --> 00:11:05,120 in the fridge, but you never eat it. 219 00:11:05,120 --> 00:11:06,355 Aren't you afraid they'll spoil? 220 00:11:08,244 --> 00:11:09,890 I forgot you don't like sweet things. 221 00:11:12,320 --> 00:11:13,850 Who says I don't like sweets? 222 00:11:14,550 --> 00:11:15,820 Don't mess with my stuff. 223 00:11:28,360 --> 00:11:28,940 Well, 224 00:11:29,270 --> 00:11:30,440 last time, you said 225 00:11:30,440 --> 00:11:31,644 you wanted to try that liquor, 226 00:11:31,666 --> 00:11:32,533 but didn't get to. 227 00:11:32,960 --> 00:11:33,730 I brought it. 228 00:11:34,510 --> 00:11:35,540 You actually remembered. 229 00:11:36,666 --> 00:11:37,820 I'll go find the corkscrew. 230 00:11:45,390 --> 00:11:46,060 Looking for what? 231 00:11:46,440 --> 00:11:47,420 Corkscrew. 232 00:11:48,440 --> 00:11:49,420 Why isn't it here? 233 00:11:50,150 --> 00:11:51,240 The liquor is by the door. 234 00:11:51,240 --> 00:11:51,720 I'll get it. 235 00:11:51,720 --> 00:11:52,100 Okay. 236 00:11:53,111 --> 00:11:54,155 Do you have one at home? 237 00:11:54,440 --> 00:11:55,940 Probably. You can check it. 238 00:12:01,866 --> 00:12:03,060 I'll go get the corkscrew. 239 00:12:53,270 --> 00:12:53,730 Here. 240 00:12:53,960 --> 00:12:54,720 Let's welcome 241 00:12:54,720 --> 00:12:56,220 Lu to our home. 242 00:12:56,550 --> 00:12:57,340 First, a toast. 243 00:12:57,750 --> 00:12:58,120 Here. 244 00:12:58,120 --> 00:12:58,960 Welcome. 245 00:12:58,960 --> 00:13:00,270 Thanks, Mrs. Cen and you guys. 246 00:13:00,270 --> 00:13:00,850 Welcome. 247 00:13:05,910 --> 00:13:06,770 Just eat, Lu. 248 00:13:07,000 --> 00:13:07,940 Then I won't be polite. 249 00:13:12,311 --> 00:13:14,066 Mrs. Cen, your braised bamboo shoots 250 00:13:15,270 --> 00:13:17,730 taste just like I had as a kid. 251 00:13:17,870 --> 00:13:18,970 Very similar to my mom's. 252 00:13:19,360 --> 00:13:20,180 I'm telling you. 253 00:13:20,320 --> 00:13:21,390 My cooking skills 254 00:13:21,390 --> 00:13:22,490 are top-notch. 255 00:13:22,910 --> 00:13:23,820 If you like it, 256 00:13:24,000 --> 00:13:25,580 you're welcome to come often. 257 00:13:25,910 --> 00:13:27,030 Then I won't be polite. 258 00:13:27,030 --> 00:13:27,888 Thank you, Mrs. Cen. 259 00:13:27,960 --> 00:13:29,060 I should thank you. 260 00:13:29,270 --> 00:13:30,670 If you weren't so thoughtful, 261 00:13:30,670 --> 00:13:32,111 I couldn't have recovered so well. 262 00:13:32,120 --> 00:13:33,120 You're too polite. 263 00:13:33,120 --> 00:13:33,970 It's what I should do. 264 00:13:36,270 --> 00:13:37,130 Cen Jin. 265 00:13:38,390 --> 00:13:39,150 This soup has been 266 00:13:39,150 --> 00:13:40,150 cooked for so long. 267 00:13:40,150 --> 00:13:40,940 It's so good. 268 00:13:41,080 --> 00:13:42,460 Serve a bowl for Lu. 269 00:13:54,480 --> 00:13:55,010 Are you okay? 270 00:13:55,360 --> 00:13:56,060 Burned a bit? 271 00:13:57,360 --> 00:13:58,180 It's okay. 272 00:14:00,480 --> 00:14:01,088 Look at this. 273 00:14:01,200 --> 00:14:02,250 Anyway, he's a doctor. 274 00:14:02,550 --> 00:14:03,490 So thoughtful. 275 00:14:04,630 --> 00:14:05,370 Hurry, put some on. 276 00:14:07,400 --> 00:14:08,644 You're not burned, right? 277 00:14:09,320 --> 00:14:09,850 It's fine. 278 00:14:10,600 --> 00:14:11,150 I'll serve. 279 00:14:11,150 --> 00:14:11,700 Lu. 280 00:14:12,550 --> 00:14:13,370 Sorry. 281 00:14:14,120 --> 00:14:14,770 Cen Jin 282 00:14:14,910 --> 00:14:16,080 excels in both her job 283 00:14:16,080 --> 00:14:17,220 and her studies, 284 00:14:17,440 --> 00:14:18,440 except for housework. 285 00:14:18,440 --> 00:14:19,340 She's really bad at it. 286 00:14:19,720 --> 00:14:21,010 Her dad and I spoiled her. 287 00:14:22,270 --> 00:14:23,390 I often tell her dad, 288 00:14:23,390 --> 00:14:25,000 if she gets married in the future, 289 00:14:25,000 --> 00:14:26,266 what will their life be like? 290 00:14:28,600 --> 00:14:29,250 Thanks. 291 00:14:30,670 --> 00:14:31,130 Well... 292 00:14:31,870 --> 00:14:32,940 Actually, Mrs. Cen, I think 293 00:14:34,200 --> 00:14:36,850 as of now, this isn't really a problem. 294 00:14:38,150 --> 00:14:38,870 Right now, 295 00:14:38,870 --> 00:14:40,888 she works so hard every day. 296 00:14:40,888 --> 00:14:42,733 There's no need to insist she do housework. 297 00:14:42,755 --> 00:14:43,790 If really needed, 298 00:14:43,790 --> 00:14:44,700 just hire a cleaner. 299 00:14:46,120 --> 00:14:47,250 That's a good idea. 300 00:14:49,840 --> 00:14:50,610 Actually, 301 00:14:51,720 --> 00:14:52,320 living together 302 00:14:52,320 --> 00:14:54,479 is always about both people. If you work together... 303 00:14:54,480 --> 00:14:56,120 Mom, your braised pork 304 00:14:56,120 --> 00:14:57,420 looks especially good today. 305 00:14:58,870 --> 00:14:59,820 Since it looks good, 306 00:15:00,320 --> 00:15:02,220 let Lu have a taste. 307 00:15:09,510 --> 00:15:09,890 Here. 308 00:15:10,066 --> 00:15:11,044 - Thanks. - Try it. 309 00:15:18,150 --> 00:15:18,670 Right? 310 00:15:18,670 --> 00:15:19,650 So delicious, Mrs. Cen. 311 00:15:21,080 --> 00:15:22,130 Everything tastes great. 312 00:15:22,755 --> 00:15:24,420 I think these bamboo shoots are good. 313 00:15:24,711 --> 00:15:26,044 Aren't you allergic to shrimp? 314 00:15:30,720 --> 00:15:31,370 I forgot. 315 00:15:32,888 --> 00:15:33,770 Here, you can eat this. 316 00:15:42,670 --> 00:15:43,220 Mrs. Cen. 317 00:15:43,422 --> 00:15:44,490 I'll pour another glass. 318 00:15:44,870 --> 00:15:45,370 Okay. 319 00:15:46,466 --> 00:15:48,180 Thanks for your hard work today, Mrs. Cen. 320 00:15:50,000 --> 00:15:50,720 Next month, 321 00:15:50,720 --> 00:15:51,970 I'll move into my new house. 322 00:15:52,320 --> 00:15:54,390 You must come visit 323 00:15:54,390 --> 00:15:55,550 and try my cooking. 324 00:15:55,550 --> 00:15:56,510 Sure. 325 00:15:56,510 --> 00:15:57,550 We should 326 00:15:57,550 --> 00:15:59,700 visit each other back and forth. 327 00:16:00,480 --> 00:16:01,220 - Cheers. - Here. 328 00:16:01,630 --> 00:16:02,180 Cheers. 329 00:16:03,240 --> 00:16:04,130 You shouldn't drink. 330 00:16:04,311 --> 00:16:05,422 You're still on medicine. 331 00:16:06,480 --> 00:16:07,060 Medicine? 332 00:16:07,550 --> 00:16:08,130 What's wrong? 333 00:16:09,080 --> 00:16:11,730 I've been busy with overtime lately, 334 00:16:11,800 --> 00:16:12,790 so my immunity dropped. 335 00:16:12,790 --> 00:16:13,733 It's much better now. 336 00:16:13,750 --> 00:16:15,490 You need to take care of yourself. 337 00:16:20,000 --> 00:16:21,311 Mrs. Cen, eat some vegetables. 338 00:16:21,320 --> 00:16:21,770 Okay. 339 00:16:23,750 --> 00:16:24,540 Try this. 340 00:16:26,510 --> 00:16:26,970 Lu. 341 00:16:27,150 --> 00:16:28,250 Drink the soup. 342 00:16:28,390 --> 00:16:28,890 Okay. 343 00:16:31,030 --> 00:16:31,790 Later, 344 00:16:31,790 --> 00:16:33,220 remember to order a driver for Lu. 345 00:16:33,244 --> 00:16:34,540 Absolutely no driving himself. 346 00:16:34,720 --> 00:16:35,340 Got it? 347 00:16:35,488 --> 00:16:36,420 Don't worry, Mrs. Cen. 348 00:16:36,960 --> 00:16:37,650 Understood, Mom. 349 00:16:38,150 --> 00:16:38,630 I'll do it. 350 00:16:38,630 --> 00:16:39,130 Okay. 351 00:16:39,960 --> 00:16:40,700 Thanks. 352 00:16:40,910 --> 00:16:41,610 I'll leave then. 353 00:16:42,240 --> 00:16:43,010 Bye. 354 00:16:43,600 --> 00:16:44,200 Bye, Mrs. Cen. 355 00:16:44,200 --> 00:16:44,700 All done. 356 00:16:45,030 --> 00:16:45,540 Bye. 357 00:16:45,790 --> 00:16:46,220 Let's go. 358 00:16:53,720 --> 00:16:54,960 I'll call a driver for you. 359 00:16:54,960 --> 00:16:55,580 I already did. 360 00:16:56,022 --> 00:16:57,111 Should be here soon. 361 00:16:59,120 --> 00:17:00,250 Then I'll wait with you. 362 00:17:00,720 --> 00:17:01,130 Okay. 363 00:17:10,480 --> 00:17:11,610 What do you think of me? 364 00:17:13,400 --> 00:17:14,888 Do I meet your expectations? 365 00:17:18,400 --> 00:17:18,820 I... 366 00:17:19,480 --> 00:17:20,740 I think you're really nice. 367 00:17:23,920 --> 00:17:25,210 I also think you're quite good. 368 00:17:25,880 --> 00:17:27,020 Regardless of hobbies, 369 00:17:27,400 --> 00:17:29,110 career, family, and values, 370 00:17:29,110 --> 00:17:30,133 all are compatible. 371 00:17:35,310 --> 00:17:36,260 But maybe... 372 00:17:38,350 --> 00:17:40,500 You feel there's not enough understanding between us. 373 00:17:42,288 --> 00:17:44,222 But that's okay. We can take it slowly. 374 00:17:45,590 --> 00:17:46,890 Just like Mrs. Cen said, 375 00:17:49,244 --> 00:17:50,450 it's a matter of two people. 376 00:17:51,955 --> 00:17:53,222 As long as we cooperate well, 377 00:17:53,480 --> 00:17:54,500 everything will be fine. 378 00:17:59,160 --> 00:18:00,030 I didn't expect 379 00:18:00,030 --> 00:18:01,410 you to suddenly tell me this. 380 00:18:03,444 --> 00:18:05,070 I didn't expect either why I suddenly 381 00:18:05,070 --> 00:18:06,300 told you this today. 382 00:18:09,310 --> 00:18:10,440 Originally, I wanted to wait 383 00:18:10,440 --> 00:18:11,740 until you met my parents, 384 00:18:12,640 --> 00:18:13,980 so you could understand me better, 385 00:18:15,466 --> 00:18:17,066 and then I'd ask for your thoughts. 386 00:18:22,590 --> 00:18:24,170 Are you willing for our relationship 387 00:18:26,160 --> 00:18:27,100 to move a step further? 388 00:18:39,920 --> 00:18:40,650 I... 389 00:18:41,022 --> 00:18:42,610 You don't have to answer me right away. 390 00:18:43,066 --> 00:18:44,577 You can take some time to think. 391 00:18:49,830 --> 00:18:50,540 Sorry. 392 00:18:51,110 --> 00:18:52,930 Actually, being with you all this time 393 00:18:53,830 --> 00:18:55,690 has always made me feel 394 00:18:56,590 --> 00:18:58,690 comfortable and safe. 395 00:19:00,830 --> 00:19:01,960 But maybe I do 396 00:19:01,960 --> 00:19:03,260 still need some time. 397 00:19:07,000 --> 00:19:07,590 It's okay. 398 00:19:07,590 --> 00:19:08,540 Just tell me 399 00:19:08,933 --> 00:19:10,610 as soon as you've made up your mind. 400 00:19:15,333 --> 00:19:16,644 Go upstairs quickly. 401 00:19:16,800 --> 00:19:18,100 You'll catch a cold otherwise. 402 00:19:18,133 --> 00:19:19,410 The driver should be here soon. 403 00:19:21,640 --> 00:19:22,540 Then I'll leave first. 404 00:19:22,880 --> 00:19:23,340 Okay. 405 00:19:24,310 --> 00:19:24,850 Good night. 406 00:19:25,160 --> 00:19:25,740 Good night. 407 00:19:48,510 --> 00:19:49,210 You're back. 408 00:19:57,822 --> 00:19:59,980 Have you been taking your medicine on time lately? 409 00:20:01,960 --> 00:20:02,650 Yes. 410 00:20:17,400 --> 00:20:18,060 Really? 411 00:20:22,960 --> 00:20:23,740 Then what is this? 412 00:20:28,088 --> 00:20:30,311 Why did you stop taking your medicine yourself? 413 00:20:30,911 --> 00:20:32,200 Didn't you promise me... 414 00:20:32,200 --> 00:20:33,260 If my headache is gone, 415 00:20:33,440 --> 00:20:34,688 will you still care about me? 416 00:20:42,510 --> 00:20:43,300 What did you say? 417 00:20:49,510 --> 00:20:50,540 Take me back, 418 00:20:52,070 --> 00:20:53,260 bring me home, 419 00:20:53,822 --> 00:20:55,060 and take me to get treatment... 420 00:20:58,200 --> 00:20:59,260 Is it because of guilt? 421 00:21:04,830 --> 00:21:06,100 You don't need to feel guilty. 422 00:21:08,160 --> 00:21:09,070 If all you want 423 00:21:09,070 --> 00:21:10,930 is to cut me out as a problem, 424 00:21:11,960 --> 00:21:12,930 you can just say it. 425 00:21:15,622 --> 00:21:16,750 Of course, I don't want 426 00:21:16,750 --> 00:21:17,850 this problem to disappear. 427 00:21:20,270 --> 00:21:21,740 I know what you're going to say. 428 00:21:22,400 --> 00:21:23,500 You're basically saying 429 00:21:23,720 --> 00:21:24,500 that I'm immature. 430 00:21:25,030 --> 00:21:26,100 I'm unwilling to accept it. 431 00:21:28,920 --> 00:21:30,780 I'm tired of hearing these words. 432 00:21:31,310 --> 00:21:31,720 Cen Jin. 433 00:21:31,720 --> 00:21:33,070 I've already told you 434 00:21:33,070 --> 00:21:34,370 I'm not a child anymore. 435 00:21:38,680 --> 00:21:40,260 During the half-year after we separated, 436 00:21:41,488 --> 00:21:43,111 every night, when I closed my eyes, 437 00:21:43,133 --> 00:21:44,088 I dreamt of you. 438 00:21:45,030 --> 00:21:46,310 I was scared to dream of you, 439 00:21:46,310 --> 00:21:47,688 but also wanted to dream of you. 440 00:21:49,440 --> 00:21:50,590 Later, I stayed up 441 00:21:50,590 --> 00:21:51,410 whole nights. 442 00:21:53,511 --> 00:21:54,440 I even went to see 443 00:21:54,440 --> 00:21:55,650 the school psychologist. 444 00:21:56,480 --> 00:21:57,300 He told me 445 00:21:57,960 --> 00:21:59,450 that time will solve everything. 446 00:21:59,720 --> 00:22:01,300 Time can fade everything. 447 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 But why does time 448 00:22:03,000 --> 00:22:05,060 not work on me? 449 00:22:16,440 --> 00:22:17,200 So when I realized 450 00:22:17,200 --> 00:22:18,780 letting go of you was futile, 451 00:22:19,510 --> 00:22:20,540 I tried my hardest. 452 00:22:21,880 --> 00:22:22,850 What I want 453 00:22:24,590 --> 00:22:26,610 is just the qualification to stand in front of you. 454 00:22:32,510 --> 00:22:33,370 I thought 455 00:22:34,160 --> 00:22:35,890 we had already reached a consensus. 456 00:22:37,200 --> 00:22:38,300 You want to move forward, 457 00:22:39,270 --> 00:22:41,030 and my duty is to help you move on... 458 00:22:41,030 --> 00:22:41,610 Duty? 459 00:22:42,030 --> 00:22:43,210 Is it just duty? 460 00:22:46,533 --> 00:22:47,270 I'm not either... 461 00:22:47,270 --> 00:22:48,200 If I didn't say this, 462 00:22:48,200 --> 00:22:49,300 would you come closer to me? 463 00:22:51,720 --> 00:22:52,340 Yes. 464 00:22:53,000 --> 00:22:54,170 I admit I lied to you. 465 00:22:55,070 --> 00:22:55,880 This may seem 466 00:22:55,880 --> 00:22:56,820 dishonorable to you. 467 00:22:57,550 --> 00:22:58,820 I also feel ashamed. 468 00:23:00,270 --> 00:23:00,890 But... 469 00:23:07,350 --> 00:23:08,850 I just can't help but approach you. 470 00:23:17,830 --> 00:23:19,370 I know what I'm doing. 471 00:23:22,640 --> 00:23:23,300 And you? 472 00:23:25,880 --> 00:23:27,100 Can you guarantee 473 00:23:27,880 --> 00:23:29,170 it's just duty? 474 00:23:33,310 --> 00:23:35,100 Just treating me as a younger brother? 475 00:23:44,480 --> 00:23:45,130 It's too late. 476 00:23:46,066 --> 00:23:46,880 I'm going to sleep. 477 00:23:46,880 --> 00:23:47,822 You should rest too. 478 00:24:15,940 --> 00:24:22,060 (Sorry.) 479 00:25:17,480 --> 00:25:18,170 Hello. 480 00:25:19,720 --> 00:25:21,790 Hi, we are from Yanbei University's 481 00:25:21,790 --> 00:25:22,540 Admissions Office. 482 00:25:23,310 --> 00:25:25,170 May I ask if you are Li Wu's parent? 483 00:25:29,350 --> 00:25:30,060 Yes, I am. 484 00:25:30,960 --> 00:25:32,340 Then, may I ask if Li Wu 485 00:25:32,480 --> 00:25:34,580 has finalized his college application plans? 486 00:25:34,830 --> 00:25:36,260 Is he considering Yanbei University? 487 00:25:41,640 --> 00:25:42,170 Sure. 488 00:25:42,750 --> 00:25:44,260 Then I'll contact you again. 489 00:25:44,333 --> 00:25:45,822 University of Science and Technology? 490 00:25:48,240 --> 00:25:50,350 This still depends on him 491 00:25:50,350 --> 00:25:51,510 checking his scores 492 00:25:51,510 --> 00:25:52,930 and then making a decision. 493 00:25:53,510 --> 00:25:54,450 Jiaotong University? 494 00:25:55,680 --> 00:25:56,850 We'll consider it. 495 00:25:57,555 --> 00:25:58,340 Fudan University? 496 00:26:01,070 --> 00:26:01,540 Okay. 497 00:26:01,680 --> 00:26:03,300 We will contact you again. 498 00:26:04,480 --> 00:26:05,100 Thank you. 499 00:26:08,960 --> 00:26:09,580 Jin. 500 00:26:10,088 --> 00:26:12,370 You haven't stopped taking calls all afternoon. 501 00:26:13,733 --> 00:26:14,930 My brother is too outstanding. 502 00:26:15,000 --> 00:26:16,070 Even keeping a low profile 503 00:26:16,070 --> 00:26:16,850 is impossible. 504 00:26:17,680 --> 00:26:19,030 But the NCEE results 505 00:26:19,030 --> 00:26:20,300 haven't come out yet. 506 00:26:21,070 --> 00:26:22,210 You didn't know that? 507 00:26:22,550 --> 00:26:23,920 Universities pre-select 508 00:26:23,920 --> 00:26:25,540 top students nationwide. 509 00:26:25,920 --> 00:26:27,020 Really? 510 00:26:27,333 --> 00:26:28,755 First time I've heard about this. 511 00:26:30,480 --> 00:26:31,690 I don't understand 512 00:26:31,888 --> 00:26:33,044 the world of top students. 513 00:26:33,590 --> 00:26:34,370 Congratulations. 514 00:26:35,070 --> 00:26:35,820 Thanks. 515 00:26:44,480 --> 00:26:45,650 (How about eating dinner out?) 516 00:26:45,755 --> 00:26:48,000 (I'll send you the address after I choose a place.) 517 00:26:58,510 --> 00:26:59,100 (Okay.) 518 00:26:59,750 --> 00:27:00,580 I'll go first. 519 00:27:01,160 --> 00:27:02,260 Where are you going? 520 00:27:02,440 --> 00:27:03,780 I'll have dinner with my sister. 521 00:27:05,310 --> 00:27:06,160 Then go ahead. 522 00:27:06,160 --> 00:27:07,000 I won't disturb you. 523 00:27:07,000 --> 00:27:07,450 Bye. 524 00:27:07,590 --> 00:27:08,210 Bye. 525 00:27:14,960 --> 00:27:16,300 You can't leave me alone. 526 00:27:17,510 --> 00:27:18,780 Alright. 527 00:27:18,920 --> 00:27:21,111 Even if I wanted to, I couldn't get rid of you. 528 00:27:27,110 --> 00:27:27,690 Cheers. 529 00:27:33,790 --> 00:27:34,690 Here, eat. 530 00:27:41,888 --> 00:27:43,977 By the way, have you decided on your university choice? 531 00:27:44,920 --> 00:27:45,540 Not yet. 532 00:27:46,110 --> 00:27:47,310 Quite a few schools 533 00:27:47,310 --> 00:27:48,333 have contacted you, right? 534 00:27:48,440 --> 00:27:49,690 I've received so many calls. 535 00:27:50,400 --> 00:27:50,850 Yes. 536 00:27:52,511 --> 00:27:54,177 Not a single one you want to go to? 537 00:27:54,750 --> 00:27:55,690 Not really. 538 00:27:56,790 --> 00:27:57,610 I just 539 00:27:58,510 --> 00:27:59,540 haven't decided yet. 540 00:28:02,200 --> 00:28:03,210 It's okay. Take your time. 541 00:28:06,110 --> 00:28:07,370 Where did you go to university? 542 00:28:08,644 --> 00:28:09,866 At Yijiang University. 543 00:28:10,160 --> 00:28:11,130 School of Journalism. 544 00:28:11,270 --> 00:28:12,580 Our faculty is the best. 545 00:28:17,222 --> 00:28:18,650 Did Yijiang University contact you? 546 00:28:19,830 --> 00:28:20,370 Yes. 547 00:28:21,066 --> 00:28:22,690 After the third mock exam, they asked me 548 00:28:23,680 --> 00:28:24,270 to pre-register 549 00:28:24,270 --> 00:28:25,170 at their university. 550 00:28:26,440 --> 00:28:27,610 That's impressive. 551 00:28:28,160 --> 00:28:28,820 I admire you. 552 00:28:33,070 --> 00:28:34,130 Truly my good brother. 553 00:28:36,830 --> 00:28:38,060 But you didn't agree, right? 554 00:28:39,830 --> 00:28:40,370 No. 555 00:28:40,590 --> 00:28:42,060 At that time, 556 00:28:42,066 --> 00:28:43,888 I was fully focused on preparing for the exam. 557 00:28:45,640 --> 00:28:47,210 If I were you, 558 00:28:47,920 --> 00:28:49,370 I'd choose a better school, 559 00:28:49,750 --> 00:28:50,890 like Yanbei University 560 00:28:51,310 --> 00:28:52,020 or Huaqing. 561 00:28:52,310 --> 00:28:53,240 That way, I could meet 562 00:28:53,240 --> 00:28:54,100 even better people. 563 00:29:03,000 --> 00:29:03,650 But... 564 00:29:07,350 --> 00:29:09,540 If I go to Yan City, 565 00:29:11,830 --> 00:29:13,450 I might rarely come home. 566 00:29:14,550 --> 00:29:15,610 Of course. 567 00:29:15,880 --> 00:29:17,110 No one goes to university 568 00:29:17,110 --> 00:29:18,600 and comes home all the time. 569 00:29:25,830 --> 00:29:26,820 What are you doing? 570 00:29:27,790 --> 00:29:29,650 You're not reluctant to leave me, right? 571 00:29:38,830 --> 00:29:40,210 It'll always be like this. 572 00:29:40,880 --> 00:29:43,300 When you grow up, you have to fly far away. 573 00:29:43,888 --> 00:29:45,370 It's not like you won't come back. 574 00:29:56,750 --> 00:29:57,650 Do you still remember? 575 00:29:57,830 --> 00:29:58,650 Back then, 576 00:29:58,777 --> 00:30:00,610 I only asked you to get into a 211 university. 577 00:30:01,000 --> 00:30:03,060 But you far exceeded expectations. 578 00:30:04,488 --> 00:30:05,750 This proves that your potential 579 00:30:05,750 --> 00:30:06,790 needs a bigger world 580 00:30:06,790 --> 00:30:07,650 to grow. 581 00:30:14,270 --> 00:30:15,200 I wonder if you have 582 00:30:15,200 --> 00:30:16,500 plans to study physics. 583 00:30:17,720 --> 00:30:20,200 Recently, I looked into Huaqing's physics program. 584 00:30:20,200 --> 00:30:21,370 It is the best in the country. 585 00:30:21,960 --> 00:30:23,130 If you're interested, 586 00:30:23,400 --> 00:30:24,200 I have a friend 587 00:30:24,200 --> 00:30:25,300 from when I studied abroad 588 00:30:25,440 --> 00:30:27,450 who was just hired as a teacher. 589 00:30:27,790 --> 00:30:28,780 I can ask him for you. 590 00:30:38,030 --> 00:30:39,000 Alright, enough. 591 00:30:39,000 --> 00:30:39,740 I can't finish it. 592 00:30:42,750 --> 00:30:43,580 Not for now. 593 00:30:52,711 --> 00:30:54,580 What's wrong with you? You're allergic to it. 594 00:30:57,440 --> 00:30:57,980 Here. 595 00:31:01,240 --> 00:31:01,930 Wipe your hands. 596 00:31:12,240 --> 00:31:12,750 It's okay. 597 00:31:12,750 --> 00:31:15,170 I'm just giving you some advice. 598 00:31:15,466 --> 00:31:17,000 Anyway, there are still over 20 days. 599 00:31:17,000 --> 00:31:18,260 You can think it over slowly. 600 00:31:45,550 --> 00:31:47,370 (If I go to Yan City,) 601 00:31:48,880 --> 00:31:50,540 (I might rarely come home.) 602 00:31:51,790 --> 00:31:53,030 (Of course.) 603 00:31:53,030 --> 00:31:54,400 (No one goes to university) 604 00:31:54,400 --> 00:31:55,822 (and comes home all the time.) 605 00:31:55,960 --> 00:31:57,820 You're not reluctant to leave me, right? 606 00:33:41,140 --> 00:33:42,555 (Yi City High School Entrance Exam Information Management System) 607 00:33:42,622 --> 00:33:43,140 (Loading) 608 00:33:53,660 --> 00:33:56,660 (Total score 718, rank: s-000007) 609 00:34:11,100 --> 00:34:12,500 (Send to friend) 610 00:34:13,620 --> 00:34:15,260 (Sister) 611 00:34:15,260 --> 00:34:16,180 (Send) 612 00:34:16,780 --> 00:34:17,700 (Sending image) 613 00:34:24,150 --> 00:34:24,810 Li Wu. 614 00:34:25,590 --> 00:34:26,940 You're amazing! 615 00:34:28,030 --> 00:34:29,060 How are you so awesome? 616 00:34:29,400 --> 00:34:30,610 You really are great. 617 00:34:38,150 --> 00:34:39,380 You've worked hard lately. 618 00:34:43,340 --> 00:34:44,580 (Dad) 619 00:34:48,440 --> 00:34:49,060 Hello. 620 00:34:49,510 --> 00:34:50,060 Dad. 621 00:34:50,630 --> 00:34:51,380 It's out. 622 00:34:51,760 --> 00:34:53,250 Seven hundred eighteen points. 623 00:34:53,590 --> 00:34:54,650 Impressive, right? 624 00:34:56,230 --> 00:34:57,210 Really great. 625 00:35:20,150 --> 00:35:20,900 Jin. 626 00:35:21,590 --> 00:35:23,610 Wu is really capable. 627 00:35:23,760 --> 00:35:24,940 I never expected 628 00:35:25,230 --> 00:35:26,500 he'd manage the house. 629 00:35:26,800 --> 00:35:28,130 I can't even get involved. 630 00:35:29,440 --> 00:35:30,730 Unlike some people. 631 00:35:31,590 --> 00:35:32,630 Why suddenly 632 00:35:32,630 --> 00:35:33,900 drag me into this? 633 00:35:34,030 --> 00:35:35,360 Wu is simply excellent. 634 00:35:35,360 --> 00:35:36,550 I just want to praise him. 635 00:35:36,550 --> 00:35:37,250 Isn't that okay? 636 00:35:37,880 --> 00:35:38,730 Sure. 637 00:35:39,533 --> 00:35:41,060 How's his university application going? 638 00:35:42,550 --> 00:35:43,420 Still considering. 639 00:35:43,880 --> 00:35:45,020 But with his score, 640 00:35:45,066 --> 00:35:46,290 Huaqing should be guaranteed. 641 00:35:46,670 --> 00:35:47,330 Really? 642 00:35:48,920 --> 00:35:49,710 Now you can 643 00:35:49,710 --> 00:35:50,690 completely relax. 644 00:35:51,550 --> 00:35:52,940 I wasn't very worried anyway. 645 00:35:53,440 --> 00:35:53,900 You know, 646 00:35:54,550 --> 00:35:55,500 during this time, 647 00:35:55,710 --> 00:35:57,150 I received many calls 648 00:35:57,150 --> 00:35:58,630 from universities, 649 00:35:58,630 --> 00:35:59,730 all competing for Li Wu. 650 00:36:01,590 --> 00:36:03,230 So that's how it feels 651 00:36:03,230 --> 00:36:04,622 to be a parent of a top student. 652 00:36:05,190 --> 00:36:06,840 If only I had tried harder back then, 653 00:36:06,840 --> 00:36:08,510 so you and Dad could experience 654 00:36:08,510 --> 00:36:09,580 this pride. 655 00:36:11,880 --> 00:36:13,150 Wu, you're back. 656 00:36:13,150 --> 00:36:13,730 Mrs. Cen. 657 00:36:16,840 --> 00:36:18,100 Don't worry. I'll hang it. 658 00:36:19,360 --> 00:36:20,020 You hang it? 659 00:36:28,000 --> 00:36:29,420 If you really want to make me happy, 660 00:36:29,880 --> 00:36:31,580 think about your own matters. 661 00:36:33,760 --> 00:36:35,280 What matters? 662 00:36:35,280 --> 00:36:36,940 Don't play dumb with me. 663 00:36:39,280 --> 00:36:41,460 Wu is about to go to university. 664 00:36:41,590 --> 00:36:42,800 We've done our part 665 00:36:42,800 --> 00:36:43,866 and fulfilled our duty. 666 00:36:44,000 --> 00:36:45,280 Shouldn't you 667 00:36:45,280 --> 00:36:47,020 think about 668 00:36:47,440 --> 00:36:48,770 your own matters? 669 00:36:50,150 --> 00:36:51,500 How long have you been divorced? 670 00:36:51,622 --> 00:36:52,650 What do you want to do? 671 00:36:52,688 --> 00:36:54,533 Stay single for the rest of your life? 672 00:36:55,230 --> 00:36:56,380 That's possible. 673 00:36:57,920 --> 00:36:59,540 Give up this thought, okay? 674 00:36:59,920 --> 00:37:00,730 Being single 675 00:37:01,190 --> 00:37:02,500 isn't that easy. 676 00:37:03,230 --> 00:37:04,320 You're young now. 677 00:37:04,320 --> 00:37:05,320 You can enjoy life. 678 00:37:05,320 --> 00:37:06,866 Who will be with you when you're old? 679 00:37:08,440 --> 00:37:09,440 Your third aunt 680 00:37:09,440 --> 00:37:10,770 keeps mentioning it to me. 681 00:37:11,630 --> 00:37:13,690 She says, with your conditions, 682 00:37:13,777 --> 00:37:15,320 those who haven't been married before 683 00:37:15,320 --> 00:37:16,650 have gradually come asking. 684 00:37:17,880 --> 00:37:19,760 So I think if you're willing, 685 00:37:19,760 --> 00:37:20,760 let your third aunt 686 00:37:20,760 --> 00:37:21,730 set up a meeting. 687 00:37:21,880 --> 00:37:23,650 You can meet them individually. 688 00:37:24,400 --> 00:37:25,130 Mom. 689 00:37:26,840 --> 00:37:28,400 I have a job 690 00:37:28,400 --> 00:37:29,730 where I can really perform, 691 00:37:30,360 --> 00:37:32,130 earn money and have a sense of achievement. 692 00:37:32,480 --> 00:37:33,590 I really live 693 00:37:33,590 --> 00:37:34,810 very fulfilling days. 694 00:37:35,280 --> 00:37:36,810 I just think simply about 695 00:37:37,190 --> 00:37:38,860 how to do things well. 696 00:37:39,280 --> 00:37:40,230 I really feel 697 00:37:40,230 --> 00:37:41,130 these years 698 00:37:41,320 --> 00:37:42,860 are the most comfortable time for me. 699 00:37:43,280 --> 00:37:43,810 Um... 700 00:37:44,360 --> 00:37:46,380 Shouldn't people always look forward? 701 00:37:46,630 --> 00:37:47,630 I never asked you 702 00:37:47,630 --> 00:37:49,330 to remarry immediately. 703 00:37:50,920 --> 00:37:52,760 Besides work, can you 704 00:37:52,760 --> 00:37:54,280 socialize more? 705 00:37:54,280 --> 00:37:55,320 Meet more people. 706 00:37:55,320 --> 00:37:56,330 What's wrong with that? 707 00:37:57,670 --> 00:37:59,250 The other day, I saw 708 00:37:59,480 --> 00:38:02,020 your college classmate, Jiao's social media. 709 00:38:02,400 --> 00:38:04,100 Look how happy she is with her life. 710 00:38:04,960 --> 00:38:05,810 Alright, Mom. 711 00:38:05,960 --> 00:38:06,900 I need to go to work. 712 00:38:07,110 --> 00:38:08,860 If you have nothing else, 713 00:38:09,000 --> 00:38:10,100 go back and rest. 714 00:38:10,760 --> 00:38:12,800 Don't hold up your afternoon mahjong game. 715 00:38:12,800 --> 00:38:13,590 Look at you. 716 00:38:13,590 --> 00:38:15,111 Whenever I talk about serious matters, 717 00:38:15,155 --> 00:38:16,377 you always change the topic. 718 00:38:18,920 --> 00:38:19,580 Li Wu. 719 00:38:19,760 --> 00:38:21,400 I'll probably be home late tonight. 720 00:38:21,400 --> 00:38:22,510 Don't wait for me for dinner. 721 00:38:22,510 --> 00:38:23,533 Take care of yourself. 722 00:38:23,533 --> 00:38:24,110 No need. 723 00:38:24,110 --> 00:38:24,920 I'll cook here. 724 00:38:24,920 --> 00:38:25,810 I'll eat with Wu. 725 00:38:26,440 --> 00:38:27,380 Mom, I'm leaving. 726 00:38:27,488 --> 00:38:28,480 I'll book a ride for you. 727 00:38:28,480 --> 00:38:30,022 As soon as I arrive, you'll kick me out. 728 00:38:30,044 --> 00:38:31,030 Who dares? 729 00:38:31,030 --> 00:38:31,860 Wu, I'm leaving. 730 00:38:31,888 --> 00:38:33,210 - Bye, Mrs. Cen. - Bye. 731 00:39:16,020 --> 00:39:19,060 (Chinese Universities) 732 00:39:44,440 --> 00:39:44,940 Hello. 733 00:39:45,670 --> 00:39:46,250 Li Wu. 734 00:39:46,550 --> 00:39:47,580 Has Wen contacted you? 735 00:39:48,070 --> 00:39:48,650 No. 736 00:39:48,920 --> 00:39:49,460 Why? 737 00:39:50,280 --> 00:39:51,500 Wen disappeared. 738 00:39:51,822 --> 00:39:52,933 Her parents came to my place 739 00:39:52,960 --> 00:39:53,770 early this morning, 740 00:39:53,844 --> 00:39:55,920 saying when she started filling in her choices yesterday, 741 00:39:55,920 --> 00:39:56,980 she didn't tell her family 742 00:39:57,000 --> 00:39:59,244 and applied to Yanbei University's Journalism program. 743 00:39:59,360 --> 00:40:00,510 All her other parallel choices 744 00:40:00,510 --> 00:40:02,533 were journalism programs in other provinces. 745 00:40:02,840 --> 00:40:04,190 This morning, she disappeared. 746 00:40:04,190 --> 00:40:05,320 Her room is all cleaned up. 747 00:40:05,320 --> 00:40:06,540 And her phone is off. 748 00:40:08,000 --> 00:40:10,800 Her parents are going crazy looking for her. I contacted a lot of people. 749 00:40:10,800 --> 00:40:11,951 They all said they didn't know. 750 00:40:11,951 --> 00:40:12,688 Where are you? 751 00:40:12,710 --> 00:40:13,420 I'll come find you. 752 00:40:14,070 --> 00:40:15,130 I'm at the station now. 753 00:40:15,377 --> 00:40:16,420 I'll send you the address. 754 00:40:20,030 --> 00:40:21,420 How did she go to Yan City? 755 00:40:22,320 --> 00:40:23,650 How should I know? 756 00:40:25,320 --> 00:40:26,420 Are we going now? 757 00:40:26,670 --> 00:40:28,488 Of course. She's alone in a different city. 758 00:40:28,488 --> 00:40:30,770 - What if something happens? - Should we inform her family? 759 00:40:31,440 --> 00:40:32,060 No. 760 00:40:32,670 --> 00:40:33,190 Look. 761 00:40:33,190 --> 00:40:34,130 She just warned me. 762 00:40:34,360 --> 00:40:35,150 If I tell them, 763 00:40:35,150 --> 00:40:36,100 she'll cut ties with me. 764 00:40:36,177 --> 00:40:38,577 Then move somewhere else, so I won't find her either. 765 00:40:38,840 --> 00:40:40,150 Are you coming with me or not? 766 00:40:40,150 --> 00:40:40,940 One word. 767 00:40:42,133 --> 00:40:43,070 Give me half a minute. 768 00:40:43,070 --> 00:40:43,770 I'll make a call. 769 00:40:45,088 --> 00:40:45,630 Who is it? 770 00:40:45,630 --> 00:40:46,980 Don't worry. I'll call my sister 771 00:40:47,230 --> 00:40:48,070 to explain it, 772 00:40:48,070 --> 00:40:48,900 so she won't worry. 773 00:40:49,360 --> 00:40:49,960 Don't worry. 774 00:40:49,960 --> 00:40:50,770 I won't betray you. 775 00:41:02,000 --> 00:41:02,690 (Sister) 776 00:41:03,230 --> 00:41:05,030 (Cheng Rui and I are going to Yan City.) 777 00:41:05,030 --> 00:41:05,955 (We'll be back soon.) 778 00:41:06,000 --> 00:41:06,730 (Don't worry.) 779 00:41:08,280 --> 00:41:08,770 Done? 780 00:41:09,550 --> 00:41:10,020 Let's go. 781 00:41:16,755 --> 00:41:17,860 Make sure it's done quickly. 782 00:41:18,190 --> 00:41:18,980 Okay. 783 00:41:27,900 --> 00:41:31,340 (Brother: Sister, Cheng Rui and I are going to Yan City.) 784 00:41:36,380 --> 00:41:40,340 (Brother) 785 00:41:42,190 --> 00:41:42,860 Hello. 786 00:41:43,320 --> 00:41:45,170 The number you dialed is off. 787 00:41:45,480 --> 00:41:46,060 Sorry. 788 00:41:49,030 --> 00:41:50,020 What's going on? 789 00:42:03,691 --> 00:42:07,471 ♪Light declares a brand-new day♪ 790 00:42:07,941 --> 00:42:10,431 ♪Yesterday's scenes♪ 791 00:42:10,951 --> 00:42:12,981 ♪Begin to repeat again♪ 792 00:42:12,981 --> 00:42:15,081 ♪Saying good morning♪ 793 00:42:15,081 --> 00:42:19,111 ♪Stars accompany the night♪ 794 00:42:19,601 --> 00:42:22,051 ♪Countless sleepless times♪ 795 00:42:22,561 --> 00:42:24,861 ♪Your "good night"♪ 796 00:42:25,321 --> 00:42:28,341 ♪Calms all my unease♪ 797 00:42:29,461 --> 00:42:33,441 ♪The wind seems to have fallen♪ 798 00:42:33,801 --> 00:42:36,381 ♪Flowers bloom with smiling faces♪ 799 00:42:36,841 --> 00:42:39,121 ♪Butterflies linger♪ 800 00:42:39,121 --> 00:42:41,161 ♪So romantic♪ 801 00:42:41,161 --> 00:42:44,941 ♪Without noticing♪ 802 00:42:45,361 --> 00:42:47,881 ♪I found where my heartbeat began♪ 803 00:42:48,341 --> 00:42:50,831 ♪It started long ago♪ 804 00:42:51,201 --> 00:42:54,111 ♪Sorry I arrived late♪ 805 00:42:55,421 --> 00:42:59,941 ♪I'm used to having your morning greetings♪ 806 00:43:00,621 --> 00:43:03,031 ♪Turning all hardships♪ 807 00:43:03,561 --> 00:43:06,831 ♪Into the simplest things♪ 808 00:43:07,101 --> 00:43:11,581 ♪I'm used to having your good nights♪ 809 00:43:12,151 --> 00:43:14,571 ♪Afraid life is too short♪ 810 00:43:15,051 --> 00:43:17,281 ♪Gone in the blink of an eye♪ 811 00:43:17,281 --> 00:43:18,811 ♪What should I do♪ 812 00:43:18,811 --> 00:43:23,221 ♪Loving every good morning and good night with you♪ 813 00:43:23,781 --> 00:43:26,171 ♪Writing our days♪ 814 00:43:26,681 --> 00:43:29,821 ♪Into great little ordinary moments♪ 815 00:43:30,281 --> 00:43:34,791 ♪Maybe sometimes we'll drift apart♪ 816 00:43:35,321 --> 00:43:37,671 ♪Remember to come home on time♪ 817 00:43:38,191 --> 00:43:41,451 ♪I made your favorite♪ 818 00:43:41,451 --> 00:43:44,281 ♪Dinner♪ 50109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.