Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,860 --> 00:00:44,100
♪The possibility inside the impossible♪
2
00:00:45,910 --> 00:00:50,490
♪Is still hiding in a parallel universe♪
3
00:00:52,160 --> 00:00:57,530
♪I don't have the talent for happiness♪
4
00:00:59,050 --> 00:01:01,790
♪I can only admit it♪
5
00:01:06,220 --> 00:01:12,350
♪There must be some kind
of possibility in my imagination♪
6
00:01:12,960 --> 00:01:18,970
♪That will crush
all impossibilities into dust♪
7
00:01:19,620 --> 00:01:26,660
♪Even if they mock my delusion
and slowness♪
8
00:01:27,510 --> 00:01:29,150
♪My foolishness♪
9
00:01:35,320 --> 00:01:37,410
=Sniper Butterfly=
10
00:01:37,434 --> 00:01:41,190
(Adapted from the Jinjiang Novel
"Sniper Butterfly" by author Qibaosu)
11
00:01:41,460 --> 00:01:44,180
=Episode 16=
12
00:01:51,000 --> 00:01:51,530
Good morning.
13
00:01:52,760 --> 00:01:54,050
Do you want some coffee?
14
00:01:55,560 --> 00:01:56,220
Sure.
15
00:02:04,790 --> 00:02:05,860
Incorrect password.
16
00:02:06,310 --> 00:02:06,810
Oh, no...
17
00:02:08,590 --> 00:02:09,560
Incorrect password.
18
00:02:09,560 --> 00:02:10,460
Hurry up.
19
00:02:15,590 --> 00:02:16,500
Jin.
20
00:02:16,844 --> 00:02:18,111
How many times have I told you
21
00:02:18,133 --> 00:02:19,520
you need to change your door lock?
22
00:02:19,520 --> 00:02:20,780
The characters are too small.
23
00:02:21,150 --> 00:02:22,960
I either press the wrong number
24
00:02:22,960 --> 00:02:24,511
or press the wrong spot every time.
25
00:02:25,150 --> 00:02:26,010
Alright.
26
00:02:26,150 --> 00:02:27,000
Wait for Double 11,
27
00:02:27,000 --> 00:02:28,500
then I'll get a face recognition one.
28
00:02:30,000 --> 00:02:31,530
Mom, why did you come so suddenly?
29
00:02:31,800 --> 00:02:32,560
Your dad and I
30
00:02:32,560 --> 00:02:33,690
bought insurance, right?
31
00:02:33,870 --> 00:02:35,710
The insurance company gave us rice,
32
00:02:35,710 --> 00:02:37,430
eggs, and flax seed oil.
33
00:02:37,430 --> 00:02:38,460
I brought you a set.
34
00:02:42,430 --> 00:02:43,130
Hello, Mrs. Cen.
35
00:02:44,590 --> 00:02:45,570
Wu, you are here too.
36
00:02:47,280 --> 00:02:47,630
I'm here
37
00:02:47,630 --> 00:02:49,900
to borrow a power strip.
38
00:02:52,150 --> 00:02:53,240
Then just keep it.
39
00:02:53,240 --> 00:02:53,940
No need to return.
40
00:02:54,400 --> 00:02:55,460
Have you had breakfast?
41
00:02:56,240 --> 00:02:57,290
I'll eat when I get back.
42
00:02:57,630 --> 00:02:58,180
Okay.
43
00:02:58,560 --> 00:02:59,100
Then...
44
00:03:05,120 --> 00:03:06,530
What setup are you arranging here?
45
00:03:09,470 --> 00:03:10,530
I just took on a case.
46
00:03:11,430 --> 00:03:12,500
Product testing.
47
00:03:13,630 --> 00:03:15,360
Mom, why did you bring so much?
48
00:03:15,360 --> 00:03:16,630
Just keep it for you guys to eat.
49
00:03:16,630 --> 00:03:17,570
I'm not cooking.
50
00:03:18,150 --> 00:03:19,500
I kept some.
51
00:03:21,870 --> 00:03:23,800
Well, send a WeChat
52
00:03:23,800 --> 00:03:24,620
to Dr. Lu.
53
00:03:25,030 --> 00:03:26,470
Better give me a menu,
54
00:03:26,470 --> 00:03:27,530
so I can prepare too.
55
00:03:28,080 --> 00:03:29,560
Isn't it Saturday for the meal?
56
00:03:29,560 --> 00:03:30,180
Why the rush?
57
00:03:30,400 --> 00:03:31,688
Besides, even if I ask him,
58
00:03:31,711 --> 00:03:33,840
he might not feel comfortable saying it.
59
00:03:33,840 --> 00:03:35,133
You should have a good attitude
60
00:03:35,133 --> 00:03:38,100
if you invite someone to eat.
You'll be clueless if not prepared.
61
00:03:39,840 --> 00:03:40,500
Mrs. Cen...
62
00:03:42,080 --> 00:03:42,780
You haven't left?
63
00:03:43,470 --> 00:03:44,010
Well...
64
00:03:44,150 --> 00:03:45,630
I happen to be free on Saturday.
65
00:03:45,630 --> 00:03:47,010
How about I come and help you out?
66
00:03:47,470 --> 00:03:48,100
Sure.
67
00:03:49,000 --> 00:03:50,030
A friend of your sister
68
00:03:50,030 --> 00:03:50,900
is coming for a meal.
69
00:03:51,870 --> 00:03:52,560
He knows you,
70
00:03:52,560 --> 00:03:54,022
and he even mentioned you to me.
71
00:03:55,680 --> 00:03:56,530
When?
72
00:03:57,150 --> 00:03:57,800
Last time,
73
00:03:57,800 --> 00:03:58,710
I didn't come up.
74
00:03:58,710 --> 00:03:59,430
I asked Dr. Lu
75
00:03:59,430 --> 00:04:00,840
to bring up the fruits.
76
00:04:00,840 --> 00:04:01,850
He told me.
77
00:04:03,360 --> 00:04:03,970
Wu.
78
00:04:05,360 --> 00:04:06,000
You just
79
00:04:06,000 --> 00:04:06,940
come eat together.
80
00:04:07,150 --> 00:04:09,100
And also help your sister
81
00:04:09,240 --> 00:04:10,010
check everything.
82
00:04:11,590 --> 00:04:12,100
Okay.
83
00:04:13,030 --> 00:04:13,660
No problem.
84
00:04:19,750 --> 00:04:20,290
Paopao.
85
00:04:20,950 --> 00:04:21,900
Bring me some ice.
86
00:04:22,666 --> 00:04:23,160
Mr. Shen,
87
00:04:23,160 --> 00:04:24,266
are you helping again today?
88
00:04:26,120 --> 00:04:26,700
Wait a moment.
89
00:04:26,755 --> 00:04:27,430
Long time no see.
90
00:04:27,430 --> 00:04:28,410
Come, sit, have a drink.
91
00:04:28,950 --> 00:04:29,360
No thanks.
92
00:04:29,360 --> 00:04:30,240
If I drink,
93
00:04:30,240 --> 00:04:31,160
no one will work.
94
00:04:31,160 --> 00:04:32,000
Just one drink.
95
00:04:32,000 --> 00:04:33,070
- Come, sit.
- One drink.
96
00:04:33,070 --> 00:04:33,730
Come.
97
00:04:35,240 --> 00:04:36,270
Open one for me.
98
00:04:36,270 --> 00:04:37,600
Long time no see.
99
00:04:37,600 --> 00:04:39,560
This boss lady is getting more
and more beautiful.
100
00:04:39,560 --> 00:04:40,100
Yeah.
101
00:04:40,133 --> 00:04:41,977
- Chun Chang.
- What have you been busy with lately?
102
00:04:43,000 --> 00:04:44,333
How did you end up here?
103
00:04:45,070 --> 00:04:46,220
This is...
104
00:04:46,360 --> 00:04:47,220
Chun Chang.
105
00:04:47,560 --> 00:04:48,310
Please introduce.
106
00:04:48,310 --> 00:04:49,170
Who is this?
107
00:04:52,600 --> 00:04:53,340
My friend.
108
00:04:53,720 --> 00:04:55,240
- Friend?
- Friend?
109
00:04:55,240 --> 00:04:56,950
Really?
110
00:04:56,950 --> 00:04:58,200
If she says so, then it is.
111
00:04:58,600 --> 00:04:59,800
Friend, huh? Come, sit.
112
00:04:59,800 --> 00:05:00,510
Sit together.
113
00:05:00,510 --> 00:05:01,730
Come. Together.
114
00:05:02,630 --> 00:05:03,040
Come.
115
00:05:03,040 --> 00:05:03,870
Here, some liquor.
116
00:05:03,870 --> 00:05:05,160
- A glass for the friend.
- Fill it up.
117
00:05:05,160 --> 00:05:06,140
Let's have a drink first.
118
00:05:06,270 --> 00:05:07,120
To our new friend.
119
00:05:07,120 --> 00:05:07,830
Cheers. Come.
120
00:05:07,830 --> 00:05:08,340
Cheers.
121
00:05:09,600 --> 00:05:11,190
- Come.
- Fifteen or twenty.
122
00:05:11,190 --> 00:05:11,660
Come.
123
00:05:12,160 --> 00:05:13,170
No.
124
00:05:13,244 --> 00:05:15,266
You should stop drinking.
I'll drink for you.
125
00:05:16,120 --> 00:05:16,970
Come, another round.
126
00:05:17,000 --> 00:05:17,630
One more round.
127
00:05:17,630 --> 00:05:18,580
Another round, come.
128
00:05:40,755 --> 00:05:42,720
Three cuts, three cuts.
Four cuts, four cuts.
129
00:05:42,720 --> 00:05:43,530
What's wrong?
130
00:05:45,160 --> 00:05:46,020
A little dizzy.
131
00:05:47,950 --> 00:05:48,530
One more round.
132
00:05:48,750 --> 00:05:49,970
Change place and rest a bit.
133
00:05:50,666 --> 00:05:53,088
- Five cuts, five cuts.
- Three cuts, three cuts.
134
00:05:55,933 --> 00:05:57,120
How do you have time today
135
00:05:57,120 --> 00:05:58,020
to come see me?
136
00:06:00,120 --> 00:06:01,490
I have a business trip tomorrow.
137
00:06:04,950 --> 00:06:05,920
After the trip,
138
00:06:05,920 --> 00:06:07,511
you won't see me for several days.
139
00:06:07,511 --> 00:06:08,355
Will you miss me?
140
00:06:11,360 --> 00:06:12,070
What did you mean
141
00:06:12,070 --> 00:06:13,050
just now downstairs?
142
00:06:14,160 --> 00:06:14,970
Claiming territory?
143
00:06:21,390 --> 00:06:22,290
What do you think?
144
00:06:55,240 --> 00:06:55,850
Wu.
145
00:06:56,390 --> 00:06:58,410
You're 25 or 26 this year, right?
146
00:06:59,510 --> 00:07:00,490
Do you have a girlfriend?
147
00:07:03,680 --> 00:07:04,370
Not yet.
148
00:07:05,070 --> 00:07:06,170
Then you'd better hurry.
149
00:07:07,070 --> 00:07:08,820
What kind of girl do you like?
150
00:07:14,040 --> 00:07:15,610
I like...
151
00:07:20,510 --> 00:07:21,530
I like pretty ones.
152
00:07:24,040 --> 00:07:25,070
Young people always look
153
00:07:25,070 --> 00:07:26,610
for good-looking partners.
154
00:07:28,160 --> 00:07:28,600
So now,
155
00:07:28,600 --> 00:07:29,730
do you have someone in mind?
156
00:07:30,190 --> 00:07:31,000
If you do,
157
00:07:31,000 --> 00:07:32,580
go for it immediately.
158
00:07:32,800 --> 00:07:34,490
Boys must be more proactive.
159
00:07:36,190 --> 00:07:38,050
But being proactive...
160
00:07:40,822 --> 00:07:43,066
I'm just afraid
that sometimes being too proactive
161
00:07:43,680 --> 00:07:44,660
might make things worse.
162
00:07:45,950 --> 00:07:46,800
You're young,
163
00:07:46,800 --> 00:07:48,050
but think a lot.
164
00:07:49,190 --> 00:07:49,850
How about this?
165
00:07:50,830 --> 00:07:51,510
If you have
166
00:07:51,510 --> 00:07:52,560
a girl you like,
167
00:07:52,560 --> 00:07:54,290
bring her to me.
168
00:07:54,720 --> 00:07:55,780
I'll help you make a move.
169
00:07:58,190 --> 00:07:58,930
Alright.
170
00:08:04,040 --> 00:08:04,730
Mom.
171
00:08:04,950 --> 00:08:06,430
Do the ribs you bought
172
00:08:06,430 --> 00:08:07,560
need a clay pot?
173
00:08:07,560 --> 00:08:08,190
Of course.
174
00:08:08,190 --> 00:08:09,490
For soup, definitely a clay pot.
175
00:08:09,555 --> 00:08:11,622
But your clay pot
hasn't been used for a long time.
176
00:08:11,666 --> 00:08:13,066
Take it down and wash it well.
177
00:08:36,577 --> 00:08:37,490
Mrs. Cen, I'll go then.
178
00:08:45,480 --> 00:08:46,060
Coming.
179
00:08:52,440 --> 00:08:54,130
I remember there
are slippers here, right?
180
00:09:12,030 --> 00:09:12,770
Please sit.
181
00:09:15,720 --> 00:09:16,650
- Lu.
- Mrs. Cen.
182
00:09:17,030 --> 00:09:18,540
Welcome.
183
00:09:19,480 --> 00:09:20,600
The Phalaenopsis you like.
184
00:09:20,600 --> 00:09:22,400
I happened to buy a few
at the flower shop.
185
00:09:22,510 --> 00:09:23,270
Thanks.
186
00:09:23,270 --> 00:09:24,840
This is imported honey.
187
00:09:24,840 --> 00:09:25,480
Remember,
188
00:09:25,480 --> 00:09:27,510
drink with warm water
every night before bed.
189
00:09:27,510 --> 00:09:29,130
It can improve sleep.
190
00:09:29,790 --> 00:09:30,820
Got it, thanks.
191
00:09:30,933 --> 00:09:31,840
Do you want me to help?
192
00:09:31,840 --> 00:09:32,480
No.
193
00:09:32,480 --> 00:09:33,220
Jin, come.
194
00:09:33,390 --> 00:09:33,890
Quick.
195
00:09:34,000 --> 00:09:35,180
Sit with Dr. Lu for a while.
196
00:09:35,750 --> 00:09:36,580
Go, sit.
197
00:09:36,777 --> 00:09:37,550
Sit for a while.
198
00:09:37,550 --> 00:09:37,970
Okay.
199
00:09:38,670 --> 00:09:40,300
Why so polite? You even bring gifts.
200
00:09:40,600 --> 00:09:41,180
For you.
201
00:09:42,200 --> 00:09:42,840
Thanks.
202
00:09:42,840 --> 00:09:43,460
You're welcome.
203
00:09:56,790 --> 00:09:57,610
So lavish.
204
00:09:59,120 --> 00:09:59,630
Yeah.
205
00:09:59,630 --> 00:10:00,890
My mom is just like that.
206
00:10:11,955 --> 00:10:13,266
Do you want something to drink?
207
00:10:13,720 --> 00:10:14,770
Water or tea?
208
00:10:14,910 --> 00:10:15,850
Water is fine.
209
00:10:16,600 --> 00:10:16,970
Okay.
210
00:10:17,600 --> 00:10:18,080
Wu.
211
00:10:18,080 --> 00:10:19,177
Bring me the green onions.
212
00:10:19,480 --> 00:10:19,890
Okay.
213
00:10:31,311 --> 00:10:32,688
I want a bottle of water.
214
00:10:51,440 --> 00:10:51,840
Thanks.
215
00:10:51,840 --> 00:10:52,420
A bit cold.
216
00:10:52,720 --> 00:10:53,300
It's fine.
217
00:11:01,200 --> 00:11:03,288
Sister. You've got
all this strawberry jam
218
00:11:03,355 --> 00:11:05,120
in the fridge, but you never eat it.
219
00:11:05,120 --> 00:11:06,355
Aren't you afraid they'll spoil?
220
00:11:08,244 --> 00:11:09,890
I forgot you don't like sweet things.
221
00:11:12,320 --> 00:11:13,850
Who says I don't like sweets?
222
00:11:14,550 --> 00:11:15,820
Don't mess with my stuff.
223
00:11:28,360 --> 00:11:28,940
Well,
224
00:11:29,270 --> 00:11:30,440
last time, you said
225
00:11:30,440 --> 00:11:31,644
you wanted to try that liquor,
226
00:11:31,666 --> 00:11:32,533
but didn't get to.
227
00:11:32,960 --> 00:11:33,730
I brought it.
228
00:11:34,510 --> 00:11:35,540
You actually remembered.
229
00:11:36,666 --> 00:11:37,820
I'll go find the corkscrew.
230
00:11:45,390 --> 00:11:46,060
Looking for what?
231
00:11:46,440 --> 00:11:47,420
Corkscrew.
232
00:11:48,440 --> 00:11:49,420
Why isn't it here?
233
00:11:50,150 --> 00:11:51,240
The liquor is by the door.
234
00:11:51,240 --> 00:11:51,720
I'll get it.
235
00:11:51,720 --> 00:11:52,100
Okay.
236
00:11:53,111 --> 00:11:54,155
Do you have one at home?
237
00:11:54,440 --> 00:11:55,940
Probably. You can check it.
238
00:12:01,866 --> 00:12:03,060
I'll go get the corkscrew.
239
00:12:53,270 --> 00:12:53,730
Here.
240
00:12:53,960 --> 00:12:54,720
Let's welcome
241
00:12:54,720 --> 00:12:56,220
Lu to our home.
242
00:12:56,550 --> 00:12:57,340
First, a toast.
243
00:12:57,750 --> 00:12:58,120
Here.
244
00:12:58,120 --> 00:12:58,960
Welcome.
245
00:12:58,960 --> 00:13:00,270
Thanks, Mrs. Cen and you guys.
246
00:13:00,270 --> 00:13:00,850
Welcome.
247
00:13:05,910 --> 00:13:06,770
Just eat, Lu.
248
00:13:07,000 --> 00:13:07,940
Then I won't be polite.
249
00:13:12,311 --> 00:13:14,066
Mrs. Cen, your braised bamboo shoots
250
00:13:15,270 --> 00:13:17,730
taste just like I had as a kid.
251
00:13:17,870 --> 00:13:18,970
Very similar to my mom's.
252
00:13:19,360 --> 00:13:20,180
I'm telling you.
253
00:13:20,320 --> 00:13:21,390
My cooking skills
254
00:13:21,390 --> 00:13:22,490
are top-notch.
255
00:13:22,910 --> 00:13:23,820
If you like it,
256
00:13:24,000 --> 00:13:25,580
you're welcome to come often.
257
00:13:25,910 --> 00:13:27,030
Then I won't be polite.
258
00:13:27,030 --> 00:13:27,888
Thank you, Mrs. Cen.
259
00:13:27,960 --> 00:13:29,060
I should thank you.
260
00:13:29,270 --> 00:13:30,670
If you weren't so thoughtful,
261
00:13:30,670 --> 00:13:32,111
I couldn't have recovered so well.
262
00:13:32,120 --> 00:13:33,120
You're too polite.
263
00:13:33,120 --> 00:13:33,970
It's what I should do.
264
00:13:36,270 --> 00:13:37,130
Cen Jin.
265
00:13:38,390 --> 00:13:39,150
This soup has been
266
00:13:39,150 --> 00:13:40,150
cooked for so long.
267
00:13:40,150 --> 00:13:40,940
It's so good.
268
00:13:41,080 --> 00:13:42,460
Serve a bowl for Lu.
269
00:13:54,480 --> 00:13:55,010
Are you okay?
270
00:13:55,360 --> 00:13:56,060
Burned a bit?
271
00:13:57,360 --> 00:13:58,180
It's okay.
272
00:14:00,480 --> 00:14:01,088
Look at this.
273
00:14:01,200 --> 00:14:02,250
Anyway, he's a doctor.
274
00:14:02,550 --> 00:14:03,490
So thoughtful.
275
00:14:04,630 --> 00:14:05,370
Hurry, put some on.
276
00:14:07,400 --> 00:14:08,644
You're not burned, right?
277
00:14:09,320 --> 00:14:09,850
It's fine.
278
00:14:10,600 --> 00:14:11,150
I'll serve.
279
00:14:11,150 --> 00:14:11,700
Lu.
280
00:14:12,550 --> 00:14:13,370
Sorry.
281
00:14:14,120 --> 00:14:14,770
Cen Jin
282
00:14:14,910 --> 00:14:16,080
excels in both her job
283
00:14:16,080 --> 00:14:17,220
and her studies,
284
00:14:17,440 --> 00:14:18,440
except for housework.
285
00:14:18,440 --> 00:14:19,340
She's really bad at it.
286
00:14:19,720 --> 00:14:21,010
Her dad and I spoiled her.
287
00:14:22,270 --> 00:14:23,390
I often tell her dad,
288
00:14:23,390 --> 00:14:25,000
if she gets married in the future,
289
00:14:25,000 --> 00:14:26,266
what will their life be like?
290
00:14:28,600 --> 00:14:29,250
Thanks.
291
00:14:30,670 --> 00:14:31,130
Well...
292
00:14:31,870 --> 00:14:32,940
Actually, Mrs. Cen, I think
293
00:14:34,200 --> 00:14:36,850
as of now, this isn't really a problem.
294
00:14:38,150 --> 00:14:38,870
Right now,
295
00:14:38,870 --> 00:14:40,888
she works so hard every day.
296
00:14:40,888 --> 00:14:42,733
There's no need to insist she
do housework.
297
00:14:42,755 --> 00:14:43,790
If really needed,
298
00:14:43,790 --> 00:14:44,700
just hire a cleaner.
299
00:14:46,120 --> 00:14:47,250
That's a good idea.
300
00:14:49,840 --> 00:14:50,610
Actually,
301
00:14:51,720 --> 00:14:52,320
living together
302
00:14:52,320 --> 00:14:54,479
is always about both people.
If you work together...
303
00:14:54,480 --> 00:14:56,120
Mom, your braised pork
304
00:14:56,120 --> 00:14:57,420
looks especially good today.
305
00:14:58,870 --> 00:14:59,820
Since it looks good,
306
00:15:00,320 --> 00:15:02,220
let Lu have a taste.
307
00:15:09,510 --> 00:15:09,890
Here.
308
00:15:10,066 --> 00:15:11,044
- Thanks.
- Try it.
309
00:15:18,150 --> 00:15:18,670
Right?
310
00:15:18,670 --> 00:15:19,650
So delicious, Mrs. Cen.
311
00:15:21,080 --> 00:15:22,130
Everything tastes great.
312
00:15:22,755 --> 00:15:24,420
I think these bamboo shoots
are good.
313
00:15:24,711 --> 00:15:26,044
Aren't you allergic to shrimp?
314
00:15:30,720 --> 00:15:31,370
I forgot.
315
00:15:32,888 --> 00:15:33,770
Here, you can eat this.
316
00:15:42,670 --> 00:15:43,220
Mrs. Cen.
317
00:15:43,422 --> 00:15:44,490
I'll pour another glass.
318
00:15:44,870 --> 00:15:45,370
Okay.
319
00:15:46,466 --> 00:15:48,180
Thanks for your
hard work today, Mrs. Cen.
320
00:15:50,000 --> 00:15:50,720
Next month,
321
00:15:50,720 --> 00:15:51,970
I'll move into my new house.
322
00:15:52,320 --> 00:15:54,390
You must come visit
323
00:15:54,390 --> 00:15:55,550
and try my cooking.
324
00:15:55,550 --> 00:15:56,510
Sure.
325
00:15:56,510 --> 00:15:57,550
We should
326
00:15:57,550 --> 00:15:59,700
visit each other back and forth.
327
00:16:00,480 --> 00:16:01,220
- Cheers.
- Here.
328
00:16:01,630 --> 00:16:02,180
Cheers.
329
00:16:03,240 --> 00:16:04,130
You shouldn't drink.
330
00:16:04,311 --> 00:16:05,422
You're still on medicine.
331
00:16:06,480 --> 00:16:07,060
Medicine?
332
00:16:07,550 --> 00:16:08,130
What's wrong?
333
00:16:09,080 --> 00:16:11,730
I've been busy with overtime lately,
334
00:16:11,800 --> 00:16:12,790
so my immunity dropped.
335
00:16:12,790 --> 00:16:13,733
It's much better now.
336
00:16:13,750 --> 00:16:15,490
You need to take care of yourself.
337
00:16:20,000 --> 00:16:21,311
Mrs. Cen, eat some vegetables.
338
00:16:21,320 --> 00:16:21,770
Okay.
339
00:16:23,750 --> 00:16:24,540
Try this.
340
00:16:26,510 --> 00:16:26,970
Lu.
341
00:16:27,150 --> 00:16:28,250
Drink the soup.
342
00:16:28,390 --> 00:16:28,890
Okay.
343
00:16:31,030 --> 00:16:31,790
Later,
344
00:16:31,790 --> 00:16:33,220
remember to order a driver for Lu.
345
00:16:33,244 --> 00:16:34,540
Absolutely no driving himself.
346
00:16:34,720 --> 00:16:35,340
Got it?
347
00:16:35,488 --> 00:16:36,420
Don't worry, Mrs. Cen.
348
00:16:36,960 --> 00:16:37,650
Understood, Mom.
349
00:16:38,150 --> 00:16:38,630
I'll do it.
350
00:16:38,630 --> 00:16:39,130
Okay.
351
00:16:39,960 --> 00:16:40,700
Thanks.
352
00:16:40,910 --> 00:16:41,610
I'll leave then.
353
00:16:42,240 --> 00:16:43,010
Bye.
354
00:16:43,600 --> 00:16:44,200
Bye, Mrs. Cen.
355
00:16:44,200 --> 00:16:44,700
All done.
356
00:16:45,030 --> 00:16:45,540
Bye.
357
00:16:45,790 --> 00:16:46,220
Let's go.
358
00:16:53,720 --> 00:16:54,960
I'll call a driver for you.
359
00:16:54,960 --> 00:16:55,580
I already did.
360
00:16:56,022 --> 00:16:57,111
Should be here soon.
361
00:16:59,120 --> 00:17:00,250
Then I'll wait with you.
362
00:17:00,720 --> 00:17:01,130
Okay.
363
00:17:10,480 --> 00:17:11,610
What do you think of me?
364
00:17:13,400 --> 00:17:14,888
Do I meet your expectations?
365
00:17:18,400 --> 00:17:18,820
I...
366
00:17:19,480 --> 00:17:20,740
I think you're really nice.
367
00:17:23,920 --> 00:17:25,210
I also think you're quite good.
368
00:17:25,880 --> 00:17:27,020
Regardless of hobbies,
369
00:17:27,400 --> 00:17:29,110
career, family, and values,
370
00:17:29,110 --> 00:17:30,133
all are compatible.
371
00:17:35,310 --> 00:17:36,260
But maybe...
372
00:17:38,350 --> 00:17:40,500
You feel there's not
enough understanding between us.
373
00:17:42,288 --> 00:17:44,222
But that's okay. We can take it slowly.
374
00:17:45,590 --> 00:17:46,890
Just like Mrs. Cen said,
375
00:17:49,244 --> 00:17:50,450
it's a matter of two people.
376
00:17:51,955 --> 00:17:53,222
As long as we cooperate well,
377
00:17:53,480 --> 00:17:54,500
everything will be fine.
378
00:17:59,160 --> 00:18:00,030
I didn't expect
379
00:18:00,030 --> 00:18:01,410
you to suddenly tell me this.
380
00:18:03,444 --> 00:18:05,070
I didn't expect either why I suddenly
381
00:18:05,070 --> 00:18:06,300
told you this today.
382
00:18:09,310 --> 00:18:10,440
Originally, I wanted to wait
383
00:18:10,440 --> 00:18:11,740
until you met my parents,
384
00:18:12,640 --> 00:18:13,980
so you could understand me better,
385
00:18:15,466 --> 00:18:17,066
and then I'd ask for your thoughts.
386
00:18:22,590 --> 00:18:24,170
Are you willing for our relationship
387
00:18:26,160 --> 00:18:27,100
to move a step further?
388
00:18:39,920 --> 00:18:40,650
I...
389
00:18:41,022 --> 00:18:42,610
You don't have to answer me right away.
390
00:18:43,066 --> 00:18:44,577
You can take some time to think.
391
00:18:49,830 --> 00:18:50,540
Sorry.
392
00:18:51,110 --> 00:18:52,930
Actually, being with you all this time
393
00:18:53,830 --> 00:18:55,690
has always made me feel
394
00:18:56,590 --> 00:18:58,690
comfortable and safe.
395
00:19:00,830 --> 00:19:01,960
But maybe I do
396
00:19:01,960 --> 00:19:03,260
still need some time.
397
00:19:07,000 --> 00:19:07,590
It's okay.
398
00:19:07,590 --> 00:19:08,540
Just tell me
399
00:19:08,933 --> 00:19:10,610
as soon as you've made up your mind.
400
00:19:15,333 --> 00:19:16,644
Go upstairs quickly.
401
00:19:16,800 --> 00:19:18,100
You'll catch a cold otherwise.
402
00:19:18,133 --> 00:19:19,410
The driver should be here soon.
403
00:19:21,640 --> 00:19:22,540
Then I'll leave first.
404
00:19:22,880 --> 00:19:23,340
Okay.
405
00:19:24,310 --> 00:19:24,850
Good night.
406
00:19:25,160 --> 00:19:25,740
Good night.
407
00:19:48,510 --> 00:19:49,210
You're back.
408
00:19:57,822 --> 00:19:59,980
Have you been taking your medicine
on time lately?
409
00:20:01,960 --> 00:20:02,650
Yes.
410
00:20:17,400 --> 00:20:18,060
Really?
411
00:20:22,960 --> 00:20:23,740
Then what is this?
412
00:20:28,088 --> 00:20:30,311
Why did you stop taking
your medicine yourself?
413
00:20:30,911 --> 00:20:32,200
Didn't you promise me...
414
00:20:32,200 --> 00:20:33,260
If my headache is gone,
415
00:20:33,440 --> 00:20:34,688
will you still care about me?
416
00:20:42,510 --> 00:20:43,300
What did you say?
417
00:20:49,510 --> 00:20:50,540
Take me back,
418
00:20:52,070 --> 00:20:53,260
bring me home,
419
00:20:53,822 --> 00:20:55,060
and take me to get treatment...
420
00:20:58,200 --> 00:20:59,260
Is it because of guilt?
421
00:21:04,830 --> 00:21:06,100
You don't need to feel guilty.
422
00:21:08,160 --> 00:21:09,070
If all you want
423
00:21:09,070 --> 00:21:10,930
is to cut me out as a problem,
424
00:21:11,960 --> 00:21:12,930
you can just say it.
425
00:21:15,622 --> 00:21:16,750
Of course, I don't want
426
00:21:16,750 --> 00:21:17,850
this problem to disappear.
427
00:21:20,270 --> 00:21:21,740
I know what you're going to say.
428
00:21:22,400 --> 00:21:23,500
You're basically saying
429
00:21:23,720 --> 00:21:24,500
that I'm immature.
430
00:21:25,030 --> 00:21:26,100
I'm unwilling to accept it.
431
00:21:28,920 --> 00:21:30,780
I'm tired of hearing these words.
432
00:21:31,310 --> 00:21:31,720
Cen Jin.
433
00:21:31,720 --> 00:21:33,070
I've already told you
434
00:21:33,070 --> 00:21:34,370
I'm not a child anymore.
435
00:21:38,680 --> 00:21:40,260
During the half-year after we separated,
436
00:21:41,488 --> 00:21:43,111
every night, when I closed my eyes,
437
00:21:43,133 --> 00:21:44,088
I dreamt of you.
438
00:21:45,030 --> 00:21:46,310
I was scared to dream of you,
439
00:21:46,310 --> 00:21:47,688
but also wanted to dream of you.
440
00:21:49,440 --> 00:21:50,590
Later, I stayed up
441
00:21:50,590 --> 00:21:51,410
whole nights.
442
00:21:53,511 --> 00:21:54,440
I even went to see
443
00:21:54,440 --> 00:21:55,650
the school psychologist.
444
00:21:56,480 --> 00:21:57,300
He told me
445
00:21:57,960 --> 00:21:59,450
that time will solve everything.
446
00:21:59,720 --> 00:22:01,300
Time can fade everything.
447
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
But why does time
448
00:22:03,000 --> 00:22:05,060
not work on me?
449
00:22:16,440 --> 00:22:17,200
So when I realized
450
00:22:17,200 --> 00:22:18,780
letting go of you was futile,
451
00:22:19,510 --> 00:22:20,540
I tried my hardest.
452
00:22:21,880 --> 00:22:22,850
What I want
453
00:22:24,590 --> 00:22:26,610
is just the qualification to stand
in front of you.
454
00:22:32,510 --> 00:22:33,370
I thought
455
00:22:34,160 --> 00:22:35,890
we had already reached a consensus.
456
00:22:37,200 --> 00:22:38,300
You want to move forward,
457
00:22:39,270 --> 00:22:41,030
and my duty is to help you move on...
458
00:22:41,030 --> 00:22:41,610
Duty?
459
00:22:42,030 --> 00:22:43,210
Is it just duty?
460
00:22:46,533 --> 00:22:47,270
I'm not either...
461
00:22:47,270 --> 00:22:48,200
If I didn't say this,
462
00:22:48,200 --> 00:22:49,300
would you come closer to me?
463
00:22:51,720 --> 00:22:52,340
Yes.
464
00:22:53,000 --> 00:22:54,170
I admit I lied to you.
465
00:22:55,070 --> 00:22:55,880
This may seem
466
00:22:55,880 --> 00:22:56,820
dishonorable to you.
467
00:22:57,550 --> 00:22:58,820
I also feel ashamed.
468
00:23:00,270 --> 00:23:00,890
But...
469
00:23:07,350 --> 00:23:08,850
I just can't help but approach you.
470
00:23:17,830 --> 00:23:19,370
I know what I'm doing.
471
00:23:22,640 --> 00:23:23,300
And you?
472
00:23:25,880 --> 00:23:27,100
Can you guarantee
473
00:23:27,880 --> 00:23:29,170
it's just duty?
474
00:23:33,310 --> 00:23:35,100
Just treating me as a younger brother?
475
00:23:44,480 --> 00:23:45,130
It's too late.
476
00:23:46,066 --> 00:23:46,880
I'm going to sleep.
477
00:23:46,880 --> 00:23:47,822
You should rest too.
478
00:24:15,940 --> 00:24:22,060
(Sorry.)
479
00:25:17,480 --> 00:25:18,170
Hello.
480
00:25:19,720 --> 00:25:21,790
Hi, we are from Yanbei University's
481
00:25:21,790 --> 00:25:22,540
Admissions Office.
482
00:25:23,310 --> 00:25:25,170
May I ask if you are Li Wu's parent?
483
00:25:29,350 --> 00:25:30,060
Yes, I am.
484
00:25:30,960 --> 00:25:32,340
Then, may I ask if Li Wu
485
00:25:32,480 --> 00:25:34,580
has finalized
his college application plans?
486
00:25:34,830 --> 00:25:36,260
Is he considering Yanbei University?
487
00:25:41,640 --> 00:25:42,170
Sure.
488
00:25:42,750 --> 00:25:44,260
Then I'll contact you again.
489
00:25:44,333 --> 00:25:45,822
University of Science and Technology?
490
00:25:48,240 --> 00:25:50,350
This still depends on him
491
00:25:50,350 --> 00:25:51,510
checking his scores
492
00:25:51,510 --> 00:25:52,930
and then making a decision.
493
00:25:53,510 --> 00:25:54,450
Jiaotong University?
494
00:25:55,680 --> 00:25:56,850
We'll consider it.
495
00:25:57,555 --> 00:25:58,340
Fudan University?
496
00:26:01,070 --> 00:26:01,540
Okay.
497
00:26:01,680 --> 00:26:03,300
We will contact you again.
498
00:26:04,480 --> 00:26:05,100
Thank you.
499
00:26:08,960 --> 00:26:09,580
Jin.
500
00:26:10,088 --> 00:26:12,370
You haven't stopped
taking calls all afternoon.
501
00:26:13,733 --> 00:26:14,930
My brother is too outstanding.
502
00:26:15,000 --> 00:26:16,070
Even keeping a low profile
503
00:26:16,070 --> 00:26:16,850
is impossible.
504
00:26:17,680 --> 00:26:19,030
But the NCEE results
505
00:26:19,030 --> 00:26:20,300
haven't come out yet.
506
00:26:21,070 --> 00:26:22,210
You didn't know that?
507
00:26:22,550 --> 00:26:23,920
Universities pre-select
508
00:26:23,920 --> 00:26:25,540
top students nationwide.
509
00:26:25,920 --> 00:26:27,020
Really?
510
00:26:27,333 --> 00:26:28,755
First time I've heard about this.
511
00:26:30,480 --> 00:26:31,690
I don't understand
512
00:26:31,888 --> 00:26:33,044
the world of top students.
513
00:26:33,590 --> 00:26:34,370
Congratulations.
514
00:26:35,070 --> 00:26:35,820
Thanks.
515
00:26:44,480 --> 00:26:45,650
(How about eating dinner out?)
516
00:26:45,755 --> 00:26:48,000
(I'll send you the address
after I choose a place.)
517
00:26:58,510 --> 00:26:59,100
(Okay.)
518
00:26:59,750 --> 00:27:00,580
I'll go first.
519
00:27:01,160 --> 00:27:02,260
Where are you going?
520
00:27:02,440 --> 00:27:03,780
I'll have dinner with my sister.
521
00:27:05,310 --> 00:27:06,160
Then go ahead.
522
00:27:06,160 --> 00:27:07,000
I won't disturb you.
523
00:27:07,000 --> 00:27:07,450
Bye.
524
00:27:07,590 --> 00:27:08,210
Bye.
525
00:27:14,960 --> 00:27:16,300
You can't leave me alone.
526
00:27:17,510 --> 00:27:18,780
Alright.
527
00:27:18,920 --> 00:27:21,111
Even if I wanted to,
I couldn't get rid of you.
528
00:27:27,110 --> 00:27:27,690
Cheers.
529
00:27:33,790 --> 00:27:34,690
Here, eat.
530
00:27:41,888 --> 00:27:43,977
By the way, have you decided
on your university choice?
531
00:27:44,920 --> 00:27:45,540
Not yet.
532
00:27:46,110 --> 00:27:47,310
Quite a few schools
533
00:27:47,310 --> 00:27:48,333
have contacted you, right?
534
00:27:48,440 --> 00:27:49,690
I've received so many calls.
535
00:27:50,400 --> 00:27:50,850
Yes.
536
00:27:52,511 --> 00:27:54,177
Not a single one you want to go to?
537
00:27:54,750 --> 00:27:55,690
Not really.
538
00:27:56,790 --> 00:27:57,610
I just
539
00:27:58,510 --> 00:27:59,540
haven't decided yet.
540
00:28:02,200 --> 00:28:03,210
It's okay. Take your time.
541
00:28:06,110 --> 00:28:07,370
Where did you go to university?
542
00:28:08,644 --> 00:28:09,866
At Yijiang University.
543
00:28:10,160 --> 00:28:11,130
School of Journalism.
544
00:28:11,270 --> 00:28:12,580
Our faculty is the best.
545
00:28:17,222 --> 00:28:18,650
Did Yijiang University contact you?
546
00:28:19,830 --> 00:28:20,370
Yes.
547
00:28:21,066 --> 00:28:22,690
After the third mock exam,
they asked me
548
00:28:23,680 --> 00:28:24,270
to pre-register
549
00:28:24,270 --> 00:28:25,170
at their university.
550
00:28:26,440 --> 00:28:27,610
That's impressive.
551
00:28:28,160 --> 00:28:28,820
I admire you.
552
00:28:33,070 --> 00:28:34,130
Truly my good brother.
553
00:28:36,830 --> 00:28:38,060
But you didn't agree, right?
554
00:28:39,830 --> 00:28:40,370
No.
555
00:28:40,590 --> 00:28:42,060
At that time,
556
00:28:42,066 --> 00:28:43,888
I was fully focused on preparing
for the exam.
557
00:28:45,640 --> 00:28:47,210
If I were you,
558
00:28:47,920 --> 00:28:49,370
I'd choose a better school,
559
00:28:49,750 --> 00:28:50,890
like Yanbei University
560
00:28:51,310 --> 00:28:52,020
or Huaqing.
561
00:28:52,310 --> 00:28:53,240
That way, I could meet
562
00:28:53,240 --> 00:28:54,100
even better people.
563
00:29:03,000 --> 00:29:03,650
But...
564
00:29:07,350 --> 00:29:09,540
If I go to Yan City,
565
00:29:11,830 --> 00:29:13,450
I might rarely come home.
566
00:29:14,550 --> 00:29:15,610
Of course.
567
00:29:15,880 --> 00:29:17,110
No one goes to university
568
00:29:17,110 --> 00:29:18,600
and comes home all the time.
569
00:29:25,830 --> 00:29:26,820
What are you doing?
570
00:29:27,790 --> 00:29:29,650
You're not reluctant to leave me, right?
571
00:29:38,830 --> 00:29:40,210
It'll always be like this.
572
00:29:40,880 --> 00:29:43,300
When you grow up,
you have to fly far away.
573
00:29:43,888 --> 00:29:45,370
It's not like you won't come back.
574
00:29:56,750 --> 00:29:57,650
Do you still remember?
575
00:29:57,830 --> 00:29:58,650
Back then,
576
00:29:58,777 --> 00:30:00,610
I only asked you to get
into a 211 university.
577
00:30:01,000 --> 00:30:03,060
But you far exceeded expectations.
578
00:30:04,488 --> 00:30:05,750
This proves that your potential
579
00:30:05,750 --> 00:30:06,790
needs a bigger world
580
00:30:06,790 --> 00:30:07,650
to grow.
581
00:30:14,270 --> 00:30:15,200
I wonder if you have
582
00:30:15,200 --> 00:30:16,500
plans to study physics.
583
00:30:17,720 --> 00:30:20,200
Recently, I looked into
Huaqing's physics program.
584
00:30:20,200 --> 00:30:21,370
It is the best in the country.
585
00:30:21,960 --> 00:30:23,130
If you're interested,
586
00:30:23,400 --> 00:30:24,200
I have a friend
587
00:30:24,200 --> 00:30:25,300
from when I studied abroad
588
00:30:25,440 --> 00:30:27,450
who was just hired as a teacher.
589
00:30:27,790 --> 00:30:28,780
I can ask him for you.
590
00:30:38,030 --> 00:30:39,000
Alright, enough.
591
00:30:39,000 --> 00:30:39,740
I can't finish it.
592
00:30:42,750 --> 00:30:43,580
Not for now.
593
00:30:52,711 --> 00:30:54,580
What's wrong with you?
You're allergic to it.
594
00:30:57,440 --> 00:30:57,980
Here.
595
00:31:01,240 --> 00:31:01,930
Wipe your hands.
596
00:31:12,240 --> 00:31:12,750
It's okay.
597
00:31:12,750 --> 00:31:15,170
I'm just giving you some advice.
598
00:31:15,466 --> 00:31:17,000
Anyway, there are still over 20 days.
599
00:31:17,000 --> 00:31:18,260
You can think it over slowly.
600
00:31:45,550 --> 00:31:47,370
(If I go to Yan City,)
601
00:31:48,880 --> 00:31:50,540
(I might rarely come home.)
602
00:31:51,790 --> 00:31:53,030
(Of course.)
603
00:31:53,030 --> 00:31:54,400
(No one goes to university)
604
00:31:54,400 --> 00:31:55,822
(and comes home all the time.)
605
00:31:55,960 --> 00:31:57,820
You're not reluctant to leave me, right?
606
00:33:41,140 --> 00:33:42,555
(Yi City High School Entrance Exam
Information Management System)
607
00:33:42,622 --> 00:33:43,140
(Loading)
608
00:33:53,660 --> 00:33:56,660
(Total score 718, rank: s-000007)
609
00:34:11,100 --> 00:34:12,500
(Send to friend)
610
00:34:13,620 --> 00:34:15,260
(Sister)
611
00:34:15,260 --> 00:34:16,180
(Send)
612
00:34:16,780 --> 00:34:17,700
(Sending image)
613
00:34:24,150 --> 00:34:24,810
Li Wu.
614
00:34:25,590 --> 00:34:26,940
You're amazing!
615
00:34:28,030 --> 00:34:29,060
How are you so awesome?
616
00:34:29,400 --> 00:34:30,610
You really are great.
617
00:34:38,150 --> 00:34:39,380
You've worked hard lately.
618
00:34:43,340 --> 00:34:44,580
(Dad)
619
00:34:48,440 --> 00:34:49,060
Hello.
620
00:34:49,510 --> 00:34:50,060
Dad.
621
00:34:50,630 --> 00:34:51,380
It's out.
622
00:34:51,760 --> 00:34:53,250
Seven hundred eighteen points.
623
00:34:53,590 --> 00:34:54,650
Impressive, right?
624
00:34:56,230 --> 00:34:57,210
Really great.
625
00:35:20,150 --> 00:35:20,900
Jin.
626
00:35:21,590 --> 00:35:23,610
Wu is really capable.
627
00:35:23,760 --> 00:35:24,940
I never expected
628
00:35:25,230 --> 00:35:26,500
he'd manage the house.
629
00:35:26,800 --> 00:35:28,130
I can't even get involved.
630
00:35:29,440 --> 00:35:30,730
Unlike some people.
631
00:35:31,590 --> 00:35:32,630
Why suddenly
632
00:35:32,630 --> 00:35:33,900
drag me into this?
633
00:35:34,030 --> 00:35:35,360
Wu is simply excellent.
634
00:35:35,360 --> 00:35:36,550
I just want to praise him.
635
00:35:36,550 --> 00:35:37,250
Isn't that okay?
636
00:35:37,880 --> 00:35:38,730
Sure.
637
00:35:39,533 --> 00:35:41,060
How's his university application going?
638
00:35:42,550 --> 00:35:43,420
Still considering.
639
00:35:43,880 --> 00:35:45,020
But with his score,
640
00:35:45,066 --> 00:35:46,290
Huaqing should be guaranteed.
641
00:35:46,670 --> 00:35:47,330
Really?
642
00:35:48,920 --> 00:35:49,710
Now you can
643
00:35:49,710 --> 00:35:50,690
completely relax.
644
00:35:51,550 --> 00:35:52,940
I wasn't very worried anyway.
645
00:35:53,440 --> 00:35:53,900
You know,
646
00:35:54,550 --> 00:35:55,500
during this time,
647
00:35:55,710 --> 00:35:57,150
I received many calls
648
00:35:57,150 --> 00:35:58,630
from universities,
649
00:35:58,630 --> 00:35:59,730
all competing for Li Wu.
650
00:36:01,590 --> 00:36:03,230
So that's how it feels
651
00:36:03,230 --> 00:36:04,622
to be a parent of a top student.
652
00:36:05,190 --> 00:36:06,840
If only I had tried harder back then,
653
00:36:06,840 --> 00:36:08,510
so you and Dad could experience
654
00:36:08,510 --> 00:36:09,580
this pride.
655
00:36:11,880 --> 00:36:13,150
Wu, you're back.
656
00:36:13,150 --> 00:36:13,730
Mrs. Cen.
657
00:36:16,840 --> 00:36:18,100
Don't worry. I'll hang it.
658
00:36:19,360 --> 00:36:20,020
You hang it?
659
00:36:28,000 --> 00:36:29,420
If you really want to make me happy,
660
00:36:29,880 --> 00:36:31,580
think about your own matters.
661
00:36:33,760 --> 00:36:35,280
What matters?
662
00:36:35,280 --> 00:36:36,940
Don't play dumb with me.
663
00:36:39,280 --> 00:36:41,460
Wu is about to go to university.
664
00:36:41,590 --> 00:36:42,800
We've done our part
665
00:36:42,800 --> 00:36:43,866
and fulfilled our duty.
666
00:36:44,000 --> 00:36:45,280
Shouldn't you
667
00:36:45,280 --> 00:36:47,020
think about
668
00:36:47,440 --> 00:36:48,770
your own matters?
669
00:36:50,150 --> 00:36:51,500
How long have you been divorced?
670
00:36:51,622 --> 00:36:52,650
What do you want to do?
671
00:36:52,688 --> 00:36:54,533
Stay single for the rest of your life?
672
00:36:55,230 --> 00:36:56,380
That's possible.
673
00:36:57,920 --> 00:36:59,540
Give up this thought, okay?
674
00:36:59,920 --> 00:37:00,730
Being single
675
00:37:01,190 --> 00:37:02,500
isn't that easy.
676
00:37:03,230 --> 00:37:04,320
You're young now.
677
00:37:04,320 --> 00:37:05,320
You can enjoy life.
678
00:37:05,320 --> 00:37:06,866
Who will be with you when you're old?
679
00:37:08,440 --> 00:37:09,440
Your third aunt
680
00:37:09,440 --> 00:37:10,770
keeps mentioning it to me.
681
00:37:11,630 --> 00:37:13,690
She says, with your conditions,
682
00:37:13,777 --> 00:37:15,320
those who haven't been married before
683
00:37:15,320 --> 00:37:16,650
have gradually come asking.
684
00:37:17,880 --> 00:37:19,760
So I think if you're willing,
685
00:37:19,760 --> 00:37:20,760
let your third aunt
686
00:37:20,760 --> 00:37:21,730
set up a meeting.
687
00:37:21,880 --> 00:37:23,650
You can meet them individually.
688
00:37:24,400 --> 00:37:25,130
Mom.
689
00:37:26,840 --> 00:37:28,400
I have a job
690
00:37:28,400 --> 00:37:29,730
where I can really perform,
691
00:37:30,360 --> 00:37:32,130
earn money and have a sense
of achievement.
692
00:37:32,480 --> 00:37:33,590
I really live
693
00:37:33,590 --> 00:37:34,810
very fulfilling days.
694
00:37:35,280 --> 00:37:36,810
I just think simply about
695
00:37:37,190 --> 00:37:38,860
how to do things well.
696
00:37:39,280 --> 00:37:40,230
I really feel
697
00:37:40,230 --> 00:37:41,130
these years
698
00:37:41,320 --> 00:37:42,860
are the most comfortable time for me.
699
00:37:43,280 --> 00:37:43,810
Um...
700
00:37:44,360 --> 00:37:46,380
Shouldn't people always look forward?
701
00:37:46,630 --> 00:37:47,630
I never asked you
702
00:37:47,630 --> 00:37:49,330
to remarry immediately.
703
00:37:50,920 --> 00:37:52,760
Besides work, can you
704
00:37:52,760 --> 00:37:54,280
socialize more?
705
00:37:54,280 --> 00:37:55,320
Meet more people.
706
00:37:55,320 --> 00:37:56,330
What's wrong with that?
707
00:37:57,670 --> 00:37:59,250
The other day, I saw
708
00:37:59,480 --> 00:38:02,020
your college classmate,
Jiao's social media.
709
00:38:02,400 --> 00:38:04,100
Look how happy she is with her life.
710
00:38:04,960 --> 00:38:05,810
Alright, Mom.
711
00:38:05,960 --> 00:38:06,900
I need to go to work.
712
00:38:07,110 --> 00:38:08,860
If you have nothing else,
713
00:38:09,000 --> 00:38:10,100
go back and rest.
714
00:38:10,760 --> 00:38:12,800
Don't hold up
your afternoon mahjong game.
715
00:38:12,800 --> 00:38:13,590
Look at you.
716
00:38:13,590 --> 00:38:15,111
Whenever I talk about serious matters,
717
00:38:15,155 --> 00:38:16,377
you always change the topic.
718
00:38:18,920 --> 00:38:19,580
Li Wu.
719
00:38:19,760 --> 00:38:21,400
I'll probably be home late tonight.
720
00:38:21,400 --> 00:38:22,510
Don't wait for me for dinner.
721
00:38:22,510 --> 00:38:23,533
Take care of yourself.
722
00:38:23,533 --> 00:38:24,110
No need.
723
00:38:24,110 --> 00:38:24,920
I'll cook here.
724
00:38:24,920 --> 00:38:25,810
I'll eat with Wu.
725
00:38:26,440 --> 00:38:27,380
Mom, I'm leaving.
726
00:38:27,488 --> 00:38:28,480
I'll book a ride for you.
727
00:38:28,480 --> 00:38:30,022
As soon as I arrive, you'll kick me out.
728
00:38:30,044 --> 00:38:31,030
Who dares?
729
00:38:31,030 --> 00:38:31,860
Wu, I'm leaving.
730
00:38:31,888 --> 00:38:33,210
- Bye, Mrs. Cen.
- Bye.
731
00:39:16,020 --> 00:39:19,060
(Chinese Universities)
732
00:39:44,440 --> 00:39:44,940
Hello.
733
00:39:45,670 --> 00:39:46,250
Li Wu.
734
00:39:46,550 --> 00:39:47,580
Has Wen contacted you?
735
00:39:48,070 --> 00:39:48,650
No.
736
00:39:48,920 --> 00:39:49,460
Why?
737
00:39:50,280 --> 00:39:51,500
Wen disappeared.
738
00:39:51,822 --> 00:39:52,933
Her parents came to my place
739
00:39:52,960 --> 00:39:53,770
early this morning,
740
00:39:53,844 --> 00:39:55,920
saying when she started filling
in her choices yesterday,
741
00:39:55,920 --> 00:39:56,980
she didn't tell her family
742
00:39:57,000 --> 00:39:59,244
and applied to Yanbei University's
Journalism program.
743
00:39:59,360 --> 00:40:00,510
All her other parallel choices
744
00:40:00,510 --> 00:40:02,533
were journalism programs
in other provinces.
745
00:40:02,840 --> 00:40:04,190
This morning, she disappeared.
746
00:40:04,190 --> 00:40:05,320
Her room is all cleaned up.
747
00:40:05,320 --> 00:40:06,540
And her phone is off.
748
00:40:08,000 --> 00:40:10,800
Her parents are going crazy looking for her.
I contacted a lot of people.
749
00:40:10,800 --> 00:40:11,951
They all said they didn't know.
750
00:40:11,951 --> 00:40:12,688
Where are you?
751
00:40:12,710 --> 00:40:13,420
I'll come find you.
752
00:40:14,070 --> 00:40:15,130
I'm at the station now.
753
00:40:15,377 --> 00:40:16,420
I'll send you the address.
754
00:40:20,030 --> 00:40:21,420
How did she go to Yan City?
755
00:40:22,320 --> 00:40:23,650
How should I know?
756
00:40:25,320 --> 00:40:26,420
Are we going now?
757
00:40:26,670 --> 00:40:28,488
Of course.
She's alone in a different city.
758
00:40:28,488 --> 00:40:30,770
- What if something happens?
- Should we inform her family?
759
00:40:31,440 --> 00:40:32,060
No.
760
00:40:32,670 --> 00:40:33,190
Look.
761
00:40:33,190 --> 00:40:34,130
She just warned me.
762
00:40:34,360 --> 00:40:35,150
If I tell them,
763
00:40:35,150 --> 00:40:36,100
she'll cut ties with me.
764
00:40:36,177 --> 00:40:38,577
Then move somewhere else,
so I won't find her either.
765
00:40:38,840 --> 00:40:40,150
Are you coming with me or not?
766
00:40:40,150 --> 00:40:40,940
One word.
767
00:40:42,133 --> 00:40:43,070
Give me half a minute.
768
00:40:43,070 --> 00:40:43,770
I'll make a call.
769
00:40:45,088 --> 00:40:45,630
Who is it?
770
00:40:45,630 --> 00:40:46,980
Don't worry. I'll call my sister
771
00:40:47,230 --> 00:40:48,070
to explain it,
772
00:40:48,070 --> 00:40:48,900
so she won't worry.
773
00:40:49,360 --> 00:40:49,960
Don't worry.
774
00:40:49,960 --> 00:40:50,770
I won't betray you.
775
00:41:02,000 --> 00:41:02,690
(Sister)
776
00:41:03,230 --> 00:41:05,030
(Cheng Rui and I
are going to Yan City.)
777
00:41:05,030 --> 00:41:05,955
(We'll be back soon.)
778
00:41:06,000 --> 00:41:06,730
(Don't worry.)
779
00:41:08,280 --> 00:41:08,770
Done?
780
00:41:09,550 --> 00:41:10,020
Let's go.
781
00:41:16,755 --> 00:41:17,860
Make sure it's done quickly.
782
00:41:18,190 --> 00:41:18,980
Okay.
783
00:41:27,900 --> 00:41:31,340
(Brother: Sister, Cheng Rui
and I are going to Yan City.)
784
00:41:36,380 --> 00:41:40,340
(Brother)
785
00:41:42,190 --> 00:41:42,860
Hello.
786
00:41:43,320 --> 00:41:45,170
The number you dialed is off.
787
00:41:45,480 --> 00:41:46,060
Sorry.
788
00:41:49,030 --> 00:41:50,020
What's going on?
789
00:42:03,691 --> 00:42:07,471
♪Light declares a brand-new day♪
790
00:42:07,941 --> 00:42:10,431
♪Yesterday's scenes♪
791
00:42:10,951 --> 00:42:12,981
♪Begin to repeat again♪
792
00:42:12,981 --> 00:42:15,081
♪Saying good morning♪
793
00:42:15,081 --> 00:42:19,111
♪Stars accompany the night♪
794
00:42:19,601 --> 00:42:22,051
♪Countless sleepless times♪
795
00:42:22,561 --> 00:42:24,861
♪Your "good night"♪
796
00:42:25,321 --> 00:42:28,341
♪Calms all my unease♪
797
00:42:29,461 --> 00:42:33,441
♪The wind seems to have fallen♪
798
00:42:33,801 --> 00:42:36,381
♪Flowers bloom with smiling faces♪
799
00:42:36,841 --> 00:42:39,121
♪Butterflies linger♪
800
00:42:39,121 --> 00:42:41,161
♪So romantic♪
801
00:42:41,161 --> 00:42:44,941
♪Without noticing♪
802
00:42:45,361 --> 00:42:47,881
♪I found where my heartbeat began♪
803
00:42:48,341 --> 00:42:50,831
♪It started long ago♪
804
00:42:51,201 --> 00:42:54,111
♪Sorry I arrived late♪
805
00:42:55,421 --> 00:42:59,941
♪I'm used to having
your morning greetings♪
806
00:43:00,621 --> 00:43:03,031
♪Turning all hardships♪
807
00:43:03,561 --> 00:43:06,831
♪Into the simplest things♪
808
00:43:07,101 --> 00:43:11,581
♪I'm used to having your good nights♪
809
00:43:12,151 --> 00:43:14,571
♪Afraid life is too short♪
810
00:43:15,051 --> 00:43:17,281
♪Gone in the blink of an eye♪
811
00:43:17,281 --> 00:43:18,811
♪What should I do♪
812
00:43:18,811 --> 00:43:23,221
♪Loving every good morning
and good night with you♪
813
00:43:23,781 --> 00:43:26,171
♪Writing our days♪
814
00:43:26,681 --> 00:43:29,821
♪Into great little ordinary moments♪
815
00:43:30,281 --> 00:43:34,791
♪Maybe sometimes we'll drift apart♪
816
00:43:35,321 --> 00:43:37,671
♪Remember to come home on time♪
817
00:43:38,191 --> 00:43:41,451
♪I made your favorite♪
818
00:43:41,451 --> 00:43:44,281
♪Dinner♪
50109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.