All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sniper.Butterfly.E15 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,860 --> 00:00:44,100 ♪The possibility inside the impossible♪ 2 00:00:45,910 --> 00:00:50,490 ♪Is still hiding in a parallel universe♪ 3 00:00:52,160 --> 00:00:57,530 ♪I don't have the talent for happiness♪ 4 00:00:59,050 --> 00:01:01,790 ♪I can only admit it♪ 5 00:01:06,220 --> 00:01:12,350 ♪There must be some kind of possibility in my imagination♪ 6 00:01:12,960 --> 00:01:18,970 ♪That will crush all impossibilities into dust♪ 7 00:01:19,620 --> 00:01:26,660 ♪Even if they mock my delusion and slowness♪ 8 00:01:27,510 --> 00:01:29,150 ♪My foolishness♪ 9 00:01:35,320 --> 00:01:37,410 =Sniper Butterfly= 10 00:01:37,434 --> 00:01:41,190 (Adapted from the Jinjiang Novel "Sniper Butterfly" by author Qibaosu) 11 00:01:41,460 --> 00:01:44,180 =Episode 15= 12 00:02:15,500 --> 00:02:19,420 (Follow your heart. Don't limit yourself.) 13 00:02:28,410 --> 00:02:29,270 Perfect. 14 00:02:32,220 --> 00:02:32,990 Cen Jin. 15 00:02:34,560 --> 00:02:35,930 Once this ad goes live, 16 00:02:37,230 --> 00:02:38,450 you'll win awards again. 17 00:02:39,422 --> 00:02:41,244 All that matters is that you're satisfied. 18 00:02:43,890 --> 00:02:46,360 Can I take a few days off? 19 00:02:49,355 --> 00:02:51,100 You haven't wrapped up the follow-up work, 20 00:02:51,100 --> 00:02:52,660 and you want to apply for leave already? 21 00:02:52,666 --> 00:02:54,040 That's not like you at all. 22 00:02:55,290 --> 00:02:56,890 My brother's NCEE is coming soon. 23 00:02:56,977 --> 00:02:58,555 I need to make some preparations too. 24 00:02:59,050 --> 00:03:00,010 Alright, got it. 25 00:03:00,466 --> 00:03:01,644 Leave the rest to me. 26 00:03:01,711 --> 00:03:03,111 Go take care of your stuff. 27 00:03:03,340 --> 00:03:03,990 Thanks, Boss. 28 00:03:07,610 --> 00:03:09,380 He's been at school the whole time? 29 00:03:09,450 --> 00:03:10,950 He can study at home too. 30 00:03:11,500 --> 00:03:12,920 He's really hardworking. 31 00:03:13,380 --> 00:03:14,290 These past few months, 32 00:03:14,290 --> 00:03:15,640 his grades have kept improving. 33 00:03:15,780 --> 00:03:17,360 He comes home less and less. 34 00:03:17,660 --> 00:03:18,290 I think 35 00:03:18,290 --> 00:03:19,830 he's pushing himself. 36 00:03:20,010 --> 00:03:20,990 Mr. Qi said 37 00:03:21,170 --> 00:03:22,130 students like him 38 00:03:22,130 --> 00:03:23,610 won't settle for mediocrity. 39 00:03:23,610 --> 00:03:24,450 He's always ranked 40 00:03:24,450 --> 00:03:25,760 around Top 10 in school. 41 00:03:26,290 --> 00:03:27,660 He's probably 42 00:03:27,660 --> 00:03:28,780 in seclusion, 43 00:03:28,780 --> 00:03:30,230 trying to get better. 44 00:03:30,570 --> 00:03:31,830 I don't want to disturb him. 45 00:03:32,060 --> 00:03:33,230 I can only praise 46 00:03:33,660 --> 00:03:34,550 and encourage him. 47 00:03:35,130 --> 00:03:36,760 Who said you couldn't praise people? 48 00:03:36,890 --> 00:03:38,390 You're getting pretty familiar with it. 49 00:03:38,980 --> 00:03:40,320 Practice makes perfect. 50 00:03:40,980 --> 00:03:41,710 Besides, 51 00:03:42,380 --> 00:03:43,880 Li Wu is indeed outstanding. 52 00:03:44,570 --> 00:03:45,450 Yes. 53 00:03:45,450 --> 00:03:47,080 He's impressive. 54 00:03:50,290 --> 00:03:51,200 How about this pen? 55 00:03:51,410 --> 00:03:52,360 It feels very clean. 56 00:03:53,010 --> 00:03:53,880 This color. 57 00:03:56,222 --> 00:03:57,060 But I think this one 58 00:03:57,060 --> 00:03:57,880 suits him better. 59 00:03:58,220 --> 00:03:58,950 True. 60 00:04:00,890 --> 00:04:02,220 But if Li Wu 61 00:04:02,220 --> 00:04:03,360 finds out about the price, 62 00:04:03,780 --> 00:04:05,200 will he feel pressured? 63 00:04:07,380 --> 00:04:09,220 Since it's a NCEE gift, 64 00:04:09,220 --> 00:04:10,450 I want it to last 65 00:04:10,450 --> 00:04:11,480 and mean something. 66 00:04:12,010 --> 00:04:12,950 Just don't tell him. 67 00:04:18,290 --> 00:04:19,000 Excuse me. 68 00:04:19,810 --> 00:04:20,470 Hello. 69 00:04:20,660 --> 00:04:21,900 How can I help you? 70 00:04:21,900 --> 00:04:22,911 I like to buy this pen. 71 00:04:23,170 --> 00:04:23,610 Alright. 72 00:04:23,610 --> 00:04:24,540 I'll get you a new one. 73 00:04:24,540 --> 00:04:25,340 Sure, thanks. 74 00:04:25,340 --> 00:04:25,680 Alright. 75 00:04:51,280 --> 00:04:55,320 ♪Sunlight and breeze get tipsy♪ 76 00:04:55,760 --> 00:04:59,790 ♪It stirs up my heart, my thoughts are all over the place♪ 77 00:05:00,350 --> 00:05:03,630 ♪I didn't dare look into your eyes♪ 78 00:05:03,660 --> 00:05:05,240 (Cen Jin: Your new chapter in life) 79 00:05:05,580 --> 00:05:07,950 (begins with you writing it yourself.) 80 00:05:08,930 --> 00:05:09,800 (Write boldly.) 81 00:05:09,888 --> 00:05:11,270 (I'll always be rooting for you.) 82 00:05:13,740 --> 00:05:18,080 ♪My heart lost its rhythm♪ 83 00:05:18,300 --> 00:05:21,630 ♪Time freezes♪ 84 00:05:23,170 --> 00:05:27,340 ♪All I can do is stand here and stare at you like a fool♪ 85 00:05:28,080 --> 00:05:30,330 ♪So jittery♪ 86 00:05:30,330 --> 00:05:32,500 ♪So jumpy♪ 87 00:05:32,930 --> 00:05:36,180 ♪I'm almost beside myself♪ 88 00:05:36,940 --> 00:05:39,320 ♪I yearn to get closer to you♪ 89 00:05:39,320 --> 00:05:42,000 ♪I pray for a little luck♪ 90 00:05:42,000 --> 00:05:44,350 ♪But I'm still♪ 91 00:05:45,620 --> 00:05:49,330 ♪Not brave enough♪ 92 00:05:50,180 --> 00:05:55,110 ♪I flew across the world, from East to West, from Arctic to Antarctic♪ 93 00:05:55,440 --> 00:05:59,510 ♪Just to make a ripple in your heart♪ 94 00:05:59,510 --> 00:06:01,660 ♪Fate is hard to explain♪ 95 00:06:01,860 --> 00:06:04,000 ♪It's all meant to be♪ 96 00:06:04,190 --> 00:06:08,670 ♪At least I could cherish you as a friend♪ 97 00:06:08,870 --> 00:06:13,130 ♪Flying across mountains, oceans, and the solar system♪ 98 00:06:13,480 --> 00:06:17,610 ♪No matter how hard I try, I can't reach your heart♪ 99 00:06:17,610 --> 00:06:19,710 ♪Rumors and gossip♪ 100 00:06:19,840 --> 00:06:22,420 ♪I try not to see it or hear it♪ 101 00:06:22,420 --> 00:06:26,390 ♪Only believing what I've always believed♪ 102 00:06:28,140 --> 00:06:31,760 ♪Butterfly effect♪ 103 00:06:37,060 --> 00:06:40,580 ♪Butterfly effect♪ 104 00:07:26,380 --> 00:07:28,620 (Li Wu's Exam Admission Slip) 105 00:07:54,060 --> 00:07:57,100 (Walking Through Campus) 106 00:08:05,340 --> 00:08:11,220 (Give it your all and may you pass with flying colors.) 107 00:08:16,060 --> 00:08:20,220 (NCEE Candidates, Parents' Waiting Area) 108 00:08:39,350 --> 00:08:41,200 How do you feel right after finishing NCEE? 109 00:08:41,890 --> 00:08:43,440 I think I did okay. 110 00:08:44,300 --> 00:08:45,230 Look at that smile. 111 00:08:45,244 --> 00:08:46,200 You must've done well. 112 00:08:48,490 --> 00:08:49,530 How was it? 113 00:08:49,530 --> 00:08:50,630 Are you confident? 114 00:08:51,700 --> 00:08:52,470 Not bad. 115 00:08:53,490 --> 00:08:54,630 Not bad again? 116 00:08:56,022 --> 00:08:57,466 When the results come out, 117 00:08:57,488 --> 00:08:59,320 you'll be pretty busy. 118 00:08:59,730 --> 00:09:00,560 Busy with what? 119 00:09:01,340 --> 00:09:01,990 No idea. 120 00:09:07,700 --> 00:09:08,680 It went pretty well. 121 00:09:11,530 --> 00:09:12,280 Li Wu. 122 00:09:13,370 --> 00:09:14,080 Excuse me. 123 00:09:16,700 --> 00:09:17,280 Hi, Sister. 124 00:09:18,130 --> 00:09:19,040 I'm Cheng Rui. 125 00:09:19,911 --> 00:09:21,630 This is my childhood friend, Tao Wanwen. 126 00:09:21,770 --> 00:09:22,940 We're Li Wu's friends. 127 00:09:22,940 --> 00:09:23,560 Hello, Sister. 128 00:09:23,730 --> 00:09:24,400 Hi. 129 00:09:24,940 --> 00:09:25,520 Sister. 130 00:09:25,890 --> 00:09:26,940 You're really gorgeous 131 00:09:26,940 --> 00:09:27,750 and eye-catching. 132 00:09:28,060 --> 00:09:28,940 I spotted you 133 00:09:28,940 --> 00:09:29,870 in the crowd right away. 134 00:09:29,930 --> 00:09:31,577 Otherwise, I wouldn't even have seen Li Wu. 135 00:09:32,130 --> 00:09:32,920 Thanks. 136 00:09:33,220 --> 00:09:34,080 You're handsome too. 137 00:09:34,460 --> 00:09:35,230 No. 138 00:09:36,420 --> 00:09:37,230 How did you do? 139 00:09:38,220 --> 00:09:39,040 I did... 140 00:09:40,100 --> 00:09:42,280 Let me borrow some of your good exam luck. 141 00:09:42,730 --> 00:09:44,800 I'll do well and guess right. 142 00:09:45,010 --> 00:09:46,280 - Enough. - Wanwen. 143 00:09:46,530 --> 00:09:47,160 Over here! 144 00:09:48,300 --> 00:09:49,320 My family's here. 145 00:09:49,530 --> 00:09:50,350 I got to go. 146 00:09:50,770 --> 00:09:51,490 Bye, Sister. 147 00:09:51,490 --> 00:09:52,630 What's the rush? 148 00:09:54,250 --> 00:09:54,980 Hold on. 149 00:09:54,980 --> 00:09:55,920 I'll go with you. 150 00:09:56,340 --> 00:09:57,280 I'm going. 151 00:09:57,650 --> 00:09:58,320 Cheng Rui. 152 00:09:59,060 --> 00:09:59,920 The car's over there. 153 00:10:00,300 --> 00:10:01,340 You go back first. 154 00:10:01,340 --> 00:10:02,570 Wen and I still have stuff to do. 155 00:10:02,577 --> 00:10:03,422 I'll take her car. 156 00:10:03,650 --> 00:10:04,160 Bye. 157 00:10:04,940 --> 00:10:05,630 Wen! 158 00:10:06,700 --> 00:10:07,800 Over here! 159 00:10:10,340 --> 00:10:11,530 Tao Wanwen 160 00:10:11,530 --> 00:10:12,800 got a top-student face. 161 00:10:13,650 --> 00:10:14,630 A top-student face? 162 00:10:15,180 --> 00:10:16,040 The kind 163 00:10:16,530 --> 00:10:18,680 that looks like she gets great grades 164 00:10:18,688 --> 00:10:20,311 and always stays on the right track. 165 00:10:21,650 --> 00:10:22,700 Both your temperaments 166 00:10:22,700 --> 00:10:23,560 are kind of similar. 167 00:10:24,370 --> 00:10:25,530 But she's probably 168 00:10:25,530 --> 00:10:26,866 way more outgoing than you. 169 00:10:27,370 --> 00:10:28,750 Her grades are indeed good. 170 00:10:28,980 --> 00:10:30,470 She's my classmate in Rocket Class. 171 00:10:30,650 --> 00:10:31,340 During class, 172 00:10:31,340 --> 00:10:32,200 she helped me a lot. 173 00:10:32,844 --> 00:10:33,990 Then you should thank her. 174 00:10:35,700 --> 00:10:36,160 Let's go. 175 00:10:36,177 --> 00:10:37,577 My car's parked up front. 176 00:10:39,490 --> 00:10:41,080 Cheng Rui looks like the kind 177 00:10:41,250 --> 00:10:42,688 who's easy to get along with. 178 00:10:43,060 --> 00:10:45,320 So am I easy to get along with? 179 00:10:45,610 --> 00:10:46,280 You? 180 00:10:46,355 --> 00:10:48,160 The most difficult person I've ever dealt with. 181 00:10:50,770 --> 00:10:51,400 Really? 182 00:10:51,622 --> 00:10:52,420 You don't remember? 183 00:10:52,420 --> 00:10:53,490 You were so awkward 184 00:10:53,490 --> 00:10:54,580 when you first came. 185 00:10:54,580 --> 00:10:55,610 Every time I talked to you, 186 00:10:55,610 --> 00:10:56,630 I would get a headache. 187 00:10:58,850 --> 00:10:59,710 And now? 188 00:11:00,300 --> 00:11:01,230 Any better? 189 00:11:02,340 --> 00:11:04,022 Now you're tall, handsome, obedient, 190 00:11:04,044 --> 00:11:05,400 and you get good grades. 191 00:11:05,770 --> 00:11:07,680 You're my perfect, 100-point little brother. 192 00:11:08,730 --> 00:11:09,680 Come on. 193 00:11:09,940 --> 00:11:10,710 Let's go home. 194 00:11:11,620 --> 00:11:14,860 (Wishing all students success in their exams.) 195 00:13:01,850 --> 00:13:03,320 It's only nine? 196 00:13:33,130 --> 00:13:34,040 (Are you awake?) 197 00:13:34,177 --> 00:13:35,250 (I bought you some food.) 198 00:13:35,250 --> 00:13:36,377 (It's in the fridge.) 199 00:13:36,400 --> 00:13:37,530 (Remember to eat breakfast.) 200 00:13:37,820 --> 00:13:39,110 (Start living healthier.) 201 00:14:42,060 --> 00:14:42,890 The core 202 00:14:42,890 --> 00:14:43,890 of our theme 203 00:14:43,890 --> 00:14:45,610 is using love as the bond. 204 00:14:45,610 --> 00:14:47,650 Through our unique fragrance, 205 00:14:47,650 --> 00:14:48,820 we build a link 206 00:14:48,820 --> 00:14:50,350 between consumers and the brand. 207 00:14:50,820 --> 00:14:51,520 (Thank you.) 208 00:14:51,711 --> 00:14:53,110 (I slept really well last night.) 209 00:14:53,850 --> 00:14:55,100 (And the cake was great.) 210 00:14:55,100 --> 00:14:56,280 We've launched... 211 00:14:57,022 --> 00:14:57,980 (What are you doing?) 212 00:14:57,980 --> 00:14:59,700 Scented Memories micro-film series. 213 00:14:59,700 --> 00:15:00,770 Each micro-film 214 00:15:00,770 --> 00:15:01,630 tells a story... 215 00:15:03,130 --> 00:15:03,870 (I'm in a meeting.) 216 00:15:04,370 --> 00:15:05,700 (Why don't you take today off) 217 00:15:05,700 --> 00:15:06,950 (and rest at home?) 218 00:15:14,250 --> 00:15:15,800 (The new system's on a trial run,) 219 00:15:16,010 --> 00:15:17,110 (so the schedule's tight.) 220 00:15:20,180 --> 00:15:21,730 Falling in love and staying together. 221 00:15:21,730 --> 00:15:22,370 But sometimes 222 00:15:22,370 --> 00:15:23,460 it's because 223 00:15:23,460 --> 00:15:24,370 a couple 224 00:15:24,370 --> 00:15:25,420 has a conflict. 225 00:15:25,420 --> 00:15:26,040 (Good luck.) 226 00:15:32,890 --> 00:15:33,940 That's it 227 00:15:33,940 --> 00:15:35,400 for today's livestream. 228 00:15:36,580 --> 00:15:37,610 To thank 229 00:15:37,610 --> 00:15:39,100 all the darlings who've supported me 230 00:15:39,100 --> 00:15:40,560 and followed me all this time, 231 00:15:40,700 --> 00:15:41,700 I've prepared 232 00:15:41,700 --> 00:15:42,800 a few small gifts. 233 00:15:43,130 --> 00:15:43,940 Next, 234 00:15:43,940 --> 00:15:44,850 I'll contact 235 00:15:44,850 --> 00:15:46,340 the top five fans 236 00:15:46,340 --> 00:15:47,680 on our ranking. 237 00:15:47,980 --> 00:15:48,980 I'll leave you a message. 238 00:15:48,980 --> 00:15:50,400 Send me your address. 239 00:15:50,700 --> 00:15:51,560 See you next time. 240 00:15:55,660 --> 00:15:56,460 (Livestream Ended) 241 00:16:05,730 --> 00:16:06,950 This ID... 242 00:16:09,610 --> 00:16:10,990 I thought it was a random passerby. 243 00:16:11,180 --> 00:16:13,022 I didn't expect them to be a die-hard fan. 244 00:16:29,130 --> 00:16:30,730 (Thanks for your support.) 245 00:16:30,730 --> 00:16:32,266 (Remember to send me your address.) 246 00:16:41,400 --> 00:16:43,340 (Thanks for your support. Remember to send me your address.) 247 00:16:47,340 --> 00:16:48,400 Uncle. 248 00:16:49,150 --> 00:16:50,000 I really didn't expect 249 00:16:50,022 --> 00:16:51,490 you'd be into this stuff in private. 250 00:16:51,490 --> 00:16:52,866 You're even her top supporter. 251 00:16:53,220 --> 00:16:53,980 How could you 252 00:16:53,980 --> 00:16:55,610 nag me not to use my phone every day? 253 00:16:55,610 --> 00:16:56,644 None of your business. 254 00:16:56,850 --> 00:16:58,160 Are you a monkey? 255 00:16:58,220 --> 00:16:59,266 If you're done cleaning up, 256 00:16:59,266 --> 00:17:00,310 hurry back to your office. 257 00:17:00,370 --> 00:17:01,630 My place isn't a hotel room. 258 00:17:04,490 --> 00:17:06,240 Your place is close to the office. 259 00:17:06,266 --> 00:17:07,711 It's just more convenient to stay here. 260 00:17:09,355 --> 00:17:10,220 You don't even know 261 00:17:10,220 --> 00:17:11,180 how much Li Wu's 262 00:17:11,180 --> 00:17:12,520 been making me work overtime. 263 00:17:15,570 --> 00:17:16,730 They're giving you a gift 264 00:17:16,730 --> 00:17:18,133 and even asking for your address. 265 00:17:19,460 --> 00:17:20,330 Give it back. 266 00:17:20,330 --> 00:17:21,320 I'm almost done typing. 267 00:17:24,140 --> 00:17:25,870 If you don't want it, give it to me. 268 00:17:26,180 --> 00:17:27,280 Why waste a freebie? 269 00:17:30,220 --> 00:17:30,870 Leave. 270 00:17:33,770 --> 00:17:35,320 Fine. 271 00:17:37,730 --> 00:17:38,830 Top supporter. 272 00:17:39,250 --> 00:17:39,830 Get lost. 273 00:17:52,460 --> 00:17:56,500 (Super Speed Delivery) 274 00:17:58,250 --> 00:17:59,800 How big is your parcel? 275 00:18:00,700 --> 00:18:02,870 I'm not sure. 276 00:18:11,810 --> 00:18:12,590 See if this is it. 277 00:18:15,620 --> 00:18:16,620 (Chun Chang) 278 00:18:16,620 --> 00:18:17,240 Yes. 279 00:18:17,530 --> 00:18:18,240 Thank you. 280 00:18:18,570 --> 00:18:20,430 Remember to write your phone number next time. 281 00:18:20,488 --> 00:18:21,840 You put my courier station's number. 282 00:18:21,844 --> 00:18:23,000 How am I supposed to find you? 283 00:18:23,140 --> 00:18:23,660 Got it. 284 00:18:23,660 --> 00:18:24,140 Thanks. 285 00:18:24,140 --> 00:18:25,000 Don't mention it. 286 00:19:10,660 --> 00:19:11,480 (Stray Cat.) 287 00:19:11,844 --> 00:19:12,800 (A hairbrush as a gift.) 288 00:19:13,180 --> 00:19:15,320 (May it help you smooth out a beautiful life.) 289 00:19:29,530 --> 00:19:30,760 Why isn't Dad back yet? 290 00:19:32,220 --> 00:19:33,530 Your dad's been helping students 291 00:19:33,530 --> 00:19:34,870 with their theses. He's swamped. 292 00:19:35,288 --> 00:19:36,110 Don't wait for him. 293 00:19:36,420 --> 00:19:37,430 He's been busy lately. 294 00:19:38,730 --> 00:19:40,110 I haven't seen Wu in a while. 295 00:19:40,730 --> 00:19:41,290 If he's free, 296 00:19:41,290 --> 00:19:42,760 invite him over someday for a meal. 297 00:19:43,420 --> 00:19:44,800 He's all alone here. 298 00:19:44,940 --> 00:19:46,910 It's lonely during the holidays. 299 00:19:51,290 --> 00:19:51,660 Mom. 300 00:19:51,660 --> 00:19:53,088 Are you sleeping better lately? 301 00:19:53,730 --> 00:19:55,240 Still having insomnia or night sweats? 302 00:19:56,000 --> 00:19:56,866 I feel much better. 303 00:19:57,380 --> 00:19:58,480 I took Lu's medicine. 304 00:19:58,900 --> 00:19:59,730 Basically, 305 00:19:59,730 --> 00:20:01,080 I can sleep until morning now. 306 00:20:02,220 --> 00:20:03,000 That's good. 307 00:20:03,860 --> 00:20:04,940 But shouldn't you 308 00:20:04,940 --> 00:20:06,140 still go back for a check-up? 309 00:20:06,140 --> 00:20:06,720 No need. 310 00:20:06,933 --> 00:20:08,180 I was chatting with Lu on WeChat 311 00:20:08,180 --> 00:20:09,190 a few days ago. 312 00:20:09,490 --> 00:20:10,800 I told him about my condition. 313 00:20:11,140 --> 00:20:11,590 He said, 314 00:20:11,900 --> 00:20:12,590 "No problem. 315 00:20:12,622 --> 00:20:14,422 Just keep taking the medicine to stabilize it." 316 00:20:16,700 --> 00:20:17,940 Honestly, Lu's 317 00:20:17,940 --> 00:20:19,110 a pretty good guy. 318 00:20:19,530 --> 00:20:21,280 Thoughtful and considerate. 319 00:20:21,810 --> 00:20:22,460 He would be 320 00:20:22,460 --> 00:20:23,570 a very good 321 00:20:23,570 --> 00:20:25,000 husband. 322 00:20:26,090 --> 00:20:27,240 I know, 323 00:20:27,380 --> 00:20:30,050 but we still need to get along first. 324 00:20:30,050 --> 00:20:30,590 Look. 325 00:20:30,980 --> 00:20:32,980 Even if you don't pick on him, 326 00:20:32,980 --> 00:20:34,430 he might pick on your daughter. 327 00:20:35,050 --> 00:20:35,670 True. 328 00:20:35,860 --> 00:20:36,720 This is a big deal. 329 00:20:37,090 --> 00:20:38,080 We can't be rash. 330 00:20:40,980 --> 00:20:42,870 But after getting to know him, 331 00:20:43,050 --> 00:20:44,350 what do you think? 332 00:20:46,330 --> 00:20:47,000 He's alright. 333 00:20:49,980 --> 00:20:50,330 Mom. 334 00:20:50,330 --> 00:20:52,560 Just let us take things slowly. 335 00:20:52,622 --> 00:20:54,111 Let's go with the flow, okay? 336 00:20:54,660 --> 00:20:55,240 Sure. 337 00:20:55,530 --> 00:20:56,320 Of course. 338 00:20:56,940 --> 00:20:57,830 Go with the flow. 339 00:21:08,700 --> 00:21:10,430 Lu, hello? 340 00:21:11,860 --> 00:21:12,810 This weekend, 341 00:21:12,810 --> 00:21:14,140 I'm going over to Jin's place. 342 00:21:14,140 --> 00:21:15,150 Do you have time? 343 00:21:15,355 --> 00:21:16,620 You're welcome to join if you do. 344 00:21:16,620 --> 00:21:18,066 I'll cook something nice for you two. 345 00:21:19,460 --> 00:21:19,860 Mom. 346 00:21:19,860 --> 00:21:21,520 Didn't we agree to go with the flow? 347 00:21:22,380 --> 00:21:23,140 I know. 348 00:21:23,140 --> 00:21:24,810 I'm just giving you two a little push. 349 00:21:24,810 --> 00:21:27,000 More interaction gives a better understanding. 350 00:21:29,380 --> 00:21:30,010 No problem. 351 00:21:30,010 --> 00:21:30,870 Thank you, Mrs. Cen. 352 00:21:34,460 --> 00:21:35,190 Remember. 353 00:21:35,420 --> 00:21:36,420 Make sure you clean 354 00:21:36,420 --> 00:21:37,240 your place. 355 00:21:37,460 --> 00:21:38,330 Don't let him think 356 00:21:38,330 --> 00:21:39,520 you're messy and unhygienic. 357 00:21:39,730 --> 00:21:40,720 It's organized chaos. 358 00:21:41,380 --> 00:21:41,870 Sure. 359 00:21:43,644 --> 00:21:44,670 Drink the soup first. 360 00:21:44,810 --> 00:21:45,560 It's good. 361 00:22:01,770 --> 00:22:02,560 We did it! 362 00:22:04,010 --> 00:22:04,870 We did it! 363 00:22:06,380 --> 00:22:07,590 I told you we would. 364 00:22:08,220 --> 00:22:08,800 How did it go? 365 00:22:09,140 --> 00:22:10,000 The test passed? 366 00:22:10,180 --> 00:22:11,630 The first internal test went great. 367 00:22:11,860 --> 00:22:12,620 All that overtime 368 00:22:12,620 --> 00:22:13,630 finally paid off. 369 00:22:14,900 --> 00:22:16,000 What did I say? 370 00:22:16,140 --> 00:22:17,590 This was bound to go well. 371 00:22:18,180 --> 00:22:19,560 Everyone worked hard. 372 00:22:21,220 --> 00:22:22,420 We've cracked 373 00:22:22,420 --> 00:22:23,870 the hardest part. 374 00:22:24,490 --> 00:22:25,620 Our new model 375 00:22:25,620 --> 00:22:26,620 has officially passed 376 00:22:26,620 --> 00:22:28,110 the initial AI training phase. 377 00:22:28,570 --> 00:22:29,220 Next, 378 00:22:29,220 --> 00:22:30,570 we'll just need to run AB tests 379 00:22:30,570 --> 00:22:32,390 to replace the old model. 380 00:22:32,570 --> 00:22:34,050 Let's refine everything 381 00:22:34,050 --> 00:22:34,730 and deliver 382 00:22:34,730 --> 00:22:36,240 to Mr. Guo on time. 383 00:22:36,380 --> 00:22:37,720 I promise you. 384 00:22:38,090 --> 00:22:38,810 This will be 385 00:22:38,810 --> 00:22:40,190 our last overtime night this month. 386 00:22:42,900 --> 00:22:43,430 Alright. 387 00:22:43,660 --> 00:22:44,620 Shouldn't we 388 00:22:44,620 --> 00:22:45,800 celebrate something like this? 389 00:22:46,570 --> 00:22:47,933 How about the barbecue downstairs? 390 00:22:48,490 --> 00:22:49,220 Everyone's 391 00:22:49,220 --> 00:22:50,644 not in a hurry to go home, right? 392 00:22:50,644 --> 00:22:51,860 - Yes. - Yes. 393 00:22:51,860 --> 00:22:53,422 Who'd leave when there's barbecue? 394 00:22:53,444 --> 00:22:54,420 Barbecue is my favorite. 395 00:22:54,420 --> 00:22:54,960 Yi. 396 00:22:55,220 --> 00:22:56,050 I know that place. 397 00:22:56,050 --> 00:22:57,349 A food blogger reviewed it before. 398 00:22:57,350 --> 00:22:57,900 It's popular. 399 00:22:57,900 --> 00:22:58,630 Right? 400 00:22:58,900 --> 00:22:59,960 Then it's settled. 401 00:23:00,420 --> 00:23:00,870 Du. 402 00:23:01,066 --> 00:23:02,180 Call the place downstairs. 403 00:23:02,180 --> 00:23:03,280 Book a bigger private room 404 00:23:03,460 --> 00:23:05,250 and order all their signature dishes. 405 00:23:05,250 --> 00:23:05,700 Okay. 406 00:23:05,730 --> 00:23:06,150 Okay. 407 00:23:06,570 --> 00:23:07,770 See you all downstairs. 408 00:23:07,770 --> 00:23:09,430 - Sure. - No problem. 409 00:23:09,866 --> 00:23:10,960 What are you spacing out for? 410 00:23:10,960 --> 00:23:13,400 If you're not excited about eating, there's something wrong with you. 411 00:23:13,770 --> 00:23:14,870 Yes. 412 00:23:15,010 --> 00:23:16,150 Come on. 413 00:23:16,290 --> 00:23:17,080 Let's go. 414 00:23:21,460 --> 00:23:22,720 Where are you going? Join us. 415 00:23:25,090 --> 00:23:26,390 I want to head home early today. 416 00:23:26,900 --> 00:23:28,040 Help me treat everyone. 417 00:23:28,620 --> 00:23:29,520 Order as you please. 418 00:23:29,730 --> 00:23:30,390 It's on me. 419 00:23:31,010 --> 00:23:32,080 Going solo? 420 00:23:33,460 --> 00:23:34,810 Got a date? 421 00:23:34,810 --> 00:23:37,000 Even stuffing your mouth with meat can't shut you up. 422 00:23:38,700 --> 00:23:39,770 In that case, 423 00:23:39,770 --> 00:23:41,240 I'm ordering the expensive stuff. 424 00:23:41,380 --> 00:23:42,830 I'll eat till you go broke. 425 00:23:45,330 --> 00:23:46,660 I missed it again. 426 00:23:46,660 --> 00:23:47,290 I'm too slow. 427 00:23:47,290 --> 00:23:49,140 Mom, I'm heading home now. 428 00:23:49,140 --> 00:23:49,960 Wait. 429 00:23:49,977 --> 00:23:50,720 I missed it again. 430 00:23:50,755 --> 00:23:52,010 You're not waiting for your dad? 431 00:23:52,140 --> 00:23:52,660 No. 432 00:23:52,660 --> 00:23:53,866 I've still got to work overtime. 433 00:23:54,511 --> 00:23:56,420 The weather forecast said it's going to rain. 434 00:23:56,420 --> 00:23:56,940 You'd better 435 00:23:56,940 --> 00:23:57,760 not get caught in it. 436 00:23:57,980 --> 00:23:58,560 Got it. 437 00:23:59,088 --> 00:24:00,000 Be careful on the way. 438 00:24:00,380 --> 00:24:00,830 Okay. 439 00:24:01,330 --> 00:24:02,000 Hold on. 440 00:24:02,940 --> 00:24:03,630 I almost forgot. 441 00:24:03,866 --> 00:24:05,288 - I prepared this for you. - Mom. 442 00:24:05,311 --> 00:24:06,080 Take a look. 443 00:24:06,250 --> 00:24:07,390 Guess what it is. 444 00:24:09,090 --> 00:24:10,380 Amethyst. 445 00:24:10,380 --> 00:24:11,080 Mom. 446 00:24:11,220 --> 00:24:12,800 Which group did you buy this from? 447 00:24:13,090 --> 00:24:14,140 This is good stuff. 448 00:24:14,140 --> 00:24:15,150 Really good stuff. 449 00:24:15,490 --> 00:24:16,730 Be careful when you use it. 450 00:24:16,730 --> 00:24:17,620 Don't drop it. 451 00:24:17,620 --> 00:24:18,860 If the tips chip, 452 00:24:18,860 --> 00:24:19,733 it'll stop working. 453 00:24:20,330 --> 00:24:20,770 Mom. 454 00:24:20,770 --> 00:24:22,460 How many times have I told you? 455 00:24:22,460 --> 00:24:23,490 Stop buying stuff 456 00:24:23,490 --> 00:24:24,420 from those 457 00:24:24,420 --> 00:24:25,350 health chat groups. 458 00:24:25,620 --> 00:24:26,220 What 459 00:24:26,220 --> 00:24:27,630 yellow crystal and blue crystal? 460 00:24:28,140 --> 00:24:29,420 Do you remember 461 00:24:29,420 --> 00:24:30,644 the magnetic therapy bracelet 462 00:24:30,666 --> 00:24:31,377 you bought? 463 00:24:31,620 --> 00:24:32,860 It was exposed as a scam. 464 00:24:32,860 --> 00:24:33,350 Okay? 465 00:24:33,940 --> 00:24:35,190 This one's different. 466 00:24:35,530 --> 00:24:37,080 It's scientifically proven. 467 00:24:37,530 --> 00:24:38,860 Just like this one. 468 00:24:38,860 --> 00:24:39,560 And this one. 469 00:24:40,460 --> 00:24:41,590 They're all the same. 470 00:24:42,620 --> 00:24:43,390 They said 471 00:24:43,700 --> 00:24:44,250 this thing 472 00:24:44,250 --> 00:24:46,190 can improve the house's magnetic field. 473 00:24:46,460 --> 00:24:48,770 It contains trace minerals. 474 00:24:48,770 --> 00:24:49,480 It can 475 00:24:50,330 --> 00:24:52,830 improve sleep and ease fatigue. 476 00:24:53,980 --> 00:24:54,860 Gosh. 477 00:24:54,860 --> 00:24:55,910 It's scientifically proven? 478 00:24:56,420 --> 00:24:57,730 Of course, they'll exaggerate 479 00:24:57,730 --> 00:24:59,090 the effects. 480 00:24:59,090 --> 00:24:59,900 How else 481 00:24:59,900 --> 00:25:01,150 would you old folks buy it? 482 00:25:01,150 --> 00:25:02,290 Look at me lately. 483 00:25:02,290 --> 00:25:03,390 I'm not losing sleep, am I? 484 00:25:03,660 --> 00:25:05,240 It's because we have these at home. 485 00:25:06,940 --> 00:25:07,630 Of course. 486 00:25:08,050 --> 00:25:08,800 It could also be 487 00:25:09,140 --> 00:25:10,810 related to Lu's medicine. 488 00:25:10,810 --> 00:25:12,190 It's exactly because of that! 489 00:25:12,688 --> 00:25:14,080 I believe it, even if you don't. 490 00:25:14,133 --> 00:25:15,520 - I don't. - You have to take it. 491 00:25:15,644 --> 00:25:16,466 I don't believe it. 492 00:25:16,488 --> 00:25:17,622 - I don't want it. - Take it. 493 00:25:17,810 --> 00:25:19,290 You're always working overtime. 494 00:25:19,290 --> 00:25:21,180 - It's bad to stay up late. Take it with you. - I don't want it. Mom. 495 00:25:21,180 --> 00:25:22,430 Keep it at home. 496 00:25:33,570 --> 00:25:35,240 Does this thing even work? 497 00:25:54,180 --> 00:25:54,870 Coming. 498 00:25:56,420 --> 00:25:57,000 Li Wu. 499 00:26:16,250 --> 00:26:18,180 My mom just bought these crystals. 500 00:26:18,180 --> 00:26:19,430 She said it cures insomnia 501 00:26:19,444 --> 00:26:20,822 and told me to bring them to you. 502 00:26:23,090 --> 00:26:23,670 Thanks. 503 00:26:26,200 --> 00:26:26,960 I'll pack them up. 504 00:26:28,466 --> 00:26:29,280 You want to come in? 505 00:26:30,622 --> 00:26:31,760 No, I've got things to do. 506 00:27:05,740 --> 00:27:08,220 (Yi City, Sea City) 507 00:27:16,660 --> 00:27:17,150 Hello? 508 00:27:17,770 --> 00:27:18,430 Chang? 509 00:27:19,180 --> 00:27:20,630 Are you up? 510 00:27:21,460 --> 00:27:22,380 It's so late already. 511 00:27:22,380 --> 00:27:23,320 Who wouldn't be up? 512 00:27:24,530 --> 00:27:25,190 Well... 513 00:27:25,460 --> 00:27:27,280 Did you head out yet? 514 00:27:27,700 --> 00:27:28,350 What's wrong? 515 00:27:28,900 --> 00:27:30,050 Mr. Zhang 516 00:27:30,050 --> 00:27:31,155 booked flights to Cheng City 517 00:27:31,250 --> 00:27:32,870 behind my back. 518 00:27:33,090 --> 00:27:34,940 He wants to take me and Yuan 519 00:27:34,940 --> 00:27:36,110 traveling. 520 00:27:36,940 --> 00:27:37,720 The three of you? 521 00:27:39,490 --> 00:27:40,190 Sure. 522 00:27:40,900 --> 00:27:42,110 Then, the three of you go. 523 00:27:42,980 --> 00:27:45,190 Or I can tell him 524 00:27:45,530 --> 00:27:46,910 to just take Yuan. 525 00:27:46,977 --> 00:27:48,280 I'll stay home and wait for you. 526 00:27:48,660 --> 00:27:49,240 Don't. 527 00:27:51,940 --> 00:27:53,350 I don't want people thinking 528 00:27:53,755 --> 00:27:55,290 I went back just to break you three up. 529 00:27:55,290 --> 00:27:56,110 That'd look bad. 530 00:27:57,860 --> 00:27:58,630 Chang. 531 00:27:58,900 --> 00:27:59,180 I... 532 00:27:59,180 --> 00:28:00,040 I'm kidding. 533 00:28:02,380 --> 00:28:03,380 I haven't left yet. 534 00:28:03,380 --> 00:28:04,040 Good timing. 535 00:28:04,688 --> 00:28:06,090 The bar's been busy lately anyway. 536 00:28:06,090 --> 00:28:07,190 Just have fun. 537 00:28:07,530 --> 00:28:09,050 Take care of yourself then. 538 00:28:09,050 --> 00:28:10,080 Happy birthday. 539 00:28:10,290 --> 00:28:11,390 Alright, I'm hanging up. 540 00:28:17,090 --> 00:28:18,044 Sir, turn around. 541 00:28:18,222 --> 00:28:19,980 I'm not going to the airport. 542 00:28:19,980 --> 00:28:20,800 Let's go back. 543 00:28:21,250 --> 00:28:21,830 Okay. 544 00:28:58,140 --> 00:28:59,080 Weren't you going home? 545 00:28:59,810 --> 00:29:01,320 I missed my flight. 546 00:29:03,050 --> 00:29:03,770 Weren't you 547 00:29:03,770 --> 00:29:04,960 going camping with them? 548 00:29:07,140 --> 00:29:08,110 Pretty much like you. 549 00:29:08,422 --> 00:29:09,760 I finished late and missed it. 550 00:29:09,844 --> 00:29:11,350 Xiao Jun and the rest already left. 551 00:29:11,355 --> 00:29:13,200 I couldn't be bothered to go. 552 00:29:24,620 --> 00:29:25,320 Upset? 553 00:29:28,380 --> 00:29:29,480 Is it that obvious? 554 00:29:30,050 --> 00:29:31,190 Your emotions 555 00:29:31,330 --> 00:29:32,630 are written all over your face. 556 00:29:36,533 --> 00:29:37,700 Why the sudden concern 557 00:29:37,700 --> 00:29:38,910 for me? 558 00:29:39,290 --> 00:29:40,190 Fell for me? 559 00:29:45,250 --> 00:29:46,240 You're not denying it? 560 00:29:46,311 --> 00:29:47,777 I'll take it seriously then. 561 00:29:49,380 --> 00:29:50,590 Looks like you're fine now. 562 00:29:56,810 --> 00:29:58,670 People are really weird. 563 00:30:02,250 --> 00:30:04,660 Every time my expectations fall flat, 564 00:30:04,660 --> 00:30:06,110 I tell myself 565 00:30:06,700 --> 00:30:08,040 not to expect anything again. 566 00:30:09,220 --> 00:30:10,870 No hopes, no disappointment. 567 00:30:11,810 --> 00:30:13,080 But the next time, 568 00:30:13,940 --> 00:30:16,110 I still can't help imagining all sorts of things. 569 00:30:20,330 --> 00:30:21,480 You probably don't get it. 570 00:30:21,911 --> 00:30:23,320 It's fine. I'll be okay tomorrow. 571 00:30:24,980 --> 00:30:25,830 I think 572 00:30:28,180 --> 00:30:30,240 we don't need to be happy all the time. 573 00:30:31,330 --> 00:30:33,480 Spacing out once in a while is good too. 574 00:30:33,810 --> 00:30:34,590 Just like now. 575 00:30:35,010 --> 00:30:36,350 Don't think about happy stuff. 576 00:30:37,288 --> 00:30:38,870 Don't think about sad stuff either. 577 00:30:41,770 --> 00:30:42,960 I think you're right. 578 00:30:44,777 --> 00:30:46,688 If I'd known, I wouldn't have gone back. 579 00:30:47,180 --> 00:30:48,800 I'd have gone camping with you guys. 580 00:30:49,577 --> 00:30:51,000 I really wanted to see the stars. 581 00:30:53,420 --> 00:30:54,320 You want to see stars? 582 00:31:37,250 --> 00:31:38,080 Shen Yiyang. 583 00:31:39,290 --> 00:31:40,080 From now on, 584 00:31:41,733 --> 00:31:43,670 you'll be the one watching the stars with me. 585 00:31:44,770 --> 00:31:45,480 Okay? 586 00:31:52,050 --> 00:31:52,670 Okay. 587 00:32:11,244 --> 00:32:12,577 That should be about it. 588 00:32:15,050 --> 00:32:15,870 Thanks, Yiyang. 589 00:32:16,022 --> 00:32:16,900 Good thing you let me 590 00:32:16,900 --> 00:32:17,730 use the lab tonight. 591 00:32:17,730 --> 00:32:18,770 Or else I couldn't have 592 00:32:18,770 --> 00:32:19,350 run the tests. 593 00:32:19,660 --> 00:32:20,800 Don't be so polite with me. 594 00:32:21,140 --> 00:32:21,700 So? 595 00:32:21,700 --> 00:32:23,290 How's the new model coming along? 596 00:32:23,290 --> 00:32:24,350 We passed the test. 597 00:32:24,490 --> 00:32:25,420 Our next step 598 00:32:25,420 --> 00:32:26,180 is to run AB tests 599 00:32:26,180 --> 00:32:28,111 so that the new model can replace the old one. 600 00:32:28,420 --> 00:32:29,150 Good. 601 00:32:31,330 --> 00:32:33,190 Let's grab a meal together. 602 00:32:33,490 --> 00:32:34,660 I'll pass. 603 00:32:34,660 --> 00:32:35,620 I had a meeting at noon. 604 00:32:35,620 --> 00:32:37,511 By the time I finished lunch, it was past three. 605 00:32:37,860 --> 00:32:39,430 But I can do a drink. 606 00:32:41,290 --> 00:32:41,830 Okay. 607 00:32:42,380 --> 00:32:43,620 My friend opened a lounge bar. 608 00:32:43,620 --> 00:32:44,333 It's pretty nice. 609 00:32:44,377 --> 00:32:45,133 Want to go there? 610 00:32:45,155 --> 00:32:45,644 Sure. 611 00:32:46,090 --> 00:32:46,870 Then, 612 00:32:47,730 --> 00:32:48,390 it's my treat. 613 00:32:48,900 --> 00:32:49,480 You decide. 614 00:32:50,090 --> 00:32:50,590 Alright. 615 00:32:54,420 --> 00:32:57,300 (Chang Bar) 616 00:32:59,660 --> 00:33:00,250 So... 617 00:33:00,250 --> 00:33:00,830 Li. 618 00:33:01,250 --> 00:33:02,010 Yiyang, you came. 619 00:33:02,010 --> 00:33:02,980 How did you two 620 00:33:02,980 --> 00:33:04,560 end up coming together? 621 00:33:05,140 --> 00:33:06,320 Mr. Shen? 622 00:33:10,200 --> 00:33:12,333 - You two know each other? - You two know each other? 623 00:33:16,730 --> 00:33:17,670 I didn't expect 624 00:33:18,090 --> 00:33:19,720 you and Chun Chang to be besties. 625 00:33:19,980 --> 00:33:21,110 What a small world. 626 00:33:21,250 --> 00:33:22,280 Why is that surprising? 627 00:33:22,620 --> 00:33:24,430 Outstanding people always cross paths. 628 00:33:26,860 --> 00:33:27,490 Yiyang said 629 00:33:27,490 --> 00:33:28,220 a friend of his 630 00:33:28,220 --> 00:33:29,080 opened a bar here. 631 00:33:29,080 --> 00:33:30,220 I only realized after arriving 632 00:33:30,220 --> 00:33:31,333 that it's Chun Chang's place. 633 00:33:31,380 --> 00:33:32,720 "A friend"? 634 00:33:34,530 --> 00:33:35,080 Alright then. 635 00:33:36,250 --> 00:33:37,560 Stop standing there. 636 00:33:38,010 --> 00:33:39,760 Sit and talk. 637 00:33:40,380 --> 00:33:41,490 Since Li Wu is here today, 638 00:33:41,490 --> 00:33:42,280 it's on me. 639 00:33:43,290 --> 00:33:44,590 Since everyone's here, 640 00:33:44,933 --> 00:33:46,600 I'll open a bottle from my private stash. 641 00:33:46,600 --> 00:33:47,400 Sure. 642 00:33:49,620 --> 00:33:50,190 Sit. 643 00:33:50,940 --> 00:33:51,480 Li. 644 00:33:51,511 --> 00:33:52,430 Four glasses, please. 645 00:33:52,488 --> 00:33:53,430 I'll help you get them. 646 00:33:53,570 --> 00:33:54,080 No need. 647 00:33:54,250 --> 00:33:54,960 Just sit first. 648 00:33:58,980 --> 00:33:59,560 Li Wu. 649 00:33:59,622 --> 00:34:01,290 The air conditioner's pretty strong here. 650 00:34:01,290 --> 00:34:01,960 Sit here. 651 00:34:11,130 --> 00:34:11,710 Thanks. 652 00:34:13,210 --> 00:34:13,840 Ice bucket. 653 00:34:14,610 --> 00:34:15,190 Thanks. 654 00:34:16,010 --> 00:34:17,040 Working overtime again? 655 00:34:17,900 --> 00:34:19,480 I've been busy testing these days. 656 00:34:26,980 --> 00:34:27,630 Thanks. 657 00:34:27,820 --> 00:34:28,530 Mr. Shen. 658 00:34:28,530 --> 00:34:29,630 Long time no see. 659 00:34:30,260 --> 00:34:32,790 I keep hearing Chun Chang mention you lately. 660 00:34:33,050 --> 00:34:34,670 I even said we should meet up, 661 00:34:35,170 --> 00:34:36,630 but she never gives me a chance. 662 00:34:37,700 --> 00:34:38,300 I didn't expect 663 00:34:38,300 --> 00:34:39,555 we'd run into each other today. 664 00:34:39,860 --> 00:34:40,820 If there's a chance, 665 00:34:40,820 --> 00:34:41,800 let's meet more often. 666 00:34:43,610 --> 00:34:44,630 "Meet more often"? 667 00:34:45,260 --> 00:34:46,490 Some people are so busy 668 00:34:46,490 --> 00:34:47,800 that you can't even book them. 669 00:34:54,090 --> 00:34:54,920 Here, I'll pour. 670 00:34:57,980 --> 00:34:58,670 Thanks. 671 00:34:59,940 --> 00:35:00,440 Cheers. 672 00:35:02,900 --> 00:35:04,790 I didn't expect fate to tie us together. 673 00:35:12,610 --> 00:35:13,310 I think so. 674 00:35:29,090 --> 00:35:29,750 Who is it? 675 00:35:31,090 --> 00:35:31,840 It's me. 676 00:35:46,420 --> 00:35:47,630 I still can't sleep. 677 00:35:48,210 --> 00:35:49,130 Can I stay over 678 00:35:49,130 --> 00:35:50,080 at your place tonight? 679 00:35:52,010 --> 00:35:53,050 I'll sleep on the couch. 680 00:35:53,050 --> 00:35:54,000 I'll leave early. 681 00:35:56,650 --> 00:35:57,690 I know 682 00:35:57,690 --> 00:35:58,610 this is kind of abrupt. 683 00:35:58,610 --> 00:35:59,230 But... 684 00:36:01,860 --> 00:36:02,900 When I was here last time, 685 00:36:02,900 --> 00:36:03,670 I slept really well. 686 00:36:07,090 --> 00:36:08,590 I mean... 687 00:36:09,780 --> 00:36:11,150 I sleep well here. 688 00:36:13,355 --> 00:36:14,980 Once I went home, I couldn't sleep again. 689 00:36:14,980 --> 00:36:15,610 So maybe 690 00:36:15,610 --> 00:36:16,840 I can only sleep here. 691 00:36:24,210 --> 00:36:24,840 Forget it. 692 00:36:27,210 --> 00:36:28,420 I'll just go back 693 00:36:28,420 --> 00:36:29,080 and try again. 694 00:36:30,780 --> 00:36:31,777 Sorry to bother you. 695 00:36:33,300 --> 00:36:34,000 Come in. 696 00:36:57,222 --> 00:36:58,820 This buckwheat pillow works better. 697 00:36:58,820 --> 00:36:59,590 Use this. 698 00:37:07,690 --> 00:37:08,190 Right. 699 00:37:08,460 --> 00:37:09,820 Dr. Lu said 700 00:37:09,820 --> 00:37:11,270 your last checkup went pretty well. 701 00:37:11,690 --> 00:37:13,050 Since the medicine works, 702 00:37:13,050 --> 00:37:14,110 take it on time. 703 00:37:37,900 --> 00:37:39,040 Putting them like this 704 00:37:39,170 --> 00:37:40,310 looks like a magic formation. 705 00:37:41,380 --> 00:37:42,130 Am I going to 706 00:37:42,130 --> 00:37:43,110 fall asleep for good? 707 00:37:43,755 --> 00:37:45,777 Knock three times on the wood. Hurry. 708 00:37:51,610 --> 00:37:52,630 Actually, 709 00:37:53,690 --> 00:37:55,000 these days I've realized 710 00:37:55,210 --> 00:37:56,750 what really helps me sleep 711 00:37:57,820 --> 00:37:58,920 isn't these things. 712 00:37:59,690 --> 00:38:00,480 What is it then? 713 00:38:24,650 --> 00:38:25,480 It's all used up. 714 00:38:25,533 --> 00:38:26,644 You should sleep. 715 00:38:32,170 --> 00:38:32,920 What are you doing? 716 00:38:35,690 --> 00:38:36,900 You're wearing slippers. 717 00:38:36,900 --> 00:38:38,270 You're wearing slippers too. 718 00:38:38,577 --> 00:38:40,050 Don't move. There's glass on the floor. 719 00:38:40,050 --> 00:38:41,360 Put me down. You... 720 00:38:44,690 --> 00:38:45,270 Sit still. 721 00:39:10,050 --> 00:39:11,040 You got nervous? 722 00:39:13,222 --> 00:39:14,480 Men and women are different. 723 00:39:17,755 --> 00:39:18,977 But I'm your younger brother. 724 00:39:24,980 --> 00:39:25,911 Where's the broom? 725 00:39:26,300 --> 00:39:27,360 Behind the bathroom door. 726 00:40:11,460 --> 00:40:12,840 Do you have clear tape? 727 00:40:14,260 --> 00:40:15,480 In the drawer over there. 728 00:40:48,050 --> 00:40:49,270 Why are you staring at me? 729 00:40:50,155 --> 00:40:51,155 Afraid I'll do something? 730 00:40:55,340 --> 00:40:56,190 I think 731 00:40:57,170 --> 00:40:58,630 we should keep some distance. 732 00:41:03,740 --> 00:41:04,880 Didn't we agree 733 00:41:06,050 --> 00:41:07,440 to let go and move on? 734 00:41:33,210 --> 00:41:34,840 But all these years I've wondered 735 00:41:36,980 --> 00:41:38,440 why we split back then. 736 00:41:44,210 --> 00:41:45,040 You should sleep. 737 00:42:09,931 --> 00:42:13,711 ♪Light declares a brand-new day♪ 738 00:42:14,181 --> 00:42:16,671 ♪Yesterday's scenes♪ 739 00:42:17,191 --> 00:42:19,221 ♪Begin to repeat again♪ 740 00:42:19,221 --> 00:42:21,321 ♪Saying good morning♪ 741 00:42:21,321 --> 00:42:25,351 ♪Stars accompany the night♪ 742 00:42:25,841 --> 00:42:28,291 ♪Countless sleepless times♪ 743 00:42:28,801 --> 00:42:31,101 ♪Your "good night"♪ 744 00:42:31,561 --> 00:42:34,581 ♪Calms all my unease♪ 745 00:42:35,701 --> 00:42:39,681 ♪The wind seems to have fallen♪ 746 00:42:40,041 --> 00:42:42,621 ♪Flowers bloom with smiling faces♪ 747 00:42:43,081 --> 00:42:45,361 ♪Butterflies linger♪ 748 00:42:45,361 --> 00:42:47,401 ♪So romantic♪ 749 00:42:47,401 --> 00:42:51,181 ♪Without noticing♪ 750 00:42:51,601 --> 00:42:54,121 ♪I found where my heartbeat began♪ 751 00:42:54,581 --> 00:42:57,071 ♪It started long ago♪ 752 00:42:57,441 --> 00:43:00,351 ♪Sorry I arrived late♪ 753 00:43:01,661 --> 00:43:06,181 ♪I'm used to having your morning greetings♪ 754 00:43:06,861 --> 00:43:09,271 ♪Turning all hardships♪ 755 00:43:09,801 --> 00:43:13,071 ♪Into the simplest things♪ 756 00:43:13,341 --> 00:43:17,821 ♪I'm used to having your good nights♪ 757 00:43:18,391 --> 00:43:20,811 ♪Afraid life is too short♪ 758 00:43:21,291 --> 00:43:23,521 ♪Gone in the blink of an eye♪ 759 00:43:23,521 --> 00:43:25,051 ♪What should I do♪ 760 00:43:25,051 --> 00:43:29,461 ♪Loving every good morning and good night with you♪ 761 00:43:30,021 --> 00:43:32,411 ♪Writing our days♪ 762 00:43:32,921 --> 00:43:36,061 ♪Into great little ordinary moments♪ 763 00:43:36,521 --> 00:43:41,031 ♪Maybe sometimes we'll drift apart♪ 764 00:43:41,561 --> 00:43:43,911 ♪Remember to come home on time♪ 765 00:43:44,431 --> 00:43:47,691 ♪I made your favorite♪ 766 00:43:47,691 --> 00:43:50,521 ♪Dinner♪ 47076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.