All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sniper.Butterfly.E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,860 --> 00:00:44,100 ♪The possibility inside the impossible♪ 2 00:00:45,910 --> 00:00:50,490 ♪Is still hiding in a parallel universe♪ 3 00:00:52,160 --> 00:00:57,530 ♪I don't have the talent for happiness♪ 4 00:00:59,050 --> 00:01:01,790 ♪I can only admit it♪ 5 00:01:06,220 --> 00:01:12,350 ♪There must be some kind of possibility in my imagination♪ 6 00:01:12,960 --> 00:01:18,970 ♪That will crush all impossibilities into dust♪ 7 00:01:19,620 --> 00:01:26,660 ♪Even if they mock my delusion and slowness♪ 8 00:01:27,510 --> 00:01:29,150 ♪My foolishness♪ 9 00:01:35,320 --> 00:01:37,410 =Sniper Butterfly= 10 00:01:37,434 --> 00:01:41,190 (Adapted from the Jinjiang Novel "Sniper Butterfly" by author Qibaosu) 11 00:01:41,460 --> 00:01:44,180 =Episode 10= 12 00:01:44,590 --> 00:01:45,360 Draw. 13 00:02:40,860 --> 00:02:46,540 (Pantry) 14 00:03:09,060 --> 00:03:10,850 Wow, they're so clean. 15 00:03:14,044 --> 00:03:15,622 These sneakers aren't cheap, right? 16 00:03:19,380 --> 00:03:20,410 Fake ones? 17 00:03:22,100 --> 00:03:23,688 Or did you get them 18 00:03:24,022 --> 00:03:27,610 through some shady way? 19 00:03:30,010 --> 00:03:30,610 Put them down. 20 00:03:35,820 --> 00:03:36,570 My hand slipped. 21 00:03:36,911 --> 00:03:38,288 You'll have to wash them again. 22 00:03:41,780 --> 00:03:42,340 Pick them up. 23 00:03:43,200 --> 00:03:45,044 Didn't you tell me to put them down? 24 00:03:45,690 --> 00:03:46,730 What if I don't? 25 00:03:47,450 --> 00:03:48,410 Pick them up. 26 00:03:48,610 --> 00:03:49,850 I'm not. 27 00:03:49,850 --> 00:03:50,500 Pick them up! 28 00:03:50,500 --> 00:03:51,380 I'm not! 29 00:03:52,400 --> 00:03:53,933 Why are you barking at me? 30 00:03:54,290 --> 00:03:55,500 Huh? 31 00:03:58,610 --> 00:03:59,130 Why? 32 00:04:02,100 --> 00:04:03,222 Trying to start a fight? 33 00:04:04,340 --> 00:04:05,220 Come on. Hit me. 34 00:04:07,660 --> 00:04:08,610 Go on. 35 00:04:09,290 --> 00:04:09,660 I... 36 00:04:12,100 --> 00:04:13,060 They're fighting! 37 00:04:13,577 --> 00:04:14,666 What are you doing? 38 00:04:17,555 --> 00:04:18,660 You're really fighting? 39 00:04:20,850 --> 00:04:21,610 Li Wu! 40 00:04:24,350 --> 00:04:25,630 Hit me! 41 00:04:29,140 --> 00:04:30,580 It's been days. 42 00:04:30,580 --> 00:04:31,444 When are you going to 43 00:04:31,488 --> 00:04:32,288 apologize to Li Wu? 44 00:04:32,780 --> 00:04:34,460 I need to show my sincerity. 45 00:04:34,460 --> 00:04:35,660 I can't apologize empty-handed. 46 00:04:35,900 --> 00:04:37,177 I have to prepare something. 47 00:04:37,490 --> 00:04:38,730 You're so slow. 48 00:04:39,370 --> 00:04:41,244 Someone's fighting! 49 00:04:42,755 --> 00:04:44,020 Someone's fighting? Let's go. 50 00:04:44,250 --> 00:04:45,290 What's going on? 51 00:04:45,290 --> 00:04:45,780 Take a look. 52 00:04:45,780 --> 00:04:47,333 Which class? They're really fighting? 53 00:04:47,490 --> 00:04:48,580 I'll call you later. 54 00:04:49,370 --> 00:04:49,900 Not here. 55 00:04:50,540 --> 00:04:51,140 Over there. 56 00:04:56,170 --> 00:04:56,730 Li Wu! 57 00:04:57,020 --> 00:04:57,460 Move. 58 00:04:59,111 --> 00:05:00,140 What's wrong with you? 59 00:05:00,490 --> 00:05:01,140 Cheng Rui! 60 00:05:01,700 --> 00:05:03,020 We're helping you! 61 00:05:03,020 --> 00:05:04,311 Why are you siding with him? 62 00:05:04,900 --> 00:05:06,250 Don't use me as an excuse. 63 00:05:06,610 --> 00:05:08,066 Whatever issues we have are between us! 64 00:05:08,088 --> 00:05:09,911 Who do you think you are? How dare you hit him? 65 00:05:09,930 --> 00:05:11,290 So we were wrong helping you? 66 00:05:11,680 --> 00:05:13,250 Screw you! 67 00:05:13,250 --> 00:05:13,810 Cheng Rui. 68 00:05:14,810 --> 00:05:15,250 You! 69 00:05:15,540 --> 00:05:16,410 Get off! 70 00:05:19,370 --> 00:05:20,020 Cheng Rui! 71 00:05:20,290 --> 00:05:20,780 You two! 72 00:05:22,100 --> 00:05:22,980 You hit me, huh? 73 00:05:22,980 --> 00:05:23,780 Hit me if you dare! 74 00:05:23,780 --> 00:05:24,220 You! 75 00:05:24,810 --> 00:05:25,250 Let go. 76 00:05:26,250 --> 00:05:26,730 Let go! 77 00:05:27,133 --> 00:05:28,020 Let go! All of you! 78 00:05:28,340 --> 00:05:28,850 Let go! 79 00:05:30,266 --> 00:05:31,644 What do you think this place is? 80 00:05:31,700 --> 00:05:32,580 Fighting here? 81 00:05:33,370 --> 00:05:34,733 You're completely out of line. 82 00:05:38,170 --> 00:05:38,930 Everyone, out! 83 00:05:47,977 --> 00:05:49,266 Look at what you've done. 84 00:05:51,220 --> 00:05:52,422 What are you staring at? 85 00:05:59,980 --> 00:06:02,700 Mr. Qi, they were the ones who started hitting Li Wu. 86 00:06:02,700 --> 00:06:03,170 Quiet. 87 00:06:04,610 --> 00:06:05,410 Did I ask you? 88 00:06:06,700 --> 00:06:07,700 Did I tell you to speak? 89 00:06:11,140 --> 00:06:11,730 Li Wu. 90 00:06:13,580 --> 00:06:14,100 You tell me. 91 00:06:21,733 --> 00:06:23,888 They've been bullying him this whole time. 92 00:06:24,410 --> 00:06:26,020 What do you mean by that? 93 00:06:26,490 --> 00:06:27,460 Weren't we helping you? 94 00:06:27,644 --> 00:06:29,200 Didn't this all start because of you? 95 00:06:29,222 --> 00:06:29,600 Enough. 96 00:06:29,622 --> 00:06:30,170 Mr. Qi... 97 00:06:30,170 --> 00:06:30,730 Come back. 98 00:06:32,050 --> 00:06:33,540 Mr. Qi, I believe 99 00:06:33,577 --> 00:06:35,133 there must be some misunderstandings. 100 00:06:35,155 --> 00:06:36,850 My son is naughty, 101 00:06:37,140 --> 00:06:38,170 but he would never 102 00:06:38,170 --> 00:06:39,220 bully anyone. 103 00:06:39,370 --> 00:06:41,020 He gets along with everyone. 104 00:06:41,410 --> 00:06:42,100 That's right. 105 00:06:42,250 --> 00:06:43,340 I've never heard of my son 106 00:06:43,340 --> 00:06:44,250 having conflicts 107 00:06:44,250 --> 00:06:45,410 with anyone. 108 00:06:45,900 --> 00:06:47,170 How could he suddenly get into it 109 00:06:47,170 --> 00:06:48,100 with a new student? 110 00:06:48,900 --> 00:06:49,730 Who's bullying 111 00:06:50,100 --> 00:06:51,020 whom 112 00:06:51,250 --> 00:06:52,410 isn't clear yet. 113 00:06:53,780 --> 00:06:54,490 Mr. Qi, 114 00:06:55,020 --> 00:06:56,100 can I know 115 00:06:56,100 --> 00:06:56,980 what exactly happened? 116 00:06:57,410 --> 00:06:58,140 Alright. 117 00:06:58,850 --> 00:06:59,730 Last night, 118 00:07:00,250 --> 00:07:00,930 the boys 119 00:07:01,290 --> 00:07:02,980 had an argument 120 00:07:03,780 --> 00:07:04,580 in the pantry, 121 00:07:04,622 --> 00:07:06,311 and then they started fighting. 122 00:07:06,488 --> 00:07:07,933 Luckily, the injuries were minor. 123 00:07:08,020 --> 00:07:08,610 Otherwise, 124 00:07:08,666 --> 00:07:09,844 it would've been serious. 125 00:07:12,100 --> 00:07:13,020 Why were they arguing? 126 00:07:13,730 --> 00:07:16,220 Kids fight. That's all. 127 00:07:16,930 --> 00:07:17,850 Did I ask you? 128 00:07:17,850 --> 00:07:19,700 You didn't, but I'm still going to say it. 129 00:07:20,290 --> 00:07:21,980 Look at what this boy did 130 00:07:21,980 --> 00:07:22,930 to my son. 131 00:07:22,930 --> 00:07:24,020 His eyes are swollen. 132 00:07:24,540 --> 00:07:25,340 I'm telling you, 133 00:07:25,340 --> 00:07:26,900 I know they're still young. 134 00:07:27,290 --> 00:07:29,569 Out of kindness, I suggest they both take a step back. 135 00:07:29,570 --> 00:07:30,150 What happened? 136 00:07:30,150 --> 00:07:31,222 You're not grateful at all. 137 00:07:31,900 --> 00:07:33,660 Out of kindness, or because you feel guilty? 138 00:07:33,850 --> 00:07:34,700 You know it yourself. 139 00:07:35,020 --> 00:07:35,460 You! 140 00:07:35,600 --> 00:07:36,780 How can you talk like that? 141 00:07:36,800 --> 00:07:38,000 What's that supposed to mean? 142 00:07:38,170 --> 00:07:38,930 Alright. Enough. 143 00:07:39,460 --> 00:07:40,370 Parents, 144 00:07:40,900 --> 00:07:41,460 we'll stick to 145 00:07:42,170 --> 00:07:42,850 the facts here 146 00:07:42,955 --> 00:07:44,088 and resolve the problem. 147 00:07:45,370 --> 00:07:46,700 About what happened last night, 148 00:07:47,340 --> 00:07:48,850 I've spoken to the other students 149 00:07:49,100 --> 00:07:50,140 and found out the truth. 150 00:07:50,930 --> 00:07:52,250 Over the past few weeks, 151 00:07:53,170 --> 00:07:54,050 Zhang Jiaqi 152 00:07:54,610 --> 00:07:55,340 and Gao Yiqiang... 153 00:07:56,140 --> 00:07:58,490 You two have been doing inappropriate things 154 00:07:59,020 --> 00:08:01,170 to Li Wu. 155 00:08:02,050 --> 00:08:03,730 Some boys from your class 156 00:08:03,730 --> 00:08:05,220 who are close to you 157 00:08:05,410 --> 00:08:06,370 were also involved. 158 00:08:07,610 --> 00:08:08,540 I'm telling you now. 159 00:08:09,660 --> 00:08:11,020 This is 160 00:08:11,370 --> 00:08:12,340 serious. 161 00:08:13,170 --> 00:08:14,290 And I'm certain 162 00:08:15,170 --> 00:08:15,980 you two 163 00:08:16,410 --> 00:08:17,250 started it. 164 00:08:18,050 --> 00:08:20,580 Mr. Qi, when did this begin? 165 00:08:21,220 --> 00:08:22,460 According to the students, 166 00:08:23,020 --> 00:08:24,980 about half a month ago. 167 00:08:26,660 --> 00:08:27,410 Why didn't you 168 00:08:27,410 --> 00:08:28,170 tell me about this? 169 00:08:29,250 --> 00:08:30,050 Mr. Qi, 170 00:08:30,370 --> 00:08:31,540 let me say something fair. 171 00:08:32,010 --> 00:08:33,180 If a whole group 172 00:08:33,180 --> 00:08:34,610 targets one person, 173 00:08:35,460 --> 00:08:37,220 there must be a reason. 174 00:08:38,490 --> 00:08:39,490 What era are we in? 175 00:08:39,700 --> 00:08:40,250 Why are you 176 00:08:40,250 --> 00:08:41,250 victim-blaming? 177 00:08:41,420 --> 00:08:41,850 Wait. 178 00:08:42,180 --> 00:08:43,850 Who are you? 179 00:08:43,850 --> 00:08:44,580 Really. 180 00:08:44,890 --> 00:08:46,420 Why didn't the parents come? 181 00:08:46,420 --> 00:08:47,850 We need to talk to the parents 182 00:08:47,980 --> 00:08:48,940 face-to-face. 183 00:08:49,100 --> 00:08:50,370 Why is someone 184 00:08:50,370 --> 00:08:51,650 this young here? 185 00:08:51,650 --> 00:08:52,250 Seriously? 186 00:08:52,420 --> 00:08:53,340 I'm his older sister. 187 00:08:53,980 --> 00:08:54,730 Mr. Zhang, 188 00:08:55,580 --> 00:08:56,850 Li Wu's situation 189 00:08:57,220 --> 00:08:58,060 is special. 190 00:08:58,222 --> 00:08:59,890 We can't ask about his parents, right? 191 00:09:01,490 --> 00:09:03,300 Then that explains everything. 192 00:09:03,580 --> 00:09:05,460 No proper family upbringing. 193 00:09:05,610 --> 00:09:06,650 Who knows 194 00:09:06,650 --> 00:09:07,770 what kind of person 195 00:09:07,770 --> 00:09:08,580 he'll grow up to be? 196 00:09:08,820 --> 00:09:09,980 You made that conclusion 197 00:09:09,980 --> 00:09:11,890 just from what a few students said? 198 00:09:14,180 --> 00:09:16,180 Look at how unreasonable you're right now. 199 00:09:16,530 --> 00:09:18,610 I can't imagine what a good person your son is. 200 00:09:18,610 --> 00:09:19,850 What's wrong with my son? 201 00:09:20,100 --> 00:09:21,770 His eyes are small, yeah. 202 00:09:21,770 --> 00:09:22,730 Look at his injuries. 203 00:09:22,940 --> 00:09:23,700 My goodness. 204 00:09:23,700 --> 00:09:24,911 You think you're in the right? 205 00:09:24,933 --> 00:09:25,580 I'm warning you. 206 00:09:25,580 --> 00:09:26,580 Stop being so snarky 207 00:09:26,580 --> 00:09:27,460 and unreasonable. 208 00:09:27,890 --> 00:09:29,100 Who's being snarky here? 209 00:09:29,300 --> 00:09:30,377 Everything can see it. 210 00:09:41,530 --> 00:09:42,100 Li Wu, 211 00:09:42,850 --> 00:09:43,420 look at me. 212 00:09:47,460 --> 00:09:48,180 Lift your head. 213 00:09:49,133 --> 00:09:50,711 You didn't do anything wrong. 214 00:09:50,733 --> 00:09:51,933 Why are you looking down? 215 00:09:59,100 --> 00:10:00,060 The injuries on his face 216 00:10:00,266 --> 00:10:01,822 are enough for a medical report, right? 217 00:10:02,460 --> 00:10:03,130 You stand here 218 00:10:03,220 --> 00:10:05,266 pretending to be righteous while pushing the blame. 219 00:10:05,730 --> 00:10:07,250 I sent my brother here to study, 220 00:10:07,490 --> 00:10:08,610 not to be bullied. 221 00:10:09,460 --> 00:10:10,850 There are cameras everywhere. 222 00:10:10,888 --> 00:10:12,300 Many students saw what happened too. 223 00:10:12,300 --> 00:10:13,770 Getting evidence shouldn't be hard. 224 00:10:14,980 --> 00:10:17,100 They must give Li Wu 225 00:10:17,100 --> 00:10:18,060 a public apology. 226 00:10:19,130 --> 00:10:20,220 If I ever find out 227 00:10:20,220 --> 00:10:21,511 anyone bullies my brother again, 228 00:10:21,511 --> 00:10:22,666 I'll call the police. 229 00:10:33,460 --> 00:10:35,650 Mr. Qi, I'm sorry. 230 00:10:35,955 --> 00:10:37,355 I'm taking him outside for a bit. 231 00:10:42,022 --> 00:10:42,610 Cheng Rui. 232 00:10:42,933 --> 00:10:43,700 Where are you going? 233 00:10:44,000 --> 00:10:45,220 Wait here. I'll be right back. 234 00:10:45,488 --> 00:10:47,266 Help me say something nice to the teacher. 235 00:11:05,220 --> 00:11:06,180 I'm Li Wu's sister. 236 00:11:07,220 --> 00:11:08,650 Let me make this clear today. 237 00:11:09,580 --> 00:11:10,530 If anyone in this class 238 00:11:10,980 --> 00:11:12,250 bullies my brother again, 239 00:11:12,730 --> 00:11:13,820 I won't let it slide. 240 00:11:28,420 --> 00:11:29,250 I'm sorry, Miss. 241 00:11:30,000 --> 00:11:31,355 You can continue morning reading. 242 00:11:40,490 --> 00:11:41,060 Silence. 243 00:11:41,770 --> 00:11:42,730 Let's resume class. 244 00:11:43,300 --> 00:11:43,850 Cen? 245 00:11:46,060 --> 00:11:47,890 What happened? 246 00:11:48,530 --> 00:11:49,610 I'm sorry, Mr. Qi. 247 00:11:49,850 --> 00:11:51,100 I couldn't hold it in. 248 00:11:53,220 --> 00:11:54,340 I really couldn't stand 249 00:11:54,340 --> 00:11:55,955 seeing them bully my brother like that. 250 00:11:58,220 --> 00:11:59,060 I'm truly sorry. 251 00:12:02,250 --> 00:12:03,300 I honestly didn't know 252 00:12:03,300 --> 00:12:04,220 he'd endured so much 253 00:12:04,820 --> 00:12:06,250 this whole time. 254 00:12:10,850 --> 00:12:12,530 He's had a hard life since he was little. 255 00:12:12,700 --> 00:12:15,300 I didn't think he'd still suffer like this after coming here. 256 00:12:17,730 --> 00:12:19,111 I feel like it's all my fault. 257 00:12:19,530 --> 00:12:20,530 I didn't help him enough. 258 00:12:21,530 --> 00:12:22,060 But... 259 00:12:22,610 --> 00:12:23,580 I can promise you. 260 00:12:24,420 --> 00:12:25,940 Li Wu is a good student. 261 00:12:26,650 --> 00:12:30,180 He behaves well and works hard. 262 00:12:30,940 --> 00:12:32,180 He's very, very hardworking. 263 00:12:33,650 --> 00:12:35,850 Mr. Qi, I promise you. 264 00:12:36,130 --> 00:12:37,460 I personally guarantee 265 00:12:37,940 --> 00:12:39,300 that Li Wu is a good kid. 266 00:12:47,820 --> 00:12:50,660 (Li Wu. Class ranking: 2nd) 267 00:12:55,420 --> 00:12:56,250 I moved up. 268 00:12:57,220 --> 00:12:58,340 I dropped again. 269 00:12:59,490 --> 00:13:00,820 Li Wu, well done. 270 00:13:01,130 --> 00:13:02,580 You're second in the class. 271 00:13:02,580 --> 00:13:03,777 Forty-third in the grade. 272 00:13:04,060 --> 00:13:04,700 Forty-third? 273 00:13:04,733 --> 00:13:06,000 You improved that much? 274 00:13:06,060 --> 00:13:07,488 Did you sign up for a tuition class? 275 00:13:07,700 --> 00:13:08,490 Come on. 276 00:13:10,650 --> 00:13:11,180 Li Wu. 277 00:13:12,530 --> 00:13:13,340 Come out for a sec. 278 00:13:13,770 --> 00:13:14,420 Come out. 279 00:13:19,220 --> 00:13:20,100 You say it. 280 00:13:20,100 --> 00:13:21,340 You said it for me just now. 281 00:13:21,340 --> 00:13:21,980 Say it yourself. 282 00:13:21,980 --> 00:13:22,890 You finish it for me. 283 00:13:22,890 --> 00:13:24,490 - You're already here. - I didn't prepare. 284 00:13:24,490 --> 00:13:25,066 Don't push me. 285 00:13:25,370 --> 00:13:26,460 Say it yourself. Come on. 286 00:13:26,460 --> 00:13:27,729 - Hurry up. You say it. - Hurry. 287 00:13:27,730 --> 00:13:28,600 Just finish it for me. 288 00:13:28,644 --> 00:13:29,133 He's here. 289 00:13:31,340 --> 00:13:32,340 Li... Li Wu. 290 00:13:36,130 --> 00:13:36,700 I'm sorry. 291 00:13:41,850 --> 00:13:42,890 I misunderstood you before 292 00:13:43,370 --> 00:13:44,700 and caused you a lot of trouble. 293 00:13:45,980 --> 00:13:46,940 I'm really sorry. 294 00:13:48,010 --> 00:13:48,890 I... I actually... 295 00:13:48,890 --> 00:13:49,420 It's okay. 296 00:13:53,420 --> 00:13:53,940 Really? 297 00:13:54,420 --> 00:13:55,610 When Mr. Qi looked into it, 298 00:13:55,610 --> 00:13:57,066 the three of you spoke up for me. 299 00:13:57,066 --> 00:13:57,733 I remember it. 300 00:13:58,300 --> 00:13:58,820 Thank you. 301 00:13:59,980 --> 00:14:00,980 Don't say that. 302 00:14:01,088 --> 00:14:02,340 The whole thing was our fault. 303 00:14:02,940 --> 00:14:03,940 If it weren't for us... 304 00:14:05,060 --> 00:14:05,610 Anyway, 305 00:14:05,610 --> 00:14:06,940 if you need anything, 306 00:14:06,940 --> 00:14:07,850 just ask us. 307 00:14:07,850 --> 00:14:08,610 No need to be shy. 308 00:14:12,300 --> 00:14:12,770 Li Wu. 309 00:14:14,130 --> 00:14:16,890 Are we still friends? 310 00:14:17,850 --> 00:14:18,340 Of course. 311 00:14:20,666 --> 00:14:21,800 I'll treat you guys to a meal. 312 00:14:21,800 --> 00:14:23,420 Let's go outside and have something good. 313 00:14:23,420 --> 00:14:24,066 - Sure. - Okay. 314 00:14:24,340 --> 00:14:24,850 No need. 315 00:14:25,460 --> 00:14:26,530 Just listen to him. 316 00:14:26,770 --> 00:14:27,850 If he doesn't treat you, 317 00:14:28,100 --> 00:14:29,250 he'll feel guilty. 318 00:14:29,250 --> 00:14:29,770 Yeah. 319 00:14:29,770 --> 00:14:30,490 It's been so long 320 00:14:30,490 --> 00:14:31,370 since we ate together. 321 00:14:31,370 --> 00:14:32,610 - Let's go. - Come on. 322 00:14:32,850 --> 00:14:33,580 Let's go. 323 00:14:33,580 --> 00:14:34,490 - Come on. - Let's go. 324 00:14:34,490 --> 00:14:36,060 What do you guys want to eat? Seafood? 325 00:14:36,060 --> 00:14:37,300 Whatever you like. 326 00:14:37,300 --> 00:14:37,980 You choose. 327 00:14:37,980 --> 00:14:38,530 For real? 328 00:14:38,530 --> 00:14:39,130 Yeah. 329 00:14:39,130 --> 00:14:40,180 - Let Li Wu choose. - You choose. 330 00:14:40,180 --> 00:14:41,730 - What do you want? - I'm fine with anything. 331 00:14:41,730 --> 00:14:42,460 Anything? 332 00:14:42,460 --> 00:14:43,250 Don't. 333 00:14:43,250 --> 00:14:45,190 I'll pick, then. I want lobsters this long. Let's get two. 334 00:14:45,244 --> 00:14:45,844 In your dreams. 335 00:15:11,060 --> 00:15:12,610 Li Wu, what's on your mind? 336 00:15:14,100 --> 00:15:14,850 Look who's here. 337 00:15:17,220 --> 00:15:17,940 Lin Xue? 338 00:15:18,460 --> 00:15:19,010 Li Wu. 339 00:15:20,340 --> 00:15:21,060 Have a seat. 340 00:15:25,890 --> 00:15:27,444 Lin Xue's starting at the office today. 341 00:15:27,530 --> 00:15:28,200 You're her senior. 342 00:15:28,200 --> 00:15:29,555 You didn't even come to pick her up. 343 00:15:29,610 --> 00:15:30,688 Were you so busy with work? 344 00:15:30,688 --> 00:15:31,700 Yeah, I forgot. I'm sorry. 345 00:15:32,010 --> 00:15:32,850 That's on me. 346 00:15:33,370 --> 00:15:34,770 I'd told Wu 347 00:15:34,770 --> 00:15:35,890 when I'd be here, 348 00:15:36,250 --> 00:15:37,133 but I got held up 349 00:15:37,155 --> 00:15:38,700 by some school procedures. 350 00:15:38,890 --> 00:15:40,066 That's why I only made it now. 351 00:15:40,460 --> 00:15:41,010 Li Wu, 352 00:15:41,420 --> 00:15:42,340 tonight I... 353 00:15:43,820 --> 00:15:44,420 Who is this? 354 00:15:46,610 --> 00:15:49,010 She's a new intern, 355 00:15:49,250 --> 00:15:49,890 Lin Xue. 356 00:15:49,890 --> 00:15:50,850 I told you all before. 357 00:15:50,850 --> 00:15:52,300 She was my junior at Penn. 358 00:15:52,844 --> 00:15:53,820 She graduated this year. 359 00:15:53,820 --> 00:15:54,650 She's very capable. 360 00:15:54,844 --> 00:15:56,240 I'd like Zhang Chenyang to guide her 361 00:15:56,240 --> 00:15:58,044 so she can get familiar with our work sooner. 362 00:15:58,650 --> 00:15:59,610 This is Mr. Yi. 363 00:16:00,180 --> 00:16:00,980 He handles 364 00:16:00,980 --> 00:16:02,490 financing and risk assessment. 365 00:16:02,650 --> 00:16:03,530 Mr. Cheng is 366 00:16:03,530 --> 00:16:04,010 our CEO. 367 00:16:04,700 --> 00:16:05,650 Mr. Cheng. Mr. Yi. 368 00:16:05,820 --> 00:16:07,370 Nice to meet you. I'm Lin Xue. 369 00:16:08,100 --> 00:16:08,700 It's an honor 370 00:16:08,700 --> 00:16:10,130 to join your team. 371 00:16:10,460 --> 00:16:11,890 I'll work hard 372 00:16:12,100 --> 00:16:13,220 and adapt quickly. 373 00:16:13,420 --> 00:16:13,850 Alright. 374 00:16:13,980 --> 00:16:15,250 Since you're his junior, 375 00:16:15,530 --> 00:16:16,700 we're all family here. 376 00:16:17,370 --> 00:16:17,820 Work hard. 377 00:16:17,866 --> 00:16:19,800 If you have any questions, come to me anytime. 378 00:16:20,850 --> 00:16:22,340 Go finish your onboarding first. 379 00:16:22,340 --> 00:16:24,311 I'll take you to the tech department this afternoon. 380 00:16:24,355 --> 00:16:25,644 Okay. Thank you, Wu. 381 00:16:30,980 --> 00:16:32,610 Our company's blessed, huh? 382 00:16:33,088 --> 00:16:34,180 Not only has your advisor 383 00:16:34,180 --> 00:16:35,250 become our consultant, 384 00:16:35,250 --> 00:16:36,644 but your junior has also joined us. 385 00:16:37,333 --> 00:16:39,177 Say, I actually came to talk to you guys. 386 00:16:39,580 --> 00:16:40,700 Do you remember 387 00:16:40,700 --> 00:16:41,650 Mr. Qin from last time? 388 00:16:42,180 --> 00:16:43,340 I've almost convinced him, 389 00:16:43,820 --> 00:16:45,370 but he hasn't drafted the contract. 390 00:16:45,530 --> 00:16:46,730 He's probably hesitating. 391 00:16:46,844 --> 00:16:47,850 So I arranged a dinner 392 00:16:47,850 --> 00:16:48,700 for tonight. 393 00:16:48,940 --> 00:16:49,940 You both have to come. 394 00:16:50,650 --> 00:16:52,770 Don't talk too much about tech at dinner. 395 00:16:53,220 --> 00:16:55,130 Talk about the industry's future 396 00:16:55,130 --> 00:16:55,820 and outlook, 397 00:16:56,180 --> 00:16:57,420 especially return on investment. 398 00:16:57,770 --> 00:16:59,180 Investors love that. 399 00:16:59,850 --> 00:17:01,890 Let's try to seal the deal tonight. 400 00:17:03,460 --> 00:17:04,290 Got it. 401 00:17:05,133 --> 00:17:06,530 I'll do whatever you need me to do 402 00:17:06,530 --> 00:17:07,700 to get funding. 403 00:17:08,770 --> 00:17:10,570 You lead the talk tonight. 404 00:17:10,810 --> 00:17:11,570 We'll back you up. 405 00:17:16,290 --> 00:17:16,770 Okay. 406 00:17:20,140 --> 00:17:21,290 I'm so sorry. 407 00:17:22,140 --> 00:17:23,010 The last meeting 408 00:17:23,140 --> 00:17:23,980 ran long. 409 00:17:24,380 --> 00:17:25,660 Mr. Qin, you're very busy. 410 00:17:25,860 --> 00:17:26,940 We're grateful 411 00:17:26,940 --> 00:17:27,770 that you made time 412 00:17:28,090 --> 00:17:29,330 for dinner. 413 00:17:29,530 --> 00:17:30,290 Right, Mr. Qin. 414 00:17:30,290 --> 00:17:31,490 Thank you for coming. 415 00:17:33,380 --> 00:17:34,050 Someone new? 416 00:17:35,180 --> 00:17:36,180 Let me introduce you. 417 00:17:36,730 --> 00:17:37,250 Lin Xue. 418 00:17:37,490 --> 00:17:39,329 Li Wu's junior from when he studied abroad. 419 00:17:39,330 --> 00:17:40,620 She's also from Penn. 420 00:17:41,250 --> 00:17:42,330 We brought her along 421 00:17:42,330 --> 00:17:43,490 to learn from you. 422 00:17:44,250 --> 00:17:45,090 Your company 423 00:17:45,090 --> 00:17:46,700 has so many talents. 424 00:17:47,660 --> 00:17:48,860 You flatter us, Mr. Qin. 425 00:17:49,660 --> 00:17:50,140 Lin, 426 00:17:50,730 --> 00:17:52,010 that's a compliment for you. 427 00:17:52,010 --> 00:17:53,660 Come, offer him a toast. 428 00:17:55,290 --> 00:17:55,770 Yes. 429 00:17:58,533 --> 00:17:59,900 I'd like to toast to you, Mr. Qin. 430 00:18:00,090 --> 00:18:00,460 Sure. 431 00:18:06,244 --> 00:18:07,533 You hold your liquor well, Lin. 432 00:18:08,530 --> 00:18:09,940 Didn't your senior tell you 433 00:18:10,140 --> 00:18:11,250 that a toast is three cups? 434 00:18:13,900 --> 00:18:15,570 The dishes are so slow. 435 00:18:16,250 --> 00:18:17,730 Lin Xue, could you nudge the kitchen? 436 00:18:23,530 --> 00:18:24,133 Mr. Qin. 437 00:18:25,090 --> 00:18:25,900 It's an honor 438 00:18:25,900 --> 00:18:26,700 that you value 439 00:18:27,010 --> 00:18:27,860 our company. 440 00:18:28,288 --> 00:18:30,155 You can rest assured about the technical side. 441 00:18:30,220 --> 00:18:31,490 We won't let you down. 442 00:18:31,770 --> 00:18:32,380 Yes, Mr. Qin. 443 00:18:32,530 --> 00:18:33,010 You have 444 00:18:33,010 --> 00:18:34,090 far more business experience 445 00:18:34,090 --> 00:18:35,250 than we do. 446 00:18:35,570 --> 00:18:37,290 We'll be counting on your guidance. 447 00:18:37,290 --> 00:18:38,333 Please look out for us. 448 00:18:38,400 --> 00:18:39,250 I'll toast to you. 449 00:18:39,460 --> 00:18:39,700 Here. 450 00:18:39,700 --> 00:18:40,177 Alright. 451 00:18:45,620 --> 00:18:46,600 Please look out for us. 452 00:18:46,844 --> 00:18:47,777 Drink as you wish. 453 00:18:55,180 --> 00:18:56,420 I read 454 00:18:56,940 --> 00:18:57,770 your proposal. 455 00:18:58,700 --> 00:18:59,860 The AI environment project 456 00:19:00,010 --> 00:19:01,180 is good, 457 00:19:02,140 --> 00:19:04,420 but can you lower the development cost 458 00:19:04,770 --> 00:19:06,290 a bit? 459 00:19:07,250 --> 00:19:08,844 As long as it works, that's enough. 460 00:19:09,940 --> 00:19:11,700 If you focus too much on innovation, 461 00:19:12,180 --> 00:19:13,460 it'll hurt 462 00:19:13,460 --> 00:19:14,770 the overall returns. 463 00:19:17,330 --> 00:19:18,660 Mr. Qin, here's the situation. 464 00:19:19,380 --> 00:19:20,620 It's mainly because 465 00:19:20,620 --> 00:19:22,860 AI has a promising prospect right now, 466 00:19:23,140 --> 00:19:24,620 so competition in this field 467 00:19:24,620 --> 00:19:25,620 is extremely fierce. 468 00:19:25,770 --> 00:19:26,900 If we settle for 469 00:19:26,900 --> 00:19:27,700 what we have now, 470 00:19:27,860 --> 00:19:29,050 we'll be overtaken 471 00:19:29,050 --> 00:19:30,380 by our competitors very quickly. 472 00:19:31,570 --> 00:19:33,050 We have to keep updating 473 00:19:33,050 --> 00:19:34,380 and upgrading our system. 474 00:19:34,770 --> 00:19:35,940 It's also a way 475 00:19:35,940 --> 00:19:36,900 of securing our future. 476 00:19:37,490 --> 00:19:38,940 That's how we maximize returns. 477 00:19:42,770 --> 00:19:43,620 If we put money 478 00:19:44,240 --> 00:19:45,490 into the future, 479 00:19:45,660 --> 00:19:46,980 there's always uncertainty. 480 00:19:47,770 --> 00:19:49,460 But if it goes into our pockets now, 481 00:19:50,140 --> 00:19:51,530 then we can rest easy. 482 00:19:52,330 --> 00:19:53,570 Yes, right. 483 00:19:54,420 --> 00:19:55,940 Let's take that as your blessing. 484 00:19:56,140 --> 00:19:57,010 May we earn 485 00:19:57,010 --> 00:19:58,220 that money soon. 486 00:19:58,460 --> 00:19:59,770 Come. I'll drink to you. 487 00:19:59,900 --> 00:20:00,330 Sure. 488 00:20:01,155 --> 00:20:02,066 Drink as you like. 489 00:20:02,490 --> 00:20:03,220 As you like. 490 00:20:03,244 --> 00:20:04,666 I look forward to our collaboration. 491 00:20:05,010 --> 00:20:05,420 Cheers. 492 00:20:21,888 --> 00:20:24,220 I haven't had such fresh yellow croaker in a long time. 493 00:20:24,700 --> 00:20:25,730 This is delicious. 494 00:20:25,730 --> 00:20:27,088 How did you find this restaurant? 495 00:20:27,111 --> 00:20:28,900 Chun Chang loves trying new places. 496 00:20:29,180 --> 00:20:30,290 Anything she recommends 497 00:20:30,810 --> 00:20:32,010 is usually good. 498 00:20:33,600 --> 00:20:34,460 It really is good. 499 00:20:37,730 --> 00:20:38,460 Actually... 500 00:20:40,570 --> 00:20:41,940 You don't have to be so polite. 501 00:20:42,380 --> 00:20:43,330 It wasn't your fault 502 00:20:43,330 --> 00:20:44,444 you stood me up last time. 503 00:20:44,900 --> 00:20:47,420 You were stuck in traffic on a rainy day, hungry, 504 00:20:47,511 --> 00:20:49,422 and even took on an extra patient because of me. 505 00:20:50,330 --> 00:20:51,900 I should be the one treating you. 506 00:20:55,620 --> 00:20:57,460 Do we have to keep things that clear? 507 00:21:00,330 --> 00:21:01,900 Good friends keep business clear. 508 00:21:04,980 --> 00:21:05,420 Alright. 509 00:21:10,770 --> 00:21:12,290 What's that? 510 00:21:12,377 --> 00:21:13,622 I forgot to ask you earlier. 511 00:21:16,200 --> 00:21:17,777 I forgot to take it off. 512 00:21:19,380 --> 00:21:20,490 I did a free clinic today. 513 00:21:21,010 --> 00:21:22,140 I saved a little girl, 514 00:21:22,140 --> 00:21:22,955 and she gave me this. 515 00:21:24,010 --> 00:21:25,620 You're so busy with work. 516 00:21:25,622 --> 00:21:27,155 You still have time for free clinics? 517 00:21:27,730 --> 00:21:28,380 Yeah. 518 00:21:28,530 --> 00:21:29,330 I'm really busy. 519 00:21:29,770 --> 00:21:30,900 I barely have my own life 520 00:21:30,900 --> 00:21:31,940 or free time. 521 00:21:32,730 --> 00:21:33,940 That's why I'm still single. 522 00:21:35,940 --> 00:21:38,090 Finding someone 523 00:21:38,090 --> 00:21:39,730 who can support and understand you 524 00:21:40,220 --> 00:21:41,180 isn't easy. 525 00:21:43,140 --> 00:21:44,010 I get it. 526 00:21:44,420 --> 00:21:46,090 I'm running a company 527 00:21:46,090 --> 00:21:46,980 with my partner. 528 00:21:48,180 --> 00:21:49,140 For me, 529 00:21:49,140 --> 00:21:50,660 work comes first. 530 00:21:51,810 --> 00:21:53,330 The energy I can give 531 00:21:53,330 --> 00:21:54,860 to family or other things 532 00:21:54,860 --> 00:21:55,660 is limited. 533 00:21:56,860 --> 00:21:58,810 But luckily, we're pretty similar. 534 00:21:59,090 --> 00:22:01,010 We both find fulfillment 535 00:22:01,140 --> 00:22:02,180 in our careers. 536 00:22:02,490 --> 00:22:04,010 So even if some things 537 00:22:04,250 --> 00:22:05,460 aren't perfect, 538 00:22:05,844 --> 00:22:07,220 we can still live a happy life. 539 00:22:09,050 --> 00:22:09,980 Yeah. Pretty similar. 540 00:22:11,050 --> 00:22:11,570 Here. 541 00:22:13,090 --> 00:22:14,010 Thanks for the meal. 542 00:22:14,530 --> 00:22:15,400 You're welcome. 543 00:22:20,860 --> 00:22:21,420 By the way, 544 00:22:22,222 --> 00:22:24,133 I brought some strawberries back from the trip. 545 00:22:24,220 --> 00:22:25,140 When you leave later, 546 00:22:25,140 --> 00:22:26,140 take some home. 547 00:22:26,530 --> 00:22:28,090 No need. You keep them. 548 00:22:28,090 --> 00:22:29,933 It's fine. There's a lot. I can't finish them. 549 00:22:31,180 --> 00:22:31,700 Alright then. 550 00:22:31,980 --> 00:22:33,290 I'll take some. 551 00:22:34,330 --> 00:22:35,250 Come on, eat. 552 00:22:35,810 --> 00:22:36,290 Mr. Qin, 553 00:22:36,290 --> 00:22:37,700 you hold your liquor so well. 554 00:22:42,860 --> 00:22:44,220 Don't worry. 555 00:22:44,900 --> 00:22:47,090 I'll draft the contract when I get back. 556 00:22:48,180 --> 00:22:49,530 Mr. Qin, thanks for your trust. 557 00:22:49,530 --> 00:22:51,140 Let's wish for a smooth cooperation. 558 00:22:51,460 --> 00:22:52,180 Yeah. 559 00:22:52,460 --> 00:22:53,530 Good. Happy cooperation. 560 00:22:53,733 --> 00:22:55,040 - I'm off. - We'll get going now. 561 00:22:55,660 --> 00:22:56,220 Take care. 562 00:22:56,980 --> 00:22:57,330 Okay. 563 00:22:57,770 --> 00:22:59,530 I'll arrange a golf game in a few days. 564 00:22:59,980 --> 00:23:00,980 Show me 565 00:23:00,980 --> 00:23:01,810 how you break 80. 566 00:23:02,180 --> 00:23:02,810 Sure thing. 567 00:23:03,730 --> 00:23:04,490 Drive safe, Sir. 568 00:23:05,980 --> 00:23:06,860 Take care, Mr. Qin. 569 00:23:07,810 --> 00:23:08,330 Bye-bye. 570 00:23:14,900 --> 00:23:15,420 Yes! 571 00:23:18,730 --> 00:23:20,090 Our Series B funding 572 00:23:20,220 --> 00:23:21,380 is in the bag. 573 00:23:21,940 --> 00:23:24,330 Those drinks paid off. 574 00:23:27,460 --> 00:23:28,140 I still think 575 00:23:28,140 --> 00:23:29,570 Mr. Qin's vision 576 00:23:30,220 --> 00:23:31,330 doesn't match ours. 577 00:23:31,900 --> 00:23:33,620 Matching or not doesn't matter. 578 00:23:33,666 --> 00:23:35,190 As long as someone's willing to invest, 579 00:23:35,288 --> 00:23:36,511 we grab the chance. Right? 580 00:23:38,220 --> 00:23:38,810 But... 581 00:23:40,050 --> 00:23:41,770 He might not be the right investor for us. 582 00:23:44,733 --> 00:23:46,000 Maybe we should keep looking. 583 00:23:47,380 --> 00:23:47,860 Seriously? 584 00:23:48,900 --> 00:23:49,660 Mr. Li, 585 00:23:50,220 --> 00:23:51,570 we're looking for investors, 586 00:23:51,570 --> 00:23:52,980 not shopping for clothes. 587 00:23:52,980 --> 00:23:54,490 You say that way too easily. 588 00:23:55,420 --> 00:23:56,140 I see now. 589 00:23:56,222 --> 00:23:58,140 You think Mr. Qin doesn't understand technology. 590 00:23:58,140 --> 00:23:58,810 He's an outsider. 591 00:23:58,866 --> 00:24:00,590 But he's giving us money. That's all we need. 592 00:24:00,800 --> 00:24:01,940 Yes, he's giving us money... 593 00:24:02,140 --> 00:24:03,050 Only with money 594 00:24:03,420 --> 00:24:04,700 can the company expand. 595 00:24:05,111 --> 00:24:06,490 Speeding up commercialization 596 00:24:06,620 --> 00:24:08,660 is our most realistic choice right now. 597 00:24:09,330 --> 00:24:09,660 Plus, 598 00:24:09,810 --> 00:24:10,330 the contract 599 00:24:10,330 --> 00:24:11,380 is almost in hand. 600 00:24:11,730 --> 00:24:12,180 You... 601 00:24:12,620 --> 00:24:14,220 Why can't you keep your options open? 602 00:24:14,220 --> 00:24:16,220 He's giving us money soon. Why wouldn't we take it? 603 00:24:16,220 --> 00:24:16,730 Alright. 604 00:24:17,220 --> 00:24:18,730 Let's not argue at the entrance. 605 00:24:19,133 --> 00:24:20,088 We've been drinking. 606 00:24:20,111 --> 00:24:21,290 We'll talk at work tomorrow. 607 00:24:22,570 --> 00:24:22,980 Du. 608 00:24:23,980 --> 00:24:25,180 Drive Mr. Yi home. 609 00:24:25,420 --> 00:24:25,770 Okay. 610 00:24:26,000 --> 00:24:28,066 He's drunk and probably feeling awful. Drive slowly. 611 00:24:28,140 --> 00:24:28,822 Let's go, Mr. Yi. 612 00:24:31,860 --> 00:24:32,980 Wu, Mr. Cheng. 613 00:24:32,980 --> 00:24:33,860 My ride is here. 614 00:24:34,660 --> 00:24:36,050 I'll head back. 615 00:24:36,770 --> 00:24:37,220 Okay. 616 00:24:37,220 --> 00:24:37,700 Be careful. 617 00:24:38,090 --> 00:24:38,730 Get home safe. 618 00:24:38,860 --> 00:24:39,730 Text when you're back. 619 00:24:39,730 --> 00:24:40,420 Okay. Bye-bye. 620 00:24:51,140 --> 00:24:52,700 I'm neutral. 621 00:24:55,490 --> 00:24:56,180 Ideal, 622 00:24:56,933 --> 00:24:58,622 yes, Yi needs to consider that. 623 00:24:59,220 --> 00:25:00,330 But we have to 624 00:25:01,660 --> 00:25:03,250 look at reality. 625 00:25:05,490 --> 00:25:06,140 Think it over. 626 00:25:34,090 --> 00:25:35,090 That's a lot. 627 00:25:35,466 --> 00:25:37,022 I'll help you carry them upstairs. 628 00:25:41,290 --> 00:25:42,010 Close the trunk. 629 00:25:42,180 --> 00:25:42,700 Okay. 630 00:25:43,900 --> 00:25:44,420 Thanks. 631 00:25:45,900 --> 00:25:46,380 Let's go. 632 00:25:57,810 --> 00:25:58,460 Hold on. 633 00:26:08,420 --> 00:26:09,010 Sister. 634 00:26:10,810 --> 00:26:11,330 Dr. Lu. 635 00:26:12,900 --> 00:26:13,460 Hello. 636 00:26:21,220 --> 00:26:22,050 Did you drink? 637 00:26:25,330 --> 00:26:27,010 I had a business dinner tonight. 638 00:26:33,010 --> 00:26:33,940 Why did you come back 639 00:26:34,900 --> 00:26:36,250 with Dr. Lu? 640 00:26:38,660 --> 00:26:39,140 Today I... 641 00:26:39,140 --> 00:26:39,770 Cen Jin 642 00:26:40,660 --> 00:26:42,220 invited me to dinner. 643 00:26:42,220 --> 00:26:44,066 I'm helping her bring some fruit upstairs. 644 00:26:50,533 --> 00:26:52,050 You two live in the same building? 645 00:26:53,860 --> 00:26:54,290 He just... 646 00:26:54,290 --> 00:26:54,700 Yes. 647 00:26:55,770 --> 00:26:56,940 She helped me find the place. 648 00:26:57,355 --> 00:26:58,844 I live right across from her. 649 00:27:07,380 --> 00:27:08,900 By the way, your test results are out. 650 00:27:09,044 --> 00:27:10,090 I'm on duty next Monday. 651 00:27:10,200 --> 00:27:11,333 Can you come for a follow-up? 652 00:27:12,860 --> 00:27:13,380 Sister, 653 00:27:13,620 --> 00:27:15,380 are you free on Monday? 654 00:27:19,090 --> 00:27:20,660 The follow-up won't take long. 655 00:27:21,490 --> 00:27:22,700 If you're busy, 656 00:27:22,940 --> 00:27:24,220 I can send you the report. 657 00:27:33,250 --> 00:27:33,700 I... 658 00:27:34,250 --> 00:27:35,180 I'll see what I can do. 659 00:27:35,266 --> 00:27:36,400 I'll let you know later. 660 00:27:47,090 --> 00:27:47,700 Excuse me. 661 00:28:13,022 --> 00:28:14,330 You can put them on the table. 662 00:28:15,244 --> 00:28:16,460 I'll put them in the fridge. 663 00:28:18,940 --> 00:28:19,420 Thanks. 664 00:28:35,770 --> 00:28:36,140 Here. 665 00:28:36,420 --> 00:28:37,220 Have some water. 666 00:28:40,311 --> 00:28:41,700 There are a lot of strawberries. 667 00:28:42,111 --> 00:28:43,730 They might spoil even in the fridge. 668 00:28:44,266 --> 00:28:45,688 Do you know how to make jam? 669 00:28:46,250 --> 00:28:46,940 No. 670 00:28:50,770 --> 00:28:51,730 It's still early. 671 00:28:52,355 --> 00:28:53,530 I can help you make some. 672 00:28:54,933 --> 00:28:56,644 Wouldn't that be too much trouble? 673 00:28:57,180 --> 00:28:58,666 Can you stop being so polite? 674 00:29:01,290 --> 00:29:01,770 Okay. 675 00:29:14,860 --> 00:29:15,380 Shen. 676 00:29:17,050 --> 00:29:17,860 Come here. 677 00:29:17,860 --> 00:29:18,490 Gather around. 678 00:29:19,980 --> 00:29:20,420 Come on. 679 00:29:21,860 --> 00:29:23,050 Let me introduce 680 00:29:23,050 --> 00:29:24,180 our new members. 681 00:29:24,700 --> 00:29:25,140 Chun Chang, 682 00:29:26,180 --> 00:29:26,770 Yang, 683 00:29:26,770 --> 00:29:27,250 and Yi. 684 00:29:27,860 --> 00:29:29,660 - Welcome. - Welcome. 685 00:29:30,220 --> 00:29:31,050 Why are you here? 686 00:29:31,900 --> 00:29:33,980 Maybe it's fate. 687 00:29:34,530 --> 00:29:35,250 What's going on? 688 00:29:36,220 --> 00:29:37,180 You two know each other? 689 00:29:37,860 --> 00:29:38,330 We've met. 690 00:29:39,290 --> 00:29:40,700 We've met twice, 691 00:29:40,860 --> 00:29:42,010 and we talked a bit. 692 00:29:43,250 --> 00:29:44,980 Twice? 693 00:29:45,666 --> 00:29:47,290 How come I never heard you mention it, 694 00:29:47,290 --> 00:29:47,860 Shen? 695 00:29:48,290 --> 00:29:48,980 Don't be nosy. 696 00:29:49,330 --> 00:29:50,555 Get ready with the gear. 697 00:29:58,700 --> 00:29:59,460 I only knew 698 00:29:59,940 --> 00:30:01,730 you were good with a scalpel. 699 00:30:01,900 --> 00:30:02,530 I didn't expect 700 00:30:03,570 --> 00:30:05,155 you'd be just as good with a spatula. 701 00:30:08,940 --> 00:30:09,810 It's almost done. 702 00:30:21,900 --> 00:30:22,530 Taste it. 703 00:30:23,220 --> 00:30:24,133 Careful. It's hot. 704 00:30:30,900 --> 00:30:31,330 How is it? 705 00:30:31,490 --> 00:30:32,460 Should I add some sugar? 706 00:30:32,860 --> 00:30:34,090 No, it's just right. 707 00:30:35,770 --> 00:30:36,860 Do you have a secret recipe? 708 00:30:36,860 --> 00:30:38,769 This tastes better than the ones they sell outside. 709 00:30:38,770 --> 00:30:39,570 Not really. 710 00:30:40,460 --> 00:30:41,570 When you cook jam, 711 00:30:41,700 --> 00:30:43,010 you have to watch the heat. 712 00:30:43,570 --> 00:30:45,530 If the temperature is too high or too low, 713 00:30:45,530 --> 00:30:46,940 the texture changes. 714 00:30:48,050 --> 00:30:49,530 And what you need to do 715 00:30:49,530 --> 00:30:50,530 is to keep stirring. 716 00:30:50,810 --> 00:30:52,220 It's training your patience. 717 00:30:53,250 --> 00:30:54,050 Luckily, 718 00:30:54,460 --> 00:30:55,570 my patience is pretty good. 719 00:31:11,660 --> 00:31:13,250 I've slowed down a lot 720 00:31:13,250 --> 00:31:14,140 these years. 721 00:31:14,770 --> 00:31:15,810 If it were before, 722 00:31:15,810 --> 00:31:16,730 I'd have thought 723 00:31:17,200 --> 00:31:18,420 this was way too troublesome. 724 00:31:18,533 --> 00:31:20,177 I'd rather buy one from the supermarket. 725 00:31:20,330 --> 00:31:21,380 It only takes ten minutes. 726 00:31:23,250 --> 00:31:24,770 But things you make yourself 727 00:31:25,140 --> 00:31:26,250 taste different. 728 00:31:31,770 --> 00:31:32,940 Aren't you tired of stirring? 729 00:31:33,220 --> 00:31:33,940 Let me take over. 730 00:31:34,460 --> 00:31:35,660 Sure, give it a try. 731 00:31:38,050 --> 00:31:38,730 It's simple. 732 00:31:49,980 --> 00:31:51,940 You never mentioned Li Wu before. 733 00:31:56,700 --> 00:31:58,290 Looks like you two are tight. 734 00:32:00,530 --> 00:32:02,311 We've known each other for quite a while. 735 00:32:11,330 --> 00:32:12,180 Add a bit of lemon. 736 00:32:14,420 --> 00:32:16,220 Then stir it, and it's almost done. 737 00:32:16,420 --> 00:32:16,940 Okay. 738 00:32:29,420 --> 00:32:30,700 Why hasn't he left yet? 739 00:32:39,140 --> 00:32:41,380 (Cen Jin) 740 00:32:46,700 --> 00:32:47,266 Oh right. 741 00:32:47,530 --> 00:32:48,860 Once they cool, 742 00:32:49,000 --> 00:32:50,377 put them in the fridge. 743 00:32:50,810 --> 00:32:51,220 Okay. 744 00:32:53,580 --> 00:32:55,100 (Cen Jin) 745 00:33:03,300 --> 00:33:03,860 Hello? 746 00:33:12,490 --> 00:33:13,010 Hello? 747 00:33:17,180 --> 00:33:18,290 Hello? 748 00:33:19,940 --> 00:33:20,660 Yes? 749 00:33:25,090 --> 00:33:26,900 Well... I wanted to ask... 750 00:33:27,140 --> 00:33:28,460 Are you free 751 00:33:29,290 --> 00:33:29,980 next Monday? 752 00:33:29,980 --> 00:33:31,422 Can you go to the hospital with me? 753 00:33:34,510 --> 00:33:35,619 Let's do it in the morning. 754 00:33:35,620 --> 00:33:37,050 I'll go with you for the appointment, 755 00:33:37,050 --> 00:33:37,888 and then head to work. 756 00:33:40,980 --> 00:33:41,730 Okay. 757 00:33:41,900 --> 00:33:42,330 Alright. 758 00:33:46,860 --> 00:33:47,250 Done? 759 00:33:47,770 --> 00:33:48,180 Let's go. 760 00:34:21,570 --> 00:34:22,260 Anything else? 761 00:34:24,740 --> 00:34:26,090 Yes, I... 762 00:34:26,090 --> 00:34:28,210 I'm out of drinking water. 763 00:34:28,980 --> 00:34:29,780 Can I borrow some? 764 00:34:56,570 --> 00:34:57,610 Is a small bottle okay? 765 00:34:58,610 --> 00:34:59,090 Yeah. 766 00:35:02,420 --> 00:35:02,900 Thanks. 767 00:35:07,380 --> 00:35:07,740 You just 768 00:35:08,170 --> 00:35:08,940 made these? 769 00:35:10,380 --> 00:35:11,170 Dr. Lu made them. 770 00:35:12,170 --> 00:35:13,466 I don't know how to cook this. 771 00:35:27,380 --> 00:35:28,090 Don't you 772 00:35:29,170 --> 00:35:32,380 prefer sour flavors? 773 00:35:32,380 --> 00:35:34,111 Are you okay with something this sweet? 774 00:35:34,820 --> 00:35:35,900 It tastes fine to me. 775 00:35:45,050 --> 00:35:45,740 Anything else? 776 00:35:50,210 --> 00:35:50,690 No. 777 00:35:51,980 --> 00:35:53,210 Go rest then. 778 00:35:58,780 --> 00:35:59,170 Okay. 779 00:36:31,260 --> 00:36:32,490 Mr. Xiao said 780 00:36:32,490 --> 00:36:33,530 you do social media 781 00:36:33,780 --> 00:36:35,260 and you're good at taking photos. 782 00:36:36,130 --> 00:36:38,170 My skills are average. 783 00:36:38,650 --> 00:36:40,260 I just started the social media stuff. 784 00:36:40,780 --> 00:36:42,050 My main job 785 00:36:42,050 --> 00:36:44,090 is running a bar with my friend. 786 00:36:45,260 --> 00:36:46,460 Xiao Jun told me 787 00:36:46,740 --> 00:36:48,050 that our group 788 00:36:48,050 --> 00:36:49,900 always struggles to find a venue. 789 00:36:50,530 --> 00:36:51,740 We discussed it. 790 00:36:51,980 --> 00:36:53,044 I can give you guys 791 00:36:53,111 --> 00:36:54,170 a private room at my bar. 792 00:36:54,490 --> 00:36:55,570 Room's free. 793 00:36:55,780 --> 00:36:57,570 Drinks are at cost. 794 00:36:57,940 --> 00:36:58,780 For real? 795 00:36:59,050 --> 00:37:00,050 That's great. 796 00:37:00,380 --> 00:37:01,090 We finally 797 00:37:01,090 --> 00:37:02,490 have a place. 798 00:37:02,490 --> 00:37:03,210 Exactly. 799 00:37:04,050 --> 00:37:04,820 If we go 800 00:37:05,050 --> 00:37:06,300 on our own, 801 00:37:06,460 --> 00:37:07,460 can we get a discount? 802 00:37:08,900 --> 00:37:09,610 It depends on 803 00:37:09,610 --> 00:37:11,570 how deep our friendship goes. 804 00:37:12,090 --> 00:37:12,860 How big a discount 805 00:37:12,860 --> 00:37:13,650 can I get? 806 00:37:16,010 --> 00:37:16,900 You're all asking her 807 00:37:16,900 --> 00:37:17,610 so many questions. 808 00:37:18,260 --> 00:37:19,050 Let the lady 809 00:37:19,050 --> 00:37:19,820 ask us something. 810 00:37:19,980 --> 00:37:20,690 Yes. 811 00:37:21,010 --> 00:37:21,777 Ask us something. 812 00:37:22,340 --> 00:37:23,420 I only have two questions. 813 00:37:24,570 --> 00:37:26,300 First. 814 00:37:27,530 --> 00:37:28,490 Are you single? 815 00:37:30,900 --> 00:37:32,130 - What's going on now? - What? 816 00:37:42,050 --> 00:37:43,090 I'll answer for him. 817 00:37:43,570 --> 00:37:44,300 He's single. 818 00:37:44,300 --> 00:37:44,780 Yeah. 819 00:37:44,940 --> 00:37:45,460 He's single. 820 00:37:45,610 --> 00:37:45,900 Right? 821 00:37:46,210 --> 00:37:47,170 - Yes. - Yes. He is. 822 00:37:47,170 --> 00:37:48,010 Yes. 823 00:37:48,530 --> 00:37:49,130 Okay. 824 00:37:49,940 --> 00:37:51,940 The second question. 825 00:37:52,860 --> 00:37:54,170 Why haven't you accepted 826 00:37:54,170 --> 00:37:55,780 my friend request? 827 00:37:57,300 --> 00:37:58,010 Shen. 828 00:37:58,010 --> 00:37:58,530 Seriously? 829 00:37:58,900 --> 00:38:00,610 How many things 830 00:38:00,610 --> 00:38:01,820 are you two hiding from us? 831 00:38:02,010 --> 00:38:02,690 Exactly. 832 00:38:03,460 --> 00:38:04,780 He's keeping us in the dark. 833 00:38:05,460 --> 00:38:06,490 You said 834 00:38:06,490 --> 00:38:07,955 you don't add strangers on WeChat. 835 00:38:08,010 --> 00:38:08,690 But we're 836 00:38:08,690 --> 00:38:09,860 not strangers anymore. 837 00:38:10,860 --> 00:38:12,860 We're in the same group now. 838 00:38:13,170 --> 00:38:13,900 We'll be seeing 839 00:38:14,050 --> 00:38:15,530 each other a lot. 840 00:38:16,780 --> 00:38:17,730 Yeah. Accept the request. 841 00:38:17,740 --> 00:38:18,650 She's already said it. 842 00:38:18,650 --> 00:38:19,110 Accept it. 843 00:38:19,170 --> 00:38:20,130 Come on, Shen. 844 00:38:20,130 --> 00:38:20,860 Quick. 845 00:38:20,860 --> 00:38:22,300 What's wrong with you, Shen? 846 00:38:22,300 --> 00:38:24,044 A beautiful lady sends you a friend request, 847 00:38:24,066 --> 00:38:24,911 and you don't accept? 848 00:38:24,955 --> 00:38:25,490 Accept it now. 849 00:38:25,490 --> 00:38:26,888 - What's gotten into you? - Quick. 850 00:38:30,060 --> 00:38:31,220 (Chun Xiaoxi) 851 00:38:32,555 --> 00:38:33,530 He accepted the request. 852 00:38:33,688 --> 00:38:34,490 He finally did now. 853 00:38:34,650 --> 00:38:35,490 That's more like it. 854 00:38:35,644 --> 00:38:37,666 Looks like the rest of us have no chance anymore. 855 00:38:37,780 --> 00:38:38,860 You really dare to dream. 856 00:38:38,860 --> 00:38:39,300 Bro... 857 00:38:40,266 --> 00:38:41,177 Get over yourself. 858 00:38:41,300 --> 00:38:41,610 Come on. 859 00:38:42,380 --> 00:38:42,980 Let's drink. 860 00:38:43,133 --> 00:38:44,750 - Let's drink and don't be upset. - Cheers. 861 00:38:44,755 --> 00:38:45,444 Cheers. 862 00:38:45,530 --> 00:38:46,260 Cheers. 863 00:39:05,690 --> 00:39:06,210 Beautiful. 864 00:39:10,740 --> 00:39:11,740 We're off, Mr. Shen. 865 00:39:12,570 --> 00:39:13,210 Bye-bye. 866 00:39:13,210 --> 00:39:13,530 Alright. 867 00:39:13,530 --> 00:39:13,980 Bye-bye. 868 00:39:48,740 --> 00:39:50,170 Get up. Let's move to another tent. 869 00:39:55,570 --> 00:39:56,170 I just 870 00:39:56,340 --> 00:39:57,690 got into my sleeping bag, 871 00:39:58,010 --> 00:39:59,650 and you drag me out. 872 00:40:09,940 --> 00:40:11,090 What do you want? 873 00:40:13,130 --> 00:40:14,820 Let's switch our tents. 874 00:40:16,260 --> 00:40:16,940 Why? 875 00:40:18,355 --> 00:40:19,530 The wind is strong at night. 876 00:40:19,690 --> 00:40:21,010 Your tent is too thin. 877 00:40:21,010 --> 00:40:21,980 He's afraid 878 00:40:21,980 --> 00:40:23,130 you'll get blown away. 879 00:40:28,650 --> 00:40:29,690 If so, I'll take your tent. 880 00:40:40,420 --> 00:40:41,570 This is too small. 881 00:40:42,690 --> 00:40:43,888 You sleep here yourself. 882 00:40:45,210 --> 00:40:46,610 I'll squeeze in with someone else. 883 00:41:20,540 --> 00:41:25,460 (Chun Xiaoxi's Moments) 884 00:41:31,260 --> 00:41:32,090 You're still up. 885 00:41:37,690 --> 00:41:38,610 Are you boiling water? 886 00:41:41,022 --> 00:41:42,022 I'm going to bed now. 887 00:41:51,650 --> 00:41:52,260 Jeez. 888 00:42:08,570 --> 00:42:12,350 ♪Light declares a brand-new day♪ 889 00:42:12,820 --> 00:42:15,310 ♪Yesterday's scenes♪ 890 00:42:15,830 --> 00:42:17,860 ♪Begin to repeat again♪ 891 00:42:17,860 --> 00:42:19,960 ♪Saying good morning♪ 892 00:42:19,960 --> 00:42:23,990 ♪Stars accompany the night♪ 893 00:42:24,480 --> 00:42:26,930 ♪Countless sleepless times♪ 894 00:42:27,440 --> 00:42:29,740 ♪Your "good night"♪ 895 00:42:30,200 --> 00:42:33,220 ♪Calms all my unease♪ 896 00:42:34,340 --> 00:42:38,320 ♪The wind seems to have fallen♪ 897 00:42:38,680 --> 00:42:41,260 ♪Flowers bloom with smiling faces♪ 898 00:42:41,720 --> 00:42:44,000 ♪Butterflies linger♪ 899 00:42:44,000 --> 00:42:46,040 ♪So romantic♪ 900 00:42:46,040 --> 00:42:49,820 ♪Without noticing♪ 901 00:42:50,240 --> 00:42:52,760 ♪I found where my heartbeat began♪ 902 00:42:53,220 --> 00:42:55,710 ♪It started long ago♪ 903 00:42:56,080 --> 00:42:58,990 ♪Sorry I arrived late♪ 904 00:43:00,300 --> 00:43:04,820 ♪I'm used to having your morning greetings♪ 905 00:43:05,500 --> 00:43:07,910 ♪Turning all hardships♪ 906 00:43:08,440 --> 00:43:11,710 ♪Into the simplest things♪ 907 00:43:11,980 --> 00:43:16,460 ♪I'm used to having your good nights♪ 908 00:43:17,030 --> 00:43:19,450 ♪Afraid life is too short♪ 909 00:43:19,930 --> 00:43:22,160 ♪Gone in the blink of an eye♪ 910 00:43:22,160 --> 00:43:23,690 ♪What should I do♪ 911 00:43:23,690 --> 00:43:28,100 ♪Loving every good morning and good night with you♪ 912 00:43:28,660 --> 00:43:31,050 ♪Writing our days♪ 913 00:43:31,560 --> 00:43:34,700 ♪Into great little ordinary moments♪ 914 00:43:35,160 --> 00:43:39,670 ♪Maybe sometimes we'll drift apart♪ 915 00:43:40,200 --> 00:43:42,550 ♪Remember to come home on time♪ 916 00:43:43,070 --> 00:43:46,330 ♪I made your favorite♪ 917 00:43:46,330 --> 00:43:49,160 ♪Dinner♪ 55304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.