Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,860 --> 00:00:44,100
♪The possibility inside the impossible♪
2
00:00:45,910 --> 00:00:50,490
♪Is still hiding in a parallel universe♪
3
00:00:52,160 --> 00:00:57,530
♪I don't have the talent for happiness♪
4
00:00:59,050 --> 00:01:01,790
♪I can only admit it♪
5
00:01:06,220 --> 00:01:12,350
♪There must be some kind
of possibility in my imagination♪
6
00:01:12,960 --> 00:01:18,970
♪That will crush
all impossibilities into dust♪
7
00:01:19,620 --> 00:01:26,660
♪Even if they mock my delusion
and slowness♪
8
00:01:27,510 --> 00:01:29,150
♪My foolishness♪
9
00:01:35,320 --> 00:01:37,410
=Sniper Butterfly=
10
00:01:37,434 --> 00:01:41,190
(Adapted from the Jinjiang Novel
"Sniper Butterfly" by author Qibaosu)
11
00:01:41,460 --> 00:01:44,180
=Episode 10=
12
00:01:44,590 --> 00:01:45,360
Draw.
13
00:02:40,860 --> 00:02:46,540
(Pantry)
14
00:03:09,060 --> 00:03:10,850
Wow, they're so clean.
15
00:03:14,044 --> 00:03:15,622
These sneakers aren't cheap, right?
16
00:03:19,380 --> 00:03:20,410
Fake ones?
17
00:03:22,100 --> 00:03:23,688
Or did you get them
18
00:03:24,022 --> 00:03:27,610
through some shady way?
19
00:03:30,010 --> 00:03:30,610
Put them down.
20
00:03:35,820 --> 00:03:36,570
My hand slipped.
21
00:03:36,911 --> 00:03:38,288
You'll have to wash them again.
22
00:03:41,780 --> 00:03:42,340
Pick them up.
23
00:03:43,200 --> 00:03:45,044
Didn't you tell me to put them down?
24
00:03:45,690 --> 00:03:46,730
What if I don't?
25
00:03:47,450 --> 00:03:48,410
Pick them up.
26
00:03:48,610 --> 00:03:49,850
I'm not.
27
00:03:49,850 --> 00:03:50,500
Pick them up!
28
00:03:50,500 --> 00:03:51,380
I'm not!
29
00:03:52,400 --> 00:03:53,933
Why are you barking at me?
30
00:03:54,290 --> 00:03:55,500
Huh?
31
00:03:58,610 --> 00:03:59,130
Why?
32
00:04:02,100 --> 00:04:03,222
Trying to start a fight?
33
00:04:04,340 --> 00:04:05,220
Come on. Hit me.
34
00:04:07,660 --> 00:04:08,610
Go on.
35
00:04:09,290 --> 00:04:09,660
I...
36
00:04:12,100 --> 00:04:13,060
They're fighting!
37
00:04:13,577 --> 00:04:14,666
What are you doing?
38
00:04:17,555 --> 00:04:18,660
You're really fighting?
39
00:04:20,850 --> 00:04:21,610
Li Wu!
40
00:04:24,350 --> 00:04:25,630
Hit me!
41
00:04:29,140 --> 00:04:30,580
It's been days.
42
00:04:30,580 --> 00:04:31,444
When are you going to
43
00:04:31,488 --> 00:04:32,288
apologize to Li Wu?
44
00:04:32,780 --> 00:04:34,460
I need to show my sincerity.
45
00:04:34,460 --> 00:04:35,660
I can't apologize empty-handed.
46
00:04:35,900 --> 00:04:37,177
I have to prepare something.
47
00:04:37,490 --> 00:04:38,730
You're so slow.
48
00:04:39,370 --> 00:04:41,244
Someone's fighting!
49
00:04:42,755 --> 00:04:44,020
Someone's fighting? Let's go.
50
00:04:44,250 --> 00:04:45,290
What's going on?
51
00:04:45,290 --> 00:04:45,780
Take a look.
52
00:04:45,780 --> 00:04:47,333
Which class?
They're really fighting?
53
00:04:47,490 --> 00:04:48,580
I'll call you later.
54
00:04:49,370 --> 00:04:49,900
Not here.
55
00:04:50,540 --> 00:04:51,140
Over there.
56
00:04:56,170 --> 00:04:56,730
Li Wu!
57
00:04:57,020 --> 00:04:57,460
Move.
58
00:04:59,111 --> 00:05:00,140
What's wrong with you?
59
00:05:00,490 --> 00:05:01,140
Cheng Rui!
60
00:05:01,700 --> 00:05:03,020
We're helping you!
61
00:05:03,020 --> 00:05:04,311
Why are you siding with him?
62
00:05:04,900 --> 00:05:06,250
Don't use me as an excuse.
63
00:05:06,610 --> 00:05:08,066
Whatever issues we have are between us!
64
00:05:08,088 --> 00:05:09,911
Who do you think you are?
How dare you hit him?
65
00:05:09,930 --> 00:05:11,290
So we were wrong helping you?
66
00:05:11,680 --> 00:05:13,250
Screw you!
67
00:05:13,250 --> 00:05:13,810
Cheng Rui.
68
00:05:14,810 --> 00:05:15,250
You!
69
00:05:15,540 --> 00:05:16,410
Get off!
70
00:05:19,370 --> 00:05:20,020
Cheng Rui!
71
00:05:20,290 --> 00:05:20,780
You two!
72
00:05:22,100 --> 00:05:22,980
You hit me, huh?
73
00:05:22,980 --> 00:05:23,780
Hit me if you dare!
74
00:05:23,780 --> 00:05:24,220
You!
75
00:05:24,810 --> 00:05:25,250
Let go.
76
00:05:26,250 --> 00:05:26,730
Let go!
77
00:05:27,133 --> 00:05:28,020
Let go! All of you!
78
00:05:28,340 --> 00:05:28,850
Let go!
79
00:05:30,266 --> 00:05:31,644
What do you think this place is?
80
00:05:31,700 --> 00:05:32,580
Fighting here?
81
00:05:33,370 --> 00:05:34,733
You're completely out of line.
82
00:05:38,170 --> 00:05:38,930
Everyone, out!
83
00:05:47,977 --> 00:05:49,266
Look at what you've done.
84
00:05:51,220 --> 00:05:52,422
What are you staring at?
85
00:05:59,980 --> 00:06:02,700
Mr. Qi, they were the ones
who started hitting Li Wu.
86
00:06:02,700 --> 00:06:03,170
Quiet.
87
00:06:04,610 --> 00:06:05,410
Did I ask you?
88
00:06:06,700 --> 00:06:07,700
Did I tell you to speak?
89
00:06:11,140 --> 00:06:11,730
Li Wu.
90
00:06:13,580 --> 00:06:14,100
You tell me.
91
00:06:21,733 --> 00:06:23,888
They've been bullying him
this whole time.
92
00:06:24,410 --> 00:06:26,020
What do you mean by that?
93
00:06:26,490 --> 00:06:27,460
Weren't we helping you?
94
00:06:27,644 --> 00:06:29,200
Didn't this all start because of you?
95
00:06:29,222 --> 00:06:29,600
Enough.
96
00:06:29,622 --> 00:06:30,170
Mr. Qi...
97
00:06:30,170 --> 00:06:30,730
Come back.
98
00:06:32,050 --> 00:06:33,540
Mr. Qi, I believe
99
00:06:33,577 --> 00:06:35,133
there must be some misunderstandings.
100
00:06:35,155 --> 00:06:36,850
My son is naughty,
101
00:06:37,140 --> 00:06:38,170
but he would never
102
00:06:38,170 --> 00:06:39,220
bully anyone.
103
00:06:39,370 --> 00:06:41,020
He gets along with everyone.
104
00:06:41,410 --> 00:06:42,100
That's right.
105
00:06:42,250 --> 00:06:43,340
I've never heard of my son
106
00:06:43,340 --> 00:06:44,250
having conflicts
107
00:06:44,250 --> 00:06:45,410
with anyone.
108
00:06:45,900 --> 00:06:47,170
How could he suddenly get into it
109
00:06:47,170 --> 00:06:48,100
with a new student?
110
00:06:48,900 --> 00:06:49,730
Who's bullying
111
00:06:50,100 --> 00:06:51,020
whom
112
00:06:51,250 --> 00:06:52,410
isn't clear yet.
113
00:06:53,780 --> 00:06:54,490
Mr. Qi,
114
00:06:55,020 --> 00:06:56,100
can I know
115
00:06:56,100 --> 00:06:56,980
what exactly happened?
116
00:06:57,410 --> 00:06:58,140
Alright.
117
00:06:58,850 --> 00:06:59,730
Last night,
118
00:07:00,250 --> 00:07:00,930
the boys
119
00:07:01,290 --> 00:07:02,980
had an argument
120
00:07:03,780 --> 00:07:04,580
in the pantry,
121
00:07:04,622 --> 00:07:06,311
and then they started fighting.
122
00:07:06,488 --> 00:07:07,933
Luckily, the injuries were minor.
123
00:07:08,020 --> 00:07:08,610
Otherwise,
124
00:07:08,666 --> 00:07:09,844
it would've been serious.
125
00:07:12,100 --> 00:07:13,020
Why were they arguing?
126
00:07:13,730 --> 00:07:16,220
Kids fight. That's all.
127
00:07:16,930 --> 00:07:17,850
Did I ask you?
128
00:07:17,850 --> 00:07:19,700
You didn't,
but I'm still going to say it.
129
00:07:20,290 --> 00:07:21,980
Look at what this boy did
130
00:07:21,980 --> 00:07:22,930
to my son.
131
00:07:22,930 --> 00:07:24,020
His eyes are swollen.
132
00:07:24,540 --> 00:07:25,340
I'm telling you,
133
00:07:25,340 --> 00:07:26,900
I know they're still young.
134
00:07:27,290 --> 00:07:29,569
Out of kindness, I suggest
they both take a step back.
135
00:07:29,570 --> 00:07:30,150
What happened?
136
00:07:30,150 --> 00:07:31,222
You're not grateful at all.
137
00:07:31,900 --> 00:07:33,660
Out of kindness,
or because you feel guilty?
138
00:07:33,850 --> 00:07:34,700
You know it yourself.
139
00:07:35,020 --> 00:07:35,460
You!
140
00:07:35,600 --> 00:07:36,780
How can you talk like that?
141
00:07:36,800 --> 00:07:38,000
What's that supposed to mean?
142
00:07:38,170 --> 00:07:38,930
Alright. Enough.
143
00:07:39,460 --> 00:07:40,370
Parents,
144
00:07:40,900 --> 00:07:41,460
we'll stick to
145
00:07:42,170 --> 00:07:42,850
the facts here
146
00:07:42,955 --> 00:07:44,088
and resolve the problem.
147
00:07:45,370 --> 00:07:46,700
About what happened last night,
148
00:07:47,340 --> 00:07:48,850
I've spoken to the other students
149
00:07:49,100 --> 00:07:50,140
and found out the truth.
150
00:07:50,930 --> 00:07:52,250
Over the past few weeks,
151
00:07:53,170 --> 00:07:54,050
Zhang Jiaqi
152
00:07:54,610 --> 00:07:55,340
and Gao Yiqiang...
153
00:07:56,140 --> 00:07:58,490
You two have been
doing inappropriate things
154
00:07:59,020 --> 00:08:01,170
to Li Wu.
155
00:08:02,050 --> 00:08:03,730
Some boys from your class
156
00:08:03,730 --> 00:08:05,220
who are close to you
157
00:08:05,410 --> 00:08:06,370
were also involved.
158
00:08:07,610 --> 00:08:08,540
I'm telling you now.
159
00:08:09,660 --> 00:08:11,020
This is
160
00:08:11,370 --> 00:08:12,340
serious.
161
00:08:13,170 --> 00:08:14,290
And I'm certain
162
00:08:15,170 --> 00:08:15,980
you two
163
00:08:16,410 --> 00:08:17,250
started it.
164
00:08:18,050 --> 00:08:20,580
Mr. Qi, when did this begin?
165
00:08:21,220 --> 00:08:22,460
According to the students,
166
00:08:23,020 --> 00:08:24,980
about half a month ago.
167
00:08:26,660 --> 00:08:27,410
Why didn't you
168
00:08:27,410 --> 00:08:28,170
tell me about this?
169
00:08:29,250 --> 00:08:30,050
Mr. Qi,
170
00:08:30,370 --> 00:08:31,540
let me say something fair.
171
00:08:32,010 --> 00:08:33,180
If a whole group
172
00:08:33,180 --> 00:08:34,610
targets one person,
173
00:08:35,460 --> 00:08:37,220
there must be a reason.
174
00:08:38,490 --> 00:08:39,490
What era are we in?
175
00:08:39,700 --> 00:08:40,250
Why are you
176
00:08:40,250 --> 00:08:41,250
victim-blaming?
177
00:08:41,420 --> 00:08:41,850
Wait.
178
00:08:42,180 --> 00:08:43,850
Who are you?
179
00:08:43,850 --> 00:08:44,580
Really.
180
00:08:44,890 --> 00:08:46,420
Why didn't the parents come?
181
00:08:46,420 --> 00:08:47,850
We need to talk to the parents
182
00:08:47,980 --> 00:08:48,940
face-to-face.
183
00:08:49,100 --> 00:08:50,370
Why is someone
184
00:08:50,370 --> 00:08:51,650
this young here?
185
00:08:51,650 --> 00:08:52,250
Seriously?
186
00:08:52,420 --> 00:08:53,340
I'm his older sister.
187
00:08:53,980 --> 00:08:54,730
Mr. Zhang,
188
00:08:55,580 --> 00:08:56,850
Li Wu's situation
189
00:08:57,220 --> 00:08:58,060
is special.
190
00:08:58,222 --> 00:08:59,890
We can't ask about his parents, right?
191
00:09:01,490 --> 00:09:03,300
Then that explains everything.
192
00:09:03,580 --> 00:09:05,460
No proper family upbringing.
193
00:09:05,610 --> 00:09:06,650
Who knows
194
00:09:06,650 --> 00:09:07,770
what kind of person
195
00:09:07,770 --> 00:09:08,580
he'll grow up to be?
196
00:09:08,820 --> 00:09:09,980
You made that conclusion
197
00:09:09,980 --> 00:09:11,890
just from what a few students said?
198
00:09:14,180 --> 00:09:16,180
Look at how unreasonable
you're right now.
199
00:09:16,530 --> 00:09:18,610
I can't imagine
what a good person your son is.
200
00:09:18,610 --> 00:09:19,850
What's wrong with my son?
201
00:09:20,100 --> 00:09:21,770
His eyes are small, yeah.
202
00:09:21,770 --> 00:09:22,730
Look at his injuries.
203
00:09:22,940 --> 00:09:23,700
My goodness.
204
00:09:23,700 --> 00:09:24,911
You think you're in the right?
205
00:09:24,933 --> 00:09:25,580
I'm warning you.
206
00:09:25,580 --> 00:09:26,580
Stop being so snarky
207
00:09:26,580 --> 00:09:27,460
and unreasonable.
208
00:09:27,890 --> 00:09:29,100
Who's being snarky here?
209
00:09:29,300 --> 00:09:30,377
Everything can see it.
210
00:09:41,530 --> 00:09:42,100
Li Wu,
211
00:09:42,850 --> 00:09:43,420
look at me.
212
00:09:47,460 --> 00:09:48,180
Lift your head.
213
00:09:49,133 --> 00:09:50,711
You didn't do anything wrong.
214
00:09:50,733 --> 00:09:51,933
Why are you looking down?
215
00:09:59,100 --> 00:10:00,060
The injuries on his face
216
00:10:00,266 --> 00:10:01,822
are enough for a medical report, right?
217
00:10:02,460 --> 00:10:03,130
You stand here
218
00:10:03,220 --> 00:10:05,266
pretending to be righteous
while pushing the blame.
219
00:10:05,730 --> 00:10:07,250
I sent my brother here to study,
220
00:10:07,490 --> 00:10:08,610
not to be bullied.
221
00:10:09,460 --> 00:10:10,850
There are cameras everywhere.
222
00:10:10,888 --> 00:10:12,300
Many students saw what happened too.
223
00:10:12,300 --> 00:10:13,770
Getting evidence shouldn't be hard.
224
00:10:14,980 --> 00:10:17,100
They must give Li Wu
225
00:10:17,100 --> 00:10:18,060
a public apology.
226
00:10:19,130 --> 00:10:20,220
If I ever find out
227
00:10:20,220 --> 00:10:21,511
anyone bullies my brother again,
228
00:10:21,511 --> 00:10:22,666
I'll call the police.
229
00:10:33,460 --> 00:10:35,650
Mr. Qi, I'm sorry.
230
00:10:35,955 --> 00:10:37,355
I'm taking him outside for a bit.
231
00:10:42,022 --> 00:10:42,610
Cheng Rui.
232
00:10:42,933 --> 00:10:43,700
Where are you going?
233
00:10:44,000 --> 00:10:45,220
Wait here. I'll be right back.
234
00:10:45,488 --> 00:10:47,266
Help me say something nice
to the teacher.
235
00:11:05,220 --> 00:11:06,180
I'm Li Wu's sister.
236
00:11:07,220 --> 00:11:08,650
Let me make this clear today.
237
00:11:09,580 --> 00:11:10,530
If anyone in this class
238
00:11:10,980 --> 00:11:12,250
bullies my brother again,
239
00:11:12,730 --> 00:11:13,820
I won't let it slide.
240
00:11:28,420 --> 00:11:29,250
I'm sorry, Miss.
241
00:11:30,000 --> 00:11:31,355
You can continue morning reading.
242
00:11:40,490 --> 00:11:41,060
Silence.
243
00:11:41,770 --> 00:11:42,730
Let's resume class.
244
00:11:43,300 --> 00:11:43,850
Cen?
245
00:11:46,060 --> 00:11:47,890
What happened?
246
00:11:48,530 --> 00:11:49,610
I'm sorry, Mr. Qi.
247
00:11:49,850 --> 00:11:51,100
I couldn't hold it in.
248
00:11:53,220 --> 00:11:54,340
I really couldn't stand
249
00:11:54,340 --> 00:11:55,955
seeing them bully my brother like that.
250
00:11:58,220 --> 00:11:59,060
I'm truly sorry.
251
00:12:02,250 --> 00:12:03,300
I honestly didn't know
252
00:12:03,300 --> 00:12:04,220
he'd endured so much
253
00:12:04,820 --> 00:12:06,250
this whole time.
254
00:12:10,850 --> 00:12:12,530
He's had a hard life
since he was little.
255
00:12:12,700 --> 00:12:15,300
I didn't think he'd still suffer
like this after coming here.
256
00:12:17,730 --> 00:12:19,111
I feel like it's all my fault.
257
00:12:19,530 --> 00:12:20,530
I didn't help him enough.
258
00:12:21,530 --> 00:12:22,060
But...
259
00:12:22,610 --> 00:12:23,580
I can promise you.
260
00:12:24,420 --> 00:12:25,940
Li Wu is a good student.
261
00:12:26,650 --> 00:12:30,180
He behaves well and works hard.
262
00:12:30,940 --> 00:12:32,180
He's very, very hardworking.
263
00:12:33,650 --> 00:12:35,850
Mr. Qi, I promise you.
264
00:12:36,130 --> 00:12:37,460
I personally guarantee
265
00:12:37,940 --> 00:12:39,300
that Li Wu is a good kid.
266
00:12:47,820 --> 00:12:50,660
(Li Wu. Class ranking: 2nd)
267
00:12:55,420 --> 00:12:56,250
I moved up.
268
00:12:57,220 --> 00:12:58,340
I dropped again.
269
00:12:59,490 --> 00:13:00,820
Li Wu, well done.
270
00:13:01,130 --> 00:13:02,580
You're second in the class.
271
00:13:02,580 --> 00:13:03,777
Forty-third in the grade.
272
00:13:04,060 --> 00:13:04,700
Forty-third?
273
00:13:04,733 --> 00:13:06,000
You improved that much?
274
00:13:06,060 --> 00:13:07,488
Did you sign up for a tuition class?
275
00:13:07,700 --> 00:13:08,490
Come on.
276
00:13:10,650 --> 00:13:11,180
Li Wu.
277
00:13:12,530 --> 00:13:13,340
Come out for a sec.
278
00:13:13,770 --> 00:13:14,420
Come out.
279
00:13:19,220 --> 00:13:20,100
You say it.
280
00:13:20,100 --> 00:13:21,340
You said it for me just now.
281
00:13:21,340 --> 00:13:21,980
Say it yourself.
282
00:13:21,980 --> 00:13:22,890
You finish it for me.
283
00:13:22,890 --> 00:13:24,490
- You're already here.
- I didn't prepare.
284
00:13:24,490 --> 00:13:25,066
Don't push me.
285
00:13:25,370 --> 00:13:26,460
Say it yourself. Come on.
286
00:13:26,460 --> 00:13:27,729
- Hurry up. You say it.
- Hurry.
287
00:13:27,730 --> 00:13:28,600
Just finish it for me.
288
00:13:28,644 --> 00:13:29,133
He's here.
289
00:13:31,340 --> 00:13:32,340
Li... Li Wu.
290
00:13:36,130 --> 00:13:36,700
I'm sorry.
291
00:13:41,850 --> 00:13:42,890
I misunderstood you before
292
00:13:43,370 --> 00:13:44,700
and caused you a lot of trouble.
293
00:13:45,980 --> 00:13:46,940
I'm really sorry.
294
00:13:48,010 --> 00:13:48,890
I... I actually...
295
00:13:48,890 --> 00:13:49,420
It's okay.
296
00:13:53,420 --> 00:13:53,940
Really?
297
00:13:54,420 --> 00:13:55,610
When Mr. Qi looked into it,
298
00:13:55,610 --> 00:13:57,066
the three of you spoke up for me.
299
00:13:57,066 --> 00:13:57,733
I remember it.
300
00:13:58,300 --> 00:13:58,820
Thank you.
301
00:13:59,980 --> 00:14:00,980
Don't say that.
302
00:14:01,088 --> 00:14:02,340
The whole thing was our fault.
303
00:14:02,940 --> 00:14:03,940
If it weren't for us...
304
00:14:05,060 --> 00:14:05,610
Anyway,
305
00:14:05,610 --> 00:14:06,940
if you need anything,
306
00:14:06,940 --> 00:14:07,850
just ask us.
307
00:14:07,850 --> 00:14:08,610
No need to be shy.
308
00:14:12,300 --> 00:14:12,770
Li Wu.
309
00:14:14,130 --> 00:14:16,890
Are we still friends?
310
00:14:17,850 --> 00:14:18,340
Of course.
311
00:14:20,666 --> 00:14:21,800
I'll treat you guys to a meal.
312
00:14:21,800 --> 00:14:23,420
Let's go outside
and have something good.
313
00:14:23,420 --> 00:14:24,066
- Sure.
- Okay.
314
00:14:24,340 --> 00:14:24,850
No need.
315
00:14:25,460 --> 00:14:26,530
Just listen to him.
316
00:14:26,770 --> 00:14:27,850
If he doesn't treat you,
317
00:14:28,100 --> 00:14:29,250
he'll feel guilty.
318
00:14:29,250 --> 00:14:29,770
Yeah.
319
00:14:29,770 --> 00:14:30,490
It's been so long
320
00:14:30,490 --> 00:14:31,370
since we ate together.
321
00:14:31,370 --> 00:14:32,610
- Let's go.
- Come on.
322
00:14:32,850 --> 00:14:33,580
Let's go.
323
00:14:33,580 --> 00:14:34,490
- Come on.
- Let's go.
324
00:14:34,490 --> 00:14:36,060
What do you guys want to eat? Seafood?
325
00:14:36,060 --> 00:14:37,300
Whatever you like.
326
00:14:37,300 --> 00:14:37,980
You choose.
327
00:14:37,980 --> 00:14:38,530
For real?
328
00:14:38,530 --> 00:14:39,130
Yeah.
329
00:14:39,130 --> 00:14:40,180
- Let Li Wu choose.
- You choose.
330
00:14:40,180 --> 00:14:41,730
- What do you want?
- I'm fine with anything.
331
00:14:41,730 --> 00:14:42,460
Anything?
332
00:14:42,460 --> 00:14:43,250
Don't.
333
00:14:43,250 --> 00:14:45,190
I'll pick, then. I want lobsters this long.
Let's get two.
334
00:14:45,244 --> 00:14:45,844
In your dreams.
335
00:15:11,060 --> 00:15:12,610
Li Wu, what's on your mind?
336
00:15:14,100 --> 00:15:14,850
Look who's here.
337
00:15:17,220 --> 00:15:17,940
Lin Xue?
338
00:15:18,460 --> 00:15:19,010
Li Wu.
339
00:15:20,340 --> 00:15:21,060
Have a seat.
340
00:15:25,890 --> 00:15:27,444
Lin Xue's starting at the office today.
341
00:15:27,530 --> 00:15:28,200
You're her senior.
342
00:15:28,200 --> 00:15:29,555
You didn't even come to pick her up.
343
00:15:29,610 --> 00:15:30,688
Were you so busy with work?
344
00:15:30,688 --> 00:15:31,700
Yeah, I forgot. I'm sorry.
345
00:15:32,010 --> 00:15:32,850
That's on me.
346
00:15:33,370 --> 00:15:34,770
I'd told Wu
347
00:15:34,770 --> 00:15:35,890
when I'd be here,
348
00:15:36,250 --> 00:15:37,133
but I got held up
349
00:15:37,155 --> 00:15:38,700
by some school procedures.
350
00:15:38,890 --> 00:15:40,066
That's why I only made it now.
351
00:15:40,460 --> 00:15:41,010
Li Wu,
352
00:15:41,420 --> 00:15:42,340
tonight I...
353
00:15:43,820 --> 00:15:44,420
Who is this?
354
00:15:46,610 --> 00:15:49,010
She's a new intern,
355
00:15:49,250 --> 00:15:49,890
Lin Xue.
356
00:15:49,890 --> 00:15:50,850
I told you all before.
357
00:15:50,850 --> 00:15:52,300
She was my junior at Penn.
358
00:15:52,844 --> 00:15:53,820
She graduated this year.
359
00:15:53,820 --> 00:15:54,650
She's very capable.
360
00:15:54,844 --> 00:15:56,240
I'd like Zhang Chenyang to guide her
361
00:15:56,240 --> 00:15:58,044
so she can get familiar
with our work sooner.
362
00:15:58,650 --> 00:15:59,610
This is Mr. Yi.
363
00:16:00,180 --> 00:16:00,980
He handles
364
00:16:00,980 --> 00:16:02,490
financing and risk assessment.
365
00:16:02,650 --> 00:16:03,530
Mr. Cheng is
366
00:16:03,530 --> 00:16:04,010
our CEO.
367
00:16:04,700 --> 00:16:05,650
Mr. Cheng. Mr. Yi.
368
00:16:05,820 --> 00:16:07,370
Nice to meet you. I'm Lin Xue.
369
00:16:08,100 --> 00:16:08,700
It's an honor
370
00:16:08,700 --> 00:16:10,130
to join your team.
371
00:16:10,460 --> 00:16:11,890
I'll work hard
372
00:16:12,100 --> 00:16:13,220
and adapt quickly.
373
00:16:13,420 --> 00:16:13,850
Alright.
374
00:16:13,980 --> 00:16:15,250
Since you're his junior,
375
00:16:15,530 --> 00:16:16,700
we're all family here.
376
00:16:17,370 --> 00:16:17,820
Work hard.
377
00:16:17,866 --> 00:16:19,800
If you have any questions,
come to me anytime.
378
00:16:20,850 --> 00:16:22,340
Go finish your onboarding first.
379
00:16:22,340 --> 00:16:24,311
I'll take you to the tech department
this afternoon.
380
00:16:24,355 --> 00:16:25,644
Okay. Thank you, Wu.
381
00:16:30,980 --> 00:16:32,610
Our company's blessed, huh?
382
00:16:33,088 --> 00:16:34,180
Not only has your advisor
383
00:16:34,180 --> 00:16:35,250
become our consultant,
384
00:16:35,250 --> 00:16:36,644
but your junior has also joined us.
385
00:16:37,333 --> 00:16:39,177
Say, I actually came
to talk to you guys.
386
00:16:39,580 --> 00:16:40,700
Do you remember
387
00:16:40,700 --> 00:16:41,650
Mr. Qin from last time?
388
00:16:42,180 --> 00:16:43,340
I've almost convinced him,
389
00:16:43,820 --> 00:16:45,370
but he hasn't drafted the contract.
390
00:16:45,530 --> 00:16:46,730
He's probably hesitating.
391
00:16:46,844 --> 00:16:47,850
So I arranged a dinner
392
00:16:47,850 --> 00:16:48,700
for tonight.
393
00:16:48,940 --> 00:16:49,940
You both have to come.
394
00:16:50,650 --> 00:16:52,770
Don't talk too much about tech
at dinner.
395
00:16:53,220 --> 00:16:55,130
Talk about the industry's future
396
00:16:55,130 --> 00:16:55,820
and outlook,
397
00:16:56,180 --> 00:16:57,420
especially return on investment.
398
00:16:57,770 --> 00:16:59,180
Investors love that.
399
00:16:59,850 --> 00:17:01,890
Let's try to seal the deal tonight.
400
00:17:03,460 --> 00:17:04,290
Got it.
401
00:17:05,133 --> 00:17:06,530
I'll do whatever you need me to do
402
00:17:06,530 --> 00:17:07,700
to get funding.
403
00:17:08,770 --> 00:17:10,570
You lead the talk tonight.
404
00:17:10,810 --> 00:17:11,570
We'll back you up.
405
00:17:16,290 --> 00:17:16,770
Okay.
406
00:17:20,140 --> 00:17:21,290
I'm so sorry.
407
00:17:22,140 --> 00:17:23,010
The last meeting
408
00:17:23,140 --> 00:17:23,980
ran long.
409
00:17:24,380 --> 00:17:25,660
Mr. Qin, you're very busy.
410
00:17:25,860 --> 00:17:26,940
We're grateful
411
00:17:26,940 --> 00:17:27,770
that you made time
412
00:17:28,090 --> 00:17:29,330
for dinner.
413
00:17:29,530 --> 00:17:30,290
Right, Mr. Qin.
414
00:17:30,290 --> 00:17:31,490
Thank you for coming.
415
00:17:33,380 --> 00:17:34,050
Someone new?
416
00:17:35,180 --> 00:17:36,180
Let me introduce you.
417
00:17:36,730 --> 00:17:37,250
Lin Xue.
418
00:17:37,490 --> 00:17:39,329
Li Wu's junior
from when he studied abroad.
419
00:17:39,330 --> 00:17:40,620
She's also from Penn.
420
00:17:41,250 --> 00:17:42,330
We brought her along
421
00:17:42,330 --> 00:17:43,490
to learn from you.
422
00:17:44,250 --> 00:17:45,090
Your company
423
00:17:45,090 --> 00:17:46,700
has so many talents.
424
00:17:47,660 --> 00:17:48,860
You flatter us, Mr. Qin.
425
00:17:49,660 --> 00:17:50,140
Lin,
426
00:17:50,730 --> 00:17:52,010
that's a compliment for you.
427
00:17:52,010 --> 00:17:53,660
Come, offer him a toast.
428
00:17:55,290 --> 00:17:55,770
Yes.
429
00:17:58,533 --> 00:17:59,900
I'd like to toast to you, Mr. Qin.
430
00:18:00,090 --> 00:18:00,460
Sure.
431
00:18:06,244 --> 00:18:07,533
You hold your liquor well, Lin.
432
00:18:08,530 --> 00:18:09,940
Didn't your senior tell you
433
00:18:10,140 --> 00:18:11,250
that a toast is three cups?
434
00:18:13,900 --> 00:18:15,570
The dishes are so slow.
435
00:18:16,250 --> 00:18:17,730
Lin Xue, could you nudge the kitchen?
436
00:18:23,530 --> 00:18:24,133
Mr. Qin.
437
00:18:25,090 --> 00:18:25,900
It's an honor
438
00:18:25,900 --> 00:18:26,700
that you value
439
00:18:27,010 --> 00:18:27,860
our company.
440
00:18:28,288 --> 00:18:30,155
You can rest assured
about the technical side.
441
00:18:30,220 --> 00:18:31,490
We won't let you down.
442
00:18:31,770 --> 00:18:32,380
Yes, Mr. Qin.
443
00:18:32,530 --> 00:18:33,010
You have
444
00:18:33,010 --> 00:18:34,090
far more business experience
445
00:18:34,090 --> 00:18:35,250
than we do.
446
00:18:35,570 --> 00:18:37,290
We'll be counting on your guidance.
447
00:18:37,290 --> 00:18:38,333
Please look out for us.
448
00:18:38,400 --> 00:18:39,250
I'll toast to you.
449
00:18:39,460 --> 00:18:39,700
Here.
450
00:18:39,700 --> 00:18:40,177
Alright.
451
00:18:45,620 --> 00:18:46,600
Please look out for us.
452
00:18:46,844 --> 00:18:47,777
Drink as you wish.
453
00:18:55,180 --> 00:18:56,420
I read
454
00:18:56,940 --> 00:18:57,770
your proposal.
455
00:18:58,700 --> 00:18:59,860
The AI environment project
456
00:19:00,010 --> 00:19:01,180
is good,
457
00:19:02,140 --> 00:19:04,420
but can you lower the development cost
458
00:19:04,770 --> 00:19:06,290
a bit?
459
00:19:07,250 --> 00:19:08,844
As long as it works, that's enough.
460
00:19:09,940 --> 00:19:11,700
If you focus too much on innovation,
461
00:19:12,180 --> 00:19:13,460
it'll hurt
462
00:19:13,460 --> 00:19:14,770
the overall returns.
463
00:19:17,330 --> 00:19:18,660
Mr. Qin, here's the situation.
464
00:19:19,380 --> 00:19:20,620
It's mainly because
465
00:19:20,620 --> 00:19:22,860
AI has a promising prospect right now,
466
00:19:23,140 --> 00:19:24,620
so competition in this field
467
00:19:24,620 --> 00:19:25,620
is extremely fierce.
468
00:19:25,770 --> 00:19:26,900
If we settle for
469
00:19:26,900 --> 00:19:27,700
what we have now,
470
00:19:27,860 --> 00:19:29,050
we'll be overtaken
471
00:19:29,050 --> 00:19:30,380
by our competitors very quickly.
472
00:19:31,570 --> 00:19:33,050
We have to keep updating
473
00:19:33,050 --> 00:19:34,380
and upgrading our system.
474
00:19:34,770 --> 00:19:35,940
It's also a way
475
00:19:35,940 --> 00:19:36,900
of securing our future.
476
00:19:37,490 --> 00:19:38,940
That's how we maximize returns.
477
00:19:42,770 --> 00:19:43,620
If we put money
478
00:19:44,240 --> 00:19:45,490
into the future,
479
00:19:45,660 --> 00:19:46,980
there's always uncertainty.
480
00:19:47,770 --> 00:19:49,460
But if it goes into our pockets now,
481
00:19:50,140 --> 00:19:51,530
then we can rest easy.
482
00:19:52,330 --> 00:19:53,570
Yes, right.
483
00:19:54,420 --> 00:19:55,940
Let's take that as your blessing.
484
00:19:56,140 --> 00:19:57,010
May we earn
485
00:19:57,010 --> 00:19:58,220
that money soon.
486
00:19:58,460 --> 00:19:59,770
Come. I'll drink to you.
487
00:19:59,900 --> 00:20:00,330
Sure.
488
00:20:01,155 --> 00:20:02,066
Drink as you like.
489
00:20:02,490 --> 00:20:03,220
As you like.
490
00:20:03,244 --> 00:20:04,666
I look forward to our collaboration.
491
00:20:05,010 --> 00:20:05,420
Cheers.
492
00:20:21,888 --> 00:20:24,220
I haven't had such fresh yellow croaker
in a long time.
493
00:20:24,700 --> 00:20:25,730
This is delicious.
494
00:20:25,730 --> 00:20:27,088
How did you find this restaurant?
495
00:20:27,111 --> 00:20:28,900
Chun Chang loves trying new places.
496
00:20:29,180 --> 00:20:30,290
Anything she recommends
497
00:20:30,810 --> 00:20:32,010
is usually good.
498
00:20:33,600 --> 00:20:34,460
It really is good.
499
00:20:37,730 --> 00:20:38,460
Actually...
500
00:20:40,570 --> 00:20:41,940
You don't have to be so polite.
501
00:20:42,380 --> 00:20:43,330
It wasn't your fault
502
00:20:43,330 --> 00:20:44,444
you stood me up last time.
503
00:20:44,900 --> 00:20:47,420
You were stuck in traffic
on a rainy day, hungry,
504
00:20:47,511 --> 00:20:49,422
and even took on an extra patient
because of me.
505
00:20:50,330 --> 00:20:51,900
I should be the one treating you.
506
00:20:55,620 --> 00:20:57,460
Do we have to keep things that clear?
507
00:21:00,330 --> 00:21:01,900
Good friends keep business clear.
508
00:21:04,980 --> 00:21:05,420
Alright.
509
00:21:10,770 --> 00:21:12,290
What's that?
510
00:21:12,377 --> 00:21:13,622
I forgot to ask you earlier.
511
00:21:16,200 --> 00:21:17,777
I forgot to take it off.
512
00:21:19,380 --> 00:21:20,490
I did a free clinic today.
513
00:21:21,010 --> 00:21:22,140
I saved a little girl,
514
00:21:22,140 --> 00:21:22,955
and she gave me this.
515
00:21:24,010 --> 00:21:25,620
You're so busy with work.
516
00:21:25,622 --> 00:21:27,155
You still have time for free clinics?
517
00:21:27,730 --> 00:21:28,380
Yeah.
518
00:21:28,530 --> 00:21:29,330
I'm really busy.
519
00:21:29,770 --> 00:21:30,900
I barely have my own life
520
00:21:30,900 --> 00:21:31,940
or free time.
521
00:21:32,730 --> 00:21:33,940
That's why I'm still single.
522
00:21:35,940 --> 00:21:38,090
Finding someone
523
00:21:38,090 --> 00:21:39,730
who can support and understand you
524
00:21:40,220 --> 00:21:41,180
isn't easy.
525
00:21:43,140 --> 00:21:44,010
I get it.
526
00:21:44,420 --> 00:21:46,090
I'm running a company
527
00:21:46,090 --> 00:21:46,980
with my partner.
528
00:21:48,180 --> 00:21:49,140
For me,
529
00:21:49,140 --> 00:21:50,660
work comes first.
530
00:21:51,810 --> 00:21:53,330
The energy I can give
531
00:21:53,330 --> 00:21:54,860
to family or other things
532
00:21:54,860 --> 00:21:55,660
is limited.
533
00:21:56,860 --> 00:21:58,810
But luckily, we're pretty similar.
534
00:21:59,090 --> 00:22:01,010
We both find fulfillment
535
00:22:01,140 --> 00:22:02,180
in our careers.
536
00:22:02,490 --> 00:22:04,010
So even if some things
537
00:22:04,250 --> 00:22:05,460
aren't perfect,
538
00:22:05,844 --> 00:22:07,220
we can still live a happy life.
539
00:22:09,050 --> 00:22:09,980
Yeah. Pretty similar.
540
00:22:11,050 --> 00:22:11,570
Here.
541
00:22:13,090 --> 00:22:14,010
Thanks for the meal.
542
00:22:14,530 --> 00:22:15,400
You're welcome.
543
00:22:20,860 --> 00:22:21,420
By the way,
544
00:22:22,222 --> 00:22:24,133
I brought some strawberries back
from the trip.
545
00:22:24,220 --> 00:22:25,140
When you leave later,
546
00:22:25,140 --> 00:22:26,140
take some home.
547
00:22:26,530 --> 00:22:28,090
No need. You keep them.
548
00:22:28,090 --> 00:22:29,933
It's fine. There's a lot.
I can't finish them.
549
00:22:31,180 --> 00:22:31,700
Alright then.
550
00:22:31,980 --> 00:22:33,290
I'll take some.
551
00:22:34,330 --> 00:22:35,250
Come on, eat.
552
00:22:35,810 --> 00:22:36,290
Mr. Qin,
553
00:22:36,290 --> 00:22:37,700
you hold your liquor so well.
554
00:22:42,860 --> 00:22:44,220
Don't worry.
555
00:22:44,900 --> 00:22:47,090
I'll draft the contract when I get back.
556
00:22:48,180 --> 00:22:49,530
Mr. Qin, thanks for your trust.
557
00:22:49,530 --> 00:22:51,140
Let's wish for a smooth cooperation.
558
00:22:51,460 --> 00:22:52,180
Yeah.
559
00:22:52,460 --> 00:22:53,530
Good. Happy cooperation.
560
00:22:53,733 --> 00:22:55,040
- I'm off.
- We'll get going now.
561
00:22:55,660 --> 00:22:56,220
Take care.
562
00:22:56,980 --> 00:22:57,330
Okay.
563
00:22:57,770 --> 00:22:59,530
I'll arrange a golf game in a few days.
564
00:22:59,980 --> 00:23:00,980
Show me
565
00:23:00,980 --> 00:23:01,810
how you break 80.
566
00:23:02,180 --> 00:23:02,810
Sure thing.
567
00:23:03,730 --> 00:23:04,490
Drive safe, Sir.
568
00:23:05,980 --> 00:23:06,860
Take care, Mr. Qin.
569
00:23:07,810 --> 00:23:08,330
Bye-bye.
570
00:23:14,900 --> 00:23:15,420
Yes!
571
00:23:18,730 --> 00:23:20,090
Our Series B funding
572
00:23:20,220 --> 00:23:21,380
is in the bag.
573
00:23:21,940 --> 00:23:24,330
Those drinks paid off.
574
00:23:27,460 --> 00:23:28,140
I still think
575
00:23:28,140 --> 00:23:29,570
Mr. Qin's vision
576
00:23:30,220 --> 00:23:31,330
doesn't match ours.
577
00:23:31,900 --> 00:23:33,620
Matching or not doesn't matter.
578
00:23:33,666 --> 00:23:35,190
As long as someone's willing to invest,
579
00:23:35,288 --> 00:23:36,511
we grab the chance. Right?
580
00:23:38,220 --> 00:23:38,810
But...
581
00:23:40,050 --> 00:23:41,770
He might not be
the right investor for us.
582
00:23:44,733 --> 00:23:46,000
Maybe we should keep looking.
583
00:23:47,380 --> 00:23:47,860
Seriously?
584
00:23:48,900 --> 00:23:49,660
Mr. Li,
585
00:23:50,220 --> 00:23:51,570
we're looking for investors,
586
00:23:51,570 --> 00:23:52,980
not shopping for clothes.
587
00:23:52,980 --> 00:23:54,490
You say that way too easily.
588
00:23:55,420 --> 00:23:56,140
I see now.
589
00:23:56,222 --> 00:23:58,140
You think Mr. Qin doesn't
understand technology.
590
00:23:58,140 --> 00:23:58,810
He's an outsider.
591
00:23:58,866 --> 00:24:00,590
But he's giving us money.
That's all we need.
592
00:24:00,800 --> 00:24:01,940
Yes, he's giving us money...
593
00:24:02,140 --> 00:24:03,050
Only with money
594
00:24:03,420 --> 00:24:04,700
can the company expand.
595
00:24:05,111 --> 00:24:06,490
Speeding up commercialization
596
00:24:06,620 --> 00:24:08,660
is our most realistic choice right now.
597
00:24:09,330 --> 00:24:09,660
Plus,
598
00:24:09,810 --> 00:24:10,330
the contract
599
00:24:10,330 --> 00:24:11,380
is almost in hand.
600
00:24:11,730 --> 00:24:12,180
You...
601
00:24:12,620 --> 00:24:14,220
Why can't you keep your options open?
602
00:24:14,220 --> 00:24:16,220
He's giving us money soon.
Why wouldn't we take it?
603
00:24:16,220 --> 00:24:16,730
Alright.
604
00:24:17,220 --> 00:24:18,730
Let's not argue at the entrance.
605
00:24:19,133 --> 00:24:20,088
We've been drinking.
606
00:24:20,111 --> 00:24:21,290
We'll talk at work tomorrow.
607
00:24:22,570 --> 00:24:22,980
Du.
608
00:24:23,980 --> 00:24:25,180
Drive Mr. Yi home.
609
00:24:25,420 --> 00:24:25,770
Okay.
610
00:24:26,000 --> 00:24:28,066
He's drunk and probably
feeling awful. Drive slowly.
611
00:24:28,140 --> 00:24:28,822
Let's go, Mr. Yi.
612
00:24:31,860 --> 00:24:32,980
Wu, Mr. Cheng.
613
00:24:32,980 --> 00:24:33,860
My ride is here.
614
00:24:34,660 --> 00:24:36,050
I'll head back.
615
00:24:36,770 --> 00:24:37,220
Okay.
616
00:24:37,220 --> 00:24:37,700
Be careful.
617
00:24:38,090 --> 00:24:38,730
Get home safe.
618
00:24:38,860 --> 00:24:39,730
Text when you're back.
619
00:24:39,730 --> 00:24:40,420
Okay. Bye-bye.
620
00:24:51,140 --> 00:24:52,700
I'm neutral.
621
00:24:55,490 --> 00:24:56,180
Ideal,
622
00:24:56,933 --> 00:24:58,622
yes, Yi needs to consider that.
623
00:24:59,220 --> 00:25:00,330
But we have to
624
00:25:01,660 --> 00:25:03,250
look at reality.
625
00:25:05,490 --> 00:25:06,140
Think it over.
626
00:25:34,090 --> 00:25:35,090
That's a lot.
627
00:25:35,466 --> 00:25:37,022
I'll help you carry them upstairs.
628
00:25:41,290 --> 00:25:42,010
Close the trunk.
629
00:25:42,180 --> 00:25:42,700
Okay.
630
00:25:43,900 --> 00:25:44,420
Thanks.
631
00:25:45,900 --> 00:25:46,380
Let's go.
632
00:25:57,810 --> 00:25:58,460
Hold on.
633
00:26:08,420 --> 00:26:09,010
Sister.
634
00:26:10,810 --> 00:26:11,330
Dr. Lu.
635
00:26:12,900 --> 00:26:13,460
Hello.
636
00:26:21,220 --> 00:26:22,050
Did you drink?
637
00:26:25,330 --> 00:26:27,010
I had a business dinner tonight.
638
00:26:33,010 --> 00:26:33,940
Why did you come back
639
00:26:34,900 --> 00:26:36,250
with Dr. Lu?
640
00:26:38,660 --> 00:26:39,140
Today I...
641
00:26:39,140 --> 00:26:39,770
Cen Jin
642
00:26:40,660 --> 00:26:42,220
invited me to dinner.
643
00:26:42,220 --> 00:26:44,066
I'm helping her
bring some fruit upstairs.
644
00:26:50,533 --> 00:26:52,050
You two live in the same building?
645
00:26:53,860 --> 00:26:54,290
He just...
646
00:26:54,290 --> 00:26:54,700
Yes.
647
00:26:55,770 --> 00:26:56,940
She helped me find the place.
648
00:26:57,355 --> 00:26:58,844
I live right across from her.
649
00:27:07,380 --> 00:27:08,900
By the way, your test results are out.
650
00:27:09,044 --> 00:27:10,090
I'm on duty next Monday.
651
00:27:10,200 --> 00:27:11,333
Can you come for a follow-up?
652
00:27:12,860 --> 00:27:13,380
Sister,
653
00:27:13,620 --> 00:27:15,380
are you free on Monday?
654
00:27:19,090 --> 00:27:20,660
The follow-up won't take long.
655
00:27:21,490 --> 00:27:22,700
If you're busy,
656
00:27:22,940 --> 00:27:24,220
I can send you the report.
657
00:27:33,250 --> 00:27:33,700
I...
658
00:27:34,250 --> 00:27:35,180
I'll see what I can do.
659
00:27:35,266 --> 00:27:36,400
I'll let you know later.
660
00:27:47,090 --> 00:27:47,700
Excuse me.
661
00:28:13,022 --> 00:28:14,330
You can put them on the table.
662
00:28:15,244 --> 00:28:16,460
I'll put them in the fridge.
663
00:28:18,940 --> 00:28:19,420
Thanks.
664
00:28:35,770 --> 00:28:36,140
Here.
665
00:28:36,420 --> 00:28:37,220
Have some water.
666
00:28:40,311 --> 00:28:41,700
There are a lot of strawberries.
667
00:28:42,111 --> 00:28:43,730
They might spoil even in the fridge.
668
00:28:44,266 --> 00:28:45,688
Do you know how to make jam?
669
00:28:46,250 --> 00:28:46,940
No.
670
00:28:50,770 --> 00:28:51,730
It's still early.
671
00:28:52,355 --> 00:28:53,530
I can help you make some.
672
00:28:54,933 --> 00:28:56,644
Wouldn't that be too much trouble?
673
00:28:57,180 --> 00:28:58,666
Can you stop being so polite?
674
00:29:01,290 --> 00:29:01,770
Okay.
675
00:29:14,860 --> 00:29:15,380
Shen.
676
00:29:17,050 --> 00:29:17,860
Come here.
677
00:29:17,860 --> 00:29:18,490
Gather around.
678
00:29:19,980 --> 00:29:20,420
Come on.
679
00:29:21,860 --> 00:29:23,050
Let me introduce
680
00:29:23,050 --> 00:29:24,180
our new members.
681
00:29:24,700 --> 00:29:25,140
Chun Chang,
682
00:29:26,180 --> 00:29:26,770
Yang,
683
00:29:26,770 --> 00:29:27,250
and Yi.
684
00:29:27,860 --> 00:29:29,660
- Welcome.
- Welcome.
685
00:29:30,220 --> 00:29:31,050
Why are you here?
686
00:29:31,900 --> 00:29:33,980
Maybe it's fate.
687
00:29:34,530 --> 00:29:35,250
What's going on?
688
00:29:36,220 --> 00:29:37,180
You two know each other?
689
00:29:37,860 --> 00:29:38,330
We've met.
690
00:29:39,290 --> 00:29:40,700
We've met twice,
691
00:29:40,860 --> 00:29:42,010
and we talked a bit.
692
00:29:43,250 --> 00:29:44,980
Twice?
693
00:29:45,666 --> 00:29:47,290
How come I never heard you mention it,
694
00:29:47,290 --> 00:29:47,860
Shen?
695
00:29:48,290 --> 00:29:48,980
Don't be nosy.
696
00:29:49,330 --> 00:29:50,555
Get ready with the gear.
697
00:29:58,700 --> 00:29:59,460
I only knew
698
00:29:59,940 --> 00:30:01,730
you were good with a scalpel.
699
00:30:01,900 --> 00:30:02,530
I didn't expect
700
00:30:03,570 --> 00:30:05,155
you'd be just as good with a spatula.
701
00:30:08,940 --> 00:30:09,810
It's almost done.
702
00:30:21,900 --> 00:30:22,530
Taste it.
703
00:30:23,220 --> 00:30:24,133
Careful. It's hot.
704
00:30:30,900 --> 00:30:31,330
How is it?
705
00:30:31,490 --> 00:30:32,460
Should I add some sugar?
706
00:30:32,860 --> 00:30:34,090
No, it's just right.
707
00:30:35,770 --> 00:30:36,860
Do you have a secret recipe?
708
00:30:36,860 --> 00:30:38,769
This tastes better than the ones
they sell outside.
709
00:30:38,770 --> 00:30:39,570
Not really.
710
00:30:40,460 --> 00:30:41,570
When you cook jam,
711
00:30:41,700 --> 00:30:43,010
you have to watch the heat.
712
00:30:43,570 --> 00:30:45,530
If the temperature
is too high or too low,
713
00:30:45,530 --> 00:30:46,940
the texture changes.
714
00:30:48,050 --> 00:30:49,530
And what you need to do
715
00:30:49,530 --> 00:30:50,530
is to keep stirring.
716
00:30:50,810 --> 00:30:52,220
It's training your patience.
717
00:30:53,250 --> 00:30:54,050
Luckily,
718
00:30:54,460 --> 00:30:55,570
my patience is pretty good.
719
00:31:11,660 --> 00:31:13,250
I've slowed down a lot
720
00:31:13,250 --> 00:31:14,140
these years.
721
00:31:14,770 --> 00:31:15,810
If it were before,
722
00:31:15,810 --> 00:31:16,730
I'd have thought
723
00:31:17,200 --> 00:31:18,420
this was way too troublesome.
724
00:31:18,533 --> 00:31:20,177
I'd rather buy one
from the supermarket.
725
00:31:20,330 --> 00:31:21,380
It only takes ten minutes.
726
00:31:23,250 --> 00:31:24,770
But things you make yourself
727
00:31:25,140 --> 00:31:26,250
taste different.
728
00:31:31,770 --> 00:31:32,940
Aren't you tired of stirring?
729
00:31:33,220 --> 00:31:33,940
Let me take over.
730
00:31:34,460 --> 00:31:35,660
Sure, give it a try.
731
00:31:38,050 --> 00:31:38,730
It's simple.
732
00:31:49,980 --> 00:31:51,940
You never mentioned Li Wu before.
733
00:31:56,700 --> 00:31:58,290
Looks like you two are tight.
734
00:32:00,530 --> 00:32:02,311
We've known each other
for quite a while.
735
00:32:11,330 --> 00:32:12,180
Add a bit of lemon.
736
00:32:14,420 --> 00:32:16,220
Then stir it, and it's almost done.
737
00:32:16,420 --> 00:32:16,940
Okay.
738
00:32:29,420 --> 00:32:30,700
Why hasn't he left yet?
739
00:32:39,140 --> 00:32:41,380
(Cen Jin)
740
00:32:46,700 --> 00:32:47,266
Oh right.
741
00:32:47,530 --> 00:32:48,860
Once they cool,
742
00:32:49,000 --> 00:32:50,377
put them in the fridge.
743
00:32:50,810 --> 00:32:51,220
Okay.
744
00:32:53,580 --> 00:32:55,100
(Cen Jin)
745
00:33:03,300 --> 00:33:03,860
Hello?
746
00:33:12,490 --> 00:33:13,010
Hello?
747
00:33:17,180 --> 00:33:18,290
Hello?
748
00:33:19,940 --> 00:33:20,660
Yes?
749
00:33:25,090 --> 00:33:26,900
Well... I wanted to ask...
750
00:33:27,140 --> 00:33:28,460
Are you free
751
00:33:29,290 --> 00:33:29,980
next Monday?
752
00:33:29,980 --> 00:33:31,422
Can you go to the hospital with me?
753
00:33:34,510 --> 00:33:35,619
Let's do it in the morning.
754
00:33:35,620 --> 00:33:37,050
I'll go with you for the appointment,
755
00:33:37,050 --> 00:33:37,888
and then head to work.
756
00:33:40,980 --> 00:33:41,730
Okay.
757
00:33:41,900 --> 00:33:42,330
Alright.
758
00:33:46,860 --> 00:33:47,250
Done?
759
00:33:47,770 --> 00:33:48,180
Let's go.
760
00:34:21,570 --> 00:34:22,260
Anything else?
761
00:34:24,740 --> 00:34:26,090
Yes, I...
762
00:34:26,090 --> 00:34:28,210
I'm out of drinking water.
763
00:34:28,980 --> 00:34:29,780
Can I borrow some?
764
00:34:56,570 --> 00:34:57,610
Is a small bottle okay?
765
00:34:58,610 --> 00:34:59,090
Yeah.
766
00:35:02,420 --> 00:35:02,900
Thanks.
767
00:35:07,380 --> 00:35:07,740
You just
768
00:35:08,170 --> 00:35:08,940
made these?
769
00:35:10,380 --> 00:35:11,170
Dr. Lu made them.
770
00:35:12,170 --> 00:35:13,466
I don't know how to cook this.
771
00:35:27,380 --> 00:35:28,090
Don't you
772
00:35:29,170 --> 00:35:32,380
prefer sour flavors?
773
00:35:32,380 --> 00:35:34,111
Are you okay with something this sweet?
774
00:35:34,820 --> 00:35:35,900
It tastes fine to me.
775
00:35:45,050 --> 00:35:45,740
Anything else?
776
00:35:50,210 --> 00:35:50,690
No.
777
00:35:51,980 --> 00:35:53,210
Go rest then.
778
00:35:58,780 --> 00:35:59,170
Okay.
779
00:36:31,260 --> 00:36:32,490
Mr. Xiao said
780
00:36:32,490 --> 00:36:33,530
you do social media
781
00:36:33,780 --> 00:36:35,260
and you're good at taking photos.
782
00:36:36,130 --> 00:36:38,170
My skills are average.
783
00:36:38,650 --> 00:36:40,260
I just started the social media stuff.
784
00:36:40,780 --> 00:36:42,050
My main job
785
00:36:42,050 --> 00:36:44,090
is running a bar with my friend.
786
00:36:45,260 --> 00:36:46,460
Xiao Jun told me
787
00:36:46,740 --> 00:36:48,050
that our group
788
00:36:48,050 --> 00:36:49,900
always struggles to find a venue.
789
00:36:50,530 --> 00:36:51,740
We discussed it.
790
00:36:51,980 --> 00:36:53,044
I can give you guys
791
00:36:53,111 --> 00:36:54,170
a private room at my bar.
792
00:36:54,490 --> 00:36:55,570
Room's free.
793
00:36:55,780 --> 00:36:57,570
Drinks are at cost.
794
00:36:57,940 --> 00:36:58,780
For real?
795
00:36:59,050 --> 00:37:00,050
That's great.
796
00:37:00,380 --> 00:37:01,090
We finally
797
00:37:01,090 --> 00:37:02,490
have a place.
798
00:37:02,490 --> 00:37:03,210
Exactly.
799
00:37:04,050 --> 00:37:04,820
If we go
800
00:37:05,050 --> 00:37:06,300
on our own,
801
00:37:06,460 --> 00:37:07,460
can we get a discount?
802
00:37:08,900 --> 00:37:09,610
It depends on
803
00:37:09,610 --> 00:37:11,570
how deep our friendship goes.
804
00:37:12,090 --> 00:37:12,860
How big a discount
805
00:37:12,860 --> 00:37:13,650
can I get?
806
00:37:16,010 --> 00:37:16,900
You're all asking her
807
00:37:16,900 --> 00:37:17,610
so many questions.
808
00:37:18,260 --> 00:37:19,050
Let the lady
809
00:37:19,050 --> 00:37:19,820
ask us something.
810
00:37:19,980 --> 00:37:20,690
Yes.
811
00:37:21,010 --> 00:37:21,777
Ask us something.
812
00:37:22,340 --> 00:37:23,420
I only have two questions.
813
00:37:24,570 --> 00:37:26,300
First.
814
00:37:27,530 --> 00:37:28,490
Are you single?
815
00:37:30,900 --> 00:37:32,130
- What's going on now?
- What?
816
00:37:42,050 --> 00:37:43,090
I'll answer for him.
817
00:37:43,570 --> 00:37:44,300
He's single.
818
00:37:44,300 --> 00:37:44,780
Yeah.
819
00:37:44,940 --> 00:37:45,460
He's single.
820
00:37:45,610 --> 00:37:45,900
Right?
821
00:37:46,210 --> 00:37:47,170
- Yes.
- Yes. He is.
822
00:37:47,170 --> 00:37:48,010
Yes.
823
00:37:48,530 --> 00:37:49,130
Okay.
824
00:37:49,940 --> 00:37:51,940
The second question.
825
00:37:52,860 --> 00:37:54,170
Why haven't you accepted
826
00:37:54,170 --> 00:37:55,780
my friend request?
827
00:37:57,300 --> 00:37:58,010
Shen.
828
00:37:58,010 --> 00:37:58,530
Seriously?
829
00:37:58,900 --> 00:38:00,610
How many things
830
00:38:00,610 --> 00:38:01,820
are you two hiding from us?
831
00:38:02,010 --> 00:38:02,690
Exactly.
832
00:38:03,460 --> 00:38:04,780
He's keeping us in the dark.
833
00:38:05,460 --> 00:38:06,490
You said
834
00:38:06,490 --> 00:38:07,955
you don't add strangers on WeChat.
835
00:38:08,010 --> 00:38:08,690
But we're
836
00:38:08,690 --> 00:38:09,860
not strangers anymore.
837
00:38:10,860 --> 00:38:12,860
We're in the same group now.
838
00:38:13,170 --> 00:38:13,900
We'll be seeing
839
00:38:14,050 --> 00:38:15,530
each other a lot.
840
00:38:16,780 --> 00:38:17,730
Yeah. Accept the request.
841
00:38:17,740 --> 00:38:18,650
She's already said it.
842
00:38:18,650 --> 00:38:19,110
Accept it.
843
00:38:19,170 --> 00:38:20,130
Come on, Shen.
844
00:38:20,130 --> 00:38:20,860
Quick.
845
00:38:20,860 --> 00:38:22,300
What's wrong with you, Shen?
846
00:38:22,300 --> 00:38:24,044
A beautiful lady sends you
a friend request,
847
00:38:24,066 --> 00:38:24,911
and you don't accept?
848
00:38:24,955 --> 00:38:25,490
Accept it now.
849
00:38:25,490 --> 00:38:26,888
- What's gotten into you?
- Quick.
850
00:38:30,060 --> 00:38:31,220
(Chun Xiaoxi)
851
00:38:32,555 --> 00:38:33,530
He accepted the request.
852
00:38:33,688 --> 00:38:34,490
He finally did now.
853
00:38:34,650 --> 00:38:35,490
That's more like it.
854
00:38:35,644 --> 00:38:37,666
Looks like the rest of us
have no chance anymore.
855
00:38:37,780 --> 00:38:38,860
You really dare to dream.
856
00:38:38,860 --> 00:38:39,300
Bro...
857
00:38:40,266 --> 00:38:41,177
Get over yourself.
858
00:38:41,300 --> 00:38:41,610
Come on.
859
00:38:42,380 --> 00:38:42,980
Let's drink.
860
00:38:43,133 --> 00:38:44,750
- Let's drink and don't be upset.
- Cheers.
861
00:38:44,755 --> 00:38:45,444
Cheers.
862
00:38:45,530 --> 00:38:46,260
Cheers.
863
00:39:05,690 --> 00:39:06,210
Beautiful.
864
00:39:10,740 --> 00:39:11,740
We're off, Mr. Shen.
865
00:39:12,570 --> 00:39:13,210
Bye-bye.
866
00:39:13,210 --> 00:39:13,530
Alright.
867
00:39:13,530 --> 00:39:13,980
Bye-bye.
868
00:39:48,740 --> 00:39:50,170
Get up. Let's move to another tent.
869
00:39:55,570 --> 00:39:56,170
I just
870
00:39:56,340 --> 00:39:57,690
got into my sleeping bag,
871
00:39:58,010 --> 00:39:59,650
and you drag me out.
872
00:40:09,940 --> 00:40:11,090
What do you want?
873
00:40:13,130 --> 00:40:14,820
Let's switch our tents.
874
00:40:16,260 --> 00:40:16,940
Why?
875
00:40:18,355 --> 00:40:19,530
The wind is strong at night.
876
00:40:19,690 --> 00:40:21,010
Your tent is too thin.
877
00:40:21,010 --> 00:40:21,980
He's afraid
878
00:40:21,980 --> 00:40:23,130
you'll get blown away.
879
00:40:28,650 --> 00:40:29,690
If so, I'll take your tent.
880
00:40:40,420 --> 00:40:41,570
This is too small.
881
00:40:42,690 --> 00:40:43,888
You sleep here yourself.
882
00:40:45,210 --> 00:40:46,610
I'll squeeze in with someone else.
883
00:41:20,540 --> 00:41:25,460
(Chun Xiaoxi's Moments)
884
00:41:31,260 --> 00:41:32,090
You're still up.
885
00:41:37,690 --> 00:41:38,610
Are you boiling water?
886
00:41:41,022 --> 00:41:42,022
I'm going to bed now.
887
00:41:51,650 --> 00:41:52,260
Jeez.
888
00:42:08,570 --> 00:42:12,350
♪Light declares a brand-new day♪
889
00:42:12,820 --> 00:42:15,310
♪Yesterday's scenes♪
890
00:42:15,830 --> 00:42:17,860
♪Begin to repeat again♪
891
00:42:17,860 --> 00:42:19,960
♪Saying good morning♪
892
00:42:19,960 --> 00:42:23,990
♪Stars accompany the night♪
893
00:42:24,480 --> 00:42:26,930
♪Countless sleepless times♪
894
00:42:27,440 --> 00:42:29,740
♪Your "good night"♪
895
00:42:30,200 --> 00:42:33,220
♪Calms all my unease♪
896
00:42:34,340 --> 00:42:38,320
♪The wind seems to have fallen♪
897
00:42:38,680 --> 00:42:41,260
♪Flowers bloom with smiling faces♪
898
00:42:41,720 --> 00:42:44,000
♪Butterflies linger♪
899
00:42:44,000 --> 00:42:46,040
♪So romantic♪
900
00:42:46,040 --> 00:42:49,820
♪Without noticing♪
901
00:42:50,240 --> 00:42:52,760
♪I found where my heartbeat began♪
902
00:42:53,220 --> 00:42:55,710
♪It started long ago♪
903
00:42:56,080 --> 00:42:58,990
♪Sorry I arrived late♪
904
00:43:00,300 --> 00:43:04,820
♪I'm used to having
your morning greetings♪
905
00:43:05,500 --> 00:43:07,910
♪Turning all hardships♪
906
00:43:08,440 --> 00:43:11,710
♪Into the simplest things♪
907
00:43:11,980 --> 00:43:16,460
♪I'm used to having your good nights♪
908
00:43:17,030 --> 00:43:19,450
♪Afraid life is too short♪
909
00:43:19,930 --> 00:43:22,160
♪Gone in the blink of an eye♪
910
00:43:22,160 --> 00:43:23,690
♪What should I do♪
911
00:43:23,690 --> 00:43:28,100
♪Loving every good morning
and good night with you♪
912
00:43:28,660 --> 00:43:31,050
♪Writing our days♪
913
00:43:31,560 --> 00:43:34,700
♪Into great little ordinary moments♪
914
00:43:35,160 --> 00:43:39,670
♪Maybe sometimes we'll drift apart♪
915
00:43:40,200 --> 00:43:42,550
♪Remember to come home on time♪
916
00:43:43,070 --> 00:43:46,330
♪I made your favorite♪
917
00:43:46,330 --> 00:43:49,160
♪Dinner♪
55304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.