Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,860 --> 00:00:44,100
♪The possibility inside the impossible♪
2
00:00:45,910 --> 00:00:50,490
♪Is still hiding in a parallel universe♪
3
00:00:52,160 --> 00:00:57,530
♪I don't have the talent for happiness♪
4
00:00:59,050 --> 00:01:01,790
♪I can only admit it♪
5
00:01:06,220 --> 00:01:12,350
♪There must be some kind
of possibility in my imagination♪
6
00:01:12,960 --> 00:01:18,970
♪That will crush
all impossibilities into dust♪
7
00:01:19,620 --> 00:01:26,660
♪Even if they mock my delusion
and slowness♪
8
00:01:27,510 --> 00:01:29,150
♪My foolishness♪
9
00:01:35,320 --> 00:01:37,410
=Sniper Butterfly=
10
00:01:37,434 --> 00:01:41,190
(Adapted from the Jinjiang Novel
"Sniper Butterfly" by author Qibaosu)
11
00:01:41,460 --> 00:01:44,180
=Episode 9=
12
00:01:50,620 --> 00:01:51,260
Go to sleep.
13
00:01:52,020 --> 00:01:52,930
Alright.
14
00:01:58,850 --> 00:01:59,570
Where's Cheng Rui?
15
00:01:59,820 --> 00:02:00,690
Why isn't he back yet?
16
00:02:01,260 --> 00:02:01,740
Feichi.
17
00:02:02,210 --> 00:02:02,690
Where is he?
18
00:02:03,820 --> 00:02:04,660
Well...
19
00:02:05,130 --> 00:02:07,020
After the evening study,
he got a phone call
20
00:02:07,020 --> 00:02:07,690
and rushed out.
21
00:02:07,980 --> 00:02:08,940
He should be back soon.
22
00:02:09,290 --> 00:02:09,850
Alright.
23
00:02:12,688 --> 00:02:13,955
Where did Zheng Sipeng go?
24
00:02:14,290 --> 00:02:15,660
Sir, he took sick leave.
25
00:02:15,980 --> 00:02:16,730
What should we do?
26
00:02:16,980 --> 00:02:17,940
Surprise dorm check.
27
00:02:18,170 --> 00:02:19,220
Li Wu, quick.
28
00:02:19,220 --> 00:02:20,130
Turn off the desk lamp!
29
00:02:21,170 --> 00:02:22,060
What about Cheng Rui?
30
00:02:22,133 --> 00:02:24,170
His phone was confiscated
when school started.
31
00:02:24,410 --> 00:02:25,890
Last week, he sneaked into the office
32
00:02:26,130 --> 00:02:27,260
to steal that sports card,
33
00:02:27,400 --> 00:02:29,010
and the teacher caught him red-handed.
34
00:02:29,290 --> 00:02:30,290
If he gets caught again,
35
00:02:30,660 --> 00:02:32,260
Mr. Qi will surely expel him directly.
36
00:02:33,340 --> 00:02:35,290
Hurry. Stuff the pillow into his quilt.
37
00:02:35,290 --> 00:02:35,690
Quick.
38
00:02:35,690 --> 00:02:36,340
Stuff his quilt.
39
00:02:36,340 --> 00:02:37,200
Stuff his pillow.
40
00:02:38,170 --> 00:02:39,660
Will this really fool them?
41
00:02:39,866 --> 00:02:40,822
What else can we do?
42
00:02:40,850 --> 00:02:41,410
This...
43
00:02:41,730 --> 00:02:42,660
Try it as a last resort.
44
00:02:42,933 --> 00:02:44,540
I've passed a check like this before.
45
00:02:44,850 --> 00:02:45,260
Hurry.
46
00:02:45,260 --> 00:02:46,010
Stuff it.
47
00:02:51,888 --> 00:02:53,777
It's so late. Why aren't you sleeping?
48
00:02:53,800 --> 00:02:55,200
Aren't you having class tomorrow?
49
00:02:59,980 --> 00:03:01,570
Whose bed is this? Where is the person?
50
00:03:04,690 --> 00:03:05,820
Hello, Sir.
51
00:03:17,850 --> 00:03:18,380
Li Wu's.
52
00:03:19,610 --> 00:03:20,340
Li Wu's bed.
53
00:03:25,220 --> 00:03:26,220
Li Wu from Class 3?
54
00:03:26,220 --> 00:03:27,220
(Absent for the night)
55
00:03:31,260 --> 00:03:32,260
Who knows where he went?
56
00:03:32,820 --> 00:03:33,866
Sir, he went home.
57
00:03:33,888 --> 00:03:36,288
He said it's cold, and went home
to get a thicker quilt.
58
00:03:36,288 --> 00:03:37,660
He'll be back
tomorrow morning.
59
00:03:37,666 --> 00:03:38,088
Yeah.
60
00:03:38,111 --> 00:03:39,260
Where was he over the weekend?
61
00:03:39,266 --> 00:03:40,333
Now he says it's cold?
62
00:03:40,940 --> 00:03:41,340
Alright.
63
00:03:42,010 --> 00:03:42,660
Hurry and sleep.
64
00:03:42,660 --> 00:03:43,844
You have class tomorrow.
65
00:03:44,570 --> 00:03:45,340
Okay, Sir.
66
00:03:46,066 --> 00:03:47,450
Goodbye, Sir.
67
00:03:54,940 --> 00:03:55,820
That scared me.
68
00:03:56,010 --> 00:03:57,100
Got goosebumps all over.
69
00:03:57,820 --> 00:03:58,340
Li Wu.
70
00:03:58,850 --> 00:03:59,730
Not bad.
71
00:04:00,260 --> 00:04:01,130
Quite righteous.
72
00:04:01,500 --> 00:04:02,290
If Cheng Rui knew
73
00:04:02,290 --> 00:04:03,100
what you did today,
74
00:04:03,410 --> 00:04:05,820
he'd be moved to tears
and pledge himself to you.
75
00:04:05,820 --> 00:04:07,100
Good for you, Li Wu.
76
00:04:07,222 --> 00:04:08,290
What were you thinking?
77
00:04:08,570 --> 00:04:09,940
I was so scared that I froze.
78
00:04:10,222 --> 00:04:11,260
Didn't you guys say
79
00:04:11,260 --> 00:04:13,260
if he got caught again,
he'd be expelled?
80
00:04:14,980 --> 00:04:15,340
Yeah.
81
00:04:17,220 --> 00:04:17,780
Let's sleep.
82
00:04:19,780 --> 00:04:20,370
Go to sleep.
83
00:04:20,730 --> 00:04:21,466
All right.
84
00:04:29,420 --> 00:04:31,100
(Mr. Qi)
85
00:04:36,860 --> 00:04:38,900
(Mr. Qi)
86
00:04:45,850 --> 00:04:46,730
Hello, Mr. Qi.
87
00:04:46,730 --> 00:04:47,220
Sorry.
88
00:04:47,220 --> 00:04:48,244
I didn't hear the phone.
89
00:04:48,610 --> 00:04:49,370
Is something wrong?
90
00:04:49,660 --> 00:04:50,220
Cen.
91
00:04:51,610 --> 00:04:53,580
Li Wu didn't return to school all night.
92
00:04:53,930 --> 00:04:55,100
Didn't come back all night?
93
00:05:08,980 --> 00:05:10,050
Mr. Qi, sorry
94
00:05:12,370 --> 00:05:13,220
for making you worry.
95
00:05:13,610 --> 00:05:14,140
You're here.
96
00:05:17,088 --> 00:05:18,666
Where did you go last night?
97
00:05:20,900 --> 00:05:21,580
I went home.
98
00:05:26,580 --> 00:05:27,460
When is it?
99
00:05:29,540 --> 00:05:30,540
Right after class.
100
00:05:31,955 --> 00:05:33,444
You worked overtime last night.
101
00:05:33,688 --> 00:05:35,688
When I fell asleep,
you weren't home yet.
102
00:05:36,290 --> 00:05:37,290
This morning,
103
00:05:38,170 --> 00:05:39,410
I came before you woke up.
104
00:05:49,100 --> 00:05:49,810
Mr. Qi,
105
00:05:50,810 --> 00:05:53,220
can I talk to Li Wu alone?
106
00:05:57,220 --> 00:05:57,730
Sure.
107
00:06:01,333 --> 00:06:02,511
Come out for a moment.
108
00:06:22,288 --> 00:06:23,800
Where did you go last night?
109
00:06:29,490 --> 00:06:30,490
Are you planning to just
110
00:06:30,490 --> 00:06:31,250
stay silent?
111
00:06:33,980 --> 00:06:36,410
I was in the dorm the whole time.
112
00:06:37,111 --> 00:06:38,688
Then, just now, the teacher asked you.
113
00:06:38,810 --> 00:06:39,930
Why you said you went home?
114
00:06:44,980 --> 00:06:46,020
I covered for my roommate.
115
00:06:47,050 --> 00:06:47,780
Covered for him?
116
00:06:48,170 --> 00:06:48,810
Why?
117
00:06:51,250 --> 00:06:52,340
It was a special situation.
118
00:06:53,780 --> 00:06:55,050
Special situation?
119
00:06:57,340 --> 00:06:58,370
So just now,
120
00:06:58,810 --> 00:07:00,460
you wanted me to cover your lie?
121
00:07:03,266 --> 00:07:05,111
Why would you think I would help you?
122
00:07:08,340 --> 00:07:09,490
I don't know...
123
00:07:16,290 --> 00:07:16,850
Li Wu.
124
00:07:17,730 --> 00:07:18,700
I've been a student too.
125
00:07:19,140 --> 00:07:20,250
I know what you're thinking.
126
00:07:21,220 --> 00:07:21,900
You might feel
127
00:07:21,900 --> 00:07:22,900
that you're being loyal,
128
00:07:23,340 --> 00:07:24,888
but I can't let you act recklessly.
129
00:07:26,170 --> 00:07:27,100
You came to Yi City,
130
00:07:27,340 --> 00:07:28,866
and your top priority is studying.
131
00:07:29,290 --> 00:07:30,020
If you feel
132
00:07:30,020 --> 00:07:31,370
losing this opportunity to study
133
00:07:31,700 --> 00:07:32,340
doesn't matter,
134
00:07:32,610 --> 00:07:33,911
then I have nothing to say.
135
00:07:34,410 --> 00:07:35,540
I can help you cover a lie,
136
00:07:35,622 --> 00:07:37,888
but I can't take the college exam
for you.
137
00:07:38,700 --> 00:07:39,340
Sorry.
138
00:07:55,688 --> 00:07:56,888
Why are you laughing?
139
00:07:57,050 --> 00:07:57,490
Nothing.
140
00:08:01,340 --> 00:08:02,140
What class is this?
141
00:08:02,810 --> 00:08:03,250
English.
142
00:08:04,800 --> 00:08:05,580
Alright, enough.
143
00:08:05,580 --> 00:08:06,340
Go back to class.
144
00:08:07,250 --> 00:08:07,700
Okay.
145
00:08:15,370 --> 00:08:16,140
You mean
146
00:08:16,660 --> 00:08:19,340
Li Wu was covering for his roommate?
147
00:08:22,340 --> 00:08:23,100
Mr. Qi.
148
00:08:24,020 --> 00:08:25,970
I believe what Li Wu said.
149
00:08:26,580 --> 00:08:28,020
He has nowhere else to go
150
00:08:28,340 --> 00:08:29,730
besides school and home.
151
00:08:31,900 --> 00:08:33,420
But I'm still a bit worried.
152
00:08:33,770 --> 00:08:35,300
He just came from the mountains,
153
00:08:35,940 --> 00:08:37,700
and a lot of things
154
00:08:38,420 --> 00:08:39,460
are new to him,
155
00:08:39,890 --> 00:08:41,130
even tempting.
156
00:08:42,250 --> 00:08:43,800
So his surroundings
157
00:08:43,933 --> 00:08:45,659
and the behavior of the people he meets
158
00:08:45,660 --> 00:08:47,460
could have a big influence on him.
159
00:08:49,420 --> 00:08:50,180
Mr. Qi,
160
00:08:50,940 --> 00:08:52,740
you know Li Wu's situation too.
161
00:08:53,460 --> 00:08:54,940
The NCEE is very important for him.
162
00:08:55,580 --> 00:08:57,420
I don't want other things to affect him.
163
00:08:58,780 --> 00:08:59,660
So you mean
164
00:09:00,020 --> 00:09:01,660
you want to change Li Wu's dorm?
165
00:09:04,180 --> 00:09:05,060
I'm not sure either.
166
00:09:05,860 --> 00:09:06,500
After all,
167
00:09:06,860 --> 00:09:08,100
I'm not his real parent.
168
00:09:14,420 --> 00:09:15,140
Cen.
169
00:09:16,580 --> 00:09:18,380
I understand your concerns.
170
00:09:19,180 --> 00:09:20,260
I know these kids
171
00:09:21,300 --> 00:09:22,060
very well.
172
00:09:23,100 --> 00:09:25,020
Although a few are a bit naughty,
173
00:09:25,820 --> 00:09:27,980
at heart, they are all good students.
174
00:09:28,622 --> 00:09:29,820
Their grades are good too.
175
00:09:31,220 --> 00:09:32,900
Li Wu is very sensible.
176
00:09:33,900 --> 00:09:35,100
He is goal-oriented.
177
00:09:36,260 --> 00:09:37,020
I believe
178
00:09:37,260 --> 00:09:38,100
he won't be easily
179
00:09:38,300 --> 00:09:40,420
influenced by the environment.
180
00:09:41,820 --> 00:09:42,933
Don't worry too much.
181
00:09:43,220 --> 00:09:43,980
In my experience,
182
00:09:44,620 --> 00:09:46,300
students nowadays
183
00:09:46,860 --> 00:09:47,780
all have personality.
184
00:09:48,620 --> 00:09:49,980
They have their own ideas,
185
00:09:50,180 --> 00:09:51,020
and their own plans.
186
00:09:51,860 --> 00:09:52,940
Excessive restriction
187
00:09:52,940 --> 00:09:53,740
is not necessarily
188
00:09:54,020 --> 00:09:55,260
good for them.
189
00:09:56,140 --> 00:09:56,820
Of course,
190
00:09:57,060 --> 00:09:58,380
I will carefully look into
191
00:09:58,580 --> 00:09:59,860
the situations you worry about.
192
00:10:00,940 --> 00:10:01,540
Don't worry.
193
00:10:02,060 --> 00:10:04,180
I will pay extra attention to Li Wu.
194
00:10:06,460 --> 00:10:08,300
Okay, thank you, Mr. Qi.
195
00:10:09,780 --> 00:10:10,820
Then I won't disturb you.
196
00:10:11,260 --> 00:10:13,060
Let's communicate if anything comes up.
197
00:10:15,100 --> 00:10:15,580
Alright.
198
00:10:16,340 --> 00:10:17,020
Goodbye, Mr. Qi.
199
00:10:17,020 --> 00:10:17,780
Okay, goodbye.
200
00:10:20,460 --> 00:10:21,220
Take care.
201
00:10:40,980 --> 00:10:41,580
Cheng Rui.
202
00:10:43,340 --> 00:10:43,860
Cheng Rui.
203
00:10:45,220 --> 00:10:45,700
Cheng Rui.
204
00:10:47,620 --> 00:10:48,180
What's up?
205
00:10:49,220 --> 00:10:50,220
It's Mr. Qi.
206
00:10:56,500 --> 00:10:58,066
Come out with me for a moment.
207
00:11:01,180 --> 00:11:01,740
What to do?
208
00:11:02,020 --> 00:11:03,340
Why didn't you remind me earlier?
209
00:11:04,044 --> 00:11:05,260
I called you several times.
210
00:11:39,020 --> 00:11:40,300
I hope that from today,
211
00:11:41,311 --> 00:11:42,911
you take responsibility for yourself.
212
00:11:57,600 --> 00:11:58,940
What's wrong? What happened?
213
00:11:59,000 --> 00:12:00,400
Why is the teacher scolding you?
214
00:12:02,060 --> 00:12:03,340
Is it because of last night?
215
00:12:04,500 --> 00:12:04,860
No.
216
00:12:05,100 --> 00:12:06,300
Isn't that all in the past?
217
00:12:06,300 --> 00:12:07,380
How did he know?
218
00:12:07,380 --> 00:12:07,940
Yeah.
219
00:12:09,060 --> 00:12:10,180
So it wasn't you two, right?
220
00:12:10,820 --> 00:12:11,540
Of course not.
221
00:12:11,540 --> 00:12:12,380
How could we?
222
00:12:12,380 --> 00:12:12,940
Yeah.
223
00:12:20,700 --> 00:12:21,580
Then it's him.
224
00:12:22,460 --> 00:12:23,260
What are you doing?
225
00:12:23,700 --> 00:12:25,100
I even considered you a brother,
226
00:12:25,940 --> 00:12:26,820
thought you were loyal
227
00:12:26,820 --> 00:12:27,740
and felt sorry for you,
228
00:12:28,380 --> 00:12:28,980
but you
229
00:12:29,340 --> 00:12:30,660
turned around and sold me out.
230
00:12:31,180 --> 00:12:32,020
I didn't.
231
00:12:32,300 --> 00:12:33,820
Your family wants to change your dorm.
232
00:12:33,820 --> 00:12:34,755
You still deny it?
233
00:12:37,088 --> 00:12:38,500
Li Wu, if you're upset with me,
234
00:12:38,500 --> 00:12:39,644
you can say it directly.
235
00:12:39,755 --> 00:12:41,644
No need to do shady stuff
behind my back.
236
00:12:44,380 --> 00:12:45,422
Cheng Rui.
237
00:12:45,933 --> 00:12:46,911
- Cheng Rui.
- Cheng Rui.
238
00:12:47,620 --> 00:12:48,420
Cheng Rui.
239
00:12:48,644 --> 00:12:49,260
Don't touch me.
240
00:12:49,460 --> 00:12:49,940
Cheng Rui.
241
00:12:50,000 --> 00:12:50,500
Cheng Rui.
242
00:12:50,500 --> 00:12:51,260
What are you doing?
243
00:12:51,288 --> 00:12:52,488
Is there some misunderstanding?
244
00:12:52,540 --> 00:12:53,100
Yeah.
245
00:12:53,460 --> 00:12:54,380
What did Mr. Qi say?
246
00:12:54,800 --> 00:12:56,444
What misunderstanding could there be?
247
00:12:56,460 --> 00:12:58,377
If he didn't want to help,
he could refuse.
248
00:12:58,400 --> 00:12:59,044
Did I beg him?
249
00:12:59,066 --> 00:13:00,800
I didn't want
to involve you guys at first.
250
00:13:00,888 --> 00:13:01,622
No.
251
00:13:01,860 --> 00:13:02,460
Cheng Rui.
252
00:13:06,500 --> 00:13:07,460
Can you explain clearly?
253
00:13:10,740 --> 00:13:11,620
What's there to say?
254
00:13:13,400 --> 00:13:14,444
So eager to clear yourself
255
00:13:14,444 --> 00:13:15,660
of the blame you took yesterday,
256
00:13:15,660 --> 00:13:17,111
pretending to be the good guy, huh?
257
00:13:18,220 --> 00:13:19,020
Thanks to you,
258
00:13:19,577 --> 00:13:20,620
now I'm the one who dares
259
00:13:20,620 --> 00:13:23,066
to act but not take responsibility,
and corrupts good students.
260
00:13:23,180 --> 00:13:23,660
Thanks.
261
00:13:25,100 --> 00:13:25,620
Cheng Rui.
262
00:13:25,644 --> 00:13:26,940
Your dad is here. He's downstairs.
263
00:13:26,940 --> 00:13:28,311
He wants you to go down quickly.
264
00:13:28,460 --> 00:13:28,980
Wait...
265
00:13:36,940 --> 00:13:37,700
Let's go.
266
00:13:40,200 --> 00:13:41,133
Oh, no...
267
00:13:42,260 --> 00:13:42,700
Cheng Rui!
268
00:13:43,140 --> 00:13:44,180
You useless kid!
269
00:13:44,540 --> 00:13:44,940
This...
270
00:13:44,977 --> 00:13:45,940
Are you satisfied now?
271
00:13:47,900 --> 00:13:48,220
This...
272
00:13:48,380 --> 00:13:49,060
Let's go.
273
00:14:32,500 --> 00:14:33,620
Hey, Li Wu.
274
00:14:34,100 --> 00:14:35,020
Finished your exams?
275
00:14:36,711 --> 00:14:38,533
I'm going to school to pick you up now.
276
00:14:38,540 --> 00:14:39,888
Wait for me at the school gate.
277
00:14:41,980 --> 00:14:42,420
Okay.
278
00:15:04,300 --> 00:15:05,060
Why so quiet?
279
00:15:05,820 --> 00:15:06,620
How was the exam?
280
00:15:12,460 --> 00:15:13,060
It was okay.
281
00:15:23,111 --> 00:15:24,377
Are you feeling unwell?
282
00:15:27,740 --> 00:15:28,260
Li Wu?
283
00:15:34,740 --> 00:15:35,260
No.
284
00:15:46,844 --> 00:15:47,780
I ordered takeout.
285
00:15:47,780 --> 00:15:48,844
Go read your book.
286
00:15:49,020 --> 00:15:49,911
I'm not hungry.
287
00:15:51,180 --> 00:15:51,700
You tell me.
288
00:15:52,660 --> 00:15:54,100
Did I upset you today?
289
00:15:57,866 --> 00:15:59,044
Speak.
290
00:16:10,340 --> 00:16:11,380
Did you tell Mr. Qi
291
00:16:11,380 --> 00:16:12,340
to change my dorm?
292
00:16:14,180 --> 00:16:14,580
Yes.
293
00:16:15,460 --> 00:16:16,060
Why?
294
00:16:27,688 --> 00:16:29,540
Is there a problem with me
changing your dorm?
295
00:16:38,220 --> 00:16:39,620
Why couldn't you just tell me?
296
00:16:41,340 --> 00:16:42,580
I took the fall voluntarily.
297
00:16:42,580 --> 00:16:43,733
It wasn't them forcing me.
298
00:16:43,980 --> 00:16:44,820
You did it willingly?
299
00:16:45,460 --> 00:16:46,580
Can breaking the rules
300
00:16:46,580 --> 00:16:47,500
ever be voluntary?
301
00:16:47,577 --> 00:16:48,980
And now you've learned to lie.
302
00:16:49,580 --> 00:16:50,100
Li Wu,
303
00:16:50,540 --> 00:16:51,780
you weren't like this before.
304
00:16:51,955 --> 00:16:53,540
You've been here less than a semester,
305
00:16:53,688 --> 00:16:54,820
and you've changed so much.
306
00:16:55,340 --> 00:16:56,140
Tell me.
307
00:16:56,140 --> 00:16:57,377
You weren't influenced by them?
308
00:16:57,700 --> 00:16:58,820
They didn't influence me.
309
00:16:58,820 --> 00:16:59,940
They are my friends.
310
00:17:00,340 --> 00:17:01,820
What kind of messy friends are those?
311
00:17:02,220 --> 00:17:03,580
They'll only affect your studies.
312
00:17:11,222 --> 00:17:12,500
Weren't you the one who told me
313
00:17:12,500 --> 00:17:13,540
to make friends and fit in?
314
00:17:37,860 --> 00:17:39,420
So you just ran away from home?
315
00:17:39,888 --> 00:17:42,060
Just thinking about being
with him in the same room
316
00:17:42,460 --> 00:17:43,260
makes me angry.
317
00:17:44,460 --> 00:17:46,340
Then why didn't you kick him out?
318
00:17:47,020 --> 00:17:48,540
You're the homeowner, right?
319
00:17:49,420 --> 00:17:50,300
How could I?
320
00:17:50,740 --> 00:17:51,740
He has no family.
321
00:17:51,740 --> 00:17:52,666
Where could he go?
322
00:17:54,700 --> 00:17:56,180
You're all talk but soft-hearted.
323
00:17:57,644 --> 00:17:59,060
Alright, stop mentioning him.
324
00:17:59,111 --> 00:18:00,666
Talking about him gives me a headache.
325
00:18:01,020 --> 00:18:02,266
I'm thirsty. I want water.
326
00:18:04,820 --> 00:18:05,820
What water?
327
00:18:06,220 --> 00:18:06,820
This one.
328
00:18:08,980 --> 00:18:09,460
Fine.
329
00:18:14,380 --> 00:18:15,940
You just came out like this.
330
00:18:16,660 --> 00:18:18,460
What if your brother looks for you?
331
00:18:19,300 --> 00:18:20,420
He won't look for me.
332
00:18:24,220 --> 00:18:25,500
(Brother)
333
00:18:25,620 --> 00:18:26,140
He called.
334
00:18:27,644 --> 00:18:28,380
Don't answer.
335
00:18:31,820 --> 00:18:32,822
Really not answering?
336
00:18:33,400 --> 00:18:35,100
Your brother's been worrying about you.
337
00:18:35,260 --> 00:18:36,100
Can't focus.
338
00:18:36,340 --> 00:18:37,420
What about his studies?
339
00:18:38,100 --> 00:18:39,580
Just like I told you,
340
00:18:39,780 --> 00:18:41,020
wouldn't you be mad?
341
00:18:41,340 --> 00:18:42,180
I'm not mad.
342
00:18:43,080 --> 00:18:44,444
Whatever the handsome guy says,
343
00:18:44,488 --> 00:18:45,377
I won't be mad.
344
00:18:51,100 --> 00:18:53,180
(Brother)
345
00:18:55,940 --> 00:18:56,380
Answer?
346
00:18:58,180 --> 00:18:58,700
Ignore him.
347
00:18:59,100 --> 00:18:59,660
Don't answer.
348
00:19:16,540 --> 00:19:19,100
(Brother)
349
00:19:20,180 --> 00:19:21,140
So persistent.
350
00:19:22,220 --> 00:19:23,500
If he likes, let him call.
351
00:19:35,222 --> 00:19:36,500
(Brother)
He really has perseverance.
352
00:19:38,540 --> 00:19:39,260
Have you noticed?
353
00:19:40,260 --> 00:19:41,500
Every call
354
00:19:41,740 --> 00:19:42,660
is one minute apart.
355
00:19:43,420 --> 00:19:44,580
Does he have OCD?
356
00:20:00,100 --> 00:20:01,540
This is your old phone.
357
00:20:04,577 --> 00:20:05,660
I gave it to Li Wu.
358
00:20:07,860 --> 00:20:08,980
He isn't stupid.
359
00:20:09,180 --> 00:20:10,660
He knew to call your friend.
360
00:20:13,540 --> 00:20:14,060
Answer?
361
00:20:46,866 --> 00:20:48,511
(Chun Chang: Cen Jin's here with me.)
362
00:20:48,511 --> 00:20:49,355
(Don't worry.)
363
00:20:49,700 --> 00:20:50,540
(Go rest early.)
364
00:20:50,740 --> 00:20:52,133
(She's going back tomorrow.)
365
00:23:02,380 --> 00:23:03,540
(I will study hard,)
366
00:23:04,177 --> 00:23:05,733
(and won't let you worry again.)
367
00:23:11,340 --> 00:23:12,420
Study hard?
368
00:23:12,488 --> 00:23:13,860
I'll see how well you can study
369
00:23:13,860 --> 00:23:14,780
to what extent.
370
00:23:28,020 --> 00:23:29,100
Move forward.
371
00:23:29,100 --> 00:23:29,700
Hurry.
372
00:23:30,260 --> 00:23:31,260
Go forward.
373
00:23:39,300 --> 00:23:39,780
That way.
374
00:23:42,780 --> 00:23:43,460
Stand properly.
375
00:23:46,420 --> 00:23:47,300
Don't bump into me.
376
00:23:47,300 --> 00:23:48,060
Why bump into me?
377
00:23:48,060 --> 00:23:48,900
Who bumped into you?
378
00:23:51,044 --> 00:23:52,140
Why are you shouting?
379
00:23:52,460 --> 00:23:53,380
Don't crowd here.
380
00:23:53,860 --> 00:23:54,420
Still noisy?
381
00:23:54,733 --> 00:23:55,900
The class bell rang ages ago!
382
00:23:55,900 --> 00:23:56,660
Didn't you hear?
383
00:23:58,900 --> 00:23:59,500
How's your line
384
00:23:59,500 --> 00:24:00,100
organized?
385
00:24:01,580 --> 00:24:02,140
Stand properly!
386
00:24:04,422 --> 00:24:05,733
The four boys in the back.
387
00:24:06,540 --> 00:24:07,620
Could you work a bit,
388
00:24:07,911 --> 00:24:09,222
go to the equipment room
389
00:24:09,266 --> 00:24:10,844
and bring out the volleyballs?
390
00:24:15,533 --> 00:24:17,244
One meter apart. Left and right.
391
00:24:17,444 --> 00:24:18,733
Stand properly, and line up.
392
00:24:19,900 --> 00:24:20,820
Align front and back.
393
00:24:23,100 --> 00:24:23,500
Come.
394
00:24:23,500 --> 00:24:25,380
Joint warm-up, ready, go!
395
00:24:25,660 --> 00:24:27,700
One, two, three, four.
396
00:24:47,260 --> 00:24:48,180
Sorry about that.
397
00:24:48,660 --> 00:24:49,340
My hand slipped.
398
00:24:52,060 --> 00:24:53,100
You're way off.
399
00:24:53,220 --> 00:24:53,780
Watch me.
400
00:24:58,140 --> 00:24:59,540
The volleyball doesn't feel right.
401
00:24:59,860 --> 00:25:01,980
Next time, we'll just use a basketball.
402
00:25:04,180 --> 00:25:05,140
With your build,
403
00:25:05,177 --> 00:25:06,260
you should use a shot put.
404
00:25:06,460 --> 00:25:08,060
First time finding volleyball
405
00:25:08,060 --> 00:25:08,900
so fun, right?
406
00:25:09,060 --> 00:25:10,266
There's even more fun to come.
407
00:25:18,511 --> 00:25:20,000
What are you trying to do?
408
00:25:22,780 --> 00:25:23,540
What's the problem?
409
00:25:25,980 --> 00:25:26,620
Want to fight?
410
00:25:28,100 --> 00:25:29,155
What are you guys doing?
411
00:25:30,860 --> 00:25:32,220
Rocket Class's Tao Wanwen.
412
00:25:32,660 --> 00:25:33,620
Mr. Qi's proud disciple.
413
00:25:33,620 --> 00:25:34,180
Let's go.
414
00:25:49,820 --> 00:25:50,660
Wipe your hands.
415
00:25:52,860 --> 00:25:53,380
No need.
416
00:25:59,140 --> 00:25:59,860
You are...
417
00:26:00,220 --> 00:26:01,420
You know Cheng Rui, right?
418
00:26:03,100 --> 00:26:04,140
You're ostracized
419
00:26:04,420 --> 00:26:05,700
because of me.
420
00:26:06,260 --> 00:26:07,220
But don't worry,
421
00:26:07,740 --> 00:26:09,100
I'll figure out a way to help you.
422
00:26:12,140 --> 00:26:12,620
No need.
423
00:26:12,980 --> 00:26:13,500
Thanks.
424
00:26:21,580 --> 00:26:23,020
This was a special case.
425
00:26:23,020 --> 00:26:24,100
I won't ask for leave again.
426
00:26:25,100 --> 00:26:26,220
Indeed, no more leave.
427
00:26:26,700 --> 00:26:28,177
Monthly exams are coming soon.
428
00:26:28,222 --> 00:26:29,300
You need to focus,
429
00:26:29,420 --> 00:26:30,180
no distractions.
430
00:26:30,820 --> 00:26:31,700
Okay, don't worry.
431
00:26:31,860 --> 00:26:33,340
I'll work twice as hard for the exams.
432
00:26:34,340 --> 00:26:35,220
Go back to class.
433
00:26:35,220 --> 00:26:35,700
Okay.
434
00:26:35,940 --> 00:26:36,500
Bye, Mr. Qi.
435
00:26:36,660 --> 00:26:37,180
Bye.
436
00:26:42,780 --> 00:26:43,380
Wen.
437
00:26:44,540 --> 00:26:45,180
Come with me.
438
00:26:46,460 --> 00:26:47,260
Where to?
439
00:26:53,511 --> 00:26:54,888
About you not coming home at night,
440
00:26:54,955 --> 00:26:57,511
why didn't you explain it clearly
to your dad and Mr. Qi?
441
00:26:57,533 --> 00:26:59,066
That's your personal matter.
442
00:26:59,111 --> 00:27:01,333
I shouldn't tell others.
443
00:27:01,700 --> 00:27:03,220
Alright, I got it.
444
00:27:04,140 --> 00:27:05,460
I also explained to the teacher.
445
00:27:07,140 --> 00:27:08,060
What are you doing?
446
00:27:08,577 --> 00:27:10,555
If so, I was getting scolded
for nothing.
447
00:27:10,933 --> 00:27:12,740
Who told you to act on your own that day
448
00:27:12,740 --> 00:27:13,420
and help me?
449
00:27:15,180 --> 00:27:16,780
How's your college application going?
450
00:27:17,900 --> 00:27:18,660
No way.
451
00:27:19,900 --> 00:27:20,820
My parents gathered
452
00:27:20,940 --> 00:27:21,820
relatives and friends
453
00:27:21,820 --> 00:27:23,860
at home every day.
Brainwashing me in shifts.
454
00:27:24,540 --> 00:27:25,940
If Mr. Qi hadn't called
455
00:27:25,940 --> 00:27:27,340
to tell them if I didn't come back,
456
00:27:27,340 --> 00:27:28,580
it would affect my NCEE,
457
00:27:28,866 --> 00:27:30,311
I couldn't even come back.
458
00:27:34,020 --> 00:27:34,780
Then...
459
00:27:35,755 --> 00:27:36,780
Don't worry about it.
460
00:27:36,888 --> 00:27:37,980
I'll figure it out myself.
461
00:27:39,260 --> 00:27:40,380
Alright.
462
00:27:41,340 --> 00:27:42,580
Stop frowning.
463
00:27:43,460 --> 00:27:44,300
Day after day,
464
00:27:44,620 --> 00:27:45,740
it's upsetting to watch.
465
00:27:46,660 --> 00:27:47,780
You're not upset?
466
00:27:48,420 --> 00:27:49,780
You're becoming a bully.
467
00:27:54,980 --> 00:27:55,900
How did you know?
468
00:27:57,940 --> 00:27:59,220
I didn't bully him.
469
00:27:59,780 --> 00:28:01,060
I just wanted to vent.
470
00:28:04,380 --> 00:28:05,700
He was obviously hypocritical.
471
00:28:06,260 --> 00:28:06,660
Yes.
472
00:28:06,733 --> 00:28:08,060
Later, it got a bit out of hand.
473
00:28:08,266 --> 00:28:09,822
But Fatty Zhang and the others
474
00:28:09,844 --> 00:28:10,822
also defended me.
475
00:28:10,900 --> 00:28:11,820
At this moment,
476
00:28:11,820 --> 00:28:13,200
I can't stand up and blame them.
477
00:28:13,266 --> 00:28:14,660
That would be ungrateful.
478
00:28:15,540 --> 00:28:17,340
What do you mean by ungrateful?
479
00:28:17,620 --> 00:28:18,860
Fatty Zhang
480
00:28:18,860 --> 00:28:19,780
is defending you
481
00:28:19,900 --> 00:28:21,100
or venting his own anger?
482
00:28:21,100 --> 00:28:22,020
Can you tell?
483
00:28:22,822 --> 00:28:24,044
Li Wu took the fall for you,
484
00:28:24,066 --> 00:28:25,900
and didn't tell the teacher
about your matter.
485
00:28:25,900 --> 00:28:27,355
What more do you want from him?
486
00:28:27,422 --> 00:28:28,740
He didn't tell the teacher,
487
00:28:28,940 --> 00:28:30,420
but he told his parents.
488
00:28:30,600 --> 00:28:31,780
Isn't that the same thing?
489
00:28:31,900 --> 00:28:32,660
Not the same.
490
00:28:32,660 --> 00:28:33,580
He has no parents.
491
00:28:35,620 --> 00:28:36,700
He has no parents?
492
00:28:37,780 --> 00:28:39,100
Li Wu's parents and grandfather
493
00:28:39,100 --> 00:28:40,133
have all passed away.
494
00:28:40,260 --> 00:28:42,140
He told his sister about your matter,
495
00:28:42,140 --> 00:28:43,340
but she's not his real sister.
496
00:28:43,355 --> 00:28:45,000
She's the daughter of his benefactor.
497
00:28:45,022 --> 00:28:47,466
That kind of relationship,
how could you expect him to lie?
498
00:28:50,540 --> 00:28:52,220
Who did you hear this from?
499
00:28:53,020 --> 00:28:53,780
Thanks to you,
500
00:28:53,900 --> 00:28:55,260
Mr. Qi just told me.
501
00:28:57,460 --> 00:28:58,620
I didn't know.
502
00:28:59,900 --> 00:29:01,020
Now you know.
503
00:29:01,020 --> 00:29:01,980
Can you stop now?
504
00:29:03,100 --> 00:29:04,060
Fatty Zhang
505
00:29:04,060 --> 00:29:05,580
is bullying Li Wu
506
00:29:05,580 --> 00:29:07,066
under the guise of defending you.
507
00:29:07,220 --> 00:29:08,020
If the teacher asks,
508
00:29:08,020 --> 00:29:09,260
he'll just say you led it.
509
00:29:09,420 --> 00:29:10,780
He won't lose at all.
510
00:29:11,420 --> 00:29:12,900
You're like a fool,
511
00:29:12,900 --> 00:29:13,980
being used as a pawn.
512
00:29:16,860 --> 00:29:18,660
I didn't intend to make such a big deal.
513
00:29:20,780 --> 00:29:21,820
Then what should I do now?
514
00:29:22,140 --> 00:29:23,180
Go apologize to Li Wu.
515
00:29:24,060 --> 00:29:24,820
Apologize?
516
00:29:25,220 --> 00:29:26,300
No way...
517
00:29:26,700 --> 00:29:27,660
That's too embarrassing.
518
00:29:29,060 --> 00:29:29,420
Fine.
519
00:29:29,420 --> 00:29:30,900
Then go make friends with your pride.
520
00:29:31,180 --> 00:29:32,100
Big ego.
521
00:29:35,420 --> 00:29:36,180
Wait for me.
522
00:29:36,340 --> 00:29:37,340
Help me think.
523
00:29:37,340 --> 00:29:37,820
Is there
524
00:29:37,820 --> 00:29:39,180
a more tactful way?
525
00:29:42,100 --> 00:29:42,740
Bye, Jin.
526
00:29:43,260 --> 00:29:43,780
Bye.
527
00:29:46,500 --> 00:29:46,980
Cen Jin.
528
00:29:58,300 --> 00:29:58,620
Sit.
529
00:30:04,060 --> 00:30:04,580
How is it?
530
00:30:04,580 --> 00:30:06,155
After working at the company
for a while,
531
00:30:06,180 --> 00:30:07,177
are you used to it?
532
00:30:07,740 --> 00:30:08,260
Pretty good.
533
00:30:08,820 --> 00:30:09,860
Pretty good?
534
00:30:10,244 --> 00:30:11,740
You jumped straight into the work,
535
00:30:11,755 --> 00:30:13,000
and you must be exhausted.
536
00:30:14,260 --> 00:30:15,060
Free on Friday?
537
00:30:15,288 --> 00:30:16,180
If you don't mind,
538
00:30:16,266 --> 00:30:17,540
let's have a welcome dinner.
539
00:30:20,220 --> 00:30:21,100
Friday, huh?
540
00:30:22,580 --> 00:30:22,980
Why?
541
00:30:23,660 --> 00:30:24,420
Any other plans?
542
00:30:26,060 --> 00:30:26,540
No.
543
00:30:27,540 --> 00:30:28,740
Don't mind if I pay?
544
00:30:29,620 --> 00:30:32,460
Well, I really care about this.
545
00:30:33,020 --> 00:30:34,220
Let me take this chance.
546
00:30:36,900 --> 00:30:37,580
Thanks, boss.
547
00:30:38,140 --> 00:30:38,980
But...
548
00:30:41,580 --> 00:30:43,180
This meal isn't just for free.
549
00:30:45,022 --> 00:30:46,844
Are you familiar with Bei'ao Motors?
550
00:30:47,900 --> 00:30:49,100
I've worked with them before.
551
00:30:49,780 --> 00:30:51,300
They're launching a new model.
552
00:30:51,940 --> 00:30:53,100
Many ad companies
553
00:30:53,100 --> 00:30:53,740
are competing.
554
00:30:55,020 --> 00:30:56,020
I want you to try.
555
00:30:56,220 --> 00:30:56,820
Can you do it?
556
00:30:58,540 --> 00:30:59,940
Yes. I have contacts.
557
00:31:00,100 --> 00:31:00,900
I'll reach out.
558
00:31:01,300 --> 00:31:01,660
Okay.
559
00:31:01,777 --> 00:31:02,977
I'll send you the materials.
560
00:31:03,100 --> 00:31:03,820
Any questions,
561
00:31:04,177 --> 00:31:05,020
contact me anytime.
562
00:31:05,460 --> 00:31:05,900
Okay.
563
00:31:06,000 --> 00:31:06,620
Thanks, boss.
564
00:31:07,180 --> 00:31:07,820
Class dismissed.
565
00:31:07,820 --> 00:31:08,260
Rise.
566
00:31:09,180 --> 00:31:12,020
- Bye, teacher.
- Bye, teacher.
567
00:31:12,900 --> 00:31:13,660
Bye, students.
568
00:31:23,620 --> 00:31:24,100
Let's go.
569
00:31:26,580 --> 00:31:27,100
Okay.
570
00:31:30,940 --> 00:31:31,980
Should we
571
00:31:31,980 --> 00:31:33,420
go to the library tomorrow to study?
572
00:31:33,755 --> 00:31:34,900
I don't want to stay home.
573
00:31:35,100 --> 00:31:36,260
My parents are too naggy.
574
00:31:37,420 --> 00:31:38,260
Give me a break.
575
00:31:38,260 --> 00:31:38,980
It's the weekend.
576
00:31:39,380 --> 00:31:41,060
I just want to go home and sleep.
577
00:32:50,420 --> 00:32:50,860
Here.
578
00:32:51,200 --> 00:32:51,940
Give me the bag.
579
00:32:52,244 --> 00:32:52,900
Get in the car.
580
00:32:56,620 --> 00:33:06,500
(Yi City Yingcai High School)
581
00:33:20,380 --> 00:33:20,860
Hello.
582
00:33:25,220 --> 00:33:27,620
(Friday, picking up Li Wu from school.)
583
00:33:37,540 --> 00:33:38,100
Jin.
584
00:33:38,540 --> 00:33:39,060
You're here.
585
00:33:39,220 --> 00:33:39,620
This way.
586
00:33:39,940 --> 00:33:40,380
Let's go.
587
00:33:40,911 --> 00:33:42,180
Everyone's waiting for you.
588
00:33:44,620 --> 00:33:45,500
Jin is here.
589
00:33:48,340 --> 00:33:48,940
You're late.
590
00:33:49,380 --> 00:33:50,460
Sorry, I'm late.
591
00:33:51,100 --> 00:33:52,180
Jin, you look so pretty.
592
00:33:52,340 --> 00:33:52,740
Jin.
593
00:33:52,980 --> 00:33:53,500
Thank you.
594
00:33:53,620 --> 00:34:00,500
(Yi City Yingcai High School)
595
00:34:28,660 --> 00:34:30,060
Hey, waiting for someone?
596
00:34:30,060 --> 00:34:30,940
We're closing.
597
00:34:37,020 --> 00:34:38,340
Hey, what's wrong?
598
00:34:38,820 --> 00:34:39,660
We're closing.
599
00:34:43,100 --> 00:34:43,660
Sorry.
600
00:34:55,740 --> 00:34:56,660
Manager, your tea.
601
00:34:56,660 --> 00:34:57,340
Okay, thanks.
602
00:34:58,140 --> 00:34:58,820
Here, Miss.
603
00:34:58,820 --> 00:34:59,340
Your tea.
604
00:35:00,300 --> 00:35:00,780
Thanks.
605
00:35:01,700 --> 00:35:03,060
A few days ago,
606
00:35:03,060 --> 00:35:04,620
I ran into Mr. Wu and found out
607
00:35:04,666 --> 00:35:06,222
you had left Yiwen Creative Dream.
608
00:35:06,380 --> 00:35:06,740
Yes.
609
00:35:06,980 --> 00:35:08,020
I'm at AusStar now.
610
00:35:08,220 --> 00:35:08,980
AusStar?
611
00:35:09,777 --> 00:35:10,740
I'm not very familiar.
612
00:35:10,777 --> 00:35:12,111
What projects have you done?
613
00:35:12,111 --> 00:35:13,340
Our company is relatively new,
614
00:35:13,620 --> 00:35:14,620
but we've already worked
615
00:35:14,620 --> 00:35:16,222
with quite a few well-known brands.
616
00:35:16,533 --> 00:35:17,540
Our business capability
617
00:35:17,700 --> 00:35:19,340
has a good reputation in the industry.
618
00:35:20,380 --> 00:35:21,620
The team is young,
619
00:35:21,620 --> 00:35:23,180
but full of energy
620
00:35:23,180 --> 00:35:24,380
and a spirit of exploration.
621
00:35:24,580 --> 00:35:24,980
Of course.
622
00:35:25,460 --> 00:35:26,500
I trust your judgment.
623
00:35:26,777 --> 00:35:28,820
And also trust the company
you chose to develop with
624
00:35:28,820 --> 00:35:29,580
won't be bad.
625
00:35:30,780 --> 00:35:32,580
But since you came to me,
626
00:35:32,777 --> 00:35:34,133
I won't hide it from you.
627
00:35:34,540 --> 00:35:35,460
Bei'ao Motors
628
00:35:35,511 --> 00:35:37,500
only chooses companies
from its supplier pool
629
00:35:37,500 --> 00:35:38,620
to cooperate with.
630
00:35:39,460 --> 00:35:40,580
AusStar isn't in it.
631
00:35:41,500 --> 00:35:43,020
And now competing
632
00:35:43,020 --> 00:35:43,780
for this project
633
00:35:44,380 --> 00:35:46,700
are Yiwen Creative Dream
and several other
634
00:35:46,820 --> 00:35:48,266
top companies in the industry.
635
00:35:48,355 --> 00:35:50,377
With your company's current strength,
636
00:35:51,060 --> 00:35:53,300
I guess even passing
the qualification review
637
00:35:53,660 --> 00:35:54,460
will be hard.
638
00:35:54,820 --> 00:35:56,460
AusStar wasn't
639
00:35:56,620 --> 00:35:58,180
in Bei'ao Motors's supplier pool,
640
00:35:58,620 --> 00:35:59,980
which is indeed our mistake.
641
00:36:01,540 --> 00:36:02,660
But we're ready
642
00:36:02,660 --> 00:36:03,820
to do our best to compete.
643
00:36:04,260 --> 00:36:05,620
The application materials
644
00:36:05,780 --> 00:36:07,140
were submitted this morning.
645
00:36:07,500 --> 00:36:08,540
It meets Bei'ao Motors's
646
00:36:08,540 --> 00:36:09,100
requirements.
647
00:36:10,155 --> 00:36:12,044
Yiwen Creative Dream
is, of course, excellent,
648
00:36:12,180 --> 00:36:14,100
but AusStar has its own advantages.
649
00:36:14,460 --> 00:36:15,540
Our creativity,
650
00:36:15,700 --> 00:36:16,340
execution,
651
00:36:16,780 --> 00:36:17,900
and cost-effectiveness
652
00:36:18,260 --> 00:36:20,340
are the best among these companies.
653
00:36:22,140 --> 00:36:23,060
These are
654
00:36:23,300 --> 00:36:24,940
some project materials from our company.
655
00:36:24,940 --> 00:36:25,740
You can take a look.
656
00:36:25,740 --> 00:36:26,180
Okay.
657
00:36:30,620 --> 00:36:31,260
If we
658
00:36:31,260 --> 00:36:32,540
can take on this project,
659
00:36:32,860 --> 00:36:35,340
AusStar will gain more recognition
in the industry.
660
00:36:35,940 --> 00:36:36,900
You can also get
661
00:36:36,900 --> 00:36:37,820
a good project
662
00:36:37,844 --> 00:36:39,688
with extremely high cost-effectiveness.
663
00:36:40,260 --> 00:36:41,340
So I hope Mr. Chen
664
00:36:41,660 --> 00:36:42,620
will consider,
665
00:36:42,780 --> 00:36:43,420
giving us
666
00:36:43,420 --> 00:36:44,420
a chance to pitch.
667
00:36:44,700 --> 00:36:45,340
As planned,
668
00:36:45,422 --> 00:36:47,400
our new product launches next month.
669
00:36:47,466 --> 00:36:49,460
We must finalize the marketing team.
670
00:36:50,180 --> 00:36:52,220
So, the time for you
to prepare your proposal
671
00:36:52,933 --> 00:36:54,244
is probably only two weeks.
672
00:36:54,311 --> 00:36:55,066
Can you manage?
673
00:36:55,620 --> 00:36:56,380
Two weeks is fine.
674
00:36:56,780 --> 00:36:57,140
Okay.
675
00:36:58,140 --> 00:36:59,820
Then, quickly complete the follow-up
676
00:36:59,820 --> 00:37:01,620
supplier approval documents.
677
00:37:01,780 --> 00:37:02,740
I'll give you
678
00:37:02,740 --> 00:37:04,355
a chance to participate in the pitch.
679
00:37:04,940 --> 00:37:05,500
Of course.
680
00:37:05,940 --> 00:37:07,020
Who gets chosen in the end
681
00:37:07,020 --> 00:37:08,300
will still depend on strength.
682
00:37:10,140 --> 00:37:10,940
Thanks, Mr. Chen.
683
00:37:11,380 --> 00:37:14,220
(Bei'ao Motors)
684
00:37:19,020 --> 00:37:20,260
Hello, are you Li Wu's parent?
685
00:37:25,780 --> 00:37:29,980
(Clinic)
686
00:37:29,980 --> 00:37:31,260
Hello, are you Li Wu's parent?
687
00:37:31,620 --> 00:37:32,020
Yes.
688
00:37:32,420 --> 00:37:33,140
How is he?
689
00:37:33,420 --> 00:37:33,900
Fever.
690
00:37:34,044 --> 00:37:34,900
Thirty-nine degrees.
691
00:37:35,180 --> 00:37:36,140
He's been unwell
692
00:37:36,140 --> 00:37:37,420
for a couple of days.
693
00:37:37,900 --> 00:37:38,940
Medication didn't help.
694
00:37:39,220 --> 00:37:41,155
Better take him
to the hospital for IV fluids.
695
00:37:41,500 --> 00:37:41,900
Okay.
696
00:37:42,100 --> 00:37:42,700
Thanks.
697
00:37:42,820 --> 00:37:43,980
You're welcome. It's my duty.
698
00:37:51,740 --> 00:37:54,460
(Treatment Room)
699
00:37:55,980 --> 00:37:56,420
Let's go.
700
00:38:06,933 --> 00:38:08,555
Just grabbed this from your dorm.
701
00:38:08,600 --> 00:38:10,420
Put it on and come with me
to see the doctor.
702
00:38:39,100 --> 00:38:40,900
Sorry, everyone's in line.
703
00:38:48,555 --> 00:38:49,740
Why are you cutting in line?
704
00:38:49,740 --> 00:38:50,555
Go to the back.
705
00:38:51,100 --> 00:38:51,580
Line up.
706
00:38:52,100 --> 00:38:52,500
Just go.
707
00:38:59,133 --> 00:39:00,177
What are you doing?
708
00:39:01,940 --> 00:39:02,420
I...
709
00:39:03,340 --> 00:39:04,420
was afraid he'd bully you.
710
00:39:05,580 --> 00:39:06,340
Better now?
711
00:39:07,940 --> 00:39:08,500
Sit back.
712
00:39:35,500 --> 00:39:36,180
Hey, Ted.
713
00:39:36,300 --> 00:39:37,700
Sorry. I'm in a bit of a hurry.
714
00:39:37,820 --> 00:39:39,111
Can I request half a day off?
715
00:39:39,866 --> 00:39:41,140
My younger brother is sick.
716
00:39:41,140 --> 00:39:42,822
I'm accompanying him in the hospital.
717
00:39:44,380 --> 00:39:44,940
Thanks.
718
00:40:00,060 --> 00:40:00,860
Haven't you
719
00:40:00,860 --> 00:40:01,820
eaten anything today?
720
00:40:05,488 --> 00:40:06,666
Haven't eaten, right?
721
00:40:07,620 --> 00:40:08,260
I...
722
00:40:08,900 --> 00:40:10,340
don't really feel like eating.
723
00:40:13,711 --> 00:40:15,266
I'll go buy something to eat.
724
00:40:23,580 --> 00:40:25,700
(Sodium Chloride Injection)
725
00:40:50,580 --> 00:40:51,540
Okay. Gotta go.
726
00:41:01,100 --> 00:41:02,180
(Brother)
727
00:41:02,900 --> 00:41:03,620
(Sorry.)
728
00:41:13,340 --> 00:41:14,780
(It's okay.)
729
00:41:16,900 --> 00:41:17,460
Hello.
730
00:41:18,460 --> 00:41:19,220
Your meal is ready.
731
00:41:19,580 --> 00:41:19,980
Okay.
732
00:41:31,820 --> 00:41:32,540
I bought congee,
733
00:41:32,540 --> 00:41:34,333
shredded chicken noodles and wontons.
734
00:41:36,100 --> 00:41:36,900
Too much.
735
00:41:38,020 --> 00:41:39,177
Eat as much as you can.
736
00:41:39,300 --> 00:41:41,020
Good nutrition helps faster recovery.
737
00:41:48,780 --> 00:41:49,340
So...
738
00:41:52,177 --> 00:41:52,660
You....
739
00:41:53,311 --> 00:41:54,711
Aren't you mad at me anymore?
740
00:41:57,555 --> 00:42:00,044
I already replied to you
on WeChat, didn't I?
741
00:42:04,300 --> 00:42:04,940
Eat quickly.
742
00:42:05,488 --> 00:42:06,380
What do you want?
743
00:42:06,577 --> 00:42:07,380
I'll just eat this.
744
00:42:14,220 --> 00:42:14,660
I'll do it.
745
00:42:21,660 --> 00:42:22,060
Done.
746
00:42:25,140 --> 00:42:25,580
Here.
747
00:42:26,420 --> 00:42:26,900
Thanks.
748
00:42:35,620 --> 00:42:36,140
Delicious.
749
00:42:56,050 --> 00:42:59,830
♪Light declares a brand-new day♪
750
00:43:00,300 --> 00:43:02,790
♪Yesterday's scenes♪
751
00:43:03,310 --> 00:43:05,340
♪Begin to repeat again♪
752
00:43:05,340 --> 00:43:07,440
♪Saying good morning♪
753
00:43:07,440 --> 00:43:11,470
♪Stars accompany the night♪
754
00:43:11,960 --> 00:43:14,410
♪Countless sleepless times♪
755
00:43:14,920 --> 00:43:17,220
♪Your "good night"♪
756
00:43:17,680 --> 00:43:20,700
♪Calms all my unease♪
757
00:43:21,820 --> 00:43:25,800
♪The wind seems to have fallen♪
758
00:43:26,160 --> 00:43:28,740
♪Flowers bloom with smiling faces♪
759
00:43:29,200 --> 00:43:31,480
♪Butterflies linger♪
760
00:43:31,480 --> 00:43:33,520
♪So romantic♪
761
00:43:33,520 --> 00:43:37,300
♪Without noticing♪
762
00:43:37,720 --> 00:43:40,240
♪I found where my heartbeat began♪
763
00:43:40,700 --> 00:43:43,190
♪It started long ago♪
764
00:43:43,560 --> 00:43:46,470
♪Sorry I arrived late♪
765
00:43:47,780 --> 00:43:52,300
♪I'm used to having
your morning greetings♪
766
00:43:52,980 --> 00:43:55,390
♪Turning all hardships♪
767
00:43:55,920 --> 00:43:59,190
♪Into the simplest things♪
768
00:43:59,460 --> 00:44:03,940
♪I'm used to having your good nights♪
769
00:44:04,510 --> 00:44:06,930
♪Afraid life is too short♪
770
00:44:07,410 --> 00:44:09,640
♪Gone in the blink of an eye♪
771
00:44:09,640 --> 00:44:11,170
♪What should I do♪
772
00:44:11,170 --> 00:44:15,580
♪Loving every good morning
and good night with you♪
773
00:44:16,140 --> 00:44:18,530
♪Writing our days♪
774
00:44:19,040 --> 00:44:22,180
♪Into great little ordinary moments♪
775
00:44:22,640 --> 00:44:27,150
♪Maybe sometimes we'll drift apart♪
776
00:44:27,680 --> 00:44:30,030
♪Remember to come home on time♪
777
00:44:30,550 --> 00:44:33,810
♪I made your favorite♪
778
00:44:33,810 --> 00:44:36,640
♪Dinner♪
47417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.