Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,860 --> 00:00:44,100
♪The possibility inside the impossible♪
2
00:00:45,910 --> 00:00:50,490
♪Is still hiding in a parallel universe♪
3
00:00:52,160 --> 00:00:57,530
♪I don't have the talent for happiness♪
4
00:00:59,050 --> 00:01:01,790
♪I can only admit it♪
5
00:01:06,220 --> 00:01:12,350
♪There must be some kind
of possibility in my imagination♪
6
00:01:12,960 --> 00:01:18,970
♪That will crush
all impossibilities into dust♪
7
00:01:19,620 --> 00:01:26,660
♪Even if they mock my delusion
and slowness♪
8
00:01:27,510 --> 00:01:29,150
♪My foolishness♪
9
00:01:35,320 --> 00:01:37,410
=Sniper Butterfly=
10
00:01:37,434 --> 00:01:41,190
(Adapted from the Jinjiang Novel
"Sniper Butterfly" by author Qibaosu)
11
00:01:41,460 --> 00:01:44,180
=Episode 8=
12
00:01:55,866 --> 00:01:58,400
- Hello, who are you looking for?
- Hello.
13
00:01:59,570 --> 00:02:00,330
Sorry about that.
14
00:02:00,330 --> 00:02:01,777
This is the company's new project,
15
00:02:01,777 --> 00:02:02,930
so I thought I'd try one.
16
00:02:02,930 --> 00:02:03,890
I forgot to take it off.
17
00:02:04,330 --> 00:02:05,210
I'm Cen Jin.
18
00:02:05,460 --> 00:02:06,050
I'm here to...
19
00:02:06,050 --> 00:02:06,690
Cen Jin?
20
00:02:07,020 --> 00:02:09,100
I know you.
You're the new creative director!
21
00:02:09,260 --> 00:02:11,010
I'm Lu Tong, a designer.
22
00:02:11,010 --> 00:02:12,170
I've seen your work.
23
00:02:12,170 --> 00:02:12,780
It's amazing.
24
00:02:13,380 --> 00:02:13,890
Thank you.
25
00:02:14,100 --> 00:02:15,610
I'll show you around,
26
00:02:15,610 --> 00:02:16,780
and then we'll go find HR.
27
00:02:16,780 --> 00:02:17,130
Sure.
28
00:02:17,130 --> 00:02:17,622
Let's go.
29
00:02:19,380 --> 00:02:20,890
This whole area back here
30
00:02:20,890 --> 00:02:22,380
is the staff workspace.
31
00:02:22,730 --> 00:02:23,220
And...
32
00:02:24,380 --> 00:02:25,890
- Bye-bye.
- Bye-bye.
33
00:02:27,500 --> 00:02:28,780
They just pulled an all-nighter.
34
00:02:28,780 --> 00:02:30,450
Our work hours are flexible.
35
00:02:30,610 --> 00:02:31,690
Once you finish your work,
36
00:02:31,690 --> 00:02:32,570
you can leave anytime.
37
00:02:33,170 --> 00:02:33,570
Okay.
38
00:02:33,570 --> 00:02:34,010
This way.
39
00:02:35,610 --> 00:02:36,570
Here's the treadmill.
40
00:02:36,570 --> 00:02:38,410
This is coffee. The relaxation area.
41
00:02:38,410 --> 00:02:39,410
If you
42
00:02:39,410 --> 00:02:40,730
get stuck on ideas,
43
00:02:40,730 --> 00:02:41,570
you can come here
44
00:02:41,570 --> 00:02:43,450
to unwind and look for inspiration.
45
00:02:44,060 --> 00:02:44,570
Nice.
46
00:02:45,010 --> 00:02:45,450
Cen Jin?
47
00:02:46,410 --> 00:02:46,980
You're here.
48
00:02:47,610 --> 00:02:48,290
I just arrived.
49
00:02:48,290 --> 00:02:49,844
I haven't done my onboarding yet.
50
00:02:50,410 --> 00:02:51,100
Great timing.
51
00:02:51,244 --> 00:02:52,329
Do the paperwork later.
52
00:02:52,330 --> 00:02:53,777
Let's have a creative meeting first.
53
00:02:54,780 --> 00:02:56,410
Guys, stop playing.
54
00:02:56,410 --> 00:02:57,466
We have a meeting now.
55
00:02:57,500 --> 00:02:58,290
Lu Tong, you too.
56
00:02:59,690 --> 00:03:00,100
Let's go.
57
00:03:00,500 --> 00:03:00,890
Okay.
58
00:03:12,820 --> 00:03:13,170
Cen Jin,
59
00:03:13,340 --> 00:03:13,820
sit here.
60
00:03:14,266 --> 00:03:14,820
Sure.
61
00:03:23,410 --> 00:03:23,780
Good.
62
00:03:23,780 --> 00:03:24,450
Everyone's here.
63
00:03:24,660 --> 00:03:25,340
We'll start.
64
00:03:26,010 --> 00:03:27,130
Let me introduce you.
65
00:03:27,780 --> 00:03:28,570
This is Cen Jin,
66
00:03:28,890 --> 00:03:30,850
our new creative director.
67
00:03:31,610 --> 00:03:32,340
Hello, everyone.
68
00:03:35,260 --> 00:03:35,890
Everyone here
69
00:03:35,890 --> 00:03:37,170
will be working with you.
70
00:03:37,570 --> 00:03:39,260
Lu Tong, introduce them to her
71
00:03:39,410 --> 00:03:40,540
after the meeting.
72
00:03:43,690 --> 00:03:44,850
Alright, today's meeting
73
00:03:45,260 --> 00:03:45,780
is mainly
74
00:03:45,780 --> 00:03:46,980
to share some good news
75
00:03:48,010 --> 00:03:48,780
with you guys.
76
00:03:49,940 --> 00:03:50,730
This time,
77
00:03:50,730 --> 00:03:51,730
we've secured
78
00:03:52,100 --> 00:03:53,610
the Ren Food Group's
79
00:03:54,644 --> 00:03:55,980
festive advertising project.
80
00:03:59,130 --> 00:04:00,380
I know you're all excited.
81
00:04:01,340 --> 00:04:03,010
The brand is well-known,
82
00:04:03,044 --> 00:04:03,890
the exposure is big,
83
00:04:04,022 --> 00:04:05,130
and the earnings are great.
84
00:04:05,450 --> 00:04:06,100
It wasn't easy
85
00:04:06,380 --> 00:04:07,260
to secure this deal.
86
00:04:08,100 --> 00:04:09,690
But with a brand client like this,
87
00:04:09,955 --> 00:04:11,733
their expectations are extremely high.
88
00:04:11,940 --> 00:04:13,730
We need to aim for perfection.
89
00:04:14,610 --> 00:04:17,050
Luckily, Cen Jin was in charge
of their Mid-Autumn
90
00:04:17,050 --> 00:04:18,688
new product advertisement last year.
91
00:04:18,730 --> 00:04:20,700
She knows the brand well
92
00:04:20,700 --> 00:04:22,170
and has more experience than we do.
93
00:04:22,540 --> 00:04:24,050
So I'm handing
94
00:04:24,911 --> 00:04:26,810
the project over to you, okay?
95
00:04:28,250 --> 00:04:28,810
No problem.
96
00:04:29,020 --> 00:04:30,540
Jin, this is your desk.
97
00:04:30,980 --> 00:04:31,370
Thank you.
98
00:04:35,977 --> 00:04:37,533
(Cen Jin, Creative Director)
Ms. Cen.
99
00:04:38,170 --> 00:04:40,050
I've sent all the progress reports
and files
100
00:04:40,050 --> 00:04:41,140
for the Ren Group project
101
00:04:41,140 --> 00:04:42,340
to your email.
102
00:04:44,340 --> 00:04:46,490
Sorry, you are?
103
00:04:47,930 --> 00:04:48,410
Li Fei.
104
00:04:48,780 --> 00:04:49,780
Creative Team A leader.
105
00:04:50,100 --> 00:04:52,050
I was the one leading
106
00:04:52,050 --> 00:04:53,220
the Ren Group project before.
107
00:04:53,288 --> 00:04:54,540
If you want to know anything,
108
00:04:54,540 --> 00:04:55,170
you can ask me.
109
00:04:55,930 --> 00:04:56,370
Okay.
110
00:04:57,140 --> 00:04:59,340
Right, Ted wasn't happy
111
00:04:59,340 --> 00:04:59,980
with the slogans
112
00:04:59,980 --> 00:05:00,911
we gave him earlier.
113
00:05:01,220 --> 00:05:02,050
I heard
114
00:05:02,050 --> 00:05:03,580
you're an expert in writing copy.
115
00:05:03,844 --> 00:05:05,377
Could you help revise them?
116
00:05:06,370 --> 00:05:08,850
I'll adjust them based
on the overall picture.
117
00:05:10,177 --> 00:05:11,600
I look forward to it.
118
00:05:16,220 --> 00:05:17,020
Ignore him.
119
00:05:17,540 --> 00:05:18,810
He's just upset.
120
00:05:19,020 --> 00:05:19,810
Before you came,
121
00:05:19,810 --> 00:05:21,711
he thought he'd get
the director position.
122
00:05:21,810 --> 00:05:22,580
He's probably
123
00:05:22,730 --> 00:05:24,050
feeling a little down now.
124
00:05:24,370 --> 00:05:25,370
But he's not a bad buy.
125
00:05:25,444 --> 00:05:26,490
He looks up to the strong.
126
00:05:26,850 --> 00:05:28,290
Once he knows how good you are,
127
00:05:28,460 --> 00:05:29,540
he won't act like this.
128
00:05:30,900 --> 00:05:32,780
It's fine.
He's the straightforward kind.
129
00:05:32,780 --> 00:05:33,290
It's good.
130
00:05:33,555 --> 00:05:34,955
Well, take your time with work.
131
00:05:42,155 --> 00:05:42,730
Lin Honglang.
132
00:05:43,410 --> 00:05:43,850
What's up?
133
00:05:44,460 --> 00:05:45,288
Look at this.
134
00:05:50,610 --> 00:05:51,660
Amazing.
135
00:06:18,380 --> 00:06:22,540
(Brother)
136
00:06:22,540 --> 00:06:24,066
(What time do you start work tomorrow?)
137
00:06:24,177 --> 00:06:25,177
(Will it be very early?)
138
00:06:32,288 --> 00:06:34,060
(What time is your class tomorrow?
Will it be very early?)
139
00:06:42,150 --> 00:06:44,180
(Send)
140
00:06:45,020 --> 00:06:46,700
(Sister)
141
00:06:46,700 --> 00:06:50,640
♪It stirs up my heart,
my thoughts are all over the place♪
142
00:06:51,100 --> 00:06:52,110
(Sister: You copied me?)
143
00:06:57,120 --> 00:06:57,840
(Yes.)
144
00:06:59,660 --> 00:07:00,900
(Brother: Yes.)
145
00:07:03,170 --> 00:07:04,020
(I wanted to ask)
146
00:07:04,088 --> 00:07:06,044
(if you're settling into your new job.)
147
00:07:06,580 --> 00:07:07,930
(I didn't want to sound weird.)
148
00:07:09,110 --> 00:07:12,440
♪Time freezes♪
149
00:07:13,810 --> 00:07:15,290
(Sister: It's good. Thank you.)
150
00:07:18,890 --> 00:07:21,140
♪So jittery♪
151
00:07:21,140 --> 00:07:23,310
♪So jumpy♪
152
00:07:23,740 --> 00:07:26,990
♪I'm almost beside myself♪
153
00:07:27,750 --> 00:07:30,130
♪I yearn to get closer to you♪
154
00:07:30,130 --> 00:07:32,810
♪I pray for a little luck♪
155
00:07:32,810 --> 00:07:35,160
♪But I'm still♪
156
00:07:36,430 --> 00:07:40,140
♪Not brave enough♪
157
00:07:43,250 --> 00:07:44,540
(Have you eaten dinner?)
158
00:07:46,250 --> 00:07:50,320
♪Just to make a ripple in your heart♪
159
00:07:50,320 --> 00:07:51,890
♪Fate is hard to explain♪
160
00:07:51,890 --> 00:07:53,340
(Sister: Stop copying me.)
161
00:07:54,100 --> 00:07:54,810
(Get rest early.)
162
00:07:55,000 --> 00:07:59,480
♪At least I could cherish you
as a friend♪
163
00:07:59,680 --> 00:08:02,540
♪Flying across mountains, oceans,
and the solar system♪
164
00:08:02,540 --> 00:08:03,060
(OK.)
165
00:08:05,220 --> 00:08:07,370
(By the way, your monthly exam
is coming up, right?)
166
00:08:07,600 --> 00:08:09,355
(Which subject are you struggling with?)
167
00:08:10,650 --> 00:08:13,230
♪I try not to see it or hear it♪
168
00:08:13,980 --> 00:08:14,700
(English.)
169
00:08:15,730 --> 00:08:17,730
(My speaking and listening
aren't great.)
170
00:08:18,950 --> 00:08:20,900
♪Butterfly Effect♪
171
00:08:20,930 --> 00:08:22,250
(I'll recommend you)
172
00:08:22,410 --> 00:08:24,220
(my favorite English story.)
173
00:08:24,644 --> 00:08:26,244
(I'll let you know tomorrow.)
174
00:08:28,410 --> 00:08:29,020
(Sure.)
175
00:08:29,666 --> 00:08:30,933
(Thank you, Sister.)
176
00:08:34,010 --> 00:08:34,530
(Good night.)
177
00:08:39,600 --> 00:08:44,530
♪I flew across the world, from East
to West, from Arctic to Antarctic♪
178
00:08:44,860 --> 00:08:48,420
♪Just to make a ripple in your heart♪
179
00:08:48,420 --> 00:08:49,500
(Sister)
180
00:08:49,500 --> 00:08:51,280
(What time is your class tomorrow?
Will it be very early?)
181
00:08:51,280 --> 00:08:53,420
♪It's all meant to be♪
182
00:08:53,610 --> 00:08:58,090
♪At least I could cherish you
as a friend♪
183
00:08:58,290 --> 00:09:02,550
♪Flying across mountains, oceans,
and the solar system♪
184
00:09:02,900 --> 00:09:07,030
♪No matter how hard I try,
I can't reach your heart♪
185
00:09:07,030 --> 00:09:09,130
♪Rumors and gossip♪
186
00:09:09,260 --> 00:09:11,840
♪I try not to see it or hear it♪
187
00:09:11,840 --> 00:09:15,810
♪Only believing
what I've always believed♪
188
00:09:17,560 --> 00:09:21,180
♪Butterfly Effect♪
189
00:09:28,370 --> 00:09:28,890
Li Wu.
190
00:09:29,355 --> 00:09:30,850
I saw this when I
went to pick up parcels
191
00:09:30,850 --> 00:09:31,600
at the school gate.
192
00:09:31,666 --> 00:09:32,866
So I brought it back to you.
193
00:09:33,370 --> 00:09:33,890
Thanks.
194
00:09:34,180 --> 00:09:35,250
No big deal.
195
00:09:42,420 --> 00:09:43,980
(Recipient: Li Wu, Sender: Cen Jin)
196
00:10:04,660 --> 00:10:06,644
(Cen Jin: I used this for my listening practice.)
197
00:10:06,650 --> 00:10:07,755
(Make good use of it.)
198
00:10:42,890 --> 00:10:45,010
(Andersen's Fairy Tales.)
199
00:10:46,650 --> 00:10:47,820
("The Ugly Duckling".)
200
00:10:52,250 --> 00:10:53,100
(To be born)
201
00:10:53,100 --> 00:10:54,300
(in a duck's nest,)
202
00:10:55,250 --> 00:10:56,300
(in a farmyard,)
203
00:10:56,890 --> 00:10:59,250
(is of no consequence to a bird,)
204
00:11:00,130 --> 00:11:03,180
(if it is hatched from a swan's egg.)
205
00:11:49,370 --> 00:11:51,890
(It was glorious out in the country.)
206
00:11:52,700 --> 00:11:53,820
(It was summer,)
207
00:11:54,370 --> 00:11:56,340
(and the cornfields were yellow,)
208
00:11:57,010 --> 00:11:58,980
(and the oats were green.)
209
00:11:59,730 --> 00:12:01,250
(The hay had been put up)
210
00:12:01,650 --> 00:12:04,060
(in stacks in the green meadows,)
211
00:12:05,370 --> 00:12:07,460
(and the stork went about)
212
00:12:07,460 --> 00:12:08,650
(on his long red legs...)
213
00:12:13,940 --> 00:12:15,130
(To be born)
214
00:12:15,130 --> 00:12:16,700
(in a duck's nest,)
215
00:12:16,850 --> 00:12:18,010
(in a farmyard,)
216
00:12:18,420 --> 00:12:21,300
(is of no consequence to a bird,)
217
00:12:21,650 --> 00:12:24,650
(if it is hatched from a swan's egg.)
218
00:13:14,260 --> 00:13:16,820
(Gin sends a friend request.)
219
00:13:22,850 --> 00:13:23,650
Not today.
220
00:13:43,460 --> 00:13:44,540
(Done)
221
00:13:44,540 --> 00:13:46,700
(Processing)
222
00:13:46,700 --> 00:13:47,620
(Sent)
223
00:13:53,700 --> 00:13:56,420
(Wu: I've accepted your friend request.
Let's chat now.)
224
00:14:07,060 --> 00:14:08,420
(Keep tomorrow free.)
225
00:14:08,422 --> 00:14:10,400
(I'm booking a doctor's appointment.)
226
00:14:17,644 --> 00:14:20,244
(Keep tomorrow free.
I'm booking a doctor's appointment.)
227
00:14:32,940 --> 00:14:34,955
(If you don't reply,
I'll take that as a yes.)
228
00:14:46,250 --> 00:14:46,770
Shen.
229
00:14:47,300 --> 00:14:47,850
Shen.
230
00:14:49,420 --> 00:14:50,730
You set up this gathering,
231
00:14:50,730 --> 00:14:51,650
picked the place,
232
00:14:51,650 --> 00:14:53,222
and now you're the first to run off?
233
00:14:53,244 --> 00:14:54,244
That's not cool.
234
00:14:54,244 --> 00:14:55,711
I've got a meeting tomorrow.
235
00:14:57,130 --> 00:14:57,850
You guys enjoy.
236
00:14:58,022 --> 00:14:59,170
We'll drink another day again.
237
00:14:59,177 --> 00:15:00,977
You said that yourself.
Drink again next time.
238
00:15:01,890 --> 00:15:02,940
Alright. Take care.
239
00:15:19,444 --> 00:15:21,244
(Chang Bar)
I'm also a friend of Li Wu.
240
00:15:21,340 --> 00:15:22,100
I'm Chun Chang.
241
00:15:22,250 --> 00:15:23,530
I run a bar nearby,
242
00:15:23,820 --> 00:15:24,420
called Chang.
243
00:15:24,580 --> 00:15:25,420
Come by sometime.
244
00:15:26,511 --> 00:15:27,822
Would you like some flowers?
245
00:15:40,650 --> 00:15:41,250
Madam,
246
00:15:42,130 --> 00:15:42,850
how much
247
00:15:42,850 --> 00:15:43,700
for all these?
248
00:15:44,010 --> 00:15:45,010
These are the leftovers.
249
00:15:45,610 --> 00:15:46,460
Give me fifty,
250
00:15:46,555 --> 00:15:47,700
and you can take them all.
251
00:15:48,066 --> 00:15:48,977
I'll scan your code.
252
00:15:49,100 --> 00:15:49,490
Okay.
253
00:15:53,700 --> 00:15:54,820
Take cash, Madam.
254
00:15:54,820 --> 00:15:55,688
I'll pay for him.
255
00:15:57,370 --> 00:15:59,010
Miss, you're not busy today?
256
00:15:59,180 --> 00:16:00,220
No.
257
00:16:01,770 --> 00:16:02,580
This QR code
258
00:16:02,580 --> 00:16:04,060
is linked to her son's WeChat.
259
00:16:04,370 --> 00:16:05,580
If you scan this,
260
00:16:05,580 --> 00:16:06,730
the money won't go to her.
261
00:16:07,770 --> 00:16:09,850
Miss, who are these flowers for?
262
00:16:10,044 --> 00:16:11,622
For him. He's the one buying them.
263
00:16:11,622 --> 00:16:12,044
Alright.
264
00:16:12,530 --> 00:16:13,220
Thank you.
265
00:16:13,220 --> 00:16:13,770
Sure.
266
00:16:16,650 --> 00:16:17,300
See you, Madam.
267
00:16:17,530 --> 00:16:18,420
See you.
268
00:16:23,420 --> 00:16:24,220
So, can I have
269
00:16:24,220 --> 00:16:25,100
your WeChat now?
270
00:16:25,333 --> 00:16:27,222
I mean, you have to
transfer money to me.
271
00:16:27,530 --> 00:16:28,300
You know,
272
00:16:28,300 --> 00:16:29,530
I never use payment codes
273
00:16:29,530 --> 00:16:30,610
with strangers.
274
00:16:36,730 --> 00:16:37,300
Shen.
275
00:16:37,650 --> 00:16:38,100
Shen.
276
00:16:38,650 --> 00:16:39,530
- Yiyang.
- Yiyang.
277
00:16:39,850 --> 00:16:40,580
You're still here?
278
00:16:40,940 --> 00:16:42,420
Perfect timing. We're thinking of
279
00:16:42,420 --> 00:16:43,940
going somewhere else for a second round.
280
00:16:43,940 --> 00:16:45,100
Since you haven't left yet,
281
00:16:45,100 --> 00:16:45,700
come with us.
282
00:16:45,755 --> 00:16:47,100
Yeah, Yiyang. What a coincidence.
283
00:16:47,100 --> 00:16:48,866
Why don't you join us
for another drink?
284
00:16:49,060 --> 00:16:50,460
I'll pass. You guys go ahead.
285
00:16:51,650 --> 00:16:52,850
Come on. Join us.
286
00:16:53,100 --> 00:16:54,490
You asked us to meet here,
287
00:16:54,490 --> 00:16:55,820
and now we've run into you,
288
00:16:55,866 --> 00:16:56,955
you're running to sneak off?
289
00:16:56,977 --> 00:16:58,340
Yeah. It's still early.
290
00:16:58,490 --> 00:16:59,340
Let's go, Yiyang.
291
00:16:59,340 --> 00:17:01,980
Also, I've some work stuff to ask you.
292
00:17:01,980 --> 00:17:02,940
We just met a bit ago,
293
00:17:03,088 --> 00:17:05,222
and now you're off to drink
with someone else?
294
00:17:06,844 --> 00:17:08,422
Aren't you going to introduce me?
295
00:17:10,250 --> 00:17:11,460
These are my colleagues.
296
00:17:11,577 --> 00:17:13,330
No wonder you were trying to escape.
297
00:17:13,940 --> 00:17:15,090
That's not cool.
298
00:17:15,860 --> 00:17:16,420
Hello.
299
00:17:16,620 --> 00:17:17,940
I'm Shen's colleague.
300
00:17:17,940 --> 00:17:18,860
Just call me Zhang Chi.
301
00:17:19,140 --> 00:17:19,620
Hello.
302
00:17:19,620 --> 00:17:20,290
I'm Chun Chang.
303
00:17:20,911 --> 00:17:21,822
Nice to meet you.
304
00:17:22,940 --> 00:17:24,570
You've never mentioned me at work?
305
00:17:28,490 --> 00:17:29,730
Well, we won't keep you then.
306
00:17:29,730 --> 00:17:30,940
We'll get going, Yiyang.
307
00:17:30,955 --> 00:17:32,380
Let's hang out together sometime. Bye.
308
00:17:32,380 --> 00:17:32,860
Sure.
309
00:17:39,530 --> 00:17:40,010
Thanks.
310
00:17:40,940 --> 00:17:41,900
Just that?
311
00:17:42,770 --> 00:17:43,980
I acted as your girlfriend
312
00:17:43,980 --> 00:17:45,010
for a few minutes.
313
00:17:45,860 --> 00:17:46,980
Getting your WeChat
314
00:17:46,980 --> 00:17:48,111
isn't too much to ask, right?
315
00:17:51,860 --> 00:17:56,220
(Shen Yiyang)
316
00:17:57,330 --> 00:17:58,140
Shen Yiyang?
317
00:17:59,700 --> 00:18:01,730
Is this your real name?
318
00:18:01,940 --> 00:18:02,460
Yes.
319
00:18:05,420 --> 00:18:06,770
This isn't a work account?
320
00:18:07,420 --> 00:18:07,940
No.
321
00:18:11,090 --> 00:18:12,620
Why are you around here?
322
00:18:13,330 --> 00:18:14,333
Is it because I told you
323
00:18:14,333 --> 00:18:15,900
I opened a bar here last time,
324
00:18:16,244 --> 00:18:17,577
and you came here to find me?
325
00:18:18,010 --> 00:18:19,010
Come in for a drink.
326
00:18:19,770 --> 00:18:20,330
I can't.
327
00:18:20,444 --> 00:18:22,133
I've got a meeting tomorrow morning.
328
00:18:24,250 --> 00:18:25,770
You're already here.
329
00:18:25,900 --> 00:18:26,900
The bar is right here.
330
00:18:26,900 --> 00:18:28,244
Let me treat you to a drink.
331
00:18:28,530 --> 00:18:29,180
I really can't.
332
00:18:29,660 --> 00:18:30,700
I'm going home to rest.
333
00:18:32,420 --> 00:18:33,490
You sleep so early.
334
00:18:36,770 --> 00:18:37,460
My ride's here.
335
00:18:38,700 --> 00:18:39,220
I'm off.
336
00:18:41,810 --> 00:18:43,090
I sent you a friend request.
337
00:18:43,090 --> 00:18:43,770
Accept it.
338
00:18:45,220 --> 00:18:46,660
You triggered my competitive spirit.
339
00:20:38,780 --> 00:20:40,700
(Gin invites you for a voice call)
340
00:20:59,290 --> 00:20:59,770
Hello?
341
00:21:01,420 --> 00:21:01,900
Hello?
342
00:21:03,700 --> 00:21:05,010
Are you free this morning?
343
00:21:05,511 --> 00:21:08,111
That doctor can only squeeze us in
during the morning.
344
00:21:11,700 --> 00:21:12,490
So sudden?
345
00:21:13,940 --> 00:21:15,770
His appointments are really hard to get.
346
00:21:15,770 --> 00:21:17,377
It took a lot for me to get this slot.
347
00:21:17,810 --> 00:21:18,940
If we go a bit earlier,
348
00:21:18,977 --> 00:21:20,711
we'll have more time to ask questions.
349
00:21:23,620 --> 00:21:24,250
Two of us?
350
00:21:25,860 --> 00:21:26,330
Yeah.
351
00:21:26,730 --> 00:21:28,050
Didn't I say I'd take you?
352
00:21:33,140 --> 00:21:33,810
Well,
353
00:21:35,066 --> 00:21:36,911
you're not going to work today?
354
00:21:37,660 --> 00:21:38,380
I took leave.
355
00:21:38,940 --> 00:21:40,770
My colleague will follow up
on the project.
356
00:21:46,380 --> 00:21:49,380
Unless today doesn't work for you,
357
00:21:50,490 --> 00:21:51,620
we can change the day.
358
00:21:52,530 --> 00:21:53,010
No.
359
00:21:54,490 --> 00:21:55,010
It's fine.
360
00:21:56,460 --> 00:21:57,010
Okay.
361
00:22:00,810 --> 00:22:01,490
But...
362
00:22:06,330 --> 00:22:09,420
I lent my car to Cheng Rui.
363
00:22:11,220 --> 00:22:12,660
I'll pick you up at the hotel.
364
00:22:13,460 --> 00:22:14,940
I should be there around nine.
365
00:22:18,660 --> 00:22:19,140
Okay.
366
00:23:29,133 --> 00:23:30,088
(I'm downstairs.)
367
00:23:35,580 --> 00:23:37,260
(Department of Neurology)
368
00:23:37,460 --> 00:23:39,490
Sorry. A patient came in just now.
369
00:23:39,644 --> 00:23:40,644
Sorry to keep you waiting.
370
00:23:40,755 --> 00:23:41,311
It's fine.
371
00:23:41,770 --> 00:23:42,570
This is Dr. Lu.
372
00:23:44,490 --> 00:23:44,980
Li Wu.
373
00:23:45,490 --> 00:23:45,860
Hello.
374
00:23:46,530 --> 00:23:47,090
Hello, Dr. Lu.
375
00:23:48,900 --> 00:23:51,010
So, about your condition,
376
00:23:51,010 --> 00:23:51,900
Cen Jin
377
00:23:51,900 --> 00:23:52,900
had told me a bit.
378
00:23:53,660 --> 00:23:54,490
But we still need
379
00:23:54,490 --> 00:23:55,860
to run some tests
380
00:23:55,977 --> 00:23:57,844
before deciding on a treatment plan.
381
00:23:58,490 --> 00:24:00,050
How long have you had
382
00:24:00,111 --> 00:24:01,088
these migraines?
383
00:24:01,140 --> 00:24:02,660
What treatment have you tried?
384
00:24:04,900 --> 00:24:06,050
On and off,
385
00:24:06,050 --> 00:24:07,290
around four to five years.
386
00:24:08,090 --> 00:24:10,220
I got some meds
from another doctor before.
387
00:24:10,380 --> 00:24:11,620
But they are mostly painkillers.
388
00:24:11,770 --> 00:24:13,290
They only relieve the pain
389
00:24:13,290 --> 00:24:14,311
when it really hurts.
390
00:24:17,010 --> 00:24:17,380
I see.
391
00:24:18,490 --> 00:24:19,380
Later,
392
00:24:19,730 --> 00:24:21,330
send me photos
393
00:24:21,400 --> 00:24:23,044
of the medications you've taken.
394
00:24:24,330 --> 00:24:25,700
We'll run a few tests first.
395
00:24:26,330 --> 00:24:28,620
And you'll need to book an MRI as well.
396
00:24:28,900 --> 00:24:29,330
Okay.
397
00:24:30,860 --> 00:24:31,620
Thank you, Dr. Lu.
398
00:24:32,810 --> 00:24:33,420
You're welcome.
399
00:24:34,010 --> 00:24:34,980
We're all friends.
400
00:24:41,810 --> 00:24:42,940
I'm not too busy right now.
401
00:24:43,511 --> 00:24:45,400
I'll take you to make the appointment.
402
00:24:45,810 --> 00:24:47,530
After the scan,
403
00:24:47,530 --> 00:24:49,200
you'll get the result on the same day.
404
00:24:49,530 --> 00:24:49,900
Let's go.
405
00:24:51,770 --> 00:24:53,530
The coat you lent me last time.
406
00:24:53,530 --> 00:24:54,490
I dry-cleaned it
407
00:24:54,940 --> 00:24:56,330
and brought it back.
408
00:24:59,940 --> 00:25:00,530
Thank you.
409
00:25:03,180 --> 00:25:04,330
Who's this guy?
410
00:25:05,010 --> 00:25:06,420
Cen Jin's boyfriend?
411
00:25:10,330 --> 00:25:11,180
We'll go by ourselves.
412
00:25:11,311 --> 00:25:12,555
No need to trouble you.
413
00:25:13,810 --> 00:25:15,220
Right. Don't let us keep you.
414
00:25:15,220 --> 00:25:16,090
We'll go by ourselves.
415
00:25:16,530 --> 00:25:16,940
Sure.
416
00:25:18,730 --> 00:25:20,290
See you next time, Mr. Lu.
417
00:25:22,090 --> 00:25:22,660
See you.
418
00:25:24,620 --> 00:25:25,380
We'll get going.
419
00:25:25,620 --> 00:25:25,980
Bye-bye.
420
00:25:26,140 --> 00:25:26,730
Bye-bye.
421
00:25:32,530 --> 00:25:33,050
Li Wu.
422
00:25:36,700 --> 00:25:37,700
You left this in the car.
423
00:25:38,980 --> 00:25:39,460
Thank you.
424
00:25:40,730 --> 00:25:42,800
Don't forget you have checkups
in a few days.
425
00:25:43,940 --> 00:25:44,980
Okay. I'm heading off.
426
00:25:47,140 --> 00:25:47,980
Well...
427
00:25:50,420 --> 00:25:53,290
Are you busy this Saturday?
428
00:25:54,980 --> 00:25:56,530
I'm going back to my parents' place.
429
00:25:59,330 --> 00:25:59,940
Why?
430
00:26:01,530 --> 00:26:01,980
Nothing.
431
00:26:03,460 --> 00:26:03,810
I'm off.
432
00:26:04,220 --> 00:26:04,700
Bye-bye.
433
00:26:09,420 --> 00:26:11,980
(Going back to her parents' place
this Saturday?)
434
00:26:19,900 --> 00:26:21,330
Mom, Dad, I'm back.
435
00:26:21,330 --> 00:26:22,290
What do we have?
436
00:26:22,460 --> 00:26:23,380
Sister, you're back.
437
00:26:30,330 --> 00:26:31,220
Why are you here?
438
00:26:31,755 --> 00:26:33,422
I came to visit Mr. Cen and Mrs. Cen.
439
00:26:33,777 --> 00:26:34,380
Visit...
440
00:26:35,180 --> 00:26:37,700
Since we've made peace,
I figured I could come, right?
441
00:26:37,822 --> 00:26:40,570
Why are you standing here?
Go wash your hands and get ready for lunch.
442
00:26:40,570 --> 00:26:40,940
Okay.
443
00:26:44,133 --> 00:26:45,311
Mr. Cen, Mrs. Cen.
444
00:26:45,860 --> 00:26:46,700
Thank you.
445
00:26:47,290 --> 00:26:47,770
Thanks.
446
00:26:52,090 --> 00:26:53,490
Wu, sit here.
447
00:26:57,660 --> 00:26:58,380
Sit.
448
00:27:02,620 --> 00:27:03,530
The four of us
449
00:27:04,090 --> 00:27:05,140
haven't sat down
450
00:27:05,140 --> 00:27:06,180
for a meal like this
451
00:27:06,180 --> 00:27:07,010
in a very long time.
452
00:27:07,900 --> 00:27:08,620
Let's treat it
453
00:27:08,810 --> 00:27:10,010
as a reunion lunch
454
00:27:11,140 --> 00:27:12,460
to welcome Wu back.
455
00:27:13,250 --> 00:27:15,050
If there's anything
you want to eat or drink,
456
00:27:15,220 --> 00:27:15,980
just tell me.
457
00:27:16,111 --> 00:27:17,180
I'll make sure you get it.
458
00:27:17,660 --> 00:27:18,140
Sure.
459
00:27:18,266 --> 00:27:19,355
Thank you, Mrs. Cen.
460
00:27:19,980 --> 00:27:20,900
I've been abroad
461
00:27:20,900 --> 00:27:21,770
these past few years,
462
00:27:21,770 --> 00:27:23,622
so I haven't had the chance
to see you both.
463
00:27:23,688 --> 00:27:25,250
But now that I'm back, I'm staying.
464
00:27:25,490 --> 00:27:26,810
I'll come visit often.
465
00:27:26,810 --> 00:27:27,700
Good. Dig up.
466
00:27:27,700 --> 00:27:28,530
Sure. Come on, eat.
467
00:27:28,980 --> 00:27:29,380
Here.
468
00:27:36,490 --> 00:27:37,090
Wu,
469
00:27:37,900 --> 00:27:40,380
how's the startup going?
470
00:27:41,888 --> 00:27:42,660
It goes pretty well.
471
00:27:44,420 --> 00:27:46,090
Now, I'm working with
472
00:27:46,090 --> 00:27:47,711
a few friends who share the same goals.
473
00:27:48,460 --> 00:27:49,800
And my mentor from abroad
474
00:27:49,822 --> 00:27:52,220
is helping as our tech consultant.
475
00:27:52,711 --> 00:27:53,955
Everything's been good.
476
00:27:54,860 --> 00:27:56,530
I don't know much
477
00:27:56,955 --> 00:27:58,490
about the environmental AI field,
478
00:27:59,180 --> 00:28:00,420
but your direction
479
00:28:00,466 --> 00:28:01,555
sounds great.
480
00:28:02,570 --> 00:28:04,420
Well, you can't just
bury yourself in work.
481
00:28:04,620 --> 00:28:05,730
Look at you.
482
00:28:05,730 --> 00:28:06,660
You're so skinny.
483
00:28:07,050 --> 00:28:08,380
You need to take care of yourself.
484
00:28:08,380 --> 00:28:09,140
Here. Eat some meat.
485
00:28:09,140 --> 00:28:09,700
Right.
486
00:28:10,290 --> 00:28:10,980
Eat some meat.
487
00:28:11,022 --> 00:28:11,940
Thank you, Mrs. Cen.
488
00:28:15,050 --> 00:28:15,530
Wu,
489
00:28:16,380 --> 00:28:17,530
since you've decided
490
00:28:17,660 --> 00:28:18,570
to move back for good,
491
00:28:18,900 --> 00:28:20,220
have you found a place
492
00:28:20,220 --> 00:28:20,810
to live?
493
00:28:21,730 --> 00:28:22,490
Not yet.
494
00:28:23,900 --> 00:28:25,140
I'm staying at a hotel.
495
00:28:26,700 --> 00:28:28,266
I've contacted the agents,
496
00:28:28,311 --> 00:28:30,010
but none of the places were ideal.
497
00:28:30,250 --> 00:28:31,090
Hotel?
498
00:28:31,290 --> 00:28:32,330
That won't do.
499
00:28:32,330 --> 00:28:33,330
Too expensive.
500
00:28:33,330 --> 00:28:34,570
You should find a proper place.
501
00:28:35,180 --> 00:28:37,940
Also, you need to pick an area
502
00:28:37,940 --> 00:28:38,900
to search for a place.
503
00:28:38,933 --> 00:28:39,933
It'll be easier.
504
00:28:40,980 --> 00:28:42,290
I thought about it.
505
00:28:42,770 --> 00:28:43,570
I prefer to stay
506
00:28:43,570 --> 00:28:45,010
in Minwen District.
507
00:28:45,730 --> 00:28:46,810
It's closer to my office.
508
00:28:47,050 --> 00:28:47,940
Minwen?
509
00:28:49,090 --> 00:28:51,250
Jin knows that area.
510
00:28:51,940 --> 00:28:53,220
Let her recommend something.
511
00:28:53,810 --> 00:28:55,180
Don't let those agents scam you.
512
00:28:55,490 --> 00:28:56,010
Wouldn't that
513
00:28:56,700 --> 00:28:57,330
trouble her
514
00:28:57,330 --> 00:28:58,380
too much?
515
00:28:59,311 --> 00:29:01,444
But I'm actually looking at
apartments today.
516
00:29:01,490 --> 00:29:02,330
Do you have time?
517
00:29:03,460 --> 00:29:04,180
Of course.
518
00:29:04,180 --> 00:29:05,050
She has time.
519
00:29:05,180 --> 00:29:06,010
It's the weekend.
520
00:29:06,010 --> 00:29:06,530
She has time.
521
00:29:10,330 --> 00:29:10,810
Yeah.
522
00:29:12,044 --> 00:29:13,444
Thank you, Sister.
523
00:29:14,980 --> 00:29:15,660
You should hurry
524
00:29:15,660 --> 00:29:16,860
and find one.
525
00:29:16,911 --> 00:29:18,090
The earlier, the better.
526
00:29:26,250 --> 00:29:27,380
Take a look at this place.
527
00:29:31,420 --> 00:29:32,090
The furniture
528
00:29:32,220 --> 00:29:33,010
is nice,
529
00:29:33,220 --> 00:29:34,420
the decor is classy,
530
00:29:34,533 --> 00:29:35,490
and the view is good.
531
00:29:35,700 --> 00:29:37,570
This apartment is excellent.
532
00:29:38,380 --> 00:29:39,090
What do you think?
533
00:29:41,530 --> 00:29:42,330
It's nice.
534
00:29:42,330 --> 00:29:43,050
Look at this sofa.
535
00:29:52,140 --> 00:29:54,140
It's dim at this hour.
536
00:29:54,222 --> 00:29:56,177
It'll only get worse
at other times, right?
537
00:29:57,570 --> 00:29:58,700
Look at this one.
538
00:29:59,290 --> 00:30:00,290
The view.
539
00:30:00,620 --> 00:30:01,530
Faces south.
540
00:30:01,730 --> 00:30:02,860
Top floor.
541
00:30:03,460 --> 00:30:04,700
The lighting is great.
542
00:30:05,250 --> 00:30:06,860
You never need to turn on the lights.
543
00:30:06,860 --> 00:30:07,980
Look. Isn't it bright?
544
00:30:09,860 --> 00:30:11,940
And the big balcony.
545
00:30:13,900 --> 00:30:14,530
Sorry.
546
00:30:15,420 --> 00:30:16,355
What's wrong?
547
00:30:16,570 --> 00:30:17,660
There's a leak here.
548
00:30:20,140 --> 00:30:20,530
Look.
549
00:30:20,860 --> 00:30:21,730
I'm sure
550
00:30:21,980 --> 00:30:22,940
you'll be satisfied.
551
00:30:23,420 --> 00:30:24,380
The lighting
552
00:30:24,570 --> 00:30:26,290
has absolutely no problem.
553
00:30:26,900 --> 00:30:27,860
Southwest corner unit.
554
00:30:28,810 --> 00:30:29,860
The decor style
555
00:30:29,860 --> 00:30:30,620
is great,
556
00:30:30,800 --> 00:30:32,050
all the furniture is new,
557
00:30:33,090 --> 00:30:35,180
and there's no leak.
558
00:30:35,380 --> 00:30:36,860
If you find one leak,
559
00:30:37,050 --> 00:30:38,090
I'll drink it.
560
00:30:38,330 --> 00:30:38,770
Okay?
561
00:30:39,111 --> 00:30:40,355
Take your time and look around.
562
00:30:40,460 --> 00:30:41,530
How's this one?
563
00:30:42,220 --> 00:30:42,660
Look.
564
00:30:43,810 --> 00:30:44,380
Not bad.
565
00:30:44,600 --> 00:30:45,250
It's fine, right?
566
00:30:45,250 --> 00:30:46,244
I think it's okay too.
567
00:30:57,860 --> 00:31:01,020
(Home Renovation Notice)
568
00:31:05,860 --> 00:31:06,290
Miss.
569
00:31:06,530 --> 00:31:06,980
Mister.
570
00:31:08,090 --> 00:31:08,730
If even this one
571
00:31:08,730 --> 00:31:09,770
doesn't work,
572
00:31:09,770 --> 00:31:11,050
I really don't have
573
00:31:11,050 --> 00:31:11,860
any other listings.
574
00:31:14,380 --> 00:31:15,570
If that's the case,
575
00:31:15,933 --> 00:31:17,666
maybe I should switch
to another district.
576
00:31:18,010 --> 00:31:19,250
I don't mind a longer commute.
577
00:31:22,420 --> 00:31:22,940
You really
578
00:31:22,940 --> 00:31:24,010
don't have anything else?
579
00:31:24,330 --> 00:31:25,220
Let me ask.
580
00:31:28,570 --> 00:31:28,980
Got it.
581
00:31:29,066 --> 00:31:29,819
My colleague says
582
00:31:29,820 --> 00:31:31,422
there's a new unit
that has just opened up.
583
00:31:31,444 --> 00:31:32,530
It's not in the system yet.
584
00:31:32,533 --> 00:31:34,000
It's a very popular neighborhood.
585
00:31:34,330 --> 00:31:35,420
Do you want to
586
00:31:35,980 --> 00:31:36,770
go take a look?
587
00:31:38,770 --> 00:31:39,420
Shall we?
588
00:31:45,180 --> 00:31:46,090
The apartment
589
00:31:46,220 --> 00:31:47,250
has an elegant decor,
590
00:31:47,250 --> 00:31:48,180
the layout is good,
591
00:31:48,330 --> 00:31:49,290
high ceilings,
592
00:31:49,355 --> 00:31:51,088
and the design details are done well.
593
00:31:51,620 --> 00:31:52,380
The neighborhood
594
00:31:52,380 --> 00:31:53,220
we saw earlier
595
00:31:53,220 --> 00:31:54,860
is beautiful
596
00:31:54,860 --> 00:31:55,860
and serene.
597
00:31:57,730 --> 00:32:00,050
I don't think this is a good place.
598
00:32:00,530 --> 00:32:02,660
Why not?
599
00:32:07,700 --> 00:32:09,290
Maybe I should just stay in the hotel.
600
00:32:10,290 --> 00:32:11,290
No, don't.
601
00:32:11,466 --> 00:32:12,620
I've been running around
602
00:32:12,620 --> 00:32:13,660
these past few days.
603
00:32:13,940 --> 00:32:14,980
Give it another thought.
604
00:32:15,570 --> 00:32:17,330
If you stay in a hotel, you can't cook.
605
00:32:17,660 --> 00:32:19,666
Eating too much takeout
is bad for your health.
606
00:32:19,810 --> 00:32:20,490
Besides,
607
00:32:20,660 --> 00:32:21,660
you won't feel settled
608
00:32:21,660 --> 00:32:23,155
staying in a hotel all the time.
609
00:32:23,266 --> 00:32:24,466
It's like drifting around.
610
00:32:24,660 --> 00:32:25,730
Watching people
611
00:32:25,800 --> 00:32:26,955
come and go every day,
612
00:32:27,050 --> 00:32:28,466
you can't sleep well either.
613
00:32:28,860 --> 00:32:30,330
You need a place
614
00:32:30,330 --> 00:32:31,250
to settle down
615
00:32:31,460 --> 00:32:32,980
so you can eat well and sleep well.
616
00:32:33,730 --> 00:32:34,444
I mean it!
617
00:32:42,530 --> 00:32:43,530
Don't stay in a hotel.
618
00:32:44,111 --> 00:32:45,570
If you think this place works for you,
619
00:32:45,570 --> 00:32:46,444
just sign the paper.
620
00:32:47,222 --> 00:32:48,250
I'll head back first.
621
00:33:11,250 --> 00:33:11,730
Mister,
622
00:33:13,140 --> 00:33:14,380
did I do a good job?
623
00:33:15,490 --> 00:33:16,511
I'll pay you extra.
624
00:33:16,810 --> 00:33:18,010
Alright. Thanks.
625
00:33:22,220 --> 00:33:23,570
This is way too fast.
626
00:33:24,660 --> 00:33:26,250
He just rented the place,
627
00:33:26,860 --> 00:33:28,420
and now he's already moving in.
628
00:33:31,180 --> 00:33:32,250
You're glued to the door.
629
00:33:32,620 --> 00:33:33,810
Did you come over here
630
00:33:33,810 --> 00:33:34,980
just to watch him move in?
631
00:33:36,460 --> 00:33:37,250
Stop staring.
632
00:33:37,250 --> 00:33:38,777
It'll be awkward if he sees you.
633
00:33:48,250 --> 00:33:49,180
Thank you.
634
00:33:55,620 --> 00:33:56,570
Why do you think
635
00:33:56,570 --> 00:33:57,530
he's doing all this?
636
00:33:59,860 --> 00:34:01,140
You two just made peace,
637
00:34:01,380 --> 00:34:02,900
and now he moves right across from you.
638
00:34:03,810 --> 00:34:04,940
You fell for his trap.
639
00:34:05,730 --> 00:34:06,660
He's changed.
640
00:34:07,088 --> 00:34:08,955
He knows how to play the victim now.
641
00:34:09,340 --> 00:34:10,490
So what are you going to do?
642
00:34:15,090 --> 00:34:16,530
I just want to
643
00:34:16,530 --> 00:34:17,740
help him get his health back.
644
00:34:18,420 --> 00:34:19,210
As for the rest,
645
00:34:19,933 --> 00:34:21,288
I don't have any thoughts.
646
00:34:26,780 --> 00:34:29,010
This guy is really something.
647
00:34:29,690 --> 00:34:30,420
Who?
648
00:34:33,530 --> 00:34:34,860
The guy I told you about before.
649
00:34:35,090 --> 00:34:36,610
Li Wu's friend.
650
00:34:37,610 --> 00:34:39,170
I added him on WeChat,
651
00:34:39,170 --> 00:34:40,690
and he ignored my request.
652
00:34:43,130 --> 00:34:44,050
That's rare.
653
00:34:44,490 --> 00:34:46,050
I've never seen you care so much.
654
00:34:50,860 --> 00:34:51,650
It's Li Wu.
655
00:34:58,010 --> 00:34:58,940
You're here.
656
00:34:59,530 --> 00:35:00,340
Come on in.
657
00:35:07,170 --> 00:35:07,900
Well...
658
00:35:08,130 --> 00:35:09,380
My car's restricted today,
659
00:35:09,422 --> 00:35:10,490
and there's nothing at home.
660
00:35:10,490 --> 00:35:11,755
I need to go buy some things.
661
00:35:11,755 --> 00:35:12,444
I was wondering...
662
00:35:13,210 --> 00:35:14,860
if I could borrow your car.
663
00:35:17,740 --> 00:35:19,200
One sec. I'll grab the key.
664
00:35:19,266 --> 00:35:20,420
What key?
665
00:35:20,420 --> 00:35:21,210
Go with him.
666
00:35:21,210 --> 00:35:22,260
Help him pick things out.
667
00:35:25,170 --> 00:35:26,490
I'm doing laundry.
668
00:35:29,210 --> 00:35:30,300
I'll wash it for you.
669
00:35:30,490 --> 00:35:31,300
He just got back.
670
00:35:31,300 --> 00:35:32,422
He doesn't know this area.
671
00:35:32,466 --> 00:35:33,533
You should help him more.
672
00:35:36,570 --> 00:35:38,300
Is that okay for you now?
673
00:35:41,300 --> 00:35:41,860
Of course.
674
00:35:43,420 --> 00:35:45,170
Alright, I will change my shoes.
675
00:36:08,820 --> 00:36:09,900
This one seems pretty good.
676
00:36:09,900 --> 00:36:11,066
Do you want to try it?
677
00:36:22,170 --> 00:36:22,610
It's fine.
678
00:36:22,900 --> 00:36:23,820
Bedding is important.
679
00:36:23,820 --> 00:36:24,650
Take your time.
680
00:36:29,930 --> 00:36:31,377
What mattress was I sleeping on
681
00:36:31,400 --> 00:36:32,490
back at your place?
682
00:36:37,170 --> 00:36:38,090
I don't remember.
683
00:36:40,780 --> 00:36:42,690
Honestly, that's still
the bed I slept best in
684
00:36:42,690 --> 00:36:43,690
all these years.
685
00:36:52,650 --> 00:36:53,420
Hello.
686
00:36:53,740 --> 00:36:55,650
This is our latest model.
687
00:36:55,650 --> 00:36:57,511
The core uses
individually pocketed springs.
688
00:36:58,090 --> 00:36:59,090
If you get up at night,
689
00:36:59,090 --> 00:37:00,460
you won't disturb your partner.
690
00:37:00,755 --> 00:37:02,888
You can both lie down
in your usual sleeping positions
691
00:37:02,888 --> 00:37:03,688
to try it out.
692
00:37:06,980 --> 00:37:08,460
I'm buying it.
693
00:37:10,170 --> 00:37:11,170
Sorry.
694
00:37:11,380 --> 00:37:12,300
Sir, do you have
695
00:37:12,300 --> 00:37:13,444
any specific requirements?
696
00:37:13,690 --> 00:37:14,420
Please follow me.
697
00:37:28,860 --> 00:37:30,260
It's pretty comfy.
698
00:37:31,177 --> 00:37:32,444
Something's wrong with him.
699
00:37:42,066 --> 00:37:43,260
(Roman Holiday)
Do you remember
700
00:37:43,260 --> 00:37:44,210
we watched this before?
701
00:37:50,210 --> 00:37:50,860
Yeah.
702
00:37:51,610 --> 00:37:53,490
I was teaching you English back then.
703
00:37:55,820 --> 00:37:56,380
Yeah.
704
00:37:57,610 --> 00:37:58,460
It's been a long time.
705
00:38:01,490 --> 00:38:03,130
Lately, I keep thinking about the past.
706
00:38:06,650 --> 00:38:07,260
Yeah.
707
00:38:08,650 --> 00:38:09,490
It's been a while.
708
00:38:11,460 --> 00:38:12,650
A lot of things have changed.
709
00:38:14,300 --> 00:38:15,530
Some things haven't.
710
00:38:22,210 --> 00:38:22,900
Actually...
711
00:38:25,511 --> 00:38:26,420
You've always been
712
00:38:26,420 --> 00:38:27,911
the most important person to me.
713
00:38:28,940 --> 00:38:30,210
That hasn't changed at all.
714
00:38:34,780 --> 00:38:35,300
Sister,
715
00:38:36,610 --> 00:38:37,260
I get it now.
716
00:38:38,155 --> 00:38:40,244
I wouldn't be who I am today
without you.
717
00:38:41,380 --> 00:38:43,050
When I first went abroad,
718
00:38:43,050 --> 00:38:44,010
I couldn't understand
719
00:38:44,900 --> 00:38:46,010
why we had to part.
720
00:38:49,288 --> 00:38:50,900
But after seeing more of the world,
721
00:38:51,570 --> 00:38:52,690
I slowly understood
722
00:38:54,050 --> 00:38:56,980
the world you wanted me to see.
723
00:39:06,130 --> 00:39:06,650
Sorry.
724
00:39:08,300 --> 00:39:09,130
When I said
725
00:39:10,690 --> 00:39:13,090
I hated you,
726
00:39:14,460 --> 00:39:15,650
it was because I was scared.
727
00:39:16,010 --> 00:39:16,940
I didn't mean it.
728
00:39:20,610 --> 00:39:21,570
You told me to let go
729
00:39:21,570 --> 00:39:22,800
because it was good for me.
730
00:39:23,610 --> 00:39:24,340
One can't
731
00:39:24,340 --> 00:39:25,530
hold on to the past forever.
732
00:39:27,900 --> 00:39:29,090
I should let it go too
733
00:39:29,780 --> 00:39:30,570
and live my life.
734
00:39:49,820 --> 00:39:50,420
Thank you.
735
00:39:53,210 --> 00:39:53,900
It's nothing.
736
00:40:09,610 --> 00:40:14,730
♪The possibility inside the impossible♪
737
00:40:16,630 --> 00:40:21,310
♪Is still hiding in a parallel universe♪
738
00:40:22,900 --> 00:40:28,200
♪I don't have the talent for happiness♪
739
00:40:29,840 --> 00:40:32,820
♪I can only admit it♪
740
00:40:36,180 --> 00:40:42,260
♪Getting close to see your eyes♪
741
00:40:43,260 --> 00:40:49,190
♪Feeling a chill from the heart♪
742
00:40:49,530 --> 00:40:55,750
♪Falling silently without a sound♪
743
00:40:56,670 --> 00:41:01,710
♪Holding back the heartache♪
744
00:41:03,610 --> 00:41:09,430
♪To see if some kind of happiness
is possible♪
745
00:41:10,390 --> 00:41:16,310
♪Evaporate the past,
survive against the odds♪
746
00:41:17,100 --> 00:41:21,700
♪Writing in different times and spaces♪
747
00:41:21,700 --> 00:41:28,450
♪Different scripts,
different characters♪
748
00:41:30,360 --> 00:41:36,280
♪There must be some kind
of possibility in my imagination♪
749
00:41:37,070 --> 00:41:42,930
♪That will crush
all impossibilities into dust♪
750
00:41:46,780 --> 00:41:49,390
(Mr. Bradley, I hope you won't mind.
I really think you're amazing.)
751
00:41:49,500 --> 00:41:53,780
(Pardon? Thank you.)
752
00:41:53,822 --> 00:41:55,177
(You've spent all day with me
doing everything I wanted to do. Why?)
753
00:42:21,010 --> 00:42:24,790
♪Light declares a brand-new day♪
754
00:42:25,260 --> 00:42:27,750
♪Yesterday's scenes♪
755
00:42:28,270 --> 00:42:30,300
♪Begin to repeat again♪
756
00:42:30,300 --> 00:42:32,400
♪Saying good morning♪
757
00:42:32,400 --> 00:42:36,430
♪Stars accompany the night♪
758
00:42:36,920 --> 00:42:39,370
♪Countless sleepless times♪
759
00:42:39,880 --> 00:42:42,180
♪Your "good night"♪
760
00:42:42,640 --> 00:42:45,660
♪Calms all my unease♪
761
00:42:46,780 --> 00:42:50,760
♪The wind seems to have fallen♪
762
00:42:51,120 --> 00:42:53,700
♪Flowers bloom with smiling faces♪
763
00:42:54,160 --> 00:42:56,440
♪Butterflies linger♪
764
00:42:56,440 --> 00:42:58,480
♪So romantic♪
765
00:42:58,480 --> 00:43:02,260
♪Without noticing♪
766
00:43:02,680 --> 00:43:05,200
♪I found where my heartbeat began♪
767
00:43:05,660 --> 00:43:08,150
♪It started long ago♪
768
00:43:08,520 --> 00:43:11,430
♪Sorry I arrived late♪
769
00:43:12,740 --> 00:43:17,260
♪I'm used to having
your morning greetings♪
770
00:43:17,940 --> 00:43:20,350
♪Turning all hardships♪
771
00:43:20,880 --> 00:43:24,150
♪Into the simplest things♪
772
00:43:24,420 --> 00:43:28,900
♪I'm used to having your good nights♪
773
00:43:29,470 --> 00:43:31,890
♪Afraid life is too short♪
774
00:43:32,370 --> 00:43:34,600
♪Gone in the blink of an eye♪
775
00:43:34,600 --> 00:43:36,130
♪What should I do♪
776
00:43:36,130 --> 00:43:40,540
♪Loving every good morning
and good night with you♪
777
00:43:41,100 --> 00:43:43,490
♪Writing our days♪
778
00:43:44,000 --> 00:43:47,140
♪Into great little ordinary moments♪
779
00:43:47,600 --> 00:43:52,110
♪Maybe sometimes we'll drift apart♪
780
00:43:52,640 --> 00:43:54,990
♪Remember to come home on time♪
781
00:43:55,510 --> 00:43:58,770
♪I made your favorite♪
782
00:43:58,770 --> 00:44:01,600
♪Dinner♪
48805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.