All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sniper.Butterfly.E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,860 --> 00:00:44,100 ♪The possibility inside the impossible♪ 2 00:00:45,910 --> 00:00:50,490 ♪Is still hiding in a parallel universe♪ 3 00:00:52,160 --> 00:00:57,530 ♪I don't have the talent for happiness♪ 4 00:00:59,050 --> 00:01:01,790 ♪I can only admit it♪ 5 00:01:06,220 --> 00:01:12,350 ♪There must be some kind of possibility in my imagination♪ 6 00:01:12,960 --> 00:01:18,970 ♪That will crush all impossibilities into dust♪ 7 00:01:19,620 --> 00:01:26,660 ♪Even if they mock my delusion and slowness♪ 8 00:01:27,510 --> 00:01:29,150 ♪My foolishness♪ 9 00:01:35,320 --> 00:01:37,410 =Sniper Butterfly= 10 00:01:37,434 --> 00:01:41,190 (Adapted from the Jinjiang Novel "Sniper Butterfly" by author Qibaosu) 11 00:01:41,460 --> 00:01:44,180 =Episode 5= 12 00:01:47,140 --> 00:01:48,290 Incorrect password. 13 00:01:53,940 --> 00:01:55,130 Incorrect password. 14 00:02:15,670 --> 00:02:16,560 Why are you here? 15 00:02:20,900 --> 00:02:21,450 Careful. 16 00:02:24,580 --> 00:02:25,800 Take off your coat first. 17 00:02:26,670 --> 00:02:27,330 Here. 18 00:02:38,020 --> 00:02:38,680 Careful. 19 00:02:58,830 --> 00:02:59,330 Here. 20 00:02:59,740 --> 00:03:00,370 Have some water. 21 00:03:13,830 --> 00:03:14,650 Alright. 22 00:03:14,670 --> 00:03:15,090 Alright. 23 00:03:23,020 --> 00:03:24,680 I'll get you a hot towel. 24 00:03:27,460 --> 00:03:28,330 Don't go. 25 00:03:28,990 --> 00:03:29,670 What? 26 00:03:29,670 --> 00:03:30,330 Li Wu. 27 00:03:31,830 --> 00:03:32,560 Li Wu. 28 00:03:33,020 --> 00:03:33,960 - Don't go. - Li Wu. 29 00:03:34,390 --> 00:03:35,050 Don't go. 30 00:03:36,110 --> 00:03:36,720 Li Wu. 31 00:03:39,900 --> 00:03:40,720 Stop messing around. 32 00:03:43,960 --> 00:03:46,550 ♪In a forgotten corner of the street♪ 33 00:03:47,440 --> 00:03:50,090 ♪Being with you is enough♪ 34 00:03:50,840 --> 00:03:56,760 ♪Words I'm hesitant to say linger♪ 35 00:03:57,670 --> 00:04:00,280 ♪Searching alone♪ 36 00:04:01,020 --> 00:04:04,510 ♪Memories that can't be erased♪ 37 00:04:04,510 --> 00:04:07,520 ♪All the good that belongs only to you♪ 38 00:04:08,340 --> 00:04:10,990 ♪I don't want to let go♪ 39 00:04:11,390 --> 00:04:15,900 ♪Rain-soaked and pale scene♪ 40 00:04:16,500 --> 00:04:19,120 ♪Emotions pull me into indulgence♪ 41 00:04:19,120 --> 00:04:22,560 ♪A story of hidden pain plays out♪ 42 00:04:22,560 --> 00:04:25,750 ♪I pretended to be quiet♪ 43 00:04:25,960 --> 00:04:29,480 ♪Only because I fear I'd miss you again♪ 44 00:04:29,480 --> 00:04:35,430 ♪I wait stubbornly, hiding the past in the corner♪ 45 00:04:35,450 --> 00:04:36,440 Sister. 46 00:04:38,150 --> 00:04:39,600 I really 47 00:04:41,420 --> 00:04:42,720 hate you... 48 00:04:44,400 --> 00:04:54,110 ♪Stirring my heartbeat and pulse♪ 49 00:05:06,150 --> 00:05:06,890 Li Wu. 50 00:05:07,710 --> 00:05:08,690 You're not going home? 51 00:05:13,860 --> 00:05:14,770 I'm heading off then. 52 00:05:15,820 --> 00:05:16,400 Bye. 53 00:05:16,550 --> 00:05:17,160 Bye. 54 00:05:41,420 --> 00:05:42,700 (Sister) 55 00:05:49,060 --> 00:05:49,650 Hello? 56 00:05:49,866 --> 00:05:51,222 School holidays started, right? 57 00:05:53,110 --> 00:05:54,570 Pack up and come out. 58 00:05:54,860 --> 00:05:56,600 I'm at your school's front gate. 59 00:05:58,710 --> 00:05:59,570 What? 60 00:05:59,570 --> 00:06:01,333 You're not coming home this weekend? 61 00:06:01,500 --> 00:06:02,600 I am. 62 00:06:03,260 --> 00:06:03,810 I am. 63 00:06:54,740 --> 00:06:55,400 Get in. 64 00:07:08,590 --> 00:07:09,890 What's wrong? Didn't do well? 65 00:07:12,350 --> 00:07:15,160 Probably okay. 66 00:07:17,150 --> 00:07:18,330 What does that mean? 67 00:07:18,940 --> 00:07:20,570 Top 30 in the grade? 68 00:07:24,350 --> 00:07:26,010 Probably not. 69 00:07:30,150 --> 00:07:31,160 How about your teachers? 70 00:07:32,260 --> 00:07:33,010 Pretty good. 71 00:07:34,820 --> 00:07:35,720 Your roommates? 72 00:07:36,180 --> 00:07:37,360 They should be nice. 73 00:07:39,670 --> 00:07:40,550 If anything at school 74 00:07:40,550 --> 00:07:41,920 upsets you, 75 00:07:42,110 --> 00:07:43,040 you must tell me. 76 00:07:43,470 --> 00:07:44,010 Okay. 77 00:07:46,420 --> 00:07:48,210 You're really lucky to meet me. 78 00:07:52,711 --> 00:07:54,480 Do you have anything you want to eat later? 79 00:07:55,260 --> 00:07:56,670 I know you're not picky, 80 00:07:56,670 --> 00:07:57,590 but you should 81 00:07:57,590 --> 00:07:58,520 crave something. 82 00:07:59,150 --> 00:07:59,910 Something 83 00:07:59,910 --> 00:08:01,466 you've wanted since you were little. 84 00:08:09,577 --> 00:08:10,729 There are restaurants here. 85 00:08:10,730 --> 00:08:12,800 Scroll through them. See if there's anything you like. 86 00:08:13,180 --> 00:08:14,900 (Yunding Dongbei Cuisine) 87 00:08:14,910 --> 00:08:15,470 If there is, 88 00:08:15,470 --> 00:08:17,090 just tap in and show me. 89 00:08:20,350 --> 00:08:21,710 I'm terrible at choosing. 90 00:08:21,710 --> 00:08:22,690 Please help me. 91 00:08:34,740 --> 00:08:35,980 (Roast Lamb Leg) 92 00:08:35,990 --> 00:08:36,720 Thanks. 93 00:08:37,590 --> 00:08:38,410 Please enjoy. 94 00:08:41,590 --> 00:08:42,350 So you like 95 00:08:42,350 --> 00:08:43,690 restaurants with this vibe. 96 00:08:43,690 --> 00:08:45,580 (You Are Beautiful Today) 97 00:08:48,740 --> 00:08:50,140 I didn't... 98 00:08:50,140 --> 00:08:52,330 It's fine. Don't be nervous. 99 00:08:56,830 --> 00:08:57,570 It's good. 100 00:08:59,020 --> 00:08:59,620 Didn't expect 101 00:08:59,620 --> 00:09:01,170 you'd pick a good restaurant. 102 00:09:01,740 --> 00:09:03,190 I used to come to this area a lot. 103 00:09:03,190 --> 00:09:04,600 Never knew this place existed. 104 00:09:05,110 --> 00:09:06,020 We can come often. 105 00:09:06,020 --> 00:09:06,530 Here. 106 00:09:06,660 --> 00:09:07,330 This one's good. 107 00:09:22,990 --> 00:09:23,760 You don't like it? 108 00:09:29,310 --> 00:09:30,500 Excuse me. 109 00:09:30,500 --> 00:09:31,330 One Sprite. 110 00:09:33,070 --> 00:09:34,000 How about two bottles? 111 00:09:34,111 --> 00:09:35,755 No need. Only my brother is drinking it. 112 00:09:36,020 --> 00:09:36,530 Alright. 113 00:09:40,660 --> 00:09:41,260 Do you 114 00:09:41,260 --> 00:09:42,720 want to drink some water first? 115 00:10:18,580 --> 00:10:20,460 (Chun Chang Baby Calling) 116 00:10:23,620 --> 00:10:24,290 Jin. 117 00:10:24,470 --> 00:10:25,230 I saw Wu Fu 118 00:10:25,230 --> 00:10:26,530 with another woman. 119 00:10:29,950 --> 00:10:30,600 Where? 120 00:10:31,140 --> 00:10:32,350 I'm not sure exactly. 121 00:10:32,350 --> 00:10:33,500 I've been following them. 122 00:10:33,500 --> 00:10:35,088 I'll send you the location later. 123 00:10:36,110 --> 00:10:36,720 Okay. 124 00:10:45,950 --> 00:10:47,360 Go home first. 125 00:10:47,710 --> 00:10:49,360 I'll text you the passcode later. 126 00:10:51,590 --> 00:10:53,240 I can go with you. 127 00:10:53,710 --> 00:10:55,260 This has nothing to do with you. 128 00:10:55,260 --> 00:10:56,480 I can help. 129 00:10:56,780 --> 00:10:57,570 Go home first. 130 00:11:40,060 --> 00:11:43,780 (Wanfu Commercial Street) 131 00:11:49,190 --> 00:11:49,950 Hello, Jin? 132 00:11:49,950 --> 00:11:50,860 Where are you? 133 00:11:50,860 --> 00:11:52,090 I'm right nearby. 134 00:11:52,310 --> 00:11:52,950 Okay. 135 00:11:52,950 --> 00:11:53,960 Let's split up and look. 136 00:11:55,110 --> 00:11:55,720 Alright. 137 00:13:04,900 --> 00:13:06,090 You prepared all this? 138 00:13:06,260 --> 00:13:07,050 Of course. 139 00:13:07,660 --> 00:13:09,430 You always say I'm not romantic enough 140 00:13:09,430 --> 00:13:10,888 and not putting in enough effort. 141 00:13:10,911 --> 00:13:11,620 So I have to 142 00:13:11,620 --> 00:13:12,480 do well today. 143 00:13:12,620 --> 00:13:13,500 I hope my boss at home 144 00:13:13,500 --> 00:13:14,290 will be satisfied. 145 00:13:14,990 --> 00:13:16,810 Not bad. Worth praising. 146 00:13:17,380 --> 00:13:18,090 Jin. 147 00:13:18,830 --> 00:13:20,120 Thank you for marrying me. 148 00:13:22,620 --> 00:13:23,690 Happy first anniversary. 149 00:15:23,340 --> 00:15:25,420 (Fire Lane) 150 00:15:32,230 --> 00:15:33,570 Hello, I want to report something. 151 00:15:34,110 --> 00:15:35,210 Someone parked illegally, 152 00:15:35,350 --> 00:15:36,600 blocking the fire lane. 153 00:15:40,260 --> 00:15:41,240 If I were you, 154 00:15:42,380 --> 00:15:44,690 I'd rip the two of them apart tonight. 155 00:15:45,660 --> 00:15:47,480 Why bother drinking here? 156 00:15:48,260 --> 00:15:48,960 Now, 157 00:15:50,780 --> 00:15:52,360 either be in the hospital 158 00:15:53,310 --> 00:15:54,760 or at the police station. 159 00:15:56,230 --> 00:15:57,660 Look at you. 160 00:15:57,660 --> 00:15:59,480 If you won't beat them up, find me. 161 00:15:59,740 --> 00:16:01,190 I'll do it. 162 00:16:01,190 --> 00:16:02,690 Who says I won't? 163 00:16:02,950 --> 00:16:04,000 I've got backup. 164 00:16:05,020 --> 00:16:06,540 I'm pretty good at fighting. 165 00:16:06,540 --> 00:16:07,690 Let you do it? 166 00:16:09,710 --> 00:16:10,840 If you regret it, 167 00:16:11,177 --> 00:16:12,840 I'll go find the two of them right now. 168 00:16:14,950 --> 00:16:15,810 Stop it. 169 00:16:17,990 --> 00:16:18,690 Besides, 170 00:16:20,110 --> 00:16:21,570 I didn't actually want to hit him. 171 00:16:23,430 --> 00:16:24,760 I'm just angry. 172 00:16:26,230 --> 00:16:28,090 I'm angry at myself for being stupid. 173 00:16:29,620 --> 00:16:30,450 Tell me. 174 00:16:31,620 --> 00:16:32,760 This divorce 175 00:16:33,310 --> 00:16:34,930 dragged on for so long. 176 00:16:36,310 --> 00:16:37,090 I... 177 00:16:38,310 --> 00:16:39,450 I actually thought 178 00:16:40,140 --> 00:16:42,000 maybe it was because we fell out of love. 179 00:16:46,190 --> 00:16:47,050 I didn't expect 180 00:16:48,710 --> 00:16:49,930 Wu Fu 181 00:16:50,900 --> 00:16:52,000 to be just trash. 182 00:16:55,990 --> 00:16:56,860 If you're upset, 183 00:16:56,860 --> 00:16:58,880 cry it out. 184 00:17:00,020 --> 00:17:00,760 I won't. 185 00:17:07,060 --> 00:17:08,050 I can't cry. 186 00:17:10,020 --> 00:17:11,010 And I don't want to cry. 187 00:17:12,470 --> 00:17:13,530 I just feel... 188 00:17:14,500 --> 00:17:16,250 I just think I'm ridiculous. 189 00:17:17,820 --> 00:17:18,670 I actually thought 190 00:17:18,670 --> 00:17:19,640 I'd found true love. 191 00:17:24,100 --> 00:17:24,990 Let me tell you. 192 00:17:24,990 --> 00:17:26,330 My mom has good judgment. 193 00:17:26,910 --> 00:17:27,780 If only 194 00:17:27,780 --> 00:17:29,430 I had listened to her blindly. 195 00:17:29,430 --> 00:17:31,250 How do you have bad judgment? 196 00:17:32,540 --> 00:17:34,630 What scumbag has "Scumbag" 197 00:17:34,630 --> 00:17:36,160 written on his forehead? 198 00:17:38,340 --> 00:17:39,680 Even I've been fooled. 199 00:17:40,540 --> 00:17:41,540 Who has 200 00:17:41,540 --> 00:17:43,600 never fallen for a few scumbags? 201 00:17:44,390 --> 00:17:45,120 Yes. 202 00:17:47,190 --> 00:17:48,970 Now that I see clearly, 203 00:17:49,990 --> 00:17:51,360 I'm done dwelling on it. 204 00:17:51,710 --> 00:17:53,200 That heartless Wu Fu. 205 00:17:54,190 --> 00:17:55,490 Better forget him quickly. 206 00:17:55,820 --> 00:17:57,266 We have everything we need. 207 00:17:57,288 --> 00:17:58,730 Why not live a new life? 208 00:17:58,910 --> 00:17:59,810 Dump him! 209 00:18:00,230 --> 00:18:01,320 Start a new life! 210 00:18:01,340 --> 00:18:02,700 Start a new life! 211 00:18:02,710 --> 00:18:04,640 - Start a new life! - A new life! 212 00:19:45,390 --> 00:19:46,090 Sister. 213 00:19:50,340 --> 00:19:51,200 You made this? 214 00:19:52,910 --> 00:19:53,680 Millet porridge. 215 00:19:55,044 --> 00:19:56,177 It's good for the stomach. 216 00:19:56,540 --> 00:19:57,470 It'll make 217 00:19:57,470 --> 00:19:58,933 people with a hangover feel better. 218 00:20:01,780 --> 00:20:02,810 Who has a hangover? 219 00:20:17,870 --> 00:20:18,870 How did you know 220 00:20:18,870 --> 00:20:19,730 this works? 221 00:20:21,260 --> 00:20:22,820 Because whenever my uncle got drunk, 222 00:20:22,820 --> 00:20:23,970 my aunt would make this. 223 00:20:26,230 --> 00:20:27,530 Sister, have a seat first. 224 00:20:27,820 --> 00:20:29,200 I'll serve you some porridge. 225 00:21:09,710 --> 00:21:11,090 Did your uncle use to drink a lot? 226 00:21:13,260 --> 00:21:14,920 Did he cause trouble when drunk? 227 00:21:20,150 --> 00:21:21,530 He was fine at home. 228 00:21:22,300 --> 00:21:23,330 At most, 229 00:21:23,470 --> 00:21:24,290 a few arguments. 230 00:21:25,060 --> 00:21:26,530 But sometimes outside, 231 00:21:26,950 --> 00:21:28,050 he'd anger others. 232 00:21:29,333 --> 00:21:31,222 Then they'd come to settle it at home. 233 00:21:35,100 --> 00:21:36,330 Did they ever bully you? 234 00:21:42,688 --> 00:21:44,160 What do you do if someone bullies you? 235 00:21:45,500 --> 00:21:46,330 Fight back. 236 00:21:49,470 --> 00:21:51,160 I didn't expect you to be so feisty. 237 00:21:57,300 --> 00:21:58,190 I've endured it before. 238 00:21:58,190 --> 00:21:58,880 But... 239 00:22:00,390 --> 00:22:01,770 If you don't fight back, 240 00:22:01,777 --> 00:22:03,400 it's not just your body that hurts, 241 00:22:03,780 --> 00:22:04,840 but your heart suffers too. 242 00:22:19,630 --> 00:22:20,360 You're back. 243 00:22:22,177 --> 00:22:23,288 What are you doing here? 244 00:22:23,430 --> 00:22:24,600 This is still my home. 245 00:22:25,150 --> 00:22:25,970 Why can't I come? 246 00:22:40,000 --> 00:22:40,800 (Preconception Preparation Encyclopedia) 247 00:22:49,820 --> 00:22:50,570 What are you doing? 248 00:22:57,580 --> 00:22:58,160 Cen Jin. 249 00:22:58,430 --> 00:22:58,920 Cen Jin. 250 00:23:00,870 --> 00:23:01,840 Stop making a scene. 251 00:23:02,300 --> 00:23:03,360 Don't touch me! 252 00:23:13,300 --> 00:23:13,920 Jin. 253 00:23:14,910 --> 00:23:15,630 Let me explain. 254 00:23:15,630 --> 00:23:16,670 It's not what you think. 255 00:23:16,670 --> 00:23:17,730 Don't call me Jin. 256 00:23:17,730 --> 00:23:19,377 You don't have the right to call me that. 257 00:23:20,820 --> 00:23:21,680 Give me the phone. 258 00:23:22,670 --> 00:23:23,490 Delete it. 259 00:23:23,740 --> 00:23:24,670 Go away! 260 00:23:24,670 --> 00:23:25,950 Are you crazy? 261 00:23:25,950 --> 00:23:26,880 You're the crazy one! 262 00:23:28,888 --> 00:23:30,360 I've already contacted the lawyer. 263 00:23:30,870 --> 00:23:31,920 He's already recorded it. 264 00:23:32,230 --> 00:23:33,150 Snatching my phone now 265 00:23:33,150 --> 00:23:34,000 won't change anything. 266 00:23:34,060 --> 00:23:36,177 If you want everyone to see it, go ahead and try. 267 00:23:44,470 --> 00:23:45,250 Jin... 268 00:23:46,533 --> 00:23:48,600 We're already preparing for a divorce agreement. 269 00:23:49,710 --> 00:23:50,490 I swear 270 00:23:51,340 --> 00:23:52,955 I never did anything to betray you 271 00:23:52,977 --> 00:23:54,600 before our relationship fell apart. 272 00:23:54,780 --> 00:23:55,440 Believe me. 273 00:23:56,100 --> 00:23:57,290 We're not even divorced yet, 274 00:23:57,688 --> 00:23:59,300 and you've already brought another woman 275 00:23:59,300 --> 00:24:01,133 to live in the marital home I chose. 276 00:24:01,300 --> 00:24:02,440 What do you take me for? 277 00:24:03,020 --> 00:24:04,880 Aren't you afraid of the legal consequences? 278 00:24:07,150 --> 00:24:08,150 What do you want? 279 00:24:08,150 --> 00:24:09,688 Didn't you want to talk about divorce? 280 00:24:10,390 --> 00:24:12,440 Let's go through everything one by one. 281 00:24:13,266 --> 00:24:14,880 Including the reason for the divorce 282 00:24:15,870 --> 00:24:17,160 and who's at fault. 283 00:24:23,500 --> 00:24:24,120 Yes. 284 00:24:25,390 --> 00:24:27,010 I admit I made mistakes, 285 00:24:27,630 --> 00:24:29,770 but I've done everything I should. 286 00:24:29,910 --> 00:24:31,470 I wanted to save our marriage, 287 00:24:31,470 --> 00:24:32,840 but it couldn't be helped. 288 00:24:34,190 --> 00:24:35,400 So I want to move forward. 289 00:24:35,870 --> 00:24:37,050 Move forward? 290 00:24:38,580 --> 00:24:39,970 You sure moved far enough. 291 00:24:40,670 --> 00:24:42,010 You even have a child now. 292 00:24:43,710 --> 00:24:45,600 And you still have the nerve to say that to me? 293 00:24:46,230 --> 00:24:46,810 You... 294 00:24:47,020 --> 00:24:48,600 Don't you have nightmares at night? 295 00:24:53,400 --> 00:24:55,511 Wu Fu. I've been with you for so many years. 296 00:24:56,155 --> 00:24:57,260 Only today did I realize 297 00:24:57,260 --> 00:24:58,640 how fake you really are. 298 00:24:59,066 --> 00:25:01,010 You're the one who betrayed our relationship, 299 00:25:01,430 --> 00:25:02,390 yet you still pretend 300 00:25:02,390 --> 00:25:03,630 you're the victim 301 00:25:03,630 --> 00:25:05,400 and act all righteous, talking about divorce. 302 00:25:06,710 --> 00:25:07,630 You made me feel 303 00:25:07,630 --> 00:25:09,010 like losing the baby was my fault. 304 00:25:09,377 --> 00:25:10,749 And then you just stand there, 305 00:25:10,750 --> 00:25:12,822 watching me suffer and making me reflect. 306 00:25:13,300 --> 00:25:14,060 Yet you 307 00:25:14,060 --> 00:25:15,160 already have a child. 308 00:25:16,150 --> 00:25:16,770 Wu Fu. 309 00:25:17,190 --> 00:25:18,600 You're truly shameless. 310 00:25:32,977 --> 00:25:34,420 (Divorce Agreement) New agreement. 311 00:25:34,500 --> 00:25:35,777 You walk away empty-handed. 312 00:25:36,990 --> 00:25:38,530 Or I'll have my lawyer sue you 313 00:25:39,670 --> 00:25:40,730 and ruin your reputation. 314 00:25:48,333 --> 00:25:50,200 Pay back the previous mortgage payments 315 00:25:50,200 --> 00:25:51,730 for the Pearl River house. 316 00:25:52,466 --> 00:25:53,711 I'll give up the house. 317 00:25:55,100 --> 00:25:55,810 It's dirty. 318 00:26:19,230 --> 00:26:20,010 Li Wu. 319 00:26:22,740 --> 00:26:23,490 Sister. 320 00:26:25,870 --> 00:26:27,600 Why are you here instead of home? 321 00:26:33,630 --> 00:26:34,290 I... 322 00:26:35,300 --> 00:26:35,920 Let's go. 323 00:26:36,300 --> 00:26:36,920 Go home. 324 00:27:08,990 --> 00:27:10,010 Hurry and wash your face. 325 00:27:10,260 --> 00:27:11,120 It's so hot. 326 00:27:11,630 --> 00:27:12,640 Why wait for me outside? 327 00:27:21,340 --> 00:27:22,120 Come here. 328 00:27:32,990 --> 00:27:34,300 (To delete number one,) 329 00:27:34,300 --> 00:27:35,290 (please press one.) 330 00:27:35,430 --> 00:27:36,640 (To delete all,) 331 00:27:36,780 --> 00:27:38,010 (please press two.) 332 00:27:38,950 --> 00:27:41,390 (All users deleted successfully.) 333 00:27:41,390 --> 00:27:43,360 (Press one to add a user.) 334 00:27:43,630 --> 00:27:44,870 (Delete user...) 335 00:27:44,870 --> 00:27:46,770 (Enter unlock info.) 336 00:27:54,390 --> 00:27:55,120 It's done. 337 00:27:57,020 --> 00:27:58,770 The door code from now on is 338 00:27:59,260 --> 00:28:00,570 160903. 339 00:28:01,670 --> 00:28:03,010 It's today's date. 340 00:28:03,950 --> 00:28:04,770 Do you remember it? 341 00:28:10,060 --> 00:28:11,600 I'll be busy the next few days. 342 00:28:11,990 --> 00:28:13,770 If I can't pick you up on weekends, 343 00:28:14,470 --> 00:28:15,440 go home by yourself. 344 00:28:21,060 --> 00:28:21,680 Okay. 345 00:28:24,400 --> 00:28:26,000 Do you want to try it? 346 00:29:39,260 --> 00:29:40,490 Incorrect password. 347 00:29:42,780 --> 00:29:43,640 Why are you here? 348 00:29:46,150 --> 00:29:46,770 What? 349 00:29:46,910 --> 00:29:47,400 Li Wu. 350 00:29:47,400 --> 00:29:48,577 Stop messing around. 351 00:30:02,190 --> 00:30:03,360 Hello? This is reception. 352 00:30:05,100 --> 00:30:05,920 I'm... 353 00:30:07,500 --> 00:30:09,160 The guest of room 2012. 354 00:30:11,060 --> 00:30:12,260 I'd like to ask 355 00:30:12,260 --> 00:30:13,250 who booked 356 00:30:13,670 --> 00:30:16,600 this room last night? 357 00:30:17,340 --> 00:30:18,190 Sir, please wait. 358 00:30:18,190 --> 00:30:19,330 We'll check for you. 359 00:30:20,100 --> 00:30:22,150 It was a woman named Cen Jin 360 00:30:22,150 --> 00:30:23,400 who booked the room for you. 361 00:30:23,630 --> 00:30:24,870 Speaking of, your friend's ID 362 00:30:24,870 --> 00:30:25,920 is still at the reception. 363 00:30:28,670 --> 00:30:29,120 Well... 364 00:30:29,630 --> 00:30:30,440 Pass it to me. 365 00:30:30,950 --> 00:30:31,540 Okay. 366 00:30:31,540 --> 00:30:32,780 I'll have a colleague 367 00:30:32,780 --> 00:30:33,730 bring it up for you. 368 00:30:34,340 --> 00:30:34,970 No need. 369 00:30:35,355 --> 00:30:36,840 I'll go downstairs and get it myself. 370 00:30:37,420 --> 00:30:41,220 (Cen Jin) 371 00:30:42,580 --> 00:30:44,290 She brought me here last night? 372 00:30:44,470 --> 00:30:45,150 Sorry. 373 00:30:45,150 --> 00:30:46,630 I wasn't on duty last night. 374 00:30:46,630 --> 00:30:47,970 Do you need me to ask for you? 375 00:30:48,670 --> 00:30:49,290 No, thanks. 376 00:30:58,430 --> 00:30:58,990 This version 377 00:30:58,990 --> 00:31:00,190 is Tongchen's 378 00:31:00,190 --> 00:31:01,360 final draft. 379 00:31:01,950 --> 00:31:02,600 By the way, Jin, 380 00:31:02,820 --> 00:31:04,230 we brainstormed 381 00:31:04,230 --> 00:31:05,666 Huanyu Technology's creative plan 382 00:31:05,711 --> 00:31:07,870 and came up with a few new ideas. 383 00:31:07,870 --> 00:31:09,050 The updated version is synced. 384 00:31:09,870 --> 00:31:10,300 Okay. 385 00:31:10,300 --> 00:31:11,330 I'll check it later. 386 00:31:12,020 --> 00:31:13,150 No rush 387 00:31:13,150 --> 00:31:14,050 on the new project. 388 00:31:14,300 --> 00:31:15,530 You can leave work early today. 389 00:31:16,260 --> 00:31:17,630 Thanks, Jin. 390 00:31:17,630 --> 00:31:18,250 Bye. 391 00:31:18,740 --> 00:31:19,290 Bye. 392 00:31:26,230 --> 00:31:26,810 Come in. 393 00:31:27,100 --> 00:31:28,910 Jin, there's a company info change. 394 00:31:28,910 --> 00:31:30,020 Admin said 395 00:31:30,020 --> 00:31:30,820 they need your 396 00:31:30,820 --> 00:31:32,470 and Ms. Shen's original ID 397 00:31:32,470 --> 00:31:33,490 and a copy. 398 00:31:34,430 --> 00:31:34,920 Okay. 399 00:31:51,580 --> 00:31:52,120 Hello. 400 00:31:52,470 --> 00:31:53,580 Please show your ID. 401 00:31:53,580 --> 00:31:54,120 Okay. 402 00:31:54,355 --> 00:31:55,800 Please help me book a room first. 403 00:31:55,800 --> 00:31:57,780 I'll leave my ID here for registration. I'll pick it up later. 404 00:31:57,780 --> 00:31:58,250 Okay. 405 00:32:05,670 --> 00:32:06,330 Wait a moment. 406 00:32:06,355 --> 00:32:07,666 I'll make a call to check. 407 00:32:13,540 --> 00:32:14,440 Hello? 408 00:32:14,910 --> 00:32:16,470 I sent someone to the hotel last night 409 00:32:16,470 --> 00:32:18,470 and forgot my ID at the reception. 410 00:32:18,470 --> 00:32:19,580 Could you help me find it? 411 00:32:19,580 --> 00:32:20,400 My name is Cen Jin. 412 00:32:20,870 --> 00:32:21,580 Madam, one moment. 413 00:32:21,580 --> 00:32:22,640 We'll check for you. 414 00:32:22,910 --> 00:32:24,150 We'll only need one room. 415 00:32:24,150 --> 00:32:26,150 Madam, your ID was taken 416 00:32:26,150 --> 00:32:27,580 by the guest in room 2012. 417 00:32:27,580 --> 00:32:28,580 He said he's your friend 418 00:32:28,580 --> 00:32:29,530 and will hand it to you. 419 00:32:29,740 --> 00:32:30,390 How could you 420 00:32:30,390 --> 00:32:31,190 give my ID 421 00:32:31,190 --> 00:32:32,160 to someone else? 422 00:32:32,390 --> 00:32:33,020 Sorry. 423 00:32:33,020 --> 00:32:34,290 I thought you knew each other. 424 00:32:34,430 --> 00:32:35,230 The guest said 425 00:32:35,230 --> 00:32:36,020 he would meet you 426 00:32:36,020 --> 00:32:37,020 and pass it to you. 427 00:32:37,020 --> 00:32:38,050 That's why we... 428 00:32:38,430 --> 00:32:39,640 I can't contact him directly. 429 00:32:39,870 --> 00:32:40,810 Help me get it back. 430 00:32:40,977 --> 00:32:43,177 I'll give you an address. I'll pay when it's delivered. 431 00:32:43,950 --> 00:32:44,490 Okay. 432 00:32:44,670 --> 00:32:45,533 Really sorry, Ms. Cen. 433 00:32:45,533 --> 00:32:46,770 We'll contact him immediately. 434 00:32:48,100 --> 00:32:48,640 Okay. 435 00:33:06,230 --> 00:33:06,680 Hello? 436 00:33:07,340 --> 00:33:08,600 Hello, is this Mr. Li? 437 00:33:08,910 --> 00:33:09,630 This is 438 00:33:09,630 --> 00:33:10,810 Wuxing Hotel's reception. 439 00:33:10,950 --> 00:33:12,540 Ms. Cen Jin wants us 440 00:33:12,540 --> 00:33:14,260 to send her ID. 441 00:33:14,260 --> 00:33:15,540 Could you please provide 442 00:33:15,540 --> 00:33:16,430 your address? 443 00:33:16,430 --> 00:33:17,666 We'll send someone to pick it up. 444 00:33:18,630 --> 00:33:19,390 You didn't tell her 445 00:33:19,390 --> 00:33:20,533 I'd deliver it personally? 446 00:33:20,870 --> 00:33:21,390 I did, 447 00:33:21,390 --> 00:33:22,740 but she said 448 00:33:22,740 --> 00:33:24,190 it's inconvenient to contact you 449 00:33:24,190 --> 00:33:25,680 and wants us to send it. 450 00:33:27,740 --> 00:33:28,570 Don't bother. 451 00:33:29,300 --> 00:33:30,430 Mr. Li, well... 452 00:33:30,430 --> 00:33:31,840 I will contact her personally. 453 00:33:32,630 --> 00:33:33,840 This matter is between us. 454 00:33:34,866 --> 00:33:36,444 We won't hold the hotel accountable. 455 00:33:39,430 --> 00:33:40,090 That's all. 456 00:33:54,710 --> 00:33:56,150 (Your ID is with me.) 457 00:33:56,150 --> 00:33:57,600 (Come pick it up when you're free.) 458 00:34:08,270 --> 00:34:08,850 (No need.) 459 00:34:09,140 --> 00:34:10,200 (Just deliver it to me.) 460 00:34:15,540 --> 00:34:16,280 Sister. 461 00:34:17,500 --> 00:34:18,680 I really 462 00:34:20,580 --> 00:34:21,800 hate you. 463 00:34:36,950 --> 00:34:37,530 (Li Wu.) 464 00:34:38,100 --> 00:34:40,760 (Explain why exactly...) 465 00:35:03,340 --> 00:35:06,940 (Cen Jin) 466 00:35:31,020 --> 00:35:31,780 (Cen Jin) 467 00:35:32,980 --> 00:35:36,020 (Your ID is with me. Come pick it up when you're free.) 468 00:35:53,670 --> 00:35:58,790 ♪The possibility inside the impossible♪ 469 00:36:00,690 --> 00:36:05,370 ♪Is still hiding in a parallel universe♪ 470 00:36:06,960 --> 00:36:12,260 ♪I don't have the talent for happiness♪ 471 00:36:13,900 --> 00:36:16,880 ♪I can only admit it♪ 472 00:36:20,240 --> 00:36:26,320 ♪Getting close to see your eyes♪ 473 00:36:27,320 --> 00:36:33,250 ♪Feeling a chill from the heart♪ 474 00:36:33,590 --> 00:36:39,810 ♪Falling silently without a sound♪ 475 00:36:40,730 --> 00:36:45,770 ♪Holding back the heartache♪ 476 00:36:47,670 --> 00:36:51,890 ♪To see if some kind of happiness is possible♪ 477 00:36:51,900 --> 00:36:56,260 (Date, Credit, Debit, Remark) 478 00:37:01,160 --> 00:37:05,760 ♪Writing in different times and spaces♪ 479 00:37:06,860 --> 00:37:11,740 (Likes) 480 00:37:12,140 --> 00:37:14,420 (Dislikes) 481 00:37:18,420 --> 00:37:21,100 (Likes Cantonese and Japanese food, Likes green curry) 482 00:37:21,130 --> 00:37:26,990 ♪That will crush all impossibilities into dust♪ 483 00:37:27,720 --> 00:37:37,400 ♪Even if they mock my delusion and slowness, my foolishness♪ 484 00:38:06,900 --> 00:38:12,560 ♪Longing is like a closed door♪ 485 00:38:13,970 --> 00:38:18,550 ♪Locking away a lonely soul♪ 486 00:38:20,280 --> 00:38:26,460 ♪Lingering only has one possibility♪ 487 00:38:27,300 --> 00:38:32,680 ♪It's fate♪ 488 00:38:34,260 --> 00:38:40,450 ♪To see if some kind of happiness is possible♪ 489 00:38:41,160 --> 00:38:47,210 ♪Evaporate the past, survive against the odds♪ 490 00:38:47,730 --> 00:38:51,920 ♪Writing in different times and spaces♪ 491 00:38:52,380 --> 00:38:59,690 ♪Different scripts, different characters♪ 492 00:39:01,070 --> 00:39:07,440 ♪There must be some kind of possibility in my imagination♪ 493 00:39:07,700 --> 00:39:14,160 ♪That will crush all impossibilities into dust♪ 494 00:39:14,410 --> 00:39:21,760 ♪Even if they mock my delusion and slowness♪ 495 00:39:22,500 --> 00:39:25,840 ♪My foolishness♪ 496 00:39:27,020 --> 00:39:32,430 ♪No matter how many scars remain♪ 497 00:39:34,080 --> 00:39:38,660 ♪Falling to the world as dust in an instant♪ 498 00:39:40,200 --> 00:39:46,850 ♪Gently wiping them away to reveal the next♪ 499 00:39:48,140 --> 00:39:52,420 ♪Possibility♪ 500 00:40:02,220 --> 00:40:03,490 Why are you suddenly resigning? 501 00:40:05,750 --> 00:40:07,050 Because I'm getting a divorce. 502 00:40:08,220 --> 00:40:09,200 That's so sudden. 503 00:40:13,466 --> 00:40:15,620 You don't have a cooling-off period with your husband. 504 00:40:15,620 --> 00:40:17,377 You don't have one with the company either? 505 00:40:17,430 --> 00:40:19,050 One of us has to go. 506 00:40:19,488 --> 00:40:20,490 Who do you want to keep? 507 00:40:21,520 --> 00:40:22,800 You're incredible. 508 00:40:22,950 --> 00:40:24,530 I've got to toast to that. 509 00:40:25,220 --> 00:40:26,830 I'm approaching middle age. 510 00:40:26,830 --> 00:40:28,800 Divorced first, then unemployed. 511 00:40:29,270 --> 00:40:30,270 What's there to toast? 512 00:40:30,270 --> 00:40:31,270 Three days. 513 00:40:31,270 --> 00:40:32,660 You tore that scumbag apart, 514 00:40:32,660 --> 00:40:34,120 made him divorce with nothing, 515 00:40:34,430 --> 00:40:36,800 and got out of a lousy job. 516 00:40:36,990 --> 00:40:38,280 Your efficiency is insane. 517 00:40:39,020 --> 00:40:40,890 You're now Niuhulu Jin. 518 00:40:41,220 --> 00:40:43,120 Congratulations on your rebirth. 519 00:40:43,350 --> 00:40:44,240 Thanks. 520 00:40:54,180 --> 00:40:55,050 This is pretty good. 521 00:41:00,020 --> 00:41:01,320 (I got my school uniform.) 522 00:41:03,950 --> 00:41:05,760 (Tried it on? Does it fit?) 523 00:41:08,320 --> 00:41:09,240 (Yeah.) 524 00:41:11,990 --> 00:41:13,180 (Can you ask your roommate) 525 00:41:13,180 --> 00:41:14,240 (to take a photo for me?) 526 00:41:17,140 --> 00:41:18,450 Didn't you already resign? 527 00:41:18,600 --> 00:41:19,909 What are you still busy with? 528 00:41:19,910 --> 00:41:20,800 Hurry up and eat. 529 00:41:21,310 --> 00:41:22,320 It's my brother. 530 00:41:41,733 --> 00:41:43,180 What are you looking at for so long? 531 00:41:43,180 --> 00:41:43,970 Let me see. 532 00:41:48,350 --> 00:41:50,050 Your brother is handsome. 533 00:41:50,350 --> 00:41:52,200 Don't be stingy. Let me see. 534 00:41:52,750 --> 00:41:53,720 Please. 535 00:41:59,620 --> 00:42:01,930 This is youth. 536 00:42:02,310 --> 00:42:03,720 How handsome. 537 00:42:04,820 --> 00:42:05,580 (Chat Background) 538 00:42:05,660 --> 00:42:08,060 (Apply) 539 00:42:08,060 --> 00:42:09,830 (Brother) 540 00:42:09,830 --> 00:42:10,450 Well? 541 00:42:10,870 --> 00:42:11,720 Handsome? 542 00:42:12,500 --> 00:42:14,020 Aren't you exaggerating a bit? 543 00:42:14,020 --> 00:42:15,220 You're at bars every day. 544 00:42:15,220 --> 00:42:16,800 You've seen plenty of handsome guys. 545 00:42:17,470 --> 00:42:18,640 This is called natural beauty. 546 00:42:27,870 --> 00:42:28,680 Hello? Dad? 547 00:42:42,330 --> 00:42:46,110 ♪Light declares a brand-new day♪ 548 00:42:46,580 --> 00:42:49,070 ♪Yesterday's scenes♪ 549 00:42:49,590 --> 00:42:51,620 ♪Begin to repeat again♪ 550 00:42:51,620 --> 00:42:53,720 ♪Saying good morning♪ 551 00:42:53,720 --> 00:42:57,750 ♪Stars accompany the night♪ 552 00:42:58,240 --> 00:43:00,690 ♪Countless sleepless times♪ 553 00:43:01,200 --> 00:43:03,500 ♪Your "good night"♪ 554 00:43:03,960 --> 00:43:06,980 ♪Calms all my unease♪ 555 00:43:08,100 --> 00:43:12,080 ♪The wind seems to have fallen♪ 556 00:43:12,440 --> 00:43:15,020 ♪Flowers bloom with smiling faces♪ 557 00:43:15,480 --> 00:43:17,760 ♪Butterflies linger♪ 558 00:43:17,760 --> 00:43:19,800 ♪So romantic♪ 559 00:43:19,800 --> 00:43:23,580 ♪Without noticing♪ 560 00:43:24,000 --> 00:43:26,520 ♪I found where my heartbeat began♪ 561 00:43:26,980 --> 00:43:29,470 ♪It started long ago♪ 562 00:43:29,840 --> 00:43:32,750 ♪Sorry I arrived late♪ 563 00:43:34,060 --> 00:43:38,580 ♪I'm used to having your morning greetings♪ 564 00:43:39,260 --> 00:43:41,670 ♪Turning all hardships♪ 565 00:43:42,200 --> 00:43:45,470 ♪Into the simplest things♪ 566 00:43:45,740 --> 00:43:50,220 ♪I'm used to having your good nights♪ 567 00:43:50,790 --> 00:43:53,210 ♪Afraid life is too short♪ 568 00:43:53,690 --> 00:43:55,920 ♪Gone in the blink of an eye♪ 569 00:43:55,920 --> 00:43:57,450 ♪What should I do♪ 570 00:43:57,450 --> 00:44:01,860 ♪Loving every good morning and good night with you♪ 571 00:44:02,420 --> 00:44:04,810 ♪Writing our days♪ 572 00:44:05,320 --> 00:44:08,460 ♪Into great little ordinary moments♪ 573 00:44:08,920 --> 00:44:13,430 ♪Maybe sometimes we'll drift apart♪ 574 00:44:13,960 --> 00:44:16,310 ♪Remember to come home on time♪ 575 00:44:16,830 --> 00:44:20,090 ♪I made your favorite♪ 576 00:44:20,090 --> 00:44:22,920 ♪Dinner♪ 35879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.