Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,860 --> 00:00:44,100
♪The possibility inside the impossible♪
2
00:00:45,910 --> 00:00:50,490
♪Is still hiding in a parallel universe♪
3
00:00:52,160 --> 00:00:57,530
♪I don't have the talent for happiness♪
4
00:00:59,050 --> 00:01:01,790
♪I can only admit it♪
5
00:01:06,220 --> 00:01:12,350
♪There must be some kind
of possibility in my imagination♪
6
00:01:12,960 --> 00:01:18,970
♪That will crush
all impossibilities into dust♪
7
00:01:19,620 --> 00:01:26,660
♪Even if they mock my delusion
and slowness♪
8
00:01:27,510 --> 00:01:29,150
♪My foolishness♪
9
00:01:35,320 --> 00:01:37,410
=Sniper Butterfly=
10
00:01:37,434 --> 00:01:41,190
(Adapted from the Jinjiang Novel
"Sniper Butterfly" by author Qibaosu)
11
00:01:41,460 --> 00:01:44,180
=Episode 3=
12
00:01:46,780 --> 00:01:47,620
Cen Jin.
13
00:01:49,030 --> 00:01:49,870
Cen Jin!
14
00:01:49,977 --> 00:01:51,488
Do you even know what you're doing?
15
00:01:51,630 --> 00:01:52,670
Do you not recognize her?
16
00:01:53,110 --> 00:01:53,950
I do.
17
00:01:54,700 --> 00:01:56,220
Since when are you two so close?
18
00:01:56,860 --> 00:01:57,860
How come I never know?
19
00:01:57,860 --> 00:01:59,030
Can you stop being ridiculous?
20
00:01:59,066 --> 00:02:00,420
I was talking about work just now.
21
00:02:00,420 --> 00:02:01,260
Can't you tell?
22
00:02:01,466 --> 00:02:03,488
What good does it do you
to offend the client?
23
00:02:03,555 --> 00:02:04,839
Do you want the whole team
24
00:02:04,840 --> 00:02:06,066
to clean up after your tantrum?
25
00:02:06,500 --> 00:02:07,340
Princess,
26
00:02:07,750 --> 00:02:09,180
stop living in a bubble.
27
00:02:09,700 --> 00:02:10,900
The world doesn't revolve
28
00:02:10,900 --> 00:02:11,990
around you, okay?
29
00:02:14,070 --> 00:02:14,910
What did you say?
30
00:02:16,700 --> 00:02:17,540
What did I say?
31
00:02:18,790 --> 00:02:20,180
You're a top journalism graduate.
32
00:02:20,180 --> 00:02:21,488
You really don't understand?
33
00:02:26,777 --> 00:02:28,370
Forget it.
Let's take things down a notch.
34
00:02:28,400 --> 00:02:29,711
We'll talk after we cool off.
35
00:02:31,070 --> 00:02:31,910
Wu Fu.
36
00:02:33,800 --> 00:02:35,700
Why do you have to say
such hurtful things?
37
00:02:36,700 --> 00:02:38,550
My health wasn't good recently.
38
00:02:38,860 --> 00:02:39,700
I was down.
39
00:02:40,230 --> 00:02:41,460
We kept fighting,
40
00:02:42,510 --> 00:02:43,580
but we've been together
41
00:02:43,580 --> 00:02:44,420
since college.
42
00:02:44,700 --> 00:02:45,790
After all these years...
43
00:02:45,790 --> 00:02:46,630
Cen Jin.
44
00:02:48,270 --> 00:02:49,700
Losing the baby hurts me.
45
00:02:50,020 --> 00:02:51,350
It hurts you?
46
00:02:51,511 --> 00:02:52,866
You think it didn't hurt me?
47
00:02:54,230 --> 00:02:55,860
You're not the only one
who lost a child.
48
00:02:58,140 --> 00:02:58,980
I thought
49
00:02:59,580 --> 00:03:01,180
we could help each other
50
00:03:01,350 --> 00:03:02,510
through this tough time.
51
00:03:02,510 --> 00:03:03,533
Alright, that's enough.
52
00:03:03,900 --> 00:03:04,740
I'm fed up.
53
00:03:05,460 --> 00:03:06,700
I can't keep going anymore.
54
00:03:09,990 --> 00:03:10,830
All these years,
55
00:03:11,830 --> 00:03:12,860
I've been trying
56
00:03:12,860 --> 00:03:13,790
to silence those people
57
00:03:13,822 --> 00:03:15,466
who say I'm not good enough for you.
58
00:03:16,390 --> 00:03:17,700
I've been taking care of you
59
00:03:17,860 --> 00:03:19,350
and your parents' feelings.
60
00:03:20,460 --> 00:03:21,350
(I don't know)
61
00:03:21,350 --> 00:03:22,580
(what I want anymore.)
62
00:03:25,700 --> 00:03:26,540
(Cen Jin,)
63
00:03:27,990 --> 00:03:28,860
(I regret it.)
64
00:03:30,580 --> 00:03:32,070
(I regret not leaving you earlier.)
65
00:03:34,020 --> 00:03:34,860
(At least,)
66
00:03:36,350 --> 00:03:37,670
(I wouldn't have lost the child.)
67
00:03:54,100 --> 00:03:54,950
Sorry.
68
00:03:54,950 --> 00:03:55,790
It's okay.
69
00:04:30,060 --> 00:04:30,900
Sister.
70
00:04:39,590 --> 00:04:40,430
Jin.
71
00:04:40,670 --> 00:04:41,740
Dad, why are you here?
72
00:04:42,820 --> 00:04:43,660
Mr. Cen.
73
00:04:44,940 --> 00:04:47,910
Wu, it's been a while. You've grown taller.
74
00:04:53,670 --> 00:04:54,860
Your mom asked me
75
00:04:54,888 --> 00:04:56,088
to bring something over.
76
00:04:57,422 --> 00:04:58,900
- I'll take it.
- No, it's heavy.
77
00:04:59,133 --> 00:05:00,466
- I'll take it.
- Let Wu carry it.
78
00:05:00,488 --> 00:05:01,511
Yes, let him.
79
00:05:06,390 --> 00:05:07,250
Li Wu, come here.
80
00:05:07,250 --> 00:05:08,500
Put this on the table.
81
00:05:08,500 --> 00:05:09,710
Let me tell you.
82
00:05:11,577 --> 00:05:12,820
There's rice and dishes in here.
83
00:05:13,500 --> 00:05:15,590
Eat while it's hot.
84
00:05:16,590 --> 00:05:17,430
And these
85
00:05:17,670 --> 00:05:19,500
are steamed dumplings
Cen Jin's mom made.
86
00:05:19,790 --> 00:05:20,630
Try them.
87
00:05:21,420 --> 00:05:22,260
Taste this first.
88
00:05:23,500 --> 00:05:24,340
I'm not sure
89
00:05:24,340 --> 00:05:26,044
how far you've gotten
with your revision.
90
00:05:26,110 --> 00:05:27,230
Here's some study material.
91
00:05:27,266 --> 00:05:29,111
(NCEE Must-Do Workbook)
Practice whenever you have time.
92
00:05:29,150 --> 00:05:29,990
Okay.
93
00:05:31,670 --> 00:05:32,510
Thank you, Mr. Cen.
94
00:05:34,060 --> 00:05:34,900
Please sit.
95
00:05:35,180 --> 00:05:37,150
You eat first. I need to talk to Jin.
96
00:05:37,150 --> 00:05:37,990
Alright.
97
00:05:38,300 --> 00:05:39,140
Sit down and eat.
98
00:05:39,300 --> 00:05:40,140
Go on and eat.
99
00:05:40,590 --> 00:05:41,900
Jin, come with me.
100
00:06:03,380 --> 00:06:04,790
Qi's repeat-year program
101
00:06:04,790 --> 00:06:05,790
is the best in Yi City.
102
00:06:05,990 --> 00:06:06,830
I've talked to them.
103
00:06:06,888 --> 00:06:08,933
You can take him over
the day after tomorrow.
104
00:06:10,177 --> 00:06:12,088
Does he need to provide any documents
105
00:06:12,620 --> 00:06:13,940
from his previous school?
106
00:06:15,130 --> 00:06:17,777
Qi said it's fine since he already
graduated from high school.
107
00:06:17,910 --> 00:06:19,550
He contacted someone at Yunfeng.
108
00:06:19,560 --> 00:06:20,844
The paperwork isn't complicated.
109
00:06:21,180 --> 00:06:22,260
Just go to the school
110
00:06:22,620 --> 00:06:24,740
and pick up his student record.
111
00:06:26,540 --> 00:06:27,460
The repeat class
112
00:06:27,460 --> 00:06:28,300
has started.
113
00:06:28,577 --> 00:06:31,020
Take him there
and let him get familiar with the place.
114
00:06:31,740 --> 00:06:32,980
If this boy is really good,
115
00:06:33,420 --> 00:06:34,340
we can't afford to
116
00:06:34,340 --> 00:06:35,460
delay his studies.
117
00:06:40,355 --> 00:06:41,666
You're going back to work
118
00:06:42,740 --> 00:06:43,860
in a few days.
119
00:06:44,540 --> 00:06:46,140
Shouldn't you rest a little longer?
120
00:06:46,980 --> 00:06:48,380
Your health matters the most.
121
00:07:00,740 --> 00:07:01,580
Dad.
122
00:07:04,380 --> 00:07:05,460
Wu Fu and I
123
00:07:06,460 --> 00:07:07,900
might really get divorced.
124
00:07:20,020 --> 00:07:21,420
Can you tell me why?
125
00:07:23,460 --> 00:07:24,900
I think the problem
126
00:07:25,020 --> 00:07:25,980
started long ago.
127
00:07:27,740 --> 00:07:29,180
I just never realized it.
128
00:07:32,140 --> 00:07:33,300
After we lost the baby,
129
00:07:34,180 --> 00:07:35,620
we kept fighting.
130
00:07:38,700 --> 00:07:39,780
But I thought
131
00:07:40,000 --> 00:07:42,066
everything would be fine
after he calmed down.
132
00:07:43,060 --> 00:07:44,340
I didn't expect
133
00:07:44,340 --> 00:07:45,820
he'd been holding so much resentment.
134
00:07:47,511 --> 00:07:48,980
So much so that he wants a divorce.
135
00:07:50,180 --> 00:07:51,020
Jin,
136
00:07:52,060 --> 00:07:53,140
there's no marriage
137
00:07:53,660 --> 00:07:55,660
without conflict.
138
00:07:57,900 --> 00:07:58,900
Happiness takes effort
139
00:07:58,900 --> 00:07:59,860
from both sides.
140
00:08:00,460 --> 00:08:01,340
Both of you need to
141
00:08:02,460 --> 00:08:03,820
accept each other's differences
142
00:08:04,222 --> 00:08:05,420
and have the determination
143
00:08:05,420 --> 00:08:06,500
to move forward together.
144
00:08:07,133 --> 00:08:09,044
Do you still want to continue this
with him?
145
00:08:09,940 --> 00:08:11,820
He's already asked me for a divorce.
146
00:08:12,900 --> 00:08:13,780
What can I do?
147
00:08:17,220 --> 00:08:18,220
But when I imagine
148
00:08:20,900 --> 00:08:22,060
a future
149
00:08:22,060 --> 00:08:22,900
without him,
150
00:08:26,620 --> 00:08:27,940
I don't know how to accept this.
151
00:08:31,780 --> 00:08:32,900
I don't know what to do, Dad.
152
00:08:32,900 --> 00:08:33,740
I honestly don't.
153
00:08:40,780 --> 00:08:41,620
Jin,
154
00:08:42,860 --> 00:08:43,700
this is something
155
00:08:44,220 --> 00:08:45,500
I can't solve for you.
156
00:08:45,688 --> 00:08:47,577
Marriage is a choice made by two people.
157
00:08:49,260 --> 00:08:50,100
But don't let this
158
00:08:50,980 --> 00:08:51,980
make you
159
00:08:51,980 --> 00:08:52,820
doubt yourself.
160
00:08:54,820 --> 00:08:56,300
Life won't always go smoothly.
161
00:08:57,220 --> 00:08:58,580
If work drains you, you can quit.
162
00:08:59,540 --> 00:09:00,580
If marriage hurts you,
163
00:09:01,140 --> 00:09:02,020
you can end it.
164
00:09:02,555 --> 00:09:04,400
What matters is the courage to choose.
165
00:09:08,420 --> 00:09:09,260
Of course,
166
00:09:09,780 --> 00:09:10,220
you must
167
00:09:10,220 --> 00:09:11,380
be responsible
168
00:09:11,380 --> 00:09:12,533
for whatever you choose.
169
00:09:13,300 --> 00:09:14,860
If there's still a chance,
170
00:09:15,300 --> 00:09:16,620
try to work it out.
171
00:09:17,700 --> 00:09:18,580
If not,
172
00:09:19,500 --> 00:09:20,620
there's no need
173
00:09:20,620 --> 00:09:21,888
to drag each other down.
174
00:09:26,060 --> 00:09:27,180
Divorce isn't a small matter.
175
00:09:27,660 --> 00:09:28,580
Think carefully.
176
00:09:30,580 --> 00:09:32,420
But whatever happens,
177
00:09:34,260 --> 00:09:35,820
your mom and I will always be here.
178
00:09:54,620 --> 00:09:55,220
Alright.
179
00:09:55,220 --> 00:09:56,220
I should get going.
180
00:10:00,140 --> 00:10:01,220
Take care of yourself.
181
00:10:01,730 --> 00:10:03,600
The food your mom
prepared is in the fridge.
182
00:10:03,600 --> 00:10:04,860
Remember to eat.
183
00:10:06,620 --> 00:10:07,460
I will.
184
00:10:08,260 --> 00:10:09,420
Since Li Wu is staying here,
185
00:10:09,660 --> 00:10:11,020
it's a bit inconvenient.
186
00:10:11,300 --> 00:10:12,540
Why not let him stay with me?
187
00:10:12,980 --> 00:10:13,900
I can tutor him
188
00:10:14,540 --> 00:10:15,860
when I'm free.
189
00:10:21,420 --> 00:10:22,060
It's okay.
190
00:10:22,060 --> 00:10:23,260
Mom's still mad at me.
191
00:10:23,620 --> 00:10:24,620
Better not send him over.
192
00:10:25,340 --> 00:10:26,380
He'll be going to school
193
00:10:26,380 --> 00:10:27,420
in a couple of days anyway.
194
00:10:28,820 --> 00:10:29,660
All right, then.
195
00:10:30,020 --> 00:10:30,860
Remember
196
00:10:31,500 --> 00:10:32,540
to call
197
00:10:32,540 --> 00:10:33,380
your mom.
198
00:10:34,740 --> 00:10:35,540
Sometimes,
199
00:10:35,540 --> 00:10:36,260
she gets anxious
200
00:10:36,260 --> 00:10:37,380
and says harsh things,
201
00:10:37,540 --> 00:10:38,940
but she means well.
202
00:10:39,460 --> 00:10:41,220
She just worries you're not doing well.
203
00:10:42,020 --> 00:10:42,860
All right.
204
00:10:43,780 --> 00:10:44,620
Okay. I'm off.
205
00:10:44,940 --> 00:10:45,780
See you, Mr. Cen.
206
00:10:55,000 --> 00:10:56,377
(Conference Room)
207
00:11:21,660 --> 00:11:24,460
(Sampling Data Analysis.
Waste Recycling)
208
00:11:24,460 --> 00:11:25,340
(The Future Has Arrived)
209
00:11:25,340 --> 00:11:27,100
And that's our proposal so far.
210
00:11:31,580 --> 00:11:33,300
The slogan "The Future Has Arrived"
211
00:11:33,460 --> 00:11:34,980
fits our brand concept quite well.
212
00:11:35,620 --> 00:11:36,660
Sorry, may I ask something?
213
00:11:37,260 --> 00:11:38,300
Is the data
214
00:11:38,580 --> 00:11:39,740
we're using for field research
215
00:11:39,740 --> 00:11:41,420
based on old statistics from online?
216
00:11:42,300 --> 00:11:43,380
If it's not up to date,
217
00:11:43,380 --> 00:11:44,220
how can we ensure
218
00:11:44,500 --> 00:11:45,580
it's actually feasible?
219
00:11:45,644 --> 00:11:47,466
Mr. Li, I think
there's a misunderstanding.
220
00:11:47,488 --> 00:11:49,100
The charts from the nursing homes
just now
221
00:11:49,100 --> 00:11:50,220
came from
222
00:11:50,220 --> 00:11:51,740
several visits we made
223
00:11:51,740 --> 00:11:52,711
over the past few days.
224
00:11:52,860 --> 00:11:54,140
They're from real field research.
225
00:11:54,460 --> 00:11:56,100
With such limited
226
00:11:56,100 --> 00:11:57,340
data scenarios,
227
00:11:57,820 --> 00:11:59,220
can the product's full applicability
228
00:11:59,220 --> 00:12:00,500
really be shown?
229
00:12:00,820 --> 00:12:01,500
Don't worry.
230
00:12:01,500 --> 00:12:02,910
As long as we have enough time,
231
00:12:02,911 --> 00:12:04,911
we definitely won't limit
the data demonstration
232
00:12:04,911 --> 00:12:06,355
to nursing homes alone.
233
00:12:06,660 --> 00:12:07,940
We'll add more scenarios later.
234
00:12:08,460 --> 00:12:10,660
Alright. Thank you for putting
this proposal together
235
00:12:10,660 --> 00:12:11,540
in such a short time.
236
00:12:12,100 --> 00:12:13,340
Overall, we're quite satisfied.
237
00:12:13,740 --> 00:12:15,060
But if you can refine it
238
00:12:15,060 --> 00:12:16,260
a bit more afterward,
239
00:12:16,420 --> 00:12:17,260
it'll be better.
240
00:12:18,260 --> 00:12:19,100
Computing power
241
00:12:19,100 --> 00:12:20,860
is the core of our system.
242
00:12:21,100 --> 00:12:22,340
Can we highlight that more?
243
00:12:23,540 --> 00:12:25,060
Computing power
244
00:12:25,088 --> 00:12:26,444
is hard to use as a selling point.
245
00:12:26,460 --> 00:12:27,700
It's unfamiliar
246
00:12:27,900 --> 00:12:29,540
to most users.
247
00:12:30,140 --> 00:12:32,820
Advertising needs
to grab instant attention.
248
00:12:32,820 --> 00:12:34,460
But the core of our system is...
249
00:12:34,460 --> 00:12:35,300
Alright.
250
00:12:35,460 --> 00:12:36,460
Let's proceed with it.
251
00:12:36,620 --> 00:12:37,980
Looking forward to
the next proposal.
252
00:12:38,020 --> 00:12:38,860
Thank you.
253
00:12:39,422 --> 00:12:41,060
We'll get it done as soon as possible.
254
00:12:41,460 --> 00:12:42,300
Sure.
255
00:12:57,660 --> 00:12:59,340
(Tongchen-Shengcan
Project Group)
256
00:12:59,340 --> 00:13:00,940
(Okay. Revising now.)
257
00:13:00,940 --> 00:13:03,460
(Tongchen Updated Data.
Energy-saving Devices and Others)
258
00:13:10,740 --> 00:13:12,940
(I tapped Gin, but no response.)
259
00:13:18,220 --> 00:13:19,488
(Energy Management and Optimization
Advertising Direction)
260
00:13:19,700 --> 00:13:22,820
(Li)
261
00:13:22,820 --> 00:13:23,580
(Tongchen-Shengcan
Project Group)
262
00:13:23,580 --> 00:13:25,940
(Wu tapped me, but no response.)
263
00:13:33,220 --> 00:13:34,700
(Is there something you need, Mr. Li?)
264
00:13:39,940 --> 00:13:41,940
(Tongchen-Shengcan
Project Group)
265
00:13:48,180 --> 00:13:51,020
(Customization)
266
00:13:55,580 --> 00:13:59,100
(Chun Chang Baby)
267
00:13:59,100 --> 00:14:00,133
(What are you doing, Jin?)
268
00:14:00,540 --> 00:14:01,820
(Come by and try the new menu.)
269
00:14:03,140 --> 00:14:04,180
(I'm working late.)
270
00:14:04,580 --> 00:14:06,500
(I've got no energy and no time.)
271
00:14:10,622 --> 00:14:12,500
Who's working you this hard
at this hour?
272
00:14:12,500 --> 00:14:13,420
Slave driver?
273
00:14:14,580 --> 00:14:15,460
Which client?
274
00:14:16,820 --> 00:14:17,660
(Li Wu.)
275
00:14:17,660 --> 00:14:21,380
(Li Wu)
276
00:14:30,420 --> 00:14:31,260
Hello?
277
00:14:31,540 --> 00:14:32,380
What's going on?
278
00:14:33,180 --> 00:14:34,460
When did he come back?
279
00:14:34,933 --> 00:14:36,733
How did he end up being your client?
280
00:14:37,300 --> 00:14:39,500
He's a partner at the client's company.
281
00:14:40,060 --> 00:14:41,380
A partner? What company?
282
00:14:41,660 --> 00:14:42,500
What do they do?
283
00:14:44,020 --> 00:14:45,180
Artificial Intelligence.
284
00:14:45,380 --> 00:14:46,660
AI Environmental technology.
285
00:14:48,140 --> 00:14:49,020
I'm coming over.
286
00:14:49,740 --> 00:14:51,220
I swear that brat is up to no good.
287
00:14:52,260 --> 00:14:53,100
Stop it.
288
00:14:53,260 --> 00:14:54,300
I don't have time for this.
289
00:14:55,300 --> 00:14:56,140
You see,
290
00:14:56,340 --> 00:14:58,311
he came looking for you
for a collaboration.
291
00:14:58,740 --> 00:15:00,620
Is that a coincidence or a coincidence?
292
00:15:01,620 --> 00:15:02,580
I don't know.
293
00:15:02,580 --> 00:15:03,660
And I don't want to know.
294
00:15:03,940 --> 00:15:05,940
I just want to get this done.
295
00:15:06,888 --> 00:15:08,260
Fine. Finish your work first.
296
00:15:09,060 --> 00:15:09,780
When you're free,
297
00:15:09,780 --> 00:15:10,620
I'll come gossip.
298
00:15:12,500 --> 00:15:13,340
Alright.
299
00:15:13,340 --> 00:15:14,180
Bye-bye.
300
00:15:21,866 --> 00:15:23,180
(Meeting at 9 AM tomorrow.)
301
00:15:31,380 --> 00:15:32,220
(Okay!)
302
00:15:37,780 --> 00:15:38,620
Li Wu.
303
00:15:45,380 --> 00:15:46,220
Mr. Li.
304
00:15:46,700 --> 00:15:48,420
A meeting at nine in the morning?
305
00:15:49,100 --> 00:15:50,940
That's too much. Can everyone get up?
306
00:15:51,220 --> 00:15:53,060
I'm going to Brother Yiyang's lab
at eleven.
307
00:15:53,111 --> 00:15:54,660
And you have a meeting this afternoon.
308
00:15:54,660 --> 00:15:55,866
We're only free in the morning.
309
00:15:55,888 --> 00:15:57,200
Weren't you the one rushing us?
310
00:15:57,466 --> 00:15:58,644
Who are you calling "brother"?
311
00:15:58,860 --> 00:15:59,780
Taking advantage, huh?
312
00:16:03,220 --> 00:16:04,540
You're heartless. I can't be.
313
00:16:05,020 --> 00:16:06,060
I don't want Ms. Cen Jin
314
00:16:06,060 --> 00:16:06,900
to think badly of me.
315
00:16:07,844 --> 00:16:08,900
Everyone must be tired.
316
00:16:09,020 --> 00:16:09,860
Let's get coffee.
317
00:16:11,220 --> 00:16:12,060
Up to you.
318
00:16:15,140 --> 00:16:16,100
What should I order?
319
00:16:16,711 --> 00:16:17,700
Everything on the menu?
320
00:16:18,940 --> 00:16:20,100
Get a few Americanos.
321
00:16:24,820 --> 00:16:25,660
Good morning.
322
00:16:26,060 --> 00:16:27,300
Good morning, Ms. Cen Jin.
323
00:16:29,300 --> 00:16:30,060
I'm sorry
324
00:16:30,060 --> 00:16:31,266
to make you come so early.
325
00:16:31,780 --> 00:16:32,820
We had no other choice.
326
00:16:33,020 --> 00:16:34,460
Our afternoon schedule is packed.
327
00:16:35,340 --> 00:16:36,940
It's fine. That's normal.
328
00:16:40,940 --> 00:16:41,820
Mr. Cheng.
329
00:16:41,820 --> 00:16:42,420
Thanks.
330
00:16:42,420 --> 00:16:43,488
The coffee you ordered.
331
00:16:43,860 --> 00:16:44,660
Great. Thanks.
332
00:16:44,660 --> 00:16:46,380
Have some coffee first.
333
00:16:46,380 --> 00:16:47,220
Okay.
334
00:16:50,580 --> 00:16:51,780
You've all worked hard.
335
00:16:52,288 --> 00:16:53,380
The coffee is on Mr. Li.
336
00:16:55,540 --> 00:16:56,700
I'm good, thanks.
337
00:16:57,020 --> 00:16:58,300
Jin, this one is hot.
338
00:16:58,620 --> 00:16:59,460
Thank you.
339
00:17:03,260 --> 00:17:04,100
Mr. Cheng.
340
00:17:04,700 --> 00:17:05,540
Thank you.
341
00:17:18,620 --> 00:17:19,460
Let's begin.
342
00:17:20,060 --> 00:17:20,900
Sure.
343
00:17:23,300 --> 00:17:24,460
Based on
344
00:17:24,460 --> 00:17:26,020
the revised direction from last time,
345
00:17:26,020 --> 00:17:27,300
I'll briefly introduce
346
00:17:27,540 --> 00:17:28,380
the three keywords
347
00:17:28,380 --> 00:17:29,300
of our latest version.
348
00:17:30,980 --> 00:17:31,820
They are
349
00:17:32,060 --> 00:17:32,900
Smart and efficient.
350
00:17:33,260 --> 00:17:34,700
Adoption of the newest technology
351
00:17:34,980 --> 00:17:37,060
to reach management goals quickly.
352
00:17:38,380 --> 00:17:39,340
Multi-Scenario.
353
00:17:39,900 --> 00:17:41,540
The Cloud system applies
354
00:17:41,700 --> 00:17:43,100
not only to industrial parks
355
00:17:43,133 --> 00:17:44,500
but can also open up commercial
356
00:17:44,700 --> 00:17:46,380
and everyday environment areas.
357
00:18:03,700 --> 00:18:05,260
That's all for my presentation.
358
00:18:05,860 --> 00:18:06,940
Any comments?
359
00:18:07,340 --> 00:18:08,180
Very good.
360
00:18:08,222 --> 00:18:10,111
I don't have problems with the proposal.
361
00:18:10,420 --> 00:18:11,260
Please sit.
362
00:18:13,620 --> 00:18:14,460
To be honest,
363
00:18:14,688 --> 00:18:16,100
we were on a tight schedule.
364
00:18:16,460 --> 00:18:17,580
I had some worries,
365
00:18:17,580 --> 00:18:19,180
but this turned out very thorough.
366
00:18:19,688 --> 00:18:21,577
Not only did you
solve the earlier issues,
367
00:18:21,740 --> 00:18:22,820
but you also laid out
368
00:18:22,820 --> 00:18:23,900
each follow-up step clearly.
369
00:18:23,911 --> 00:18:24,940
Actually, I still have...
370
00:18:24,940 --> 00:18:25,900
The proposal's approved.
371
00:18:27,200 --> 00:18:28,420
We'll make other amendments
372
00:18:28,420 --> 00:18:29,580
as we go.
373
00:18:30,500 --> 00:18:31,340
Okay.
374
00:18:31,980 --> 00:18:33,580
What's the next session
375
00:18:33,740 --> 00:18:35,300
to start with?
376
00:18:35,980 --> 00:18:37,060
Can we confirm
377
00:18:37,060 --> 00:18:38,020
the contract details?
378
00:18:38,420 --> 00:18:39,380
Yes.
379
00:18:39,380 --> 00:18:39,980
We can confirm
380
00:18:39,980 --> 00:18:41,022
the contract details now.
381
00:18:41,180 --> 00:18:42,020
Sure.
382
00:18:43,180 --> 00:18:44,580
Sorry to interrupt the meeting.
383
00:18:46,540 --> 00:18:47,780
I've got something urgent.
384
00:18:51,740 --> 00:18:52,380
This is
385
00:18:52,380 --> 00:18:53,780
our other partner, Yi.
386
00:18:55,460 --> 00:18:56,300
Hello.
387
00:18:57,820 --> 00:18:59,140
We can discuss
388
00:18:59,140 --> 00:19:00,460
the contract later.
389
00:19:01,900 --> 00:19:02,740
Sure.
390
00:19:09,500 --> 00:19:10,260
Lu Tong,
391
00:19:10,260 --> 00:19:11,180
you can head back.
392
00:19:11,180 --> 00:19:12,900
Jin, are you worried?
393
00:19:12,900 --> 00:19:14,500
It felt like the guy who came in earlier
394
00:19:14,500 --> 00:19:15,577
interrupted us on purpose.
395
00:19:16,500 --> 00:19:17,900
If the contract isn't signed,
396
00:19:18,140 --> 00:19:19,300
things could change.
397
00:19:20,644 --> 00:19:22,111
I'm going back to double-check.
398
00:19:22,220 --> 00:19:23,020
You head back first.
399
00:19:23,020 --> 00:19:23,540
Alright.
400
00:19:23,540 --> 00:19:24,460
Don't stay late.
401
00:19:24,900 --> 00:19:25,740
Bye-bye, Jin.
402
00:19:31,700 --> 00:19:33,180
Can two of you explain this to me?
403
00:19:34,020 --> 00:19:34,660
The application we have
404
00:19:34,660 --> 00:19:35,100
Please wait a moment.
405
00:19:35,100 --> 00:19:36,380
Is enough for the market demand.
406
00:19:36,555 --> 00:19:38,300
Why do we have to spend money
on upgrades
407
00:19:38,580 --> 00:19:39,620
and marketing?
408
00:19:40,740 --> 00:19:42,340
Technology isn't just talk
409
00:19:42,340 --> 00:19:43,020
or an idea.
410
00:19:43,020 --> 00:19:44,380
We need funds.
411
00:19:45,060 --> 00:19:46,220
Li Wu, what's gotten into you?
412
00:19:46,220 --> 00:19:48,311
You just got back, and you're
already stirring things up.
413
00:19:48,540 --> 00:19:49,540
Can't we focus on
414
00:19:49,540 --> 00:19:50,909
keeping what we have running first?
415
00:19:50,910 --> 00:19:53,155
Let's think about growing the business
before anything else.
416
00:19:53,340 --> 00:19:54,420
I know you have ideals.
417
00:19:54,700 --> 00:19:55,500
We all do.
418
00:19:55,500 --> 00:19:57,220
But ideals
aren't our priority right now.
419
00:19:58,060 --> 00:19:59,060
I didn't come up with this
420
00:19:59,060 --> 00:20:00,000
right after I came back.
421
00:20:00,060 --> 00:20:01,444
I've had this plan for a long time.
422
00:20:01,460 --> 00:20:02,700
Our current system
423
00:20:02,700 --> 00:20:04,180
has a lot of room to improve.
424
00:20:04,500 --> 00:20:05,340
Once we upgrade it,
425
00:20:05,340 --> 00:20:06,866
we can secure a much bigger market.
426
00:20:06,980 --> 00:20:09,700
Who says new and advanced things
are what the market wants?
427
00:20:10,340 --> 00:20:11,740
Ms. Cen, I'm sorry.
428
00:20:11,900 --> 00:20:13,911
Mr. Li and Mr. Cheng
are still in a meeting.
429
00:20:13,911 --> 00:20:15,020
Maybe you can wait
430
00:20:15,020 --> 00:20:15,860
in Mr. Li's office.
431
00:20:16,070 --> 00:20:16,700
Even though the cost goes up,
432
00:20:16,700 --> 00:20:17,580
Okay.
433
00:20:17,580 --> 00:20:19,200
- the demand will rise too.
- Please come with me.
434
00:20:19,200 --> 00:20:20,380
And our potential client base
435
00:20:20,380 --> 00:20:21,220
will grow as well.
436
00:20:21,620 --> 00:20:22,660
Technology and business
437
00:20:22,660 --> 00:20:23,820
go hand in hand.
438
00:20:24,980 --> 00:20:25,900
He has a point, Yi.
439
00:20:27,180 --> 00:20:28,020
Li Wu is only
440
00:20:28,220 --> 00:20:29,420
trying to expand...
441
00:20:33,577 --> 00:20:34,540
Please wait a moment.
442
00:20:34,540 --> 00:20:35,380
Sure. Thank you.
443
00:20:42,420 --> 00:20:45,300
(Honor Certificate.
Green Technology Innovation Award)
444
00:20:54,980 --> 00:20:56,660
(International Environment Protection
Internship Program)
445
00:20:56,660 --> 00:21:02,740
(Outstanding Graduate 2021)
446
00:21:04,700 --> 00:21:07,500
(Tongchen Start-up 2022)
447
00:21:16,700 --> 00:21:18,820
(Outstanding Graduate 2021)
448
00:21:54,088 --> 00:21:54,911
Is this from
449
00:21:54,911 --> 00:21:57,066
when you and your partners
first started the company?
450
00:21:58,780 --> 00:21:59,620
Yes.
451
00:22:03,355 --> 00:22:04,420
It's only been a few years,
452
00:22:04,420 --> 00:22:05,620
and you've achieved so much.
453
00:22:06,220 --> 00:22:07,140
You're impressive.
454
00:22:17,300 --> 00:22:18,180
What's the matter?
455
00:22:23,100 --> 00:22:24,220
We've been doing our best
456
00:22:24,580 --> 00:22:25,420
to support
457
00:22:25,420 --> 00:22:26,740
Tongchen's idea,
458
00:22:27,060 --> 00:22:28,620
but the contract isn't moving forward.
459
00:22:30,133 --> 00:22:32,155
- Is there any chance...
- That's what you came here for?
460
00:22:35,180 --> 00:22:38,380
We've put a lot of resources
into this project.
461
00:22:38,900 --> 00:22:40,780
Naturally, we hope for a fair return.
462
00:22:42,800 --> 00:22:44,180
Putting in effort doesn't mean
463
00:22:44,180 --> 00:22:45,220
you get something back.
464
00:22:46,222 --> 00:22:47,777
Isn't that how a lot of things work?
465
00:22:57,660 --> 00:22:58,500
Li Wu,
466
00:22:58,980 --> 00:23:00,420
do you not want to work with me?
467
00:23:01,980 --> 00:23:02,820
Sorry?
468
00:23:05,740 --> 00:23:06,500
I feel like
469
00:23:06,500 --> 00:23:07,911
you're holding something against me.
470
00:23:08,140 --> 00:23:10,700
If the project isn't moving forward
because of me,
471
00:23:11,260 --> 00:23:12,100
I can step out.
472
00:23:16,577 --> 00:23:17,900
You're making a meal of this.
473
00:23:23,100 --> 00:23:23,940
Good then.
474
00:23:24,580 --> 00:23:25,688
I won't bother you further.
475
00:23:25,780 --> 00:23:27,620
Hope we can work smoothly from here on.
476
00:23:51,020 --> 00:23:51,620
Jin,
477
00:23:51,620 --> 00:23:52,460
you're back.
478
00:24:08,740 --> 00:24:09,580
What's wrong?
479
00:24:15,420 --> 00:24:16,540
You look terrible.
480
00:24:17,066 --> 00:24:18,100
I can't push it through.
481
00:24:20,860 --> 00:24:21,860
What's the first rule
482
00:24:21,860 --> 00:24:22,740
in our company?
483
00:24:23,660 --> 00:24:25,060
Always look on the bright side.
484
00:24:25,180 --> 00:24:26,020
Did you forget?
485
00:24:29,020 --> 00:24:30,900
There's no bright side for me
in this project.
486
00:24:31,500 --> 00:24:32,780
What's that supposed to mean?
487
00:24:38,220 --> 00:24:39,260
How about this?
488
00:24:40,060 --> 00:24:41,060
My case
489
00:24:41,060 --> 00:24:41,940
just wrapped up.
490
00:24:41,940 --> 00:24:44,380
I'll take over this project,
491
00:24:44,380 --> 00:24:45,422
and you'll support me?
492
00:24:45,460 --> 00:24:46,300
Alright.
493
00:24:46,820 --> 00:24:47,660
That's settled then.
494
00:24:47,980 --> 00:24:48,620
No matter what,
495
00:24:48,620 --> 00:24:51,740
we can't let all our effort
go to waste, okay?
496
00:24:53,820 --> 00:24:54,660
Ladies,
497
00:24:54,820 --> 00:24:56,460
Tongchen's contract is here.
498
00:24:56,620 --> 00:24:57,780
If the legal team approves it,
499
00:24:57,780 --> 00:24:58,822
we can sign the contract.
500
00:24:58,900 --> 00:24:59,740
Really?
501
00:25:02,020 --> 00:25:02,940
What did I just say?
502
00:25:03,380 --> 00:25:05,020
Always look on the bright side.
503
00:25:05,220 --> 00:25:07,220
You're always worrying over nothing.
504
00:25:09,644 --> 00:25:11,020
Alright. Get back to work.
505
00:25:11,020 --> 00:25:11,860
Okay.
506
00:25:23,822 --> 00:25:25,020
You can have your assistant
507
00:25:25,020 --> 00:25:25,980
look through it again.
508
00:25:26,140 --> 00:25:27,380
If there's any issue,
509
00:25:27,380 --> 00:25:28,260
let me know.
510
00:25:28,260 --> 00:25:29,100
Sure.
511
00:25:29,380 --> 00:25:30,380
I looked it over.
512
00:25:30,380 --> 00:25:31,220
It's all right.
513
00:25:31,700 --> 00:25:32,540
Thank you so much.
514
00:25:32,900 --> 00:25:34,180
It's what I'm supposed to do.
515
00:25:38,540 --> 00:25:39,500
Why are you here?
516
00:25:40,540 --> 00:25:41,380
Mr. Li,
517
00:25:43,020 --> 00:25:44,340
weren't you testing the system?
518
00:25:46,511 --> 00:25:47,540
You weren't here earlier.
519
00:25:47,700 --> 00:25:49,700
Ms. Shen will be fully in charge
from here on.
520
00:25:51,177 --> 00:25:52,777
I'm looking forward
to our collaboration.
521
00:25:54,380 --> 00:25:55,220
Yes.
522
00:25:56,000 --> 00:25:57,600
I'm looking forward
to our collaboration.
523
00:25:57,660 --> 00:25:58,500
Me too.
524
00:26:18,100 --> 00:26:19,900
You're going upstairs alone?
525
00:26:22,260 --> 00:26:23,577
Drive safely on your way back.
526
00:26:24,620 --> 00:26:25,540
Okay. I'm off.
527
00:26:26,100 --> 00:26:27,700
- Bye-bye.
- Bye.
528
00:26:50,711 --> 00:26:52,044
What are you doing here?
529
00:26:57,140 --> 00:26:57,980
I can't come?
530
00:27:00,820 --> 00:27:02,260
You left the project.
531
00:27:05,820 --> 00:27:07,140
You really don't want to see me?
532
00:27:09,060 --> 00:27:09,940
Did you drink?
533
00:27:10,500 --> 00:27:11,340
So what?
534
00:27:13,622 --> 00:27:15,444
Do I need your permission for that?
535
00:27:19,140 --> 00:27:19,940
It's late.
536
00:27:19,940 --> 00:27:20,780
You should go home.
537
00:27:21,500 --> 00:27:22,340
We can talk
538
00:27:22,940 --> 00:27:24,100
when you sober up.
539
00:27:36,420 --> 00:27:37,500
You're still the same
540
00:27:38,940 --> 00:27:40,620
after so many years.
541
00:27:44,980 --> 00:27:46,660
You decide everything on your own.
542
00:27:47,420 --> 00:27:48,780
Never give anyone a chance.
543
00:27:52,400 --> 00:27:54,488
I don't understand
what you're talking about.
544
00:27:54,866 --> 00:27:56,580
Who said she'd be responsible
545
00:27:56,580 --> 00:27:57,622
for Tongchen's project?
546
00:27:59,180 --> 00:27:59,900
We only switch
547
00:27:59,900 --> 00:28:00,980
the person in charge.
548
00:28:02,180 --> 00:28:03,420
It doesn't affect the progress.
549
00:28:03,620 --> 00:28:04,460
Did you ever ask me?
550
00:28:09,300 --> 00:28:11,020
I'm the project leader.
551
00:28:11,355 --> 00:28:12,620
Did it even cross your mind
552
00:28:12,620 --> 00:28:14,020
to check with me?
553
00:28:17,740 --> 00:28:19,260
Or am I just that insignificant?
554
00:28:25,020 --> 00:28:25,860
Just why?
555
00:28:29,100 --> 00:28:30,820
Every time, the one who decides
556
00:28:32,060 --> 00:28:33,180
whether to leave or stay
557
00:28:34,140 --> 00:28:34,980
is always you.
558
00:28:44,240 --> 00:28:47,670
♪I pretended to be quiet♪
559
00:28:47,670 --> 00:28:51,200
♪Only because I fear I'd miss you again♪
560
00:28:51,200 --> 00:28:58,000
♪I wait stubbornly,
hiding the past in the corner♪
561
00:28:58,310 --> 00:29:01,750
♪The words at my ear feel like a spell♪
562
00:29:01,780 --> 00:29:03,222
Looks like you haven't been lonely
563
00:29:03,266 --> 00:29:04,220
these past years.
564
00:29:05,260 --> 00:29:06,100
Of course.
565
00:29:07,222 --> 00:29:08,660
One should live better and happier.
566
00:29:10,580 --> 00:29:11,420
Right.
567
00:29:11,640 --> 00:29:14,900
♪I look toward your silhouette♪
568
00:29:15,100 --> 00:29:18,410
♪Memories flicker in silence♪
569
00:29:20,420 --> 00:29:21,420
I thought
570
00:29:21,420 --> 00:29:22,500
I'd hear a different answer.
571
00:29:25,760 --> 00:29:28,710
♪Waves of time surge on♪
572
00:29:28,740 --> 00:29:30,110
So what happened back then
573
00:29:30,111 --> 00:29:31,711
didn't affect you at all.
574
00:29:33,440 --> 00:29:43,440
♪Stirring my heartbeat and pulse♪
575
00:30:57,820 --> 00:31:01,460
(Mathematics)
576
00:31:36,555 --> 00:31:38,300
Do you have all your test papers ready?
577
00:31:43,180 --> 00:31:43,940
Bring those
578
00:31:43,940 --> 00:31:44,900
with high scores.
579
00:31:45,000 --> 00:31:46,333
No need to bring everything.
580
00:31:46,900 --> 00:31:47,940
I brought them all.
581
00:31:49,260 --> 00:31:50,100
Are you silly?
582
00:31:50,260 --> 00:31:51,060
Anything below 120
583
00:31:51,060 --> 00:31:51,900
doesn't need to go.
584
00:32:07,780 --> 00:32:08,620
Forget it.
585
00:32:09,220 --> 00:32:10,220
Just bring all of them.
586
00:32:11,511 --> 00:32:12,900
Good or bad, they're still yours.
587
00:32:13,260 --> 00:32:14,780
It's more real this way.
588
00:32:28,940 --> 00:32:29,780
Okay.
589
00:32:29,888 --> 00:32:30,977
Let's go to the school.
590
00:32:42,688 --> 00:32:43,780
Do you like this place?
591
00:32:44,860 --> 00:32:45,700
I do.
592
00:32:47,100 --> 00:32:48,820
You're meeting the teacher soon.
593
00:32:49,060 --> 00:32:49,900
Nervous?
594
00:32:52,220 --> 00:32:53,300
A little.
595
00:32:54,380 --> 00:32:55,220
No need to be.
596
00:32:55,380 --> 00:32:56,540
Just answer
597
00:32:56,540 --> 00:32:57,500
whatever he asks.
598
00:33:02,660 --> 00:33:04,540
If the teacher asks you
599
00:33:04,820 --> 00:33:05,900
about your math,
600
00:33:06,420 --> 00:33:07,260
what will you say?
601
00:33:10,260 --> 00:33:11,100
Average.
602
00:33:12,622 --> 00:33:14,180
You need to sound more confident
603
00:33:14,460 --> 00:33:16,380
when talking to a teacher.
604
00:33:18,020 --> 00:33:18,940
What should I say?
605
00:33:20,900 --> 00:33:22,140
I went through your papers.
606
00:33:22,140 --> 00:33:23,460
Your math is pretty good.
607
00:33:23,620 --> 00:33:25,180
I think it's your best subject.
608
00:33:27,220 --> 00:33:28,420
My best is physics.
609
00:33:28,820 --> 00:33:30,260
See? That sounds confident.
610
00:33:35,180 --> 00:33:37,100
The admission teacher
611
00:33:37,220 --> 00:33:38,100
is a math teacher.
612
00:33:38,177 --> 00:33:39,940
He's trained
a lot of Olympiad champions.
613
00:33:45,740 --> 00:33:46,580
Li Wu,
614
00:33:47,220 --> 00:33:48,140
have you lied before?
615
00:33:50,820 --> 00:33:53,100
"Math is my favorite subject."
616
00:33:53,260 --> 00:33:55,380
Would you
617
00:33:55,500 --> 00:33:56,600
say something like this?
618
00:33:58,820 --> 00:34:00,380
My favorite is physics.
619
00:34:02,620 --> 00:34:03,460
Alright.
620
00:34:14,222 --> 00:34:15,700
I'm going to Shanghai next week
621
00:34:15,700 --> 00:34:16,540
for training.
622
00:34:16,780 --> 00:34:18,220
Mr. Qi, I'm heading to class.
623
00:34:18,220 --> 00:34:19,420
Okay. Go ahead.
624
00:34:23,340 --> 00:34:24,300
Excuse me.
625
00:34:24,300 --> 00:34:25,260
Sorry to bother you.
626
00:34:25,260 --> 00:34:26,260
I'm here to look for...
627
00:34:26,660 --> 00:34:28,220
You're Cen's daughter, right?
628
00:34:28,780 --> 00:34:29,580
Come on in.
629
00:34:29,580 --> 00:34:30,420
Come in.
630
00:34:31,044 --> 00:34:32,340
Did you bring the student?
631
00:34:32,940 --> 00:34:34,100
Yes, Mr. Qi.
632
00:34:34,540 --> 00:34:35,380
Is it him?
633
00:34:36,460 --> 00:34:37,420
You're Li Wu?
634
00:34:38,140 --> 00:34:39,100
Hello, Mr. Qi.
635
00:34:39,100 --> 00:34:39,940
Hello.
636
00:34:40,380 --> 00:34:41,220
Good.
637
00:34:41,820 --> 00:34:42,660
Tall boy.
638
00:34:42,820 --> 00:34:43,660
Looks neat.
639
00:34:45,780 --> 00:34:47,460
You've looked around
640
00:34:47,620 --> 00:34:48,580
the school just now,
641
00:34:48,580 --> 00:34:49,420
didn't you?
642
00:34:50,460 --> 00:34:51,300
How is it?
643
00:34:51,460 --> 00:34:52,940
Do you want to study here?
644
00:34:53,980 --> 00:34:54,820
Yes.
645
00:34:56,020 --> 00:34:56,940
Mr. Qi,
646
00:34:56,940 --> 00:34:57,980
my dad told me
647
00:34:57,980 --> 00:34:58,940
your classes
648
00:34:58,940 --> 00:34:59,933
were always the top
649
00:34:59,955 --> 00:35:01,820
back when you taught
at Yi City High School,
650
00:35:01,820 --> 00:35:03,244
and also now at Yingcai High School.
651
00:35:03,660 --> 00:35:04,955
If he could study under you,
652
00:35:04,977 --> 00:35:06,740
he'd definitely make great progress.
653
00:35:08,180 --> 00:35:09,580
Your dad exaggerates.
654
00:35:10,660 --> 00:35:12,300
He told me about the boy's situation.
655
00:35:12,620 --> 00:35:13,700
With his grades,
656
00:35:14,020 --> 00:35:15,780
getting in is no problem.
657
00:35:16,500 --> 00:35:17,580
The repeat-year program
658
00:35:17,622 --> 00:35:18,580
in Yingcai High School
659
00:35:18,580 --> 00:35:20,220
ranks first in the city.
660
00:35:20,740 --> 00:35:22,088
We place students into classes
661
00:35:22,088 --> 00:35:24,340
based on their NCEE results
[*National College Entrance Examination]
662
00:35:24,340 --> 00:35:26,820
There's a Rocket Class
and a Talent Class.
663
00:35:27,140 --> 00:35:27,860
Of course,
664
00:35:27,860 --> 00:35:28,900
the better classes
665
00:35:29,060 --> 00:35:30,740
tend to have
666
00:35:30,740 --> 00:35:31,866
a stronger study atmosphere.
667
00:35:32,380 --> 00:35:33,340
The problem is
668
00:35:33,340 --> 00:35:34,822
that he doesn't have NCEE results.
669
00:35:36,140 --> 00:35:37,660
Are there other students
670
00:35:37,820 --> 00:35:38,940
in a similar situation?
671
00:35:39,620 --> 00:35:40,940
There are,
672
00:35:40,940 --> 00:35:42,100
but not many.
673
00:35:43,688 --> 00:35:44,700
Here's what we'll do.
674
00:35:45,220 --> 00:35:46,060
On Monday,
675
00:35:46,340 --> 00:35:48,020
take him to complete the admission
676
00:35:48,020 --> 00:35:49,260
and dormitory procedures first.
677
00:35:50,100 --> 00:35:52,460
Then the school
678
00:35:52,620 --> 00:35:54,260
will arrange a placement test
679
00:35:54,260 --> 00:35:55,620
for students like him.
680
00:35:55,980 --> 00:35:57,380
We'll assign him to a class
681
00:35:57,540 --> 00:35:58,380
based on the results.
682
00:35:59,420 --> 00:36:00,260
Alright.
683
00:36:01,540 --> 00:36:02,380
Li Wu,
684
00:36:02,780 --> 00:36:04,860
I heard you missed a lot
685
00:36:04,860 --> 00:36:05,955
because you were working.
686
00:36:06,644 --> 00:36:08,133
Will you be able to keep up?
687
00:36:09,220 --> 00:36:10,060
I'll do my best.
688
00:36:10,540 --> 00:36:11,300
Good.
689
00:36:11,300 --> 00:36:12,140
Work hard.
690
00:36:13,140 --> 00:36:13,980
By the way,
691
00:36:14,460 --> 00:36:15,780
how's your math?
692
00:36:19,340 --> 00:36:20,180
Just
693
00:36:20,620 --> 00:36:21,460
average.
694
00:36:26,580 --> 00:36:28,580
But I really like math.
695
00:36:28,860 --> 00:36:29,980
I'll work hard.
696
00:36:30,580 --> 00:36:31,420
Good.
697
00:36:31,660 --> 00:36:32,660
I have confidence in you.
698
00:36:33,740 --> 00:36:34,660
Thank you, Mr. Qi.
699
00:36:37,180 --> 00:36:37,860
Didn't you say
700
00:36:37,860 --> 00:36:39,377
physics is the only subject you like?
701
00:36:41,300 --> 00:36:42,140
Math
702
00:36:42,620 --> 00:36:44,740
is a method and tool
703
00:36:44,740 --> 00:36:46,060
for studying physics.
704
00:36:46,955 --> 00:36:48,420
Then why were you arguing with me
705
00:36:48,740 --> 00:36:49,820
and didn't tell me?
706
00:36:51,900 --> 00:36:53,580
I'm... I'm sorry.
707
00:36:54,380 --> 00:36:55,420
Why are you apologizing?
708
00:36:55,420 --> 00:36:56,220
Well,
709
00:36:56,220 --> 00:36:57,700
I was joking with you.
710
00:37:02,180 --> 00:37:04,100
Anyway, you've finally
711
00:37:04,100 --> 00:37:05,060
come back to school.
712
00:37:05,060 --> 00:37:07,180
Focus on studying.
713
00:37:08,733 --> 00:37:10,780
If math is average,
then put in more effort.
714
00:37:12,180 --> 00:37:13,020
I will.
715
00:37:14,688 --> 00:37:16,420
You're reporting to school
in a few days.
716
00:37:16,511 --> 00:37:17,729
You didn't bring much luggage.
717
00:37:17,730 --> 00:37:19,044
I'll take you to buy more clothes
718
00:37:19,260 --> 00:37:20,100
to get you started.
719
00:37:22,180 --> 00:37:23,140
I have clothes.
720
00:37:24,460 --> 00:37:25,980
You saw it at school just now.
721
00:37:25,980 --> 00:37:27,180
Uniforms aren't the only thing
722
00:37:27,180 --> 00:37:28,140
students wear.
723
00:37:28,620 --> 00:37:29,820
I don't want your clothes
724
00:37:29,820 --> 00:37:30,700
to draw
725
00:37:30,700 --> 00:37:32,140
unnecessary attention or comments.
726
00:37:34,980 --> 00:37:36,860
Just think of it
as a welcome gift from me.
727
00:37:47,900 --> 00:37:48,740
Too loud.
728
00:37:51,000 --> 00:37:52,660
Hello. Do you have any preferred styles?
729
00:37:52,660 --> 00:37:53,733
I can recommend something.
730
00:37:53,911 --> 00:37:54,500
It's fine.
731
00:37:54,500 --> 00:37:56,140
We'll look around ourselves. Thank you.
732
00:38:08,100 --> 00:38:09,260
This looks nice too.
733
00:38:09,420 --> 00:38:10,260
Basic style.
734
00:38:12,340 --> 00:38:13,180
Try this on.
735
00:38:15,460 --> 00:38:16,300
A minute.
736
00:38:17,622 --> 00:38:19,177
Could you help him try this on?
737
00:38:20,100 --> 00:38:20,980
Thanks.
738
00:38:20,980 --> 00:38:21,820
This way, please.
739
00:38:24,740 --> 00:38:25,580
Hello?
740
00:38:26,140 --> 00:38:27,140
Where are you?
741
00:38:27,580 --> 00:38:29,140
My mom finally left.
742
00:38:29,780 --> 00:38:30,620
I'm at the mall.
743
00:38:31,300 --> 00:38:32,820
Do you remember I told you
744
00:38:32,911 --> 00:38:34,280
about the boy who's starting school?
745
00:38:34,288 --> 00:38:35,700
I'm helping him buy a few clothes.
746
00:38:38,980 --> 00:38:40,620
(499 yuan)
747
00:38:46,155 --> 00:38:47,580
Are your parents still mad at you?
748
00:38:48,733 --> 00:38:50,020
What's the point of being mad?
749
00:38:50,155 --> 00:38:51,866
I'm the one
who should feel hurt about it.
750
00:38:52,220 --> 00:38:53,660
Don't feel that way.
751
00:38:54,660 --> 00:38:55,540
I'll treat you later
752
00:38:55,540 --> 00:38:56,380
to cheer you up.
753
00:38:56,620 --> 00:38:57,540
Bring the boy along.
754
00:38:58,580 --> 00:38:59,420
Sure.
755
00:38:59,980 --> 00:39:00,820
See you later.
756
00:39:06,780 --> 00:39:07,900
He's done, Miss.
757
00:39:11,900 --> 00:39:12,740
Nice.
758
00:39:15,180 --> 00:39:16,020
There's one more.
759
00:39:17,700 --> 00:39:19,220
I tried that one.
760
00:39:19,780 --> 00:39:20,620
It didn't fit.
761
00:39:21,900 --> 00:39:23,100
Try the one I picked.
762
00:39:24,380 --> 00:39:25,220
Here.
763
00:39:28,460 --> 00:39:30,620
(799 yuan)
764
00:39:30,900 --> 00:39:31,740
Go on.
765
00:39:41,860 --> 00:39:42,620
Turn around.
766
00:39:42,620 --> 00:39:43,460
Look in the mirror.
767
00:39:44,820 --> 00:39:46,220
Miss, you really know how to style.
768
00:39:46,860 --> 00:39:47,700
He looks trendy.
769
00:39:48,420 --> 00:39:49,260
Do you like it?
770
00:39:52,900 --> 00:39:54,020
I think it looks great.
771
00:39:56,244 --> 00:39:57,420
Let's get a pair of shoes too.
772
00:39:57,780 --> 00:39:58,620
This way, please.
773
00:40:03,822 --> 00:40:04,940
What size do you wear?
774
00:40:06,260 --> 00:40:07,100
I...
775
00:40:07,700 --> 00:40:08,620
Size 44.
776
00:40:08,755 --> 00:40:10,355
Could you get a pair in size 44?
777
00:40:10,377 --> 00:40:12,260
We're out of stock.
778
00:40:12,260 --> 00:40:13,500
But this style runs wide.
779
00:40:13,780 --> 00:40:14,740
You can try
780
00:40:14,740 --> 00:40:15,620
the 43 first.
781
00:40:15,620 --> 00:40:16,620
If it doesn't fit,
782
00:40:16,620 --> 00:40:17,844
I'll order a pair for you.
783
00:40:18,060 --> 00:40:19,820
How about you try them on?
784
00:40:27,860 --> 00:40:28,700
Thank you.
785
00:40:35,420 --> 00:40:36,780
Walk around. Are they small?
786
00:40:50,220 --> 00:40:51,780
Looks like they're not quite right.
787
00:40:52,340 --> 00:40:53,380
I'll take the 44.
788
00:40:53,711 --> 00:40:55,260
Send them to me when they arrive.
789
00:40:55,380 --> 00:40:56,220
Sure.
790
00:40:57,500 --> 00:40:58,660
Keep the shirt for now.
791
00:40:58,780 --> 00:40:59,540
Let's check out.
792
00:40:59,540 --> 00:41:00,622
Okay. This way, please.
793
00:41:21,000 --> 00:41:22,500
Everything's served. Enjoy your meal.
794
00:41:22,500 --> 00:41:23,100
Thank you.
795
00:41:23,100 --> 00:41:23,940
You're welcome.
796
00:41:38,460 --> 00:41:39,300
Jin!
797
00:41:39,980 --> 00:41:41,020
What?
798
00:41:41,740 --> 00:41:42,300
How are you?
799
00:41:42,300 --> 00:41:43,420
I was so worried about you.
800
00:41:43,780 --> 00:41:45,220
It's only been a few days.
801
00:41:45,460 --> 00:41:46,340
Are you really fine?
802
00:41:46,340 --> 00:41:47,060
I'm fine.
803
00:41:47,060 --> 00:41:47,900
Good. Sit.
804
00:41:50,420 --> 00:41:51,820
Is this the boy?
805
00:41:52,500 --> 00:41:53,380
He's good-looking.
806
00:41:53,380 --> 00:41:54,260
Hello.
807
00:41:54,260 --> 00:41:54,900
I'm Chun Chang.
808
00:41:54,900 --> 00:41:56,020
You can call me Chun Chang.
809
00:41:57,500 --> 00:41:58,340
Li Wu.
810
00:41:58,500 --> 00:41:59,340
Chun Chang.
811
00:41:59,660 --> 00:42:00,620
You're handsome.
812
00:42:06,044 --> 00:42:07,700
How've you been these two days?
813
00:42:08,060 --> 00:42:09,580
Couldn't eat or sleep, right?
814
00:42:10,580 --> 00:42:11,420
No.
815
00:42:12,980 --> 00:42:13,820
Really?
816
00:42:16,660 --> 00:42:17,500
Okay then.
817
00:42:18,460 --> 00:42:19,500
Eat more.
818
00:42:19,500 --> 00:42:20,700
Get chubbier.
819
00:42:21,060 --> 00:42:22,140
And good immunity.
820
00:42:22,540 --> 00:42:23,380
True.
821
00:42:29,300 --> 00:42:30,780
Why aren't you eating, Li Wu?
822
00:42:35,777 --> 00:42:38,111
These just came out fresh.
They're really good.
823
00:42:40,533 --> 00:42:42,140
- You should eat more.
- Thank you.
824
00:42:43,100 --> 00:42:43,940
Alright.
825
00:42:51,540 --> 00:42:52,380
Oh right.
826
00:42:52,660 --> 00:42:54,500
I have a really good lawyer friend.
827
00:42:54,511 --> 00:42:56,111
Do you want me to recommend him to you?
828
00:42:56,180 --> 00:42:56,860
No need.
829
00:42:56,860 --> 00:42:59,660
I can handle things as they are.
830
00:43:00,020 --> 00:43:00,860
Really?
831
00:43:04,900 --> 00:43:05,740
What about you?
832
00:43:05,755 --> 00:43:07,488
What did your mom come for this time?
833
00:43:08,300 --> 00:43:09,580
What else could it be?
834
00:43:09,866 --> 00:43:11,044
To set me up with someone.
835
00:43:11,860 --> 00:43:12,700
Again?
836
00:43:13,900 --> 00:43:15,140
I'm scared of getting married.
837
00:43:16,500 --> 00:43:17,660
You're my warning example.
838
00:43:19,660 --> 00:43:21,300
You use me as your excuse, huh?
839
00:43:27,955 --> 00:43:29,020
Eating with a young man
840
00:43:29,020 --> 00:43:30,260
is really a feast for the eyes.
841
00:43:33,180 --> 00:43:34,460
He's a kid. Don't tease him.
842
00:43:34,700 --> 00:43:35,940
What kid?
843
00:43:35,940 --> 00:43:36,900
He's already an adult.
844
00:43:38,940 --> 00:43:39,940
You're cute.
845
00:43:40,220 --> 00:43:41,820
You blush right away when I make a joke.
846
00:43:48,420 --> 00:43:48,940
Li Wu,
847
00:43:48,940 --> 00:43:49,980
why is your face so red?
848
00:43:50,380 --> 00:43:51,220
What's wrong?
849
00:43:52,420 --> 00:43:53,260
Are you
850
00:43:53,260 --> 00:43:54,340
feeling unwell?
851
00:43:56,220 --> 00:43:57,220
I think so.
852
00:43:57,511 --> 00:43:58,900
Let's get you to the hospital.
853
00:43:59,300 --> 00:44:00,540
Get up.
854
00:44:00,780 --> 00:44:01,620
Bill, please.
855
00:44:02,580 --> 00:44:03,540
Lean on me.
856
00:44:03,540 --> 00:44:04,660
Careful.
857
00:44:19,330 --> 00:44:23,110
♪Light declares a brand-new day♪
858
00:44:23,580 --> 00:44:26,070
♪Yesterday's scenes♪
859
00:44:26,590 --> 00:44:28,620
♪Begin to repeat again♪
860
00:44:28,620 --> 00:44:30,720
♪Saying good morning♪
861
00:44:30,720 --> 00:44:34,750
♪Stars accompany the night♪
862
00:44:35,240 --> 00:44:37,690
♪Countless sleepless times♪
863
00:44:38,200 --> 00:44:40,500
♪Your "good night"♪
864
00:44:40,960 --> 00:44:43,980
♪Calms all my unease♪
865
00:44:45,100 --> 00:44:49,080
♪The wind seems to have fallen♪
866
00:44:49,440 --> 00:44:52,020
♪Flowers bloom with smiling faces♪
867
00:44:52,480 --> 00:44:54,760
♪Butterflies linger♪
868
00:44:54,760 --> 00:44:56,800
♪So romantic♪
869
00:44:56,800 --> 00:45:00,580
♪Without noticing♪
870
00:45:01,000 --> 00:45:03,520
♪I found where my heartbeat began♪
871
00:45:03,980 --> 00:45:06,470
♪It started long ago♪
872
00:45:06,840 --> 00:45:09,750
♪Sorry I arrived late♪
873
00:45:11,060 --> 00:45:15,580
♪I'm used to having
your morning greetings♪
874
00:45:16,260 --> 00:45:18,670
♪Turning all hardships♪
875
00:45:19,200 --> 00:45:22,470
♪Into the simplest things♪
876
00:45:22,740 --> 00:45:27,220
♪I'm used to having your good nights♪
877
00:45:27,790 --> 00:45:30,210
♪Afraid life is too short♪
878
00:45:30,690 --> 00:45:32,920
♪Gone in the blink of an eye♪
879
00:45:32,920 --> 00:45:34,450
♪What should I do♪
880
00:45:34,450 --> 00:45:38,860
♪Loving every good morning
and good night with you♪
881
00:45:39,420 --> 00:45:41,810
♪Writing our days♪
882
00:45:42,320 --> 00:45:45,460
♪Into great little ordinary moments♪
883
00:45:45,920 --> 00:45:50,430
♪Maybe sometimes we'll drift apart♪
884
00:45:50,960 --> 00:45:53,310
♪Remember to come home on time♪
885
00:45:53,830 --> 00:45:57,090
♪I made your favorite♪
886
00:45:57,090 --> 00:45:59,920
♪Dinner♪
55192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.