All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sniper.Butterfly.E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,860 --> 00:00:44,100 ♪The possibility inside the impossible♪ 2 00:00:45,910 --> 00:00:50,490 ♪Is still hiding in a parallel universe♪ 3 00:00:52,160 --> 00:00:57,530 ♪I don't have the talent for happiness♪ 4 00:00:59,050 --> 00:01:01,790 ♪I can only admit it♪ 5 00:01:06,220 --> 00:01:12,350 ♪There must be some kind of possibility in my imagination♪ 6 00:01:12,960 --> 00:01:18,970 ♪That will crush all impossibilities into dust♪ 7 00:01:19,620 --> 00:01:26,660 ♪Even if they mock my delusion and slowness♪ 8 00:01:27,510 --> 00:01:29,150 ♪My foolishness♪ 9 00:01:35,320 --> 00:01:37,410 =Sniper Butterfly= 10 00:01:37,434 --> 00:01:41,190 (Adapted from the Jinjiang Novel "Sniper Butterfly" by author Qibaosu) 11 00:01:41,460 --> 00:01:44,180 =Episode 3= 12 00:01:46,780 --> 00:01:47,620 Cen Jin. 13 00:01:49,030 --> 00:01:49,870 Cen Jin! 14 00:01:49,977 --> 00:01:51,488 Do you even know what you're doing? 15 00:01:51,630 --> 00:01:52,670 Do you not recognize her? 16 00:01:53,110 --> 00:01:53,950 I do. 17 00:01:54,700 --> 00:01:56,220 Since when are you two so close? 18 00:01:56,860 --> 00:01:57,860 How come I never know? 19 00:01:57,860 --> 00:01:59,030 Can you stop being ridiculous? 20 00:01:59,066 --> 00:02:00,420 I was talking about work just now. 21 00:02:00,420 --> 00:02:01,260 Can't you tell? 22 00:02:01,466 --> 00:02:03,488 What good does it do you to offend the client? 23 00:02:03,555 --> 00:02:04,839 Do you want the whole team 24 00:02:04,840 --> 00:02:06,066 to clean up after your tantrum? 25 00:02:06,500 --> 00:02:07,340 Princess, 26 00:02:07,750 --> 00:02:09,180 stop living in a bubble. 27 00:02:09,700 --> 00:02:10,900 The world doesn't revolve 28 00:02:10,900 --> 00:02:11,990 around you, okay? 29 00:02:14,070 --> 00:02:14,910 What did you say? 30 00:02:16,700 --> 00:02:17,540 What did I say? 31 00:02:18,790 --> 00:02:20,180 You're a top journalism graduate. 32 00:02:20,180 --> 00:02:21,488 You really don't understand? 33 00:02:26,777 --> 00:02:28,370 Forget it. Let's take things down a notch. 34 00:02:28,400 --> 00:02:29,711 We'll talk after we cool off. 35 00:02:31,070 --> 00:02:31,910 Wu Fu. 36 00:02:33,800 --> 00:02:35,700 Why do you have to say such hurtful things? 37 00:02:36,700 --> 00:02:38,550 My health wasn't good recently. 38 00:02:38,860 --> 00:02:39,700 I was down. 39 00:02:40,230 --> 00:02:41,460 We kept fighting, 40 00:02:42,510 --> 00:02:43,580 but we've been together 41 00:02:43,580 --> 00:02:44,420 since college. 42 00:02:44,700 --> 00:02:45,790 After all these years... 43 00:02:45,790 --> 00:02:46,630 Cen Jin. 44 00:02:48,270 --> 00:02:49,700 Losing the baby hurts me. 45 00:02:50,020 --> 00:02:51,350 It hurts you? 46 00:02:51,511 --> 00:02:52,866 You think it didn't hurt me? 47 00:02:54,230 --> 00:02:55,860 You're not the only one who lost a child. 48 00:02:58,140 --> 00:02:58,980 I thought 49 00:02:59,580 --> 00:03:01,180 we could help each other 50 00:03:01,350 --> 00:03:02,510 through this tough time. 51 00:03:02,510 --> 00:03:03,533 Alright, that's enough. 52 00:03:03,900 --> 00:03:04,740 I'm fed up. 53 00:03:05,460 --> 00:03:06,700 I can't keep going anymore. 54 00:03:09,990 --> 00:03:10,830 All these years, 55 00:03:11,830 --> 00:03:12,860 I've been trying 56 00:03:12,860 --> 00:03:13,790 to silence those people 57 00:03:13,822 --> 00:03:15,466 who say I'm not good enough for you. 58 00:03:16,390 --> 00:03:17,700 I've been taking care of you 59 00:03:17,860 --> 00:03:19,350 and your parents' feelings. 60 00:03:20,460 --> 00:03:21,350 (I don't know) 61 00:03:21,350 --> 00:03:22,580 (what I want anymore.) 62 00:03:25,700 --> 00:03:26,540 (Cen Jin,) 63 00:03:27,990 --> 00:03:28,860 (I regret it.) 64 00:03:30,580 --> 00:03:32,070 (I regret not leaving you earlier.) 65 00:03:34,020 --> 00:03:34,860 (At least,) 66 00:03:36,350 --> 00:03:37,670 (I wouldn't have lost the child.) 67 00:03:54,100 --> 00:03:54,950 Sorry. 68 00:03:54,950 --> 00:03:55,790 It's okay. 69 00:04:30,060 --> 00:04:30,900 Sister. 70 00:04:39,590 --> 00:04:40,430 Jin. 71 00:04:40,670 --> 00:04:41,740 Dad, why are you here? 72 00:04:42,820 --> 00:04:43,660 Mr. Cen. 73 00:04:44,940 --> 00:04:47,910 Wu, it's been a while. You've grown taller. 74 00:04:53,670 --> 00:04:54,860 Your mom asked me 75 00:04:54,888 --> 00:04:56,088 to bring something over. 76 00:04:57,422 --> 00:04:58,900 - I'll take it. - No, it's heavy. 77 00:04:59,133 --> 00:05:00,466 - I'll take it. - Let Wu carry it. 78 00:05:00,488 --> 00:05:01,511 Yes, let him. 79 00:05:06,390 --> 00:05:07,250 Li Wu, come here. 80 00:05:07,250 --> 00:05:08,500 Put this on the table. 81 00:05:08,500 --> 00:05:09,710 Let me tell you. 82 00:05:11,577 --> 00:05:12,820 There's rice and dishes in here. 83 00:05:13,500 --> 00:05:15,590 Eat while it's hot. 84 00:05:16,590 --> 00:05:17,430 And these 85 00:05:17,670 --> 00:05:19,500 are steamed dumplings Cen Jin's mom made. 86 00:05:19,790 --> 00:05:20,630 Try them. 87 00:05:21,420 --> 00:05:22,260 Taste this first. 88 00:05:23,500 --> 00:05:24,340 I'm not sure 89 00:05:24,340 --> 00:05:26,044 how far you've gotten with your revision. 90 00:05:26,110 --> 00:05:27,230 Here's some study material. 91 00:05:27,266 --> 00:05:29,111 (NCEE Must-Do Workbook) Practice whenever you have time. 92 00:05:29,150 --> 00:05:29,990 Okay. 93 00:05:31,670 --> 00:05:32,510 Thank you, Mr. Cen. 94 00:05:34,060 --> 00:05:34,900 Please sit. 95 00:05:35,180 --> 00:05:37,150 You eat first. I need to talk to Jin. 96 00:05:37,150 --> 00:05:37,990 Alright. 97 00:05:38,300 --> 00:05:39,140 Sit down and eat. 98 00:05:39,300 --> 00:05:40,140 Go on and eat. 99 00:05:40,590 --> 00:05:41,900 Jin, come with me. 100 00:06:03,380 --> 00:06:04,790 Qi's repeat-year program 101 00:06:04,790 --> 00:06:05,790 is the best in Yi City. 102 00:06:05,990 --> 00:06:06,830 I've talked to them. 103 00:06:06,888 --> 00:06:08,933 You can take him over the day after tomorrow. 104 00:06:10,177 --> 00:06:12,088 Does he need to provide any documents 105 00:06:12,620 --> 00:06:13,940 from his previous school? 106 00:06:15,130 --> 00:06:17,777 Qi said it's fine since he already graduated from high school. 107 00:06:17,910 --> 00:06:19,550 He contacted someone at Yunfeng. 108 00:06:19,560 --> 00:06:20,844 The paperwork isn't complicated. 109 00:06:21,180 --> 00:06:22,260 Just go to the school 110 00:06:22,620 --> 00:06:24,740 and pick up his student record. 111 00:06:26,540 --> 00:06:27,460 The repeat class 112 00:06:27,460 --> 00:06:28,300 has started. 113 00:06:28,577 --> 00:06:31,020 Take him there and let him get familiar with the place. 114 00:06:31,740 --> 00:06:32,980 If this boy is really good, 115 00:06:33,420 --> 00:06:34,340 we can't afford to 116 00:06:34,340 --> 00:06:35,460 delay his studies. 117 00:06:40,355 --> 00:06:41,666 You're going back to work 118 00:06:42,740 --> 00:06:43,860 in a few days. 119 00:06:44,540 --> 00:06:46,140 Shouldn't you rest a little longer? 120 00:06:46,980 --> 00:06:48,380 Your health matters the most. 121 00:07:00,740 --> 00:07:01,580 Dad. 122 00:07:04,380 --> 00:07:05,460 Wu Fu and I 123 00:07:06,460 --> 00:07:07,900 might really get divorced. 124 00:07:20,020 --> 00:07:21,420 Can you tell me why? 125 00:07:23,460 --> 00:07:24,900 I think the problem 126 00:07:25,020 --> 00:07:25,980 started long ago. 127 00:07:27,740 --> 00:07:29,180 I just never realized it. 128 00:07:32,140 --> 00:07:33,300 After we lost the baby, 129 00:07:34,180 --> 00:07:35,620 we kept fighting. 130 00:07:38,700 --> 00:07:39,780 But I thought 131 00:07:40,000 --> 00:07:42,066 everything would be fine after he calmed down. 132 00:07:43,060 --> 00:07:44,340 I didn't expect 133 00:07:44,340 --> 00:07:45,820 he'd been holding so much resentment. 134 00:07:47,511 --> 00:07:48,980 So much so that he wants a divorce. 135 00:07:50,180 --> 00:07:51,020 Jin, 136 00:07:52,060 --> 00:07:53,140 there's no marriage 137 00:07:53,660 --> 00:07:55,660 without conflict. 138 00:07:57,900 --> 00:07:58,900 Happiness takes effort 139 00:07:58,900 --> 00:07:59,860 from both sides. 140 00:08:00,460 --> 00:08:01,340 Both of you need to 141 00:08:02,460 --> 00:08:03,820 accept each other's differences 142 00:08:04,222 --> 00:08:05,420 and have the determination 143 00:08:05,420 --> 00:08:06,500 to move forward together. 144 00:08:07,133 --> 00:08:09,044 Do you still want to continue this with him? 145 00:08:09,940 --> 00:08:11,820 He's already asked me for a divorce. 146 00:08:12,900 --> 00:08:13,780 What can I do? 147 00:08:17,220 --> 00:08:18,220 But when I imagine 148 00:08:20,900 --> 00:08:22,060 a future 149 00:08:22,060 --> 00:08:22,900 without him, 150 00:08:26,620 --> 00:08:27,940 I don't know how to accept this. 151 00:08:31,780 --> 00:08:32,900 I don't know what to do, Dad. 152 00:08:32,900 --> 00:08:33,740 I honestly don't. 153 00:08:40,780 --> 00:08:41,620 Jin, 154 00:08:42,860 --> 00:08:43,700 this is something 155 00:08:44,220 --> 00:08:45,500 I can't solve for you. 156 00:08:45,688 --> 00:08:47,577 Marriage is a choice made by two people. 157 00:08:49,260 --> 00:08:50,100 But don't let this 158 00:08:50,980 --> 00:08:51,980 make you 159 00:08:51,980 --> 00:08:52,820 doubt yourself. 160 00:08:54,820 --> 00:08:56,300 Life won't always go smoothly. 161 00:08:57,220 --> 00:08:58,580 If work drains you, you can quit. 162 00:08:59,540 --> 00:09:00,580 If marriage hurts you, 163 00:09:01,140 --> 00:09:02,020 you can end it. 164 00:09:02,555 --> 00:09:04,400 What matters is the courage to choose. 165 00:09:08,420 --> 00:09:09,260 Of course, 166 00:09:09,780 --> 00:09:10,220 you must 167 00:09:10,220 --> 00:09:11,380 be responsible 168 00:09:11,380 --> 00:09:12,533 for whatever you choose. 169 00:09:13,300 --> 00:09:14,860 If there's still a chance, 170 00:09:15,300 --> 00:09:16,620 try to work it out. 171 00:09:17,700 --> 00:09:18,580 If not, 172 00:09:19,500 --> 00:09:20,620 there's no need 173 00:09:20,620 --> 00:09:21,888 to drag each other down. 174 00:09:26,060 --> 00:09:27,180 Divorce isn't a small matter. 175 00:09:27,660 --> 00:09:28,580 Think carefully. 176 00:09:30,580 --> 00:09:32,420 But whatever happens, 177 00:09:34,260 --> 00:09:35,820 your mom and I will always be here. 178 00:09:54,620 --> 00:09:55,220 Alright. 179 00:09:55,220 --> 00:09:56,220 I should get going. 180 00:10:00,140 --> 00:10:01,220 Take care of yourself. 181 00:10:01,730 --> 00:10:03,600 The food your mom prepared is in the fridge. 182 00:10:03,600 --> 00:10:04,860 Remember to eat. 183 00:10:06,620 --> 00:10:07,460 I will. 184 00:10:08,260 --> 00:10:09,420 Since Li Wu is staying here, 185 00:10:09,660 --> 00:10:11,020 it's a bit inconvenient. 186 00:10:11,300 --> 00:10:12,540 Why not let him stay with me? 187 00:10:12,980 --> 00:10:13,900 I can tutor him 188 00:10:14,540 --> 00:10:15,860 when I'm free. 189 00:10:21,420 --> 00:10:22,060 It's okay. 190 00:10:22,060 --> 00:10:23,260 Mom's still mad at me. 191 00:10:23,620 --> 00:10:24,620 Better not send him over. 192 00:10:25,340 --> 00:10:26,380 He'll be going to school 193 00:10:26,380 --> 00:10:27,420 in a couple of days anyway. 194 00:10:28,820 --> 00:10:29,660 All right, then. 195 00:10:30,020 --> 00:10:30,860 Remember 196 00:10:31,500 --> 00:10:32,540 to call 197 00:10:32,540 --> 00:10:33,380 your mom. 198 00:10:34,740 --> 00:10:35,540 Sometimes, 199 00:10:35,540 --> 00:10:36,260 she gets anxious 200 00:10:36,260 --> 00:10:37,380 and says harsh things, 201 00:10:37,540 --> 00:10:38,940 but she means well. 202 00:10:39,460 --> 00:10:41,220 She just worries you're not doing well. 203 00:10:42,020 --> 00:10:42,860 All right. 204 00:10:43,780 --> 00:10:44,620 Okay. I'm off. 205 00:10:44,940 --> 00:10:45,780 See you, Mr. Cen. 206 00:10:55,000 --> 00:10:56,377 (Conference Room) 207 00:11:21,660 --> 00:11:24,460 (Sampling Data Analysis. Waste Recycling) 208 00:11:24,460 --> 00:11:25,340 (The Future Has Arrived) 209 00:11:25,340 --> 00:11:27,100 And that's our proposal so far. 210 00:11:31,580 --> 00:11:33,300 The slogan "The Future Has Arrived" 211 00:11:33,460 --> 00:11:34,980 fits our brand concept quite well. 212 00:11:35,620 --> 00:11:36,660 Sorry, may I ask something? 213 00:11:37,260 --> 00:11:38,300 Is the data 214 00:11:38,580 --> 00:11:39,740 we're using for field research 215 00:11:39,740 --> 00:11:41,420 based on old statistics from online? 216 00:11:42,300 --> 00:11:43,380 If it's not up to date, 217 00:11:43,380 --> 00:11:44,220 how can we ensure 218 00:11:44,500 --> 00:11:45,580 it's actually feasible? 219 00:11:45,644 --> 00:11:47,466 Mr. Li, I think there's a misunderstanding. 220 00:11:47,488 --> 00:11:49,100 The charts from the nursing homes just now 221 00:11:49,100 --> 00:11:50,220 came from 222 00:11:50,220 --> 00:11:51,740 several visits we made 223 00:11:51,740 --> 00:11:52,711 over the past few days. 224 00:11:52,860 --> 00:11:54,140 They're from real field research. 225 00:11:54,460 --> 00:11:56,100 With such limited 226 00:11:56,100 --> 00:11:57,340 data scenarios, 227 00:11:57,820 --> 00:11:59,220 can the product's full applicability 228 00:11:59,220 --> 00:12:00,500 really be shown? 229 00:12:00,820 --> 00:12:01,500 Don't worry. 230 00:12:01,500 --> 00:12:02,910 As long as we have enough time, 231 00:12:02,911 --> 00:12:04,911 we definitely won't limit the data demonstration 232 00:12:04,911 --> 00:12:06,355 to nursing homes alone. 233 00:12:06,660 --> 00:12:07,940 We'll add more scenarios later. 234 00:12:08,460 --> 00:12:10,660 Alright. Thank you for putting this proposal together 235 00:12:10,660 --> 00:12:11,540 in such a short time. 236 00:12:12,100 --> 00:12:13,340 Overall, we're quite satisfied. 237 00:12:13,740 --> 00:12:15,060 But if you can refine it 238 00:12:15,060 --> 00:12:16,260 a bit more afterward, 239 00:12:16,420 --> 00:12:17,260 it'll be better. 240 00:12:18,260 --> 00:12:19,100 Computing power 241 00:12:19,100 --> 00:12:20,860 is the core of our system. 242 00:12:21,100 --> 00:12:22,340 Can we highlight that more? 243 00:12:23,540 --> 00:12:25,060 Computing power 244 00:12:25,088 --> 00:12:26,444 is hard to use as a selling point. 245 00:12:26,460 --> 00:12:27,700 It's unfamiliar 246 00:12:27,900 --> 00:12:29,540 to most users. 247 00:12:30,140 --> 00:12:32,820 Advertising needs to grab instant attention. 248 00:12:32,820 --> 00:12:34,460 But the core of our system is... 249 00:12:34,460 --> 00:12:35,300 Alright. 250 00:12:35,460 --> 00:12:36,460 Let's proceed with it. 251 00:12:36,620 --> 00:12:37,980 Looking forward to the next proposal. 252 00:12:38,020 --> 00:12:38,860 Thank you. 253 00:12:39,422 --> 00:12:41,060 We'll get it done as soon as possible. 254 00:12:41,460 --> 00:12:42,300 Sure. 255 00:12:57,660 --> 00:12:59,340 (Tongchen-Shengcan Project Group) 256 00:12:59,340 --> 00:13:00,940 (Okay. Revising now.) 257 00:13:00,940 --> 00:13:03,460 (Tongchen Updated Data. Energy-saving Devices and Others) 258 00:13:10,740 --> 00:13:12,940 (I tapped Gin, but no response.) 259 00:13:18,220 --> 00:13:19,488 (Energy Management and Optimization Advertising Direction) 260 00:13:19,700 --> 00:13:22,820 (Li) 261 00:13:22,820 --> 00:13:23,580 (Tongchen-Shengcan Project Group) 262 00:13:23,580 --> 00:13:25,940 (Wu tapped me, but no response.) 263 00:13:33,220 --> 00:13:34,700 (Is there something you need, Mr. Li?) 264 00:13:39,940 --> 00:13:41,940 (Tongchen-Shengcan Project Group) 265 00:13:48,180 --> 00:13:51,020 (Customization) 266 00:13:55,580 --> 00:13:59,100 (Chun Chang Baby) 267 00:13:59,100 --> 00:14:00,133 (What are you doing, Jin?) 268 00:14:00,540 --> 00:14:01,820 (Come by and try the new menu.) 269 00:14:03,140 --> 00:14:04,180 (I'm working late.) 270 00:14:04,580 --> 00:14:06,500 (I've got no energy and no time.) 271 00:14:10,622 --> 00:14:12,500 Who's working you this hard at this hour? 272 00:14:12,500 --> 00:14:13,420 Slave driver? 273 00:14:14,580 --> 00:14:15,460 Which client? 274 00:14:16,820 --> 00:14:17,660 (Li Wu.) 275 00:14:17,660 --> 00:14:21,380 (Li Wu) 276 00:14:30,420 --> 00:14:31,260 Hello? 277 00:14:31,540 --> 00:14:32,380 What's going on? 278 00:14:33,180 --> 00:14:34,460 When did he come back? 279 00:14:34,933 --> 00:14:36,733 How did he end up being your client? 280 00:14:37,300 --> 00:14:39,500 He's a partner at the client's company. 281 00:14:40,060 --> 00:14:41,380 A partner? What company? 282 00:14:41,660 --> 00:14:42,500 What do they do? 283 00:14:44,020 --> 00:14:45,180 Artificial Intelligence. 284 00:14:45,380 --> 00:14:46,660 AI Environmental technology. 285 00:14:48,140 --> 00:14:49,020 I'm coming over. 286 00:14:49,740 --> 00:14:51,220 I swear that brat is up to no good. 287 00:14:52,260 --> 00:14:53,100 Stop it. 288 00:14:53,260 --> 00:14:54,300 I don't have time for this. 289 00:14:55,300 --> 00:14:56,140 You see, 290 00:14:56,340 --> 00:14:58,311 he came looking for you for a collaboration. 291 00:14:58,740 --> 00:15:00,620 Is that a coincidence or a coincidence? 292 00:15:01,620 --> 00:15:02,580 I don't know. 293 00:15:02,580 --> 00:15:03,660 And I don't want to know. 294 00:15:03,940 --> 00:15:05,940 I just want to get this done. 295 00:15:06,888 --> 00:15:08,260 Fine. Finish your work first. 296 00:15:09,060 --> 00:15:09,780 When you're free, 297 00:15:09,780 --> 00:15:10,620 I'll come gossip. 298 00:15:12,500 --> 00:15:13,340 Alright. 299 00:15:13,340 --> 00:15:14,180 Bye-bye. 300 00:15:21,866 --> 00:15:23,180 (Meeting at 9 AM tomorrow.) 301 00:15:31,380 --> 00:15:32,220 (Okay!) 302 00:15:37,780 --> 00:15:38,620 Li Wu. 303 00:15:45,380 --> 00:15:46,220 Mr. Li. 304 00:15:46,700 --> 00:15:48,420 A meeting at nine in the morning? 305 00:15:49,100 --> 00:15:50,940 That's too much. Can everyone get up? 306 00:15:51,220 --> 00:15:53,060 I'm going to Brother Yiyang's lab at eleven. 307 00:15:53,111 --> 00:15:54,660 And you have a meeting this afternoon. 308 00:15:54,660 --> 00:15:55,866 We're only free in the morning. 309 00:15:55,888 --> 00:15:57,200 Weren't you the one rushing us? 310 00:15:57,466 --> 00:15:58,644 Who are you calling "brother"? 311 00:15:58,860 --> 00:15:59,780 Taking advantage, huh? 312 00:16:03,220 --> 00:16:04,540 You're heartless. I can't be. 313 00:16:05,020 --> 00:16:06,060 I don't want Ms. Cen Jin 314 00:16:06,060 --> 00:16:06,900 to think badly of me. 315 00:16:07,844 --> 00:16:08,900 Everyone must be tired. 316 00:16:09,020 --> 00:16:09,860 Let's get coffee. 317 00:16:11,220 --> 00:16:12,060 Up to you. 318 00:16:15,140 --> 00:16:16,100 What should I order? 319 00:16:16,711 --> 00:16:17,700 Everything on the menu? 320 00:16:18,940 --> 00:16:20,100 Get a few Americanos. 321 00:16:24,820 --> 00:16:25,660 Good morning. 322 00:16:26,060 --> 00:16:27,300 Good morning, Ms. Cen Jin. 323 00:16:29,300 --> 00:16:30,060 I'm sorry 324 00:16:30,060 --> 00:16:31,266 to make you come so early. 325 00:16:31,780 --> 00:16:32,820 We had no other choice. 326 00:16:33,020 --> 00:16:34,460 Our afternoon schedule is packed. 327 00:16:35,340 --> 00:16:36,940 It's fine. That's normal. 328 00:16:40,940 --> 00:16:41,820 Mr. Cheng. 329 00:16:41,820 --> 00:16:42,420 Thanks. 330 00:16:42,420 --> 00:16:43,488 The coffee you ordered. 331 00:16:43,860 --> 00:16:44,660 Great. Thanks. 332 00:16:44,660 --> 00:16:46,380 Have some coffee first. 333 00:16:46,380 --> 00:16:47,220 Okay. 334 00:16:50,580 --> 00:16:51,780 You've all worked hard. 335 00:16:52,288 --> 00:16:53,380 The coffee is on Mr. Li. 336 00:16:55,540 --> 00:16:56,700 I'm good, thanks. 337 00:16:57,020 --> 00:16:58,300 Jin, this one is hot. 338 00:16:58,620 --> 00:16:59,460 Thank you. 339 00:17:03,260 --> 00:17:04,100 Mr. Cheng. 340 00:17:04,700 --> 00:17:05,540 Thank you. 341 00:17:18,620 --> 00:17:19,460 Let's begin. 342 00:17:20,060 --> 00:17:20,900 Sure. 343 00:17:23,300 --> 00:17:24,460 Based on 344 00:17:24,460 --> 00:17:26,020 the revised direction from last time, 345 00:17:26,020 --> 00:17:27,300 I'll briefly introduce 346 00:17:27,540 --> 00:17:28,380 the three keywords 347 00:17:28,380 --> 00:17:29,300 of our latest version. 348 00:17:30,980 --> 00:17:31,820 They are 349 00:17:32,060 --> 00:17:32,900 Smart and efficient. 350 00:17:33,260 --> 00:17:34,700 Adoption of the newest technology 351 00:17:34,980 --> 00:17:37,060 to reach management goals quickly. 352 00:17:38,380 --> 00:17:39,340 Multi-Scenario. 353 00:17:39,900 --> 00:17:41,540 The Cloud system applies 354 00:17:41,700 --> 00:17:43,100 not only to industrial parks 355 00:17:43,133 --> 00:17:44,500 but can also open up commercial 356 00:17:44,700 --> 00:17:46,380 and everyday environment areas. 357 00:18:03,700 --> 00:18:05,260 That's all for my presentation. 358 00:18:05,860 --> 00:18:06,940 Any comments? 359 00:18:07,340 --> 00:18:08,180 Very good. 360 00:18:08,222 --> 00:18:10,111 I don't have problems with the proposal. 361 00:18:10,420 --> 00:18:11,260 Please sit. 362 00:18:13,620 --> 00:18:14,460 To be honest, 363 00:18:14,688 --> 00:18:16,100 we were on a tight schedule. 364 00:18:16,460 --> 00:18:17,580 I had some worries, 365 00:18:17,580 --> 00:18:19,180 but this turned out very thorough. 366 00:18:19,688 --> 00:18:21,577 Not only did you solve the earlier issues, 367 00:18:21,740 --> 00:18:22,820 but you also laid out 368 00:18:22,820 --> 00:18:23,900 each follow-up step clearly. 369 00:18:23,911 --> 00:18:24,940 Actually, I still have... 370 00:18:24,940 --> 00:18:25,900 The proposal's approved. 371 00:18:27,200 --> 00:18:28,420 We'll make other amendments 372 00:18:28,420 --> 00:18:29,580 as we go. 373 00:18:30,500 --> 00:18:31,340 Okay. 374 00:18:31,980 --> 00:18:33,580 What's the next session 375 00:18:33,740 --> 00:18:35,300 to start with? 376 00:18:35,980 --> 00:18:37,060 Can we confirm 377 00:18:37,060 --> 00:18:38,020 the contract details? 378 00:18:38,420 --> 00:18:39,380 Yes. 379 00:18:39,380 --> 00:18:39,980 We can confirm 380 00:18:39,980 --> 00:18:41,022 the contract details now. 381 00:18:41,180 --> 00:18:42,020 Sure. 382 00:18:43,180 --> 00:18:44,580 Sorry to interrupt the meeting. 383 00:18:46,540 --> 00:18:47,780 I've got something urgent. 384 00:18:51,740 --> 00:18:52,380 This is 385 00:18:52,380 --> 00:18:53,780 our other partner, Yi. 386 00:18:55,460 --> 00:18:56,300 Hello. 387 00:18:57,820 --> 00:18:59,140 We can discuss 388 00:18:59,140 --> 00:19:00,460 the contract later. 389 00:19:01,900 --> 00:19:02,740 Sure. 390 00:19:09,500 --> 00:19:10,260 Lu Tong, 391 00:19:10,260 --> 00:19:11,180 you can head back. 392 00:19:11,180 --> 00:19:12,900 Jin, are you worried? 393 00:19:12,900 --> 00:19:14,500 It felt like the guy who came in earlier 394 00:19:14,500 --> 00:19:15,577 interrupted us on purpose. 395 00:19:16,500 --> 00:19:17,900 If the contract isn't signed, 396 00:19:18,140 --> 00:19:19,300 things could change. 397 00:19:20,644 --> 00:19:22,111 I'm going back to double-check. 398 00:19:22,220 --> 00:19:23,020 You head back first. 399 00:19:23,020 --> 00:19:23,540 Alright. 400 00:19:23,540 --> 00:19:24,460 Don't stay late. 401 00:19:24,900 --> 00:19:25,740 Bye-bye, Jin. 402 00:19:31,700 --> 00:19:33,180 Can two of you explain this to me? 403 00:19:34,020 --> 00:19:34,660 The application we have 404 00:19:34,660 --> 00:19:35,100 Please wait a moment. 405 00:19:35,100 --> 00:19:36,380 Is enough for the market demand. 406 00:19:36,555 --> 00:19:38,300 Why do we have to spend money on upgrades 407 00:19:38,580 --> 00:19:39,620 and marketing? 408 00:19:40,740 --> 00:19:42,340 Technology isn't just talk 409 00:19:42,340 --> 00:19:43,020 or an idea. 410 00:19:43,020 --> 00:19:44,380 We need funds. 411 00:19:45,060 --> 00:19:46,220 Li Wu, what's gotten into you? 412 00:19:46,220 --> 00:19:48,311 You just got back, and you're already stirring things up. 413 00:19:48,540 --> 00:19:49,540 Can't we focus on 414 00:19:49,540 --> 00:19:50,909 keeping what we have running first? 415 00:19:50,910 --> 00:19:53,155 Let's think about growing the business before anything else. 416 00:19:53,340 --> 00:19:54,420 I know you have ideals. 417 00:19:54,700 --> 00:19:55,500 We all do. 418 00:19:55,500 --> 00:19:57,220 But ideals aren't our priority right now. 419 00:19:58,060 --> 00:19:59,060 I didn't come up with this 420 00:19:59,060 --> 00:20:00,000 right after I came back. 421 00:20:00,060 --> 00:20:01,444 I've had this plan for a long time. 422 00:20:01,460 --> 00:20:02,700 Our current system 423 00:20:02,700 --> 00:20:04,180 has a lot of room to improve. 424 00:20:04,500 --> 00:20:05,340 Once we upgrade it, 425 00:20:05,340 --> 00:20:06,866 we can secure a much bigger market. 426 00:20:06,980 --> 00:20:09,700 Who says new and advanced things are what the market wants? 427 00:20:10,340 --> 00:20:11,740 Ms. Cen, I'm sorry. 428 00:20:11,900 --> 00:20:13,911 Mr. Li and Mr. Cheng are still in a meeting. 429 00:20:13,911 --> 00:20:15,020 Maybe you can wait 430 00:20:15,020 --> 00:20:15,860 in Mr. Li's office. 431 00:20:16,070 --> 00:20:16,700 Even though the cost goes up, 432 00:20:16,700 --> 00:20:17,580 Okay. 433 00:20:17,580 --> 00:20:19,200 - the demand will rise too. - Please come with me. 434 00:20:19,200 --> 00:20:20,380 And our potential client base 435 00:20:20,380 --> 00:20:21,220 will grow as well. 436 00:20:21,620 --> 00:20:22,660 Technology and business 437 00:20:22,660 --> 00:20:23,820 go hand in hand. 438 00:20:24,980 --> 00:20:25,900 He has a point, Yi. 439 00:20:27,180 --> 00:20:28,020 Li Wu is only 440 00:20:28,220 --> 00:20:29,420 trying to expand... 441 00:20:33,577 --> 00:20:34,540 Please wait a moment. 442 00:20:34,540 --> 00:20:35,380 Sure. Thank you. 443 00:20:42,420 --> 00:20:45,300 (Honor Certificate. Green Technology Innovation Award) 444 00:20:54,980 --> 00:20:56,660 (International Environment Protection Internship Program) 445 00:20:56,660 --> 00:21:02,740 (Outstanding Graduate 2021) 446 00:21:04,700 --> 00:21:07,500 (Tongchen Start-up 2022) 447 00:21:16,700 --> 00:21:18,820 (Outstanding Graduate 2021) 448 00:21:54,088 --> 00:21:54,911 Is this from 449 00:21:54,911 --> 00:21:57,066 when you and your partners first started the company? 450 00:21:58,780 --> 00:21:59,620 Yes. 451 00:22:03,355 --> 00:22:04,420 It's only been a few years, 452 00:22:04,420 --> 00:22:05,620 and you've achieved so much. 453 00:22:06,220 --> 00:22:07,140 You're impressive. 454 00:22:17,300 --> 00:22:18,180 What's the matter? 455 00:22:23,100 --> 00:22:24,220 We've been doing our best 456 00:22:24,580 --> 00:22:25,420 to support 457 00:22:25,420 --> 00:22:26,740 Tongchen's idea, 458 00:22:27,060 --> 00:22:28,620 but the contract isn't moving forward. 459 00:22:30,133 --> 00:22:32,155 - Is there any chance... - That's what you came here for? 460 00:22:35,180 --> 00:22:38,380 We've put a lot of resources into this project. 461 00:22:38,900 --> 00:22:40,780 Naturally, we hope for a fair return. 462 00:22:42,800 --> 00:22:44,180 Putting in effort doesn't mean 463 00:22:44,180 --> 00:22:45,220 you get something back. 464 00:22:46,222 --> 00:22:47,777 Isn't that how a lot of things work? 465 00:22:57,660 --> 00:22:58,500 Li Wu, 466 00:22:58,980 --> 00:23:00,420 do you not want to work with me? 467 00:23:01,980 --> 00:23:02,820 Sorry? 468 00:23:05,740 --> 00:23:06,500 I feel like 469 00:23:06,500 --> 00:23:07,911 you're holding something against me. 470 00:23:08,140 --> 00:23:10,700 If the project isn't moving forward because of me, 471 00:23:11,260 --> 00:23:12,100 I can step out. 472 00:23:16,577 --> 00:23:17,900 You're making a meal of this. 473 00:23:23,100 --> 00:23:23,940 Good then. 474 00:23:24,580 --> 00:23:25,688 I won't bother you further. 475 00:23:25,780 --> 00:23:27,620 Hope we can work smoothly from here on. 476 00:23:51,020 --> 00:23:51,620 Jin, 477 00:23:51,620 --> 00:23:52,460 you're back. 478 00:24:08,740 --> 00:24:09,580 What's wrong? 479 00:24:15,420 --> 00:24:16,540 You look terrible. 480 00:24:17,066 --> 00:24:18,100 I can't push it through. 481 00:24:20,860 --> 00:24:21,860 What's the first rule 482 00:24:21,860 --> 00:24:22,740 in our company? 483 00:24:23,660 --> 00:24:25,060 Always look on the bright side. 484 00:24:25,180 --> 00:24:26,020 Did you forget? 485 00:24:29,020 --> 00:24:30,900 There's no bright side for me in this project. 486 00:24:31,500 --> 00:24:32,780 What's that supposed to mean? 487 00:24:38,220 --> 00:24:39,260 How about this? 488 00:24:40,060 --> 00:24:41,060 My case 489 00:24:41,060 --> 00:24:41,940 just wrapped up. 490 00:24:41,940 --> 00:24:44,380 I'll take over this project, 491 00:24:44,380 --> 00:24:45,422 and you'll support me? 492 00:24:45,460 --> 00:24:46,300 Alright. 493 00:24:46,820 --> 00:24:47,660 That's settled then. 494 00:24:47,980 --> 00:24:48,620 No matter what, 495 00:24:48,620 --> 00:24:51,740 we can't let all our effort go to waste, okay? 496 00:24:53,820 --> 00:24:54,660 Ladies, 497 00:24:54,820 --> 00:24:56,460 Tongchen's contract is here. 498 00:24:56,620 --> 00:24:57,780 If the legal team approves it, 499 00:24:57,780 --> 00:24:58,822 we can sign the contract. 500 00:24:58,900 --> 00:24:59,740 Really? 501 00:25:02,020 --> 00:25:02,940 What did I just say? 502 00:25:03,380 --> 00:25:05,020 Always look on the bright side. 503 00:25:05,220 --> 00:25:07,220 You're always worrying over nothing. 504 00:25:09,644 --> 00:25:11,020 Alright. Get back to work. 505 00:25:11,020 --> 00:25:11,860 Okay. 506 00:25:23,822 --> 00:25:25,020 You can have your assistant 507 00:25:25,020 --> 00:25:25,980 look through it again. 508 00:25:26,140 --> 00:25:27,380 If there's any issue, 509 00:25:27,380 --> 00:25:28,260 let me know. 510 00:25:28,260 --> 00:25:29,100 Sure. 511 00:25:29,380 --> 00:25:30,380 I looked it over. 512 00:25:30,380 --> 00:25:31,220 It's all right. 513 00:25:31,700 --> 00:25:32,540 Thank you so much. 514 00:25:32,900 --> 00:25:34,180 It's what I'm supposed to do. 515 00:25:38,540 --> 00:25:39,500 Why are you here? 516 00:25:40,540 --> 00:25:41,380 Mr. Li, 517 00:25:43,020 --> 00:25:44,340 weren't you testing the system? 518 00:25:46,511 --> 00:25:47,540 You weren't here earlier. 519 00:25:47,700 --> 00:25:49,700 Ms. Shen will be fully in charge from here on. 520 00:25:51,177 --> 00:25:52,777 I'm looking forward to our collaboration. 521 00:25:54,380 --> 00:25:55,220 Yes. 522 00:25:56,000 --> 00:25:57,600 I'm looking forward to our collaboration. 523 00:25:57,660 --> 00:25:58,500 Me too. 524 00:26:18,100 --> 00:26:19,900 You're going upstairs alone? 525 00:26:22,260 --> 00:26:23,577 Drive safely on your way back. 526 00:26:24,620 --> 00:26:25,540 Okay. I'm off. 527 00:26:26,100 --> 00:26:27,700 - Bye-bye. - Bye. 528 00:26:50,711 --> 00:26:52,044 What are you doing here? 529 00:26:57,140 --> 00:26:57,980 I can't come? 530 00:27:00,820 --> 00:27:02,260 You left the project. 531 00:27:05,820 --> 00:27:07,140 You really don't want to see me? 532 00:27:09,060 --> 00:27:09,940 Did you drink? 533 00:27:10,500 --> 00:27:11,340 So what? 534 00:27:13,622 --> 00:27:15,444 Do I need your permission for that? 535 00:27:19,140 --> 00:27:19,940 It's late. 536 00:27:19,940 --> 00:27:20,780 You should go home. 537 00:27:21,500 --> 00:27:22,340 We can talk 538 00:27:22,940 --> 00:27:24,100 when you sober up. 539 00:27:36,420 --> 00:27:37,500 You're still the same 540 00:27:38,940 --> 00:27:40,620 after so many years. 541 00:27:44,980 --> 00:27:46,660 You decide everything on your own. 542 00:27:47,420 --> 00:27:48,780 Never give anyone a chance. 543 00:27:52,400 --> 00:27:54,488 I don't understand what you're talking about. 544 00:27:54,866 --> 00:27:56,580 Who said she'd be responsible 545 00:27:56,580 --> 00:27:57,622 for Tongchen's project? 546 00:27:59,180 --> 00:27:59,900 We only switch 547 00:27:59,900 --> 00:28:00,980 the person in charge. 548 00:28:02,180 --> 00:28:03,420 It doesn't affect the progress. 549 00:28:03,620 --> 00:28:04,460 Did you ever ask me? 550 00:28:09,300 --> 00:28:11,020 I'm the project leader. 551 00:28:11,355 --> 00:28:12,620 Did it even cross your mind 552 00:28:12,620 --> 00:28:14,020 to check with me? 553 00:28:17,740 --> 00:28:19,260 Or am I just that insignificant? 554 00:28:25,020 --> 00:28:25,860 Just why? 555 00:28:29,100 --> 00:28:30,820 Every time, the one who decides 556 00:28:32,060 --> 00:28:33,180 whether to leave or stay 557 00:28:34,140 --> 00:28:34,980 is always you. 558 00:28:44,240 --> 00:28:47,670 ♪I pretended to be quiet♪ 559 00:28:47,670 --> 00:28:51,200 ♪Only because I fear I'd miss you again♪ 560 00:28:51,200 --> 00:28:58,000 ♪I wait stubbornly, hiding the past in the corner♪ 561 00:28:58,310 --> 00:29:01,750 ♪The words at my ear feel like a spell♪ 562 00:29:01,780 --> 00:29:03,222 Looks like you haven't been lonely 563 00:29:03,266 --> 00:29:04,220 these past years. 564 00:29:05,260 --> 00:29:06,100 Of course. 565 00:29:07,222 --> 00:29:08,660 One should live better and happier. 566 00:29:10,580 --> 00:29:11,420 Right. 567 00:29:11,640 --> 00:29:14,900 ♪I look toward your silhouette♪ 568 00:29:15,100 --> 00:29:18,410 ♪Memories flicker in silence♪ 569 00:29:20,420 --> 00:29:21,420 I thought 570 00:29:21,420 --> 00:29:22,500 I'd hear a different answer. 571 00:29:25,760 --> 00:29:28,710 ♪Waves of time surge on♪ 572 00:29:28,740 --> 00:29:30,110 So what happened back then 573 00:29:30,111 --> 00:29:31,711 didn't affect you at all. 574 00:29:33,440 --> 00:29:43,440 ♪Stirring my heartbeat and pulse♪ 575 00:30:57,820 --> 00:31:01,460 (Mathematics) 576 00:31:36,555 --> 00:31:38,300 Do you have all your test papers ready? 577 00:31:43,180 --> 00:31:43,940 Bring those 578 00:31:43,940 --> 00:31:44,900 with high scores. 579 00:31:45,000 --> 00:31:46,333 No need to bring everything. 580 00:31:46,900 --> 00:31:47,940 I brought them all. 581 00:31:49,260 --> 00:31:50,100 Are you silly? 582 00:31:50,260 --> 00:31:51,060 Anything below 120 583 00:31:51,060 --> 00:31:51,900 doesn't need to go. 584 00:32:07,780 --> 00:32:08,620 Forget it. 585 00:32:09,220 --> 00:32:10,220 Just bring all of them. 586 00:32:11,511 --> 00:32:12,900 Good or bad, they're still yours. 587 00:32:13,260 --> 00:32:14,780 It's more real this way. 588 00:32:28,940 --> 00:32:29,780 Okay. 589 00:32:29,888 --> 00:32:30,977 Let's go to the school. 590 00:32:42,688 --> 00:32:43,780 Do you like this place? 591 00:32:44,860 --> 00:32:45,700 I do. 592 00:32:47,100 --> 00:32:48,820 You're meeting the teacher soon. 593 00:32:49,060 --> 00:32:49,900 Nervous? 594 00:32:52,220 --> 00:32:53,300 A little. 595 00:32:54,380 --> 00:32:55,220 No need to be. 596 00:32:55,380 --> 00:32:56,540 Just answer 597 00:32:56,540 --> 00:32:57,500 whatever he asks. 598 00:33:02,660 --> 00:33:04,540 If the teacher asks you 599 00:33:04,820 --> 00:33:05,900 about your math, 600 00:33:06,420 --> 00:33:07,260 what will you say? 601 00:33:10,260 --> 00:33:11,100 Average. 602 00:33:12,622 --> 00:33:14,180 You need to sound more confident 603 00:33:14,460 --> 00:33:16,380 when talking to a teacher. 604 00:33:18,020 --> 00:33:18,940 What should I say? 605 00:33:20,900 --> 00:33:22,140 I went through your papers. 606 00:33:22,140 --> 00:33:23,460 Your math is pretty good. 607 00:33:23,620 --> 00:33:25,180 I think it's your best subject. 608 00:33:27,220 --> 00:33:28,420 My best is physics. 609 00:33:28,820 --> 00:33:30,260 See? That sounds confident. 610 00:33:35,180 --> 00:33:37,100 The admission teacher 611 00:33:37,220 --> 00:33:38,100 is a math teacher. 612 00:33:38,177 --> 00:33:39,940 He's trained a lot of Olympiad champions. 613 00:33:45,740 --> 00:33:46,580 Li Wu, 614 00:33:47,220 --> 00:33:48,140 have you lied before? 615 00:33:50,820 --> 00:33:53,100 "Math is my favorite subject." 616 00:33:53,260 --> 00:33:55,380 Would you 617 00:33:55,500 --> 00:33:56,600 say something like this? 618 00:33:58,820 --> 00:34:00,380 My favorite is physics. 619 00:34:02,620 --> 00:34:03,460 Alright. 620 00:34:14,222 --> 00:34:15,700 I'm going to Shanghai next week 621 00:34:15,700 --> 00:34:16,540 for training. 622 00:34:16,780 --> 00:34:18,220 Mr. Qi, I'm heading to class. 623 00:34:18,220 --> 00:34:19,420 Okay. Go ahead. 624 00:34:23,340 --> 00:34:24,300 Excuse me. 625 00:34:24,300 --> 00:34:25,260 Sorry to bother you. 626 00:34:25,260 --> 00:34:26,260 I'm here to look for... 627 00:34:26,660 --> 00:34:28,220 You're Cen's daughter, right? 628 00:34:28,780 --> 00:34:29,580 Come on in. 629 00:34:29,580 --> 00:34:30,420 Come in. 630 00:34:31,044 --> 00:34:32,340 Did you bring the student? 631 00:34:32,940 --> 00:34:34,100 Yes, Mr. Qi. 632 00:34:34,540 --> 00:34:35,380 Is it him? 633 00:34:36,460 --> 00:34:37,420 You're Li Wu? 634 00:34:38,140 --> 00:34:39,100 Hello, Mr. Qi. 635 00:34:39,100 --> 00:34:39,940 Hello. 636 00:34:40,380 --> 00:34:41,220 Good. 637 00:34:41,820 --> 00:34:42,660 Tall boy. 638 00:34:42,820 --> 00:34:43,660 Looks neat. 639 00:34:45,780 --> 00:34:47,460 You've looked around 640 00:34:47,620 --> 00:34:48,580 the school just now, 641 00:34:48,580 --> 00:34:49,420 didn't you? 642 00:34:50,460 --> 00:34:51,300 How is it? 643 00:34:51,460 --> 00:34:52,940 Do you want to study here? 644 00:34:53,980 --> 00:34:54,820 Yes. 645 00:34:56,020 --> 00:34:56,940 Mr. Qi, 646 00:34:56,940 --> 00:34:57,980 my dad told me 647 00:34:57,980 --> 00:34:58,940 your classes 648 00:34:58,940 --> 00:34:59,933 were always the top 649 00:34:59,955 --> 00:35:01,820 back when you taught at Yi City High School, 650 00:35:01,820 --> 00:35:03,244 and also now at Yingcai High School. 651 00:35:03,660 --> 00:35:04,955 If he could study under you, 652 00:35:04,977 --> 00:35:06,740 he'd definitely make great progress. 653 00:35:08,180 --> 00:35:09,580 Your dad exaggerates. 654 00:35:10,660 --> 00:35:12,300 He told me about the boy's situation. 655 00:35:12,620 --> 00:35:13,700 With his grades, 656 00:35:14,020 --> 00:35:15,780 getting in is no problem. 657 00:35:16,500 --> 00:35:17,580 The repeat-year program 658 00:35:17,622 --> 00:35:18,580 in Yingcai High School 659 00:35:18,580 --> 00:35:20,220 ranks first in the city. 660 00:35:20,740 --> 00:35:22,088 We place students into classes 661 00:35:22,088 --> 00:35:24,340 based on their NCEE results [*National College Entrance Examination] 662 00:35:24,340 --> 00:35:26,820 There's a Rocket Class and a Talent Class. 663 00:35:27,140 --> 00:35:27,860 Of course, 664 00:35:27,860 --> 00:35:28,900 the better classes 665 00:35:29,060 --> 00:35:30,740 tend to have 666 00:35:30,740 --> 00:35:31,866 a stronger study atmosphere. 667 00:35:32,380 --> 00:35:33,340 The problem is 668 00:35:33,340 --> 00:35:34,822 that he doesn't have NCEE results. 669 00:35:36,140 --> 00:35:37,660 Are there other students 670 00:35:37,820 --> 00:35:38,940 in a similar situation? 671 00:35:39,620 --> 00:35:40,940 There are, 672 00:35:40,940 --> 00:35:42,100 but not many. 673 00:35:43,688 --> 00:35:44,700 Here's what we'll do. 674 00:35:45,220 --> 00:35:46,060 On Monday, 675 00:35:46,340 --> 00:35:48,020 take him to complete the admission 676 00:35:48,020 --> 00:35:49,260 and dormitory procedures first. 677 00:35:50,100 --> 00:35:52,460 Then the school 678 00:35:52,620 --> 00:35:54,260 will arrange a placement test 679 00:35:54,260 --> 00:35:55,620 for students like him. 680 00:35:55,980 --> 00:35:57,380 We'll assign him to a class 681 00:35:57,540 --> 00:35:58,380 based on the results. 682 00:35:59,420 --> 00:36:00,260 Alright. 683 00:36:01,540 --> 00:36:02,380 Li Wu, 684 00:36:02,780 --> 00:36:04,860 I heard you missed a lot 685 00:36:04,860 --> 00:36:05,955 because you were working. 686 00:36:06,644 --> 00:36:08,133 Will you be able to keep up? 687 00:36:09,220 --> 00:36:10,060 I'll do my best. 688 00:36:10,540 --> 00:36:11,300 Good. 689 00:36:11,300 --> 00:36:12,140 Work hard. 690 00:36:13,140 --> 00:36:13,980 By the way, 691 00:36:14,460 --> 00:36:15,780 how's your math? 692 00:36:19,340 --> 00:36:20,180 Just 693 00:36:20,620 --> 00:36:21,460 average. 694 00:36:26,580 --> 00:36:28,580 But I really like math. 695 00:36:28,860 --> 00:36:29,980 I'll work hard. 696 00:36:30,580 --> 00:36:31,420 Good. 697 00:36:31,660 --> 00:36:32,660 I have confidence in you. 698 00:36:33,740 --> 00:36:34,660 Thank you, Mr. Qi. 699 00:36:37,180 --> 00:36:37,860 Didn't you say 700 00:36:37,860 --> 00:36:39,377 physics is the only subject you like? 701 00:36:41,300 --> 00:36:42,140 Math 702 00:36:42,620 --> 00:36:44,740 is a method and tool 703 00:36:44,740 --> 00:36:46,060 for studying physics. 704 00:36:46,955 --> 00:36:48,420 Then why were you arguing with me 705 00:36:48,740 --> 00:36:49,820 and didn't tell me? 706 00:36:51,900 --> 00:36:53,580 I'm... I'm sorry. 707 00:36:54,380 --> 00:36:55,420 Why are you apologizing? 708 00:36:55,420 --> 00:36:56,220 Well, 709 00:36:56,220 --> 00:36:57,700 I was joking with you. 710 00:37:02,180 --> 00:37:04,100 Anyway, you've finally 711 00:37:04,100 --> 00:37:05,060 come back to school. 712 00:37:05,060 --> 00:37:07,180 Focus on studying. 713 00:37:08,733 --> 00:37:10,780 If math is average, then put in more effort. 714 00:37:12,180 --> 00:37:13,020 I will. 715 00:37:14,688 --> 00:37:16,420 You're reporting to school in a few days. 716 00:37:16,511 --> 00:37:17,729 You didn't bring much luggage. 717 00:37:17,730 --> 00:37:19,044 I'll take you to buy more clothes 718 00:37:19,260 --> 00:37:20,100 to get you started. 719 00:37:22,180 --> 00:37:23,140 I have clothes. 720 00:37:24,460 --> 00:37:25,980 You saw it at school just now. 721 00:37:25,980 --> 00:37:27,180 Uniforms aren't the only thing 722 00:37:27,180 --> 00:37:28,140 students wear. 723 00:37:28,620 --> 00:37:29,820 I don't want your clothes 724 00:37:29,820 --> 00:37:30,700 to draw 725 00:37:30,700 --> 00:37:32,140 unnecessary attention or comments. 726 00:37:34,980 --> 00:37:36,860 Just think of it as a welcome gift from me. 727 00:37:47,900 --> 00:37:48,740 Too loud. 728 00:37:51,000 --> 00:37:52,660 Hello. Do you have any preferred styles? 729 00:37:52,660 --> 00:37:53,733 I can recommend something. 730 00:37:53,911 --> 00:37:54,500 It's fine. 731 00:37:54,500 --> 00:37:56,140 We'll look around ourselves. Thank you. 732 00:38:08,100 --> 00:38:09,260 This looks nice too. 733 00:38:09,420 --> 00:38:10,260 Basic style. 734 00:38:12,340 --> 00:38:13,180 Try this on. 735 00:38:15,460 --> 00:38:16,300 A minute. 736 00:38:17,622 --> 00:38:19,177 Could you help him try this on? 737 00:38:20,100 --> 00:38:20,980 Thanks. 738 00:38:20,980 --> 00:38:21,820 This way, please. 739 00:38:24,740 --> 00:38:25,580 Hello? 740 00:38:26,140 --> 00:38:27,140 Where are you? 741 00:38:27,580 --> 00:38:29,140 My mom finally left. 742 00:38:29,780 --> 00:38:30,620 I'm at the mall. 743 00:38:31,300 --> 00:38:32,820 Do you remember I told you 744 00:38:32,911 --> 00:38:34,280 about the boy who's starting school? 745 00:38:34,288 --> 00:38:35,700 I'm helping him buy a few clothes. 746 00:38:38,980 --> 00:38:40,620 (499 yuan) 747 00:38:46,155 --> 00:38:47,580 Are your parents still mad at you? 748 00:38:48,733 --> 00:38:50,020 What's the point of being mad? 749 00:38:50,155 --> 00:38:51,866 I'm the one who should feel hurt about it. 750 00:38:52,220 --> 00:38:53,660 Don't feel that way. 751 00:38:54,660 --> 00:38:55,540 I'll treat you later 752 00:38:55,540 --> 00:38:56,380 to cheer you up. 753 00:38:56,620 --> 00:38:57,540 Bring the boy along. 754 00:38:58,580 --> 00:38:59,420 Sure. 755 00:38:59,980 --> 00:39:00,820 See you later. 756 00:39:06,780 --> 00:39:07,900 He's done, Miss. 757 00:39:11,900 --> 00:39:12,740 Nice. 758 00:39:15,180 --> 00:39:16,020 There's one more. 759 00:39:17,700 --> 00:39:19,220 I tried that one. 760 00:39:19,780 --> 00:39:20,620 It didn't fit. 761 00:39:21,900 --> 00:39:23,100 Try the one I picked. 762 00:39:24,380 --> 00:39:25,220 Here. 763 00:39:28,460 --> 00:39:30,620 (799 yuan) 764 00:39:30,900 --> 00:39:31,740 Go on. 765 00:39:41,860 --> 00:39:42,620 Turn around. 766 00:39:42,620 --> 00:39:43,460 Look in the mirror. 767 00:39:44,820 --> 00:39:46,220 Miss, you really know how to style. 768 00:39:46,860 --> 00:39:47,700 He looks trendy. 769 00:39:48,420 --> 00:39:49,260 Do you like it? 770 00:39:52,900 --> 00:39:54,020 I think it looks great. 771 00:39:56,244 --> 00:39:57,420 Let's get a pair of shoes too. 772 00:39:57,780 --> 00:39:58,620 This way, please. 773 00:40:03,822 --> 00:40:04,940 What size do you wear? 774 00:40:06,260 --> 00:40:07,100 I... 775 00:40:07,700 --> 00:40:08,620 Size 44. 776 00:40:08,755 --> 00:40:10,355 Could you get a pair in size 44? 777 00:40:10,377 --> 00:40:12,260 We're out of stock. 778 00:40:12,260 --> 00:40:13,500 But this style runs wide. 779 00:40:13,780 --> 00:40:14,740 You can try 780 00:40:14,740 --> 00:40:15,620 the 43 first. 781 00:40:15,620 --> 00:40:16,620 If it doesn't fit, 782 00:40:16,620 --> 00:40:17,844 I'll order a pair for you. 783 00:40:18,060 --> 00:40:19,820 How about you try them on? 784 00:40:27,860 --> 00:40:28,700 Thank you. 785 00:40:35,420 --> 00:40:36,780 Walk around. Are they small? 786 00:40:50,220 --> 00:40:51,780 Looks like they're not quite right. 787 00:40:52,340 --> 00:40:53,380 I'll take the 44. 788 00:40:53,711 --> 00:40:55,260 Send them to me when they arrive. 789 00:40:55,380 --> 00:40:56,220 Sure. 790 00:40:57,500 --> 00:40:58,660 Keep the shirt for now. 791 00:40:58,780 --> 00:40:59,540 Let's check out. 792 00:40:59,540 --> 00:41:00,622 Okay. This way, please. 793 00:41:21,000 --> 00:41:22,500 Everything's served. Enjoy your meal. 794 00:41:22,500 --> 00:41:23,100 Thank you. 795 00:41:23,100 --> 00:41:23,940 You're welcome. 796 00:41:38,460 --> 00:41:39,300 Jin! 797 00:41:39,980 --> 00:41:41,020 What? 798 00:41:41,740 --> 00:41:42,300 How are you? 799 00:41:42,300 --> 00:41:43,420 I was so worried about you. 800 00:41:43,780 --> 00:41:45,220 It's only been a few days. 801 00:41:45,460 --> 00:41:46,340 Are you really fine? 802 00:41:46,340 --> 00:41:47,060 I'm fine. 803 00:41:47,060 --> 00:41:47,900 Good. Sit. 804 00:41:50,420 --> 00:41:51,820 Is this the boy? 805 00:41:52,500 --> 00:41:53,380 He's good-looking. 806 00:41:53,380 --> 00:41:54,260 Hello. 807 00:41:54,260 --> 00:41:54,900 I'm Chun Chang. 808 00:41:54,900 --> 00:41:56,020 You can call me Chun Chang. 809 00:41:57,500 --> 00:41:58,340 Li Wu. 810 00:41:58,500 --> 00:41:59,340 Chun Chang. 811 00:41:59,660 --> 00:42:00,620 You're handsome. 812 00:42:06,044 --> 00:42:07,700 How've you been these two days? 813 00:42:08,060 --> 00:42:09,580 Couldn't eat or sleep, right? 814 00:42:10,580 --> 00:42:11,420 No. 815 00:42:12,980 --> 00:42:13,820 Really? 816 00:42:16,660 --> 00:42:17,500 Okay then. 817 00:42:18,460 --> 00:42:19,500 Eat more. 818 00:42:19,500 --> 00:42:20,700 Get chubbier. 819 00:42:21,060 --> 00:42:22,140 And good immunity. 820 00:42:22,540 --> 00:42:23,380 True. 821 00:42:29,300 --> 00:42:30,780 Why aren't you eating, Li Wu? 822 00:42:35,777 --> 00:42:38,111 These just came out fresh. They're really good. 823 00:42:40,533 --> 00:42:42,140 - You should eat more. - Thank you. 824 00:42:43,100 --> 00:42:43,940 Alright. 825 00:42:51,540 --> 00:42:52,380 Oh right. 826 00:42:52,660 --> 00:42:54,500 I have a really good lawyer friend. 827 00:42:54,511 --> 00:42:56,111 Do you want me to recommend him to you? 828 00:42:56,180 --> 00:42:56,860 No need. 829 00:42:56,860 --> 00:42:59,660 I can handle things as they are. 830 00:43:00,020 --> 00:43:00,860 Really? 831 00:43:04,900 --> 00:43:05,740 What about you? 832 00:43:05,755 --> 00:43:07,488 What did your mom come for this time? 833 00:43:08,300 --> 00:43:09,580 What else could it be? 834 00:43:09,866 --> 00:43:11,044 To set me up with someone. 835 00:43:11,860 --> 00:43:12,700 Again? 836 00:43:13,900 --> 00:43:15,140 I'm scared of getting married. 837 00:43:16,500 --> 00:43:17,660 You're my warning example. 838 00:43:19,660 --> 00:43:21,300 You use me as your excuse, huh? 839 00:43:27,955 --> 00:43:29,020 Eating with a young man 840 00:43:29,020 --> 00:43:30,260 is really a feast for the eyes. 841 00:43:33,180 --> 00:43:34,460 He's a kid. Don't tease him. 842 00:43:34,700 --> 00:43:35,940 What kid? 843 00:43:35,940 --> 00:43:36,900 He's already an adult. 844 00:43:38,940 --> 00:43:39,940 You're cute. 845 00:43:40,220 --> 00:43:41,820 You blush right away when I make a joke. 846 00:43:48,420 --> 00:43:48,940 Li Wu, 847 00:43:48,940 --> 00:43:49,980 why is your face so red? 848 00:43:50,380 --> 00:43:51,220 What's wrong? 849 00:43:52,420 --> 00:43:53,260 Are you 850 00:43:53,260 --> 00:43:54,340 feeling unwell? 851 00:43:56,220 --> 00:43:57,220 I think so. 852 00:43:57,511 --> 00:43:58,900 Let's get you to the hospital. 853 00:43:59,300 --> 00:44:00,540 Get up. 854 00:44:00,780 --> 00:44:01,620 Bill, please. 855 00:44:02,580 --> 00:44:03,540 Lean on me. 856 00:44:03,540 --> 00:44:04,660 Careful. 857 00:44:19,330 --> 00:44:23,110 ♪Light declares a brand-new day♪ 858 00:44:23,580 --> 00:44:26,070 ♪Yesterday's scenes♪ 859 00:44:26,590 --> 00:44:28,620 ♪Begin to repeat again♪ 860 00:44:28,620 --> 00:44:30,720 ♪Saying good morning♪ 861 00:44:30,720 --> 00:44:34,750 ♪Stars accompany the night♪ 862 00:44:35,240 --> 00:44:37,690 ♪Countless sleepless times♪ 863 00:44:38,200 --> 00:44:40,500 ♪Your "good night"♪ 864 00:44:40,960 --> 00:44:43,980 ♪Calms all my unease♪ 865 00:44:45,100 --> 00:44:49,080 ♪The wind seems to have fallen♪ 866 00:44:49,440 --> 00:44:52,020 ♪Flowers bloom with smiling faces♪ 867 00:44:52,480 --> 00:44:54,760 ♪Butterflies linger♪ 868 00:44:54,760 --> 00:44:56,800 ♪So romantic♪ 869 00:44:56,800 --> 00:45:00,580 ♪Without noticing♪ 870 00:45:01,000 --> 00:45:03,520 ♪I found where my heartbeat began♪ 871 00:45:03,980 --> 00:45:06,470 ♪It started long ago♪ 872 00:45:06,840 --> 00:45:09,750 ♪Sorry I arrived late♪ 873 00:45:11,060 --> 00:45:15,580 ♪I'm used to having your morning greetings♪ 874 00:45:16,260 --> 00:45:18,670 ♪Turning all hardships♪ 875 00:45:19,200 --> 00:45:22,470 ♪Into the simplest things♪ 876 00:45:22,740 --> 00:45:27,220 ♪I'm used to having your good nights♪ 877 00:45:27,790 --> 00:45:30,210 ♪Afraid life is too short♪ 878 00:45:30,690 --> 00:45:32,920 ♪Gone in the blink of an eye♪ 879 00:45:32,920 --> 00:45:34,450 ♪What should I do♪ 880 00:45:34,450 --> 00:45:38,860 ♪Loving every good morning and good night with you♪ 881 00:45:39,420 --> 00:45:41,810 ♪Writing our days♪ 882 00:45:42,320 --> 00:45:45,460 ♪Into great little ordinary moments♪ 883 00:45:45,920 --> 00:45:50,430 ♪Maybe sometimes we'll drift apart♪ 884 00:45:50,960 --> 00:45:53,310 ♪Remember to come home on time♪ 885 00:45:53,830 --> 00:45:57,090 ♪I made your favorite♪ 886 00:45:57,090 --> 00:45:59,920 ♪Dinner♪ 55192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.