All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sniper.Butterfly.2025.E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,860 --> 00:00:44,100 ♪The possibility inside the impossible♪ 2 00:00:45,910 --> 00:00:50,490 ♪Is still hiding in a parallel universe♪ 3 00:00:52,160 --> 00:00:57,530 ♪I don't have the talent for happiness♪ 4 00:00:59,050 --> 00:01:01,790 ♪I can only admit it♪ 5 00:01:06,220 --> 00:01:12,350 ♪There must be some kind of possibility in my imagination♪ 6 00:01:12,960 --> 00:01:18,970 ♪That will crush all impossibilities into dust♪ 7 00:01:19,620 --> 00:01:26,660 ♪Even if they mock my delusion and slowness♪ 8 00:01:27,510 --> 00:01:29,150 ♪My foolishness♪ 9 00:01:35,320 --> 00:01:37,410 =Sniper Butterfly= 10 00:01:37,434 --> 00:01:41,190 (Adapted from the Jinjiang Novel "Sniper Butterfly" by author Qibaosu) 11 00:01:41,460 --> 00:01:44,180 =Episode 18= 12 00:01:44,180 --> 00:01:48,180 (A warm welcome to the freshmen.) 13 00:01:48,180 --> 00:01:55,180 (Freshmen enter here) (Talents come out from here) 14 00:02:06,710 --> 00:02:07,220 This... 15 00:02:15,666 --> 00:02:16,750 Write your name here. 16 00:02:16,750 --> 00:02:17,220 Yes. 17 00:02:22,910 --> 00:02:23,620 Hello, everyone. 18 00:02:33,560 --> 00:02:34,400 This is Li Wu. 19 00:02:34,400 --> 00:02:35,290 I am his parent. 20 00:02:36,800 --> 00:02:37,290 Hello. 21 00:02:37,430 --> 00:02:38,290 My name is Xu Shuo, 22 00:02:38,520 --> 00:02:39,380 from Suzhou. 23 00:02:39,870 --> 00:02:40,970 Hello, Li Wu. 24 00:02:41,120 --> 00:02:41,660 Hello. 25 00:02:41,870 --> 00:02:42,900 My name is Zhong Wenxuan. 26 00:02:43,520 --> 00:02:44,250 Hello. 27 00:02:44,400 --> 00:02:45,010 Li Wu. 28 00:02:45,800 --> 00:02:46,850 Let's start tidying up. 29 00:02:49,030 --> 00:02:50,190 Sister, sit for a moment. 30 00:02:50,190 --> 00:02:51,180 I'll finish tidying soon. 31 00:03:21,030 --> 00:03:22,840 Your younger brother is so self-sufficient. 32 00:03:22,840 --> 00:03:24,030 How did you teach him? 33 00:03:24,030 --> 00:03:25,010 I didn't teach him. 34 00:03:25,360 --> 00:03:26,310 At home, 35 00:03:26,310 --> 00:03:27,530 he always tidies up by himself. 36 00:03:27,555 --> 00:03:28,970 No need to supervise his studies much. 37 00:03:28,977 --> 00:03:29,690 He's very sensible. 38 00:03:30,800 --> 00:03:32,130 This young man is really great. 39 00:03:40,960 --> 00:03:41,750 Where's Cheng Rui? 40 00:03:41,750 --> 00:03:42,360 Didn't you say 41 00:03:42,360 --> 00:03:43,777 he's in the same room as you? 42 00:03:46,377 --> 00:03:49,520 (Cheng Rui: Wen's parents are looking for me. I'll be late. Wait for me to eat.) 43 00:03:51,360 --> 00:03:52,380 He'll come later. 44 00:03:54,120 --> 00:03:54,590 You two 45 00:03:54,590 --> 00:03:55,780 really have a connection. 46 00:03:56,150 --> 00:03:58,010 Going to the same university. 47 00:03:58,310 --> 00:03:59,660 It's a pity not in the same major. 48 00:03:59,800 --> 00:04:00,380 Yes. 49 00:04:04,100 --> 00:04:10,300 (Library) 50 00:04:10,310 --> 00:04:11,220 Xu Shuo, this way. 51 00:04:17,690 --> 00:04:21,580 ♪Light declares a brand-new day♪ 52 00:04:21,970 --> 00:04:24,560 ♪Yesterday's scenes♪ 53 00:04:25,010 --> 00:04:27,050 ♪Begin to repeat again♪ 54 00:04:27,050 --> 00:04:29,120 ♪Saying good morning♪ 55 00:04:31,310 --> 00:04:32,820 Did you go to Guanghua Building? 56 00:04:34,720 --> 00:04:36,020 Let's go see Guanghua Building. 57 00:04:36,720 --> 00:04:37,290 - Okay. - Okay. 58 00:04:39,400 --> 00:04:42,040 ♪Calms all my unease♪ 59 00:04:42,070 --> 00:04:43,240 This place is beautiful. 60 00:04:43,240 --> 00:04:43,870 Li Wu. 61 00:04:43,870 --> 00:04:44,933 I'll take a photo for you. 62 00:04:48,060 --> 00:04:50,570 ♪Flowers bloom with smiling faces♪ 63 00:04:51,800 --> 00:04:52,290 Good. 64 00:04:53,260 --> 00:04:55,410 ♪So romantic♪ 65 00:04:55,410 --> 00:04:59,240 ♪Without noticing♪ 66 00:04:59,630 --> 00:05:02,250 ♪I found where my heartbeat began♪ 67 00:05:02,510 --> 00:05:05,080 ♪It started long ago♪ 68 00:05:05,460 --> 00:05:08,670 ♪Sorry I arrived late♪ 69 00:05:09,510 --> 00:05:13,890 ♪I'm used to having your good nights♪ 70 00:05:18,040 --> 00:05:18,660 Li Wu. 71 00:05:18,733 --> 00:05:19,970 I'm going to find Cheng Rui. 72 00:05:20,270 --> 00:05:20,720 Okay. 73 00:05:20,720 --> 00:05:21,730 See you later. Bye. 74 00:05:21,730 --> 00:05:25,700 ♪I'm used to having your good nights♪ 75 00:05:26,360 --> 00:05:28,600 ♪Afraid life is too short♪ 76 00:05:29,180 --> 00:05:31,360 ♪Gone in the blink of an eye♪ 77 00:05:31,360 --> 00:05:32,940 ♪What should I do?♪ 78 00:05:32,940 --> 00:05:37,270 ♪Loving every good morning and good night with you♪ 79 00:05:37,870 --> 00:05:44,270 ♪Writing our days into great little ordinary moments♪ 80 00:05:45,000 --> 00:05:45,610 Li Wu. 81 00:05:46,000 --> 00:05:47,260 A new crossroads. 82 00:05:47,800 --> 00:05:49,290 This time I won't guide you. 83 00:05:49,950 --> 00:05:51,290 Just run freely. 84 00:05:54,560 --> 00:05:55,370 Thank you, Sister. 85 00:05:55,920 --> 00:05:56,970 Besides thank you, 86 00:05:57,160 --> 00:05:58,340 can't you say something else? 87 00:06:05,510 --> 00:06:06,140 I can. 88 00:06:07,000 --> 00:06:08,822 I will become independent as soon as possible. 89 00:06:18,000 --> 00:06:19,480 Do you know a new restaurant has opened 90 00:06:19,480 --> 00:06:20,360 over at school? 91 00:06:20,360 --> 00:06:22,160 Many classmates went there. Let's try it too. 92 00:06:22,160 --> 00:06:22,730 Where? 93 00:06:23,720 --> 00:06:24,900 Cross this bridge. 94 00:06:25,070 --> 00:06:25,970 Very close. 95 00:06:26,330 --> 00:06:28,600 Senior students from our faculty also recommended this place. 96 00:06:28,600 --> 00:06:29,533 You know about it too? 97 00:06:29,555 --> 00:06:30,780 We can go together. 98 00:06:34,830 --> 00:06:35,460 Sister. 99 00:06:50,720 --> 00:06:51,580 Why are you here? 100 00:06:52,270 --> 00:06:53,050 Happy Birthday. 101 00:06:59,160 --> 00:06:59,930 Thank you, Sister. 102 00:07:04,266 --> 00:07:05,390 Why are you still so busy 103 00:07:05,390 --> 00:07:06,711 during the New Year holiday? 104 00:07:07,000 --> 00:07:08,680 The school has a new project. 105 00:07:08,680 --> 00:07:10,020 The teacher took me along. 106 00:07:13,488 --> 00:07:14,530 What about Cheng Rui? 107 00:07:14,750 --> 00:07:15,870 I messaged him on WeChat. 108 00:07:15,870 --> 00:07:17,800 He said his gift was already given to you in advance. 109 00:07:17,800 --> 00:07:18,970 So he won't celebrate with us. 110 00:07:19,530 --> 00:07:20,900 He went to Yan City for New Year's. 111 00:07:22,000 --> 00:07:23,260 What's he going to do there? 112 00:07:23,680 --> 00:07:24,700 Internship? 113 00:07:29,600 --> 00:07:30,580 Sort of. 114 00:07:32,720 --> 00:07:33,370 And you? 115 00:07:33,400 --> 00:07:34,610 Any extracurricular activities? 116 00:07:35,120 --> 00:07:36,100 I... 117 00:07:38,680 --> 00:07:39,160 I signed up 118 00:07:39,160 --> 00:07:40,850 for a bridge club. 119 00:07:43,270 --> 00:07:44,220 Bridge club? 120 00:07:45,360 --> 00:07:46,720 With your mental age, 121 00:07:46,720 --> 00:07:47,680 it wouldn't make sense 122 00:07:47,680 --> 00:07:48,711 if you're under forty. 123 00:07:48,830 --> 00:07:49,370 No. 124 00:07:49,800 --> 00:07:51,000 Face looks twenty, 125 00:07:51,000 --> 00:07:51,850 and heart is forty. 126 00:07:52,160 --> 00:07:53,120 Isn't that perfect? 127 00:07:53,120 --> 00:07:54,070 Balances it out. 128 00:07:54,070 --> 00:07:56,340 Equals thirty. 129 00:07:57,630 --> 00:07:58,100 Alright. 130 00:07:59,240 --> 00:08:00,100 Then I wish you 131 00:08:00,240 --> 00:08:01,780 a Happy 30th birthday. 132 00:08:02,560 --> 00:08:03,460 Thank you. 133 00:08:34,440 --> 00:08:35,630 Set up a memorial installation 134 00:08:35,630 --> 00:08:37,000 to enhance visual interaction, 135 00:08:37,000 --> 00:08:38,100 and self-exploration. 136 00:08:38,390 --> 00:08:40,000 Our biggest idea this time 137 00:08:40,000 --> 00:08:42,010 is actually to use acrylic material, 138 00:08:42,200 --> 00:08:43,360 to make 139 00:08:43,360 --> 00:08:45,720 a huge contact lens art installation. 140 00:08:45,720 --> 00:08:47,600 And we also set up an interactive experience area, 141 00:08:47,600 --> 00:08:48,977 using virtual reality technology... 142 00:08:49,755 --> 00:08:50,650 Take a seat first. 143 00:08:56,870 --> 00:08:57,750 I think this idea 144 00:08:57,750 --> 00:08:58,730 is pretty good. 145 00:08:59,630 --> 00:09:01,340 But it might be hard to implement. 146 00:09:02,790 --> 00:09:03,770 Ted, it's like this. 147 00:09:04,080 --> 00:09:05,010 We did research, 148 00:09:05,200 --> 00:09:06,200 collected data, 149 00:09:06,200 --> 00:09:07,150 and fully analyzed 150 00:09:07,150 --> 00:09:07,910 user profiles. 151 00:09:07,910 --> 00:09:08,840 And in fact, 152 00:09:08,840 --> 00:09:09,870 our target audience 153 00:09:09,870 --> 00:09:10,790 is even more 154 00:09:10,790 --> 00:09:11,510 into this kind 155 00:09:11,510 --> 00:09:13,000 of exhibition than we expected. 156 00:09:13,000 --> 00:09:13,610 I know. 157 00:09:13,910 --> 00:09:14,320 I said it. 158 00:09:14,320 --> 00:09:15,490 Your creativity is great. 159 00:09:15,688 --> 00:09:17,010 But no matter how good the idea, 160 00:09:17,480 --> 00:09:18,850 the client has to pay for it. 161 00:09:19,790 --> 00:09:20,730 Yes, but... 162 00:09:21,240 --> 00:09:21,970 Alright, Ted. 163 00:09:22,240 --> 00:09:23,080 Let's think again 164 00:09:23,080 --> 00:09:24,870 if there's a more practical approach 165 00:09:24,870 --> 00:09:26,060 or a better idea. 166 00:09:27,510 --> 00:09:28,010 Okay. 167 00:09:28,870 --> 00:09:29,730 That's it for today. 168 00:09:30,080 --> 00:09:30,770 Thanks, everyone. 169 00:09:31,133 --> 00:09:32,200 Meeting adjourned. 170 00:09:39,630 --> 00:09:40,730 Alright. 171 00:09:40,870 --> 00:09:41,790 Don't all of you 172 00:09:41,790 --> 00:09:42,820 make this face. 173 00:09:42,866 --> 00:09:45,266 It's not like your proposals haven't been rejected before. 174 00:09:48,000 --> 00:09:48,730 Alright. 175 00:09:48,911 --> 00:09:49,630 Let's eat first. 176 00:09:49,630 --> 00:09:50,340 Relax a bit. 177 00:09:50,400 --> 00:09:52,200 There will definitely be an optimal solution. 178 00:09:53,030 --> 00:09:55,130 Rejected every day. 179 00:10:04,000 --> 00:10:04,940 Why are you back? 180 00:10:05,022 --> 00:10:07,080 Tomorrow, I have a part-time job at the milk tea shop. 181 00:10:07,088 --> 00:10:08,644 It's more convenient to go from home. 182 00:10:08,733 --> 00:10:09,840 How long are you planning 183 00:10:09,840 --> 00:10:11,100 to keep this part-time job? 184 00:10:11,288 --> 00:10:12,650 Going back and forth constantly, 185 00:10:12,910 --> 00:10:14,370 can you manage schoolwork? 186 00:10:19,270 --> 00:10:20,770 It's going quite well here. 187 00:10:21,000 --> 00:10:21,960 And I can keep up 188 00:10:21,960 --> 00:10:22,955 with school courses. 189 00:10:23,266 --> 00:10:25,630 It's just that the school is far from the milk tea shop. 190 00:10:25,630 --> 00:10:28,750 So, if I do part-time work in the future, 191 00:10:28,750 --> 00:10:30,010 I'll probably stay at home. 192 00:10:32,030 --> 00:10:32,630 Alright. 193 00:10:32,630 --> 00:10:34,266 As long as it doesn't affect studies. 194 00:10:36,000 --> 00:10:37,180 I'll take out the trash. 195 00:10:37,670 --> 00:10:38,180 Okay. 196 00:11:48,000 --> 00:11:48,610 Sister. 197 00:11:51,150 --> 00:11:51,770 Thank you. 198 00:11:55,480 --> 00:11:56,060 Li Wu. 199 00:11:56,270 --> 00:11:56,850 Come over. 200 00:12:00,030 --> 00:12:00,820 Come on. 201 00:12:05,200 --> 00:12:06,100 A little closer. 202 00:12:22,360 --> 00:12:23,010 Li Wu. 203 00:12:24,320 --> 00:12:25,820 Has anyone ever told you 204 00:12:26,960 --> 00:12:28,250 that your eyes are beautiful? 205 00:12:39,720 --> 00:12:40,890 Don't move. 206 00:12:55,870 --> 00:12:56,730 Got it. 207 00:12:57,200 --> 00:12:57,870 You really are 208 00:12:57,870 --> 00:12:58,770 my muse of inspiration. 209 00:12:59,120 --> 00:13:00,580 You really helped a lot. 210 00:13:10,000 --> 00:13:10,940 (I have an idea.) 211 00:13:11,360 --> 00:13:12,200 (One hour later,) 212 00:13:12,200 --> 00:13:14,000 (I'll send the copy to the group. Take a look.) 213 00:13:25,320 --> 00:13:26,490 (Close your mouth.) 214 00:13:27,000 --> 00:13:27,890 (Cover your ears.) 215 00:13:28,550 --> 00:13:30,820 (Emotions will still show through your eyes.) 216 00:13:37,688 --> 00:13:39,650 (Lu Tong: This is not bad. I have a visual.) 217 00:13:39,688 --> 00:13:41,120 (Li Fei: Replace emotion with love.) 218 00:13:41,120 --> 00:13:41,650 (How is it?) 219 00:13:41,866 --> 00:13:43,010 (It feels more tangible.) 220 00:14:22,320 --> 00:14:22,890 Sister. 221 00:14:23,910 --> 00:14:24,490 Sister. 222 00:14:29,720 --> 00:14:30,440 Alright. 223 00:14:30,440 --> 00:14:31,777 You're getting more skilled now. 224 00:14:37,240 --> 00:14:38,200 Thank you. 225 00:14:38,200 --> 00:14:39,711 I'll go park in the basement. 226 00:14:39,720 --> 00:14:41,244 Do you want to have lunch together? 227 00:14:42,030 --> 00:14:43,480 I have a video meeting at noon. 228 00:14:43,480 --> 00:14:44,370 Probably won't make it. 229 00:14:44,711 --> 00:14:46,100 You eat first, don't wait for me. 230 00:14:47,088 --> 00:14:48,550 When you drive into the basement, 231 00:14:48,550 --> 00:14:49,700 the entrance is a bit narrow. 232 00:14:49,870 --> 00:14:50,610 Drive slowly. 233 00:14:51,320 --> 00:14:51,890 Okay. 234 00:14:52,480 --> 00:14:53,130 I'm leaving. 235 00:15:06,510 --> 00:15:07,870 Li Wu, close the window. 236 00:15:07,870 --> 00:15:09,300 The dust outside is blowing in. 237 00:15:41,630 --> 00:15:42,340 Oh my. 238 00:16:01,740 --> 00:16:04,540 (Cen Jin) 239 00:17:21,310 --> 00:17:22,020 I... 240 00:17:25,110 --> 00:17:25,890 Came out to say. 241 00:17:47,580 --> 00:17:51,180 (Cen Jin) 242 00:18:04,066 --> 00:18:05,600 What are you doing with my photo? 243 00:18:09,790 --> 00:18:10,500 Speak. 244 00:18:15,070 --> 00:18:15,690 Sister. 245 00:18:17,110 --> 00:18:17,980 I like you. 246 00:18:26,600 --> 00:18:28,111 I've liked you for a long time. 247 00:18:31,350 --> 00:18:31,890 No. 248 00:18:31,940 --> 00:18:33,060 (Cen Jin) 249 00:18:35,270 --> 00:18:36,030 Why not? 250 00:18:36,030 --> 00:18:37,300 Because you can't like me. 251 00:18:37,480 --> 00:18:38,820 Why can't I like you? 252 00:18:42,577 --> 00:18:44,210 Do you even know what liking someone is? 253 00:18:45,266 --> 00:18:47,100 Li Wu, you've never been in a relationship. 254 00:18:47,244 --> 00:18:49,680 You can't tell the difference between liking and gratitude. 255 00:18:49,680 --> 00:18:51,555 There're two completely different feelings. 256 00:18:51,640 --> 00:18:52,450 Right now you're 257 00:18:52,720 --> 00:18:53,640 acting on impulse. 258 00:18:53,640 --> 00:18:54,500 A sudden urge. 259 00:18:57,030 --> 00:18:58,260 Let me make it clearer. 260 00:18:58,830 --> 00:18:59,720 You and I 261 00:18:59,720 --> 00:19:00,780 are sister and brother. 262 00:19:01,030 --> 00:19:01,960 We're family, 263 00:19:01,960 --> 00:19:03,060 not a romantic relationship. 264 00:19:03,400 --> 00:19:04,880 You need to sort out your feelings. 265 00:19:04,880 --> 00:19:05,890 Don't mix them up. 266 00:19:06,400 --> 00:19:07,850 I'm already twenty-one. 267 00:19:08,960 --> 00:19:09,880 I'm an adult. 268 00:19:09,880 --> 00:19:11,650 I know exactly what liking means. 269 00:19:13,070 --> 00:19:14,580 Twenty-one doesn't count as an adult. 270 00:19:16,240 --> 00:19:17,070 I'm teaching you. 271 00:19:17,070 --> 00:19:18,210 I don't need it. 272 00:19:26,030 --> 00:19:26,540 Fine. 273 00:19:28,160 --> 00:19:29,300 Then I won't accept it, okay? 274 00:19:30,200 --> 00:19:31,370 What if I don't accept you? 275 00:19:31,920 --> 00:19:33,340 Then I'll always like you. 276 00:19:34,240 --> 00:19:35,930 I'll only like you in this lifetime. 277 00:19:36,750 --> 00:19:37,750 I won't marry. 278 00:19:37,750 --> 00:19:38,930 I won't find a girlfriend. 279 00:19:40,000 --> 00:19:41,450 But I will definitely not bother you. 280 00:19:44,550 --> 00:19:45,200 Ten years later, 281 00:19:45,200 --> 00:19:46,533 you won't be saying this anymore. 282 00:19:46,550 --> 00:19:47,650 How do you know I won't? 283 00:19:47,755 --> 00:19:49,777 Because I'm almost ten years older than you. 284 00:19:50,640 --> 00:19:51,480 I know time 285 00:19:51,480 --> 00:19:52,690 changes a person. 286 00:19:53,720 --> 00:19:55,160 When you reach my age 287 00:19:55,160 --> 00:19:56,100 and look back, 288 00:19:56,480 --> 00:19:57,820 you'll realize these words 289 00:19:58,030 --> 00:19:59,510 are just venting emotions, 290 00:19:59,510 --> 00:20:00,510 showing your immaturity 291 00:20:00,510 --> 00:20:01,450 and nothing else. 292 00:20:01,640 --> 00:20:02,680 You're not me. 293 00:20:02,680 --> 00:20:03,980 Why do you get to decide? 294 00:20:04,060 --> 00:20:05,555 I'm not trying to decide for anyone. 295 00:20:05,830 --> 00:20:07,830 But I won't give you any answer you want. 296 00:20:07,830 --> 00:20:09,610 I'm not asking you to give me an answer now. 297 00:20:11,266 --> 00:20:12,600 I just want to tell you 298 00:20:12,644 --> 00:20:13,650 that I like you. 299 00:20:16,200 --> 00:20:17,780 This is something in my heart. 300 00:20:18,030 --> 00:20:18,750 Whether now 301 00:20:18,750 --> 00:20:19,510 or ten years later, 302 00:20:19,510 --> 00:20:20,450 it's the same. 303 00:20:21,000 --> 00:20:22,410 How old will I be ten years later? 304 00:20:23,160 --> 00:20:24,640 Do you think I'll always be thirty? 305 00:20:24,640 --> 00:20:25,850 I'll grow up too. 306 00:20:26,680 --> 00:20:28,160 I'll work hard to get stronger. 307 00:20:28,160 --> 00:20:30,200 I will become someone you can rely on. 308 00:20:30,200 --> 00:20:31,340 I'll study hard. 309 00:20:31,480 --> 00:20:32,440 I'll find a... 310 00:20:32,440 --> 00:20:33,610 But I can't wait. 311 00:20:34,960 --> 00:20:35,880 If you really 312 00:20:35,880 --> 00:20:37,130 like me the way you say, 313 00:20:37,830 --> 00:20:39,210 how could you let me wait for you? 314 00:20:44,790 --> 00:20:45,410 Li Wu. 315 00:20:47,590 --> 00:20:48,820 I picked you up from Yunfeng, 316 00:20:49,440 --> 00:20:50,690 and brought you back to study, 317 00:20:51,790 --> 00:20:52,850 because I want to help you, 318 00:20:53,480 --> 00:20:55,020 but more, I want to help myself. 319 00:20:56,790 --> 00:20:58,210 That period was very hard for me. 320 00:20:59,200 --> 00:20:59,980 Your arrival 321 00:21:00,310 --> 00:21:01,980 distracted me perfectly, 322 00:21:02,680 --> 00:21:04,060 and became my spiritual support. 323 00:21:04,533 --> 00:21:05,440 Helped me get through 324 00:21:05,440 --> 00:21:06,690 that difficult time. 325 00:21:09,550 --> 00:21:10,400 So you don't have 326 00:21:10,400 --> 00:21:11,260 to be too touched. 327 00:21:11,800 --> 00:21:13,200 This is also a step-by-step process 328 00:21:13,200 --> 00:21:14,340 that led to today's result. 329 00:21:17,310 --> 00:21:18,820 I believe over the past year, 330 00:21:19,030 --> 00:21:20,410 I've been very measured with you. 331 00:21:21,000 --> 00:21:22,160 If any of my actions 332 00:21:22,160 --> 00:21:23,060 misled you, 333 00:21:23,640 --> 00:21:24,450 I'm sorry. 334 00:21:29,750 --> 00:21:30,400 So now you're 335 00:21:30,400 --> 00:21:32,088 trying to distance yourself from me... 336 00:21:38,790 --> 00:21:40,410 Just because I said I like you? 337 00:22:13,750 --> 00:22:15,450 Young age. 338 00:22:15,590 --> 00:22:17,210 Ambitious. 339 00:22:19,030 --> 00:22:21,240 I came to find you to figure things out, 340 00:22:21,240 --> 00:22:22,500 not to add trouble. 341 00:22:25,880 --> 00:22:27,960 Li Wu is young. 342 00:22:27,960 --> 00:22:29,780 It's normal to like someone. 343 00:22:30,960 --> 00:22:32,610 But that person can't be me. 344 00:22:33,000 --> 00:22:34,610 Why can't it be you? 345 00:22:36,440 --> 00:22:37,550 You're outstanding, 346 00:22:37,550 --> 00:22:39,580 beautiful, wealthy, 347 00:22:39,720 --> 00:22:41,170 and willing to spend on him. 348 00:22:41,510 --> 00:22:43,060 If not you, who else would he like? 349 00:22:44,240 --> 00:22:45,500 I like you too. 350 00:22:46,200 --> 00:22:47,640 You haven't said a serious word. 351 00:22:47,640 --> 00:22:49,100 He is still young. 352 00:22:49,590 --> 00:22:50,450 How old is he? 353 00:22:51,030 --> 00:22:52,260 He's already twenty-one. 354 00:22:53,200 --> 00:22:53,790 Next year, 355 00:22:53,790 --> 00:22:55,210 he'll reach the legal marriage age. 356 00:22:57,640 --> 00:22:59,170 Then just think that way. 357 00:22:59,480 --> 00:23:01,410 An adult man likes you. 358 00:23:01,790 --> 00:23:02,680 If you like him too, 359 00:23:02,680 --> 00:23:03,740 then be with him. 360 00:23:03,960 --> 00:23:05,930 If not, just stay away. 361 00:23:06,350 --> 00:23:07,210 Why worry? 362 00:23:07,750 --> 00:23:09,270 He's not another man. 363 00:23:09,270 --> 00:23:10,210 He is Li Wu. 364 00:23:11,000 --> 00:23:12,540 You're just overthinking. 365 00:23:13,622 --> 00:23:14,880 Of course, I care about him. 366 00:23:14,880 --> 00:23:15,740 He's my brother. 367 00:23:18,550 --> 00:23:19,850 Then you 368 00:23:20,200 --> 00:23:21,170 think like that. 369 00:23:21,750 --> 00:23:23,650 Maybe it's hormones. 370 00:23:24,044 --> 00:23:25,030 In a couple of days, 371 00:23:25,030 --> 00:23:27,020 he might meet 372 00:23:27,400 --> 00:23:29,210 a pretty senior or cute junior at school, 373 00:23:29,830 --> 00:23:31,130 and change his mind. 374 00:23:42,510 --> 00:23:43,930 Really handsome. 375 00:23:45,044 --> 00:23:45,920 My aesthetics has 376 00:23:45,920 --> 00:23:47,300 updated again. 377 00:23:48,222 --> 00:23:49,133 I heard he's already 378 00:23:49,155 --> 00:23:50,830 been working part-time for over half a year. 379 00:23:50,830 --> 00:23:52,580 Why didn't I notice before? 380 00:23:52,790 --> 00:23:54,240 I deserve to be single. 381 00:23:54,240 --> 00:23:56,300 We noticed too late. 382 00:23:56,511 --> 00:23:57,650 I want to see him in person. 383 00:23:57,880 --> 00:23:58,680 Right away. 384 00:23:58,680 --> 00:23:59,450 Immediately. 385 00:24:00,550 --> 00:24:01,830 Is he really this handsome? 386 00:24:01,830 --> 00:24:02,720 Really handsome. 387 00:24:02,720 --> 00:24:03,580 Don't you think so? 388 00:24:03,830 --> 00:24:05,450 Exactly my type. 389 00:24:07,111 --> 00:24:08,800 I just sent a message to the store owner 390 00:24:08,822 --> 00:24:09,820 via WeChat. 391 00:24:10,030 --> 00:24:11,820 Let's order some milk tea, 392 00:24:11,960 --> 00:24:14,270 and have it delivered. 393 00:24:14,270 --> 00:24:15,260 Good idea. 394 00:24:17,480 --> 00:24:18,580 What are you laughing at? 395 00:24:19,790 --> 00:24:20,300 Jin. 396 00:24:20,680 --> 00:24:21,640 The handsome new staff 397 00:24:21,640 --> 00:24:22,850 at the Meete Store downstairs. 398 00:24:27,310 --> 00:24:28,210 How is he? 399 00:24:28,440 --> 00:24:29,260 Handsome, right? 400 00:24:34,200 --> 00:24:35,270 Is he really that handsome? 401 00:24:35,270 --> 00:24:36,155 Are you guys serious? 402 00:24:36,350 --> 00:24:38,210 Really handsome. 403 00:24:38,400 --> 00:24:39,580 You're exaggerating too much. 404 00:24:41,110 --> 00:24:42,410 We're ordering milk tea. 405 00:24:42,550 --> 00:24:43,540 What do you want, Jin? 406 00:24:44,680 --> 00:24:45,510 I don't want any. 407 00:24:45,510 --> 00:24:46,300 On a diet. 408 00:24:47,590 --> 00:24:49,740 Then we'll order. 409 00:24:50,800 --> 00:24:51,888 What do you want to drink? 410 00:24:52,400 --> 00:24:53,350 Enough. 411 00:24:53,350 --> 00:24:54,500 Stop talking about milk tea. 412 00:24:54,720 --> 00:24:56,060 Prepare it. 413 00:24:56,790 --> 00:24:57,540 In ten minutes, 414 00:24:57,620 --> 00:24:58,955 a meeting in the conference room. 415 00:24:59,000 --> 00:24:59,930 - Okay. - Okay. 416 00:25:01,400 --> 00:25:03,340 He wouldn't deliver it during the meeting, right? 417 00:25:04,160 --> 00:25:05,060 It's fine. 418 00:25:05,470 --> 00:25:06,550 The revised plan... 419 00:25:06,550 --> 00:25:07,240 Milk tea's here. 420 00:25:07,240 --> 00:25:07,830 Next time... 421 00:25:10,350 --> 00:25:11,540 Just put it over there. 422 00:25:20,960 --> 00:25:21,890 He is kind of handsome. 423 00:25:23,830 --> 00:25:24,650 Send it to me later. 424 00:25:29,270 --> 00:25:31,130 I really want his WeChat. 425 00:25:32,510 --> 00:25:33,210 This one. 426 00:25:44,550 --> 00:25:45,200 I'll ask him 427 00:25:45,200 --> 00:25:46,160 for his contact info. 428 00:25:46,160 --> 00:25:46,890 I can't wait. 429 00:25:47,030 --> 00:25:48,130 Remember to push me. 430 00:25:48,510 --> 00:25:49,820 So handsome. 431 00:25:50,000 --> 00:25:50,640 Don't you think 432 00:25:50,640 --> 00:25:52,466 he's no worse than those advertising models? 433 00:25:52,590 --> 00:25:53,790 I've met him. 434 00:25:53,790 --> 00:25:55,622 I don't even want to work with you guys anymore. 435 00:25:55,920 --> 00:25:57,500 You're exaggerating too much. 436 00:25:57,750 --> 00:25:59,210 Everyone's been working hard lately. 437 00:25:59,440 --> 00:26:00,000 This time, 438 00:26:00,000 --> 00:26:01,410 the plan of our offline event 439 00:26:01,444 --> 00:26:03,400 for colored contact lenses is basically finalized. 440 00:26:03,640 --> 00:26:05,170 Everyone, keep up the good work. 441 00:26:05,480 --> 00:26:07,170 Refine the execution details. 442 00:26:08,000 --> 00:26:08,830 This is our first 443 00:26:08,830 --> 00:26:10,210 major offline event this year. 444 00:26:10,400 --> 00:26:12,130 We must look great on stage. 445 00:26:13,200 --> 00:26:13,790 Go team! 446 00:26:13,790 --> 00:26:14,930 - Okay. - Okay, go. 447 00:26:17,000 --> 00:26:17,830 Go, go! 448 00:26:17,830 --> 00:26:18,500 Jin. 449 00:26:18,750 --> 00:26:19,410 Jin. 450 00:26:19,755 --> 00:26:20,680 The production company 451 00:26:20,680 --> 00:26:21,680 sent over the newly made 452 00:26:21,680 --> 00:26:22,480 promo video. 453 00:26:22,480 --> 00:26:24,160 They're asking us to give feedback quickly. 454 00:26:24,160 --> 00:26:26,320 They have other work planned for the next couple of days, 455 00:26:26,320 --> 00:26:28,155 and they're worried they won't have time for us. 456 00:26:28,400 --> 00:26:28,930 Got it. 457 00:26:29,000 --> 00:26:30,266 Let's review it together now. 458 00:26:31,070 --> 00:26:31,780 Everyone, 459 00:26:32,640 --> 00:26:34,020 meeting in five minutes. 460 00:26:34,790 --> 00:26:35,410 Okay. 461 00:26:37,160 --> 00:26:37,830 What's happening? 462 00:26:37,830 --> 00:26:39,820 - Why is the power out? - No way, what's going on? 463 00:26:39,960 --> 00:26:41,500 Still power outages these days? 464 00:26:41,830 --> 00:26:42,610 Go ask. 465 00:26:42,750 --> 00:26:43,300 Okay. 466 00:26:44,550 --> 00:26:45,590 The property said our floor 467 00:26:45,590 --> 00:26:46,750 had a circuit problem. 468 00:26:46,750 --> 00:26:48,300 They're contacting an electrician. 469 00:26:48,550 --> 00:26:49,440 How long will it take? 470 00:26:49,440 --> 00:26:50,110 Not sure. 471 00:26:50,110 --> 00:26:51,511 We'll know when someone arrives. 472 00:26:51,666 --> 00:26:52,580 Where's the boss? 473 00:26:53,830 --> 00:26:54,370 Jin. 474 00:26:54,680 --> 00:26:55,830 Are we still 475 00:26:55,830 --> 00:26:56,600 having the meeting? 476 00:26:56,880 --> 00:26:57,780 Of course. 477 00:26:58,720 --> 00:26:59,500 Jin. 478 00:26:59,830 --> 00:27:02,650 Or, shall we hold it at the milk tea shop downstairs? 479 00:27:07,070 --> 00:27:07,930 And so, 480 00:27:08,070 --> 00:27:09,160 under the combined efforts 481 00:27:09,160 --> 00:27:10,240 of my uncle and me, 482 00:27:10,240 --> 00:27:11,890 Wen's parents finally understood 483 00:27:12,030 --> 00:27:13,300 and reconciled with Wen. 484 00:27:14,680 --> 00:27:15,340 They said 485 00:27:15,510 --> 00:27:17,300 from now on, they will respect her decision. 486 00:27:18,160 --> 00:27:19,610 Wen is usually quite stubborn, 487 00:27:19,644 --> 00:27:21,955 but she actually still cares a lot about her parents. 488 00:27:22,000 --> 00:27:23,980 When her parents appeared at Yanbei University, 489 00:27:24,350 --> 00:27:26,370 her eyes were swollen from crying. 490 00:27:29,000 --> 00:27:29,780 That's pretty good. 491 00:27:31,270 --> 00:27:32,820 Are you even listening to me? 492 00:27:32,977 --> 00:27:34,790 I said Wen's eyes were swollen from crying. 493 00:27:34,790 --> 00:27:35,933 What's good about that? 494 00:27:35,977 --> 00:27:37,022 I mean... 495 00:27:37,200 --> 00:27:39,200 It's good that she reconciled with her parents. 496 00:27:39,200 --> 00:27:39,980 Pretty good. 497 00:27:42,640 --> 00:27:44,060 That's all thanks to me. 498 00:27:44,240 --> 00:27:46,650 I've been the peacemaker for over half a year. 499 00:27:49,590 --> 00:27:50,890 What's up with you today? 500 00:27:51,310 --> 00:27:52,580 You seem distracted. 501 00:27:56,790 --> 00:27:57,980 Cen Jin is here. 502 00:28:01,310 --> 00:28:01,960 Sit over here. 503 00:28:01,960 --> 00:28:03,333 Let's push the tables together. 504 00:28:13,440 --> 00:28:14,690 Why are you just standing there? 505 00:28:15,270 --> 00:28:16,260 Help take the order. 506 00:28:19,200 --> 00:28:20,650 The back hasn't been wiped yet. 507 00:28:23,480 --> 00:28:23,980 Zeng. 508 00:28:24,310 --> 00:28:25,100 Help take the order. 509 00:28:28,350 --> 00:28:28,880 Hello. 510 00:28:28,880 --> 00:28:30,266 What would you like to drink? 511 00:28:30,750 --> 00:28:31,450 What do you want? 512 00:28:32,030 --> 00:28:33,500 I'll have a Jasmine Milk Green Tea. 513 00:28:34,200 --> 00:28:34,850 Me too. 514 00:28:37,270 --> 00:28:39,410 When will this meeting be over? 515 00:28:46,790 --> 00:28:47,400 I'll go. 516 00:28:47,400 --> 00:28:48,410 He's coming. 517 00:28:57,680 --> 00:28:58,370 I'll help you. 518 00:28:58,750 --> 00:28:59,450 Thanks. 519 00:29:16,200 --> 00:29:16,890 Handsome guy. 520 00:29:19,310 --> 00:29:20,450 Do you remember me? 521 00:29:23,240 --> 00:29:23,850 Yes. 522 00:29:24,680 --> 00:29:26,130 Since you still remember me, 523 00:29:26,310 --> 00:29:27,640 would you consider 524 00:29:27,640 --> 00:29:28,820 giving me your WeChat? 525 00:29:30,440 --> 00:29:31,160 Alright. 526 00:29:31,160 --> 00:29:32,100 Stop teasing him. 527 00:29:32,510 --> 00:29:33,610 Who's teasing him? 528 00:29:34,550 --> 00:29:35,650 You're so handsome. 529 00:29:36,030 --> 00:29:37,110 Are you interested 530 00:29:37,110 --> 00:29:38,240 in getting into modeling? 531 00:29:38,240 --> 00:29:39,020 I can help. 532 00:29:39,440 --> 00:29:40,410 I can help too. 533 00:29:42,400 --> 00:29:43,020 Yuan Zhen. 534 00:29:43,066 --> 00:29:44,130 I'm not bad-looking either. 535 00:29:44,510 --> 00:29:45,370 Take me along too. 536 00:29:46,480 --> 00:29:48,610 Focus on finishing your current work first. 537 00:29:53,480 --> 00:29:54,300 My WeChat. 538 00:29:58,110 --> 00:29:58,650 I... 539 00:29:58,960 --> 00:29:59,450 Why? 540 00:30:00,240 --> 00:30:01,480 Afraid your crush will know 541 00:30:01,480 --> 00:30:02,210 and be upset? 542 00:30:14,750 --> 00:30:15,410 Then... 543 00:30:17,590 --> 00:30:19,540 If you decide, you can come to me again. 544 00:30:22,000 --> 00:30:22,930 I'll go to the restroom. 545 00:30:25,750 --> 00:30:26,920 He already has a crush. 546 00:30:26,920 --> 00:30:27,800 Pick someone else. 547 00:30:29,790 --> 00:30:30,980 So scary. 548 00:30:31,920 --> 00:30:33,930 Even Cen Jin won't say a word for you. 549 00:30:47,866 --> 00:30:49,044 (Come out for a sec.) 550 00:30:54,590 --> 00:30:55,260 What's wrong? 551 00:31:04,000 --> 00:31:04,580 Li Wu. 552 00:31:12,160 --> 00:31:13,340 Quit this job. 553 00:31:18,070 --> 00:31:18,820 Why? 554 00:31:21,700 --> 00:31:23,200 Are you afraid I'll tell your colleagues 555 00:31:23,200 --> 00:31:24,410 that the person I like is you? 556 00:31:24,830 --> 00:31:26,690 Your school is more than 20 kilometers away. 557 00:31:27,270 --> 00:31:28,340 Do you still want to study? 558 00:31:28,800 --> 00:31:30,450 Is this really what you should be doing? 559 00:31:30,720 --> 00:31:31,580 This is ridiculous. 560 00:31:32,310 --> 00:31:33,110 I told you 561 00:31:33,110 --> 00:31:34,100 I want to be independent. 562 00:31:34,960 --> 00:31:35,590 And I only 563 00:31:35,590 --> 00:31:36,680 spend one day a week 564 00:31:36,680 --> 00:31:37,310 working here. 565 00:31:37,310 --> 00:31:38,030 I've never 566 00:31:38,030 --> 00:31:39,300 delayed my studies. 567 00:31:41,310 --> 00:31:42,170 Now it's different. 568 00:31:45,640 --> 00:31:46,580 What's different? 569 00:31:53,288 --> 00:31:54,680 I'll transfer back the 100,000 yuan 570 00:31:54,680 --> 00:31:55,540 to you now. 571 00:31:56,440 --> 00:31:57,590 Focus on being a student, 572 00:31:57,590 --> 00:31:59,088 and do what you're supposed to do. 573 00:32:01,030 --> 00:32:02,580 You wanted to distance yourself from me. 574 00:32:02,711 --> 00:32:04,311 Then why are you still bothering me? 575 00:32:07,977 --> 00:32:10,022 Then don't keep hanging around in front of me. 576 00:32:18,880 --> 00:32:19,410 Fine. 577 00:32:23,070 --> 00:32:24,030 Today, you messaged 578 00:32:24,030 --> 00:32:24,850 and asked me to come, 579 00:32:25,480 --> 00:32:26,130 so I came. 580 00:32:28,350 --> 00:32:29,610 Next time, it won't be so easy. 581 00:32:39,920 --> 00:32:40,610 Li Wu! 582 00:32:41,270 --> 00:32:42,210 Slow down! 583 00:32:42,750 --> 00:32:43,980 I'm almost out of breath! 584 00:32:46,830 --> 00:32:47,580 Li Wu! 585 00:32:47,955 --> 00:32:49,350 What you're doing is dangerous! 586 00:32:49,350 --> 00:32:50,260 Stop for now! 587 00:32:51,960 --> 00:32:52,740 Li Wu! 588 00:32:53,880 --> 00:32:54,500 Be careful! 589 00:32:55,110 --> 00:32:55,690 Li Wu! 590 00:33:03,720 --> 00:33:04,610 What's wrong? 591 00:33:30,160 --> 00:33:30,930 You're 592 00:33:31,880 --> 00:33:32,740 not crying, right? 593 00:33:35,510 --> 00:33:36,580 What exactly happened? 594 00:33:49,680 --> 00:33:50,540 I messed up. 595 00:33:51,750 --> 00:33:53,100 Messed up what? 596 00:33:55,240 --> 00:33:56,450 I told her I like her. 597 00:33:58,480 --> 00:33:59,400 She didn't even give me 598 00:33:59,400 --> 00:34:00,300 the right to like her. 599 00:34:04,066 --> 00:34:05,650 She doesn't want to see me anymore. 600 00:34:11,960 --> 00:34:12,860 Alright. 601 00:34:18,733 --> 00:34:20,100 If it really doesn't work, 602 00:34:21,288 --> 00:34:23,130 would you like someone else instead? 603 00:34:33,550 --> 00:34:34,610 I won't say anymore. 604 00:34:52,510 --> 00:34:54,230 This color scheme is a bit strange. 605 00:34:54,230 --> 00:34:56,000 Too saturated. It looks a bit uncomfortable 606 00:34:56,000 --> 00:34:56,770 on screen. 607 00:34:57,190 --> 00:34:57,960 Okay. 608 00:34:57,960 --> 00:34:58,800 Adjust it again. 609 00:34:58,800 --> 00:34:59,150 Okay. 610 00:34:59,150 --> 00:35:01,190 Jin, the products for display downstairs have arrived. 611 00:35:01,222 --> 00:35:02,200 You need to check them. 612 00:35:02,333 --> 00:35:03,390 Okay, I'll go take a look. 613 00:35:03,670 --> 00:35:04,580 Then keep an eye on it. 614 00:35:05,030 --> 00:35:06,500 Don't use the green version. 615 00:35:06,511 --> 00:35:08,760 Leave the empty spots for the main color of this season. 616 00:35:08,760 --> 00:35:09,250 Alright. 617 00:35:35,150 --> 00:35:36,100 Li Wu. 618 00:35:37,110 --> 00:35:38,590 It's been many days. 619 00:35:38,590 --> 00:35:40,290 Talk to me more. 620 00:35:41,110 --> 00:35:42,230 Wen is in Yan City now. 621 00:35:42,230 --> 00:35:43,730 It's fine if she's slow to reply. 622 00:35:44,670 --> 00:35:45,920 You're just sitting next to me, 623 00:35:45,920 --> 00:35:47,600 but you don't talk to me much either. 624 00:35:58,190 --> 00:35:59,020 Chun Chang. 625 00:36:00,320 --> 00:36:01,290 Li Wu. 626 00:36:01,590 --> 00:36:03,130 You really don't care about your sister. 627 00:36:03,400 --> 00:36:04,380 What happened to her? 628 00:36:04,630 --> 00:36:06,590 She fell down the stairs today. 629 00:36:06,590 --> 00:36:08,100 You didn't know at all? 630 00:36:10,400 --> 00:36:11,210 Where is she now? 631 00:36:11,360 --> 00:36:12,590 She's at home. 632 00:36:12,590 --> 00:36:14,555 I just picked her up from the hospital. 633 00:36:15,800 --> 00:36:16,540 What's wrong? 634 00:36:16,577 --> 00:36:17,800 Bring these things back for me. 635 00:36:17,800 --> 00:36:19,200 And ask the school for two days off. 636 00:36:19,230 --> 00:36:20,920 My sister is injured. I need to check on her. 637 00:36:20,920 --> 00:36:21,670 If you need help, 638 00:36:21,670 --> 00:36:22,610 call me. 639 00:36:24,550 --> 00:36:25,690 What are you doing? 640 00:36:25,880 --> 00:36:27,380 I said don't tell him. 641 00:36:28,320 --> 00:36:29,580 I'm alone. 642 00:36:29,710 --> 00:36:31,190 I still have to go to the store later. 643 00:36:31,190 --> 00:36:32,170 My mom is coming too. 644 00:36:33,760 --> 00:36:34,880 You won't let me 645 00:36:34,880 --> 00:36:36,000 tell your parents... 646 00:36:36,000 --> 00:36:36,860 What should I do? 647 00:36:37,190 --> 00:36:38,690 Leave you here alone? 648 00:36:39,577 --> 00:36:40,550 Besides, I'm not good 649 00:36:40,550 --> 00:36:41,690 at taking care of people. 650 00:36:41,933 --> 00:36:43,511 What if your old injury isn't healed 651 00:36:43,590 --> 00:36:44,800 and I cause you other problems? 652 00:36:44,800 --> 00:36:45,330 What to do? 653 00:36:46,190 --> 00:36:47,540 I can hire a caregiver. 654 00:36:47,670 --> 00:36:48,900 Hire a caregiver? 655 00:36:49,150 --> 00:36:50,860 Doesn't that take time? 656 00:36:52,440 --> 00:36:53,460 If you're unlucky 657 00:36:53,666 --> 00:36:55,000 and find someone who abuses you, 658 00:36:55,000 --> 00:36:55,770 what then? 659 00:36:57,480 --> 00:36:58,190 Li Wu 660 00:36:58,190 --> 00:37:00,280 is strong, healthy, and handsome. 661 00:37:00,280 --> 00:37:02,540 He truly cares about you. 662 00:37:02,880 --> 00:37:04,460 He's the best choice right now. 663 00:37:04,920 --> 00:37:06,540 Our relationship has ended up like this. 664 00:37:06,880 --> 00:37:08,380 How can I ask him to take care of me? 665 00:37:08,670 --> 00:37:10,170 He really doesn't mind at all. 666 00:37:10,670 --> 00:37:11,670 Just now, on the phone, 667 00:37:11,670 --> 00:37:13,977 he was already on his way back before it was even finished. 668 00:37:16,755 --> 00:37:18,060 You're really something. 669 00:37:19,360 --> 00:37:20,810 I know I am. 670 00:37:20,960 --> 00:37:22,330 I warn you, treat me well. 671 00:37:22,480 --> 00:37:23,630 Before he comes, 672 00:37:23,630 --> 00:37:25,488 I'm the only one who can take care of you. 673 00:37:27,360 --> 00:37:28,250 Want some water? 674 00:37:28,670 --> 00:37:29,690 I'm hungry. I want to eat. 675 00:37:29,840 --> 00:37:31,020 Alright, my young lady. 676 00:37:59,955 --> 00:38:01,420 Why are you standing there? 677 00:38:02,590 --> 00:38:03,580 Li Wu is here. 678 00:38:05,488 --> 00:38:06,920 Tell him to go back to school. 679 00:38:06,920 --> 00:38:07,650 I want to sleep. 680 00:39:21,880 --> 00:39:22,500 Does it hurt? 681 00:39:25,150 --> 00:39:25,860 Minor injury. 682 00:39:26,110 --> 00:39:26,730 It doesn't hurt. 683 00:39:31,550 --> 00:39:32,580 Jin. 684 00:39:32,960 --> 00:39:34,670 I have things at the store. I'll go first. 685 00:39:34,670 --> 00:39:35,580 I'll come tomorrow. 686 00:39:36,110 --> 00:39:37,610 Li Wu, take care of your sister. 687 00:39:38,880 --> 00:39:39,420 Okay. 688 00:39:44,840 --> 00:39:46,330 (You just leave me here alone?) 689 00:39:47,030 --> 00:39:47,920 (What's inconvenient) 690 00:39:47,920 --> 00:39:49,222 (about your own younger brother?) 691 00:39:49,510 --> 00:39:50,130 (Don't worry.) 692 00:39:50,133 --> 00:39:51,320 (I'll come back after I'm done.) 693 00:39:51,320 --> 00:39:53,711 (I'll leave it to your brother to take care of you for a while.) 694 00:40:18,590 --> 00:40:19,480 You ran over... 695 00:40:19,480 --> 00:40:20,380 What about school? 696 00:40:21,222 --> 00:40:23,177 Cheng Rui already asked for leave for me. 697 00:40:30,400 --> 00:40:31,460 Is it serious? 698 00:40:34,360 --> 00:40:35,330 Just a bone fracture. 699 00:40:35,880 --> 00:40:37,100 I will be fine in a few weeks. 700 00:40:38,670 --> 00:40:39,330 This leg of mine 701 00:40:39,550 --> 00:40:40,770 is fine now. 702 00:40:44,030 --> 00:40:44,770 Don't move around. 703 00:40:45,466 --> 00:40:46,980 If it shifts again, it'll be trouble. 704 00:40:55,360 --> 00:40:56,130 What are you doing? 705 00:40:56,800 --> 00:40:57,980 Raise the leg a bit. 706 00:40:58,480 --> 00:40:59,980 It helps blood circulation, 707 00:41:00,400 --> 00:41:01,420 and can prevent swelling. 708 00:41:05,110 --> 00:41:06,290 How do you know so much? 709 00:41:09,280 --> 00:41:10,900 I took care of my grandfather 710 00:41:11,880 --> 00:41:13,940 for many years, 711 00:41:14,360 --> 00:41:15,460 so I have more experience. 712 00:41:17,030 --> 00:41:17,810 Especially 713 00:41:21,070 --> 00:41:21,960 for cases like this, 714 00:41:21,960 --> 00:41:23,170 where they can't walk. 715 00:41:25,670 --> 00:41:27,060 I'm not paralyzed. 716 00:41:32,920 --> 00:41:33,540 I know. 717 00:41:40,422 --> 00:41:42,380 Are you going to stand by my bed all the time? 718 00:41:49,150 --> 00:41:50,210 Do you want some water? 719 00:41:53,150 --> 00:41:53,860 No. 720 00:41:55,670 --> 00:41:56,330 Then, 721 00:41:58,960 --> 00:42:01,770 is there anything you want to eat? 722 00:42:03,590 --> 00:42:04,580 I just ate. 723 00:42:09,440 --> 00:42:10,380 Alright then... 724 00:42:14,155 --> 00:42:15,690 Just rest more. 725 00:43:32,570 --> 00:43:36,350 ♪Light declares a brand-new day♪ 726 00:43:36,820 --> 00:43:39,310 ♪Yesterday's scenes♪ 727 00:43:39,830 --> 00:43:41,860 ♪Begin to repeat again♪ 728 00:43:41,860 --> 00:43:43,960 ♪Saying good morning♪ 729 00:43:43,960 --> 00:43:47,990 ♪Stars accompany the night♪ 730 00:43:48,480 --> 00:43:50,930 ♪Countless sleepless times♪ 731 00:43:51,440 --> 00:43:53,740 ♪Your "good night"♪ 732 00:43:54,200 --> 00:43:57,220 ♪Calms all my unease♪ 733 00:43:58,340 --> 00:44:02,320 ♪The wind seems to have fallen♪ 734 00:44:02,680 --> 00:44:05,260 ♪Flowers bloom with smiling faces♪ 735 00:44:05,720 --> 00:44:08,000 ♪Butterflies linger♪ 736 00:44:08,000 --> 00:44:10,040 ♪So romantic♪ 737 00:44:10,040 --> 00:44:13,820 ♪Without noticing♪ 738 00:44:14,240 --> 00:44:16,760 ♪I found where my heartbeat began♪ 739 00:44:17,220 --> 00:44:19,710 ♪It started long ago♪ 740 00:44:20,080 --> 00:44:22,990 ♪Sorry I arrived late♪ 741 00:44:24,300 --> 00:44:28,820 ♪I'm used to having your morning greetings♪ 742 00:44:29,500 --> 00:44:31,910 ♪Turning all hardships♪ 743 00:44:32,440 --> 00:44:35,710 ♪Into the simplest things♪ 744 00:44:35,980 --> 00:44:40,460 ♪I'm used to having your good nights♪ 745 00:44:41,030 --> 00:44:43,450 ♪Afraid life is too short♪ 746 00:44:43,930 --> 00:44:46,160 ♪Gone in the blink of an eye♪ 747 00:44:46,160 --> 00:44:47,690 ♪What should I do♪ 748 00:44:47,690 --> 00:44:52,100 ♪Loving every good morning and good night with you♪ 749 00:44:52,660 --> 00:44:55,050 ♪Writing our days♪ 750 00:44:55,560 --> 00:44:58,700 ♪Into great little ordinary moments♪ 751 00:44:59,160 --> 00:45:03,670 ♪Maybe sometimes we'll drift apart♪ 752 00:45:04,200 --> 00:45:06,550 ♪Remember to come home on time♪ 753 00:45:07,070 --> 00:45:10,330 ♪I made your favorite♪ 754 00:45:10,330 --> 00:45:13,160 ♪Dinner♪ 47167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.