Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,860 --> 00:00:44,100
♪The possibility inside the impossible♪
2
00:00:45,910 --> 00:00:50,490
♪Is still hiding in a parallel universe♪
3
00:00:52,160 --> 00:00:57,530
♪I don't have the talent for happiness♪
4
00:00:59,050 --> 00:01:01,790
♪I can only admit it♪
5
00:01:06,220 --> 00:01:12,350
♪There must be some kind
of possibility in my imagination♪
6
00:01:12,960 --> 00:01:18,970
♪That will crush
all impossibilities into dust♪
7
00:01:19,620 --> 00:01:26,660
♪Even if they mock my delusion
and slowness♪
8
00:01:27,510 --> 00:01:29,150
♪My foolishness♪
9
00:01:35,320 --> 00:01:37,410
=Sniper Butterfly=
10
00:01:37,434 --> 00:01:41,190
(Adapted from the Jinjiang Novel
"Sniper Butterfly" by author Qibaosu)
11
00:01:41,460 --> 00:01:44,180
=Episode 18=
12
00:01:44,180 --> 00:01:48,180
(A warm welcome to the freshmen.)
13
00:01:48,180 --> 00:01:55,180
(Freshmen enter here)
(Talents come out from here)
14
00:02:06,710 --> 00:02:07,220
This...
15
00:02:15,666 --> 00:02:16,750
Write your name here.
16
00:02:16,750 --> 00:02:17,220
Yes.
17
00:02:22,910 --> 00:02:23,620
Hello, everyone.
18
00:02:33,560 --> 00:02:34,400
This is Li Wu.
19
00:02:34,400 --> 00:02:35,290
I am his parent.
20
00:02:36,800 --> 00:02:37,290
Hello.
21
00:02:37,430 --> 00:02:38,290
My name is Xu Shuo,
22
00:02:38,520 --> 00:02:39,380
from Suzhou.
23
00:02:39,870 --> 00:02:40,970
Hello, Li Wu.
24
00:02:41,120 --> 00:02:41,660
Hello.
25
00:02:41,870 --> 00:02:42,900
My name is Zhong Wenxuan.
26
00:02:43,520 --> 00:02:44,250
Hello.
27
00:02:44,400 --> 00:02:45,010
Li Wu.
28
00:02:45,800 --> 00:02:46,850
Let's start tidying up.
29
00:02:49,030 --> 00:02:50,190
Sister, sit for a moment.
30
00:02:50,190 --> 00:02:51,180
I'll finish tidying soon.
31
00:03:21,030 --> 00:03:22,840
Your younger brother
is so self-sufficient.
32
00:03:22,840 --> 00:03:24,030
How did you teach him?
33
00:03:24,030 --> 00:03:25,010
I didn't teach him.
34
00:03:25,360 --> 00:03:26,310
At home,
35
00:03:26,310 --> 00:03:27,530
he always tidies up by himself.
36
00:03:27,555 --> 00:03:28,970
No need to supervise
his studies much.
37
00:03:28,977 --> 00:03:29,690
He's very sensible.
38
00:03:30,800 --> 00:03:32,130
This young man is really great.
39
00:03:40,960 --> 00:03:41,750
Where's Cheng Rui?
40
00:03:41,750 --> 00:03:42,360
Didn't you say
41
00:03:42,360 --> 00:03:43,777
he's in the same room as you?
42
00:03:46,377 --> 00:03:49,520
(Cheng Rui: Wen's parents are looking for me.
I'll be late. Wait for me to eat.)
43
00:03:51,360 --> 00:03:52,380
He'll come later.
44
00:03:54,120 --> 00:03:54,590
You two
45
00:03:54,590 --> 00:03:55,780
really have a connection.
46
00:03:56,150 --> 00:03:58,010
Going to the same university.
47
00:03:58,310 --> 00:03:59,660
It's a pity not in the same major.
48
00:03:59,800 --> 00:04:00,380
Yes.
49
00:04:04,100 --> 00:04:10,300
(Library)
50
00:04:10,310 --> 00:04:11,220
Xu Shuo, this way.
51
00:04:17,690 --> 00:04:21,580
♪Light declares a brand-new day♪
52
00:04:21,970 --> 00:04:24,560
♪Yesterday's scenes♪
53
00:04:25,010 --> 00:04:27,050
♪Begin to repeat again♪
54
00:04:27,050 --> 00:04:29,120
♪Saying good morning♪
55
00:04:31,310 --> 00:04:32,820
Did you go to Guanghua Building?
56
00:04:34,720 --> 00:04:36,020
Let's go see Guanghua Building.
57
00:04:36,720 --> 00:04:37,290
- Okay.
- Okay.
58
00:04:39,400 --> 00:04:42,040
♪Calms all my unease♪
59
00:04:42,070 --> 00:04:43,240
This place is beautiful.
60
00:04:43,240 --> 00:04:43,870
Li Wu.
61
00:04:43,870 --> 00:04:44,933
I'll take a photo for you.
62
00:04:48,060 --> 00:04:50,570
♪Flowers bloom with smiling faces♪
63
00:04:51,800 --> 00:04:52,290
Good.
64
00:04:53,260 --> 00:04:55,410
♪So romantic♪
65
00:04:55,410 --> 00:04:59,240
♪Without noticing♪
66
00:04:59,630 --> 00:05:02,250
♪I found where my heartbeat began♪
67
00:05:02,510 --> 00:05:05,080
♪It started long ago♪
68
00:05:05,460 --> 00:05:08,670
♪Sorry I arrived late♪
69
00:05:09,510 --> 00:05:13,890
♪I'm used to having your good nights♪
70
00:05:18,040 --> 00:05:18,660
Li Wu.
71
00:05:18,733 --> 00:05:19,970
I'm going to find Cheng Rui.
72
00:05:20,270 --> 00:05:20,720
Okay.
73
00:05:20,720 --> 00:05:21,730
See you later. Bye.
74
00:05:21,730 --> 00:05:25,700
♪I'm used to having your good nights♪
75
00:05:26,360 --> 00:05:28,600
♪Afraid life is too short♪
76
00:05:29,180 --> 00:05:31,360
♪Gone in the blink of an eye♪
77
00:05:31,360 --> 00:05:32,940
♪What should I do?♪
78
00:05:32,940 --> 00:05:37,270
♪Loving every good morning
and good night with you♪
79
00:05:37,870 --> 00:05:44,270
♪Writing our days
into great little ordinary moments♪
80
00:05:45,000 --> 00:05:45,610
Li Wu.
81
00:05:46,000 --> 00:05:47,260
A new crossroads.
82
00:05:47,800 --> 00:05:49,290
This time I won't guide you.
83
00:05:49,950 --> 00:05:51,290
Just run freely.
84
00:05:54,560 --> 00:05:55,370
Thank you, Sister.
85
00:05:55,920 --> 00:05:56,970
Besides thank you,
86
00:05:57,160 --> 00:05:58,340
can't you say something else?
87
00:06:05,510 --> 00:06:06,140
I can.
88
00:06:07,000 --> 00:06:08,822
I will become independent
as soon as possible.
89
00:06:18,000 --> 00:06:19,480
Do you know a new restaurant has opened
90
00:06:19,480 --> 00:06:20,360
over at school?
91
00:06:20,360 --> 00:06:22,160
Many classmates went there.
Let's try it too.
92
00:06:22,160 --> 00:06:22,730
Where?
93
00:06:23,720 --> 00:06:24,900
Cross this bridge.
94
00:06:25,070 --> 00:06:25,970
Very close.
95
00:06:26,330 --> 00:06:28,600
Senior students from our faculty
also recommended this place.
96
00:06:28,600 --> 00:06:29,533
You know about it too?
97
00:06:29,555 --> 00:06:30,780
We can go together.
98
00:06:34,830 --> 00:06:35,460
Sister.
99
00:06:50,720 --> 00:06:51,580
Why are you here?
100
00:06:52,270 --> 00:06:53,050
Happy Birthday.
101
00:06:59,160 --> 00:06:59,930
Thank you, Sister.
102
00:07:04,266 --> 00:07:05,390
Why are you still so busy
103
00:07:05,390 --> 00:07:06,711
during the New Year holiday?
104
00:07:07,000 --> 00:07:08,680
The school has a new project.
105
00:07:08,680 --> 00:07:10,020
The teacher took me along.
106
00:07:13,488 --> 00:07:14,530
What about Cheng Rui?
107
00:07:14,750 --> 00:07:15,870
I messaged him on WeChat.
108
00:07:15,870 --> 00:07:17,800
He said his gift was already
given to you in advance.
109
00:07:17,800 --> 00:07:18,970
So he won't celebrate with us.
110
00:07:19,530 --> 00:07:20,900
He went to Yan City for New Year's.
111
00:07:22,000 --> 00:07:23,260
What's he going to do there?
112
00:07:23,680 --> 00:07:24,700
Internship?
113
00:07:29,600 --> 00:07:30,580
Sort of.
114
00:07:32,720 --> 00:07:33,370
And you?
115
00:07:33,400 --> 00:07:34,610
Any extracurricular activities?
116
00:07:35,120 --> 00:07:36,100
I...
117
00:07:38,680 --> 00:07:39,160
I signed up
118
00:07:39,160 --> 00:07:40,850
for a bridge club.
119
00:07:43,270 --> 00:07:44,220
Bridge club?
120
00:07:45,360 --> 00:07:46,720
With your mental age,
121
00:07:46,720 --> 00:07:47,680
it wouldn't make sense
122
00:07:47,680 --> 00:07:48,711
if you're under forty.
123
00:07:48,830 --> 00:07:49,370
No.
124
00:07:49,800 --> 00:07:51,000
Face looks twenty,
125
00:07:51,000 --> 00:07:51,850
and heart is forty.
126
00:07:52,160 --> 00:07:53,120
Isn't that perfect?
127
00:07:53,120 --> 00:07:54,070
Balances it out.
128
00:07:54,070 --> 00:07:56,340
Equals thirty.
129
00:07:57,630 --> 00:07:58,100
Alright.
130
00:07:59,240 --> 00:08:00,100
Then I wish you
131
00:08:00,240 --> 00:08:01,780
a Happy 30th birthday.
132
00:08:02,560 --> 00:08:03,460
Thank you.
133
00:08:34,440 --> 00:08:35,630
Set up a memorial installation
134
00:08:35,630 --> 00:08:37,000
to enhance visual interaction,
135
00:08:37,000 --> 00:08:38,100
and self-exploration.
136
00:08:38,390 --> 00:08:40,000
Our biggest idea this time
137
00:08:40,000 --> 00:08:42,010
is actually to use acrylic material,
138
00:08:42,200 --> 00:08:43,360
to make
139
00:08:43,360 --> 00:08:45,720
a huge contact lens art installation.
140
00:08:45,720 --> 00:08:47,600
And we also set up
an interactive experience area,
141
00:08:47,600 --> 00:08:48,977
using virtual reality technology...
142
00:08:49,755 --> 00:08:50,650
Take a seat first.
143
00:08:56,870 --> 00:08:57,750
I think this idea
144
00:08:57,750 --> 00:08:58,730
is pretty good.
145
00:08:59,630 --> 00:09:01,340
But it might be hard to implement.
146
00:09:02,790 --> 00:09:03,770
Ted, it's like this.
147
00:09:04,080 --> 00:09:05,010
We did research,
148
00:09:05,200 --> 00:09:06,200
collected data,
149
00:09:06,200 --> 00:09:07,150
and fully analyzed
150
00:09:07,150 --> 00:09:07,910
user profiles.
151
00:09:07,910 --> 00:09:08,840
And in fact,
152
00:09:08,840 --> 00:09:09,870
our target audience
153
00:09:09,870 --> 00:09:10,790
is even more
154
00:09:10,790 --> 00:09:11,510
into this kind
155
00:09:11,510 --> 00:09:13,000
of exhibition than we expected.
156
00:09:13,000 --> 00:09:13,610
I know.
157
00:09:13,910 --> 00:09:14,320
I said it.
158
00:09:14,320 --> 00:09:15,490
Your creativity is great.
159
00:09:15,688 --> 00:09:17,010
But no matter how good the idea,
160
00:09:17,480 --> 00:09:18,850
the client has to pay for it.
161
00:09:19,790 --> 00:09:20,730
Yes, but...
162
00:09:21,240 --> 00:09:21,970
Alright, Ted.
163
00:09:22,240 --> 00:09:23,080
Let's think again
164
00:09:23,080 --> 00:09:24,870
if there's a more practical approach
165
00:09:24,870 --> 00:09:26,060
or a better idea.
166
00:09:27,510 --> 00:09:28,010
Okay.
167
00:09:28,870 --> 00:09:29,730
That's it for today.
168
00:09:30,080 --> 00:09:30,770
Thanks, everyone.
169
00:09:31,133 --> 00:09:32,200
Meeting adjourned.
170
00:09:39,630 --> 00:09:40,730
Alright.
171
00:09:40,870 --> 00:09:41,790
Don't all of you
172
00:09:41,790 --> 00:09:42,820
make this face.
173
00:09:42,866 --> 00:09:45,266
It's not like your proposals
haven't been rejected before.
174
00:09:48,000 --> 00:09:48,730
Alright.
175
00:09:48,911 --> 00:09:49,630
Let's eat first.
176
00:09:49,630 --> 00:09:50,340
Relax a bit.
177
00:09:50,400 --> 00:09:52,200
There will definitely
be an optimal solution.
178
00:09:53,030 --> 00:09:55,130
Rejected every day.
179
00:10:04,000 --> 00:10:04,940
Why are you back?
180
00:10:05,022 --> 00:10:07,080
Tomorrow, I have a part-time job
at the milk tea shop.
181
00:10:07,088 --> 00:10:08,644
It's more convenient to go from home.
182
00:10:08,733 --> 00:10:09,840
How long are you planning
183
00:10:09,840 --> 00:10:11,100
to keep this part-time job?
184
00:10:11,288 --> 00:10:12,650
Going back and forth constantly,
185
00:10:12,910 --> 00:10:14,370
can you manage schoolwork?
186
00:10:19,270 --> 00:10:20,770
It's going quite well here.
187
00:10:21,000 --> 00:10:21,960
And I can keep up
188
00:10:21,960 --> 00:10:22,955
with school courses.
189
00:10:23,266 --> 00:10:25,630
It's just that the school is far
from the milk tea shop.
190
00:10:25,630 --> 00:10:28,750
So, if I do part-time work
in the future,
191
00:10:28,750 --> 00:10:30,010
I'll probably stay at home.
192
00:10:32,030 --> 00:10:32,630
Alright.
193
00:10:32,630 --> 00:10:34,266
As long as it doesn't affect studies.
194
00:10:36,000 --> 00:10:37,180
I'll take out the trash.
195
00:10:37,670 --> 00:10:38,180
Okay.
196
00:11:48,000 --> 00:11:48,610
Sister.
197
00:11:51,150 --> 00:11:51,770
Thank you.
198
00:11:55,480 --> 00:11:56,060
Li Wu.
199
00:11:56,270 --> 00:11:56,850
Come over.
200
00:12:00,030 --> 00:12:00,820
Come on.
201
00:12:05,200 --> 00:12:06,100
A little closer.
202
00:12:22,360 --> 00:12:23,010
Li Wu.
203
00:12:24,320 --> 00:12:25,820
Has anyone ever told you
204
00:12:26,960 --> 00:12:28,250
that your eyes are beautiful?
205
00:12:39,720 --> 00:12:40,890
Don't move.
206
00:12:55,870 --> 00:12:56,730
Got it.
207
00:12:57,200 --> 00:12:57,870
You really are
208
00:12:57,870 --> 00:12:58,770
my muse of inspiration.
209
00:12:59,120 --> 00:13:00,580
You really helped a lot.
210
00:13:10,000 --> 00:13:10,940
(I have an idea.)
211
00:13:11,360 --> 00:13:12,200
(One hour later,)
212
00:13:12,200 --> 00:13:14,000
(I'll send the copy to the group.
Take a look.)
213
00:13:25,320 --> 00:13:26,490
(Close your mouth.)
214
00:13:27,000 --> 00:13:27,890
(Cover your ears.)
215
00:13:28,550 --> 00:13:30,820
(Emotions will still show
through your eyes.)
216
00:13:37,688 --> 00:13:39,650
(Lu Tong: This is not bad.
I have a visual.)
217
00:13:39,688 --> 00:13:41,120
(Li Fei: Replace emotion with love.)
218
00:13:41,120 --> 00:13:41,650
(How is it?)
219
00:13:41,866 --> 00:13:43,010
(It feels more tangible.)
220
00:14:22,320 --> 00:14:22,890
Sister.
221
00:14:23,910 --> 00:14:24,490
Sister.
222
00:14:29,720 --> 00:14:30,440
Alright.
223
00:14:30,440 --> 00:14:31,777
You're getting more skilled now.
224
00:14:37,240 --> 00:14:38,200
Thank you.
225
00:14:38,200 --> 00:14:39,711
I'll go park in the basement.
226
00:14:39,720 --> 00:14:41,244
Do you want to have lunch together?
227
00:14:42,030 --> 00:14:43,480
I have a video meeting at noon.
228
00:14:43,480 --> 00:14:44,370
Probably won't make it.
229
00:14:44,711 --> 00:14:46,100
You eat first, don't wait for me.
230
00:14:47,088 --> 00:14:48,550
When you drive into the basement,
231
00:14:48,550 --> 00:14:49,700
the entrance is a bit narrow.
232
00:14:49,870 --> 00:14:50,610
Drive slowly.
233
00:14:51,320 --> 00:14:51,890
Okay.
234
00:14:52,480 --> 00:14:53,130
I'm leaving.
235
00:15:06,510 --> 00:15:07,870
Li Wu, close the window.
236
00:15:07,870 --> 00:15:09,300
The dust outside is blowing in.
237
00:15:41,630 --> 00:15:42,340
Oh my.
238
00:16:01,740 --> 00:16:04,540
(Cen Jin)
239
00:17:21,310 --> 00:17:22,020
I...
240
00:17:25,110 --> 00:17:25,890
Came out to say.
241
00:17:47,580 --> 00:17:51,180
(Cen Jin)
242
00:18:04,066 --> 00:18:05,600
What are you doing with my photo?
243
00:18:09,790 --> 00:18:10,500
Speak.
244
00:18:15,070 --> 00:18:15,690
Sister.
245
00:18:17,110 --> 00:18:17,980
I like you.
246
00:18:26,600 --> 00:18:28,111
I've liked you for a long time.
247
00:18:31,350 --> 00:18:31,890
No.
248
00:18:31,940 --> 00:18:33,060
(Cen Jin)
249
00:18:35,270 --> 00:18:36,030
Why not?
250
00:18:36,030 --> 00:18:37,300
Because you can't like me.
251
00:18:37,480 --> 00:18:38,820
Why can't I like you?
252
00:18:42,577 --> 00:18:44,210
Do you even know what liking someone is?
253
00:18:45,266 --> 00:18:47,100
Li Wu, you've never been
in a relationship.
254
00:18:47,244 --> 00:18:49,680
You can't tell the difference
between liking and gratitude.
255
00:18:49,680 --> 00:18:51,555
There're two completely
different feelings.
256
00:18:51,640 --> 00:18:52,450
Right now you're
257
00:18:52,720 --> 00:18:53,640
acting on impulse.
258
00:18:53,640 --> 00:18:54,500
A sudden urge.
259
00:18:57,030 --> 00:18:58,260
Let me make it clearer.
260
00:18:58,830 --> 00:18:59,720
You and I
261
00:18:59,720 --> 00:19:00,780
are sister and brother.
262
00:19:01,030 --> 00:19:01,960
We're family,
263
00:19:01,960 --> 00:19:03,060
not a romantic relationship.
264
00:19:03,400 --> 00:19:04,880
You need to sort out your feelings.
265
00:19:04,880 --> 00:19:05,890
Don't mix them up.
266
00:19:06,400 --> 00:19:07,850
I'm already twenty-one.
267
00:19:08,960 --> 00:19:09,880
I'm an adult.
268
00:19:09,880 --> 00:19:11,650
I know exactly what liking means.
269
00:19:13,070 --> 00:19:14,580
Twenty-one doesn't count as an adult.
270
00:19:16,240 --> 00:19:17,070
I'm teaching you.
271
00:19:17,070 --> 00:19:18,210
I don't need it.
272
00:19:26,030 --> 00:19:26,540
Fine.
273
00:19:28,160 --> 00:19:29,300
Then I won't accept it, okay?
274
00:19:30,200 --> 00:19:31,370
What if I don't accept you?
275
00:19:31,920 --> 00:19:33,340
Then I'll always like you.
276
00:19:34,240 --> 00:19:35,930
I'll only like you in this lifetime.
277
00:19:36,750 --> 00:19:37,750
I won't marry.
278
00:19:37,750 --> 00:19:38,930
I won't find a girlfriend.
279
00:19:40,000 --> 00:19:41,450
But I will definitely not bother you.
280
00:19:44,550 --> 00:19:45,200
Ten years later,
281
00:19:45,200 --> 00:19:46,533
you won't be saying this anymore.
282
00:19:46,550 --> 00:19:47,650
How do you know I won't?
283
00:19:47,755 --> 00:19:49,777
Because I'm almost
ten years older than you.
284
00:19:50,640 --> 00:19:51,480
I know time
285
00:19:51,480 --> 00:19:52,690
changes a person.
286
00:19:53,720 --> 00:19:55,160
When you reach my age
287
00:19:55,160 --> 00:19:56,100
and look back,
288
00:19:56,480 --> 00:19:57,820
you'll realize these words
289
00:19:58,030 --> 00:19:59,510
are just venting emotions,
290
00:19:59,510 --> 00:20:00,510
showing your immaturity
291
00:20:00,510 --> 00:20:01,450
and nothing else.
292
00:20:01,640 --> 00:20:02,680
You're not me.
293
00:20:02,680 --> 00:20:03,980
Why do you get to decide?
294
00:20:04,060 --> 00:20:05,555
I'm not trying to decide for anyone.
295
00:20:05,830 --> 00:20:07,830
But I won't give you
any answer you want.
296
00:20:07,830 --> 00:20:09,610
I'm not asking you
to give me an answer now.
297
00:20:11,266 --> 00:20:12,600
I just want to tell you
298
00:20:12,644 --> 00:20:13,650
that I like you.
299
00:20:16,200 --> 00:20:17,780
This is something in my heart.
300
00:20:18,030 --> 00:20:18,750
Whether now
301
00:20:18,750 --> 00:20:19,510
or ten years later,
302
00:20:19,510 --> 00:20:20,450
it's the same.
303
00:20:21,000 --> 00:20:22,410
How old will I be ten years later?
304
00:20:23,160 --> 00:20:24,640
Do you think I'll always be thirty?
305
00:20:24,640 --> 00:20:25,850
I'll grow up too.
306
00:20:26,680 --> 00:20:28,160
I'll work hard to get stronger.
307
00:20:28,160 --> 00:20:30,200
I will become someone you can rely on.
308
00:20:30,200 --> 00:20:31,340
I'll study hard.
309
00:20:31,480 --> 00:20:32,440
I'll find a...
310
00:20:32,440 --> 00:20:33,610
But I can't wait.
311
00:20:34,960 --> 00:20:35,880
If you really
312
00:20:35,880 --> 00:20:37,130
like me the way you say,
313
00:20:37,830 --> 00:20:39,210
how could you let me wait for you?
314
00:20:44,790 --> 00:20:45,410
Li Wu.
315
00:20:47,590 --> 00:20:48,820
I picked you up from Yunfeng,
316
00:20:49,440 --> 00:20:50,690
and brought you back to study,
317
00:20:51,790 --> 00:20:52,850
because I want to help you,
318
00:20:53,480 --> 00:20:55,020
but more, I want to help myself.
319
00:20:56,790 --> 00:20:58,210
That period was very hard for me.
320
00:20:59,200 --> 00:20:59,980
Your arrival
321
00:21:00,310 --> 00:21:01,980
distracted me perfectly,
322
00:21:02,680 --> 00:21:04,060
and became my spiritual support.
323
00:21:04,533 --> 00:21:05,440
Helped me get through
324
00:21:05,440 --> 00:21:06,690
that difficult time.
325
00:21:09,550 --> 00:21:10,400
So you don't have
326
00:21:10,400 --> 00:21:11,260
to be too touched.
327
00:21:11,800 --> 00:21:13,200
This is also a step-by-step process
328
00:21:13,200 --> 00:21:14,340
that led to today's result.
329
00:21:17,310 --> 00:21:18,820
I believe over the past year,
330
00:21:19,030 --> 00:21:20,410
I've been very measured with you.
331
00:21:21,000 --> 00:21:22,160
If any of my actions
332
00:21:22,160 --> 00:21:23,060
misled you,
333
00:21:23,640 --> 00:21:24,450
I'm sorry.
334
00:21:29,750 --> 00:21:30,400
So now you're
335
00:21:30,400 --> 00:21:32,088
trying to distance yourself from me...
336
00:21:38,790 --> 00:21:40,410
Just because I said I like you?
337
00:22:13,750 --> 00:22:15,450
Young age.
338
00:22:15,590 --> 00:22:17,210
Ambitious.
339
00:22:19,030 --> 00:22:21,240
I came to find you to figure things out,
340
00:22:21,240 --> 00:22:22,500
not to add trouble.
341
00:22:25,880 --> 00:22:27,960
Li Wu is young.
342
00:22:27,960 --> 00:22:29,780
It's normal to like someone.
343
00:22:30,960 --> 00:22:32,610
But that person can't be me.
344
00:22:33,000 --> 00:22:34,610
Why can't it be you?
345
00:22:36,440 --> 00:22:37,550
You're outstanding,
346
00:22:37,550 --> 00:22:39,580
beautiful, wealthy,
347
00:22:39,720 --> 00:22:41,170
and willing to spend on him.
348
00:22:41,510 --> 00:22:43,060
If not you, who else would he like?
349
00:22:44,240 --> 00:22:45,500
I like you too.
350
00:22:46,200 --> 00:22:47,640
You haven't said a serious word.
351
00:22:47,640 --> 00:22:49,100
He is still young.
352
00:22:49,590 --> 00:22:50,450
How old is he?
353
00:22:51,030 --> 00:22:52,260
He's already twenty-one.
354
00:22:53,200 --> 00:22:53,790
Next year,
355
00:22:53,790 --> 00:22:55,210
he'll reach the legal marriage age.
356
00:22:57,640 --> 00:22:59,170
Then just think that way.
357
00:22:59,480 --> 00:23:01,410
An adult man likes you.
358
00:23:01,790 --> 00:23:02,680
If you like him too,
359
00:23:02,680 --> 00:23:03,740
then be with him.
360
00:23:03,960 --> 00:23:05,930
If not, just stay away.
361
00:23:06,350 --> 00:23:07,210
Why worry?
362
00:23:07,750 --> 00:23:09,270
He's not another man.
363
00:23:09,270 --> 00:23:10,210
He is Li Wu.
364
00:23:11,000 --> 00:23:12,540
You're just overthinking.
365
00:23:13,622 --> 00:23:14,880
Of course, I care about him.
366
00:23:14,880 --> 00:23:15,740
He's my brother.
367
00:23:18,550 --> 00:23:19,850
Then you
368
00:23:20,200 --> 00:23:21,170
think like that.
369
00:23:21,750 --> 00:23:23,650
Maybe it's hormones.
370
00:23:24,044 --> 00:23:25,030
In a couple of days,
371
00:23:25,030 --> 00:23:27,020
he might meet
372
00:23:27,400 --> 00:23:29,210
a pretty senior or cute junior
at school,
373
00:23:29,830 --> 00:23:31,130
and change his mind.
374
00:23:42,510 --> 00:23:43,930
Really handsome.
375
00:23:45,044 --> 00:23:45,920
My aesthetics has
376
00:23:45,920 --> 00:23:47,300
updated again.
377
00:23:48,222 --> 00:23:49,133
I heard he's already
378
00:23:49,155 --> 00:23:50,830
been working part-time
for over half a year.
379
00:23:50,830 --> 00:23:52,580
Why didn't I notice before?
380
00:23:52,790 --> 00:23:54,240
I deserve to be single.
381
00:23:54,240 --> 00:23:56,300
We noticed too late.
382
00:23:56,511 --> 00:23:57,650
I want to see him in person.
383
00:23:57,880 --> 00:23:58,680
Right away.
384
00:23:58,680 --> 00:23:59,450
Immediately.
385
00:24:00,550 --> 00:24:01,830
Is he really this handsome?
386
00:24:01,830 --> 00:24:02,720
Really handsome.
387
00:24:02,720 --> 00:24:03,580
Don't you think so?
388
00:24:03,830 --> 00:24:05,450
Exactly my type.
389
00:24:07,111 --> 00:24:08,800
I just sent a message to the store owner
390
00:24:08,822 --> 00:24:09,820
via WeChat.
391
00:24:10,030 --> 00:24:11,820
Let's order some milk tea,
392
00:24:11,960 --> 00:24:14,270
and have it delivered.
393
00:24:14,270 --> 00:24:15,260
Good idea.
394
00:24:17,480 --> 00:24:18,580
What are you laughing at?
395
00:24:19,790 --> 00:24:20,300
Jin.
396
00:24:20,680 --> 00:24:21,640
The handsome new staff
397
00:24:21,640 --> 00:24:22,850
at the Meete Store downstairs.
398
00:24:27,310 --> 00:24:28,210
How is he?
399
00:24:28,440 --> 00:24:29,260
Handsome, right?
400
00:24:34,200 --> 00:24:35,270
Is he really that handsome?
401
00:24:35,270 --> 00:24:36,155
Are you guys serious?
402
00:24:36,350 --> 00:24:38,210
Really handsome.
403
00:24:38,400 --> 00:24:39,580
You're exaggerating too much.
404
00:24:41,110 --> 00:24:42,410
We're ordering milk tea.
405
00:24:42,550 --> 00:24:43,540
What do you want, Jin?
406
00:24:44,680 --> 00:24:45,510
I don't want any.
407
00:24:45,510 --> 00:24:46,300
On a diet.
408
00:24:47,590 --> 00:24:49,740
Then we'll order.
409
00:24:50,800 --> 00:24:51,888
What do you want to drink?
410
00:24:52,400 --> 00:24:53,350
Enough.
411
00:24:53,350 --> 00:24:54,500
Stop talking about milk tea.
412
00:24:54,720 --> 00:24:56,060
Prepare it.
413
00:24:56,790 --> 00:24:57,540
In ten minutes,
414
00:24:57,620 --> 00:24:58,955
a meeting in the conference room.
415
00:24:59,000 --> 00:24:59,930
- Okay.
- Okay.
416
00:25:01,400 --> 00:25:03,340
He wouldn't deliver it
during the meeting, right?
417
00:25:04,160 --> 00:25:05,060
It's fine.
418
00:25:05,470 --> 00:25:06,550
The revised plan...
419
00:25:06,550 --> 00:25:07,240
Milk tea's here.
420
00:25:07,240 --> 00:25:07,830
Next time...
421
00:25:10,350 --> 00:25:11,540
Just put it over there.
422
00:25:20,960 --> 00:25:21,890
He is kind of handsome.
423
00:25:23,830 --> 00:25:24,650
Send it to me later.
424
00:25:29,270 --> 00:25:31,130
I really want his WeChat.
425
00:25:32,510 --> 00:25:33,210
This one.
426
00:25:44,550 --> 00:25:45,200
I'll ask him
427
00:25:45,200 --> 00:25:46,160
for his contact info.
428
00:25:46,160 --> 00:25:46,890
I can't wait.
429
00:25:47,030 --> 00:25:48,130
Remember to push me.
430
00:25:48,510 --> 00:25:49,820
So handsome.
431
00:25:50,000 --> 00:25:50,640
Don't you think
432
00:25:50,640 --> 00:25:52,466
he's no worse
than those advertising models?
433
00:25:52,590 --> 00:25:53,790
I've met him.
434
00:25:53,790 --> 00:25:55,622
I don't even want to work
with you guys anymore.
435
00:25:55,920 --> 00:25:57,500
You're exaggerating too much.
436
00:25:57,750 --> 00:25:59,210
Everyone's been working hard lately.
437
00:25:59,440 --> 00:26:00,000
This time,
438
00:26:00,000 --> 00:26:01,410
the plan of our offline event
439
00:26:01,444 --> 00:26:03,400
for colored contact lenses
is basically finalized.
440
00:26:03,640 --> 00:26:05,170
Everyone, keep up the good work.
441
00:26:05,480 --> 00:26:07,170
Refine the execution details.
442
00:26:08,000 --> 00:26:08,830
This is our first
443
00:26:08,830 --> 00:26:10,210
major offline event this year.
444
00:26:10,400 --> 00:26:12,130
We must look great on stage.
445
00:26:13,200 --> 00:26:13,790
Go team!
446
00:26:13,790 --> 00:26:14,930
- Okay.
- Okay, go.
447
00:26:17,000 --> 00:26:17,830
Go, go!
448
00:26:17,830 --> 00:26:18,500
Jin.
449
00:26:18,750 --> 00:26:19,410
Jin.
450
00:26:19,755 --> 00:26:20,680
The production company
451
00:26:20,680 --> 00:26:21,680
sent over the newly made
452
00:26:21,680 --> 00:26:22,480
promo video.
453
00:26:22,480 --> 00:26:24,160
They're asking us
to give feedback quickly.
454
00:26:24,160 --> 00:26:26,320
They have other work planned
for the next couple of days,
455
00:26:26,320 --> 00:26:28,155
and they're worried
they won't have time for us.
456
00:26:28,400 --> 00:26:28,930
Got it.
457
00:26:29,000 --> 00:26:30,266
Let's review it together now.
458
00:26:31,070 --> 00:26:31,780
Everyone,
459
00:26:32,640 --> 00:26:34,020
meeting in five minutes.
460
00:26:34,790 --> 00:26:35,410
Okay.
461
00:26:37,160 --> 00:26:37,830
What's happening?
462
00:26:37,830 --> 00:26:39,820
- Why is the power out?
- No way, what's going on?
463
00:26:39,960 --> 00:26:41,500
Still power outages these days?
464
00:26:41,830 --> 00:26:42,610
Go ask.
465
00:26:42,750 --> 00:26:43,300
Okay.
466
00:26:44,550 --> 00:26:45,590
The property said our floor
467
00:26:45,590 --> 00:26:46,750
had a circuit problem.
468
00:26:46,750 --> 00:26:48,300
They're contacting an electrician.
469
00:26:48,550 --> 00:26:49,440
How long will it take?
470
00:26:49,440 --> 00:26:50,110
Not sure.
471
00:26:50,110 --> 00:26:51,511
We'll know when someone arrives.
472
00:26:51,666 --> 00:26:52,580
Where's the boss?
473
00:26:53,830 --> 00:26:54,370
Jin.
474
00:26:54,680 --> 00:26:55,830
Are we still
475
00:26:55,830 --> 00:26:56,600
having the meeting?
476
00:26:56,880 --> 00:26:57,780
Of course.
477
00:26:58,720 --> 00:26:59,500
Jin.
478
00:26:59,830 --> 00:27:02,650
Or, shall we hold it
at the milk tea shop downstairs?
479
00:27:07,070 --> 00:27:07,930
And so,
480
00:27:08,070 --> 00:27:09,160
under the combined efforts
481
00:27:09,160 --> 00:27:10,240
of my uncle and me,
482
00:27:10,240 --> 00:27:11,890
Wen's parents finally understood
483
00:27:12,030 --> 00:27:13,300
and reconciled with Wen.
484
00:27:14,680 --> 00:27:15,340
They said
485
00:27:15,510 --> 00:27:17,300
from now on, they will
respect her decision.
486
00:27:18,160 --> 00:27:19,610
Wen is usually quite stubborn,
487
00:27:19,644 --> 00:27:21,955
but she actually still
cares a lot about her parents.
488
00:27:22,000 --> 00:27:23,980
When her parents
appeared at Yanbei University,
489
00:27:24,350 --> 00:27:26,370
her eyes were swollen from crying.
490
00:27:29,000 --> 00:27:29,780
That's pretty good.
491
00:27:31,270 --> 00:27:32,820
Are you even listening to me?
492
00:27:32,977 --> 00:27:34,790
I said Wen's eyes
were swollen from crying.
493
00:27:34,790 --> 00:27:35,933
What's good about that?
494
00:27:35,977 --> 00:27:37,022
I mean...
495
00:27:37,200 --> 00:27:39,200
It's good that she reconciled
with her parents.
496
00:27:39,200 --> 00:27:39,980
Pretty good.
497
00:27:42,640 --> 00:27:44,060
That's all thanks to me.
498
00:27:44,240 --> 00:27:46,650
I've been the peacemaker
for over half a year.
499
00:27:49,590 --> 00:27:50,890
What's up with you today?
500
00:27:51,310 --> 00:27:52,580
You seem distracted.
501
00:27:56,790 --> 00:27:57,980
Cen Jin is here.
502
00:28:01,310 --> 00:28:01,960
Sit over here.
503
00:28:01,960 --> 00:28:03,333
Let's push the tables together.
504
00:28:13,440 --> 00:28:14,690
Why are you just standing there?
505
00:28:15,270 --> 00:28:16,260
Help take the order.
506
00:28:19,200 --> 00:28:20,650
The back hasn't been wiped yet.
507
00:28:23,480 --> 00:28:23,980
Zeng.
508
00:28:24,310 --> 00:28:25,100
Help take the order.
509
00:28:28,350 --> 00:28:28,880
Hello.
510
00:28:28,880 --> 00:28:30,266
What would you like to drink?
511
00:28:30,750 --> 00:28:31,450
What do you want?
512
00:28:32,030 --> 00:28:33,500
I'll have a Jasmine Milk Green Tea.
513
00:28:34,200 --> 00:28:34,850
Me too.
514
00:28:37,270 --> 00:28:39,410
When will this meeting be over?
515
00:28:46,790 --> 00:28:47,400
I'll go.
516
00:28:47,400 --> 00:28:48,410
He's coming.
517
00:28:57,680 --> 00:28:58,370
I'll help you.
518
00:28:58,750 --> 00:28:59,450
Thanks.
519
00:29:16,200 --> 00:29:16,890
Handsome guy.
520
00:29:19,310 --> 00:29:20,450
Do you remember me?
521
00:29:23,240 --> 00:29:23,850
Yes.
522
00:29:24,680 --> 00:29:26,130
Since you still remember me,
523
00:29:26,310 --> 00:29:27,640
would you consider
524
00:29:27,640 --> 00:29:28,820
giving me your WeChat?
525
00:29:30,440 --> 00:29:31,160
Alright.
526
00:29:31,160 --> 00:29:32,100
Stop teasing him.
527
00:29:32,510 --> 00:29:33,610
Who's teasing him?
528
00:29:34,550 --> 00:29:35,650
You're so handsome.
529
00:29:36,030 --> 00:29:37,110
Are you interested
530
00:29:37,110 --> 00:29:38,240
in getting into modeling?
531
00:29:38,240 --> 00:29:39,020
I can help.
532
00:29:39,440 --> 00:29:40,410
I can help too.
533
00:29:42,400 --> 00:29:43,020
Yuan Zhen.
534
00:29:43,066 --> 00:29:44,130
I'm not bad-looking either.
535
00:29:44,510 --> 00:29:45,370
Take me along too.
536
00:29:46,480 --> 00:29:48,610
Focus on finishing
your current work first.
537
00:29:53,480 --> 00:29:54,300
My WeChat.
538
00:29:58,110 --> 00:29:58,650
I...
539
00:29:58,960 --> 00:29:59,450
Why?
540
00:30:00,240 --> 00:30:01,480
Afraid your crush will know
541
00:30:01,480 --> 00:30:02,210
and be upset?
542
00:30:14,750 --> 00:30:15,410
Then...
543
00:30:17,590 --> 00:30:19,540
If you decide, you can come to me again.
544
00:30:22,000 --> 00:30:22,930
I'll go to the restroom.
545
00:30:25,750 --> 00:30:26,920
He already has a crush.
546
00:30:26,920 --> 00:30:27,800
Pick someone else.
547
00:30:29,790 --> 00:30:30,980
So scary.
548
00:30:31,920 --> 00:30:33,930
Even Cen Jin won't say a word for you.
549
00:30:47,866 --> 00:30:49,044
(Come out for a sec.)
550
00:30:54,590 --> 00:30:55,260
What's wrong?
551
00:31:04,000 --> 00:31:04,580
Li Wu.
552
00:31:12,160 --> 00:31:13,340
Quit this job.
553
00:31:18,070 --> 00:31:18,820
Why?
554
00:31:21,700 --> 00:31:23,200
Are you afraid I'll tell your colleagues
555
00:31:23,200 --> 00:31:24,410
that the person I like is you?
556
00:31:24,830 --> 00:31:26,690
Your school is more than
20 kilometers away.
557
00:31:27,270 --> 00:31:28,340
Do you still want to study?
558
00:31:28,800 --> 00:31:30,450
Is this really what you should be doing?
559
00:31:30,720 --> 00:31:31,580
This is ridiculous.
560
00:31:32,310 --> 00:31:33,110
I told you
561
00:31:33,110 --> 00:31:34,100
I want to be independent.
562
00:31:34,960 --> 00:31:35,590
And I only
563
00:31:35,590 --> 00:31:36,680
spend one day a week
564
00:31:36,680 --> 00:31:37,310
working here.
565
00:31:37,310 --> 00:31:38,030
I've never
566
00:31:38,030 --> 00:31:39,300
delayed my studies.
567
00:31:41,310 --> 00:31:42,170
Now it's different.
568
00:31:45,640 --> 00:31:46,580
What's different?
569
00:31:53,288 --> 00:31:54,680
I'll transfer back the 100,000 yuan
570
00:31:54,680 --> 00:31:55,540
to you now.
571
00:31:56,440 --> 00:31:57,590
Focus on being a student,
572
00:31:57,590 --> 00:31:59,088
and do what you're supposed to do.
573
00:32:01,030 --> 00:32:02,580
You wanted to distance yourself from me.
574
00:32:02,711 --> 00:32:04,311
Then why are you still bothering me?
575
00:32:07,977 --> 00:32:10,022
Then don't keep hanging around
in front of me.
576
00:32:18,880 --> 00:32:19,410
Fine.
577
00:32:23,070 --> 00:32:24,030
Today, you messaged
578
00:32:24,030 --> 00:32:24,850
and asked me to come,
579
00:32:25,480 --> 00:32:26,130
so I came.
580
00:32:28,350 --> 00:32:29,610
Next time, it won't be so easy.
581
00:32:39,920 --> 00:32:40,610
Li Wu!
582
00:32:41,270 --> 00:32:42,210
Slow down!
583
00:32:42,750 --> 00:32:43,980
I'm almost out of breath!
584
00:32:46,830 --> 00:32:47,580
Li Wu!
585
00:32:47,955 --> 00:32:49,350
What you're doing is dangerous!
586
00:32:49,350 --> 00:32:50,260
Stop for now!
587
00:32:51,960 --> 00:32:52,740
Li Wu!
588
00:32:53,880 --> 00:32:54,500
Be careful!
589
00:32:55,110 --> 00:32:55,690
Li Wu!
590
00:33:03,720 --> 00:33:04,610
What's wrong?
591
00:33:30,160 --> 00:33:30,930
You're
592
00:33:31,880 --> 00:33:32,740
not crying, right?
593
00:33:35,510 --> 00:33:36,580
What exactly happened?
594
00:33:49,680 --> 00:33:50,540
I messed up.
595
00:33:51,750 --> 00:33:53,100
Messed up what?
596
00:33:55,240 --> 00:33:56,450
I told her I like her.
597
00:33:58,480 --> 00:33:59,400
She didn't even give me
598
00:33:59,400 --> 00:34:00,300
the right to like her.
599
00:34:04,066 --> 00:34:05,650
She doesn't want to see me anymore.
600
00:34:11,960 --> 00:34:12,860
Alright.
601
00:34:18,733 --> 00:34:20,100
If it really doesn't work,
602
00:34:21,288 --> 00:34:23,130
would you like someone else instead?
603
00:34:33,550 --> 00:34:34,610
I won't say anymore.
604
00:34:52,510 --> 00:34:54,230
This color scheme is a bit strange.
605
00:34:54,230 --> 00:34:56,000
Too saturated.
It looks a bit uncomfortable
606
00:34:56,000 --> 00:34:56,770
on screen.
607
00:34:57,190 --> 00:34:57,960
Okay.
608
00:34:57,960 --> 00:34:58,800
Adjust it again.
609
00:34:58,800 --> 00:34:59,150
Okay.
610
00:34:59,150 --> 00:35:01,190
Jin, the products for display downstairs
have arrived.
611
00:35:01,222 --> 00:35:02,200
You need to check them.
612
00:35:02,333 --> 00:35:03,390
Okay, I'll go take a look.
613
00:35:03,670 --> 00:35:04,580
Then keep an eye on it.
614
00:35:05,030 --> 00:35:06,500
Don't use the green version.
615
00:35:06,511 --> 00:35:08,760
Leave the empty spots
for the main color of this season.
616
00:35:08,760 --> 00:35:09,250
Alright.
617
00:35:35,150 --> 00:35:36,100
Li Wu.
618
00:35:37,110 --> 00:35:38,590
It's been many days.
619
00:35:38,590 --> 00:35:40,290
Talk to me more.
620
00:35:41,110 --> 00:35:42,230
Wen is in Yan City now.
621
00:35:42,230 --> 00:35:43,730
It's fine if she's slow to reply.
622
00:35:44,670 --> 00:35:45,920
You're just sitting next to me,
623
00:35:45,920 --> 00:35:47,600
but you don't talk to me much either.
624
00:35:58,190 --> 00:35:59,020
Chun Chang.
625
00:36:00,320 --> 00:36:01,290
Li Wu.
626
00:36:01,590 --> 00:36:03,130
You really don't care about your sister.
627
00:36:03,400 --> 00:36:04,380
What happened to her?
628
00:36:04,630 --> 00:36:06,590
She fell down the stairs today.
629
00:36:06,590 --> 00:36:08,100
You didn't know at all?
630
00:36:10,400 --> 00:36:11,210
Where is she now?
631
00:36:11,360 --> 00:36:12,590
She's at home.
632
00:36:12,590 --> 00:36:14,555
I just picked her up from the hospital.
633
00:36:15,800 --> 00:36:16,540
What's wrong?
634
00:36:16,577 --> 00:36:17,800
Bring these things back for me.
635
00:36:17,800 --> 00:36:19,200
And ask the school for two days off.
636
00:36:19,230 --> 00:36:20,920
My sister is injured.
I need to check on her.
637
00:36:20,920 --> 00:36:21,670
If you need help,
638
00:36:21,670 --> 00:36:22,610
call me.
639
00:36:24,550 --> 00:36:25,690
What are you doing?
640
00:36:25,880 --> 00:36:27,380
I said don't tell him.
641
00:36:28,320 --> 00:36:29,580
I'm alone.
642
00:36:29,710 --> 00:36:31,190
I still have to go to the store later.
643
00:36:31,190 --> 00:36:32,170
My mom is coming too.
644
00:36:33,760 --> 00:36:34,880
You won't let me
645
00:36:34,880 --> 00:36:36,000
tell your parents...
646
00:36:36,000 --> 00:36:36,860
What should I do?
647
00:36:37,190 --> 00:36:38,690
Leave you here alone?
648
00:36:39,577 --> 00:36:40,550
Besides, I'm not good
649
00:36:40,550 --> 00:36:41,690
at taking care of people.
650
00:36:41,933 --> 00:36:43,511
What if your old injury isn't healed
651
00:36:43,590 --> 00:36:44,800
and I cause you other problems?
652
00:36:44,800 --> 00:36:45,330
What to do?
653
00:36:46,190 --> 00:36:47,540
I can hire a caregiver.
654
00:36:47,670 --> 00:36:48,900
Hire a caregiver?
655
00:36:49,150 --> 00:36:50,860
Doesn't that take time?
656
00:36:52,440 --> 00:36:53,460
If you're unlucky
657
00:36:53,666 --> 00:36:55,000
and find someone who abuses you,
658
00:36:55,000 --> 00:36:55,770
what then?
659
00:36:57,480 --> 00:36:58,190
Li Wu
660
00:36:58,190 --> 00:37:00,280
is strong, healthy, and handsome.
661
00:37:00,280 --> 00:37:02,540
He truly cares about you.
662
00:37:02,880 --> 00:37:04,460
He's the best choice right now.
663
00:37:04,920 --> 00:37:06,540
Our relationship has ended up like this.
664
00:37:06,880 --> 00:37:08,380
How can I ask him to take care of me?
665
00:37:08,670 --> 00:37:10,170
He really doesn't mind at all.
666
00:37:10,670 --> 00:37:11,670
Just now, on the phone,
667
00:37:11,670 --> 00:37:13,977
he was already on his way back
before it was even finished.
668
00:37:16,755 --> 00:37:18,060
You're really something.
669
00:37:19,360 --> 00:37:20,810
I know I am.
670
00:37:20,960 --> 00:37:22,330
I warn you, treat me well.
671
00:37:22,480 --> 00:37:23,630
Before he comes,
672
00:37:23,630 --> 00:37:25,488
I'm the only one
who can take care of you.
673
00:37:27,360 --> 00:37:28,250
Want some water?
674
00:37:28,670 --> 00:37:29,690
I'm hungry. I want to eat.
675
00:37:29,840 --> 00:37:31,020
Alright, my young lady.
676
00:37:59,955 --> 00:38:01,420
Why are you standing there?
677
00:38:02,590 --> 00:38:03,580
Li Wu is here.
678
00:38:05,488 --> 00:38:06,920
Tell him to go back to school.
679
00:38:06,920 --> 00:38:07,650
I want to sleep.
680
00:39:21,880 --> 00:39:22,500
Does it hurt?
681
00:39:25,150 --> 00:39:25,860
Minor injury.
682
00:39:26,110 --> 00:39:26,730
It doesn't hurt.
683
00:39:31,550 --> 00:39:32,580
Jin.
684
00:39:32,960 --> 00:39:34,670
I have things at the store.
I'll go first.
685
00:39:34,670 --> 00:39:35,580
I'll come tomorrow.
686
00:39:36,110 --> 00:39:37,610
Li Wu, take care of your sister.
687
00:39:38,880 --> 00:39:39,420
Okay.
688
00:39:44,840 --> 00:39:46,330
(You just leave me here alone?)
689
00:39:47,030 --> 00:39:47,920
(What's inconvenient)
690
00:39:47,920 --> 00:39:49,222
(about your own younger brother?)
691
00:39:49,510 --> 00:39:50,130
(Don't worry.)
692
00:39:50,133 --> 00:39:51,320
(I'll come back after I'm done.)
693
00:39:51,320 --> 00:39:53,711
(I'll leave it to your brother
to take care of you for a while.)
694
00:40:18,590 --> 00:40:19,480
You ran over...
695
00:40:19,480 --> 00:40:20,380
What about school?
696
00:40:21,222 --> 00:40:23,177
Cheng Rui already asked
for leave for me.
697
00:40:30,400 --> 00:40:31,460
Is it serious?
698
00:40:34,360 --> 00:40:35,330
Just a bone fracture.
699
00:40:35,880 --> 00:40:37,100
I will be fine in a few weeks.
700
00:40:38,670 --> 00:40:39,330
This leg of mine
701
00:40:39,550 --> 00:40:40,770
is fine now.
702
00:40:44,030 --> 00:40:44,770
Don't move around.
703
00:40:45,466 --> 00:40:46,980
If it shifts again, it'll be trouble.
704
00:40:55,360 --> 00:40:56,130
What are you doing?
705
00:40:56,800 --> 00:40:57,980
Raise the leg a bit.
706
00:40:58,480 --> 00:40:59,980
It helps blood circulation,
707
00:41:00,400 --> 00:41:01,420
and can prevent swelling.
708
00:41:05,110 --> 00:41:06,290
How do you know so much?
709
00:41:09,280 --> 00:41:10,900
I took care of my grandfather
710
00:41:11,880 --> 00:41:13,940
for many years,
711
00:41:14,360 --> 00:41:15,460
so I have more experience.
712
00:41:17,030 --> 00:41:17,810
Especially
713
00:41:21,070 --> 00:41:21,960
for cases like this,
714
00:41:21,960 --> 00:41:23,170
where they can't walk.
715
00:41:25,670 --> 00:41:27,060
I'm not paralyzed.
716
00:41:32,920 --> 00:41:33,540
I know.
717
00:41:40,422 --> 00:41:42,380
Are you going to stand by my bed
all the time?
718
00:41:49,150 --> 00:41:50,210
Do you want some water?
719
00:41:53,150 --> 00:41:53,860
No.
720
00:41:55,670 --> 00:41:56,330
Then,
721
00:41:58,960 --> 00:42:01,770
is there anything you want to eat?
722
00:42:03,590 --> 00:42:04,580
I just ate.
723
00:42:09,440 --> 00:42:10,380
Alright then...
724
00:42:14,155 --> 00:42:15,690
Just rest more.
725
00:43:32,570 --> 00:43:36,350
♪Light declares a brand-new day♪
726
00:43:36,820 --> 00:43:39,310
♪Yesterday's scenes♪
727
00:43:39,830 --> 00:43:41,860
♪Begin to repeat again♪
728
00:43:41,860 --> 00:43:43,960
♪Saying good morning♪
729
00:43:43,960 --> 00:43:47,990
♪Stars accompany the night♪
730
00:43:48,480 --> 00:43:50,930
♪Countless sleepless times♪
731
00:43:51,440 --> 00:43:53,740
♪Your "good night"♪
732
00:43:54,200 --> 00:43:57,220
♪Calms all my unease♪
733
00:43:58,340 --> 00:44:02,320
♪The wind seems to have fallen♪
734
00:44:02,680 --> 00:44:05,260
♪Flowers bloom with smiling faces♪
735
00:44:05,720 --> 00:44:08,000
♪Butterflies linger♪
736
00:44:08,000 --> 00:44:10,040
♪So romantic♪
737
00:44:10,040 --> 00:44:13,820
♪Without noticing♪
738
00:44:14,240 --> 00:44:16,760
♪I found where my heartbeat began♪
739
00:44:17,220 --> 00:44:19,710
♪It started long ago♪
740
00:44:20,080 --> 00:44:22,990
♪Sorry I arrived late♪
741
00:44:24,300 --> 00:44:28,820
♪I'm used to having
your morning greetings♪
742
00:44:29,500 --> 00:44:31,910
♪Turning all hardships♪
743
00:44:32,440 --> 00:44:35,710
♪Into the simplest things♪
744
00:44:35,980 --> 00:44:40,460
♪I'm used to having your good nights♪
745
00:44:41,030 --> 00:44:43,450
♪Afraid life is too short♪
746
00:44:43,930 --> 00:44:46,160
♪Gone in the blink of an eye♪
747
00:44:46,160 --> 00:44:47,690
♪What should I do♪
748
00:44:47,690 --> 00:44:52,100
♪Loving every good morning
and good night with you♪
749
00:44:52,660 --> 00:44:55,050
♪Writing our days♪
750
00:44:55,560 --> 00:44:58,700
♪Into great little ordinary moments♪
751
00:44:59,160 --> 00:45:03,670
♪Maybe sometimes we'll drift apart♪
752
00:45:04,200 --> 00:45:06,550
♪Remember to come home on time♪
753
00:45:07,070 --> 00:45:10,330
♪I made your favorite♪
754
00:45:10,330 --> 00:45:13,160
♪Dinner♪
47167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.