Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,010 --> 00:00:24,970
Wealth, fame, power...
2
00:00:24,970 --> 00:00:26,890
Gold Roger, the King of the Pirates,
3
00:00:26,890 --> 00:00:28,770
once attained everything
this world has to offer.
4
00:00:28,770 --> 00:00:30,740
The words he uttered just before his death
5
00:00:30,740 --> 00:00:32,500
drove people around the world to the seas.
6
00:00:32,500 --> 00:00:36,260
My treasure? If you want it, you can have it!
7
00:00:36,260 --> 00:00:39,880
Find it! I left everything
this world has to offer there!
8
00:00:42,470 --> 00:00:46,590
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
9
00:00:47,120 --> 00:00:50,120
The world has truly entered a Great Pirate Era!
10
00:00:51,020 --> 00:00:56,610
We’re going to gather up all our dreams
11
00:00:56,610 --> 00:01:02,450
and set out in search of something to find
12
00:01:02,450 --> 00:01:03,880
ONE PIECE!
13
00:01:08,580 --> 00:01:14,270
Compasses only cause delays
14
00:01:14,270 --> 00:01:19,320
Delirious with fever, I take the helm
15
00:01:19,960 --> 00:01:31,610
If the dusty treasure map has
been verified, it’s not a legend!
16
00:01:32,220 --> 00:01:37,930
When it comes to personal storms,
17
00:01:37,930 --> 00:01:43,050
simply ride aboard someone else’s biorhythm
18
00:01:43,050 --> 00:01:45,490
and pretend it isn’t there!
19
00:01:46,860 --> 00:01:52,330
We’re going to gather up all our dreams
20
00:01:52,330 --> 00:01:57,830
and set out in search of something to find
21
00:01:57,830 --> 00:02:04,090
A coin in my pocket,
and you wanna be my friend?
22
00:02:04,090 --> 00:02:08,780
We are, We are on the cruise!
23
00:02:09,770 --> 00:02:11,410
We are!
24
00:02:14,320 --> 00:02:17,370
Wealth, fame, power...
25
00:02:18,530 --> 00:02:21,270
Gold Roger, the King of the Pirates,
26
00:02:21,270 --> 00:02:23,900
once attained everything
this world has to offer.
27
00:02:24,420 --> 00:02:26,740
The words he uttered just before his death
28
00:02:26,740 --> 00:02:30,370
drove people around the world to the seas.
29
00:02:30,840 --> 00:02:34,880
My treasure? If you want it, you can have it!
30
00:02:34,880 --> 00:02:39,330
Find it! I left everything
this world has to offer there!
31
00:02:39,830 --> 00:02:44,340
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
32
00:02:44,890 --> 00:02:48,910
The world has truly entered a Great Pirate Era!
33
00:02:50,980 --> 00:02:53,370
Those ranked Lieutenant
Commander or below, stay put!
34
00:02:53,370 --> 00:02:58,480
To the two hundred elite Captains and
Commanders, go take them out quickly!
35
00:02:58,980 --> 00:03:00,520
Get them!
36
00:03:02,960 --> 00:03:05,490
Recapture Nico Robin!
37
00:03:09,790 --> 00:03:14,540
I'm part of the Straw Hats, too.
When we fight, we fight together.
38
00:03:20,210 --> 00:03:22,630
Hold strong until Luffy comes!
39
00:03:29,720 --> 00:03:32,890
I'll pursue that woman who threatens
the World Government's plans
40
00:03:32,890 --> 00:03:35,180
to the very ends of the
earth and eliminate her...
41
00:03:35,640 --> 00:03:37,640
...in the name of dark justice!
42
00:03:37,640 --> 00:03:42,110
We came to take Robin away from all that!
43
00:03:42,810 --> 00:03:44,360
Jet Stamp!
44
00:03:49,420 --> 00:03:50,610
Six King Gun!
45
00:04:01,190 --> 00:04:02,300
Luffy!
46
00:04:03,910 --> 00:04:05,340
--I got him!
--Watch out!
47
00:04:06,750 --> 00:04:09,550
Hey! Now's not the time
to be spacing out, Soge...
48
00:04:35,030 --> 00:04:36,410
Luffy!
49
00:04:37,300 --> 00:04:40,870
What're you doing?!
50
00:04:41,210 --> 00:04:43,830
Get up!
51
00:04:43,830 --> 00:04:48,060
Luffy!
52
00:04:52,170 --> 00:04:57,170
"Fists Full of Emotion!
Luffy Unleashes Gatling with All His Might"
53
00:04:57,850 --> 00:04:59,600
Weapons Left!
54
00:05:08,640 --> 00:05:11,240
Super...!
55
00:05:14,270 --> 00:05:15,570
Commander!
56
00:05:16,310 --> 00:05:18,080
What's with those pirates?!
57
00:05:18,080 --> 00:05:21,540
What a crazy brawl! They're holding
their own against Captains!
58
00:05:31,340 --> 00:05:33,300
Is that woman a power holder?!
59
00:05:33,790 --> 00:05:36,010
I'll take care of her. Stay back!
60
00:05:40,310 --> 00:05:41,680
Cien Fleurs!
61
00:05:46,600 --> 00:05:47,560
Flip!
62
00:05:56,160 --> 00:05:59,530
Here we go! Thunder Ball!
63
00:06:01,930 --> 00:06:03,910
Thunderbolt Tempo!
64
00:06:08,080 --> 00:06:09,540
Done!
65
00:06:18,900 --> 00:06:21,930
So I guess these guys aren't
the typical small fries, huh?
66
00:06:27,020 --> 00:06:28,350
Two-Sword Style...
67
00:06:32,660 --> 00:06:34,820
...Hawk Wave!
68
00:06:38,620 --> 00:06:40,660
Who's next?!
69
00:06:45,700 --> 00:06:46,960
Usopp...
70
00:06:55,470 --> 00:06:57,880
Luffy!
71
00:07:03,480 --> 00:07:05,810
Luffy!
72
00:07:10,220 --> 00:07:11,900
Luffy!
73
00:07:12,770 --> 00:07:15,830
Get up!
74
00:07:36,780 --> 00:07:38,660
U-Usopp...
75
00:07:38,660 --> 00:07:43,000
S-So... you came?
76
00:07:46,830 --> 00:07:49,260
D-Don't get the wrong idea!
77
00:07:49,260 --> 00:07:53,730
I came here to rescue Robin!
78
00:07:54,470 --> 00:07:58,420
I didn't come here to see your face!
79
00:07:59,180 --> 00:08:01,050
Geez... He's such a...
80
00:08:04,460 --> 00:08:07,580
Hey, you! Boss cat of CP9!
81
00:08:09,930 --> 00:08:14,880
I'm talking to you!
Now, I'll take you on! Bring it on!
82
00:08:20,250 --> 00:08:24,760
Th-That's right! I'm your opponent!
83
00:08:25,270 --> 00:08:27,990
Now, don't be surprised when I tell you this!
84
00:08:27,990 --> 00:08:31,600
I'm the great Captain Usopp,
a pirate among pirates,
85
00:08:31,600 --> 00:08:37,610
the great warrior of the sea who
has 8,000 men under his command!
86
00:08:40,520 --> 00:08:47,290
I've traveled all over the Grand Line
and wreaked havoc on every single island!
87
00:08:48,190 --> 00:08:50,620
Anyone who falls into my hands...
88
00:08:51,790 --> 00:08:53,580
...even you guys, the World Government...
89
00:08:53,580 --> 00:08:55,810
...will be crushed by the tip of my little finger!
90
00:09:00,110 --> 00:09:05,390
If that pisses you off, then bring it on!
You no-good little kitten!
91
00:09:10,980 --> 00:09:11,730
Hey...
92
00:09:12,290 --> 00:09:16,460
Hey... don't! Don't! Hey!
93
00:09:17,430 --> 00:09:19,690
Leave him alone!
94
00:09:20,160 --> 00:09:23,370
You've already lost.
I have no business with you.
95
00:09:24,250 --> 00:09:26,930
They're all gonna be killed anyway.
96
00:09:26,930 --> 00:09:29,660
You just stay there and watch.
97
00:09:30,550 --> 00:09:34,920
All right, come on, boss cat!
I'm gonna blow you away!
98
00:09:36,140 --> 00:09:40,300
Are you stupid?! Stop it, Usopp! He'll kill you!
99
00:09:40,300 --> 00:09:45,770
Shut up! What can you do
when you're almost dead?!
100
00:09:48,020 --> 00:09:51,660
He's mine! I'm gonna beat him up!
101
00:09:51,660 --> 00:09:55,080
Then get up already!
102
00:09:55,080 --> 00:09:59,840
Then don't look like you're about to die!
103
00:10:01,230 --> 00:10:03,780
It's not like you!
104
00:10:08,720 --> 00:10:13,130
Even though there's nothing but smoke
above us, we can still see the sky!
105
00:10:15,110 --> 00:10:17,710
We can see the sea, too!
106
00:10:24,110 --> 00:10:28,990
This isn't... This isn't hell!
107
00:10:34,900 --> 00:10:39,440
Don't look like you're about to die, you jerk!
108
00:10:42,400 --> 00:10:46,810
Don't make us worry, you bastard!
109
00:10:56,110 --> 00:10:58,130
Are you done?
110
00:10:59,060 --> 00:11:01,880
You'd better be prepared.
111
00:11:06,280 --> 00:11:07,840
I know...
112
00:11:10,340 --> 00:11:13,610
This isn't hell or anything.
113
00:11:16,370 --> 00:11:17,770
Luffy...!
114
00:11:26,090 --> 00:11:30,700
Defeat him! We'll all go back together, Luffy!
115
00:11:31,530 --> 00:11:34,660
Of course!
116
00:11:39,290 --> 00:11:41,330
So you can still move...
117
00:11:44,820 --> 00:11:48,810
I never said... I gave in.
118
00:11:50,090 --> 00:11:52,090
Until I defeat you...
119
00:11:53,150 --> 00:11:58,060
...I won't... sink to the ground ever again!
120
00:12:02,440 --> 00:12:04,880
I'm terminating Life Return.
121
00:12:06,910 --> 00:12:10,260
I've had enough with you guys' farce.
122
00:12:10,260 --> 00:12:13,450
I'll crush you with pure power once and for all!
123
00:12:14,190 --> 00:12:17,410
Don't worry about your friends, Straw Hat.
124
00:12:18,480 --> 00:12:23,670
As you wish... to be together with them again...
125
00:12:24,380 --> 00:12:28,630
...I'll send you all to the same hell!
126
00:12:42,530 --> 00:12:43,020
Spots!
127
00:13:04,280 --> 00:13:07,700
They've given us quite a bit of trouble!
128
00:13:07,700 --> 00:13:10,760
If we're just careful about that thunderbolt...
129
00:13:11,130 --> 00:13:13,970
Ahhh! There's another cloud!
130
00:13:14,520 --> 00:13:17,700
Guys, don't gather in one place!
Spread out and attack all at...
131
00:13:17,700 --> 00:13:19,930
What is it, at a time like this?!
132
00:13:21,640 --> 00:13:24,070
What'd you do that for?!
133
00:13:24,070 --> 00:13:25,650
--Guys!
--Hm?!
134
00:13:26,020 --> 00:13:30,280
When the lightning strikes,
please be careful not to get electrocuted!
135
00:13:30,280 --> 00:13:31,360
Thunder Ball!
136
00:13:34,160 --> 00:13:35,700
Thunderbolt Tempo!
137
00:13:44,040 --> 00:13:46,440
Good job, pirate ladies!
138
00:13:48,290 --> 00:13:55,220
We're okay, so go up there
and help the guys already!
139
00:13:55,540 --> 00:13:58,630
Leave the raccoon dog guy to us!
140
00:14:00,410 --> 00:14:03,600
I'm not a raccoon dog. I'm a reindeer.
141
00:14:03,930 --> 00:14:06,840
Okay! Then we'll leave Chopper to you!
142
00:14:06,840 --> 00:14:08,110
--Robin!
--Yeah.
143
00:14:11,420 --> 00:14:15,620
When everyone's fighting so hard,
to think that I can't do anything...
144
00:14:15,620 --> 00:14:17,220
It's frustrating...!
145
00:14:17,220 --> 00:14:20,200
Everyone! Hang in there!
146
00:14:20,750 --> 00:14:23,670
H-Hey! What do you mean run away?!
147
00:14:23,670 --> 00:14:27,310
It's our duty to guard this place!
148
00:14:27,310 --> 00:14:31,340
This isn't the time for that!
This island will be entirely eliminated!
149
00:14:31,340 --> 00:14:33,120
Click. Beep...
150
00:14:33,120 --> 00:14:37,090
--Beep... beep... beep...
--Dammit!
151
00:14:45,100 --> 00:14:46,320
Bingo!
152
00:15:06,580 --> 00:15:08,370
Luffy...
153
00:15:26,100 --> 00:15:27,060
Victory Bird!
154
00:15:32,500 --> 00:15:35,730
Dammit! What's the deal
with them?! I can't hit them!
155
00:15:44,760 --> 00:15:46,830
Hey! I beat them!
156
00:15:47,350 --> 00:15:51,290
Oh, I see! All my shots
must've actually hit them!
157
00:15:52,100 --> 00:15:56,510
That's right! I'm the king of snipers, Sogeking!
158
00:15:57,490 --> 00:16:01,470
♪ I was born on the... ♪
159
00:16:01,470 --> 00:16:03,170
Take this!
160
00:16:09,450 --> 00:16:12,560
I'll show you the power of the Berry-Berry Fruit!
161
00:16:16,620 --> 00:16:18,900
Dammit! I can't make a wrong move here!
162
00:16:21,090 --> 00:16:23,230
You can't do anything, can you?!
163
00:16:24,700 --> 00:16:25,410
Thanks!
164
00:16:26,230 --> 00:16:29,290
Hey you, hold on a sec.
165
00:16:30,000 --> 00:16:32,250
If you like flying so much...
166
00:16:32,250 --> 00:16:34,510
Hey! D-Don't!
167
00:16:34,510 --> 00:16:36,420
Weapons Left!
168
00:16:39,600 --> 00:16:42,550
Be careful! There are some
power holders among them!
169
00:16:46,770 --> 00:16:48,180
They could say the same about us!
170
00:16:48,570 --> 00:16:51,730
Treinta Fleurs! Clutch!
171
00:16:57,300 --> 00:16:59,280
So you're Roronoa Zoro?
172
00:17:00,580 --> 00:17:02,320
And if I am?
173
00:17:02,980 --> 00:17:04,910
I'll defeat you!
174
00:17:05,670 --> 00:17:07,030
Fine!
175
00:17:12,800 --> 00:17:16,170
I ate the Rust-Rust Fruit and became a rust man.
176
00:17:16,170 --> 00:17:18,250
You can't defeat me.
177
00:17:19,230 --> 00:17:21,720
Dammit! My Yubashiri...
178
00:17:22,050 --> 00:17:27,100
I'll turn all your proud swords to rust.
179
00:17:27,930 --> 00:17:29,680
Interesting...
180
00:17:31,550 --> 00:17:33,100
I'll test you.
181
00:17:40,010 --> 00:17:43,720
Now you get it, right?
You can't defeat me with swords!
182
00:17:46,340 --> 00:17:49,990
I... I can't move my body!
183
00:17:50,540 --> 00:17:55,400
I rusted your joint. I'll continue
until your entire body is rusted!
184
00:17:55,400 --> 00:17:56,420
Dammit!
185
00:17:56,420 --> 00:17:58,500
Firebird Star!
186
00:18:04,880 --> 00:18:07,340
Are you okay, Zoro-kun?!
187
00:18:14,140 --> 00:18:18,060
Gum-Gum... Jet Pistol!
188
00:18:25,300 --> 00:18:29,160
Gum-Gum... Jet Pistol!
189
00:18:31,200 --> 00:18:32,700
I'm not gonna take that a second time!
190
00:18:35,580 --> 00:18:37,000
Ultimate Radius...
191
00:18:38,610 --> 00:18:40,250
Six King Gun!
192
00:19:26,820 --> 00:19:28,760
Until I defeat you...
193
00:19:29,910 --> 00:19:34,600
...I won't... sink to the ground ever again!
194
00:19:49,260 --> 00:19:54,410
In the not-so-distant future, you'll regret
that you took in a troublesome woman.
195
00:19:54,960 --> 00:19:56,870
Gum-Gum...
196
00:19:57,530 --> 00:20:00,670
Yes, we are. I'll never see you guys again.
197
00:20:01,430 --> 00:20:05,380
It's not a matter that people
like you can get involved in.
198
00:20:05,800 --> 00:20:10,090
Robin intends to die for us!
199
00:20:12,970 --> 00:20:14,140
Iron Body!
200
00:20:16,680 --> 00:20:19,970
Are you insane?! Don't think
that you'll be able to survive
201
00:20:19,970 --> 00:20:21,940
after making the entire world your enemy!
202
00:20:22,550 --> 00:20:26,730
I'll pursue that woman to the very
ends of the earth and eliminate her...
203
00:20:27,300 --> 00:20:29,400
I want to live!
204
00:20:32,870 --> 00:20:34,910
...Jet...
205
00:20:35,780 --> 00:20:39,890
...Gatling!
206
00:21:19,960 --> 00:21:20,930
What's going on?!
207
00:21:21,810 --> 00:21:22,960
What happened?!
208
00:21:27,010 --> 00:21:27,840
Luffy!
209
00:21:28,550 --> 00:21:29,630
Luffy...!
210
00:21:31,890 --> 00:21:33,590
The first column is...!
211
00:21:37,010 --> 00:21:39,910
H-Hey... What's that?
212
00:21:39,910 --> 00:21:41,770
Hey! Look over there!
213
00:21:42,260 --> 00:21:44,630
Th-This is a report to all ships.
214
00:21:44,630 --> 00:21:46,190
This is a report to all ships!
215
00:21:46,840 --> 00:21:50,360
Mr. Rob Lucci of CP9 has just...
216
00:21:50,360 --> 00:21:58,060
Has just been defeated...
by pirate Straw Hat Luffy!
217
00:22:03,840 --> 00:22:05,000
Luffy...
218
00:22:13,370 --> 00:22:14,910
It's over...
219
00:22:15,770 --> 00:22:18,050
We'll be okay now.
220
00:22:22,540 --> 00:22:26,350
We're gonna go back together!
221
00:22:27,100 --> 00:22:31,860
Robin!
222
00:22:52,940 --> 00:22:58,640
So you came... You're such a... You're such a...
223
00:22:59,280 --> 00:23:03,180
Luffy! Into the sea! Jump into the sea!
224
00:23:03,180 --> 00:23:06,310
We've got one more friend, right?!
225
00:23:06,310 --> 00:23:08,060
On the next episode of One Piece!
226
00:23:08,060 --> 00:23:12,500
"From the Sea, a Friend Arrives!
The Straw Hats Share the Strongest Bond"
227
00:23:12,500 --> 00:23:14,760
I'm gonna be King of the Pirates!!
16194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.