All language subtitles for the.magicians.us.s05e01.do.something.crazy.480p.webrip.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,330 --> 00:00:09,420 Previously, on "The Magicians"... 2 00:00:09,460 --> 00:00:12,160 You didn't just save their lives, 3 00:00:12,200 --> 00:00:14,680 you changed their lives 4 00:00:14,730 --> 00:00:17,380 as much as they changed yours. 5 00:00:17,420 --> 00:00:18,740 You didn't want to leave all that. 6 00:00:24,480 --> 00:00:25,650 Pardon me, sir. 7 00:00:25,690 --> 00:00:26,830 Fillory is still ruled 8 00:00:26,870 --> 00:00:28,480 by Acting High King Fen, right? 9 00:00:28,520 --> 00:00:30,480 - The Dark King reins. - Glory to his rule. 10 00:00:30,520 --> 00:00:32,270 High King Fen and Josh the Fresh Prince 11 00:00:32,310 --> 00:00:34,220 were overthrown 300 years ago. 12 00:00:34,270 --> 00:00:37,100 We need you to go find someone and do your very best 13 00:00:37,140 --> 00:00:38,660 to convince them to come and help us. 14 00:00:39,620 --> 00:00:41,230 Alice Quinn. 15 00:00:41,270 --> 00:00:44,100 Get a bloodworm and cast, you boil alive. 16 00:00:44,150 --> 00:00:47,630 Reed's Mark would prevent them from triggering the parasite. 17 00:00:47,670 --> 00:00:50,890 And once this Serpent group have been dealt with, 18 00:00:50,940 --> 00:00:52,680 the mark is removed free of charge. 19 00:00:52,720 --> 00:00:55,460 The one that I'm the most worried about is Julie. 20 00:00:55,510 --> 00:00:57,200 Thank you for deciding that I'll never 21 00:00:57,250 --> 00:00:58,340 get to do magic again. 22 00:00:58,380 --> 00:00:59,730 She's been in a weird place. 23 00:00:59,770 --> 00:01:04,210 And magic comes from pain. 24 00:01:06,520 --> 00:01:09,740 - Did you... did you just see that? - Yeah. 25 00:01:09,780 --> 00:01:13,570 So... what are you gonna do with it? 26 00:01:24,930 --> 00:01:27,230 Okay. 27 00:01:37,720 --> 00:01:42,250 ♪ I had a dream, I had a dream ♪ 28 00:01:42,290 --> 00:01:44,950 ♪ That I was your neighbor 29 00:01:44,990 --> 00:01:47,600 ♪ About to give birth and then ♪ 30 00:01:47,650 --> 00:01:50,780 Julia, you, uh, ready? 31 00:01:50,820 --> 00:01:52,690 Wow. Wow. You look... 32 00:01:52,740 --> 00:01:55,260 - Overdressed. - Great. 33 00:01:59,960 --> 00:02:02,180 I thought you said this was a date. 34 00:02:02,230 --> 00:02:04,466 I said I was taking you out and to dress appropriately. 35 00:02:04,490 --> 00:02:05,970 That means dress up. 36 00:02:06,010 --> 00:02:07,290 You totally told me to dress up. 37 00:02:07,320 --> 00:02:08,620 I should've been more specific. 38 00:02:08,670 --> 00:02:09,970 Good. 39 00:02:10,020 --> 00:02:11,840 Glad to hear you accept the blame. 40 00:02:11,890 --> 00:02:13,866 Only problem is, we gotta go now or we're gonna miss it. 41 00:02:13,890 --> 00:02:15,330 Where's your coat? 42 00:02:15,370 --> 00:02:16,940 But it's 75 degrees out. 43 00:02:16,980 --> 00:02:18,810 Not where we're going. 44 00:02:23,680 --> 00:02:25,200 Okay... 45 00:02:26,420 --> 00:02:28,210 Here. 46 00:02:28,250 --> 00:02:30,380 Do you consent to be traveled? 47 00:02:30,430 --> 00:02:32,600 I consent to be... 48 00:02:34,780 --> 00:02:36,220 traveled. 49 00:02:36,260 --> 00:02:37,960 Where are we? 50 00:02:38,000 --> 00:02:40,920 - Other side of the planet. - Look. 51 00:02:42,270 --> 00:02:43,790 So my friend Seth is an artist, 52 00:02:43,830 --> 00:02:45,790 but there hasn't been enough magic for him 53 00:02:45,830 --> 00:02:48,840 to work with meteors until now. 54 00:02:51,320 --> 00:02:53,710 It's incredible. 55 00:03:10,820 --> 00:03:12,820 See, there are a lot of ways to use magic 56 00:03:12,860 --> 00:03:14,650 to make the world a better place. 57 00:03:17,040 --> 00:03:19,610 Wait, what? 58 00:03:22,740 --> 00:03:25,350 Is that why you brought me here? 59 00:03:25,400 --> 00:03:27,270 No, that's not really the... 60 00:03:27,310 --> 00:03:29,636 I mean, you've been working so hard to try to figure this out. 61 00:03:29,660 --> 00:03:31,310 - I told you. - It's my business. 62 00:03:31,360 --> 00:03:32,970 And I'm just trying to help. 63 00:03:33,010 --> 00:03:35,320 You know, to brainstorm. 64 00:03:35,360 --> 00:03:37,970 I need to choose that. 65 00:03:38,020 --> 00:03:39,760 You understand what that means, right? 66 00:03:42,330 --> 00:03:44,280 You feel that? 67 00:03:44,330 --> 00:03:46,020 It's another surge? 68 00:03:52,810 --> 00:03:54,860 Shit. 69 00:03:54,900 --> 00:03:56,300 Uh, Penny. 70 00:04:09,480 --> 00:04:11,400 How does making pretty patterns in the sky 71 00:04:11,440 --> 00:04:13,620 help the world when this type of a thing can happen? 72 00:04:13,660 --> 00:04:15,970 No one knows when a magic surge is coming. 73 00:04:16,010 --> 00:04:18,930 So what, we shouldn't try and make things nicer? 74 00:04:18,970 --> 00:04:20,540 The surges are getting worse. 75 00:04:20,580 --> 00:04:21,816 I'm just saying this is the type of thing 76 00:04:21,840 --> 00:04:23,580 I should be using my magic to fix. 77 00:04:23,630 --> 00:04:26,590 Julia, I-I just wanted you to have a break for one night. 78 00:04:26,630 --> 00:04:29,500 Yeah, but this is why I'm working. 79 00:04:29,550 --> 00:04:31,030 I mean... 80 00:04:31,070 --> 00:04:35,120 I only have magic because I lost Q. 81 00:04:35,160 --> 00:04:38,290 I-I just have to find something to do with it that... 82 00:04:39,770 --> 00:04:41,780 That's worth that. 83 00:04:41,820 --> 00:04:44,430 Julia, there's nothing that you will ever be able to do 84 00:04:44,470 --> 00:04:46,300 that's worth losing him. 85 00:04:53,700 --> 00:04:55,350 You know what kills me? 86 00:04:55,400 --> 00:04:57,880 I just keep thinking, like... 87 00:04:57,920 --> 00:05:01,620 "Oh, I should talk to Q. 88 00:05:01,670 --> 00:05:03,930 He'd know what I should do." 89 00:05:03,970 --> 00:05:07,450 And then I think, "Oh, right." 90 00:05:11,500 --> 00:05:13,810 It's only been a month. 91 00:05:13,850 --> 00:05:15,130 This kind of thing takes a while. 92 00:05:21,900 --> 00:05:25,080 - Ah, goddamn it. - Shit. 93 00:05:25,120 --> 00:05:27,040 - My apologies. - Dean Fogg? 94 00:05:27,080 --> 00:05:30,390 I was waiting for the right moment to interject 95 00:05:30,430 --> 00:05:33,170 and, well, that never came. 96 00:05:33,220 --> 00:05:34,700 Are you drunk? 97 00:05:34,740 --> 00:05:37,000 No, and I'm sorry about the scotch. 98 00:05:37,050 --> 00:05:39,830 I was... smelling it. 99 00:05:42,450 --> 00:05:43,840 You're not trying to get me to go 100 00:05:43,880 --> 00:05:45,540 to Brakebills again, are you? 101 00:05:45,580 --> 00:05:47,410 Hardly, dear. 102 00:05:47,450 --> 00:05:49,580 I accepted your refusal 103 00:05:49,630 --> 00:05:51,850 as any gentleman should. 104 00:05:51,890 --> 00:05:54,370 Truth is, I'm actually here for Penny. 105 00:05:57,980 --> 00:05:59,770 Jesus Christ, what happened here? 106 00:05:59,810 --> 00:06:03,120 Everett drank a reservoir of magic and exploded. 107 00:06:03,160 --> 00:06:05,510 It had to go somewhere. 108 00:06:05,560 --> 00:06:07,730 Too much magic means too many people with potential 109 00:06:07,770 --> 00:06:09,430 are discovering their gift. 110 00:06:09,470 --> 00:06:10,926 Lately, more people have been able to pass 111 00:06:10,950 --> 00:06:12,040 than we can handle. 112 00:06:12,080 --> 00:06:13,520 And now look at this place. 113 00:06:13,560 --> 00:06:16,870 Might as well be a goddamn state school; 114 00:06:16,910 --> 00:06:19,920 overcrowded, discipline problems. 115 00:06:19,960 --> 00:06:23,050 Did you know someone stole the school's supply of living clay? 116 00:06:23,090 --> 00:06:24,230 No. 117 00:06:24,270 --> 00:06:25,660 Of course, thanks to the surges, 118 00:06:25,710 --> 00:06:27,026 a few of them have blown themselves up, 119 00:06:27,050 --> 00:06:28,686 which isn't very good for morale, but yes, 120 00:06:28,710 --> 00:06:31,580 it helps with the goddamn over-enrollment. 121 00:06:31,620 --> 00:06:34,540 With the rise in students has come a simultaneous rise 122 00:06:34,580 --> 00:06:37,200 in some of the rarer disciplines... 123 00:06:37,240 --> 00:06:39,150 like yours. 124 00:06:42,070 --> 00:06:45,510 So who better to teach them than you? 125 00:06:46,600 --> 00:06:48,990 Whoa, I... I'm no professor. 126 00:06:49,030 --> 00:06:51,820 Penny, you're the only Brakebills-educated traveler 127 00:06:51,860 --> 00:06:53,470 currently alive on this planet, 128 00:06:53,520 --> 00:06:55,236 which makes you far more qualified to teach them 129 00:06:55,260 --> 00:06:57,820 than anyone else I have, including me. 130 00:06:57,870 --> 00:07:00,220 Yeah, but what if one of them gets killed because of me? 131 00:07:00,260 --> 00:07:02,000 Excellent point. 132 00:07:02,050 --> 00:07:04,830 This indemnifies you against any claims, 133 00:07:04,880 --> 00:07:07,050 legal or magical that your students might make. 134 00:07:07,090 --> 00:07:08,920 That doesn't actually solve my problem. 135 00:07:08,970 --> 00:07:13,100 Penny, I can assure you that without your instruction, 136 00:07:13,140 --> 00:07:15,930 one of them will absolutely get killed. 137 00:07:18,630 --> 00:07:20,590 Fine. 138 00:07:33,860 --> 00:07:35,990 To our pretty corpses. 139 00:07:36,040 --> 00:07:38,170 Goddamn gorgeous corpses. 140 00:07:38,210 --> 00:07:41,000 I'd... our corpses. 141 00:07:43,220 --> 00:07:45,830 What are we doing here, Eliot? 142 00:07:45,870 --> 00:07:47,610 We're despairing in style, 143 00:07:47,660 --> 00:07:49,530 as befits two former High Kings of Fillory. 144 00:07:49,570 --> 00:07:52,270 On that note, it's 3:00, when I usually ask you 145 00:07:52,310 --> 00:07:54,100 if you'd like to talk about Quentin. 146 00:07:54,140 --> 00:07:56,320 And I usually respond, "I'm fine." 147 00:07:56,360 --> 00:08:00,280 With the help of some liberally applied libations. 148 00:08:00,320 --> 00:08:03,280 I would prefer to focus on our current hopeless situation. 149 00:08:03,320 --> 00:08:06,850 You know, I gotta give it to this Dark King. 150 00:08:06,890 --> 00:08:08,680 All the patrols and heightened security 151 00:08:08,720 --> 00:08:10,940 have made it impossible to get into his castle. 152 00:08:10,980 --> 00:08:13,940 - We tried for a week. - That seems like enough. 153 00:08:13,990 --> 00:08:16,690 Although Dark King is a little generic 154 00:08:16,730 --> 00:08:19,040 as villain names go, wouldn't you say? 155 00:08:19,080 --> 00:08:20,210 I have notes. 156 00:08:20,250 --> 00:08:21,650 Like, we get it, you're a despot. 157 00:08:21,690 --> 00:08:23,520 You're the... Dark King. 158 00:08:24,870 --> 00:08:26,740 Although he is somewhat effective. 159 00:08:26,780 --> 00:08:29,660 Everyone seems terrified of him, like the bunnies. 160 00:08:29,700 --> 00:08:31,830 They did seem unusually scared. 161 00:08:31,880 --> 00:08:33,050 They did. 162 00:08:33,090 --> 00:08:35,360 I hope they get our warning to 23. 163 00:08:35,400 --> 00:08:37,920 You know I know we told him not to Travel here 164 00:08:37,970 --> 00:08:40,670 because of time shit, but maybe we should just 165 00:08:40,710 --> 00:08:42,760 take the Portal Tree back to Earth and regroup? 166 00:08:42,800 --> 00:08:44,670 I think it's not safe to leave until 167 00:08:44,710 --> 00:08:46,370 we figure out the time shit. 168 00:08:46,410 --> 00:08:48,150 What if we go back and bam... 169 00:08:48,200 --> 00:08:50,240 it's 300 years later on Earth? 170 00:08:50,280 --> 00:08:53,110 If we could just figure out a way into his castle 171 00:08:53,160 --> 00:08:55,640 and find out what happened to Josh and Fen, 172 00:08:55,680 --> 00:08:56,990 we might be in a better position. 173 00:08:57,030 --> 00:08:59,120 Bambi, we're 300 years in the future. 174 00:08:59,160 --> 00:09:01,030 All signs point to not good. 175 00:09:01,080 --> 00:09:03,820 Look, Josh is a... Magician. 176 00:09:03,860 --> 00:09:06,610 Maybe he baked an immortality cake or something. 177 00:09:06,650 --> 00:09:08,870 Plus, it's Fillory. 178 00:09:08,910 --> 00:09:11,610 Weirdness abounds. 179 00:09:15,660 --> 00:09:17,066 I guess these people didn't get the memo 180 00:09:17,090 --> 00:09:18,970 they're living in a dystopia. 181 00:09:20,660 --> 00:09:24,060 A fine Unshackling to you pilgrims. 182 00:09:24,100 --> 00:09:27,710 I see you've gotten a head start on today's festivities. 183 00:09:28,930 --> 00:09:33,020 - Right... - I'm... I'm Pree. 184 00:09:33,070 --> 00:09:36,770 And, uh, you two must be... 185 00:09:36,810 --> 00:09:40,640 High King Margo and High King Eliot. 186 00:09:40,680 --> 00:09:42,210 Um, what? 187 00:09:42,250 --> 00:09:44,250 Now, guess who I am. 188 00:09:44,300 --> 00:09:45,730 Come on. 189 00:09:49,390 --> 00:09:52,910 High King Fen the Toeless. 190 00:09:52,960 --> 00:09:54,000 Not bad, right? 191 00:09:54,040 --> 00:09:55,350 They're cosplaying as us. 192 00:09:55,390 --> 00:09:58,000 Hey, so where's this big party? 193 00:09:58,050 --> 00:09:59,270 Yeah. 194 00:09:59,310 --> 00:10:01,360 You two really have been drinking. 195 00:10:01,400 --> 00:10:03,270 There's only one place 196 00:10:03,310 --> 00:10:06,190 to celebrate the Great Unshackling. 197 00:10:06,230 --> 00:10:08,060 Castle Whitespire! 198 00:10:08,100 --> 00:10:09,410 Castle Whitespire. 199 00:10:09,450 --> 00:10:10,760 Of course, where else? 200 00:10:10,800 --> 00:10:11,760 We wanna get there before 201 00:10:11,800 --> 00:10:12,760 all the good seats are gone, 202 00:10:12,800 --> 00:10:13,930 so come with us. Come on. 203 00:10:13,980 --> 00:10:15,200 Come on. 204 00:10:15,240 --> 00:10:16,760 It can't be that easy, can it? 205 00:10:16,810 --> 00:10:18,240 I guess so. 206 00:10:32,300 --> 00:10:35,000 Good afternoon, Alice. 207 00:10:35,040 --> 00:10:39,000 It is afternoon, you know. 208 00:10:40,870 --> 00:10:45,010 You got another letter from the Library. 209 00:10:48,320 --> 00:10:50,140 You know... 210 00:10:50,190 --> 00:10:52,710 they're just gonna keep sending them 211 00:10:52,760 --> 00:10:55,240 unless you respond. 212 00:10:57,280 --> 00:10:59,940 I know, I already told them no. 213 00:10:59,980 --> 00:11:02,720 They're just bad at listening. 214 00:11:04,030 --> 00:11:07,420 Alice, you know I have no problem with you living here, 215 00:11:07,470 --> 00:11:11,250 and it is your business if you want to let yourself go, 216 00:11:11,300 --> 00:11:13,910 but right now I need you to put on... 217 00:11:13,950 --> 00:11:15,470 you know, whatever fits 218 00:11:15,520 --> 00:11:16,910 and help me. 219 00:11:16,950 --> 00:11:19,040 It's an emergency. 220 00:11:23,920 --> 00:11:25,960 You want my help to cheat? 221 00:11:26,010 --> 00:11:28,180 Not cheat, pick. 222 00:11:28,230 --> 00:11:31,880 It's my ladies' garden club perennial orchid competition, 223 00:11:31,920 --> 00:11:34,410 and, well, I wanna win. 224 00:11:34,450 --> 00:11:36,760 But none of them are Magicians, right? 225 00:11:36,800 --> 00:11:38,126 Yeah, but that doesn't mean they're not 226 00:11:38,150 --> 00:11:39,540 a bunch of mean old twats. 227 00:11:39,580 --> 00:11:41,760 Mom, this is not an emergency. 228 00:11:41,800 --> 00:11:45,200 - Yes it is. - There's too much magic, Alice. 229 00:11:45,240 --> 00:11:47,290 Everything that I touch just... 230 00:11:47,330 --> 00:11:48,550 It grows like crazy. 231 00:11:48,590 --> 00:11:50,860 I'll get it. 232 00:11:58,080 --> 00:12:00,040 Hey, uh, can I come in? 233 00:12:08,310 --> 00:12:11,440 Uh, welcome to Introductory Psychic Translocation. 234 00:12:11,490 --> 00:12:13,710 My name is Professor Adiyodi. 235 00:12:13,750 --> 00:12:17,880 I see you have your Umar, Kaminsky, Aurora... 236 00:12:19,020 --> 00:12:22,850 See, I always thought books would help, but... 237 00:12:24,500 --> 00:12:26,540 The only problem is, books make you think 238 00:12:26,590 --> 00:12:28,630 you can do something that you shouldn't. 239 00:12:28,680 --> 00:12:30,770 Anyone hearing other people's thoughts yet? 240 00:12:31,900 --> 00:12:34,730 Cool, you're gonna wanna get some psychic wards 241 00:12:34,770 --> 00:12:36,730 to block that shit out right now. 242 00:12:36,770 --> 00:12:38,820 The truth? Being a traveler is a curse. 243 00:12:38,860 --> 00:12:40,340 Best case scenario? 244 00:12:40,380 --> 00:12:41,836 You end up a taxi service for your friends. 245 00:12:41,860 --> 00:12:43,000 Worst case? 246 00:12:43,040 --> 00:12:44,300 You dream about volcanoes, 247 00:12:44,340 --> 00:12:45,780 and then you wake up in one. 248 00:12:48,570 --> 00:12:49,570 What? 249 00:12:49,610 --> 00:12:50,830 Yeah, 250 00:12:50,870 --> 00:12:52,700 are you actually gonna teach us something 251 00:12:52,740 --> 00:12:55,570 or are you just gonna keep trying to scare us? 252 00:12:57,710 --> 00:12:58,790 Look, man, 253 00:12:58,840 --> 00:13:00,670 I'm trying to be real with you. 254 00:13:00,710 --> 00:13:02,360 You should be scared. 255 00:13:02,410 --> 00:13:04,670 I mean, have you even actually traveled? 256 00:13:04,710 --> 00:13:06,320 Anyone? 257 00:13:06,370 --> 00:13:08,630 Okay... seriously, 258 00:13:08,670 --> 00:13:10,280 get an anti-traveling tattoo 259 00:13:10,330 --> 00:13:12,760 and then just go. 260 00:13:12,810 --> 00:13:14,420 Enjoy your life. 261 00:13:14,460 --> 00:13:15,876 'Cause it'd be a hell of a lot longer 262 00:13:15,900 --> 00:13:17,900 than if you stick around with this shit. 263 00:13:17,940 --> 00:13:19,420 End of class. 264 00:13:19,470 --> 00:13:20,600 Peace. 265 00:13:23,820 --> 00:13:26,390 I miss him too, but 266 00:13:26,430 --> 00:13:27,870 a séance? 267 00:13:27,910 --> 00:13:29,650 Well, I wanted to talk to him, 268 00:13:29,690 --> 00:13:30,960 and then I realized 269 00:13:31,000 --> 00:13:32,700 what if I could? 270 00:13:32,740 --> 00:13:33,820 You know, what if we could? 271 00:13:35,000 --> 00:13:38,790 Actually talking to the dead is wild magic. 272 00:13:38,830 --> 00:13:40,790 It's way too dangerous. 273 00:13:40,840 --> 00:13:42,660 Well, then what should I do? 274 00:13:42,710 --> 00:13:45,060 Because I don't know, and the person I wanna ask... 275 00:13:45,100 --> 00:13:47,360 is Q. 276 00:13:50,850 --> 00:13:52,850 I miss him every day too. 277 00:13:54,630 --> 00:13:57,770 I honestly don't know how to move on without him. 278 00:13:57,810 --> 00:13:59,990 I just... but we have to, right? 279 00:14:22,620 --> 00:14:24,490 I found it. 280 00:14:24,530 --> 00:14:26,060 It was his. 281 00:14:30,060 --> 00:14:32,370 His notes are written in the margin. 282 00:14:38,590 --> 00:14:40,980 What a nerd. 283 00:14:45,860 --> 00:14:49,510 Can't talk to him, but... can read it. 284 00:14:51,730 --> 00:14:53,870 Picture what he was thinking. 285 00:14:55,870 --> 00:14:58,570 Next best thing. 286 00:15:05,090 --> 00:15:06,700 Um... 287 00:15:06,750 --> 00:15:07,920 is Kady here? 288 00:15:10,140 --> 00:15:11,840 Let me get this straight. 289 00:15:11,880 --> 00:15:14,100 Your friend tried to remove your Reed's Mark 290 00:15:14,150 --> 00:15:15,840 with magic, and... 291 00:15:15,890 --> 00:15:17,850 - Blew my arm off, yeah. - Mm-hmm. 292 00:15:17,890 --> 00:15:18,996 I still can't cast, either. 293 00:15:19,020 --> 00:15:20,890 Why not go to a hospital? 294 00:15:20,940 --> 00:15:22,180 I don't have health insurance. 295 00:15:23,980 --> 00:15:26,030 I know a spell. 296 00:15:26,070 --> 00:15:27,176 Might make you vomit, though. 297 00:15:27,200 --> 00:15:28,730 Like a lot? 298 00:15:28,770 --> 00:15:29,730 One-armed beggars 299 00:15:29,770 --> 00:15:31,420 can't be one-arm choosers. 300 00:15:41,610 --> 00:15:43,050 Hold his arm in place. 301 00:15:43,090 --> 00:15:45,870 Wait, wait, wait... how much throw-up, really? 302 00:15:50,790 --> 00:15:53,140 Wow, thank... 303 00:15:59,060 --> 00:16:01,240 Uh-oh. 304 00:16:01,280 --> 00:16:02,800 You got that look, boss. 305 00:16:02,850 --> 00:16:04,020 That guy... 306 00:16:04,070 --> 00:16:06,590 he was so afraid of not having magic, 307 00:16:06,630 --> 00:16:07,900 he was willing to risk 308 00:16:07,940 --> 00:16:09,226 blowing his own arm off to get it back. 309 00:16:09,250 --> 00:16:11,250 That guy was an idiot. 310 00:16:11,290 --> 00:16:13,770 Or maybe just desperate. 311 00:16:13,810 --> 00:16:15,900 - So what? - It's hard to be a Hedge? 312 00:16:15,950 --> 00:16:17,080 It's always been hard. 313 00:16:17,120 --> 00:16:18,950 We could at least defend ourselves. 314 00:16:18,990 --> 00:16:21,520 I thought with magic back, things would get better. 315 00:16:21,560 --> 00:16:23,106 The Library promised they'd remove all of Reed's Marks, 316 00:16:23,130 --> 00:16:24,610 and they haven't. 317 00:16:24,650 --> 00:16:25,870 Are you surprised? 318 00:16:25,910 --> 00:16:28,610 I hear the Library's falling apart. 319 00:16:28,660 --> 00:16:31,620 So I doubt that fixing hedge witches 320 00:16:31,660 --> 00:16:33,620 ranks high on their to-do list. 321 00:16:33,660 --> 00:16:35,840 Well, I'm done waiting. 322 00:16:35,880 --> 00:16:37,660 There's tons of magic now, 323 00:16:37,710 --> 00:16:40,620 so let's figure out a way to remove them ourselves. 324 00:16:40,670 --> 00:16:42,800 If you're serious, 325 00:16:42,840 --> 00:16:45,590 I heard about a guy who might be able to help. 326 00:16:47,110 --> 00:16:49,240 An Order of the Library of the Neitherlands 327 00:16:49,290 --> 00:16:51,810 medical manual should have the ritual you're looking for. 328 00:16:51,850 --> 00:16:53,590 And why should we trust you? 329 00:16:53,640 --> 00:16:55,656 'Cause I don't give a rat's tit about the Library. 330 00:16:55,680 --> 00:16:57,250 Never have. 331 00:16:57,290 --> 00:16:59,030 I don't even read books. 332 00:17:00,210 --> 00:17:02,520 - But you worked for them. - Not anymore. 333 00:17:02,560 --> 00:17:04,910 Contracts aren't valid once the place collapses. 334 00:17:04,950 --> 00:17:08,650 Besides, I'm chaotic neutral, 335 00:17:08,700 --> 00:17:10,220 so I do a lot of crazy shit... 336 00:17:10,260 --> 00:17:12,830 for cash. 337 00:17:12,870 --> 00:17:14,156 And since we're not here to... spiders, 338 00:17:14,180 --> 00:17:15,660 you can pay, can't you? 339 00:17:15,700 --> 00:17:17,010 We can pay. 340 00:17:17,050 --> 00:17:18,660 How soon can you get us the manual? 341 00:17:18,710 --> 00:17:20,660 I'm not getting it for you. 342 00:17:20,710 --> 00:17:22,296 I'll just tell you where you can find it. 343 00:17:22,320 --> 00:17:25,020 A former Library book depository no one's hit yet. 344 00:17:25,060 --> 00:17:26,840 They'll have one... 345 00:17:26,890 --> 00:17:28,720 and a lot more goodies, besides. 346 00:17:28,760 --> 00:17:31,680 And you're not grabbing these goodies for yourself, why? 347 00:17:31,720 --> 00:17:33,850 Mate, if I knew how to rob that place 348 00:17:33,890 --> 00:17:36,550 without getting decapitated, I'd be robbing it right now. 349 00:17:39,810 --> 00:17:41,290 You have all come to hear 350 00:17:41,340 --> 00:17:43,170 the story of the Great Unshackling. 351 00:17:43,210 --> 00:17:46,860 First, there was I, Ember, God of Fillory. 352 00:17:46,910 --> 00:17:49,170 Then came my boring brother, Umber. 353 00:17:49,210 --> 00:17:52,300 Together we created this world. 354 00:17:58,220 --> 00:18:00,700 But I thought it would be funny if Fillory 355 00:18:00,750 --> 00:18:02,660 were ruled by Children of Earth. 356 00:18:02,710 --> 00:18:04,660 I am High King Eliot, 357 00:18:04,710 --> 00:18:07,190 and I am drunk all the time. 358 00:18:07,230 --> 00:18:08,760 That's original. 359 00:18:08,800 --> 00:18:10,760 I am High King Margo, 360 00:18:10,800 --> 00:18:13,020 and I'm angry all the time. 361 00:18:13,060 --> 00:18:14,940 I am King Quentin, 362 00:18:14,980 --> 00:18:17,630 and I am dissatisfied all the time. 363 00:18:17,680 --> 00:18:19,380 I am Queen Alice, 364 00:18:19,420 --> 00:18:21,330 and I died, 365 00:18:21,380 --> 00:18:22,900 sort of. 366 00:18:22,940 --> 00:18:24,730 It's complicated. 367 00:18:24,770 --> 00:18:26,730 The Children of Earth came and went doing 368 00:18:26,770 --> 00:18:28,210 their Children of Earth things, 369 00:18:28,250 --> 00:18:31,170 like chewing loudly and texting. 370 00:18:31,210 --> 00:18:33,220 One of them even killed me, 371 00:18:33,260 --> 00:18:35,170 which was not funny, 372 00:18:35,220 --> 00:18:37,870 but at least it was unexpected. 373 00:18:39,920 --> 00:18:42,116 He neglected to mention he was gonna destroy the world. 374 00:18:42,140 --> 00:18:43,180 - True that. - Shh! 375 00:18:43,230 --> 00:18:45,140 No matter who was in charge, 376 00:18:45,180 --> 00:18:47,400 Fillory remained shackled to them, 377 00:18:47,450 --> 00:18:49,190 which brings us to... 378 00:18:49,230 --> 00:18:50,280 these two. 379 00:18:53,190 --> 00:18:56,190 I am High King Fen the Toeless, 380 00:18:56,240 --> 00:18:57,940 and I like knives. 381 00:18:57,980 --> 00:19:01,110 I am Josh the Fresh Prince, 382 00:19:01,160 --> 00:19:03,680 and I love to eat. 383 00:19:03,720 --> 00:19:05,770 Also I have a mustache. 384 00:19:05,810 --> 00:19:07,290 Huh. 385 00:19:07,340 --> 00:19:08,876 I guess Josh must've gone through a mustache phase. 386 00:19:08,900 --> 00:19:10,950 So they weren't paying attention 387 00:19:10,990 --> 00:19:12,210 when it happened. 388 00:19:12,250 --> 00:19:14,690 The Takers came into Fillory. 389 00:19:14,730 --> 00:19:16,170 The borderlands became overrun. 390 00:19:16,210 --> 00:19:18,960 The people fled for their lives. 391 00:19:19,000 --> 00:19:20,440 Boo! 392 00:19:20,480 --> 00:19:22,130 Boo. 393 00:19:22,180 --> 00:19:24,090 - What's a Taker? - I don't know. 394 00:19:24,140 --> 00:19:25,790 No one knows where the Takers came from, 395 00:19:25,830 --> 00:19:26,920 but they were everywhere. 396 00:19:26,960 --> 00:19:28,750 The people asked for help. 397 00:19:28,790 --> 00:19:30,230 But we didn't do anything. 398 00:19:30,270 --> 00:19:31,660 The people prayed. 399 00:19:31,710 --> 00:19:33,036 There were no more gods in Fillory, 400 00:19:33,060 --> 00:19:34,386 yet their prayers were answered anyway. 401 00:19:34,410 --> 00:19:38,110 I will save the people of Fillory! 402 00:19:40,850 --> 00:19:43,020 Who was this mysterious hero? 403 00:19:43,070 --> 00:19:44,290 Oh, just a humble wizard 404 00:19:44,330 --> 00:19:46,460 coming to you out of the darkness. 405 00:19:46,510 --> 00:19:49,200 Eventually, the people would decide 406 00:19:49,250 --> 00:19:53,160 to make this dark wizard their king: the Dark King. 407 00:19:55,430 --> 00:19:58,000 I promise to protect you as long as I live, 408 00:19:58,040 --> 00:19:59,740 and I shall live forever. 409 00:19:59,780 --> 00:20:01,690 But before this could happen, 410 00:20:01,740 --> 00:20:04,780 the people handed out just desserts! 411 00:20:06,220 --> 00:20:07,440 To the gallows! 412 00:20:13,010 --> 00:20:14,880 Did somebody say "dessert"? 413 00:20:24,200 --> 00:20:27,240 As we cast off the shackles of our past, 414 00:20:27,290 --> 00:20:31,290 I declare today will be known hence as the Great Unshackling. 415 00:20:31,330 --> 00:20:35,510 And the people of Fillory lived happily ever after. 416 00:20:47,310 --> 00:20:48,310 Margo, for God's sake, 417 00:20:48,350 --> 00:20:49,390 would you just come back? 418 00:20:49,440 --> 00:20:50,960 They murdered them! 419 00:20:51,000 --> 00:20:52,156 They murdered the shit out of them. 420 00:20:52,180 --> 00:20:53,360 Okay, yeah, like 421 00:20:53,400 --> 00:20:55,530 300 years ago, all right? 422 00:20:55,570 --> 00:20:58,930 Look, maybe you didn't have time to prepare yourself 423 00:20:58,970 --> 00:21:02,100 for this, but you have to know it didn't end well for them. 424 00:21:02,150 --> 00:21:04,760 Yeah, well, it's not over yet. 425 00:21:04,800 --> 00:21:07,460 We're gonna "Endgame" this shit. 426 00:21:07,500 --> 00:21:10,070 When did you have time to go see "Endgame"? 427 00:21:10,110 --> 00:21:11,330 Does it matter? 428 00:21:11,370 --> 00:21:12,500 All I'm saying is 429 00:21:12,550 --> 00:21:13,900 we're gonna time-fix this bitch. 430 00:21:13,940 --> 00:21:15,290 In the center of Fillory 431 00:21:15,330 --> 00:21:17,290 is a clockwork heart built by dwarves. 432 00:21:18,550 --> 00:21:20,210 They're the ones who taught Jane Chatwin 433 00:21:20,250 --> 00:21:21,910 how to do Time Magic. 434 00:21:21,950 --> 00:21:23,390 Jesus Helena Bonham Christ. 435 00:21:23,430 --> 00:21:24,910 Read the books already, El. 436 00:21:26,000 --> 00:21:27,390 We're gonna dial back the clock 437 00:21:27,430 --> 00:21:30,000 300 years to before all this bullshit. 438 00:21:31,520 --> 00:21:34,480 Right, so I guess we just have to somehow find our way 439 00:21:34,530 --> 00:21:36,830 to the center of the world, then? 440 00:21:37,880 --> 00:21:39,180 When I was High King, 441 00:21:39,230 --> 00:21:41,360 I started excavations to reach it. 442 00:21:41,400 --> 00:21:44,010 I wanted to meet the Clock Dwarf. 443 00:21:44,840 --> 00:21:47,150 Who takes care of the clockwork heart? 444 00:21:47,190 --> 00:21:49,930 Come on. 445 00:22:17,570 --> 00:22:20,220 So we're actually going to slide 446 00:22:20,270 --> 00:22:22,010 to the center of the world? 447 00:22:22,050 --> 00:22:23,530 Oh, grow a..., will you? 448 00:22:23,580 --> 00:22:25,580 Bitch, I would if I could. 449 00:22:51,520 --> 00:22:53,520 So what made you change your mind? 450 00:22:54,520 --> 00:22:57,170 I need to get out of the house, and your request 451 00:22:57,220 --> 00:22:58,480 seemed the least annoying. 452 00:22:59,700 --> 00:23:02,010 You promise you won't ask me to join the Library? 453 00:23:02,050 --> 00:23:03,220 Promise. 454 00:23:03,270 --> 00:23:05,010 I just need a phosphoromancer 455 00:23:05,050 --> 00:23:07,140 for, like, an afternoon. 456 00:23:07,180 --> 00:23:08,880 Fine. 457 00:23:19,240 --> 00:23:20,500 Mother... 458 00:23:20,550 --> 00:23:22,940 I have a serious case of slide-ass. 459 00:23:22,980 --> 00:23:24,330 Yeah. 460 00:23:24,380 --> 00:23:25,900 I think I lost several pounds 461 00:23:25,940 --> 00:23:28,120 to friction burn as well. 462 00:23:28,160 --> 00:23:31,250 Welcome, adventurers! 463 00:23:31,300 --> 00:23:33,300 Wait, you're the Clock Dwarf? 464 00:23:33,340 --> 00:23:35,470 Huh, I thought you'd be smaller. 465 00:23:35,520 --> 00:23:38,520 'Cause I deal with clocks? 466 00:23:38,560 --> 00:23:42,050 'Cause on Earth, "dwarf" means "small." 467 00:23:42,090 --> 00:23:43,390 Really? 468 00:23:43,440 --> 00:23:45,140 Is Earth really big? 469 00:23:46,440 --> 00:23:49,400 So tell me, did you happen to bring any food with you? 470 00:23:49,440 --> 00:23:50,920 Uh... 471 00:23:50,970 --> 00:23:52,206 were we supposed to bring you some food? 472 00:23:52,230 --> 00:23:54,060 I mean, you didn't have to. 473 00:23:54,100 --> 00:23:56,336 I just figured if you came all that way from the surface, 474 00:23:56,360 --> 00:23:59,450 you might have some hearty, adventuring snacks. 475 00:23:59,500 --> 00:24:00,670 Like bread and 476 00:24:00,720 --> 00:24:04,200 maybe ham and cheese and lettuce 477 00:24:04,240 --> 00:24:08,250 and perhaps some assorted condiments. 478 00:24:08,290 --> 00:24:10,250 Sounds like you want a ham sandwich. 479 00:24:10,290 --> 00:24:12,950 If you're offering a ham sandwich. 480 00:24:12,990 --> 00:24:14,470 I'm not. 481 00:24:14,510 --> 00:24:16,510 Ah, I see. 482 00:24:16,560 --> 00:24:18,560 It's just, uh... 483 00:24:18,600 --> 00:24:22,170 I don't get out much on account of the massive disruptions 484 00:24:22,220 --> 00:24:25,700 in the flow of time that happens when I do. 485 00:24:25,740 --> 00:24:28,440 I get by on 486 00:24:28,480 --> 00:24:30,440 cave mushrooms. 487 00:24:30,490 --> 00:24:32,140 They're fine. 488 00:24:32,660 --> 00:24:34,270 Um... 489 00:24:34,310 --> 00:24:36,620 we were hoping you might be able to help us. 490 00:24:36,670 --> 00:24:39,280 Earth and Fillory kind of fell out of sync. 491 00:24:39,320 --> 00:24:41,410 On Earth, barely any time has passed, 492 00:24:41,450 --> 00:24:44,630 while here, it's been 300 years. 493 00:24:44,670 --> 00:24:49,110 Big ol' surge of magic skipped the gears forward. 494 00:24:49,160 --> 00:24:52,290 I had to crank down on it before it went too far. 495 00:24:52,330 --> 00:24:55,340 Okay, how about you just wind it back 300 years, then? 496 00:24:55,380 --> 00:24:56,770 I can't. 497 00:24:56,820 --> 00:24:59,600 These clock gears aren't made to go backward. 498 00:24:59,640 --> 00:25:03,610 I could probably jump you forward 300 years, if you want? 499 00:25:03,650 --> 00:25:05,170 Why the shit would we wanna 500 00:25:05,220 --> 00:25:06,700 go another 300 years in the future? 501 00:25:06,740 --> 00:25:09,050 Well why would you wanna go 300 years in the past? 502 00:25:09,090 --> 00:25:11,570 Because all our friends are dead and the world is... 503 00:25:11,610 --> 00:25:13,570 Oh, wow... 504 00:25:13,620 --> 00:25:15,620 sorry. 505 00:25:15,660 --> 00:25:18,580 These mushrooms... they also get me high, 506 00:25:18,620 --> 00:25:22,010 and so I don't always pick up on emotional cues. 507 00:25:23,280 --> 00:25:25,320 Look. 508 00:25:25,370 --> 00:25:26,476 You're a smart dwarf, right? 509 00:25:26,500 --> 00:25:28,020 Yeah. 510 00:25:28,060 --> 00:25:30,150 There's gotta be some way to skip back. 511 00:25:30,200 --> 00:25:32,290 I mean, this whole thing 512 00:25:32,330 --> 00:25:34,240 is already impossible, isn't it? 513 00:25:34,290 --> 00:25:35,550 Yeah. 514 00:25:35,590 --> 00:25:37,420 We're sorry we didn't bring you snacks. 515 00:25:37,460 --> 00:25:39,420 Oh, this isn't even about the snacks. 516 00:25:39,470 --> 00:25:41,340 If I wound the clock backward, 517 00:25:41,380 --> 00:25:43,080 it would... it would just be bad. 518 00:25:43,120 --> 00:25:45,730 - How bad? - 'Cause it's bad now. 519 00:25:45,780 --> 00:25:47,610 Like apocalypse bad. 520 00:25:47,650 --> 00:25:49,610 It would destroy Fillory. 521 00:25:49,650 --> 00:25:51,390 So I'm sorry. 522 00:25:51,440 --> 00:25:52,700 I wish I could help you. 523 00:25:54,180 --> 00:25:56,400 You guys want some cave mushrooms? 524 00:26:00,270 --> 00:26:01,880 Look on the bright side, Bambi. 525 00:26:01,920 --> 00:26:04,540 We just got to slide up back to the surface, 526 00:26:04,580 --> 00:26:06,620 which hurt a lot less than on the way down. 527 00:26:06,670 --> 00:26:09,240 And now we get to hole up in a lovely villa 528 00:26:09,280 --> 00:26:12,020 on the Grand Canal and sip Bellinis until we pass out. 529 00:26:12,060 --> 00:26:13,680 We can't leave Fillory. 530 00:26:13,720 --> 00:26:15,346 I don't want to tell you that things are hopeless, 531 00:26:15,370 --> 00:26:17,290 but they're not looking very good. 532 00:26:17,330 --> 00:26:19,640 And I hate to see you feeling like this. 533 00:26:19,680 --> 00:26:21,770 I'm not gonna feel better. 534 00:26:22,990 --> 00:26:24,290 What the hell is wrong with you? 535 00:26:24,340 --> 00:26:25,770 You should feel just as upset. 536 00:26:25,820 --> 00:26:28,170 Uh... I don't know. 537 00:26:28,210 --> 00:26:30,170 I guess it takes a lot to upset me. 538 00:26:30,210 --> 00:26:31,870 I think you're gloriously medicated 539 00:26:31,910 --> 00:26:33,260 and in some textbook denial. 540 00:26:33,300 --> 00:26:35,310 I'm managing. 541 00:26:36,920 --> 00:26:39,610 - I'm fine. - Sure, you're fine. 542 00:26:40,660 --> 00:26:43,100 A monster rode you around for months 543 00:26:43,140 --> 00:26:44,660 while he murdered people, 544 00:26:44,710 --> 00:26:47,580 and then one of your closest friends died. 545 00:26:49,100 --> 00:26:53,670 You know, I don't remember anything from in there. 546 00:26:53,720 --> 00:26:56,020 As if that changes a goddamn thing. 547 00:26:58,110 --> 00:27:02,070 Quentin died, and it hurts. 548 00:27:02,110 --> 00:27:04,290 And I don't really want to talk about it. 549 00:27:04,330 --> 00:27:07,210 Everything I have to say, you already know, so... 550 00:27:07,250 --> 00:27:09,030 Why? 551 00:27:11,040 --> 00:27:13,300 Well, if it were me, 552 00:27:13,340 --> 00:27:17,000 I'd be driving a... semi down fury oad. 553 00:27:18,740 --> 00:27:20,700 Yeah, well, feelings are gauche 554 00:27:20,740 --> 00:27:23,700 and I'm sparing you mine and I thought you would be grateful. 555 00:27:23,750 --> 00:27:25,960 I don't care what you're like out there, but with me? 556 00:27:27,180 --> 00:27:29,660 I thought you'd at least try to be real. 557 00:27:30,840 --> 00:27:31,970 Bambi. 558 00:27:33,020 --> 00:27:34,800 Don't "Bambi" me. 559 00:27:34,840 --> 00:27:36,370 If you're gonna be this stupid, 560 00:27:36,410 --> 00:27:38,720 I need some time alone to calm down. 561 00:27:55,780 --> 00:27:57,820 Hey, banished scum! 562 00:28:02,780 --> 00:28:04,000 What happened here? 563 00:28:04,050 --> 00:28:05,740 Been a rough couple of weeks. 564 00:28:05,790 --> 00:28:07,180 Everyone's abandoned us. 565 00:28:07,220 --> 00:28:09,440 We've lost most of the branches. 566 00:28:09,490 --> 00:28:11,970 Can't even reach our people in the underworld. 567 00:28:14,800 --> 00:28:15,930 Where's Zelda? 568 00:28:15,970 --> 00:28:17,450 Oh, God, who knows? 569 00:28:17,490 --> 00:28:18,800 She's a mess. 570 00:28:18,840 --> 00:28:20,370 Look, no bullshit, 571 00:28:20,410 --> 00:28:23,150 after you refused to help her for, like, the 15th time, 572 00:28:23,200 --> 00:28:25,330 I think it broke her brain. 573 00:28:25,370 --> 00:28:28,290 She said she can't be trusted to lead and ran off. 574 00:28:28,330 --> 00:28:30,860 Then who's leading the Library? 575 00:28:30,900 --> 00:28:32,680 Well, not me, that's for sure. 576 00:28:32,730 --> 00:28:34,420 I'm just doing my job. 577 00:28:36,990 --> 00:28:39,300 That's a Library Branch Index, isn't it? 578 00:28:39,340 --> 00:28:41,316 - You know about these? - I've heard a couple things. 579 00:28:41,340 --> 00:28:43,480 Okay, well it shows you the location of every volume 580 00:28:43,520 --> 00:28:45,440 and how to access it. 581 00:28:46,480 --> 00:28:48,920 So what's the problem, then? 582 00:28:48,960 --> 00:28:51,830 The phosphoromancer who did this... 583 00:28:51,880 --> 00:28:54,710 is dead. I need you to unlock it. 584 00:29:00,410 --> 00:29:03,850 If you're gonna watch, I'll need a drink. 585 00:29:05,850 --> 00:29:08,410 Yeah, I could use one myself. 586 00:29:13,420 --> 00:29:15,290 I think there's a bit of confusion 587 00:29:15,330 --> 00:29:17,820 about the nature of your job. 588 00:29:17,860 --> 00:29:20,096 You told me they'd get killed if I didn't talk to them, 589 00:29:20,120 --> 00:29:22,470 so I told them how not to get killed. 590 00:29:22,520 --> 00:29:25,080 Well, how very thoughtful of you. 591 00:29:25,130 --> 00:29:27,170 Look, man, I was doing you a solid, 592 00:29:27,220 --> 00:29:30,260 but I don't think I'm your guy. 593 00:29:30,310 --> 00:29:33,480 This is the time, as a dean, where I usually dig deep 594 00:29:33,530 --> 00:29:36,830 to find a funny or sad anecdote to win you back. 595 00:29:36,880 --> 00:29:39,320 But since I've stopped drinking, 596 00:29:39,360 --> 00:29:41,450 those no longer come easy. 597 00:29:41,490 --> 00:29:42,800 You stopped drinking? 598 00:29:42,840 --> 00:29:43,800 Yes. 599 00:29:43,840 --> 00:29:45,020 I've lost the taste for it, 600 00:29:45,060 --> 00:29:46,800 I'm afraid. 601 00:29:46,840 --> 00:29:48,450 Maybe it's what happened to Quentin. 602 00:29:48,500 --> 00:29:51,150 Maybe it's just my liver. 603 00:29:51,200 --> 00:29:53,330 Either way, I'm a bit raw at the moment, 604 00:29:53,370 --> 00:29:55,810 so you will forgive my bluntness. 605 00:29:55,850 --> 00:29:57,460 You signed a contract. 606 00:29:57,510 --> 00:30:00,160 I thought that was, like, to protect me? 607 00:30:00,210 --> 00:30:02,120 I lied. 608 00:30:02,160 --> 00:30:04,120 It was an employment contract, 609 00:30:04,170 --> 00:30:05,520 which forbids you from quitting. 610 00:30:05,560 --> 00:30:08,470 I've never met a Penny who read the fine print. 611 00:30:08,520 --> 00:30:10,520 So what if I break it? 612 00:30:10,560 --> 00:30:13,870 Well, I will sue you into oblivion. 613 00:30:13,920 --> 00:30:15,960 Could you fight it? Yes. 614 00:30:16,000 --> 00:30:17,880 Would you win? No. 615 00:30:17,920 --> 00:30:19,920 Could you run? 616 00:30:19,960 --> 00:30:21,920 Well, yes, of course. 617 00:30:21,970 --> 00:30:23,230 You're a traveler. 618 00:30:23,270 --> 00:30:25,880 But I doubt a world exists where you could 619 00:30:25,930 --> 00:30:28,060 hide from our lawyers. 620 00:30:28,100 --> 00:30:31,450 I will see you at school, Professor. 621 00:30:34,240 --> 00:30:37,290 Not that there's anything wrong with masturbation. 622 00:30:37,330 --> 00:30:40,330 There's a tradition of librarians masturbating... 623 00:30:40,380 --> 00:30:42,030 it goes back centuries. 624 00:30:42,070 --> 00:30:44,900 But just the way he did it was creepy. 625 00:30:49,430 --> 00:30:52,950 God damn. I need to pee. 626 00:31:54,100 --> 00:31:55,890 Holy shit. 627 00:31:57,450 --> 00:32:00,110 Apologies, my good lady, 628 00:32:00,150 --> 00:32:02,110 for the intrusion into your maison. 629 00:32:02,150 --> 00:32:04,460 And for startling you. 630 00:32:04,500 --> 00:32:06,590 And for raiding your 631 00:32:06,640 --> 00:32:08,990 magical winter box of comestibles. 632 00:32:09,030 --> 00:32:12,160 It has been a long and arduous journey... 633 00:32:12,210 --> 00:32:13,690 Fine. 634 00:32:13,730 --> 00:32:15,170 Who are you? 635 00:32:15,210 --> 00:32:18,000 I am Sir Hargreave Mcgrubney Cubbins 636 00:32:18,040 --> 00:32:20,130 Archibald Brian Effingham III, 637 00:32:20,170 --> 00:32:22,480 but you can call me Sir Effingham. 638 00:32:26,350 --> 00:32:28,050 Are you from Fillory? 639 00:32:28,090 --> 00:32:29,960 Why, yes I am. 640 00:32:30,010 --> 00:32:31,620 Well deduced. 641 00:32:31,660 --> 00:32:34,100 You are a credit to your sex. 642 00:32:34,140 --> 00:32:35,270 No. 643 00:32:35,320 --> 00:32:37,280 We've passed that. 644 00:32:37,320 --> 00:32:39,280 What brings you here to Earth? 645 00:32:39,320 --> 00:32:42,930 I am here on a mission of dreadful import. 646 00:32:42,980 --> 00:32:45,590 It is not an exaggeration to say that the very fate 647 00:32:45,630 --> 00:32:48,680 of both of our worlds lies in the balance. 648 00:32:50,070 --> 00:32:51,460 You're here to bestow a quest. 649 00:32:51,510 --> 00:32:54,030 I am here to bestow a quest. 650 00:32:55,510 --> 00:32:58,560 You know, this timing is perfect 651 00:32:58,600 --> 00:33:00,040 because honestly, 652 00:33:00,080 --> 00:33:01,406 I've been feeling a little lost lately 653 00:33:01,430 --> 00:33:04,220 and I've been looking for something to do 654 00:33:04,260 --> 00:33:06,220 with my magic to make a difference. 655 00:33:06,260 --> 00:33:08,480 You know, searching for a sign. 656 00:33:08,520 --> 00:33:10,530 And here you are. 657 00:33:10,570 --> 00:33:12,220 Here I am. 658 00:33:12,270 --> 00:33:14,100 So tell me, how can I help you? 659 00:33:14,140 --> 00:33:17,580 You can help me find Quentin Coldwater. 660 00:33:20,190 --> 00:33:21,620 Oh. 661 00:33:25,760 --> 00:33:28,110 Um... no, that's not... 662 00:33:29,460 --> 00:33:32,110 Perhaps you have been beset by hysteria? 663 00:33:32,160 --> 00:33:34,550 Is your corset too tight? 664 00:33:34,590 --> 00:33:36,640 It can cause the womb to wander. 665 00:33:36,680 --> 00:33:38,030 I've seen it happen. 666 00:33:38,080 --> 00:33:40,430 Um, no, you... 667 00:33:40,470 --> 00:33:41,430 you can't talk to Quentin 668 00:33:41,470 --> 00:33:42,560 because he... 669 00:33:42,600 --> 00:33:43,690 he's dead. 670 00:33:43,730 --> 00:33:44,690 He died. 671 00:33:44,730 --> 00:33:47,170 Oh dear. 672 00:33:47,220 --> 00:33:49,570 Oh dear, oh dear, oh dear. 673 00:33:52,000 --> 00:33:54,090 I do believe I'm having the hog sweats. 674 00:33:55,790 --> 00:33:57,440 Are you all right? 675 00:33:57,490 --> 00:33:59,530 No, my dear lady, I do not believe that I am. 676 00:33:59,580 --> 00:34:02,580 You see, this matter that brings me here 677 00:34:02,620 --> 00:34:05,930 it... it is somewhat apocalyptic in nature. 678 00:34:08,240 --> 00:34:10,590 Oh, I find that I do not feel at all well. 679 00:34:10,630 --> 00:34:12,590 Perhaps you could pour me a draft 680 00:34:12,630 --> 00:34:14,070 of medicinal cocaine? 681 00:34:14,110 --> 00:34:16,940 Oh, yeah, that's not a thing we use... 682 00:34:16,980 --> 00:34:18,720 Do you not have modern medicine in this 683 00:34:18,770 --> 00:34:20,510 gods-forsaken world? 684 00:34:20,550 --> 00:34:22,210 Oh, this is truly the end times. 685 00:34:23,900 --> 00:34:25,820 Well, maybe I could help you to save the world. 686 00:34:27,820 --> 00:34:30,130 Yes, very good. 687 00:34:30,170 --> 00:34:32,090 Oh, you're serious. 688 00:34:32,130 --> 00:34:33,910 No, no, no, you see, 689 00:34:33,960 --> 00:34:35,106 I'm afraid that that would be, 690 00:34:35,130 --> 00:34:37,660 uh, far too difficult for... 691 00:34:37,700 --> 00:34:39,570 for someone like you to handle. 692 00:34:39,620 --> 00:34:42,010 You know, I have saved the world before. 693 00:34:42,050 --> 00:34:43,970 I was an actual Goddess. 694 00:34:44,010 --> 00:34:45,710 And you are still quite fetching, 695 00:34:45,750 --> 00:34:46,970 albeit unmarried. 696 00:34:47,010 --> 00:34:49,280 Look, the nature of the quest 697 00:34:49,320 --> 00:34:50,890 that I must deliver, well, it... 698 00:34:50,930 --> 00:34:53,980 it requires a certain kind of hero. 699 00:34:54,020 --> 00:34:56,680 And what kind of hero would that be? 700 00:34:57,290 --> 00:34:59,500 Well, that is to say, uh... 701 00:34:59,550 --> 00:35:01,510 To use the common tongue, 702 00:35:01,550 --> 00:35:03,990 a... a... hero with a... 703 00:35:04,030 --> 00:35:06,120 pork loin? 704 00:35:08,600 --> 00:35:11,860 So the apocalypse is happening or whatever, 705 00:35:11,910 --> 00:35:15,130 and this little piggy comes all this way, 706 00:35:15,170 --> 00:35:17,700 but you won't accept my help 707 00:35:17,740 --> 00:35:19,570 because I'm a woman? 708 00:35:19,610 --> 00:35:21,220 Quite right. 709 00:35:21,270 --> 00:35:24,570 Well, I have a long journey ahead of me. 710 00:35:24,620 --> 00:35:27,530 This has been a dreadful setback, 711 00:35:27,580 --> 00:35:31,280 but I'm sure that a hero will rise 712 00:35:31,320 --> 00:35:33,190 and he will save us. 713 00:35:38,240 --> 00:35:42,550 Madam, I have heard from many trusted sources 714 00:35:42,590 --> 00:35:45,200 that hysteria such as yours can be cured, 715 00:35:45,250 --> 00:35:46,860 temporarily, 716 00:35:46,900 --> 00:35:49,900 through pelvic massage. 717 00:35:52,210 --> 00:35:54,080 I must go. 718 00:35:59,260 --> 00:36:01,700 Look familiar? 719 00:36:01,740 --> 00:36:04,870 This building, our target? 720 00:36:04,920 --> 00:36:06,830 It's missing. 721 00:36:06,880 --> 00:36:09,310 Maybe it's some kind of optical displacement spell? 722 00:36:09,360 --> 00:36:11,880 Like the building's hidden? 723 00:36:11,920 --> 00:36:13,620 Come on. 724 00:36:15,840 --> 00:36:17,060 Hey, man, can you tell me, 725 00:36:17,100 --> 00:36:18,710 did there used to be a building here? 726 00:36:18,760 --> 00:36:20,980 - I don't think so. - Are you sure? 727 00:36:21,020 --> 00:36:21,980 I mean, I've only worked in this park 728 00:36:22,020 --> 00:36:23,280 for, like, eight years, 729 00:36:23,330 --> 00:36:25,850 but yeah, maybe I'm wrong about it. 730 00:36:29,070 --> 00:36:31,340 Well, guy says there was never a building here, 731 00:36:31,380 --> 00:36:33,950 so looks like Gavin ripped us off. 732 00:36:33,990 --> 00:36:35,210 He didn't rip us off. 733 00:36:35,250 --> 00:36:36,990 There was a building. 734 00:36:37,040 --> 00:36:39,600 I can still see the residue from the wards. 735 00:36:39,650 --> 00:36:41,130 So what happened to it? 736 00:36:41,170 --> 00:36:42,960 I think someone stole it. 737 00:36:43,000 --> 00:36:45,350 Then mind-wiped everyone in the area. 738 00:36:46,960 --> 00:36:48,920 Do you know what kind of skills it would take 739 00:36:48,960 --> 00:36:50,960 to steal a building with Level 5 wards? 740 00:36:51,010 --> 00:36:53,270 That's, like, Gandalf-level skills. 741 00:36:53,310 --> 00:36:54,840 That's like... wait. 742 00:36:54,880 --> 00:36:56,360 Gandalf was a wizard, right? 743 00:36:56,400 --> 00:36:59,360 Pete, just... shit. 744 00:37:01,150 --> 00:37:03,280 I think we might have some competition. 745 00:37:03,320 --> 00:37:05,280 So the apocalypse is coming 746 00:37:05,330 --> 00:37:07,126 but don't worry your pretty little head about it? 747 00:37:07,150 --> 00:37:08,630 What are we gonna do? 748 00:37:08,680 --> 00:37:09,956 It's not like he's the first guy to tell me 749 00:37:09,980 --> 00:37:11,770 I'm not good enough. 750 00:37:11,810 --> 00:37:14,290 Right, and how screwed is the universe that it doesn't 751 00:37:14,340 --> 00:37:16,730 even realize Quentin's dead and plan around it? 752 00:37:16,770 --> 00:37:19,040 - Truth? - I don't think the universe 753 00:37:19,080 --> 00:37:21,300 is really looking out for anyone. 754 00:37:21,340 --> 00:37:23,690 Try saying that to your students. 755 00:37:23,740 --> 00:37:27,220 I think I've already told them all the depressing things. 756 00:37:27,260 --> 00:37:28,960 Can't believe I have to go back. 757 00:37:29,000 --> 00:37:30,870 What the... am I gonna say to them? 758 00:37:30,920 --> 00:37:33,310 Well... what would you say 759 00:37:33,350 --> 00:37:35,310 if you could say anything you wanted? 760 00:37:35,360 --> 00:37:37,140 'Cause you can. 761 00:37:37,180 --> 00:37:39,100 Well, what would you say to the pig? 762 00:37:43,190 --> 00:37:45,150 I'd say... 763 00:37:45,190 --> 00:37:47,890 Hey, Porky. 764 00:37:47,930 --> 00:37:50,240 If I wait for you to tell me to be the hero, 765 00:37:50,280 --> 00:37:52,290 then I'm just buying into your bullshit. 766 00:37:52,330 --> 00:37:54,460 In real life you don't get chosen. 767 00:37:54,510 --> 00:37:57,680 You choose your quest. 768 00:37:57,730 --> 00:37:59,820 And I'm choosing mine. 769 00:37:59,860 --> 00:38:01,340 Yeah. 770 00:38:01,380 --> 00:38:03,690 You know, I got magic back because Quentin died. 771 00:38:03,730 --> 00:38:05,910 And I think I know what I'm gonna do with it. 772 00:38:05,950 --> 00:38:08,390 I'm gonna figure out what's causing the apocalypse 773 00:38:08,430 --> 00:38:10,090 and I'm gonna stop it. 774 00:38:17,750 --> 00:38:19,270 When I got to Brakebills, 775 00:38:19,310 --> 00:38:20,750 I thought I'd die before I turned 30. 776 00:38:20,790 --> 00:38:21,816 That's all anyone ever told me: 777 00:38:21,840 --> 00:38:23,620 Travelers die. 778 00:38:23,670 --> 00:38:25,620 And bad shit has happened to me, 779 00:38:25,670 --> 00:38:27,320 but not to you, 780 00:38:27,360 --> 00:38:29,450 not yet, anyway. 781 00:38:29,500 --> 00:38:32,240 You still get a choice about your path. 782 00:38:33,590 --> 00:38:35,720 And since I already talked about the bad side, 783 00:38:35,760 --> 00:38:38,590 I should probably show you the good side too. 784 00:38:38,640 --> 00:38:42,770 Anyone who wants to see that, come here. 785 00:38:50,390 --> 00:38:52,480 Cool, you brought us to... 786 00:38:52,520 --> 00:38:53,650 rocks. 787 00:39:01,620 --> 00:39:03,570 Look up. 788 00:39:07,270 --> 00:39:08,670 A few years ago, I was running 789 00:39:08,710 --> 00:39:10,630 from some bad shit and I found this place. 790 00:39:10,670 --> 00:39:12,370 It's not on any map. 791 00:39:13,580 --> 00:39:15,240 You guys can breathe. 792 00:39:16,760 --> 00:39:18,760 - There's no one here, just us. - Oh, my God. 793 00:39:18,810 --> 00:39:20,810 When you master your powers, 794 00:39:20,850 --> 00:39:23,940 you can wake up anywhere, in any world. 795 00:39:25,290 --> 00:39:27,690 If you want to still do this, I'll help you. 796 00:39:27,730 --> 00:39:29,250 Just think about it. 797 00:39:30,730 --> 00:39:32,950 For now, I am gonna shut up 798 00:39:33,000 --> 00:39:34,870 and let you enjoy this place. 799 00:39:41,570 --> 00:39:43,570 Professor Adiyodi? 800 00:39:43,610 --> 00:39:45,270 Merritt, right? 801 00:39:45,310 --> 00:39:48,050 Yeah... I had a question. 802 00:39:48,100 --> 00:39:51,010 You said you heard voices from other worlds. 803 00:39:51,060 --> 00:39:52,880 Are you hearing something? 804 00:39:52,930 --> 00:39:55,410 It's not a voice; it's more like, um... 805 00:39:55,450 --> 00:39:57,590 A signal? 806 00:39:57,630 --> 00:39:59,410 Okay, um... 807 00:39:59,460 --> 00:40:01,420 uh, sit down. 808 00:40:01,460 --> 00:40:03,850 I'm gonna take down my wards so you can show me. 809 00:40:03,900 --> 00:40:06,030 You just, uh... close your eyes, okay? 810 00:40:06,070 --> 00:40:07,810 Okay. 811 00:40:34,540 --> 00:40:36,450 Professor? 812 00:40:39,890 --> 00:40:42,460 Professor! What happened? 813 00:40:42,500 --> 00:40:43,460 I don't... I don't... 814 00:40:43,500 --> 00:40:45,110 I couldn't control myself. 815 00:40:45,150 --> 00:40:47,460 Did the signal make you do that? 816 00:41:03,560 --> 00:41:05,610 Hello? 817 00:41:05,650 --> 00:41:07,610 Anybody there? 818 00:41:17,930 --> 00:41:19,880 Just great. 819 00:41:19,930 --> 00:41:22,450 What are you gonna do now, Margo? 820 00:41:26,670 --> 00:41:28,890 It's gonna be okay. 821 00:41:28,940 --> 00:41:32,590 It's gonna be okay. 822 00:41:32,640 --> 00:41:34,460 Who am I kidding? 823 00:41:34,510 --> 00:41:36,680 They're gonna chop my goddamn head off. 824 00:41:38,160 --> 00:41:39,510 Josh? 825 00:41:39,560 --> 00:41:40,950 Josh! 826 00:41:40,990 --> 00:41:43,390 Josh! 827 00:41:44,740 --> 00:41:46,520 Of course, I got trapped in here 828 00:41:46,560 --> 00:41:48,480 with a ghost loop version of him. 829 00:41:49,610 --> 00:41:50,570 Margo, 830 00:41:50,610 --> 00:41:52,050 wherever you are, 831 00:41:52,090 --> 00:41:54,480 I hope you're okay. 832 00:41:54,530 --> 00:41:57,180 I wish you were here. 833 00:41:57,230 --> 00:41:59,710 I wish I wasn't gonna die alone. 834 00:42:38,790 --> 00:42:41,050 Why are you smoking? 835 00:42:41,100 --> 00:42:42,880 I don't know. 836 00:42:42,920 --> 00:42:45,620 Quentin did sometimes. 837 00:42:45,670 --> 00:42:47,580 Can I have one? 838 00:42:51,760 --> 00:42:53,800 You know, you're the only person in the world 839 00:42:53,850 --> 00:42:56,550 who can smoke judgmentally. 840 00:42:58,030 --> 00:42:59,720 I know what you're going through. 841 00:42:59,770 --> 00:43:02,680 When your father died, I was a wreck. 842 00:43:02,730 --> 00:43:04,990 I didn't know what to do. 843 00:43:05,030 --> 00:43:06,900 I wasn't ready to be alone. 844 00:43:06,950 --> 00:43:09,120 I didn't even know how to be alone. 845 00:43:09,170 --> 00:43:12,480 I did some pretty insane things just to get by. 846 00:43:14,560 --> 00:43:16,740 Insane even for me, 847 00:43:16,780 --> 00:43:18,830 but I'll spare you the details. 848 00:43:18,870 --> 00:43:20,660 Doesn't sound like you. 849 00:43:20,700 --> 00:43:22,880 Well, I could tell you if you prefer. 850 00:43:22,920 --> 00:43:25,490 What's your point, Mom? 851 00:43:25,530 --> 00:43:29,100 That everything's just gonna get better, eventually? 852 00:43:29,140 --> 00:43:32,710 No one gets to tell you how to grieve, Alice. 853 00:43:34,110 --> 00:43:36,890 You're on this journey by yourself. 854 00:43:36,930 --> 00:43:40,240 Only you know where it's gonna take you. 855 00:43:41,680 --> 00:43:45,160 If you need to do something crazy to get through it... 856 00:43:46,730 --> 00:43:49,080 Do something crazy, okay? 59843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.