All language subtitles for the saint S06E11.12 The Fiction Makers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,800 --> 00:00:18,845 Screeen fights are all the same and not difficult to outguess. 2 00:00:19,400 --> 00:00:23,446 A couple of haymakers, followed up by a flying hip throw. 3 00:00:26,800 --> 00:00:30,079 Karate chop to the neck, the midriff, another to the neck and into the bath. 4 00:00:31,521 --> 00:00:32,772 Turn on the shower. 5 00:00:35,601 --> 00:00:37,019 Back into the bath. 6 00:00:31,521 --> 00:00:32,772 Turn on the shower. 7 00:00:37,481 --> 00:00:40,901 Mechanical horse, It must there for some reason. 8 00:00:42,082 --> 00:00:44,376 That leaves us with the mirror. 9 00:00:45,681 --> 00:00:47,058 Just as planned. 10 00:00:51,163 --> 00:00:52,414 Dialogue. 11 00:00:52,682 --> 00:00:54,184 Hello, Dolly. 12 00:00:57,363 --> 00:00:59,282 Hello, Charles. 13 00:01:00,203 --> 00:01:02,288 Aren't I divine? 14 00:01:02,923 --> 00:01:05,258 You stole the scene darling. 15 00:01:05,483 --> 00:01:07,902 I must admit that it does move. 16 00:01:08,124 --> 00:01:12,211 It moves alright, predictably but it moves. 17 00:01:12,364 --> 00:01:15,033 Predictably for you. But you are an expert. 18 00:01:15,644 --> 00:01:17,855 The famous Simon Templar. 19 00:03:49,856 --> 00:03:52,692 - You were great. - Thank you darling. 20 00:03:52,896 --> 00:03:55,774 What do you like the most about this role? 21 00:03:55,976 --> 00:03:57,186 The money. 22 00:03:57,456 --> 00:04:00,459 Do you think you are being stereotyped in the late 50's 23 00:04:00,656 --> 00:04:02,283 Thank you very much. 24 00:04:03,216 --> 00:04:05,385 May I have your autograph please? 25 00:04:07,657 --> 00:04:10,452 Can I have a shot of you with Mr. Savage please? 26 00:04:10,657 --> 00:04:13,577 - I'm sorry, Simon. - Your public. 27 00:04:13,898 --> 00:04:16,483 Did you enjoy it Simon? - Divine. 28 00:04:16,537 --> 00:04:18,915 Shall we avoid the party. Like the plague. 38 29 00:04:22,138 --> 00:04:25,225 Will they all be made into films? - I hope so. 30 00:04:26,339 --> 00:04:29,884 - Mr. Klein is not attending the premieres? - No comment. 31 00:04:29,899 --> 00:04:32,735 Are you going to live in England? - No comment. 32 00:04:32,779 --> 00:04:37,325 - Please tell me what he is like? - I'm sorry. No comment. 33 00:04:37,459 --> 00:04:39,419 How old is he? 34 00:04:45,380 --> 00:04:48,884 Why do you say no comment? I'm merely being evasive. 35 00:04:49,421 --> 00:04:52,507 Why? - Amos Klein is making me rich. 36 00:04:52,740 --> 00:04:53,825 AND? 37 00:04:54,100 --> 00:04:56,311 I want to protect my investment. 38 00:04:56,541 --> 00:04:59,502 That's difficult. Yes, It looks like it's going to be. 39 00:04:59,701 --> 00:05:01,911 My club's just around the next corner. 40 00:05:13,102 --> 00:05:18,024 Yoy still haven't told me why you're being evasive. 41 00:05:18,702 --> 00:05:20,537 My dear boy, 42 00:05:21,343 --> 00:05:28,809 do you know how much I made from publishing the history of 38th Herefordshire regular volunteer infantry? 43 00:05:28,823 --> 00:05:32,786 Morocco bound, with 60 glorious plates in colour. 44 00:05:32,943 --> 00:05:36,780 I haven't the faintest idea. A nett loss of �2000. 45 00:05:36,944 --> 00:05:38,654 I'm surprised. 46 00:06:12,346 --> 00:06:13,764 Guests? 47 00:06:14,027 --> 00:06:17,030 - Uninvited. - The key. 48 00:06:55,949 --> 00:06:59,828 You see? Real life fights aren't so predictable. 49 00:07:08,071 --> 00:07:10,949 -I knew it, that's what they were after. What? 50 00:07:11,150 --> 00:07:13,069 Amos Klein's address. 51 00:07:13,631 --> 00:07:16,926 There must be easier ways to get it, surely? There aren't because it's a deep dark secret. 52 00:07:16,951 --> 00:07:18,411 But why? 53 00:07:18,512 --> 00:07:22,516 Because I am a capitalist. I'm through with publishing so-called important books. 54 00:07:22,671 --> 00:07:25,800 I don't want to educate people. I just want to be a millionaire. 55 00:07:26,152 --> 00:07:29,280 A laudable ambition Not in this country. 56 00:07:29,312 --> 00:07:32,065 You seem to be doing alright without my help. 57 00:07:32,113 --> 00:07:37,493 Yes, but you would help me, wouldn't you Simon? If only for the pure delight of keeping me in brandy. 58 00:07:37,593 --> 00:07:42,306 Have you read the books? I skipped through them. 59 00:07:42,433 --> 00:07:44,769 Have you ever seen Amos Klein? No. 60 00:07:44,994 --> 00:07:49,498 Or even a photograph? Come to mention it, I haven't. 61 00:07:50,354 --> 00:07:52,856 Brandies for aid. 62 00:07:53,194 --> 00:07:56,322 Meaning what? You like adventures, don't you? 63 00:07:56,514 --> 00:07:58,391 Who doesn't? 64 00:07:58,634 --> 00:08:01,929 Doesn't it strike you as odd that the world-famous author, 65 00:08:01,955 --> 00:08:05,834 creator of Charles Lake, the greatest hero of modern times, 66 00:08:05,995 --> 00:08:09,081 is unknown? 67 00:08:09,556 --> 00:08:13,476 I've got it. Amos Klein is the pen name of the Prime Minister. 68 00:08:13,636 --> 00:08:19,058 Worse. Simon you've got to help me, I'm getting too old for this sort of stuff. 69 00:08:19,156 --> 00:08:21,992 Amos Klein's real identity must be protected. 70 00:08:22,036 --> 00:08:24,246 From what? The press. 71 00:08:24,316 --> 00:08:27,528 The fifth book is due out in two week's time. 72 00:08:27,556 --> 00:08:31,811 It's desperately urgent. You'll understand it when you get down there. 73 00:08:31,957 --> 00:08:38,339 Simon, If you've got a drop of red blood left in your veins, you'll drive down to Amos Klein's cottage tonight. 74 00:09:43,082 --> 00:09:44,750 Help! 75 00:10:01,044 --> 00:10:02,170 Hello. 76 00:10:02,444 --> 00:10:05,739 At the risk of being impertinent, would you mind telling we what you're doing? 77 00:10:05,924 --> 00:10:08,260 They're keeping me prisoner in this cellar. 78 00:10:08,324 --> 00:10:11,577 and damn that Brodie, a nice boy, his mother was killed by the mafia 79 00:10:11,604 --> 00:10:14,565 he gave me this gun i'm gonna kill Warlock. 80 00:10:14,604 --> 00:10:18,399 but my wrists were tied, you see. You thought I was Warlock? 81 00:10:18,405 --> 00:10:22,826 No. This is Warlock. Help me move him will you? 82 00:10:23,405 --> 00:10:27,325 He gets better, He leads a charmed life that one. 83 00:10:27,485 --> 00:10:31,072 Warlock is a character out of Amos Klein's books. That's right. 84 00:10:31,246 --> 00:10:33,623 and you were Amos Klein? That's right. 85 00:10:33,846 --> 00:10:36,473 Why didn't you die of shock? I just did. 86 00:10:36,526 --> 00:10:39,988 What's holding you up? Rigor mortis. 87 00:10:40,007 --> 00:10:41,759 Try bending. 88 00:10:44,446 --> 00:10:47,449 How can you write these tough books? 89 00:10:47,647 --> 00:10:51,693 Something went wrong in the clinical factory. They ran out of girlie rythms. 90 00:10:51,688 --> 00:10:54,899 Not from where i'm bending. Oh, that's sweet. 91 00:10:54,927 --> 00:10:58,389 I could learn to love you. Most people do. 92 00:11:00,768 --> 00:11:03,229 Oh, just pick those up for me would you? 93 00:11:03,928 --> 00:11:05,930 Why are you supposed to be a man? 94 00:11:06,168 --> 00:11:09,296 It was my publisher's idea. You know, to sell the books. 95 00:11:09,329 --> 00:11:13,291 I think it paid off rather well. It plays havoc with my private life. 96 00:11:13,289 --> 00:11:15,333 I can imagine the complications. 97 00:11:15,569 --> 00:11:19,406 Why did you happen to be here? Were you lonely or something? 98 00:11:19,810 --> 00:11:21,895 My name is Simon Templar. 99 00:11:22,130 --> 00:11:24,048 The Simon Templar? 100 00:11:24,570 --> 00:11:27,281 Are there more than one of us? I am he. 101 00:11:27,490 --> 00:11:31,035 Finley asked me to come down. He thinks you may be having guest crisis. 102 00:11:31,211 --> 00:11:32,378 Liar. 103 00:11:34,211 --> 00:11:37,339 I hope they weren't in page order? Stand against the wall buster. 104 00:11:37,371 --> 00:11:41,208 Why you're not gonna shoot me. - I give you three seconds. 1-2... 105 00:11:41,211 --> 00:11:44,005 You can count until the cows come home. but you won't shoot me. 106 00:11:44,051 --> 00:11:48,013 Why not? That's a Hungarian Fegarmy. It only has six shots 107 00:11:48,172 --> 00:11:50,883 and you shot them all off. 108 00:11:51,092 --> 00:11:55,971 You're right. Pass. You really are the Saint. 109 00:11:56,252 --> 00:12:00,840 Whiskey? Fine. But that is gin. 110 00:12:01,213 --> 00:12:04,091 Oh dear. So it is. 111 00:12:07,333 --> 00:12:09,585 So Finlay sent you down did he?. 112 00:12:09,813 --> 00:12:15,736 Yes. His flat was broken into tonight. They took your address. 113 00:12:15,813 --> 00:12:18,733 We interrupted them. Oh, was it a good fight? 114 00:12:18,934 --> 00:12:22,229 No. They were more interested in getting away. 115 00:12:22,414 --> 00:12:25,793 How did they? They beat me to the elevator. 116 00:12:25,814 --> 00:12:29,193 You could've stopped them. Fused the elevator power circuit. 117 00:12:29,215 --> 00:12:30,299 From above the tower? 118 00:12:30,415 --> 00:12:33,501 Just put a coin in behind the call button. 119 00:12:33,535 --> 00:12:35,829 I never carry small change. 120 00:12:36,935 --> 00:12:38,562 Here's to friendship. 121 00:12:42,415 --> 00:12:47,170 What am I going to call you? Amos sounds a little out of place. 122 00:12:48,416 --> 00:12:49,875 Call me darling. 123 00:12:50,976 --> 00:12:53,437 Have you seen those characters before? 124 00:12:53,656 --> 00:12:55,658 No... darling. 125 00:12:56,816 --> 00:12:59,945 They couldn't be journalists could they. After tonight's premiere... 126 00:13:00,417 --> 00:13:04,922 A bit violent for the Fleet Street. Yes, I suppose so. 127 00:13:06,417 --> 00:13:08,837 I know... 128 00:13:12,538 --> 00:13:15,749 Did you bury a bone? No. I'm looking for a letter. 129 00:13:15,938 --> 00:13:22,820 Look. Built-in microphone in there. A present from the Turkish police. 130 00:13:24,979 --> 00:13:28,566 There we are. It came to Finley's office. 131 00:13:30,219 --> 00:13:32,721 Dear Mr. Klein, I enclosed is a cheque for 132 00:13:32,779 --> 00:13:34,364 Fifty thousand pounds. 133 00:13:36,580 --> 00:13:41,167 Being half payment for your writing services. which we are most anxious to acquire. 134 00:13:41,140 --> 00:13:44,894 Period of employment, two months. Balance on completion. 135 00:13:45,020 --> 00:13:48,732 The work is secret, challenging, and to your taste. 136 00:13:49,100 --> 00:13:53,480 Your cashing this check will be regarded as full acceptance of the contract. 137 00:13:53,621 --> 00:13:57,625 Whereupon you will be contacted and given further instructions. 138 00:13:57,661 --> 00:13:59,204 Signed... Warlock? 139 00:13:59,301 --> 00:14:02,638 My fictional villain, freaky isn't it. And look at the letter heading. 140 00:14:03,702 --> 00:14:05,996 SWORD. 141 00:14:06,221 --> 00:14:09,183 A secret, world organisation for retribution and destruction. 142 00:14:09,382 --> 00:14:12,093 - Warlock dastardly organization? - That's right. 143 00:14:14,062 --> 00:14:17,858 It's dated a month ago. Yes, so it is. 144 00:14:18,022 --> 00:14:20,191 And what have you done about it? Nothing. 145 00:14:20,943 --> 00:14:23,404 You haven't even called the bank? Why? 146 00:14:23,463 --> 00:14:26,925 To find out if there's a man called Warlock and if he has a bank account. 147 00:14:26,943 --> 00:14:30,655 It didn't enter my head. I get a lot of letters from devotees. 148 00:14:30,663 --> 00:14:33,374 He is obviously some kind of nut. 149 00:14:48,465 --> 00:14:51,009 Police. Poice. Why? 150 00:14:51,225 --> 00:14:54,187 Six gunshots, remember? 151 00:14:54,945 --> 00:14:59,074 Good evening officer. Good evening sir. Are you Mr. Amos Klein? 152 00:14:59,226 --> 00:15:03,605 You'd better come in. P.C. Jarvis. Kanscombe police. 153 00:15:03,746 --> 00:15:05,873 What seems to be the trouble? 154 00:15:06,106 --> 00:15:09,568 The inspector wants to talk with you. At the station. 155 00:15:09,746 --> 00:15:11,081 What about? 156 00:15:11,347 --> 00:15:16,977 A neighbor, Mr. Cranmore down the road, claims to have heard some shots. 157 00:15:17,307 --> 00:15:19,226 Shots? Shots? 158 00:15:19,467 --> 00:15:22,971 Apparently coming from your cottage. 159 00:15:23,148 --> 00:15:26,026 It's some misunderstanding. Really sir? 160 00:15:26,067 --> 00:15:29,321 May I offer you a drink? Not on duty, thank you sir. 161 00:15:29,508 --> 00:15:32,678 Cigarette? Well thank you very much. 162 00:15:35,509 --> 00:15:37,302 Very kind of you sir. 163 00:15:37,789 --> 00:15:39,124 Not at all. 164 00:15:39,749 --> 00:15:45,463 You see, I don't just make my stories up. 165 00:15:45,390 --> 00:15:49,435 I have to live them every step of the way. Get inside my characters, don't I darling? 166 00:15:49,429 --> 00:15:50,347 Yes. 167 00:15:50,469 --> 00:15:53,514 I must know them as well as I know myself. 168 00:15:54,110 --> 00:15:57,071 By the way, how's my old friend Charlie Huggins? 169 00:15:57,270 --> 00:16:00,064 Huggins? P.C. Huggins. You do know him, don't you? 170 00:16:00,191 --> 00:16:05,696 Oh, he's fine. He's not on duty this evening. Now sir, about those shots... 171 00:16:06,151 --> 00:16:08,445 Oh yes, I was coming to that. 172 00:16:08,671 --> 00:16:12,466 My secretary and I were working on a scene. 173 00:16:12,631 --> 00:16:14,716 Where a man gets shot. 174 00:16:16,392 --> 00:16:18,352 Why did you do that? 175 00:16:18,792 --> 00:16:20,460 I didn't care for his ring. 176 00:16:20,912 --> 00:16:25,041 and there's no such person as Charlie Huggins. Shall we? 177 00:16:40,993 --> 00:16:43,579 Let me go. 178 00:16:43,794 --> 00:16:45,671 Let me go, you bastard. 179 00:16:48,514 --> 00:16:50,892 So that's Amos Klein. 180 00:17:17,556 --> 00:17:19,724 Good morning, Mr. Klein. 181 00:17:22,116 --> 00:17:23,910 Do your pyjamas fit? 182 00:17:24,637 --> 00:17:26,806 I had to guess the size. 183 00:17:28,477 --> 00:17:31,021 Like a glove, Miss... Galaxy. 184 00:17:31,437 --> 00:17:33,606 Galaxy Rose. 185 00:17:34,317 --> 00:17:35,610 Galaxy? 186 00:17:35,877 --> 00:17:39,214 From your novel "Volcano 7". 187 00:17:40,637 --> 00:17:43,891 Wait. I'm not leaving Mr Klein. 188 00:17:44,078 --> 00:17:46,873 I'm here to serve you. 189 00:17:51,598 --> 00:17:53,976 Whatever you want. 190 00:17:56,839 --> 00:17:59,258 Comfy? Very. 191 00:17:59,599 --> 00:18:03,019 The London papers. There's no mail. 192 00:18:03,200 --> 00:18:07,204 Can you cut out the floor show and tell me exactly where I am? 193 00:18:07,360 --> 00:18:10,404 In a private house in the country. Whose house? 194 00:18:10,600 --> 00:18:14,395 For that information you have to wait.... 40 seconds. 195 00:18:16,801 --> 00:18:21,138 Your secretary is in the room next door. She is still asleep. What's her name by the way? 196 00:18:21,321 --> 00:18:22,572 Oh, Darling. 197 00:18:23,921 --> 00:18:26,924 Joyce Darling. Oh, how nice. 198 00:18:27,441 --> 00:18:29,819 Bath or shower? 199 00:18:30,441 --> 00:18:31,651 Shower. 200 00:18:32,042 --> 00:18:34,002 I'll see that everything's ready for you. 201 00:19:28,566 --> 00:19:31,402 Good morning and welcome, Mr. Klein. 202 00:19:32,687 --> 00:19:36,190 First of all, let me apologise for the rather severe method of bringing you here. 203 00:19:36,286 --> 00:19:42,084 But when it became obvious that you weren't going to cash my cheque, I had to force the issue. 204 00:19:42,167 --> 00:19:45,713 Yes Mr Klein. I am Warlock. 205 00:19:46,407 --> 00:19:49,244 No doubt you are wondering what this is all about. 206 00:19:49,287 --> 00:19:50,580 To say the least. 207 00:19:50,768 --> 00:19:54,897 Warlock is not my real name. It was assumed in your honour. 208 00:19:55,047 --> 00:19:57,759 Your books have given me great pleasure Mr Klein. 209 00:19:58,088 --> 00:20:02,885 I take great delight in welcoming you to the headquarters of SWORD. 210 00:20:03,649 --> 00:20:07,319 Everything is exactly as you described in your books. 211 00:20:07,329 --> 00:20:12,125 When you're bathed and dressed, you will join us in the dining room. I'll explain everything to you. 212 00:20:12,249 --> 00:20:15,919 In the meantime, If there's anything you want, don't hesitate to ask. 213 00:20:16,690 --> 00:20:20,443 Goodbye for now, Mr. Klein. Goodbye. 214 00:20:22,850 --> 00:20:24,643 Did you hear that, Galaxy? 215 00:20:24,730 --> 00:20:27,483 Anything I want. I only have to ask. 216 00:20:27,691 --> 00:20:29,359 What have you in mind? 217 00:20:29,611 --> 00:20:32,655 A gun. I'm so sorry. 218 00:20:42,612 --> 00:20:45,031 The grey. It does so much for me. 219 00:20:48,812 --> 00:20:51,189 No gun? No gun. 220 00:20:52,612 --> 00:20:56,699 Not part of the goodwill we've heard advertised. 221 00:20:56,853 --> 00:20:59,439 There are other types of hospitality. 222 00:20:59,653 --> 00:21:01,029 Such as? 223 00:21:01,293 --> 00:21:06,047 Such as, you take a shower and I'll scrub your back. 224 00:21:07,493 --> 00:21:10,788 You're far too generous. I've only just started. 225 00:21:38,775 --> 00:21:40,902 It locks electronically. 226 00:21:40,976 --> 00:21:43,437 Electronically? Yes. 227 00:21:45,656 --> 00:21:46,699 Elevator. 228 00:21:46,817 --> 00:21:49,736 The stairs lead to the same place? Of course. 229 00:21:49,776 --> 00:21:51,695 I need the exercise. 230 00:22:03,698 --> 00:22:05,324 Mr. Amos Klein. 231 00:22:06,178 --> 00:22:11,183 My dear Mr Klein, we meet at last. What a pleasure. 232 00:22:11,578 --> 00:22:14,665 Rather one sided. I hope not for long. 233 00:22:14,978 --> 00:22:16,814 That will be all, thank you. 234 00:22:17,139 --> 00:22:19,933 Of course, you know these gentlemen. 235 00:22:20,139 --> 00:22:24,059 After all, you created them. Well, I'll refresh your memory. 236 00:22:24,219 --> 00:22:25,637 The Bishop. 237 00:22:28,419 --> 00:22:30,255 Nero Jones. 238 00:22:31,420 --> 00:22:34,423 Frug. Didn't I see you somewhere? 239 00:22:34,459 --> 00:22:36,837 More than possible. I've been somewhere. 240 00:22:37,180 --> 00:22:39,724 And Simeon Monk. 241 00:22:43,461 --> 00:22:46,297 Nice casting, you'll admit. Wonderful. 242 00:22:46,501 --> 00:22:49,253 Now if you'll sit at the head of the table. 243 00:22:51,061 --> 00:22:56,317 You are the father, and we are merely your Godfearing children. 244 00:22:56,421 --> 00:22:59,299 Will somebody tell father it is rag week. 245 00:22:59,502 --> 00:23:01,128 Oh no. not quite 246 00:23:01,741 --> 00:23:09,708 Look Klein all businesses stem from something, if only a successful competitor. 247 00:23:10,063 --> 00:23:16,069 Well, I had an unusual idea. I had it after reading one of your books. 248 00:23:15,983 --> 00:23:18,735 After, Oh, half a dozen times, It's was simply this. 249 00:23:19,543 --> 00:23:23,380 SWORD works Mr Klein, it actually works. 250 00:23:23,384 --> 00:23:26,220 and because it works, I made it come to life. 251 00:23:27,104 --> 00:23:30,273 Thanks to careful typecasting? 252 00:23:32,104 --> 00:23:36,484 Using some of it's methods. we managed to acquire a trainload of currency notes. 253 00:23:36,624 --> 00:23:39,794 The foundation of this establishment. 254 00:23:40,185 --> 00:23:43,355 However, the prime ingredient of this story is missing. 255 00:23:43,545 --> 00:23:46,881 The ingredient that makes SWORD unique. 256 00:23:47,905 --> 00:23:51,450 Your own, quite remarkable brain. 257 00:23:52,385 --> 00:23:54,596 That's why you had me bring it along? 258 00:23:54,666 --> 00:23:58,378 I did offer you ample remuneration in the fist place you will remember. 259 00:23:58,546 --> 00:24:03,802 I only remember the second place. We mustn't have any ill feeling, must we? 260 00:24:03,906 --> 00:24:07,535 To that effect. Bishop, Frug. 261 00:24:21,187 --> 00:24:22,689 Nice? 262 00:24:22,828 --> 00:24:25,206 I had the idea from "Volcano 7". 263 00:24:25,708 --> 00:24:27,126 Alright Frug, 264 00:24:27,388 --> 00:24:29,307 explain to your creator, 265 00:24:29,389 --> 00:24:30,848 what it is. 266 00:24:30,948 --> 00:24:33,701 It was the Templedown colliery in North Wales. 267 00:24:33,989 --> 00:24:38,160 Currently taken over by private company called Hermetico. 268 00:24:38,309 --> 00:24:41,730 They've converted it into a safety deposit for hyper-valuables. 269 00:24:41,749 --> 00:24:45,503 Two Middle Eastern countries keep their gold reserves there. 270 00:24:45,510 --> 00:24:47,929 One of them keeps its crown jewels there. 271 00:24:48,230 --> 00:24:51,233 Two of De Beers subsidiaries keep their stocks diamonds. 272 00:24:51,430 --> 00:24:53,724 Never less than 2 million pounds. 273 00:24:53,950 --> 00:24:56,662 An immense storehouse of treasure. 274 00:24:59,870 --> 00:25:01,205 Hermetico. 275 00:25:01,311 --> 00:25:04,147 Atom bomb proof and theft proof 276 00:25:04,711 --> 00:25:09,633 Fences 12 feet high, barbed, every strand wired to the alarm system. 277 00:25:14,671 --> 00:25:17,674 Grilles at intervals throughout the storage area. 278 00:25:17,712 --> 00:25:20,966 Each has different locking system and automatic sealing devices. 279 00:25:20,992 --> 00:25:24,329 The control room. The electronic nerve centre. 280 00:25:24,353 --> 00:25:27,356 In case of alarm, the whole storeage area can be flooded. 281 00:25:27,553 --> 00:25:30,097 That is just a brief resume. 282 00:25:30,313 --> 00:25:34,484 We have a dossier containing complete details. Bishop. 283 00:25:34,633 --> 00:25:38,220 It's in my office. I'll get it. Sit down. 284 00:25:41,153 --> 00:25:44,740 I dislike people who forget things. That's right. 285 00:25:46,634 --> 00:25:48,136 Let that be a warning to you. 286 00:25:49,875 --> 00:25:51,501 Mr. Klein, 287 00:25:51,955 --> 00:25:55,458 Pleas don't make the mistake of not taking me seriously. 288 00:25:58,075 --> 00:25:59,285 Wait. 289 00:26:02,356 --> 00:26:05,067 I've got it. Is it catching? 290 00:26:05,276 --> 00:26:07,319 I remember where I saw you. 291 00:26:07,556 --> 00:26:09,433 This is not Amos Klein. 292 00:26:09,675 --> 00:26:13,096 What do you mean. This isn't Amos Klein. 293 00:26:14,236 --> 00:26:18,532 An interesting conclusion. How did you arrive at it? 294 00:26:18,677 --> 00:26:23,014 I saw him last night in Finley Hugoson's flat. 295 00:26:24,437 --> 00:26:28,232 There's nothing unusual about that? Finley is my publisher. 296 00:26:28,397 --> 00:26:32,151 I often stop by. I keep my petty cash there. 297 00:26:35,478 --> 00:26:37,272 Of course. 298 00:26:37,798 --> 00:26:39,800 Now, where were we? 299 00:26:40,558 --> 00:26:46,940 Oh yes, Just as it was in "Volcano 7". except it was the Bank of England. 300 00:26:46,998 --> 00:26:51,962 Marvellously written. I'm sure you will write something equally good this time. 301 00:26:52,399 --> 00:26:56,111 A story? Telling how SWORD ransacked Hermetico. 302 00:26:56,120 --> 00:27:02,001 How with brilliant thinking, outwit their defence getting to the core of this invulnerable security centre. 303 00:27:01,920 --> 00:27:03,755 and laid it bare. 304 00:27:03,840 --> 00:27:06,134 Mr. Warlock, you're crazy. 305 00:27:06,360 --> 00:27:07,778 Please, 306 00:27:08,040 --> 00:27:10,167 do not use that word. 307 00:27:10,600 --> 00:27:13,979 You will write it. just like any other story. 308 00:27:14,481 --> 00:27:17,609 Breaking down every problem, detail by detail. 309 00:27:17,801 --> 00:27:22,305 You will write it and we, your characters, will live it. 310 00:27:22,882 --> 00:27:25,092 And what if I refuse? 311 00:27:25,681 --> 00:27:32,730 In your books, you described far too many gruesome methods of torture 312 00:27:32,762 --> 00:27:34,597 to make refusal even thinkable 313 00:27:36,442 --> 00:27:37,359 Amos? 314 00:27:40,803 --> 00:27:43,264 Well. Like it? Adorable. 315 00:27:43,483 --> 00:27:47,612 I had the bath of my life. Soap jet, coloured water, the lot. 316 00:27:47,923 --> 00:27:50,718 We're in a spot, Miss Darling. Yes I know. 317 00:27:51,284 --> 00:27:54,454 You are working for a bunch of nuts. You know that. 318 00:27:54,483 --> 00:27:57,278 Did she put you in the picture? All the way. 319 00:27:57,324 --> 00:28:01,036 What is he like, Warlock I mean? Who is he really? 320 00:28:01,684 --> 00:28:04,520 In the books that was never known was it? 321 00:28:04,725 --> 00:28:09,354 No. We know who you are. They compelled you to work for them. 322 00:28:09,485 --> 00:28:13,698 Your father owed Warlock a great deal of money. 323 00:28:14,085 --> 00:28:15,378 Come in. 324 00:28:20,046 --> 00:28:22,215 Here's the model 325 00:28:22,446 --> 00:28:26,450 and the documentation. So punch your time clock and get to work. 326 00:28:30,166 --> 00:28:31,918 Excellent. 327 00:28:32,167 --> 00:28:34,753 I'm fascinated to know how we get out of here. 328 00:28:34,967 --> 00:28:38,804 Don't look at me. In the book I never helped anybody. 329 00:28:55,808 --> 00:28:58,186 What's to stop us walking out right now? 330 00:28:58,408 --> 00:28:59,743 Oh, don't be silly. 331 00:29:01,008 --> 00:29:06,848 Electrified fence and the grounds are patrolled by guard with dogs. 332 00:29:07,489 --> 00:29:08,949 Take a look. 333 00:29:19,371 --> 00:29:24,000 At dusk there's a photoelectric device that locks the windows and all the outer doors. 334 00:29:24,131 --> 00:29:26,633 And it activates the alarm. Mmmm. 335 00:29:26,771 --> 00:29:30,733 I'll give you a clue for free. You know what was in all SWORD bedrooms? 336 00:29:31,131 --> 00:29:34,968 Bugs and a closed circuit TV camera. 337 00:29:35,371 --> 00:29:37,498 Which of you writes the books? 338 00:29:37,732 --> 00:29:41,027 I do. Where are the bugs? 339 00:29:41,211 --> 00:29:43,839 They are three of them. you'll spot them if you look for them. 340 00:29:44,052 --> 00:29:49,057 They can hear every word, except out here. Well, that's as far as I stick my neck out. 341 00:29:58,053 --> 00:30:01,222 I hope Galaxy takes me seriously. 342 00:30:01,573 --> 00:30:09,539 Quote "With a sad sexual twist of her lissom body, Galaxy Rose turned to the door. 343 00:30:10,894 --> 00:30:15,273 Farewell, fellow sufferers she told them as she left the room." 344 00:30:15,455 --> 00:30:16,873 Unquote. 345 00:30:24,735 --> 00:30:29,949 You invented SWORD, now invent a way out of his clutches. 346 00:30:30,055 --> 00:30:33,434 I did, for Charles Lake in Hate Lover. 347 00:30:33,856 --> 00:30:35,232 What happened? 348 00:30:35,856 --> 00:30:37,858 He was electrocuted. 349 00:30:51,217 --> 00:30:55,221 With your arrangements I am most impressed. Thank you, general. 350 00:30:55,217 --> 00:30:58,679 You understand that I must consult with my government. 351 00:30:58,697 --> 00:31:01,659 At your convenience, general. Hermetico is anxious to serve you 352 00:31:02,137 --> 00:31:04,765 Your precautions are ingenius. 353 00:31:04,818 --> 00:31:07,404 Our precautions general, are foolproof. 354 00:31:07,459 --> 00:31:10,044 Do you have your green card? Of course. 355 00:31:10,098 --> 00:31:13,644 Then I'll say good morning. Thank you for your courtesy, Mr. Carson. 356 00:31:18,059 --> 00:31:23,356 Your green card with today's date. pleas insert it in the slot below. 357 00:31:52,262 --> 00:31:53,430 Well? 358 00:31:53,701 --> 00:32:00,250 Fantastic. Absolutely impregnable. Except to the mind of Amos Klein. 359 00:32:00,302 --> 00:32:04,056 But when? How long will it take him? Soon, Frug, soon. Be patient. 360 00:32:04,062 --> 00:32:07,190 Einstein worked on relativity for years. 361 00:32:07,383 --> 00:32:11,095 So we can give Mr Klein a couple of days. 362 00:32:26,824 --> 00:32:29,326 Northfield psychiatric clinic 363 00:32:40,505 --> 00:32:43,675 If you ask me, Amos Klein is a nut. 364 00:32:43,866 --> 00:32:46,076 I didn't ask you. 365 00:32:57,027 --> 00:32:58,612 What on earth are they doing? 366 00:32:59,947 --> 00:33:02,324 What's it look like? they're dancing. 367 00:33:02,947 --> 00:33:04,073 Dancing 368 00:33:05,307 --> 00:33:09,061 Dancing. For two solid hours. 369 00:33:20,028 --> 00:33:22,364 Amos, baby. I'm waiting. For what? 370 00:33:22,429 --> 00:33:25,015 For you to bring up the big escape scene. 371 00:33:25,068 --> 00:33:28,071 In "Earthquake 4" Lake escapes from the castle. 372 00:33:28,348 --> 00:33:29,349 How? 373 00:33:29,629 --> 00:33:32,549 Balloon. Where did he get it? 374 00:33:32,589 --> 00:33:36,342 It was rolled up in an umbrella. He filled it with gas from his lighter. 375 00:33:36,509 --> 00:33:37,969 Oh boy. 376 00:33:38,229 --> 00:33:41,024 A simple structural problem. 377 00:33:59,191 --> 00:34:01,735 I demand an explanation. 378 00:34:02,191 --> 00:34:03,567 About what? 379 00:34:04,191 --> 00:34:06,569 You were dancing? Why? 380 00:34:07,152 --> 00:34:08,820 Exercise. 381 00:34:09,791 --> 00:34:15,714 Mr. Klein, do you remember what SWORD did to the police sergeant "Stroke 5"? 382 00:34:15,793 --> 00:34:17,169 Oh no. 383 00:34:17,993 --> 00:34:22,664 The equipment is fully operational in the cellar. It can filled with acid in one minute. 384 00:34:22,793 --> 00:34:24,419 Oh you wouldn't. 385 00:34:26,073 --> 00:34:28,450 Warlock I'm ashamed of you. 386 00:34:28,873 --> 00:34:29,958 Ashamed? 387 00:34:30,233 --> 00:34:33,612 Yes ashamed, you're completely out of character. 388 00:34:33,793 --> 00:34:41,092 In my book, you were evil, of course, but also intelligent and sensitive. 389 00:34:41,634 --> 00:34:42,802 Well? 390 00:34:43,075 --> 00:34:47,371 Now you are behaving like a mentally deficient buffalo. 391 00:34:47,595 --> 00:34:50,556 Buffalo?! A buffalo. 392 00:34:50,595 --> 00:34:53,723 Do you have any idea what it is like to be a writer? 393 00:34:53,755 --> 00:34:56,758 The constant struggle trying to figure out what comes next? 394 00:34:56,796 --> 00:35:01,634 Do you think it's as easy as say, after Monday comes Tuesday 395 00:35:01,756 --> 00:35:05,760 I never underestimated your genius. 396 00:35:06,076 --> 00:35:09,162 Yet you expect me to work inside a prison. 397 00:35:09,356 --> 00:35:12,943 In cage alone. Shut up like an animal. 398 00:35:13,277 --> 00:35:16,488 Stifled, hemmed in by these walls. 399 00:35:16,677 --> 00:35:18,679 Pining for a breath of fresh air. 400 00:35:18,917 --> 00:35:24,423 The view of the sky is driving me mad. And yet you expect me to create? 401 00:35:24,518 --> 00:35:26,061 Ridiculous. 402 00:35:27,638 --> 00:35:32,476 Mr. Klein you make me feel deeply ashamed. 403 00:35:36,439 --> 00:35:39,650 You are forgiven.. 404 00:35:39,839 --> 00:35:43,759 I'll arrange for Galaxy to take you for a walk in the garden. 405 00:35:44,119 --> 00:35:45,287 Whoopee. 406 00:35:45,559 --> 00:35:49,897 Not you Miss Darling. We can't have you both out of the house at once. 407 00:35:51,640 --> 00:35:54,059 Just as a precaution. 408 00:35:56,320 --> 00:35:59,323 Mr Klein, what happens to me in your next book? 409 00:35:59,360 --> 00:36:01,946 You'll marry Charles Lake. Really? 410 00:36:02,000 --> 00:36:04,294 Unfortunately, he's terribly wounded... 411 00:36:04,920 --> 00:36:05,963 Where? 412 00:36:07,041 --> 00:36:10,794 Well Galaxy to see the future, you will just have to wait and read the book. 413 00:36:12,641 --> 00:36:15,060 How did Charles Lake get wounded? 414 00:36:15,761 --> 00:36:17,054 Monk? 415 00:36:18,601 --> 00:36:20,854 I never did like that one. 416 00:36:23,282 --> 00:36:25,701 And another thing. Yes? 417 00:36:25,762 --> 00:36:28,807 Warlock double crosses you. He wouldn't do. 418 00:36:28,843 --> 00:36:32,179 He promised you a million for this little caper? Yes. 419 00:36:32,202 --> 00:36:35,706 You don't get it. The dirty stinker. 420 00:36:38,323 --> 00:36:40,491 Is the gate electrified? 421 00:36:40,723 --> 00:36:44,977 If you know that Warlock double crosses me, how do you not know about the gate? 422 00:36:49,764 --> 00:36:55,562 Mr Klein's tour of the grounds could provide him with food for thought. 423 00:36:56,324 --> 00:36:59,995 We must be on our toes tonight. Double the guard? 424 00:37:00,765 --> 00:37:03,059 The full deal, Frug. 425 00:37:04,804 --> 00:37:06,890 The full deal. 426 00:39:07,694 --> 00:39:10,280 Is the tape recorder on? Yes. 427 00:40:56,542 --> 00:40:58,461 Klein is working late tonight. 428 00:40:58,543 --> 00:41:00,169 What are you talking about? He's asleep. 429 00:41:00,263 --> 00:41:02,265 There's a light on in his room. 430 00:41:03,183 --> 00:41:04,476 There isn't. 431 00:41:05,343 --> 00:41:08,888 I don't care what you say. There's a light on in his room. 432 00:41:08,903 --> 00:41:10,655 I saw it from outside. 433 00:41:15,703 --> 00:41:17,247 I'll take a look? 434 00:41:39,506 --> 00:41:40,966 There you are? 435 00:41:41,665 --> 00:41:43,042 You're right. 436 00:42:05,787 --> 00:42:07,873 The light was on I tell you. 437 00:42:09,508 --> 00:42:12,219 What the devil is going on? Why am I being disturbed? 438 00:42:13,828 --> 00:42:17,289 How am I expected to work if I don' get my rest? 439 00:42:17,308 --> 00:42:18,977 What is the matter? 440 00:42:19,589 --> 00:42:21,132 What's the matter? 441 00:42:21,229 --> 00:42:23,523 I will tell you what's the matter. 442 00:42:23,589 --> 00:42:25,841 They are bunch of idiots. 443 00:42:25,909 --> 00:42:30,371 No consideration at all, barging in on me in the middle of the night. 444 00:42:30,349 --> 00:42:37,148 I cannot function without 8 hours of uninterupted sleep. 445 00:42:38,670 --> 00:42:40,546 What on earth is all this noise about? 446 00:42:41,151 --> 00:42:42,777 Ask Warlock. 447 00:42:44,510 --> 00:42:46,637 Explain this. 448 00:42:46,711 --> 00:42:50,006 It's my fault Mr Warlock. Out. 449 00:42:56,311 --> 00:43:01,399 My profound apologies, Mr. Klein. I assure you this won't happen again. 450 00:43:02,591 --> 00:43:04,093 Good night. 451 00:43:18,472 --> 00:43:24,186 They are not to be disturbed again. Our precautions are quite sufficient. 452 00:44:53,640 --> 00:44:57,727 So far it's marvellous. Thee's more to come. 453 00:45:23,482 --> 00:45:24,692 Quiet. 454 00:45:27,923 --> 00:45:29,341 Quiet. 455 00:45:50,445 --> 00:45:53,948 At this point I usually arrange a helicopter. 456 00:46:47,568 --> 00:46:49,362 Stand on my head. 457 00:47:09,970 --> 00:47:12,139 Keep that dog quiet. 458 00:47:45,412 --> 00:47:50,209 The only way out is through the gate. We have to drive through them in the car. 459 00:48:15,975 --> 00:48:18,519 Do don't have a spare key do you? 460 00:48:18,576 --> 00:48:23,747 In "No. 4," Warlock loses the keys. Lake almost catches him. 461 00:48:23,695 --> 00:48:28,700 So he had a 2nd ignition switch installed. But where? 462 00:48:30,096 --> 00:48:32,056 Got it. Try the starter. 463 00:48:37,377 --> 00:48:39,128 Shoot at the tires. 464 00:48:55,378 --> 00:49:00,383 It worked, Oh Simon we've done it. We escaped from the headquarters of SWORD. 465 00:49:01,739 --> 00:49:03,866 Most ingenious. 466 00:49:07,899 --> 00:49:09,526 I can't believe it. 467 00:49:09,620 --> 00:49:11,330 Don't be concerned dear boy. 468 00:49:11,579 --> 00:49:16,501 The ignition switch of their car will be cut off automatically in 6 more miles 469 00:49:16,460 --> 00:49:20,339 You'll pick them up at Northfield Corners in... 470 00:49:20,340 --> 00:49:22,301 seven minutes. 471 00:49:30,100 --> 00:49:32,936 You were marvellous. So were you. 472 00:49:32,981 --> 00:49:34,274 Thank you. 473 00:49:34,661 --> 00:49:39,457 I wonder what would happen if they found out that I was Klein? 474 00:49:39,981 --> 00:49:43,109 Or if they found out I was Simon Templar. 475 00:49:58,622 --> 00:50:02,376 I thought that noone ever escaped SWORD. 476 00:50:02,663 --> 00:50:05,082 Who said they will escape? 477 00:50:08,383 --> 00:50:11,344 They are coming to Northfields Corner. 478 00:50:15,184 --> 00:50:19,480 There is no need to drive so recklessly, Monk. They will not get away from us. 479 00:50:22,384 --> 00:50:26,680 5-4-3-2-1... 480 00:50:26,785 --> 00:50:27,911 now. 481 00:50:43,587 --> 00:50:45,046 Oh dear. 482 00:50:45,706 --> 00:50:47,082 Your idea? 483 00:50:47,186 --> 00:50:49,814 Yes, unfortunately it was in my last book. 484 00:50:49,867 --> 00:50:52,870 It's an automatic cut off device on the car's electrical system. 485 00:50:53,667 --> 00:50:55,669 They're locked. 486 00:50:56,907 --> 00:51:00,661 A playboy's dream car. It's no good, Simon. 487 00:51:00,667 --> 00:51:04,212 The device is foolproof. 488 00:51:05,348 --> 00:51:08,559 The device maybe? but not me. 489 00:51:11,429 --> 00:51:15,349 I would give a fortune to see the expression on Mr Klein's face now. 490 00:51:31,430 --> 00:51:35,100 -Will you get through? Yes, if I go on a diet. 491 00:51:41,230 --> 00:51:43,357 Be careful, you'll blow us all up. 492 00:51:43,751 --> 00:51:45,961 That would be a quick way of getting out. 493 00:51:52,152 --> 00:51:53,361 Come on. 494 00:51:59,112 --> 00:52:01,656 Round the next bend. 495 00:52:01,952 --> 00:52:04,121 Poor Mr Klein. 496 00:52:16,314 --> 00:52:17,690 This way. 497 00:52:32,475 --> 00:52:34,226 Brilliant. 498 00:52:35,154 --> 00:52:37,406 You said they couldn't possibly get away. 499 00:52:37,955 --> 00:52:42,584 I underestimated Klein every step of the way. What a magnificent brain he has. 500 00:52:42,555 --> 00:52:44,682 So he's got a brain, what do we do now? 501 00:52:51,035 --> 00:52:53,329 Warlock to SWORD. 502 00:52:54,956 --> 00:52:58,710 Operation Foxhunt. 503 00:52:59,836 --> 00:53:01,254 What are they doing? 504 00:53:01,356 --> 00:53:03,900 What do SWORD usually do in these circumstances? 505 00:53:03,956 --> 00:53:08,628 There are a number of things. Flamethrowers, tanks, death ray machines, infra red probes. 506 00:53:08,597 --> 00:53:11,225 What do we do? I don't know. 507 00:53:12,597 --> 00:53:14,140 I do. 508 00:53:35,559 --> 00:53:38,312 Wait, what are you trying to beat, the 3 minute mile? 509 00:53:38,359 --> 00:53:41,321 Can't we rest? My feet are killing me. 510 00:53:41,360 --> 00:53:43,945 That's how SWORD must be feeling. Come on. 511 00:53:46,880 --> 00:53:48,090 Dogs. 512 00:53:48,200 --> 00:53:50,410 Now we've had it. 513 00:53:50,480 --> 00:53:54,150 We've had everything except little Eva crossing the ice. The night is still young. 514 00:54:14,561 --> 00:54:16,522 Did you break something? No. 515 00:54:16,602 --> 00:54:19,229 No time for lying around. Keep going. 516 00:54:38,604 --> 00:54:41,482 No, I'll drown! It'll hold the dogs off. 517 00:54:41,524 --> 00:54:43,651 You only have to hold your breath. 518 00:54:50,684 --> 00:54:52,936 Oh, it's getting deeper. 519 00:55:07,886 --> 00:55:11,431 Be quiet. What's the matter? Water snakes. 520 00:55:11,887 --> 00:55:15,724 Don't be silly, water snakes, they're probably alligators. Give me your hand. 521 00:55:22,047 --> 00:55:24,382 It's just dawned on me why you're not married. 522 00:55:24,447 --> 00:55:27,450 I'm sorry, Simon. It's fine. The mud's delicious. 523 00:55:27,488 --> 00:55:31,659 I didn't mean to push you. At least the dogs have lost our scent. 524 00:55:31,648 --> 00:55:34,859 The dogs may have lost it, but will we. 525 00:55:35,208 --> 00:55:36,584 Get down. 526 00:55:44,168 --> 00:55:46,712 Nero and I will go this way 527 00:55:46,769 --> 00:55:48,730 And yoy two that way. 528 00:55:48,809 --> 00:55:49,936 Come on. 529 00:55:54,930 --> 00:55:57,683 Sorry I can't. I can't do it. 530 00:55:58,530 --> 00:55:59,739 Look. 531 00:56:00,770 --> 00:56:02,147 Give me your hand. 532 00:56:18,771 --> 00:56:20,022 I say. 533 00:56:24,491 --> 00:56:27,077 Who is it? We need help. 534 00:56:30,732 --> 00:56:32,442 Ma, the shotgun. 535 00:56:32,533 --> 00:56:35,327 You don't need a shotgun, we're friends. 536 00:56:35,372 --> 00:56:38,417 Come on we need help. Please open the door. 537 00:56:45,773 --> 00:56:47,567 There's no reason to be afraid. 538 00:56:47,653 --> 00:56:51,032 We have to use the telephone. - You can't. 539 00:56:51,054 --> 00:56:54,933 Don't be silly, we'll pay for the call. We have no phone. 540 00:56:54,934 --> 00:56:56,436 Don't move. 541 00:56:56,534 --> 00:56:58,994 What's all this about? 542 00:57:00,054 --> 00:57:02,014 Have you ever heard of Amos Klein? 543 00:57:02,094 --> 00:57:04,597 No. Who's he? I'm he. 544 00:57:04,654 --> 00:57:08,533 I'm an author. Amos Klein is my pen name. 545 00:57:08,535 --> 00:57:12,539 Everybody thinks I'm a man. I see. 546 00:57:14,376 --> 00:57:16,670 Tell them the titles of some of your books. 547 00:57:17,415 --> 00:57:20,877 "Stroke 5", "Volcano 7"? - No. 548 00:57:20,896 --> 00:57:24,358 Anyway, Amos here, invented an organization called SWORD. 549 00:57:24,376 --> 00:57:27,587 An international crime syndicate. 550 00:57:27,616 --> 00:57:30,661 And there was this man... A nutcase actually. 551 00:57:30,697 --> 00:57:34,993 ... who thought the idea was great... and he created it down to the last detail. 552 00:57:35,177 --> 00:57:36,929 He's been holding us prisoner. 553 00:57:38,177 --> 00:57:39,303 Locked up? 554 00:57:39,417 --> 00:57:41,461 But we managed to escape. 555 00:57:41,697 --> 00:57:42,615 Escape. How? 556 00:57:42,738 --> 00:57:46,450 The details don't matter. The important thing is, these people are after us. 557 00:57:47,538 --> 00:57:51,750 Ma, why don't you make a cup of tea. We can sit down and talk calmly. 558 00:57:51,738 --> 00:57:56,535 That's awfully kind, but we haven't got the time. We must get to the police. 559 00:57:56,499 --> 00:57:57,625 What for? 560 00:57:57,739 --> 00:57:59,907 If they catch us, 561 00:58:00,218 --> 00:58:02,137 They'll kill us. 562 00:58:05,379 --> 00:58:07,923 You do not understand. 563 00:58:12,660 --> 00:58:16,664 I'll give you �50 for the use of your car. Fifty pounds! 564 00:58:16,660 --> 00:58:19,120 Wet, but negotiable. 565 00:58:20,260 --> 00:58:23,388 We just need to get to the nearest village. To get to a police station. 566 00:58:23,461 --> 00:58:24,962 Get the car. 567 00:58:26,980 --> 00:58:29,733 I'll get it you just give me the keys. 568 00:58:29,781 --> 00:58:32,242 It won't start for noone but me. 569 00:58:36,502 --> 00:58:39,171 You won't need that I promise you. 570 00:58:39,222 --> 00:58:43,810 I expect not. It hasn't been fired for twenty years. 571 00:58:45,183 --> 00:58:47,310 How long have you been out? 572 00:58:47,383 --> 00:58:49,593 About an hour. I see. 573 00:58:49,663 --> 00:58:53,250 They were chasing us with dogs. That's terrible. 574 00:58:55,103 --> 00:58:58,106 We will leave the car outside the police station. 575 00:58:58,143 --> 00:59:00,604 Please don't worry. 576 00:59:00,664 --> 00:59:03,708 We're sorry that we frightened you. 577 00:59:03,743 --> 00:59:07,789 Sorry about the mess on the floor. I understand. Good luck. 578 00:59:11,384 --> 00:59:13,344 Don't let them please. 579 00:59:15,905 --> 00:59:18,574 Simon. Help! 580 00:59:23,025 --> 00:59:24,693 And now the girl. 581 00:59:24,945 --> 00:59:27,280 I'm terribly sorry if my patients have frightened you. 582 00:59:27,345 --> 00:59:30,974 He lying. We are not sick. He's Warlock, head of SWORD. 583 00:59:30,986 --> 00:59:33,071 Hold her. But be gentle. 584 00:59:33,146 --> 00:59:36,566 Advanced hallucinations, persecution mania. 585 00:59:37,706 --> 00:59:40,500 they're both suffering from acute schizophrenia. 586 00:59:40,546 --> 00:59:41,797 It's so sad. 587 00:59:53,667 --> 00:59:55,794 Mr. Klein and Miss Darling. 588 01:00:07,548 --> 01:00:08,883 Mr. Klein, 589 01:00:09,628 --> 01:00:12,256 You've annoyed me intensely. 590 01:00:12,989 --> 01:00:17,284 You seem toforget that we are the characters from your books. 591 01:00:17,309 --> 01:00:21,146 You created us, but you must cooperate with us. 592 01:00:21,149 --> 01:00:23,276 Now let me show you what will happen, 593 01:00:23,350 --> 01:00:25,227 if you don't. 594 01:00:30,750 --> 01:00:32,669 Bring them down to the cellar. 595 01:00:45,311 --> 01:00:47,229 the SWORD laboratory. 596 01:00:47,311 --> 01:00:50,106 Exactly as described in "volcano 7". 597 01:00:50,152 --> 01:00:53,405 All the marvellous advantages of your fertile brain. 598 01:00:53,432 --> 01:00:56,059 And they all work perfectly. 599 01:00:56,112 --> 01:00:59,282 Congratulations. Wait a minute. 600 01:00:59,592 --> 01:01:01,260 What's that? 601 01:01:01,752 --> 01:01:04,797 This is the single deviation from the book. 602 01:01:05,313 --> 01:01:07,148 It originated in Russia. 603 01:01:07,233 --> 01:01:12,697 The multi laser destructor. Scores of lasers working in consecutive concentration.. 604 01:01:12,633 --> 01:01:16,845 I would hate to use it on you Mr. Klein. But I will, 605 01:01:16,833 --> 01:01:21,129 Unless you work out within 48 hours how we can rob Hermetico. 606 01:01:22,234 --> 01:01:23,610 I can't do it. 607 01:01:23,714 --> 01:01:25,299 You can and you will. 608 01:01:25,394 --> 01:01:29,648 I can't, not without seeing what we are up against. 609 01:01:29,635 --> 01:01:32,471 You have the model, and the dossier. 610 01:01:32,515 --> 01:01:34,934 and the aid of my scientific knowledge We've thought about everything. 611 01:01:34,995 --> 01:01:39,374 Not everything. I insist on seeing Hermetico for myself. 612 01:01:39,355 --> 01:01:40,606 I see. 613 01:01:41,475 --> 01:01:42,685 Well, gentlemen? 614 01:01:43,995 --> 01:01:48,875 We wanted the book to remain true to it. and we can't divert from the book. 615 01:01:50,196 --> 01:01:51,405 Yes, stick to the book. 616 01:01:52,116 --> 01:01:55,536 Very well, we'll visit Hermetico this afternoon. Galaxy, you will make all the arrangements. 617 01:01:55,557 --> 01:01:57,142 Sure thing Mr Warlock. 618 01:01:57,997 --> 01:02:02,543 One moment if you please, Mr Klein, may I have your jacket. 619 01:02:02,517 --> 01:02:08,100 Monk, the accelerator please. Frug, highest frequency and maximum concentration. Galaxy if you please. 620 01:02:10,197 --> 01:02:14,034 Now, If by so much as a raised eyebrow 621 01:02:14,038 --> 01:02:17,333 Mr Klein when we take you to Hermetico. 622 01:02:17,358 --> 01:02:20,444 Miss Daring will placed in the tender care 623 01:02:20,478 --> 01:02:23,189 of this exquisite machine. 624 01:02:35,839 --> 01:02:38,342 What's in the briefcase? Nothing? 625 01:02:38,920 --> 01:02:41,422 and I'm supposed to be some sort of diplomat? 626 01:02:41,480 --> 01:02:43,524 Warlock will tell you. 627 01:02:43,800 --> 01:02:45,927 Galaxy, you're not mad at me are you? 628 01:02:46,000 --> 01:02:47,293 No. 629 01:02:47,800 --> 01:02:49,844 Just worried. 630 01:03:04,081 --> 01:03:06,751 Careful. Big Brother may be watching. 631 01:03:06,801 --> 01:03:10,180 This is the one part of the room the TV camera can't reach. 632 01:03:13,643 --> 01:03:16,937 You won't try to escape, or do anything silly? 633 01:03:16,962 --> 01:03:20,174 I wouldn't want to put Miss Darling on the toaster. 634 01:03:20,203 --> 01:03:24,666 Oh baby, for all that money I would put anybody on the toaster, even you. 635 01:03:31,483 --> 01:03:33,444 May I take notes? 636 01:03:34,124 --> 01:03:36,752 I'm always ready to help an amateur. 637 01:03:36,804 --> 01:03:40,516 I want to say goodbye to Amos. Go ahead. 638 01:03:41,205 --> 01:03:44,875 Goodbye Amos. Goodbye, Miss Darling. 639 01:03:47,124 --> 01:03:49,752 What's this? Everything. 640 01:03:53,365 --> 01:03:55,284 Warlock is waiting. 641 01:04:05,446 --> 01:04:07,782 The red card is your entrance pass. 642 01:04:08,126 --> 01:04:10,462 The green one your exit pass. 643 01:04:10,527 --> 01:04:14,281 You're Friederich Gothard. My chief security officer. 644 01:04:14,887 --> 01:04:16,347 and Mr. Klein. 645 01:04:17,007 --> 01:04:18,425 Yes. 646 01:04:18,528 --> 01:04:21,656 One false move 647 01:04:22,727 --> 01:04:25,146 and Miss Daring dies. 648 01:04:41,769 --> 01:04:45,064 Well gentlemen, this is the main loading area. 649 01:04:45,089 --> 01:04:50,010 Now valuables are delivered here and packed in our own special containers. 650 01:04:50,210 --> 01:04:53,087 Lister, I'm taking these two gentlemen downstairs. 651 01:04:54,010 --> 01:04:55,678 Yes sir, duty key man. 652 01:04:58,810 --> 01:05:01,563 The badges are specially coated. 653 01:05:01,610 --> 01:05:05,281 Enter without one a hidden sensor mechanism will sound an immediate alarm. 654 01:05:05,291 --> 01:05:06,458 Consisting of what? 655 01:05:06,570 --> 01:05:08,989 Bells, klaxons. A dreadful noise. 656 01:05:09,051 --> 01:05:13,389 Every grille in the place will automatically clamp shut. 657 01:05:13,371 --> 01:05:15,665 No one can enter. Not even us. 658 01:05:25,892 --> 01:05:27,269 Gentlemen... 659 01:05:49,534 --> 01:05:51,161 Suppose Mr Carson there was a raid? 660 01:05:51,414 --> 01:05:54,251 A break in from above. 661 01:05:54,294 --> 01:05:55,963 Yes, with guns. 662 01:05:56,055 --> 01:05:59,391 They force the guards to hand over the keys. 663 01:05:59,415 --> 01:06:03,419 They wouldn't get five yards. There are concealed alarm buttons everywhere. 664 01:06:03,415 --> 01:06:06,126 I have three within the reach of my hand at this moment 665 01:06:06,175 --> 01:06:07,676 Very admirable. 666 01:06:07,775 --> 01:06:11,904 This will let you know how deep you are going. 667 01:06:12,695 --> 01:06:17,492 This elevator is the only entrance to the mine. All the other shafts were filled in. 668 01:06:30,937 --> 01:06:34,190 You will note that keys must be inserted simultaneously. 669 01:06:34,217 --> 01:06:37,429 No one man on his own can ever gain entry. 670 01:06:40,858 --> 01:06:42,777 Some of our prospective clients. 671 01:06:43,138 --> 01:06:46,975 Now the infra red and central alarms are coordinated in here. 672 01:06:46,978 --> 01:06:50,941 Gas can be pumped into the ventilation system at the flick of a switch. 673 01:06:50,938 --> 01:06:54,275 Knocking out an intruder in a matter of seconds. 674 01:06:54,299 --> 01:06:57,010 Most impressive. And discouraging. 675 01:06:57,539 --> 01:07:01,960 I mean if one were brash enough to contemplate robbery. 676 01:07:02,379 --> 01:07:03,755 Quite so. 677 01:07:10,500 --> 01:07:12,835 The door code number is changed daily. 678 01:07:13,620 --> 01:07:16,289 And now our main storeage area. 679 01:07:20,261 --> 01:07:23,639 Potential customers, Morgan. Very good sir.. 680 01:07:23,661 --> 01:07:26,247 Well gentlemen, there it is. 681 01:07:26,421 --> 01:07:29,632 I think your valuables will be safe here. 682 01:07:29,661 --> 01:07:31,163 Don't you. Indubitably. 683 01:07:31,261 --> 01:07:35,015 I am most satisfied 684 01:07:35,022 --> 01:07:36,732 Mr Carson, one question. Of course. 685 01:07:37,222 --> 01:07:39,099 How do you know, 686 01:07:39,182 --> 01:07:40,933 That the general and myself 687 01:07:41,022 --> 01:07:43,066 are not imposters? 688 01:07:43,143 --> 01:07:46,188 Well, I suppose it is just possible that you could be here under false pretences 689 01:07:46,222 --> 01:07:49,601 Well, once they'd seen our security arrangements... 690 01:07:49,623 --> 01:07:51,958 They would be discouraged, eh? 691 01:07:52,503 --> 01:07:53,962 Quite. 692 01:07:54,063 --> 01:07:56,941 Shall we go then? General. 693 01:07:58,144 --> 01:08:01,522 Thank you very much for coming gentlemen.. Do you have your green cards? 694 01:08:01,544 --> 01:08:02,795 Yes, of course. 695 01:08:06,144 --> 01:08:10,982 Yor green pass card in with today's date. Please insert in the slot below. 696 01:08:12,265 --> 01:08:15,393 I take it, General we will hear from you in due course. 697 01:08:16,025 --> 01:08:19,112 I think you can guarantee that. 698 01:08:20,626 --> 01:08:21,585 No. 699 01:08:27,225 --> 01:08:30,938 Carson, i'm letting clients out. Turn the alarm off you fool. 700 01:08:33,626 --> 01:08:36,837 What happened? We have a radar scanner. 701 01:08:36,866 --> 01:08:40,453 Anything moving above the height of the fence automatically activates the alarm. 702 01:08:40,467 --> 01:08:43,637 Except for birds of course, it's programmed to ignore them. 703 01:08:43,667 --> 01:08:47,671 It's really to guard against anyone using a helicopter. And the explosion? 704 01:08:47,667 --> 01:08:50,587 We don't tell anyone, but 705 01:08:50,628 --> 01:08:55,132 this outer perimeter is criss crossed with thousands of invisible infrared beams. 706 01:08:55,588 --> 01:09:00,760 A break in any one of those causes the mines directly below it to explode. 707 01:09:01,229 --> 01:09:02,438 Remarkable. 708 01:09:02,548 --> 01:09:06,343 Gentlemen, I'm so sorry about the dust. 709 01:09:08,309 --> 01:09:09,560 Excuse me. 710 01:09:11,509 --> 01:09:14,595 Thank you so much for coming. I'll say good day to you gentlemen. 711 01:09:14,629 --> 01:09:17,632 Good day, Mr. Carson. Good day, sir. 712 01:09:17,670 --> 01:09:20,798 General, perhaps you'll let me have the name of your hatter.. 713 01:09:20,830 --> 01:09:24,583 How many other devices are there that you don't know about? 714 01:09:24,590 --> 01:09:28,094 I admit this infrared was a surprise 715 01:09:28,111 --> 01:09:30,363 it was a surprise to me. 716 01:09:30,431 --> 01:09:31,682 A surprise? 717 01:09:31,791 --> 01:09:35,044 Warlock it's impossible. Not to you Amos. 718 01:09:35,071 --> 01:09:37,782 The answer is no. But Amos... 719 01:09:37,831 --> 01:09:40,375 I am through. I resign. 720 01:09:43,872 --> 01:09:47,625 Gentlemen, Mr. Klein wishes to resign. What do we do? 721 01:09:51,432 --> 01:09:54,435 Your resignation is not acceptable. 722 01:09:56,793 --> 01:10:00,254 You have 48 hours in which to solve the problem. 723 01:10:00,593 --> 01:10:05,681 Or else we shall invoke chapter 12 of "Volcano 7". 724 01:10:09,313 --> 01:10:12,066 We have got to, that's all there is to it. 725 01:10:13,794 --> 01:10:17,339 Now come on, let's kick it around the way we do at home.. 726 01:10:17,834 --> 01:10:20,337 You know I'm no good at it anymore. 727 01:10:20,394 --> 01:10:21,646 Well I don't know. 728 01:10:21,755 --> 01:10:24,841 You come up with some quite good ideas sometimes. 729 01:10:25,675 --> 01:10:27,594 Let's start with the basics. 730 01:10:28,315 --> 01:10:30,484 The radar system, put that down. 731 01:10:32,515 --> 01:10:34,225 How to get at it? 732 01:10:34,675 --> 01:10:37,011 At last we've got them working. 733 01:10:37,076 --> 01:10:38,577 Fascinating. 734 01:10:38,675 --> 01:10:41,303 Absolutely fascinating. 735 01:10:48,276 --> 01:10:53,240 Well everthing else works like a dream. We keep coming back to the first big problem. 736 01:10:53,196 --> 01:10:55,741 The invisible infrared beam. 737 01:10:56,637 --> 01:10:58,556 Criss cross the whole strip? 738 01:10:58,637 --> 01:11:01,681 If you can break through them, you're better than i. 739 01:11:02,478 --> 01:11:04,897 If there were some way we could see them. 740 01:11:04,958 --> 01:11:08,461 I have it for tonight. I feel like a wreck. 741 01:11:08,758 --> 01:11:14,180 I'm a heel for driving you so hard. I enjoy working with you. 742 01:11:14,318 --> 01:11:16,779 Put them on. What? 743 01:11:17,118 --> 01:11:21,622 You know something, darling? You're gorgeous. Without specs i'm blind. 744 01:11:21,598 --> 01:11:24,101 With or without them you're quite something. 745 01:11:26,920 --> 01:11:28,671 Well, there you are. 746 01:11:28,759 --> 01:11:30,886 Now you're invisible. 747 01:11:35,439 --> 01:11:37,275 Glasses? 748 01:11:41,000 --> 01:11:43,294 Special glasses. 749 01:11:43,361 --> 01:11:45,988 Polarizing lenses with a thin coat 750 01:11:46,801 --> 01:11:49,011 of mercury sulphate. 751 01:11:50,001 --> 01:11:52,921 Sensitive to infrared light. 752 01:11:54,401 --> 01:11:56,737 You see the beams 753 01:11:56,802 --> 01:11:59,054 and you can step right over them. 754 01:12:02,362 --> 01:12:05,198 Infrared rays. 755 01:12:05,242 --> 01:12:08,454 Virtually ivisible to the naked eye. 756 01:12:16,563 --> 01:12:19,691 Now look at it through the glass. 757 01:12:31,764 --> 01:12:33,265 It works. 758 01:12:33,364 --> 01:12:35,450 Of course. Miss Darling. 759 01:12:40,084 --> 01:12:43,087 Then you load the stuff on the van. 760 01:12:43,125 --> 01:12:45,002 and you drive away. 761 01:12:45,685 --> 01:12:49,147 Genius. There is one thing. 762 01:12:49,165 --> 01:12:53,419 The way to get across that route without slipping is suicide and you know it. 763 01:12:53,406 --> 01:12:56,075 There are mines all over the ground. 764 01:12:56,326 --> 01:12:59,454 Gentlemen, you play for big stakes, 765 01:13:00,086 --> 01:13:02,589 you take big risks. 766 01:13:03,126 --> 01:13:06,755 That's it. When do we mount the operation? 767 01:13:07,407 --> 01:13:09,492 We have to purchase the equipment. 768 01:13:09,567 --> 01:13:12,195 We'll have a lot of construction to do. 769 01:13:12,247 --> 01:13:15,166 Suppose we say the 23rd? 770 01:13:16,567 --> 01:13:18,861 Fine. The 23rd it is. 771 01:13:19,447 --> 01:13:23,326 What about Miss Darling and myself? You will be released, of course. 772 01:13:23,328 --> 01:13:24,371 When? 773 01:13:24,488 --> 01:13:29,201 When Hermetico is empty. Who goes through the neutral strip first? 774 01:13:29,328 --> 01:13:31,080 It's quite simple. 775 01:13:32,249 --> 01:13:34,126 You draw lots. 776 01:14:00,450 --> 01:14:03,495 That's the 14th time you've blown us all to smithereens 777 01:14:03,531 --> 01:14:06,576 It's impossible! Not if you concentrate. 778 01:14:06,611 --> 01:14:10,907 And pick up your big feet. They're trying to kill us. That's what they're doing 779 01:14:10,891 --> 01:14:11,642 Frug. 780 01:14:14,212 --> 01:14:17,340 Monk. Quickly. It's alright, I can handle it. 781 01:14:29,772 --> 01:14:31,774 Tonights the night. 782 01:14:31,853 --> 01:14:33,313 I'm scared. 783 01:14:33,413 --> 01:14:37,042 You know what SWORD did with prisoners in "Volcano 7"? 784 01:14:37,053 --> 01:14:38,847 Well I've rewritten it. 785 01:14:38,934 --> 01:14:41,853 In your version, all the SWORD murderers got back. 786 01:14:41,894 --> 01:14:43,062 In mine they don't. 787 01:14:43,174 --> 01:14:46,510 You are sure those mines will go off if someone steps them? 788 01:14:46,534 --> 01:14:47,702 Positive. 789 01:14:59,375 --> 01:15:02,753 Let's give some more thought to the ventilation system? 790 01:15:02,775 --> 01:15:05,277 We could short circuit the fan... 791 01:15:07,896 --> 01:15:10,648 No, it would flash red in master control. 792 01:16:34,382 --> 01:16:39,345 Can't you find something better to do? I've cleaned all the guns. 793 01:17:06,704 --> 01:17:08,039 Mr Warlock. 794 01:17:08,904 --> 01:17:10,156 Look. 795 01:17:31,907 --> 01:17:34,659 So you're really Simon Templar. 796 01:17:34,706 --> 01:17:36,250 That's right. 797 01:17:36,346 --> 01:17:38,307 You deliberately misled me. 798 01:17:38,386 --> 01:17:41,389 It wasn't difficult. Good picture, don't you think? 799 01:17:41,427 --> 01:17:42,637 Oh yes, excellent. 800 01:17:42,748 --> 01:17:47,377 I'm not amused. Clearly he has no sense of humour. 801 01:17:47,587 --> 01:17:49,339 Take her to the cellar. 802 01:17:51,668 --> 01:17:53,419 Don't push. 803 01:17:56,308 --> 01:17:59,561 You have three minutes to get dressed. 804 01:18:00,189 --> 01:18:02,649 Meaning, I'm going with you? 805 01:18:03,149 --> 01:18:05,902 Not only are you going with us, Mr Templar. 806 01:18:05,949 --> 01:18:08,868 You are going to cross the neutral strip first. 807 01:18:08,909 --> 01:18:11,411 You'd better be right about those mines, 808 01:18:11,469 --> 01:18:14,639 Or else you'll be blown right into the next world. 809 01:18:41,192 --> 01:18:46,280 Now then Mr Templar if all goes according to plan, 810 01:18:46,672 --> 01:18:49,550 We shall be leaving Hermetico at 2'o'clock. 811 01:18:49,592 --> 01:18:53,304 However, If Monk is not notified of our safe departure, 812 01:18:54,033 --> 01:18:55,826 She fries. 813 01:19:07,074 --> 01:19:08,617 So it's true. 814 01:19:08,714 --> 01:19:09,423 Yes. 815 01:19:09,554 --> 01:19:13,850 And all those prophecies you made? Like I'd marry Charles Lake? 816 01:19:14,474 --> 01:19:17,185 Galaxy, I have no idea who you will marry. 817 01:19:17,234 --> 01:19:20,070 I have, and we'll be very happy. 818 01:19:20,915 --> 01:19:22,792 Once she's out of the way. 819 01:19:24,235 --> 01:19:25,945 Oh by the way, I nearly forgot. 820 01:19:27,235 --> 01:19:28,987 I think this is yours. 821 01:19:30,115 --> 01:19:33,118 I explained to the garbage man that you were a mental patient. 822 01:19:33,156 --> 01:19:36,868 He was so sympathetic and it is your money. 823 01:19:38,356 --> 01:19:39,816 Thank you. 824 01:19:40,676 --> 01:19:42,845 You can't win 'em all. 825 01:19:56,918 --> 01:19:58,753 Just think, Mr Templar. 826 01:19:58,838 --> 01:20:02,258 In two hours either I'll be a multi-millionaire 827 01:20:03,158 --> 01:20:05,202 or you'll be dead. 828 01:25:07,301 --> 01:25:08,927 Thank's, Tom. 829 01:28:48,357 --> 01:28:50,109 I think it's time for a break. 830 01:28:50,197 --> 01:28:52,324 Just don't stay too long. 831 01:29:35,241 --> 01:29:36,367 We've finished. 832 01:29:58,403 --> 01:30:00,029 He's in. 833 01:30:01,003 --> 01:30:04,173 We're back Dave. What's he up to? He's having 40 winks I'll bet. 834 01:30:06,763 --> 01:30:08,973 Hey, Dave. Wakey Wakey. 835 01:32:25,213 --> 01:32:27,633 One move gentlemen and you'll get it. 836 01:32:27,693 --> 01:32:29,278 Frug, take their cards. 837 01:32:29,373 --> 01:32:31,208 and let the van in. 838 01:32:37,654 --> 01:32:42,617 Please put in a green pass card with today's date. 839 01:33:12,416 --> 01:33:14,669 And what are you so nervous about? 840 01:33:14,737 --> 01:33:18,241 If something goes wrong, I'm the one who's in the pot roast. 841 01:33:30,298 --> 01:33:32,926 Where's Bishop? In the strongroom. 842 01:33:34,699 --> 01:33:35,992 Good. 843 01:35:16,066 --> 01:35:18,360 Looks like you've had it sweetie. 844 01:35:18,426 --> 01:35:20,636 May I have a last request? 845 01:35:20,706 --> 01:35:23,042 What? Cigarette. 846 01:35:33,867 --> 01:35:38,288 My holder. It's in my bag. I'm so used to it. 847 01:35:49,829 --> 01:35:51,956 The lighter's in there. 848 01:36:40,632 --> 01:36:42,801 Fascinating, isn't it? 849 01:36:44,153 --> 01:36:46,822 I wonder how Warlock got it. 850 01:36:47,753 --> 01:36:49,254 What happened? 851 01:36:49,353 --> 01:36:52,064 The electromagnet broke and it short circuited. 852 01:36:52,513 --> 01:36:53,681 How? 853 01:36:53,793 --> 01:36:55,629 A woman's eternal weapon. 854 01:36:55,713 --> 01:36:58,258 I pushed it in lock connection. 855 01:36:58,314 --> 01:37:00,482 That's brilliant. What about them? 856 01:37:02,474 --> 01:37:05,727 He's not dead. Neither is she. 857 01:37:05,754 --> 01:37:09,299 How did you do it? It was rather ingenious I must admit. 858 01:37:09,314 --> 01:37:10,774 Well tell me. How did you do it? 859 01:37:10,875 --> 01:37:13,544 You will have to wait to read in my next book. 860 01:37:13,595 --> 01:37:15,555 You'll never live to write it. 861 01:37:16,475 --> 01:37:19,895 You created SWORD. But I built it. 862 01:37:19,915 --> 01:37:23,585 It worked. There's no limit to what we might have done. 863 01:37:23,595 --> 01:37:26,557 And you were foolish enough to destroy it. To destroy it all. 864 01:37:26,595 --> 01:37:29,640 Including yourselves. 865 01:37:51,878 --> 01:37:54,172 Shall I, Simon. 866 01:38:16,959 --> 01:38:19,170 So that's how you did it. 867 01:38:19,240 --> 01:38:21,200 Yes. Clever, isn't it? 868 01:38:21,280 --> 01:38:23,657 Darling, Miss Klein you did brilliant 869 01:38:23,720 --> 01:38:27,057 With or without glasses? Who cares. 870 01:38:29,400 --> 01:38:32,570 Is there room for me in this story? 67878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.