All language subtitles for the saint S05E06 The Convenient Monster

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,840 SIMON: Loch Ness. 2 00:00:35,900 --> 00:00:40,243 It is here that, over the years, more than 3,000 eyewitnesses 3 00:00:40,460 --> 00:00:43,165 have claimed to have seen a monstrous creature 4 00:00:43,301 --> 00:00:45,300 arise from the waters. 5 00:00:45,419 --> 00:00:47,971 They say it was some 30 feet long, 6 00:00:48,100 --> 00:00:50,659 swam like a torpedo and was quite terrifying. 7 00:00:51,939 --> 00:00:56,245 The witnesses, all denying any contact with the national beverage, 8 00:00:56,460 --> 00:00:58,339 were from all walks of life. 9 00:00:59,260 --> 00:01:02,499 From castles...to cottages. 10 00:01:03,937 --> 00:01:05,656 Do you believe it? 11 00:01:05,779 --> 00:01:08,673 Well, they say anything is possible. 12 00:01:08,818 --> 00:01:13,537 After all, this is the land that invented Scotch mist. 13 00:01:18,779 --> 00:01:20,898 Angus! Angus! 14 00:01:33,537 --> 00:01:35,376 What is it? What's wrong? 15 00:01:35,497 --> 00:01:37,776 I heard you screaming.By the boat. 16 00:01:47,016 --> 00:01:49,135 You're surely not suggesting that... 17 00:01:52,457 --> 00:01:54,416 Over there, the dog. 18 00:02:09,895 --> 00:02:13,934 Yours?No, our neighbours, the Bastions. 19 00:02:14,135 --> 00:02:16,254 But how?I don't know. 20 00:02:22,855 --> 00:02:24,854 Oh, Angus, for heaven's sake! 21 00:02:24,975 --> 00:02:26,879 You mean you know this character? 22 00:02:26,974 --> 00:02:29,069 He's the Bastions' gamekeeper Angus McGraw. 23 00:02:29,174 --> 00:02:31,269 I saw him put his hand on you, so naturally, I... 24 00:02:31,375 --> 00:02:33,374 You jumped to conclusions. 25 00:02:35,334 --> 00:02:38,813 Then what's all the fuss about? Golly's over there, dead. 26 00:02:39,975 --> 00:02:43,175 And there are claw marks in the sand, like the ones we saw before. 27 00:02:43,334 --> 00:02:45,133 The monster? 28 00:02:45,255 --> 00:02:46,734 Would you see to it, Angus? 29 00:02:46,854 --> 00:02:49,709 And tell Mr Bastion I won't be over until after lunch. 30 00:02:49,853 --> 00:02:51,652 I don't feel very well. 31 00:02:51,775 --> 00:02:55,203 May I drive you home?Why, thank you. 32 00:02:55,373 --> 00:02:57,212 My name is Ann Clanraith. 33 00:02:57,336 --> 00:02:58,695 Mine's Simon Templar. 34 00:03:57,451 --> 00:03:59,889 All sorts of people swear they've seen it. 35 00:04:00,011 --> 00:04:02,868 Sensible people, too, not just neurotics. 36 00:04:03,013 --> 00:04:06,137 Are you seriously suggesting the Loch Ness Monster killed the dog? 37 00:04:06,292 --> 00:04:09,224 You think it's nonsense?Well... 38 00:04:09,369 --> 00:04:13,141 And that a whole community has lost its senses?No, mistaken. 39 00:04:13,330 --> 00:04:15,529 The eye can be pretty easily fooled. 40 00:04:18,370 --> 00:04:19,449 Hello, Willie. 41 00:04:21,612 --> 00:04:24,391 You have some fascinating friends. 42 00:04:24,528 --> 00:04:29,063 Willie, if Angus catches you on the Bastions' property with a gun, 43 00:04:29,290 --> 00:04:33,404 he'll have you arrested, cos he'll think you're poaching. 44 00:04:33,610 --> 00:04:35,569 Willie, come here. 45 00:04:38,049 --> 00:04:40,008 Golly's down on the beach, dead. 46 00:04:42,050 --> 00:04:44,209 Aye, that he is. 47 00:04:44,329 --> 00:04:45,928 You've seen him?Aye. 48 00:04:46,048 --> 00:04:47,327 Did you see anything else? 49 00:04:49,011 --> 00:04:50,170 A ferryboat. 50 00:04:50,287 --> 00:04:52,343 That's all?No. 51 00:04:52,447 --> 00:04:55,647 What else? Did you see how Golly died? 52 00:04:55,807 --> 00:04:57,526 Monster got him. 53 00:04:57,649 --> 00:05:00,124 Did you see it?That I did. 54 00:05:00,248 --> 00:05:04,935 Grey-black it was and scaly, slimy, with great, terrible jaws. 55 00:05:05,169 --> 00:05:07,008 The head was six feet across. 56 00:05:10,448 --> 00:05:12,447 Willie, come back! 57 00:06:01,767 --> 00:06:04,046 I've been slugged with every other improbability 58 00:06:04,165 --> 00:06:05,684 you could raise an eyebrow at, 59 00:06:05,805 --> 00:06:09,043 so why should I draw the line at dog-slaying monsters? 60 00:06:09,204 --> 00:06:12,823 All right, we'll talk about something else.Well, let's. 61 00:06:13,005 --> 00:06:15,443 You, for example. Much more interesting. 62 00:06:15,565 --> 00:06:17,844 Hm. Not really. 63 00:06:17,964 --> 00:06:20,123 I was born here, I went to school in London. 64 00:06:20,244 --> 00:06:22,003 Ah, Sassenach country. 65 00:06:22,126 --> 00:06:23,925 And now I've come back here to work. 66 00:06:24,045 --> 00:06:26,558 Oh, what do you do? I'm secretary to Mr Bastion. 67 00:06:26,684 --> 00:06:29,198 He's writing a book about the Duke of Wellington. 68 00:06:29,324 --> 00:06:31,243 That sounds like an all-time bestseller. 69 00:06:58,643 --> 00:07:07,826 Dad, this is Simon Templar. Mr Clanraith. 70 00:07:08,283 --> 00:07:10,759 Ah, Auld Lang Syne. 71 00:07:10,883 --> 00:07:12,602 Dad, something dreadful's happened. 72 00:07:12,723 --> 00:07:14,169 As I was walking by the...I heard. 73 00:07:14,241 --> 00:07:17,022 News travels fast.Angus telephoned. 74 00:07:17,163 --> 00:07:20,020 There was more left to that dog than there was of my sheep. 75 00:07:20,161 --> 00:07:23,399 You mean the monster kills sheep, too? 76 00:07:23,562 --> 00:07:25,841 No, it was that same dog that took my sheep. 77 00:07:25,963 --> 00:07:28,971 That's not true.It is true! Then what killed Golly? 78 00:07:29,120 --> 00:07:31,177 Well, that's not for me to say. 79 00:07:31,281 --> 00:07:33,833 But I know that I'm missing three sheep in a month, 80 00:07:33,961 --> 00:07:36,856 and at least one of them finished up on the Bastions' dinner table. 81 00:07:37,000 --> 00:07:39,119 That's nonsense and you know it. 82 00:07:42,360 --> 00:07:44,950 You've brought the lass home and I thank you. 83 00:07:45,080 --> 00:07:46,479 And now we'll not detain you. 84 00:07:50,761 --> 00:07:53,656 Don't mind Dad, he doesn't mean to be so rude. 85 00:07:53,799 --> 00:07:55,998 No apologies are necessary. 86 00:07:56,121 --> 00:07:58,711 You're very kind. Thank you for driving me home. 87 00:07:58,841 --> 00:08:01,583 I'm staying in the village, maybe we'll see one another. 88 00:08:01,721 --> 00:08:03,680 I'd like that. 89 00:08:11,040 --> 00:08:12,759 Must you be so rude? 90 00:08:12,879 --> 00:08:14,973 You're a fine one to tell me how to behave. 91 00:08:15,078 --> 00:08:16,717 And just what does that mean? 92 00:08:16,838 --> 00:08:20,076 All your grand London education has done for you is teach you 93 00:08:20,239 --> 00:08:22,677 the morals of an alleycat. Oh, not that again. 94 00:08:22,799 --> 00:08:25,237 Suppose I don't know what you're up to at the Bastions'? 95 00:08:25,359 --> 00:08:27,797 Dad, on my word of honour, I swear to you... 96 00:08:27,920 --> 00:08:31,309 Honour? You don't know the meaning of the word. 97 00:08:31,478 --> 00:08:34,069 You're shameless. That's what you are, shameless! 98 00:08:34,198 --> 00:08:37,321 You haven't a shred of proof that Noel Bastion and I have ever... 99 00:08:37,478 --> 00:08:40,107 Listen to me, Annie Clanraith, 100 00:08:40,239 --> 00:08:42,078 the day I have proof, 101 00:08:42,198 --> 00:08:46,037 I'll kill Mr Fancy Bastion with my own two hands. 102 00:09:14,438 --> 00:09:16,717 Good day.What is it? 103 00:09:16,838 --> 00:09:19,771 Well, I'd like to see Mr Bastion. About what? 104 00:09:19,916 --> 00:09:22,115 Well, I would like to explain that to him. 105 00:09:22,236 --> 00:09:24,903 He's writing, he can't be disturbed. 106 00:09:25,037 --> 00:09:27,436 Would you try disturbing him? 107 00:09:27,557 --> 00:09:29,516 The name is Simon Templar. 108 00:09:29,634 --> 00:09:31,833 If you've nae got an appointment... 109 00:09:31,957 --> 00:09:33,676 Who is it, Mary? 110 00:09:33,795 --> 00:09:34,834 It's a Mr Templar. 111 00:09:38,835 --> 00:09:40,794 Ask him in. 112 00:09:42,074 --> 00:09:43,193 Thank you. 113 00:09:43,315 --> 00:09:45,034 I'm Noel Bastion.Mr Bastion. 114 00:09:45,156 --> 00:09:47,075 Please come in. Make yourself at home. 115 00:09:47,197 --> 00:09:51,158 Nice of you to drop by. It's nice of you to see me. 116 00:09:51,356 --> 00:09:53,355 You know what's happened? 117 00:09:53,476 --> 00:09:56,562 Aye, Angus told me. We're all terribly shocked. 118 00:09:56,714 --> 00:09:58,833 How do you explain it?I can't. 119 00:09:58,954 --> 00:10:01,811 I take it you don't believe in this monster theory. 120 00:10:01,955 --> 00:10:04,234 Mr Templar, I don't know what to believe. 121 00:10:04,352 --> 00:10:06,410 On the one hand, there is my wife, 122 00:10:06,515 --> 00:10:09,181 she's rather a distinguished naturalist, 123 00:10:09,315 --> 00:10:11,714 and she is convinced that this monster exists. 124 00:10:11,835 --> 00:10:14,194 Of course it exists! 125 00:10:14,314 --> 00:10:16,273 Oh, darling, this is Mr Templar. 126 00:10:16,394 --> 00:10:18,033 My wife Eleanor. 127 00:10:18,154 --> 00:10:19,913 Mrs Bastion.How do you do? 128 00:10:20,034 --> 00:10:23,348 Mr Templar is... I know what Mr Templar is, Noel. 129 00:10:23,515 --> 00:10:25,314 A sceptic? 130 00:10:25,433 --> 00:10:27,032 Like all the others. 131 00:10:27,155 --> 00:10:30,011 The world is full of people who won't believe their eyes. 132 00:10:30,153 --> 00:10:33,201 Well, if you'll excuse me.Go ahead. 133 00:10:33,354 --> 00:10:35,553 My husband is writing a book. 134 00:10:35,672 --> 00:10:39,292 Er...it's the life of the Duke of Wellington. 135 00:10:39,474 --> 00:10:40,593 Fascinating subject. 136 00:10:46,434 --> 00:10:50,472 Do I look like a neurotic, superstitious woman? 137 00:10:50,673 --> 00:10:52,232 Anything but.Thank you. 138 00:10:52,353 --> 00:10:54,943 But the fact does remain that the Loch Ness Monster 139 00:10:55,072 --> 00:10:57,391 hasn't been scientifically established. 140 00:10:57,511 --> 00:10:59,350 I intend to do that myself. 141 00:10:59,472 --> 00:11:02,100 That's quite an undertaking.Mm-hm. 142 00:11:02,233 --> 00:11:05,357 I've amassed a good deal of material, would you like to see it? 143 00:11:05,512 --> 00:11:07,831 I'd be delighted. Come into the trophy room. 144 00:11:26,071 --> 00:11:27,470 Are these yours? 145 00:11:27,590 --> 00:11:31,171 Yes. Before I was married to Noel, I went on safari every year. 146 00:11:31,350 --> 00:11:34,131 Very impressive. I've given it up now. 147 00:11:34,272 --> 00:11:36,591 I'm more interested in the scientific approach, 148 00:11:36,711 --> 00:11:38,190 mammalian evolution. 149 00:11:38,309 --> 00:11:40,588 You kept your guns. Yes. 150 00:11:40,711 --> 00:11:43,606 I couldn't quite bring myself to sell them. 151 00:11:43,749 --> 00:11:47,178 Well, perhaps there's something to shoot at in Loch Ness. 152 00:11:47,350 --> 00:11:49,902 There have been hundreds of eyewitnesses. 153 00:11:50,030 --> 00:11:53,496 There's an excellent photograph. Taken by a London surgeon. 154 00:11:53,669 --> 00:11:57,707 Experts have certified that it's unretouched and unfaked. 155 00:11:57,908 --> 00:11:59,267 Look at this. 156 00:12:03,389 --> 00:12:05,941 Plesiosaurus, a prehistoric animal. 157 00:12:06,069 --> 00:12:09,687 I'm convinced that our monster belongs to the same family. 158 00:12:09,868 --> 00:12:12,839 Very interesting. But you don't believe it? 159 00:12:12,987 --> 00:12:15,692 On the contrary, I have a completely open mind. 160 00:12:15,828 --> 00:12:19,257 I wish there were more like you. Come in. 161 00:12:19,428 --> 00:12:20,947 What is it, Angus? 162 00:12:21,069 --> 00:12:23,388 Inspector Mackenzie is on the beach, ma'am. 163 00:12:23,508 --> 00:12:26,627 You said you'd like a word with him.I most certainly would. 164 00:12:35,027 --> 00:12:37,884 The footprint measures 17 inches, inspector. 165 00:12:38,028 --> 00:12:39,587 Surely you believe me now. 166 00:12:39,709 --> 00:12:43,136 You can hardly blame us for being a wee bit sceptical, Mrs Bastion. 167 00:12:43,306 --> 00:12:46,011 I'd say that dog's been dead about six hours, 168 00:12:46,147 --> 00:12:47,826 so he was killed during the night. 169 00:12:47,947 --> 00:12:49,666 And you didn't hear any barking?No. 170 00:12:49,786 --> 00:12:52,465 But you've always said he was a good watchdog.He was. 171 00:12:54,867 --> 00:12:56,986 Strange that he didn't bark. 172 00:12:57,107 --> 00:12:59,583 What are you driving at, inspector? 173 00:12:59,707 --> 00:13:02,221 Well, suppose it was some person that killed him, 174 00:13:02,347 --> 00:13:04,106 somebody that he was used to. 175 00:13:04,228 --> 00:13:06,387 That would explain why he didn't bark. 176 00:13:06,507 --> 00:13:07,706 Or maybe he was doped. 177 00:13:07,827 --> 00:13:11,102 You can't really believe that a human being would do that to a dog? 178 00:13:11,266 --> 00:13:14,466 Golly was mashed to a pulp, every rib broken.Aye, every rib. 179 00:13:14,625 --> 00:13:16,064 I know exactly how he was killed. 180 00:13:16,186 --> 00:13:19,234 The monster came out of the loch and killed him and I intend to prove it. 181 00:13:19,385 --> 00:13:20,704 Angus?Ma'am. 182 00:13:20,825 --> 00:13:22,624 I want you to build a hide, 183 00:13:22,747 --> 00:13:24,146 right here. 184 00:13:24,266 --> 00:13:27,503 From now on, we're going to watch the loch day and night. 185 00:13:27,665 --> 00:13:29,304 I'll convince you yet, inspector. 186 00:13:29,425 --> 00:13:30,944 All I'm concerned with, ma'am, 187 00:13:31,064 --> 00:13:34,645 is trying to determine whether there is a human felon to be apprehended. 188 00:13:34,825 --> 00:13:38,368 If it turns out to be the monster, that wouldn't be in my jurisdiction. 189 00:13:38,545 --> 00:13:41,592 In that case, perhaps, Mr Templar could be of more help to you. 190 00:13:41,743 --> 00:13:42,862 I'd be very grateful. 191 00:13:42,984 --> 00:13:45,727 Where are you staying, Mr Templar? At the pub in the village. 192 00:13:45,865 --> 00:13:48,184 Mrs Bastion, you've got plenty of empty bedrooms, 193 00:13:48,304 --> 00:13:49,823 it'd be a lot more comfortable. 194 00:13:49,944 --> 00:13:52,263 I'd be very happy to have Mr Templar as my guest. 195 00:13:52,384 --> 00:13:54,103 That's very kind of you. 196 00:13:54,224 --> 00:13:56,319 I'll go down to the pub and pick up my bags. 197 00:13:56,425 --> 00:13:58,138 Maybe you could give me a lift on the way? 198 00:13:58,224 --> 00:14:00,583 My pleasure. I'll see you later. 199 00:14:05,623 --> 00:14:07,794 I can handle ordinary villains and thieves, 200 00:14:07,903 --> 00:14:10,531 but this monster business makes me nervous. 201 00:14:10,664 --> 00:14:11,983 Well, I imagine why. 202 00:14:12,104 --> 00:14:13,983 You have no authority, you understand, 203 00:14:14,102 --> 00:14:16,341 except the rights of any private investigator. 204 00:14:16,463 --> 00:14:17,822 Which, if I may say so, 205 00:14:17,942 --> 00:14:20,501 are not the same in Scotland as they are in America. 206 00:14:36,181 --> 00:14:39,267 Well, you'll let me know about the postmortem on the dog? 207 00:14:39,422 --> 00:14:40,501 Aye, I will that. 208 00:14:56,024 --> 00:14:59,337 Willie, I want a word with you. It's about my three sheep. 209 00:14:59,501 --> 00:15:01,380 If that dog didn't kill them, who did? 210 00:15:09,342 --> 00:15:11,261 What do you think you're doing? 211 00:15:11,380 --> 00:15:14,428 I'm stopping you chasing Willie. And what business is that of yours? 212 00:15:14,581 --> 00:15:15,913 He's only half your size. 213 00:15:15,981 --> 00:15:17,980 Listen, Mr Templar, you're interfering. 214 00:15:18,100 --> 00:15:19,052 And in this village, 215 00:15:19,101 --> 00:15:22,949 folk who meddle in business that doesn't concern them have a way of ending up in a coffin. 216 00:15:23,140 --> 00:15:27,179 Sooner or later, Mr Clanraith, all of us end up in a coffin. 217 00:15:35,300 --> 00:15:38,739 Just the same, uncanny things happen out on that loch. 218 00:15:38,861 --> 00:15:40,340 Aye, they do that. 219 00:15:40,462 --> 00:15:44,141 Five years ago, two students set out to swim that loch at midnight. 220 00:15:44,263 --> 00:15:46,822 Aye, I remember. For a bet it was.Aye. 221 00:15:46,944 --> 00:15:49,543 Then the fog came down and they were never seen again. 222 00:15:49,665 --> 00:15:52,264 They swam around in the fog in circles and were drowned. 223 00:15:52,386 --> 00:15:54,265 Ah, there's more to it than that, Duncan. 224 00:15:54,386 --> 00:15:57,665 Three weeks later, the head of one of them was washed up on the beach. 225 00:15:57,787 --> 00:16:00,746 Ah, the propellers of the ferryboat chopped them up. 226 00:16:00,868 --> 00:16:03,107 Aye, it's possible, perhaps. 227 00:16:03,229 --> 00:16:06,068 Good evening to you, Mr Templar, I hear you're leaving us. 228 00:16:06,190 --> 00:16:07,349 Yes, I'm sorry to say. 229 00:16:07,471 --> 00:16:09,670 Mm, you'll be more comfortable at the Bastions'. 230 00:16:09,791 --> 00:16:11,950 Great soft beds up there and central heating. 231 00:16:12,072 --> 00:16:13,591 But no draft beer. 232 00:16:13,713 --> 00:16:15,472 A pint of the usual?Yes, thanks. 233 00:16:21,875 --> 00:16:22,874 Thank you. 234 00:16:22,996 --> 00:16:26,315 Er...I'll have a large whisky. 235 00:16:26,437 --> 00:16:29,116 And I'll see your money first. 236 00:16:33,439 --> 00:16:36,278 That's a �5 note. 237 00:16:36,400 --> 00:16:39,199 Here, where did you get that? Been robbing the bank, Willie? 238 00:16:39,321 --> 00:16:42,280 That's none of your business. Or selling the Bastions' chickens? 239 00:16:44,923 --> 00:16:46,882 And don't you forget my change! 240 00:17:03,129 --> 00:17:06,728 Good evening, Willie. Don't mind if I join you? 241 00:17:10,171 --> 00:17:12,130 Are you afraid of me? 242 00:17:15,013 --> 00:17:17,132 I er...want some information. 243 00:17:22,495 --> 00:17:24,894 Did you really see the monster? 244 00:17:25,016 --> 00:17:27,135 Or were you making it up? 245 00:17:30,178 --> 00:17:32,177 Well, er..maybe you were exaggerating. 246 00:17:32,298 --> 00:17:35,017 Aye! Oh, aye. Maybe I was, maybe I was nae. 247 00:17:41,301 --> 00:17:44,260 Can't you be more specific? 248 00:17:44,382 --> 00:17:45,741 I dare not. 249 00:17:45,863 --> 00:17:48,142 Why not? 250 00:17:48,264 --> 00:17:50,383 Because... 251 00:17:50,424 --> 00:17:55,063 Come on, Willie, you know something, level with me. 252 00:17:55,186 --> 00:17:58,025 Maybe. 253 00:17:58,147 --> 00:18:00,306 What is it? 254 00:18:00,428 --> 00:18:02,347 I'll tell you later on. 255 00:18:02,468 --> 00:18:04,427 What time and where? 256 00:18:06,710 --> 00:18:09,189 Castle ruins at half past eight. 257 00:18:09,311 --> 00:18:10,630 You won't let me down? 258 00:18:14,832 --> 00:18:16,791 You can trust Willie. 259 00:18:22,075 --> 00:18:23,274 Angus. 260 00:18:23,395 --> 00:18:25,674 Are you driving up to the Bastions', Mr Templar? 261 00:18:25,796 --> 00:18:28,435 Yes. Care for a lift? Well, if you wouldn't mind. 262 00:18:28,557 --> 00:18:29,796 Glad of the company. 263 00:18:29,917 --> 00:18:32,396 I'll settle the account before I leave, Mr McAllister. 264 00:18:32,438 --> 00:18:34,517 All right, Mr Templar, your credit's good. 265 00:18:34,639 --> 00:18:36,518 You're not our Willie. 266 00:18:37,600 --> 00:18:39,479 Mr Templar, about this morning... 267 00:18:39,601 --> 00:18:42,000 I made a mistake. Hm, happens to all of us. 268 00:18:42,121 --> 00:18:44,520 I thought you were bothering Ann. 269 00:18:44,642 --> 00:18:46,201 It upset me. 270 00:18:46,323 --> 00:18:47,802 You think a lot of her, eh? 271 00:18:47,923 --> 00:18:51,882 When I get a little money laid by, I plan to marry her. 272 00:18:52,005 --> 00:18:53,284 Well, does she know that? 273 00:18:53,405 --> 00:18:56,084 When the time comes, I'll tell her. 274 00:18:56,206 --> 00:18:58,325 Good luck.Thanks. 275 00:18:58,447 --> 00:19:05,526 But his appointment as Irish secretary in 1807... 276 00:19:08,050 --> 00:19:14,969 ..did not prevent him from leading an expedition against the Danes. 277 00:19:20,454 --> 00:19:22,413 What's the matter? 278 00:19:23,935 --> 00:19:29,214 Nothing. Except that... you're a very beautiful young woman. 279 00:19:32,698 --> 00:19:34,017 So is your wife. 280 00:19:37,980 --> 00:19:40,539 The quality's dreadful, I'm afraid. 281 00:19:40,661 --> 00:19:44,460 But no less than eight eyewitnesses have sworn that's not a boat. 282 00:19:47,063 --> 00:19:49,822 Well, it's hard to tell what it is. 283 00:19:49,944 --> 00:19:53,703 The man who took this described it as roughly 30 feet long, 284 00:19:53,825 --> 00:19:59,224 dark grey, a horse-like head on a long tapering neck and two humps. 285 00:20:03,068 --> 00:20:06,347 Well, he must have had absolutely marvellous eyesight. 286 00:20:06,469 --> 00:20:09,148 Why don't you face facts, Mr Templar? 287 00:20:09,270 --> 00:20:11,149 But there aren't any facts to face. 288 00:20:11,271 --> 00:20:13,110 If the monster really exists, 289 00:20:13,231 --> 00:20:15,550 why hasn't it been discovered long before now? 290 00:20:15,672 --> 00:20:17,351 I'll tell you. 291 00:20:17,473 --> 00:20:21,352 The gorilla was unknown until 1847, a little over 100 years ago. 292 00:20:21,474 --> 00:20:24,033 No-one had ever seen a giant panda until 1869, 293 00:20:24,155 --> 00:20:27,074 less than 100 years ago. 294 00:20:27,196 --> 00:20:31,475 The okapi wasn't discovered until 1901, quite accidently at that. 295 00:20:31,597 --> 00:20:34,316 And the coelacanth, that's the most interesting one of all. 296 00:20:34,358 --> 00:20:38,117 The experts say that that became extinct millions of years ago. 297 00:20:38,240 --> 00:20:39,439 How wrong they were. 298 00:20:39,560 --> 00:20:41,719 I know, there was one caught in Africa in 1958. 299 00:20:41,761 --> 00:20:44,640 Well, there you are.But this proves nothing about Loch Ness. 300 00:20:44,682 --> 00:20:47,241 I'm absolutely convinced that it exists. 301 00:20:52,084 --> 00:20:53,283 Your tea, madam. 302 00:20:53,405 --> 00:20:56,044 Oh, just put it down anywhere, will you, Mrs Moncrieff? 303 00:20:58,886 --> 00:21:00,845 And would you take some to Mr Bastion? 304 00:21:00,967 --> 00:21:04,006 He's still working. What's that got to do with it? 305 00:21:04,128 --> 00:21:06,047 He does not like to be disturbed! 306 00:21:06,169 --> 00:21:09,448 Will you take him some tea and stop arguing with me? 307 00:21:09,570 --> 00:21:10,809 Very well, madam. 308 00:21:15,492 --> 00:21:17,211 That woman drives me mad. 309 00:21:17,333 --> 00:21:20,732 She insists on treating Noel like some rare, old Dresden vase. 310 00:21:27,816 --> 00:21:30,215 Well, what's the matter?That woman. 311 00:21:30,337 --> 00:21:32,656 You hate her, don't you? Of course not. 312 00:21:32,778 --> 00:21:34,737 Ah, come on now, admit it. 313 00:21:37,459 --> 00:21:40,138 I've worked in this house 40 years. 314 00:21:40,260 --> 00:21:43,459 I nursed Master Noel as a baby. 315 00:21:43,581 --> 00:21:46,220 I sat at his sainted mother's deathbed. 316 00:21:46,342 --> 00:21:48,141 After all that, 317 00:21:48,263 --> 00:21:51,502 I think I have a perfect right to expect some consideration. 318 00:21:51,624 --> 00:21:53,783 You have no rights at all, Mrs Moncrieff, 319 00:21:53,825 --> 00:21:55,744 you're only his housekeeper, 320 00:21:55,785 --> 00:21:57,504 she's his wife. 321 00:21:57,866 --> 00:22:00,145 Wellington's most famous victory, 322 00:22:00,267 --> 00:22:03,146 the Battle of Waterloo, was fought as... 323 00:22:03,268 --> 00:22:06,907 Oh. Er...put it on the little table, will you? 324 00:22:07,029 --> 00:22:08,708 I see you've made nut bread. 325 00:22:08,829 --> 00:22:11,028 I know you like it. 326 00:22:11,150 --> 00:22:15,349 He ate a whole loaf once, when he was five years old. 327 00:22:15,392 --> 00:22:17,391 Remember? Yeah, I do. 328 00:22:21,153 --> 00:22:24,752 Well, it's gone extremely well today, do you not think so?Yes. 329 00:22:24,875 --> 00:22:27,794 Another three months, I'll just about finish the first draft. 330 00:22:29,956 --> 00:22:34,915 Noel...What is it?Thank you. 331 00:22:35,038 --> 00:22:36,517 I don't know how to say this. 332 00:22:36,559 --> 00:22:38,878 I hate to leave you in the lurch, but... 333 00:22:39,560 --> 00:22:42,839 What are you talking about? Well, I'm leaving. 334 00:22:44,641 --> 00:22:47,160 You're what?Resigning. 335 00:22:49,083 --> 00:22:50,402 You cannot mean that. 336 00:22:50,523 --> 00:22:52,762 Well, it's not a spur-of-the-moment decision. 337 00:22:52,884 --> 00:22:56,563 I've thought it over carefully. It's the best thing to do. 338 00:22:56,685 --> 00:22:58,564 Noel, don't look like that. 339 00:22:58,686 --> 00:23:00,805 Oh, how do you expect me to look? 340 00:23:00,927 --> 00:23:02,326 I depend on you, I need you. 341 00:23:02,447 --> 00:23:04,606 Nobody's irreplaceable. That's nonsense. 342 00:23:04,728 --> 00:23:07,607 There are lots of people in this world who are irreplaceable, 343 00:23:07,729 --> 00:23:10,008 and you are one of them. You'll manage. 344 00:23:10,130 --> 00:23:12,409 But why?Because of Father. 345 00:23:12,530 --> 00:23:14,129 He thinks we're having an affair. 346 00:23:14,251 --> 00:23:16,450 Oh, he's a Bible-thumping puritanical old fool. 347 00:23:16,492 --> 00:23:19,091 That may be so, but he's making my life utterly miserable 348 00:23:19,133 --> 00:23:21,892 and I can't stand it any longer. 349 00:23:22,014 --> 00:23:25,973 Oh, Ann, I'm so sorry. It's not your fault. 350 00:23:28,216 --> 00:23:30,015 I wish there was something I could do. 351 00:23:30,136 --> 00:23:32,255 You're doing very well. 352 00:23:32,377 --> 00:23:35,096 Oh, Mrs Bastion, I... I was just... 353 00:23:35,218 --> 00:23:39,417 Oh, my dear, please, explanations are too embarrassing. 354 00:23:41,980 --> 00:23:43,939 Ann.Goodnight, Noel. 355 00:23:44,061 --> 00:23:45,420 I'll drive you home. 356 00:23:45,541 --> 00:23:48,340 I'd rather walk. All right, then, I'll walk with you. 357 00:23:53,584 --> 00:23:55,943 What you're thinking, it's not true. 358 00:23:56,065 --> 00:23:59,104 I know perfectly well you're tired of me.I am not! 359 00:23:59,226 --> 00:24:01,065 Why don't you stop being a gentleman? 360 00:24:01,186 --> 00:24:03,105 Why don't you come right out and say it? 361 00:24:03,227 --> 00:24:05,186 You'd like to see me dead. 362 00:24:09,389 --> 00:24:11,628 Where are you going? 363 00:24:11,750 --> 00:24:14,909 Quite understandably, I suddenly feel in need of some fresh air. 364 00:24:17,472 --> 00:24:21,511 Father's brand of religion consists entirely of not doing things. 365 00:24:21,633 --> 00:24:25,512 Not gambling, not drinking, not smoking. 366 00:24:25,634 --> 00:24:27,953 Sounds like an exciting life. 367 00:24:31,396 --> 00:24:32,355 What is it? 368 00:24:37,718 --> 00:24:40,517 Somebody's following us. Are you sure? 369 00:24:40,639 --> 00:24:42,598 Willie! 370 00:24:43,840 --> 00:24:45,799 Is that you, Willie? 371 00:24:45,921 --> 00:24:47,160 Why Willie? 372 00:24:47,282 --> 00:24:49,881 We have a date at the castle ruins at half past eight. 373 00:24:50,002 --> 00:24:52,321 What for? Well, come along and find out. 374 00:25:52,263 --> 00:25:54,222 Willie? 375 00:25:58,185 --> 00:26:01,424 Well, maybe he won't turn up. 376 00:26:01,546 --> 00:26:04,185 Well, it's only 8:35. 377 00:26:04,227 --> 00:26:05,826 I'll give him another ten minutes. 378 00:26:08,948 --> 00:26:10,907 Willie! 379 00:26:12,630 --> 00:26:15,189 Do you think he knows something? 380 00:26:15,311 --> 00:26:16,550 I'm absolutely positive... 381 00:26:20,792 --> 00:26:22,151 ..but he's not coming. 382 00:26:35,157 --> 00:26:38,796 Are you sure it came from here? Positive. 383 00:26:38,918 --> 00:26:40,277 It's so hard to see. 384 00:26:40,399 --> 00:26:43,198 Willie! 385 00:26:55,484 --> 00:26:58,403 Can you see anything? There's too much fog. 386 00:27:11,489 --> 00:27:13,448 It's the monster. 387 00:27:17,331 --> 00:27:19,090 Well, I can't see a thing. 388 00:27:33,536 --> 00:27:34,535 Simon! 389 00:27:44,940 --> 00:27:46,899 It's Willie. 390 00:28:06,000 --> 00:28:08,279 What do you make of it? 391 00:28:08,401 --> 00:28:10,320 It's hard to know, inspector. 392 00:28:10,444 --> 00:28:12,603 There's hardly a bone left unbroken. 393 00:28:12,726 --> 00:28:14,885 What about the tears and punctures? 394 00:28:15,008 --> 00:28:18,807 No doubt about it, animal's teeth. 395 00:28:18,932 --> 00:28:23,131 What kind of animal? That I can't tell you. 396 00:28:23,178 --> 00:28:27,177 No beast on Earth that I know of has that kind of power in his jaws. 397 00:28:27,300 --> 00:28:29,019 Except one. 398 00:28:29,142 --> 00:28:31,981 Doctor, you did the postmortem on my dog, didn't you? 399 00:28:32,106 --> 00:28:34,465 I did.And? 400 00:28:34,587 --> 00:28:36,706 Exactly the same kind of wounds. 401 00:28:36,749 --> 00:28:38,428 There, you see, it's obvious. 402 00:28:38,551 --> 00:28:41,750 Golly and Willie were both killed by the Loch Ness Monster. 403 00:28:54,045 --> 00:28:55,724 Oh, here they come. 404 00:28:55,769 --> 00:28:58,648 Inspector, can you give me a statement on the cause of death?No. 405 00:28:58,768 --> 00:29:00,927 We'll be in touch, inspector. Thank you. 406 00:29:00,970 --> 00:29:04,129 Mrs Bastion, was it the monster?Of course. 407 00:29:04,255 --> 00:29:07,134 The evidence for the existence of the monster is overwhelming. 408 00:29:07,260 --> 00:29:09,459 Mr Templar, what's your interest in this? 409 00:29:09,581 --> 00:29:12,300 Well, let's say I have not bought an ailing hotel 410 00:29:12,423 --> 00:29:14,542 on the banks of Loch Ness.Thanks. 411 00:29:14,585 --> 00:29:17,704 And I've not been retained to boost the Scottish tourist industry. 412 00:29:17,826 --> 00:29:20,025 Are you gonna help Mrs Bastion catch the monster? 413 00:29:20,148 --> 00:29:22,387 If there is monster and Mrs Bastion's after it, 414 00:29:22,512 --> 00:29:24,471 then it's the monster who'll need help. 415 00:29:24,592 --> 00:29:27,831 What's your next move, Mr Templar?Lunch. 416 00:29:27,957 --> 00:29:30,516 Oh, one more question, Mr Templar. 417 00:29:30,640 --> 00:29:32,239 Do you believe in the monster? 418 00:29:32,361 --> 00:29:34,000 Does the monster believe in me? 419 00:29:44,453 --> 00:29:48,212 A Magnum Express.Yes. 420 00:29:48,336 --> 00:29:52,215 Stop a tank.In the right hands. 421 00:29:52,342 --> 00:29:55,301 Assuming, of course, there's anything in the Loch to shoot at. 422 00:29:55,425 --> 00:29:58,944 The only way we can find out is to keep a watch around the clock. 423 00:29:59,067 --> 00:30:01,426 Hm. There's only one snag - 424 00:30:01,547 --> 00:30:04,146 there's 24 miles of Loch Ness. 425 00:30:04,274 --> 00:30:07,073 How do you know it's going to strike on your beach? 426 00:30:07,194 --> 00:30:09,313 It has twice before.True. 427 00:30:09,356 --> 00:30:11,955 Well, if anything does turn up of the size you expect, 428 00:30:12,079 --> 00:30:14,558 it's going to take more than one of us to handle it. 429 00:30:14,681 --> 00:30:16,000 You're ready? 430 00:30:18,086 --> 00:30:19,605 I've already thought of that. 431 00:30:19,726 --> 00:30:22,245 I've rigged up an alarm from the hide to the house. 432 00:30:22,369 --> 00:30:24,808 You've made this a personal vendetta, haven't you? 433 00:30:24,931 --> 00:30:27,730 No, not really. 434 00:30:27,852 --> 00:30:31,251 It's just that I sense something... 435 00:30:31,375 --> 00:30:34,374 unimaginably brutal and evil out there. 436 00:30:34,498 --> 00:30:37,257 Something from the beginning of the world. 437 00:30:39,423 --> 00:30:40,502 Shall we go? 438 00:30:48,553 --> 00:30:49,832 NOEL: Eleanor. 439 00:30:49,955 --> 00:30:52,834 We're going down to the hide. Wait a second, will you? 440 00:30:52,957 --> 00:30:54,276 I'll be right with you. 441 00:30:56,799 --> 00:30:58,398 What is it, Noel? 442 00:30:58,521 --> 00:31:00,480 It's simply that a man has been killed. 443 00:31:00,605 --> 00:31:02,604 I think you should leave this affair 444 00:31:02,649 --> 00:31:05,248 in the hands of the proper authorities.Oh, you do, do you? 445 00:31:05,291 --> 00:31:07,970 Inspector Mackenzie is quite capable of taking charge... 446 00:31:08,092 --> 00:31:12,731 Mackenzie's an idiot and for heaven's sake, stop being so wishy-washy.Eleanor.Noel. 447 00:31:12,858 --> 00:31:14,817 Why don't you go back to your book? 448 00:31:20,583 --> 00:31:22,862 It is the Devil's business she's about. 449 00:31:22,986 --> 00:31:25,545 That'll do, Mary. Oh, I'm sorry. 450 00:31:25,666 --> 00:31:29,705 I meant no criticism of the mistress, Master Noel. 451 00:31:29,834 --> 00:31:31,793 I know you didn't. 452 00:31:37,199 --> 00:31:38,198 There. 453 00:31:40,202 --> 00:31:42,001 Well, that seems strong enough. 454 00:31:42,124 --> 00:31:46,403 If you agree, suppose we keep watch four hours on and eight hours off. 455 00:31:46,528 --> 00:31:47,807 Seems reasonable. 456 00:31:47,929 --> 00:31:50,848 I'll go first, I've still got some work to do on it.Oh. 457 00:31:50,972 --> 00:31:53,811 I'll take over at six o'clock. 458 00:31:53,937 --> 00:31:56,456 And remember, Angus, if you see anything, 459 00:31:56,579 --> 00:31:58,738 press this alarm button here.Mm-hm. 460 00:31:58,860 --> 00:32:01,499 Don't try and cope on your own. No, I won't. 461 00:32:06,026 --> 00:32:08,385 It's out there, I know. 462 00:32:13,193 --> 00:32:14,792 Are you coming, Mr Templar? 463 00:32:14,915 --> 00:32:17,434 No, I'll stay and help Angus. 464 00:32:17,557 --> 00:32:19,476 I'll be back at six.Righto, ma'am. 465 00:32:23,685 --> 00:32:26,964 Angus, after I dropped you yesterday, what did you do? 466 00:32:27,086 --> 00:32:29,805 Well, I... I went and had my tea. 467 00:32:29,931 --> 00:32:31,410 Which reminds me... 468 00:32:31,530 --> 00:32:33,529 And what did you do after tea? 469 00:32:33,652 --> 00:32:36,651 I went to my cottage and I read. 470 00:32:36,775 --> 00:32:38,334 Did you see anybody? 471 00:32:38,459 --> 00:32:41,018 Just Fergus Clanraith.Where? 472 00:32:41,141 --> 00:32:44,380 He dropped by, he wanted to borrow some shotgun shells. 473 00:32:44,501 --> 00:32:47,780 Did you give them to him? Aye, half a dozen. 474 00:32:47,906 --> 00:32:49,585 Did he say anything especially? 475 00:32:49,708 --> 00:32:51,307 Nothing much. 476 00:32:51,429 --> 00:32:53,588 You know, he's against all this publicity. 477 00:32:53,631 --> 00:32:56,350 He says it makes the Loch Ness people look silly. 478 00:32:56,474 --> 00:32:59,713 Oh, that reminds me, he left his lighter. 479 00:32:59,839 --> 00:33:02,838 Do you have it with you?Why? 480 00:33:02,962 --> 00:33:06,001 Well, I'd like to take it back to him, give me a chance to talk. 481 00:33:08,603 --> 00:33:12,082 Thanks.What are you getting at? 482 00:33:12,207 --> 00:33:15,046 Nothing, it's just my unnatural curiosity. 483 00:33:15,172 --> 00:33:16,131 I'll see you. 484 00:33:35,349 --> 00:33:38,468 Hello, Mr Clanraith.I'm busy. 485 00:33:38,596 --> 00:33:41,395 Well, don't let me disturb you. No, I won't. 486 00:33:41,515 --> 00:33:44,034 What do you think of this monster business then? 487 00:33:44,159 --> 00:33:45,678 Ah, it's just nonsense. 488 00:33:45,800 --> 00:33:50,399 Mm-hm. And where were you last night when Willie was killed? 489 00:33:50,523 --> 00:33:52,722 What business is that of yours? 490 00:33:52,849 --> 00:33:54,408 None. 491 00:33:54,527 --> 00:33:58,366 Well, if you want to know, I was here from noon onwards. 492 00:33:58,490 --> 00:34:01,329 Except when you were with Angus. 493 00:34:01,455 --> 00:34:03,134 What do you mean? 494 00:34:03,257 --> 00:34:05,896 You er...left your lighter. 495 00:34:09,423 --> 00:34:11,582 I forgot, I went down to Angus, yes. 496 00:34:11,705 --> 00:34:14,504 And you borrowed some shotgun shells. 497 00:34:14,630 --> 00:34:17,149 What if I did?Hunting? 498 00:34:20,915 --> 00:34:23,914 You are just another of these snoopers, aren't you? 499 00:34:24,038 --> 00:34:28,317 All the same, you were pretty rough on Willie in the village yesterday. 500 00:34:28,442 --> 00:34:30,321 Aye, may he rest in peace. 501 00:34:30,443 --> 00:34:32,202 But he was a poacher, mind. 502 00:34:32,323 --> 00:34:35,242 He had three of my sheep and more than a dozen of my hens. 503 00:34:35,367 --> 00:34:37,166 Can you prove that?Aye. 504 00:34:37,287 --> 00:34:39,206 He had a fiver yesterday, I'm told. 505 00:34:39,331 --> 00:34:42,890 Now, he never had a fiver before in his life, so where did he get it? 506 00:34:43,013 --> 00:34:45,212 Your guess is as good as mine. 507 00:34:45,338 --> 00:34:47,297 But you did see him last night? 508 00:34:47,419 --> 00:34:50,338 No, but I was watching for him. 509 00:34:50,461 --> 00:34:54,140 With a shotgun?With a shotgun. 510 00:34:54,267 --> 00:34:56,266 It was nae a shotgun that killed him. 511 00:34:56,385 --> 00:34:57,984 It wasn't a monster, either. 512 00:34:59,948 --> 00:35:02,467 Look, are you trying to involve me in this? 513 00:35:04,913 --> 00:35:07,032 Suppose I said I was. 514 00:35:07,075 --> 00:35:09,794 I could ram the words down your throat. 515 00:35:09,922 --> 00:35:11,201 ANN: Father? 516 00:35:11,321 --> 00:35:13,720 Oh, for heaven's sake, what's the matter with you? 517 00:35:13,845 --> 00:35:16,884 You can't talk to anybody any more without attacking them. 518 00:35:17,008 --> 00:35:23,007 Oh, he's impossible. 519 00:35:23,131 --> 00:35:25,730 Well, you might say that. 520 00:35:25,856 --> 00:35:28,295 What was it all about, anyway? 521 00:35:28,416 --> 00:35:31,295 Willie was going to tell me something last night, 522 00:35:31,420 --> 00:35:34,699 and to keep him quiet, somebody murdered him. 523 00:35:41,220 --> 00:35:44,139 The sugar and cream is in the coffee mug.Thank you. 524 00:35:45,900 --> 00:35:47,779 What time do you want me to relieve you? 525 00:35:47,899 --> 00:35:49,898 I don't need your help, you stay here. 526 00:35:50,019 --> 00:35:53,098 No, I want to help. 527 00:35:53,220 --> 00:35:56,059 You mean you're actually offering to co-operate? 528 00:35:56,180 --> 00:35:58,139 Don't I always? 529 00:36:00,141 --> 00:36:02,540 All right. 530 00:36:02,659 --> 00:36:04,978 Four hours' time, say, ten o'clock? 531 00:42:03,860 --> 00:42:07,219 Oh, Templar.Surprised to see me? 532 00:42:07,340 --> 00:42:08,819 I thought you were in bed. 533 00:42:08,939 --> 00:42:11,578 I thought you were supposed to relieve Eleanor at ten. 534 00:42:11,700 --> 00:42:13,539 Is it ten already? 535 00:42:13,660 --> 00:42:17,339 I've been working so intently, I lost track of time. 536 00:42:17,459 --> 00:42:19,138 Er...I say... 537 00:42:19,260 --> 00:42:22,499 I wonder, could I... could I ask a tremendous favour? 538 00:42:22,620 --> 00:42:23,579 Try it and see. 539 00:42:23,700 --> 00:42:26,459 Well, I'm going so wonderfully well on the book, 540 00:42:26,581 --> 00:42:28,540 I hardly like to stop. 541 00:42:28,660 --> 00:42:31,619 Would you change watches with me? 542 00:42:31,741 --> 00:42:34,220 I'm sorry, I have other things to do. 543 00:42:52,421 --> 00:42:55,220 You're late, Noel.I'm sorry. 544 00:42:55,340 --> 00:42:57,539 I do try to please you, Eleanor. 545 00:42:57,660 --> 00:42:59,659 You may not think so but it's true. 546 00:42:59,780 --> 00:43:03,019 I haven't opened my coffee, it'll still be hot.Thanks. 547 00:43:03,140 --> 00:43:06,099 And if you do see something, don't try and cope on your own, 548 00:43:06,220 --> 00:43:07,699 ring this alarm bell. 549 00:43:07,819 --> 00:43:08,778 Right. 550 00:43:11,900 --> 00:43:14,179 Mr Templar's relieving you at two, isn't it? 551 00:43:14,301 --> 00:43:15,420 That's right. 552 00:43:15,539 --> 00:43:17,258 Goodnight, Eleanor.Goodnight. 553 00:44:34,341 --> 00:44:36,740 I thought you were...Your husband? 554 00:44:36,860 --> 00:44:39,019 I have to hand it to you, Mrs Bastion, 555 00:44:39,061 --> 00:44:41,220 if you had managed to kill Noel tonight, 556 00:44:41,259 --> 00:44:44,018 your monster theory would have had a lot more believers 557 00:44:44,059 --> 00:44:45,098 than it did a week ago. 558 00:44:45,140 --> 00:44:47,219 I'd planned it so. 559 00:44:47,339 --> 00:44:51,018 I hate him.NOEL: Eleanor. 560 00:44:52,659 --> 00:44:56,338 Why? 561 00:44:56,460 --> 00:44:58,859 Has it ever crossed your mind that a woman like me 562 00:44:58,979 --> 00:45:01,618 could get sick to death of a man who spends his life 563 00:45:01,741 --> 00:45:03,660 writing about dead people? 564 00:45:03,780 --> 00:45:06,899 Eleanor, I... 565 00:45:07,021 --> 00:45:09,740 Eleanor. Eleanor! 566 00:45:12,820 --> 00:45:19,459 Eleanor, come back! 567 00:45:20,899 --> 00:45:25,818 Eleanor! 568 00:45:26,821 --> 00:45:27,900 Come back! 569 00:45:32,181 --> 00:45:34,180 Eleanor! 570 00:45:40,019 --> 00:45:42,218 Come on, I know where she'll come ashore. 571 00:45:48,021 --> 00:45:50,340 ANGUS: What's up? ANN: What's the matter? 572 00:45:50,460 --> 00:45:53,739 Mr Bastion, sir, are you all right? What happened? 573 00:45:53,860 --> 00:45:55,379 Eleanor tried to kill Noel. 574 00:45:55,500 --> 00:45:57,419 She was using the monster as a cover. 575 00:46:13,100 --> 00:46:15,299 Angus, you'd better call Inspector Mackenzie, 576 00:46:15,419 --> 00:46:17,378 tell him to meet us at the castle ruins. 577 00:46:17,500 --> 00:46:20,459 Ann, look after Noel. You come with me, Mr Clanraith. 578 00:47:05,500 --> 00:47:07,379 We've found the body... 579 00:47:07,499 --> 00:47:09,698 washed up about two miles down the shore. 580 00:47:12,381 --> 00:47:13,340 Was she...? 581 00:47:15,659 --> 00:47:17,858 Badly mutilated. 582 00:47:17,981 --> 00:47:21,740 Our theory is that she was run down by the ferryboat in the fog 583 00:47:21,860 --> 00:47:23,659 and got caught up in the propellers. 584 00:47:25,380 --> 00:47:27,499 There's just one thing, inspector. 585 00:47:27,620 --> 00:47:29,499 Yes? 586 00:47:29,620 --> 00:47:32,939 Because of the heavy fog last night, the ferry wasn't running. 44924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.