Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,285
(Crowd chanting) Down with fascism!
2
00:00:03,440 --> 00:00:07,331
- (Crowd drowning out speech)
- ..the Mongolian-Jewish rabble!
3
00:00:07,400 --> 00:00:10,290
We shall continue to state
our policies
4
00:00:10,360 --> 00:00:14,126
to the real Aryan Englishmen
who have packed this square!
5
00:00:14,200 --> 00:00:16,123
(Booing and shouting)
6
00:00:16,200 --> 00:00:18,646
You are supporting the great ideals
7
00:00:18,720 --> 00:00:22,406
which the British Nazi Party
carries forward like a torch
8
00:00:22,480 --> 00:00:24,767
in memory of Adolf Hitler.
9
00:00:24,840 --> 00:00:29,004
Less than 20 years ago,
we won the war against Nazi tyranny
10
00:00:29,080 --> 00:00:33,210
and today
the spectre is emerging again.
11
00:00:33,280 --> 00:00:37,604
It's the same shabby doctrine -
race hatred, survival of the fittest,
12
00:00:37,680 --> 00:00:40,365
brutal intimidation of the opposition.
13
00:00:40,440 --> 00:00:44,206
I've heard it before...
and it sickens me.
14
00:00:44,280 --> 00:00:47,807
Just as it sickens the majority
of people here today.
15
00:00:47,880 --> 00:00:51,202
(Crowd) Down with fascism,
down with fascism!
16
00:00:51,280 --> 00:00:54,807
- ...who feed off the British workers!
- (Man) What about Belsen?
17
00:00:54,880 --> 00:00:58,646
The strong arm of fascism...
18
00:00:58,720 --> 00:01:01,007
(Booing drowns out speech)
19
00:01:01,080 --> 00:01:04,129
Fascist swine! I'll get you!
20
00:01:17,480 --> 00:01:20,051
- Hey, Jacko.
- Simon!
21
00:01:20,120 --> 00:01:23,283
Don't tell me the editor
of the New Nation has left his desk?
22
00:01:23,360 --> 00:01:25,681
- For this, yes.
- Frightening, isn't it?
23
00:01:25,760 --> 00:01:27,683
Terrifying!
24
00:01:29,320 --> 00:01:33,325
- Doing anything about it?
- Working on it with John.
25
00:01:33,400 --> 00:01:38,361
This is one of my brightest writers.
John Kennet, this is Simon Templar.
26
00:02:35,280 --> 00:02:38,045
(Car drawing up outside)
27
00:02:39,760 --> 00:02:42,127
(Car doors slamming)
28
00:02:50,280 --> 00:02:53,045
- What are you doing?
- Sharpening a pencil.
29
00:02:53,120 --> 00:02:56,727
This is the leader's private office.
Keep out of it.
30
00:02:56,800 --> 00:03:01,089
I broke my pencil.
I've been here about five seconds.
31
00:03:01,160 --> 00:03:04,528
- We stirred things up.
- All men follow a strong leader.
32
00:03:04,600 --> 00:03:07,763
- Congratulations.
- I didn't see you at the rally.
33
00:03:07,840 --> 00:03:12,004
- No, I left early.
- Oh, you left early.
34
00:03:12,080 --> 00:03:14,447
When things started to get tough?
35
00:03:14,520 --> 00:03:18,286
No, sir, the accounts.
I came back to finish them.
36
00:03:19,920 --> 00:03:22,526
- What did you think of the rally?
- Wonderful!
37
00:03:22,600 --> 00:03:24,648
It was not wonderful, Mr Windlay.
38
00:03:24,720 --> 00:03:28,645
I merely proved a perfectly simple
psychological point.
39
00:03:28,720 --> 00:03:32,770
Our demonstration was a magnificent
example of the storm-trooper spirit.
40
00:03:32,840 --> 00:03:36,925
- Hear hear!
- Can I get you a drink? Tea, perhaps?
41
00:03:38,080 --> 00:03:40,208
Nothing, thanks.
42
00:03:48,000 --> 00:03:51,163
- How long's Windlay been a member?
- Three years.
43
00:03:51,240 --> 00:03:54,005
- He's been working here?
- 17 months.
44
00:03:54,080 --> 00:03:57,766
- What's the matter, Mr Norton?
- I'm not sure.
45
00:03:59,680 --> 00:04:02,650
- Did you see Windlay at the rally?
- No.
46
00:04:02,720 --> 00:04:05,724
- Did you?
- No. But in that crowd...?
47
00:04:05,800 --> 00:04:09,964
Yes, yes, we could easily
have missed him. Still...
48
00:04:10,040 --> 00:04:12,008
What is it, sir?
49
00:04:12,080 --> 00:04:15,163
Well, I could swear
I filed this away myself this morning.
50
00:04:15,600 --> 00:04:18,729
Now it turns up here on my desk.
51
00:04:18,800 --> 00:04:20,768
H OW?
52
00:04:38,880 --> 00:04:40,450
(Knocking)
53
00:04:46,000 --> 00:04:49,971
- Ralph, come in.
- Johnny, today I hit the jackpot.
54
00:04:50,040 --> 00:04:52,646
I photographed the files. Look.
55
00:04:53,480 --> 00:04:56,643
A full list of the names
of financial contributors.
56
00:04:56,720 --> 00:04:59,644
Sir Robert Sangore,
Sidney Fairweather?
57
00:04:59,720 --> 00:05:02,485
How's that for wickedness
in high places?
58
00:05:02,560 --> 00:05:07,771
Relationship with the German and US
parties - financing, aims and objectives.
59
00:05:07,840 --> 00:05:09,126
Wow!
60
00:05:09,200 --> 00:05:13,046
Plans for intensifying the Cold War
with detailed sabotage projects.
61
00:05:13,120 --> 00:05:16,488
- It's dynamite!
- Should warm up the article.
62
00:05:16,560 --> 00:05:19,723
- It's marvellous!
- It's all you're gonna get.
63
00:05:19,800 --> 00:05:23,247
- What do you mean?
- West found me in Norton's office.
64
00:05:23,320 --> 00:05:26,244
- He's suspicious.
- Pull out now.
65
00:05:26,320 --> 00:05:29,961
- We have all the material we need.
- Maybe you're right.
66
00:05:30,040 --> 00:05:34,204
Move in here. We could finish the article
in a couple of days.
67
00:05:34,280 --> 00:05:37,568
- The studio couch is very comfortable.
- I will.
68
00:05:37,640 --> 00:05:40,849
You'll be on your own this weekend.
I'm going to Whiteways.
69
00:05:40,920 --> 00:05:43,526
- Fairweather's house?
- Yes.
70
00:05:43,600 --> 00:05:46,729
- You mean, he asked you?
- Oh, no.
71
00:05:46,800 --> 00:05:51,681
The arrangements are made courtesy
of Lady Valerie Woodchester.
72
00:05:51,760 --> 00:05:53,888
But he's an active supporter.
73
00:05:53,960 --> 00:05:57,169
He wants to talk some sense
into my head.
74
00:05:57,240 --> 00:06:01,404
- You mean suppress the article?
- I want to see how far he'll go.
75
00:06:39,480 --> 00:06:41,881
- Sidney, your house!
- How did it happen?
76
00:06:41,960 --> 00:06:43,928
- No idea.
- What about the servants?
77
00:06:44,000 --> 00:06:45,968
All at a dance in Reading.
78
00:06:49,680 --> 00:06:52,445
- Valerie, are you all right?
- Yes! Ken, put me down!
79
00:06:52,520 --> 00:06:55,490
- I'm not paralysed. I can walk.
- If I hadn't...
80
00:06:55,560 --> 00:06:58,530
She knows you're a hero,
she's being practical.
81
00:06:58,600 --> 00:07:01,888
- Is there anybody left in there?
- Who are you?
82
00:07:01,960 --> 00:07:04,247
Just a passer-by. Call the roll.
83
00:07:04,320 --> 00:07:09,531
Oh, yes. There's Gwendolyn, Robert,
Valerie, Mr Luker. We're all here.
84
00:07:09,600 --> 00:07:12,524
No, we're not. There's John Kennet.
85
00:07:12,600 --> 00:07:16,571
- He must've heard the alarm.
- He can't still be in there.
86
00:07:17,520 --> 00:07:19,204
Oh, it's too dreadful!
87
00:07:20,720 --> 00:07:24,281
- Which room was Kennet in?
- I don't know.
88
00:07:24,360 --> 00:07:27,125
The last on the left. That one there.
89
00:07:28,520 --> 00:07:32,206
- Is there a ladder?
- He's out the back way, I'm sure.
90
00:07:32,840 --> 00:07:35,810
(Sir Robert) Stop him!
(Luker) It is suicide!
91
00:08:07,080 --> 00:08:10,448
A fine effort, young man,
but you shouldn't have tried it.
92
00:08:10,520 --> 00:08:13,683
Never mind that,
did anybody get a ladder?
93
00:08:13,760 --> 00:08:16,161
- Ladder?
- Why not?
94
00:08:17,400 --> 00:08:21,849
- What's the matter with you?!
- A ladder isn't much use now.
95
00:08:21,920 --> 00:08:26,209
You did everything that was possible.
It's lucky you didn't reach his room.
96
00:08:26,280 --> 00:08:28,408
It just so happens I did.
97
00:08:28,480 --> 00:08:32,451
But I couldn't get in. The door was
locked and there wasn't a key.
98
00:08:32,520 --> 00:08:35,922
- Is that so?
- That is so.
99
00:08:36,000 --> 00:08:40,289
You ought to see a doctor.
He's in the lodge with Lady Sangore.
100
00:08:40,360 --> 00:08:43,443
Lady Sangore? Then you must be
Sir Robert Sangore.
101
00:08:43,520 --> 00:08:47,241
Yes. This is Mr Fairweather,
the owner of the house.
102
00:08:47,320 --> 00:08:51,006
- And this is Mr Kane Luker.
- Mr Luker, congratulations.
103
00:08:51,080 --> 00:08:54,721
You're the only one
who managed to get any clothes on.
104
00:08:54,800 --> 00:08:58,725
- Great presence of mind.
- No, I'm just a light sleeper.
105
00:08:58,800 --> 00:09:04,364
An advantage Mr Kennet didn't share.
He was the writer for the New Nation?
106
00:09:04,440 --> 00:09:08,286
- Yes. You know him?
- I met him.
107
00:09:08,360 --> 00:09:12,763
If we can offer you any...
well, any hospitality we have left...
108
00:09:12,840 --> 00:09:15,411
Thank you. I don't have far to go
109
00:09:15,480 --> 00:09:20,202
and it so happens
I'm fresh out of asbestos pyjamas.
110
00:09:20,280 --> 00:09:25,081
- I can't say it's been a pleasure.
- You put up a splendid show.
111
00:09:25,160 --> 00:09:28,164
By the way,
we don't even know your name.
112
00:09:28,240 --> 00:09:31,801
Simon Templar.
You'll hear it again at the inquest.
113
00:09:40,120 --> 00:09:43,727
Jacko, this article Kennet was
working on, tell me about it.
114
00:09:43,800 --> 00:09:49,011
It was an exposé on the British Nazis.
Important people behind the scenes.
115
00:09:49,080 --> 00:09:51,606
Apparently he had
some devastating material.
116
00:09:51,680 --> 00:09:54,968
- You haven't read it?
- My editors do their own research.
117
00:09:55,040 --> 00:09:58,806
I don't see the stories
until the final copy stage.
118
00:09:58,880 --> 00:10:01,850
What's bothering you about all this?
119
00:10:01,920 --> 00:10:06,608
Kennet's writing an exposé
involving high names in high places
120
00:10:06,680 --> 00:10:11,242
and he dies very conveniently
in a fire of unknown origin.
121
00:10:11,320 --> 00:10:15,484
- You think it was arson?
- We'll see what comes out at the inquest
122
00:10:27,040 --> 00:10:29,805
We all ought to have a word
with the Coroner.
123
00:10:29,880 --> 00:10:32,645
- Excellent idea.
- You come, too, Lady Sangore.
124
00:10:32,720 --> 00:10:34,165
Of course.
125
00:10:34,240 --> 00:10:38,802
- Will you excuse me for a moment?
- Don't worry, I'll be all right.
126
00:10:44,440 --> 00:10:47,762
Jacko, hold on.
I want to get to know Lady Valerie.
127
00:10:47,840 --> 00:10:51,606
Be careful. Rumour has it
she's very expensive.
128
00:10:56,000 --> 00:11:00,562
- No ill effects from the fire, I see.
- Our hero from the other night.
129
00:11:00,640 --> 00:11:03,530
- Am I?
- Not that I'm terribly impressed.
130
00:11:03,600 --> 00:11:08,731
It's all right for he-men to go round
dripping with sweat, doing noble things,
131
00:11:08,800 --> 00:11:12,930
I just think there ought to be a place
set apart for them - like zoos.
132
00:11:13,000 --> 00:11:15,162
You were rescued yourself.
133
00:11:15,240 --> 00:11:20,280
When Luker came rushing in, I thought
I was in for a fate worse than death!
134
00:11:20,360 --> 00:11:24,524
Next time you need rescuing, call me.
Maybe I could do it more amusingly.
135
00:11:24,600 --> 00:11:26,728
Maybe you could.
136
00:11:26,800 --> 00:11:31,169
- Where are the others?
- They've gone to talk to the Coroner.
137
00:11:31,240 --> 00:11:33,766
- What about?
- I haven't the foggiest notion.
138
00:11:33,840 --> 00:11:36,969
What do people talk
about at inquests?
139
00:11:37,040 --> 00:11:39,008
Usually the deceased.
140
00:11:40,840 --> 00:11:44,003
- What can you tell me about him?
- Poor John.
141
00:11:44,080 --> 00:11:49,041
I can't think what happened. He must've
heard the alarm. He wasn't drunk.
142
00:11:49,120 --> 00:11:54,251
It couldn't be suicide.
Nobody could commit suicide like that.
143
00:11:54,320 --> 00:11:57,767
- It seems a reasonable assumption.
- I feel so responsible.
144
00:11:57,840 --> 00:12:01,811
- Why?
- He didn't want to come to Whiteways.
145
00:12:01,880 --> 00:12:04,884
- I kept badgering him.
- You knew him well?
146
00:12:04,960 --> 00:12:09,329
I met him a few times. Sidney asked me
to get him down to the country.
147
00:12:09,400 --> 00:12:12,006
Sidney has lashings of money and...
148
00:12:12,080 --> 00:12:15,801
Sidney Fairweather paid you
to bring John to Whiteways?
149
00:12:15,880 --> 00:12:19,248
No, he didn't!
What a disgusting suggestion!
150
00:12:19,880 --> 00:12:24,841
Oyez, oyez! All manner of persons
with anything to do at this court
151
00:12:24,920 --> 00:12:27,491
before the Queen's Coroner
for this county
152
00:12:27,560 --> 00:12:32,851
touching the death of John Kennet,
draw near and give your attendance.
153
00:12:35,680 --> 00:12:40,447
- I told you she was expensive.
- Dearer than you think, Jacko.
154
00:12:40,520 --> 00:12:42,966
Mr Templar, how nice to see you.
155
00:12:43,040 --> 00:12:45,008
- Indeed.
- Thank you, Sir Robert.
156
00:12:45,080 --> 00:12:49,085
- Things have been so disorganised.
- I can well imagine.
157
00:12:49,160 --> 00:12:53,688
- Will this inquest be in camera?
- No. Why should it?
158
00:12:53,760 --> 00:12:56,081
Your interviews with the Coroner.
159
00:12:56,160 --> 00:13:00,131
You know what these newspapers are.
Got to avoid a lot of silly gossip.
160
00:13:00,200 --> 00:13:04,250
The Coroner is sensible. Accidental
death is the only possible verdict.
161
00:13:04,320 --> 00:13:08,041
- Is it really?
- Are we to understand you disagree?
162
00:13:08,120 --> 00:13:12,808
- Yes, I'd say I disagree strongly.
- But why?
163
00:13:12,880 --> 00:13:18,046
Because the fire in which
John Kennet died wasn't an accident.
164
00:13:29,440 --> 00:13:32,364
We are here to inquire
into the circumstances
165
00:13:32,440 --> 00:13:34,886
surrounding the death of John Kennet.
166
00:13:34,960 --> 00:13:38,931
It is your duty to listen
to the evidence put before you
167
00:13:39,000 --> 00:13:42,447
and to return a verdict
in accordance with that evidence.
168
00:13:42,520 --> 00:13:45,729
A number of people were in the house
when the fire started.
169
00:13:45,800 --> 00:13:48,451
All of them are here in court today.
170
00:13:48,520 --> 00:13:53,651
The jury, if it so wishes, is entitled
to view the body. Do you so wish?
171
00:13:55,200 --> 00:13:57,168
Very well.
172
00:13:57,240 --> 00:14:02,326
We shall hear evidence as to how the
body was found. Call the first witness.
173
00:14:03,360 --> 00:14:05,647
Mr Theodore Bream.
174
00:14:15,840 --> 00:14:21,529
- Take the book in your right hand.
- You're about to witness a snow job.
175
00:14:21,600 --> 00:14:25,969
A lot of them ran like hares
and left Kennet to die in that fire.
176
00:14:26,040 --> 00:14:29,169
- Know what'll happen?
- It'll be hushed up.
177
00:14:29,240 --> 00:14:32,210
The nose of justice loses
its sense of smell.
178
00:14:32,280 --> 00:14:35,250
You are the Fire Brigade
Station Officer?
179
00:14:35,320 --> 00:14:39,041
- Yes, sir.
- You examined the ruins of Whiteways.
180
00:14:39,120 --> 00:14:41,122
- Yes, sir.
- What did you find?
181
00:14:41,200 --> 00:14:45,728
In the ruins of the library, among
a lot of debris, I found the deceased.
182
00:14:45,800 --> 00:14:49,441
- Also a burned-up bedstead.
- What did you deduce?
183
00:14:49,520 --> 00:14:53,730
That they must've dropped through
the ceiling from a room above.
184
00:14:53,800 --> 00:14:57,009
Did you find what might've been
the cause of the fire?
185
00:14:57,080 --> 00:15:00,880
No, sir. The place was burned up
that bad, it was impossible to tell.
186
00:15:00,960 --> 00:15:04,521
- You've no idea how it started?
- No, sir.
187
00:15:04,600 --> 00:15:06,762
- You see...
- That's all right.
188
00:15:06,840 --> 00:15:11,641
Have you any questions to ask
this witness? Next witness, please.
189
00:15:11,720 --> 00:15:15,691
I passed Mr Luker on his way
to Lady Valerie's room.
190
00:15:15,760 --> 00:15:19,765
He shouted to me,
"The others are all outside."
191
00:15:19,840 --> 00:15:23,128
There was a great deal of smoke
and the heat was dreadful.
192
00:15:23,200 --> 00:15:26,966
I rushed into the garden.
That's about all I can remember.
193
00:15:27,040 --> 00:15:30,726
I don't know how we forgot
about John until it was too late.
194
00:15:30,800 --> 00:15:34,282
- You've no idea how the fire started?
- No, I'm sorry.
195
00:15:34,360 --> 00:15:37,523
Thank you, Mr Fairweather.
Next witness.
196
00:15:37,600 --> 00:15:41,969
Just a minute. I've some questions,
if you don't mind.
197
00:15:42,800 --> 00:15:46,486
- What is your question?
- Didn't you employ any servants?
198
00:15:46,560 --> 00:15:52,602
Several. They were at a dance in Reading.
None got back until it was almost over.
199
00:15:52,680 --> 00:15:57,607
- Didn't you try to put the fire out?
- Hopeless. It had too strong a hold.
200
00:15:57,680 --> 00:16:01,651
If the alarms were working properly,
it couldn't have got a hold so fast.
201
00:16:01,720 --> 00:16:06,965
I can't answer to the sensitivity
of the alarms. That is for the experts.
202
00:16:07,040 --> 00:16:10,408
We should've called an alarm expert,
Mr Coroner. Have we?
203
00:16:10,480 --> 00:16:15,042
Not at this time. We should hear
the rest of the evidence first.
204
00:16:15,120 --> 00:16:20,206
We may find it covered
by their answers. Next witness, please.
205
00:16:20,280 --> 00:16:25,525
I passed Mr Fairweather and shouted,
"Do you know if the others are out?"
206
00:16:25,600 --> 00:16:29,366
In the heat and confusion,
he must have missed my first words
207
00:16:29,440 --> 00:16:34,082
and thought I said, "The others are
all out." It was a tragic mistake.
208
00:16:34,160 --> 00:16:39,929
Mr Luker, I'm sure no blame can
be attached to you or Mr Fairweather.
209
00:16:40,000 --> 00:16:44,289
- Any questions?
- How much drinking was done?
210
00:16:44,360 --> 00:16:48,843
I can't be sure how much we had
but it was a moderate amount.
211
00:16:48,920 --> 00:16:51,241
- Kennet wasn't drunk, then?
- No.
212
00:16:51,320 --> 00:16:54,847
Do you know if he took anything?
Sleeping pills?
213
00:16:54,920 --> 00:16:58,527
- I've no idea.
- Why didn't he hear the alarms?
214
00:16:58,600 --> 00:17:03,845
- The witness can hardly answer that.
- Perhaps he was a heavy sleeper.
215
00:17:03,920 --> 00:17:09,324
That seems to be the only reasonable
explanation. Thank you, Mr Luker.
216
00:17:09,400 --> 00:17:10,970
Next witness.
217
00:17:12,000 --> 00:17:14,401
Mr Simon Templar, please.
218
00:17:21,160 --> 00:17:24,403
Take the book in your right hand.
Read the words.
219
00:17:24,480 --> 00:17:26,960
I swear by Almighty God
the evidence which I shall give
220
00:17:27,040 --> 00:17:31,090
shall be the truth, the whole truth
and nothing but the truth.
221
00:17:31,160 --> 00:17:35,848
You arrived at the scene of the fire
after it had been going some time.
222
00:17:35,920 --> 00:17:37,081
Yes.
223
00:17:37,160 --> 00:17:41,802
You heard the deceased was still in
the house and went in to get him out.
224
00:17:41,880 --> 00:17:44,724
Are you telling me or asking me?
225
00:17:44,800 --> 00:17:47,770
I am reiterating
what's already been established.
226
00:17:47,840 --> 00:17:52,050
May I ask by whom?
I must have missed that bit.
227
00:17:52,120 --> 00:17:57,843
Or was there a preliminary hearing
to which we were not all invited?
228
00:17:57,920 --> 00:18:01,606
This court need not give
an account of itself to you.
229
00:18:01,680 --> 00:18:06,846
I would remind you, this tragedy has
been fully reported in the newspapers.
230
00:18:06,920 --> 00:18:11,528
I ask you to confirm certain facts.
Do you confirm them?
231
00:18:11,600 --> 00:18:13,170
Yes, I do.
232
00:18:13,240 --> 00:18:17,165
- What condition was the house in?
- Blazing from end to end.
233
00:18:17,240 --> 00:18:20,483
- The west wing.
- West, east, the whole shebang.
234
00:18:20,560 --> 00:18:24,610
But would you say the west wing
more than the rest?
235
00:18:24,680 --> 00:18:26,444
Maybe I would, yes.
236
00:18:26,520 --> 00:18:29,683
So the fire could have started
in the library.
237
00:18:29,760 --> 00:18:31,205
It could.
238
00:18:31,280 --> 00:18:34,966
So the smoke, rising up through
the floor of the bedroom above,
239
00:18:35,040 --> 00:18:37,805
could have overcome the deceased
at an early stage.
240
00:18:37,880 --> 00:18:41,282
- Do you see my reasoning?
- Yes, I do.
241
00:18:41,360 --> 00:18:44,762
Do you think it provides a solution
as to his demise?
242
00:18:44,840 --> 00:18:48,731
- No...l don't.
- Why not?
243
00:18:48,800 --> 00:18:54,204
The smell of smoke reacts as an alarm
on the human mind, even when asleep.
244
00:18:54,280 --> 00:18:56,442
On all perhaps but a heavy sleeper.
245
00:18:56,520 --> 00:19:00,684
Or the drugged. Or the concussed.
Or the already dead.
246
00:19:01,960 --> 00:19:04,531
(Shocked murmuring)
247
00:19:07,040 --> 00:19:10,044
The court regards that
as a personal opinion,
248
00:19:10,120 --> 00:19:12,566
unsupportable by medical fact.
249
00:19:12,640 --> 00:19:18,488
Thank you. May I commend you
for a remarkable display of heroism.
250
00:19:18,560 --> 00:19:21,131
You may step down. Next witness.
251
00:19:21,200 --> 00:19:24,363
- Don't the jury have any questions?
- Yes, I have.
252
00:19:25,600 --> 00:19:27,568
What is your question?
253
00:19:27,640 --> 00:19:32,328
In your opinion, do you think there was
anything fishy about this fire?
254
00:19:32,400 --> 00:19:36,530
- Mr Templar's opinions are not...
- Yes, I most certainly do!
255
00:19:37,360 --> 00:19:40,569
(Coroner banging gavel)
256
00:19:40,640 --> 00:19:45,043
Silence! We're not interested
in your theories, Mr Templar.
257
00:19:45,120 --> 00:19:50,286
I am not offering theories,
I'm drawing attention to some facts
258
00:19:50,360 --> 00:19:53,569
- that I've not been allowed to mention.
- What are they?
259
00:19:53,640 --> 00:19:58,567
All the downstairs windows were open,
creating a draft through the rooms.
260
00:19:58,640 --> 00:20:01,246
It was one o'clock
in the morning. Why?
261
00:20:01,320 --> 00:20:05,166
- (Whispers) Answer that.
- I can answer that question.
262
00:20:05,240 --> 00:20:07,971
- Mr Fairweather.
- It was a warm evening.
263
00:20:08,040 --> 00:20:13,080
The windows had been open all clay.
The butler locks up before retiring.
264
00:20:13,160 --> 00:20:17,643
He would have closed the windows
but the fire started before that.
265
00:20:17,720 --> 00:20:23,284
Thank you. An instructive example of
the danger of jumping to conclusions.
266
00:20:23,360 --> 00:20:26,887
All right. Then why
was Kennet's door locked?
267
00:20:26,960 --> 00:20:29,327
- Was it locked?
- It was.
268
00:20:29,400 --> 00:20:31,289
- How do you know?
- I tried it.
269
00:20:31,360 --> 00:20:36,048
If the door had been open, I could've
saved Kennet's life. It was locked.
270
00:20:36,120 --> 00:20:40,887
I looked through. There wasn't a key
either on the inside or the outside.
271
00:20:40,960 --> 00:20:44,760
So I took an axe from the wall
to break the door down
272
00:20:44,840 --> 00:20:47,081
but the whole ceiling collapsed.
273
00:20:47,160 --> 00:20:51,210
Supposing the door was locked,
why shouldn't he lock his door?
274
00:20:51,280 --> 00:20:53,965
I can imagine several reasons.
275
00:20:54,040 --> 00:20:57,681
When a man spends the night
with his bitterest enemies,
276
00:20:57,760 --> 00:20:59,728
he's a fool not to lock his door.
277
00:20:59,800 --> 00:21:05,603
Usually when a man locks his door,
he leaves the key on the inside.
278
00:21:05,680 --> 00:21:08,843
- Where was the key?
- (Shocked murmuring)
279
00:21:08,920 --> 00:21:11,605
Silence! Silence!
280
00:21:11,680 --> 00:21:15,730
Beg pardon, sir. I found the key
under the debris in the library.
281
00:21:15,800 --> 00:21:20,362
Thank you. This is a case
of death by misadventure.
282
00:21:20,440 --> 00:21:24,240
There is no evidence
to justify suspicion of foul play.
283
00:21:24,320 --> 00:21:27,483
I beg to differ.
There's all sorts of evidence.
284
00:21:27,560 --> 00:21:32,327
That key could've been planted. I say
this whole case stinks to high heaven!
285
00:21:32,400 --> 00:21:35,370
- (Shocked murmuring)
- Silence! Silence!
286
00:21:35,440 --> 00:21:38,523
I think this court is trying
to suppress the truth!
287
00:21:38,600 --> 00:21:41,331
- (Coroner banging gavel)
- Silence!
288
00:21:41,400 --> 00:21:45,564
I believe John Kennet was cunningly
and brutally murdered!
289
00:21:45,640 --> 00:21:50,043
(Clerk of court) Quiet! Will you please
be quiet! Quiet, please!
290
00:21:50,120 --> 00:21:52,088
Please be quiet.
291
00:22:00,920 --> 00:22:05,642
Death by misadventure, my foot!
How did they fix that coroner?
292
00:22:05,720 --> 00:22:09,008
- Oh, Sir Robert.
- What is it?
293
00:22:09,080 --> 00:22:12,766
My congratulations.
You twisted the truth beautifully.
294
00:22:12,840 --> 00:22:15,969
- How dare you say that!
- A disgusting performance!
295
00:22:16,040 --> 00:22:18,407
Don't waste time talking to him.
296
00:22:20,800 --> 00:22:23,770
Mr Templar,
officially the case is closed.
297
00:22:23,840 --> 00:22:26,366
Unofficially, it's very much open.
298
00:22:26,600 --> 00:22:27,965
Mmm.
299
00:22:29,760 --> 00:22:32,445
Simon, you haven't got much to go on.
300
00:22:32,520 --> 00:22:37,765
I'll get more. Wait in the car, will you?
I want to talk to Lady Valerie.
301
00:22:37,840 --> 00:22:41,287
Why am I excluded from conversations
with Lady Valerie?
302
00:22:41,360 --> 00:22:43,328
Maybe you cramp my style.
303
00:22:46,360 --> 00:22:48,840
- Lady Valerie.
- I have nothing to say to you.
304
00:22:48,920 --> 00:22:52,641
I have lots to say to you.
You're charming, beautiful.
305
00:22:52,720 --> 00:22:56,088
- I'd love to take you to dinner.
- That is your misfortune.
306
00:22:56,160 --> 00:22:58,686
- I will make it worth your while.
- Oh.
307
00:22:58,760 --> 00:23:02,731
I'll match anything Fairweather paid you
to lure John Kennet to Whiteways.
308
00:23:02,800 --> 00:23:07,966
I was not paid money. It was a new
sports car. Can you match that?
309
00:23:08,040 --> 00:23:11,249
- A little steep for dinner.
- Depends how hungry you are.
310
00:23:11,320 --> 00:23:15,484
- I could work up quite an appetite.
- Call me. I'm in the book.
311
00:23:15,560 --> 00:23:20,282
I'd like to say that I think
you're a sweet, sincere girl.
312
00:23:20,360 --> 00:23:22,931
I'm as sincere as you are.
313
00:23:23,000 --> 00:23:28,166
I bet you've made love to heaps of
women and never meant a word of it.
314
00:23:29,600 --> 00:23:33,491
Sidney Fairweather.
He's owned that house for ten years.
315
00:23:33,560 --> 00:23:36,006
He's on the board of
Norfelt Chemicals.
316
00:23:36,080 --> 00:23:38,731
Bachelor, well respected, rich.
317
00:23:38,800 --> 00:23:40,768
What about the Sangores?
318
00:23:40,840 --> 00:23:43,605
Harrow, Cambridge,
an officer and a gentleman!
319
00:23:43,680 --> 00:23:46,365
- Kane Luker?
- German industrialist.
320
00:23:46,440 --> 00:23:50,525
- Bit of a mystery.
- How about our Lady Valerie?
321
00:23:50,600 --> 00:23:54,366
Goes to all the right parties
with all the right people.
322
00:23:54,440 --> 00:23:58,001
- Does she know Kennet's friend?
- Ralph Windlay?
323
00:23:58,080 --> 00:24:00,526
- Mm.
- I've no idea. Why?
324
00:24:00,600 --> 00:24:05,367
After I've dropped you at the office,
I think I'll have a chat with Windlay.
325
00:24:49,880 --> 00:24:51,450
Templar.
326
00:24:53,680 --> 00:24:57,844
- What the devil are you doing here?
- I make ask you the same, Inspector.
327
00:24:57,920 --> 00:24:59,888
- He's dead.
- Who is he?
328
00:24:59,960 --> 00:25:01,928
I assume he's Ralph Windlay.
329
00:25:03,480 --> 00:25:06,768
- You the landlady? You found him?
- Half an hour ago.
330
00:25:06,840 --> 00:25:10,731
I phoned Scotland Yard straight away.
Oh, it's awful!
331
00:25:10,800 --> 00:25:13,963
Poor Mr Windlay.
He was such a nice boy.
332
00:25:14,040 --> 00:25:19,001
Get her statement. Hold the others
while I talk to my friend here.
333
00:25:19,080 --> 00:25:22,050
CID will be here in 60 seconds.
Talk fast.
334
00:25:22,120 --> 00:25:26,682
Examination of the body will prove
he's been dead at least three hours
335
00:25:26,760 --> 00:25:30,207
and three hours ago,
as most of the natives can testify,
336
00:25:30,280 --> 00:25:32,726
I was at an inquest in Anford.
337
00:25:32,800 --> 00:25:34,768
- Whose inquest?
- John Kennet's.
338
00:25:34,840 --> 00:25:38,322
- That country house fire?
- You read the papers.
339
00:25:38,400 --> 00:25:39,731
And after?
340
00:25:39,800 --> 00:25:44,169
I dropped Jackman, editor of the New
Nation, at his office and drove here.
341
00:25:44,240 --> 00:25:46,686
- Why?
- To see Ralph Windlay.
342
00:25:46,760 --> 00:25:50,481
Hopefully before anybody else did
but I was too late.
343
00:25:50,560 --> 00:25:54,087
- What was the inquest verdict?
- Death by misadventure.
344
00:25:54,160 --> 00:25:59,451
- And something's wrong with that?
- Inspector, I know something's wrong.
345
00:25:59,520 --> 00:26:03,161
If I were you, I'd investigate
not one murder but two.
346
00:26:05,400 --> 00:26:08,927
You killed him,
then don't even find the papers!
347
00:26:09,000 --> 00:26:13,562
He fell and hit his head, Mr Luker!
We searched. They're just not there!
348
00:26:13,640 --> 00:26:16,803
Bungled!
Stupidly, idiotically bungled!
349
00:26:16,880 --> 00:26:20,441
Aren't we overestimating the harm
this article could do?
350
00:26:20,520 --> 00:26:24,286
You are fools, all of you!
Ralph Windlay was a spy!
351
00:26:24,360 --> 00:26:26,727
You let him worm his way in!
352
00:26:26,800 --> 00:26:30,486
He was in the position of seeing
our most confidential papers!
353
00:26:30,560 --> 00:26:32,528
Just a minute, Mr Luker...
354
00:26:32,600 --> 00:26:35,968
There has been an incredibly stupid
breach of security!
355
00:26:36,040 --> 00:26:40,204
Who knows what he saw
during the time he worked in this office!
356
00:26:40,280 --> 00:26:44,444
For all you know, he may have
photostatted everything in that file!
357
00:26:44,520 --> 00:26:47,251
Well...he was well vouched for.
358
00:26:47,320 --> 00:26:50,085
Hah! Well vouched for!
359
00:26:50,160 --> 00:26:52,322
17 months under your very nose
360
00:26:52,400 --> 00:26:55,768
and you claim to be able
to smell traitors!
361
00:26:55,840 --> 00:27:00,402
Get it through your thick head -
this article can discredit us in England!
362
00:27:00,480 --> 00:27:04,929
Have you no brains at all?! Are you
nothing but a political figurehead?
363
00:27:05,000 --> 00:27:08,447
Gestapo methods in England
are dangerous! We go as far as we dare!
364
00:27:08,520 --> 00:27:12,889
You will go nowhere unless
that article is found and destroyed!
365
00:27:18,280 --> 00:27:20,044
(Doorbell)
366
00:27:25,560 --> 00:27:27,324
- Oh, come in.
- Thank you.
367
00:27:27,400 --> 00:27:29,971
- You're right on time.
- I'm eager.
368
00:27:32,480 --> 00:27:34,448
- It's charming.
- Thank you.
369
00:27:35,480 --> 00:27:37,448
- And expensive.
- Very.
370
00:27:37,520 --> 00:27:40,967
I've mixed the Martinis very dry.
Will you pour?
371
00:27:41,040 --> 00:27:44,726
- Where are we having dinner?
- Best restaurant in London.
372
00:27:44,800 --> 00:27:49,089
Lovely! A divine dinner, a handsome man
and I earn money to boot!
373
00:27:49,160 --> 00:27:51,162
Aren't I frightfully clever?
374
00:27:51,240 --> 00:27:56,041
I mean, compared to those
poor shop girls earning £10 a week.
375
00:27:56,120 --> 00:27:57,884
At least they are honest.
376
00:27:57,960 --> 00:28:00,486
Am I getting a lecture
on Victorian morality?
377
00:28:00,560 --> 00:28:03,723
- It'd be miles above your head.
- And yours.
378
00:28:03,800 --> 00:28:06,326
- To you.
- Poor, bad little me!
379
00:28:08,840 --> 00:28:11,241
Can we be serious for a moment?
380
00:28:11,320 --> 00:28:15,769
- Must we be?
- Murder is a rather serious subject.
381
00:28:15,840 --> 00:28:17,842
It's like fire.
382
00:28:17,920 --> 00:28:22,369
You don't play around with it
without getting your fingers burnt.
383
00:28:22,440 --> 00:28:27,207
And, as a result of your hustling,
a brilliant young writer has been killed.
384
00:28:27,280 --> 00:28:30,648
- John Kennet was not killed.
- Yes, he was.
385
00:28:30,720 --> 00:28:33,451
Along with his friend Ralph Windlay.
386
00:28:33,520 --> 00:28:36,171
- What?
- It's in the afternoon papers.
387
00:28:36,240 --> 00:28:38,208
Or don't you read?
388
00:28:39,320 --> 00:28:41,721
- I don't believe it.
- It's true. I saw it.
389
00:28:41,800 --> 00:28:45,088
- But who...?
- The police are working on it.
390
00:28:45,160 --> 00:28:47,527
I don't understand any of this.
391
00:28:48,600 --> 00:28:50,762
There's no use crying about it
392
00:28:50,840 --> 00:28:55,129
but if you care, you can go on with
what Kennet wanted to do.
393
00:28:55,200 --> 00:28:57,726
- What?
- Do you know about his article?
394
00:28:57,800 --> 00:28:59,768
No. He never talked about it.
395
00:28:59,840 --> 00:29:02,684
- You drove him to Whiteways.
- Yes.
396
00:29:02,760 --> 00:29:07,846
- Did he have any luggage with him?
- I suppose he had an overnight bag.
397
00:29:07,920 --> 00:29:12,289
- Was he carrying anything else?
- I think he put a brown envelope
398
00:29:12,360 --> 00:29:14,442
in the pocket of his jacket.
399
00:29:15,400 --> 00:29:18,688
- Did he say what was in it?
- No.
400
00:29:20,480 --> 00:29:23,484
You weren't at the powwow
at Whiteways?
401
00:29:23,560 --> 00:29:27,326
- No, I was told to keep away.
- Oh, yes, I forgot.
402
00:29:27,400 --> 00:29:30,768
You'd already been paid off
with the sports car.
403
00:29:30,840 --> 00:29:33,605
Don't you dare get holier-than-thou!
404
00:29:33,680 --> 00:29:38,242
You have quite a reputation yourself
so don't lecture me about honesty!
405
00:29:38,320 --> 00:29:43,486
All that really matters is money
and I intend to have bags of it!
406
00:29:43,560 --> 00:29:46,803
- Planning on a little blackmail?
- Get out!
407
00:29:46,880 --> 00:29:50,646
- I haven't had my money's worth.
- The deal's off! Get out!
408
00:29:50,720 --> 00:29:55,681
I feel sorry for you, I really do.
You don't know what you're up against.
409
00:29:55,760 --> 00:29:58,240
I hope you find out before you get hurt -
410
00:29:58,320 --> 00:30:00,322
or killed.
411
00:30:57,680 --> 00:31:00,445
Sidney, it's so sweet of you
to come over.
412
00:31:00,520 --> 00:31:04,764
- I'm happy to.
- I really do need your advice.
413
00:31:04,840 --> 00:31:07,810
- It's about John Kennet.
- What about him?
414
00:31:07,880 --> 00:31:11,441
About a week before he died,
he was here for drinks.
415
00:31:11,520 --> 00:31:17,209
We argued about his pet subject -
the resurgence of the Nazi Party.
416
00:31:17,280 --> 00:31:21,251
He said the most incredible things
about you and Mr Luker
417
00:31:21,320 --> 00:31:23,721
and Sir Robert.
418
00:31:23,800 --> 00:31:26,963
I told him he was talking absolute rot.
419
00:31:27,040 --> 00:31:31,807
He shoved an envelope full of papers
into my hand and told me to read them
420
00:31:31,880 --> 00:31:34,690
and then say if I thought it was rot.
421
00:31:34,760 --> 00:31:36,762
Got a light, darling?
422
00:31:40,200 --> 00:31:43,761
Thank you.
Well, I had a thousand things to do.
423
00:31:43,840 --> 00:31:48,528
I didn't read it all the way through
at the time - it went on for ever!
424
00:31:48,600 --> 00:31:50,921
- So I dumped it.
- You dumped it?!
425
00:31:51,000 --> 00:31:53,924
That's what I don't know, darling.
426
00:31:54,000 --> 00:31:59,643
It must be somewhere - I didn't dump it
off the top of a bus or anything.
427
00:31:59,720 --> 00:32:02,291
I just can't remember where I put it.
428
00:32:02,360 --> 00:32:04,124
I see.
429
00:32:04,200 --> 00:32:07,204
Dear Sidney,
such an understanding man.
430
00:32:07,280 --> 00:32:11,649
- How much?
- Well, I don't want to be greedy.
431
00:32:11,720 --> 00:32:14,610
But you are loaded with money
and a girl has to...
432
00:32:14,680 --> 00:32:17,251
- How much?
- £15,000.
433
00:32:17,320 --> 00:32:22,042
- Don't be idiotic.
- I know I've no head for figures.
434
00:32:22,120 --> 00:32:25,488
Probably the article isn't worth
nearly that much.
435
00:32:25,560 --> 00:32:29,246
Maybe it would be a good idea
if I gave it to Mr Templar.
436
00:32:29,320 --> 00:32:34,486
He's so good at ferreting out
information and detecting things.
437
00:32:43,720 --> 00:32:46,530
Very well. £15,000.
438
00:32:46,600 --> 00:32:49,126
- When?
- Tomorrow?
439
00:32:49,200 --> 00:32:50,725
Lovely.
440
00:32:50,800 --> 00:32:54,088
- Here.
- Six o'clock for drinks.
441
00:32:56,920 --> 00:33:00,686
- You'll have the article?
- Oh, Sidney, of course.
442
00:33:00,760 --> 00:33:04,890
I have all day tomorrow to think
where I've put it.
443
00:33:04,960 --> 00:33:07,645
- Goodnight, Valerie.
- Goodnight.
444
00:33:10,120 --> 00:33:13,044
£15,000 and it's so easy.
445
00:33:13,120 --> 00:33:15,566
- And she wants money?
- Yes.
446
00:33:15,640 --> 00:33:19,406
- How do you know she isn't bluffing?
- I know she means business.
447
00:33:19,480 --> 00:33:23,166
You really believe this will end
when you pay her?
448
00:33:23,240 --> 00:33:25,402
Without the article, she's no threat.
449
00:33:25,480 --> 00:33:29,405
What prevents her
from having it photostatted, hm?
450
00:33:29,480 --> 00:33:33,166
- No, money's a temporary solution.
- What do you suggest?
451
00:33:33,240 --> 00:33:36,847
Permanent steps
to deal with both her and Templar.
452
00:33:36,920 --> 00:33:39,685
No, Kane, I absolutely forbid it!
453
00:33:39,760 --> 00:33:44,129
- Your suburban piousness sickens me.
- How dare you speak to me that way!
454
00:33:44,200 --> 00:33:47,886
The time for talk is past.
Lady Valerie is dangerous.
455
00:33:47,960 --> 00:33:51,248
Nonsense!
She's a featherbrained opportunist!
456
00:33:51,320 --> 00:33:53,846
She has no idea
what she's involved in.
457
00:33:53,920 --> 00:33:58,608
Look, Kane, try it my way first.
It's my money. I can afford it.
458
00:33:58,680 --> 00:34:01,206
All right. As you say,
it's your money.
459
00:34:01,280 --> 00:34:04,966
It's all she's interested in.
Politics bore her to tears.
460
00:34:05,040 --> 00:34:09,728
Very well, then. Pay her the money
and bring the article directly here.
461
00:34:09,800 --> 00:34:11,768
- Until tomorrow, then.
- Goodnight.
462
00:34:11,840 --> 00:34:14,411
Goodnight, Sidney. Good luck.
463
00:34:23,840 --> 00:34:27,003
Call it Nazism, fascism,
whatever you like,
464
00:34:27,080 --> 00:34:31,051
but it's based on the ability
to create a mass movement.
465
00:34:31,120 --> 00:34:33,885
Then to use spiritual
and physical terror.
466
00:34:33,960 --> 00:34:37,123
We all saw what happened in Germany
under Hitler.
467
00:34:37,200 --> 00:34:40,204
I don't think the same thing
can happen here.
468
00:34:40,280 --> 00:34:45,047
People who forget the past are
sometimes condemned to relive it.
469
00:34:45,120 --> 00:34:48,681
- (Phone ringing)
- I'll let myself out. Goodnight.
470
00:34:51,800 --> 00:34:55,771
- Hello?
- Simon darling...this is Valerie.
471
00:34:55,840 --> 00:34:58,366
Remember that envelope I gave you?
472
00:34:58,440 --> 00:35:00,204
What envelope?
473
00:35:00,280 --> 00:35:05,366
Something important's come up.
Can you get over here right away?
474
00:35:06,200 --> 00:35:10,330
- Is this a distress signal?
- "That's right."
475
00:35:10,400 --> 00:35:14,689
- You want me to come over?
- Yes, darling. Don't tell anybody.
476
00:35:14,760 --> 00:35:18,207
- I'll explain when you get here.
- 10 minutes.
477
00:35:39,600 --> 00:35:41,204
Come in.
478
00:35:41,280 --> 00:35:43,442
Wh-What is this?
479
00:35:43,520 --> 00:35:47,491
Listen, I-l haven't clone anything.
Valerie called, I...
480
00:35:47,560 --> 00:35:49,927
You've got the envelope?
481
00:35:50,000 --> 00:35:53,447
Yes, but...
do you have to keep that gun on me?
482
00:35:55,160 --> 00:35:57,128
Pick it up!
483
00:36:00,160 --> 00:36:01,924
Open it.
484
00:36:04,760 --> 00:36:08,526
Drop it! Or Mr Muscles will be
looking for a new head!
485
00:36:11,000 --> 00:36:12,968
Untie her.
486
00:36:17,040 --> 00:36:20,328
- You killed Windlay.
- I only hit him once and he died.
487
00:36:20,400 --> 00:36:22,402
- What about Kennet?
- I don't know.
488
00:36:22,480 --> 00:36:26,485
- Think again.
- It was Luker, I swear it was!
489
00:36:26,560 --> 00:36:28,528
- Simon!
- Bring the gun.
490
00:36:31,200 --> 00:36:36,764
They don't start systematic murder to
stop people reading old love letters.
491
00:36:36,840 --> 00:36:38,808
Call the police.
492
00:36:40,400 --> 00:36:44,200
Not that you two deserve
police justice. Maybe...
493
00:36:44,280 --> 00:36:45,645
Simon!
494
00:36:53,560 --> 00:36:55,767
(Valerie) Simon?
495
00:36:55,840 --> 00:36:58,923
Simon, are you all right?
496
00:37:01,720 --> 00:37:03,688
Yes, I think so.
497
00:37:04,840 --> 00:37:09,482
- You've been unconscious for hours.
- What happened?
498
00:37:09,560 --> 00:37:12,723
Luke: came behind you, hit you.
499
00:37:12,800 --> 00:37:17,488
Then they tied us up...and put us
in a car and we drove for hours.
500
00:37:17,560 --> 00:37:21,724
- Where are we?
- In the country. I don't know.
501
00:37:23,000 --> 00:37:27,562
Simon, it's all my fault.
I've been so greedy and stupid.
502
00:37:27,640 --> 00:37:31,042
I'm not going to argue with you
but crying won't help.
503
00:37:31,120 --> 00:37:33,168
See if you can stand up.
504
00:37:49,560 --> 00:37:52,131
Oh, Simon, I'm so frightened.
505
00:37:53,920 --> 00:37:56,082
What are they going to do with us?
506
00:37:56,160 --> 00:38:00,449
They want that article badly enough
to kill for it. Where is it?
507
00:38:01,800 --> 00:38:05,771
In the post. I addressed it
to myself and mailed it.
508
00:38:05,840 --> 00:38:08,002
It'll be there this morning.
509
00:38:09,440 --> 00:38:12,603
Well, on your feet, are you?
510
00:38:12,680 --> 00:38:14,808
What are you going to do with us?
511
00:38:14,880 --> 00:38:19,841
Mr Luker will have a long talk with you
and you're going to cooperate.
512
00:38:19,920 --> 00:38:23,481
- 100 per cent.
- We'll have to see about that.
513
00:38:28,040 --> 00:38:30,008
There's no doubt about it.
514
00:38:30,080 --> 00:38:34,529
Otherwise Austin here will put you
out of action permanently.
515
00:38:34,600 --> 00:38:37,001
(Car drawing up)
516
00:38:37,080 --> 00:38:39,128
- Who's that?
- Relax.
517
00:38:39,200 --> 00:38:42,522
It's Sangore arriving from London.
518
00:38:42,600 --> 00:38:47,527
Well, Mr Templar, I'll tell Mr Luker
you're ready to talk.
519
00:38:48,400 --> 00:38:49,970
You do that.
520
00:39:02,080 --> 00:39:04,367
I thought you'd never get here.
521
00:39:04,440 --> 00:39:08,206
I demand an explanation!
What the devil are you doing?!
522
00:39:08,280 --> 00:39:10,806
It's quite simple. I'm using your cellar.
523
00:39:10,880 --> 00:39:15,204
I've supported you all I can
but I draw the line at imprisoning people!
524
00:39:15,280 --> 00:39:20,081
Templar and Lady Valerie know
where that article is. They will tell me.
525
00:39:20,160 --> 00:39:22,925
But how dare you involve us!
It's monstrous!
526
00:39:23,000 --> 00:39:25,970
Why? This is the safest place
to bring them.
527
00:39:26,040 --> 00:39:29,681
The house is isolated
and Lady Sangore was alone.
528
00:39:29,760 --> 00:39:32,764
He...He forced his way in here!
I was terrified!
529
00:39:32,840 --> 00:39:36,811
Get them out of here!
I will not stand for any more violence!
530
00:39:36,880 --> 00:39:39,770
You didn't object to murdering Kennet!
Do as you're told!
531
00:39:39,840 --> 00:39:42,207
Robert, what's he saying?
532
00:39:43,480 --> 00:39:46,245
Did you attribute his death
to divine intervention?
533
00:39:46,320 --> 00:39:48,482
- You knew this?
- Of course he knew!
534
00:39:48,560 --> 00:39:52,770
- Answer me, Robert!
- Well, I... The fact is, I...
535
00:39:52,840 --> 00:39:56,003
And you suspected,
so don't pretend it's such a shock!
536
00:39:56,080 --> 00:39:58,208
You are both accessories to murder.
537
00:39:58,280 --> 00:40:01,250
If you have any doubt...
call the police.
538
00:40:09,040 --> 00:40:13,011
It would be difficult to explain
your silence at the inquest.
539
00:40:13,080 --> 00:40:14,241
Gwen...
540
00:40:14,320 --> 00:40:19,486
I never realised...not even
for a second that Kennet's death...
541
00:40:19,560 --> 00:40:24,168
- Then you are a very stupid woman.
- My dear, there were risks.
542
00:40:24,240 --> 00:40:29,451
You don't care how much dirty work's
involved as long as you don't do it!
543
00:40:29,520 --> 00:40:33,889
- You white-washed dummy!
- I've cooperated! I played my part!
544
00:40:33,960 --> 00:40:37,646
You embraced the dynamic force
that made Nazi Germany great!
545
00:40:37,720 --> 00:40:39,882
It is too late to slide out now!
546
00:40:39,960 --> 00:40:43,601
You are in this up to your neck
and you're going to stay in it.
547
00:40:43,680 --> 00:40:47,651
If that article ever gets out,
we are finished, all of us!
548
00:40:47,720 --> 00:40:53,329
For the first time, when I need your help,
you are going to give it to me!
549
00:40:53,400 --> 00:40:57,371
You knew this.
You were actually involved in murder.
550
00:40:57,440 --> 00:41:01,729
It had to be done.
Kennet could've ruined everything.
551
00:41:01,800 --> 00:41:04,804
- Mr Luker, Templar's conscious.
- Good.
552
00:41:19,160 --> 00:41:22,607
Valerie, there's a cigarette lighter
in my pocket.
553
00:41:22,680 --> 00:41:25,650
The lighter will burn the ropes.
Get it out.
554
00:41:29,600 --> 00:41:31,523
- Yes.
-(Door opening)
555
00:41:36,760 --> 00:41:41,721
Mr Templar, I haven't much time.
You know where the article is. I want it.
556
00:41:41,800 --> 00:41:43,882
- I'm sure you do.
- Where is it?
557
00:41:45,560 --> 00:41:48,803
I know you can resist interrogation
for a long time
558
00:41:48,880 --> 00:41:51,326
therefore we shall work on Lady Valerie.
559
00:41:51,400 --> 00:41:55,325
There are some very efficient methods
of inflicting pain.
560
00:41:55,400 --> 00:41:59,291
So the big new Nazi regime starts
with the torture of a girl.
561
00:41:59,360 --> 00:42:01,522
Shut up!
562
00:42:01,600 --> 00:42:04,729
Lady Valerie, I will give you 10 minutes
563
00:42:04,800 --> 00:42:08,486
to convince our gallant
Mr Templar here to talk.
564
00:42:08,560 --> 00:42:11,131
If you fail, you will be
turned over to Austin.
565
00:42:13,440 --> 00:42:14,805
Out.
566
00:42:20,600 --> 00:42:24,127
The lighter. Quick, turn around.
Light it.
567
00:42:25,120 --> 00:42:27,088
Again. Go on.
568
00:42:28,400 --> 00:42:30,368
Hold it steady.
569
00:42:35,880 --> 00:42:38,247
Hold it still!
570
00:42:38,320 --> 00:42:40,482
(Valerie) Can't see!
571
00:42:40,560 --> 00:42:43,370
- I can't see!
- Keep it still!
572
00:43:01,800 --> 00:43:04,371
That's enough. Give it a rest.
573
00:43:07,240 --> 00:43:10,289
- How does it look?
- Your hands!
574
00:43:15,960 --> 00:43:20,010
- OK, try it again.
- Are you sure you can stand it?
575
00:43:21,120 --> 00:43:25,284
It's probably not as bad
as what Austin has in store for you. OK.
576
00:43:35,640 --> 00:43:37,404
I'm sorry!
577
00:43:39,240 --> 00:43:42,005
I was trying
to give up smoking, anyway.
578
00:43:42,080 --> 00:43:44,367
You know how it started, Gwen.
579
00:43:44,440 --> 00:43:48,729
I am convinced this democratic form
of government is absolutely useless.
580
00:43:48,800 --> 00:43:51,565
The masses simply can't
govern themselves.
581
00:43:51,640 --> 00:43:55,406
And to prove this,
you'll allow two people to be killed.
582
00:43:56,560 --> 00:44:00,884
- They won't be killed.
- Do you think Luker will free them?
583
00:44:00,960 --> 00:44:02,724
To talk?
584
00:44:28,600 --> 00:44:29,965
(Luker) Well?
585
00:44:41,040 --> 00:44:43,202
Simon, I have to tell him!
586
00:44:48,840 --> 00:44:52,811
It's in an envelope I addressed
to myself and mailed yesterday.
587
00:44:52,880 --> 00:44:54,644
- To your flat?
- Yes.
588
00:44:55,600 --> 00:44:58,410
8:15. What time is your first delivery?
589
00:44:58,480 --> 00:45:03,486
It should be there now. The porter takes
the letters to the individual flats.
590
00:45:03,560 --> 00:45:07,645
- Your key. Where is it?
- I don't know. It was in my bag.
591
00:45:07,720 --> 00:45:10,166
- The bag's in her car.
- Get it.
592
00:45:13,400 --> 00:45:18,167
For your own sake, I sincerely hope
you are telling the truth.
593
00:45:23,320 --> 00:45:27,769
I had to tell them, Simon.
I can't bear physical pain.
594
00:45:28,640 --> 00:45:30,608
Will they let us go?
595
00:45:31,640 --> 00:45:33,688
What do you think?
596
00:45:33,760 --> 00:45:37,731
Thank you very much.
You have been most helpful. Goodbye.
597
00:45:39,080 --> 00:45:41,048
- It's there.
- Shall I come with you?
598
00:45:41,120 --> 00:45:44,488
No. You stay here and take care of them.
599
00:45:46,400 --> 00:45:49,563
- You're going to do it?
- Cheer up.
600
00:45:49,640 --> 00:45:53,804
We've extricated ourselves from what
might have been a delicate situation.
601
00:45:53,880 --> 00:45:57,043
The girl and Templar -
what'll happen to them?
602
00:45:57,120 --> 00:46:00,124
Let's call it the Final Solution.
603
00:46:31,400 --> 00:46:33,164
Face the wall!
604
00:46:34,640 --> 00:46:36,483
Simon!
605
00:46:36,560 --> 00:46:38,289
No!
606
00:46:38,360 --> 00:46:41,648
What are you, the pig killer?
The executioner of the new regime?
607
00:46:41,720 --> 00:46:43,688
You'll find out.
608
00:46:44,720 --> 00:46:46,484
Take that!
609
00:47:08,920 --> 00:47:10,888
(Gunshot)
610
00:47:17,080 --> 00:47:19,765
Don't say anything. Just get out.
611
00:47:48,680 --> 00:47:51,650
Jackman will publish the article
in his next issue.
612
00:47:51,720 --> 00:47:56,408
A complete exposé of the party -
the money behind it, the people.
613
00:47:56,480 --> 00:47:59,404
- And Luker?
- Charged with murder.
614
00:47:59,480 --> 00:48:03,451
Let's talk about something else.
I'm sick of the whole horrible subject.
615
00:48:03,520 --> 00:48:06,490
- You choose it.
- Where shall we go for dinner?
616
00:48:06,560 --> 00:48:08,881
Somewhere glamorous and expensive!
617
00:48:08,960 --> 00:48:11,930
Apart from the food,
what else will it cost us?
618
00:48:12,000 --> 00:48:16,927
- It's on me. You two are my guests.
- I don't believe it!
619
00:48:17,000 --> 00:48:19,128
I've had my fingers burned.
620
00:48:19,200 --> 00:48:22,363
- I've learned my lesson.
- And what is that, Lady Valerie?
621
00:48:22,440 --> 00:48:25,489
Why, that only the Saint plays with fire!
53753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.