All language subtitles for the saint S02E11 The Saint Plays With Fire

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,285 (Crowd chanting) Down with fascism! 2 00:00:03,440 --> 00:00:07,331 - (Crowd drowning out speech) - ..the Mongolian-Jewish rabble! 3 00:00:07,400 --> 00:00:10,290 We shall continue to state our policies 4 00:00:10,360 --> 00:00:14,126 to the real Aryan Englishmen who have packed this square! 5 00:00:14,200 --> 00:00:16,123 (Booing and shouting) 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,646 You are supporting the great ideals 7 00:00:18,720 --> 00:00:22,406 which the British Nazi Party carries forward like a torch 8 00:00:22,480 --> 00:00:24,767 in memory of Adolf Hitler. 9 00:00:24,840 --> 00:00:29,004 Less than 20 years ago, we won the war against Nazi tyranny 10 00:00:29,080 --> 00:00:33,210 and today the spectre is emerging again. 11 00:00:33,280 --> 00:00:37,604 It's the same shabby doctrine - race hatred, survival of the fittest, 12 00:00:37,680 --> 00:00:40,365 brutal intimidation of the opposition. 13 00:00:40,440 --> 00:00:44,206 I've heard it before... and it sickens me. 14 00:00:44,280 --> 00:00:47,807 Just as it sickens the majority of people here today. 15 00:00:47,880 --> 00:00:51,202 (Crowd) Down with fascism, down with fascism! 16 00:00:51,280 --> 00:00:54,807 - ...who feed off the British workers! - (Man) What about Belsen? 17 00:00:54,880 --> 00:00:58,646 The strong arm of fascism... 18 00:00:58,720 --> 00:01:01,007 (Booing drowns out speech) 19 00:01:01,080 --> 00:01:04,129 Fascist swine! I'll get you! 20 00:01:17,480 --> 00:01:20,051 - Hey, Jacko. - Simon! 21 00:01:20,120 --> 00:01:23,283 Don't tell me the editor of the New Nation has left his desk? 22 00:01:23,360 --> 00:01:25,681 - For this, yes. - Frightening, isn't it? 23 00:01:25,760 --> 00:01:27,683 Terrifying! 24 00:01:29,320 --> 00:01:33,325 - Doing anything about it? - Working on it with John. 25 00:01:33,400 --> 00:01:38,361 This is one of my brightest writers. John Kennet, this is Simon Templar. 26 00:02:35,280 --> 00:02:38,045 (Car drawing up outside) 27 00:02:39,760 --> 00:02:42,127 (Car doors slamming) 28 00:02:50,280 --> 00:02:53,045 - What are you doing? - Sharpening a pencil. 29 00:02:53,120 --> 00:02:56,727 This is the leader's private office. Keep out of it. 30 00:02:56,800 --> 00:03:01,089 I broke my pencil. I've been here about five seconds. 31 00:03:01,160 --> 00:03:04,528 - We stirred things up. - All men follow a strong leader. 32 00:03:04,600 --> 00:03:07,763 - Congratulations. - I didn't see you at the rally. 33 00:03:07,840 --> 00:03:12,004 - No, I left early. - Oh, you left early. 34 00:03:12,080 --> 00:03:14,447 When things started to get tough? 35 00:03:14,520 --> 00:03:18,286 No, sir, the accounts. I came back to finish them. 36 00:03:19,920 --> 00:03:22,526 - What did you think of the rally? - Wonderful! 37 00:03:22,600 --> 00:03:24,648 It was not wonderful, Mr Windlay. 38 00:03:24,720 --> 00:03:28,645 I merely proved a perfectly simple psychological point. 39 00:03:28,720 --> 00:03:32,770 Our demonstration was a magnificent example of the storm-trooper spirit. 40 00:03:32,840 --> 00:03:36,925 - Hear hear! - Can I get you a drink? Tea, perhaps? 41 00:03:38,080 --> 00:03:40,208 Nothing, thanks. 42 00:03:48,000 --> 00:03:51,163 - How long's Windlay been a member? - Three years. 43 00:03:51,240 --> 00:03:54,005 - He's been working here? - 17 months. 44 00:03:54,080 --> 00:03:57,766 - What's the matter, Mr Norton? - I'm not sure. 45 00:03:59,680 --> 00:04:02,650 - Did you see Windlay at the rally? - No. 46 00:04:02,720 --> 00:04:05,724 - Did you? - No. But in that crowd...? 47 00:04:05,800 --> 00:04:09,964 Yes, yes, we could easily have missed him. Still... 48 00:04:10,040 --> 00:04:12,008 What is it, sir? 49 00:04:12,080 --> 00:04:15,163 Well, I could swear I filed this away myself this morning. 50 00:04:15,600 --> 00:04:18,729 Now it turns up here on my desk. 51 00:04:18,800 --> 00:04:20,768 H OW? 52 00:04:38,880 --> 00:04:40,450 (Knocking) 53 00:04:46,000 --> 00:04:49,971 - Ralph, come in. - Johnny, today I hit the jackpot. 54 00:04:50,040 --> 00:04:52,646 I photographed the files. Look. 55 00:04:53,480 --> 00:04:56,643 A full list of the names of financial contributors. 56 00:04:56,720 --> 00:04:59,644 Sir Robert Sangore, Sidney Fairweather? 57 00:04:59,720 --> 00:05:02,485 How's that for wickedness in high places? 58 00:05:02,560 --> 00:05:07,771 Relationship with the German and US parties - financing, aims and objectives. 59 00:05:07,840 --> 00:05:09,126 Wow! 60 00:05:09,200 --> 00:05:13,046 Plans for intensifying the Cold War with detailed sabotage projects. 61 00:05:13,120 --> 00:05:16,488 - It's dynamite! - Should warm up the article. 62 00:05:16,560 --> 00:05:19,723 - It's marvellous! - It's all you're gonna get. 63 00:05:19,800 --> 00:05:23,247 - What do you mean? - West found me in Norton's office. 64 00:05:23,320 --> 00:05:26,244 - He's suspicious. - Pull out now. 65 00:05:26,320 --> 00:05:29,961 - We have all the material we need. - Maybe you're right. 66 00:05:30,040 --> 00:05:34,204 Move in here. We could finish the article in a couple of days. 67 00:05:34,280 --> 00:05:37,568 - The studio couch is very comfortable. - I will. 68 00:05:37,640 --> 00:05:40,849 You'll be on your own this weekend. I'm going to Whiteways. 69 00:05:40,920 --> 00:05:43,526 - Fairweather's house? - Yes. 70 00:05:43,600 --> 00:05:46,729 - You mean, he asked you? - Oh, no. 71 00:05:46,800 --> 00:05:51,681 The arrangements are made courtesy of Lady Valerie Woodchester. 72 00:05:51,760 --> 00:05:53,888 But he's an active supporter. 73 00:05:53,960 --> 00:05:57,169 He wants to talk some sense into my head. 74 00:05:57,240 --> 00:06:01,404 - You mean suppress the article? - I want to see how far he'll go. 75 00:06:39,480 --> 00:06:41,881 - Sidney, your house! - How did it happen? 76 00:06:41,960 --> 00:06:43,928 - No idea. - What about the servants? 77 00:06:44,000 --> 00:06:45,968 All at a dance in Reading. 78 00:06:49,680 --> 00:06:52,445 - Valerie, are you all right? - Yes! Ken, put me down! 79 00:06:52,520 --> 00:06:55,490 - I'm not paralysed. I can walk. - If I hadn't... 80 00:06:55,560 --> 00:06:58,530 She knows you're a hero, she's being practical. 81 00:06:58,600 --> 00:07:01,888 - Is there anybody left in there? - Who are you? 82 00:07:01,960 --> 00:07:04,247 Just a passer-by. Call the roll. 83 00:07:04,320 --> 00:07:09,531 Oh, yes. There's Gwendolyn, Robert, Valerie, Mr Luker. We're all here. 84 00:07:09,600 --> 00:07:12,524 No, we're not. There's John Kennet. 85 00:07:12,600 --> 00:07:16,571 - He must've heard the alarm. - He can't still be in there. 86 00:07:17,520 --> 00:07:19,204 Oh, it's too dreadful! 87 00:07:20,720 --> 00:07:24,281 - Which room was Kennet in? - I don't know. 88 00:07:24,360 --> 00:07:27,125 The last on the left. That one there. 89 00:07:28,520 --> 00:07:32,206 - Is there a ladder? - He's out the back way, I'm sure. 90 00:07:32,840 --> 00:07:35,810 (Sir Robert) Stop him! (Luker) It is suicide! 91 00:08:07,080 --> 00:08:10,448 A fine effort, young man, but you shouldn't have tried it. 92 00:08:10,520 --> 00:08:13,683 Never mind that, did anybody get a ladder? 93 00:08:13,760 --> 00:08:16,161 - Ladder? - Why not? 94 00:08:17,400 --> 00:08:21,849 - What's the matter with you?! - A ladder isn't much use now. 95 00:08:21,920 --> 00:08:26,209 You did everything that was possible. It's lucky you didn't reach his room. 96 00:08:26,280 --> 00:08:28,408 It just so happens I did. 97 00:08:28,480 --> 00:08:32,451 But I couldn't get in. The door was locked and there wasn't a key. 98 00:08:32,520 --> 00:08:35,922 - Is that so? - That is so. 99 00:08:36,000 --> 00:08:40,289 You ought to see a doctor. He's in the lodge with Lady Sangore. 100 00:08:40,360 --> 00:08:43,443 Lady Sangore? Then you must be Sir Robert Sangore. 101 00:08:43,520 --> 00:08:47,241 Yes. This is Mr Fairweather, the owner of the house. 102 00:08:47,320 --> 00:08:51,006 - And this is Mr Kane Luker. - Mr Luker, congratulations. 103 00:08:51,080 --> 00:08:54,721 You're the only one who managed to get any clothes on. 104 00:08:54,800 --> 00:08:58,725 - Great presence of mind. - No, I'm just a light sleeper. 105 00:08:58,800 --> 00:09:04,364 An advantage Mr Kennet didn't share. He was the writer for the New Nation? 106 00:09:04,440 --> 00:09:08,286 - Yes. You know him? - I met him. 107 00:09:08,360 --> 00:09:12,763 If we can offer you any... well, any hospitality we have left... 108 00:09:12,840 --> 00:09:15,411 Thank you. I don't have far to go 109 00:09:15,480 --> 00:09:20,202 and it so happens I'm fresh out of asbestos pyjamas. 110 00:09:20,280 --> 00:09:25,081 - I can't say it's been a pleasure. - You put up a splendid show. 111 00:09:25,160 --> 00:09:28,164 By the way, we don't even know your name. 112 00:09:28,240 --> 00:09:31,801 Simon Templar. You'll hear it again at the inquest. 113 00:09:40,120 --> 00:09:43,727 Jacko, this article Kennet was working on, tell me about it. 114 00:09:43,800 --> 00:09:49,011 It was an exposé on the British Nazis. Important people behind the scenes. 115 00:09:49,080 --> 00:09:51,606 Apparently he had some devastating material. 116 00:09:51,680 --> 00:09:54,968 - You haven't read it? - My editors do their own research. 117 00:09:55,040 --> 00:09:58,806 I don't see the stories until the final copy stage. 118 00:09:58,880 --> 00:10:01,850 What's bothering you about all this? 119 00:10:01,920 --> 00:10:06,608 Kennet's writing an exposé involving high names in high places 120 00:10:06,680 --> 00:10:11,242 and he dies very conveniently in a fire of unknown origin. 121 00:10:11,320 --> 00:10:15,484 - You think it was arson? - We'll see what comes out at the inquest 122 00:10:27,040 --> 00:10:29,805 We all ought to have a word with the Coroner. 123 00:10:29,880 --> 00:10:32,645 - Excellent idea. - You come, too, Lady Sangore. 124 00:10:32,720 --> 00:10:34,165 Of course. 125 00:10:34,240 --> 00:10:38,802 - Will you excuse me for a moment? - Don't worry, I'll be all right. 126 00:10:44,440 --> 00:10:47,762 Jacko, hold on. I want to get to know Lady Valerie. 127 00:10:47,840 --> 00:10:51,606 Be careful. Rumour has it she's very expensive. 128 00:10:56,000 --> 00:11:00,562 - No ill effects from the fire, I see. - Our hero from the other night. 129 00:11:00,640 --> 00:11:03,530 - Am I? - Not that I'm terribly impressed. 130 00:11:03,600 --> 00:11:08,731 It's all right for he-men to go round dripping with sweat, doing noble things, 131 00:11:08,800 --> 00:11:12,930 I just think there ought to be a place set apart for them - like zoos. 132 00:11:13,000 --> 00:11:15,162 You were rescued yourself. 133 00:11:15,240 --> 00:11:20,280 When Luker came rushing in, I thought I was in for a fate worse than death! 134 00:11:20,360 --> 00:11:24,524 Next time you need rescuing, call me. Maybe I could do it more amusingly. 135 00:11:24,600 --> 00:11:26,728 Maybe you could. 136 00:11:26,800 --> 00:11:31,169 - Where are the others? - They've gone to talk to the Coroner. 137 00:11:31,240 --> 00:11:33,766 - What about? - I haven't the foggiest notion. 138 00:11:33,840 --> 00:11:36,969 What do people talk about at inquests? 139 00:11:37,040 --> 00:11:39,008 Usually the deceased. 140 00:11:40,840 --> 00:11:44,003 - What can you tell me about him? - Poor John. 141 00:11:44,080 --> 00:11:49,041 I can't think what happened. He must've heard the alarm. He wasn't drunk. 142 00:11:49,120 --> 00:11:54,251 It couldn't be suicide. Nobody could commit suicide like that. 143 00:11:54,320 --> 00:11:57,767 - It seems a reasonable assumption. - I feel so responsible. 144 00:11:57,840 --> 00:12:01,811 - Why? - He didn't want to come to Whiteways. 145 00:12:01,880 --> 00:12:04,884 - I kept badgering him. - You knew him well? 146 00:12:04,960 --> 00:12:09,329 I met him a few times. Sidney asked me to get him down to the country. 147 00:12:09,400 --> 00:12:12,006 Sidney has lashings of money and... 148 00:12:12,080 --> 00:12:15,801 Sidney Fairweather paid you to bring John to Whiteways? 149 00:12:15,880 --> 00:12:19,248 No, he didn't! What a disgusting suggestion! 150 00:12:19,880 --> 00:12:24,841 Oyez, oyez! All manner of persons with anything to do at this court 151 00:12:24,920 --> 00:12:27,491 before the Queen's Coroner for this county 152 00:12:27,560 --> 00:12:32,851 touching the death of John Kennet, draw near and give your attendance. 153 00:12:35,680 --> 00:12:40,447 - I told you she was expensive. - Dearer than you think, Jacko. 154 00:12:40,520 --> 00:12:42,966 Mr Templar, how nice to see you. 155 00:12:43,040 --> 00:12:45,008 - Indeed. - Thank you, Sir Robert. 156 00:12:45,080 --> 00:12:49,085 - Things have been so disorganised. - I can well imagine. 157 00:12:49,160 --> 00:12:53,688 - Will this inquest be in camera? - No. Why should it? 158 00:12:53,760 --> 00:12:56,081 Your interviews with the Coroner. 159 00:12:56,160 --> 00:13:00,131 You know what these newspapers are. Got to avoid a lot of silly gossip. 160 00:13:00,200 --> 00:13:04,250 The Coroner is sensible. Accidental death is the only possible verdict. 161 00:13:04,320 --> 00:13:08,041 - Is it really? - Are we to understand you disagree? 162 00:13:08,120 --> 00:13:12,808 - Yes, I'd say I disagree strongly. - But why? 163 00:13:12,880 --> 00:13:18,046 Because the fire in which John Kennet died wasn't an accident. 164 00:13:29,440 --> 00:13:32,364 We are here to inquire into the circumstances 165 00:13:32,440 --> 00:13:34,886 surrounding the death of John Kennet. 166 00:13:34,960 --> 00:13:38,931 It is your duty to listen to the evidence put before you 167 00:13:39,000 --> 00:13:42,447 and to return a verdict in accordance with that evidence. 168 00:13:42,520 --> 00:13:45,729 A number of people were in the house when the fire started. 169 00:13:45,800 --> 00:13:48,451 All of them are here in court today. 170 00:13:48,520 --> 00:13:53,651 The jury, if it so wishes, is entitled to view the body. Do you so wish? 171 00:13:55,200 --> 00:13:57,168 Very well. 172 00:13:57,240 --> 00:14:02,326 We shall hear evidence as to how the body was found. Call the first witness. 173 00:14:03,360 --> 00:14:05,647 Mr Theodore Bream. 174 00:14:15,840 --> 00:14:21,529 - Take the book in your right hand. - You're about to witness a snow job. 175 00:14:21,600 --> 00:14:25,969 A lot of them ran like hares and left Kennet to die in that fire. 176 00:14:26,040 --> 00:14:29,169 - Know what'll happen? - It'll be hushed up. 177 00:14:29,240 --> 00:14:32,210 The nose of justice loses its sense of smell. 178 00:14:32,280 --> 00:14:35,250 You are the Fire Brigade Station Officer? 179 00:14:35,320 --> 00:14:39,041 - Yes, sir. - You examined the ruins of Whiteways. 180 00:14:39,120 --> 00:14:41,122 - Yes, sir. - What did you find? 181 00:14:41,200 --> 00:14:45,728 In the ruins of the library, among a lot of debris, I found the deceased. 182 00:14:45,800 --> 00:14:49,441 - Also a burned-up bedstead. - What did you deduce? 183 00:14:49,520 --> 00:14:53,730 That they must've dropped through the ceiling from a room above. 184 00:14:53,800 --> 00:14:57,009 Did you find what might've been the cause of the fire? 185 00:14:57,080 --> 00:15:00,880 No, sir. The place was burned up that bad, it was impossible to tell. 186 00:15:00,960 --> 00:15:04,521 - You've no idea how it started? - No, sir. 187 00:15:04,600 --> 00:15:06,762 - You see... - That's all right. 188 00:15:06,840 --> 00:15:11,641 Have you any questions to ask this witness? Next witness, please. 189 00:15:11,720 --> 00:15:15,691 I passed Mr Luker on his way to Lady Valerie's room. 190 00:15:15,760 --> 00:15:19,765 He shouted to me, "The others are all outside." 191 00:15:19,840 --> 00:15:23,128 There was a great deal of smoke and the heat was dreadful. 192 00:15:23,200 --> 00:15:26,966 I rushed into the garden. That's about all I can remember. 193 00:15:27,040 --> 00:15:30,726 I don't know how we forgot about John until it was too late. 194 00:15:30,800 --> 00:15:34,282 - You've no idea how the fire started? - No, I'm sorry. 195 00:15:34,360 --> 00:15:37,523 Thank you, Mr Fairweather. Next witness. 196 00:15:37,600 --> 00:15:41,969 Just a minute. I've some questions, if you don't mind. 197 00:15:42,800 --> 00:15:46,486 - What is your question? - Didn't you employ any servants? 198 00:15:46,560 --> 00:15:52,602 Several. They were at a dance in Reading. None got back until it was almost over. 199 00:15:52,680 --> 00:15:57,607 - Didn't you try to put the fire out? - Hopeless. It had too strong a hold. 200 00:15:57,680 --> 00:16:01,651 If the alarms were working properly, it couldn't have got a hold so fast. 201 00:16:01,720 --> 00:16:06,965 I can't answer to the sensitivity of the alarms. That is for the experts. 202 00:16:07,040 --> 00:16:10,408 We should've called an alarm expert, Mr Coroner. Have we? 203 00:16:10,480 --> 00:16:15,042 Not at this time. We should hear the rest of the evidence first. 204 00:16:15,120 --> 00:16:20,206 We may find it covered by their answers. Next witness, please. 205 00:16:20,280 --> 00:16:25,525 I passed Mr Fairweather and shouted, "Do you know if the others are out?" 206 00:16:25,600 --> 00:16:29,366 In the heat and confusion, he must have missed my first words 207 00:16:29,440 --> 00:16:34,082 and thought I said, "The others are all out." It was a tragic mistake. 208 00:16:34,160 --> 00:16:39,929 Mr Luker, I'm sure no blame can be attached to you or Mr Fairweather. 209 00:16:40,000 --> 00:16:44,289 - Any questions? - How much drinking was done? 210 00:16:44,360 --> 00:16:48,843 I can't be sure how much we had but it was a moderate amount. 211 00:16:48,920 --> 00:16:51,241 - Kennet wasn't drunk, then? - No. 212 00:16:51,320 --> 00:16:54,847 Do you know if he took anything? Sleeping pills? 213 00:16:54,920 --> 00:16:58,527 - I've no idea. - Why didn't he hear the alarms? 214 00:16:58,600 --> 00:17:03,845 - The witness can hardly answer that. - Perhaps he was a heavy sleeper. 215 00:17:03,920 --> 00:17:09,324 That seems to be the only reasonable explanation. Thank you, Mr Luker. 216 00:17:09,400 --> 00:17:10,970 Next witness. 217 00:17:12,000 --> 00:17:14,401 Mr Simon Templar, please. 218 00:17:21,160 --> 00:17:24,403 Take the book in your right hand. Read the words. 219 00:17:24,480 --> 00:17:26,960 I swear by Almighty God the evidence which I shall give 220 00:17:27,040 --> 00:17:31,090 shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth. 221 00:17:31,160 --> 00:17:35,848 You arrived at the scene of the fire after it had been going some time. 222 00:17:35,920 --> 00:17:37,081 Yes. 223 00:17:37,160 --> 00:17:41,802 You heard the deceased was still in the house and went in to get him out. 224 00:17:41,880 --> 00:17:44,724 Are you telling me or asking me? 225 00:17:44,800 --> 00:17:47,770 I am reiterating what's already been established. 226 00:17:47,840 --> 00:17:52,050 May I ask by whom? I must have missed that bit. 227 00:17:52,120 --> 00:17:57,843 Or was there a preliminary hearing to which we were not all invited? 228 00:17:57,920 --> 00:18:01,606 This court need not give an account of itself to you. 229 00:18:01,680 --> 00:18:06,846 I would remind you, this tragedy has been fully reported in the newspapers. 230 00:18:06,920 --> 00:18:11,528 I ask you to confirm certain facts. Do you confirm them? 231 00:18:11,600 --> 00:18:13,170 Yes, I do. 232 00:18:13,240 --> 00:18:17,165 - What condition was the house in? - Blazing from end to end. 233 00:18:17,240 --> 00:18:20,483 - The west wing. - West, east, the whole shebang. 234 00:18:20,560 --> 00:18:24,610 But would you say the west wing more than the rest? 235 00:18:24,680 --> 00:18:26,444 Maybe I would, yes. 236 00:18:26,520 --> 00:18:29,683 So the fire could have started in the library. 237 00:18:29,760 --> 00:18:31,205 It could. 238 00:18:31,280 --> 00:18:34,966 So the smoke, rising up through the floor of the bedroom above, 239 00:18:35,040 --> 00:18:37,805 could have overcome the deceased at an early stage. 240 00:18:37,880 --> 00:18:41,282 - Do you see my reasoning? - Yes, I do. 241 00:18:41,360 --> 00:18:44,762 Do you think it provides a solution as to his demise? 242 00:18:44,840 --> 00:18:48,731 - No...l don't. - Why not? 243 00:18:48,800 --> 00:18:54,204 The smell of smoke reacts as an alarm on the human mind, even when asleep. 244 00:18:54,280 --> 00:18:56,442 On all perhaps but a heavy sleeper. 245 00:18:56,520 --> 00:19:00,684 Or the drugged. Or the concussed. Or the already dead. 246 00:19:01,960 --> 00:19:04,531 (Shocked murmuring) 247 00:19:07,040 --> 00:19:10,044 The court regards that as a personal opinion, 248 00:19:10,120 --> 00:19:12,566 unsupportable by medical fact. 249 00:19:12,640 --> 00:19:18,488 Thank you. May I commend you for a remarkable display of heroism. 250 00:19:18,560 --> 00:19:21,131 You may step down. Next witness. 251 00:19:21,200 --> 00:19:24,363 - Don't the jury have any questions? - Yes, I have. 252 00:19:25,600 --> 00:19:27,568 What is your question? 253 00:19:27,640 --> 00:19:32,328 In your opinion, do you think there was anything fishy about this fire? 254 00:19:32,400 --> 00:19:36,530 - Mr Templar's opinions are not... - Yes, I most certainly do! 255 00:19:37,360 --> 00:19:40,569 (Coroner banging gavel) 256 00:19:40,640 --> 00:19:45,043 Silence! We're not interested in your theories, Mr Templar. 257 00:19:45,120 --> 00:19:50,286 I am not offering theories, I'm drawing attention to some facts 258 00:19:50,360 --> 00:19:53,569 - that I've not been allowed to mention. - What are they? 259 00:19:53,640 --> 00:19:58,567 All the downstairs windows were open, creating a draft through the rooms. 260 00:19:58,640 --> 00:20:01,246 It was one o'clock in the morning. Why? 261 00:20:01,320 --> 00:20:05,166 - (Whispers) Answer that. - I can answer that question. 262 00:20:05,240 --> 00:20:07,971 - Mr Fairweather. - It was a warm evening. 263 00:20:08,040 --> 00:20:13,080 The windows had been open all clay. The butler locks up before retiring. 264 00:20:13,160 --> 00:20:17,643 He would have closed the windows but the fire started before that. 265 00:20:17,720 --> 00:20:23,284 Thank you. An instructive example of the danger of jumping to conclusions. 266 00:20:23,360 --> 00:20:26,887 All right. Then why was Kennet's door locked? 267 00:20:26,960 --> 00:20:29,327 - Was it locked? - It was. 268 00:20:29,400 --> 00:20:31,289 - How do you know? - I tried it. 269 00:20:31,360 --> 00:20:36,048 If the door had been open, I could've saved Kennet's life. It was locked. 270 00:20:36,120 --> 00:20:40,887 I looked through. There wasn't a key either on the inside or the outside. 271 00:20:40,960 --> 00:20:44,760 So I took an axe from the wall to break the door down 272 00:20:44,840 --> 00:20:47,081 but the whole ceiling collapsed. 273 00:20:47,160 --> 00:20:51,210 Supposing the door was locked, why shouldn't he lock his door? 274 00:20:51,280 --> 00:20:53,965 I can imagine several reasons. 275 00:20:54,040 --> 00:20:57,681 When a man spends the night with his bitterest enemies, 276 00:20:57,760 --> 00:20:59,728 he's a fool not to lock his door. 277 00:20:59,800 --> 00:21:05,603 Usually when a man locks his door, he leaves the key on the inside. 278 00:21:05,680 --> 00:21:08,843 - Where was the key? - (Shocked murmuring) 279 00:21:08,920 --> 00:21:11,605 Silence! Silence! 280 00:21:11,680 --> 00:21:15,730 Beg pardon, sir. I found the key under the debris in the library. 281 00:21:15,800 --> 00:21:20,362 Thank you. This is a case of death by misadventure. 282 00:21:20,440 --> 00:21:24,240 There is no evidence to justify suspicion of foul play. 283 00:21:24,320 --> 00:21:27,483 I beg to differ. There's all sorts of evidence. 284 00:21:27,560 --> 00:21:32,327 That key could've been planted. I say this whole case stinks to high heaven! 285 00:21:32,400 --> 00:21:35,370 - (Shocked murmuring) - Silence! Silence! 286 00:21:35,440 --> 00:21:38,523 I think this court is trying to suppress the truth! 287 00:21:38,600 --> 00:21:41,331 - (Coroner banging gavel) - Silence! 288 00:21:41,400 --> 00:21:45,564 I believe John Kennet was cunningly and brutally murdered! 289 00:21:45,640 --> 00:21:50,043 (Clerk of court) Quiet! Will you please be quiet! Quiet, please! 290 00:21:50,120 --> 00:21:52,088 Please be quiet. 291 00:22:00,920 --> 00:22:05,642 Death by misadventure, my foot! How did they fix that coroner? 292 00:22:05,720 --> 00:22:09,008 - Oh, Sir Robert. - What is it? 293 00:22:09,080 --> 00:22:12,766 My congratulations. You twisted the truth beautifully. 294 00:22:12,840 --> 00:22:15,969 - How dare you say that! - A disgusting performance! 295 00:22:16,040 --> 00:22:18,407 Don't waste time talking to him. 296 00:22:20,800 --> 00:22:23,770 Mr Templar, officially the case is closed. 297 00:22:23,840 --> 00:22:26,366 Unofficially, it's very much open. 298 00:22:26,600 --> 00:22:27,965 Mmm. 299 00:22:29,760 --> 00:22:32,445 Simon, you haven't got much to go on. 300 00:22:32,520 --> 00:22:37,765 I'll get more. Wait in the car, will you? I want to talk to Lady Valerie. 301 00:22:37,840 --> 00:22:41,287 Why am I excluded from conversations with Lady Valerie? 302 00:22:41,360 --> 00:22:43,328 Maybe you cramp my style. 303 00:22:46,360 --> 00:22:48,840 - Lady Valerie. - I have nothing to say to you. 304 00:22:48,920 --> 00:22:52,641 I have lots to say to you. You're charming, beautiful. 305 00:22:52,720 --> 00:22:56,088 - I'd love to take you to dinner. - That is your misfortune. 306 00:22:56,160 --> 00:22:58,686 - I will make it worth your while. - Oh. 307 00:22:58,760 --> 00:23:02,731 I'll match anything Fairweather paid you to lure John Kennet to Whiteways. 308 00:23:02,800 --> 00:23:07,966 I was not paid money. It was a new sports car. Can you match that? 309 00:23:08,040 --> 00:23:11,249 - A little steep for dinner. - Depends how hungry you are. 310 00:23:11,320 --> 00:23:15,484 - I could work up quite an appetite. - Call me. I'm in the book. 311 00:23:15,560 --> 00:23:20,282 I'd like to say that I think you're a sweet, sincere girl. 312 00:23:20,360 --> 00:23:22,931 I'm as sincere as you are. 313 00:23:23,000 --> 00:23:28,166 I bet you've made love to heaps of women and never meant a word of it. 314 00:23:29,600 --> 00:23:33,491 Sidney Fairweather. He's owned that house for ten years. 315 00:23:33,560 --> 00:23:36,006 He's on the board of Norfelt Chemicals. 316 00:23:36,080 --> 00:23:38,731 Bachelor, well respected, rich. 317 00:23:38,800 --> 00:23:40,768 What about the Sangores? 318 00:23:40,840 --> 00:23:43,605 Harrow, Cambridge, an officer and a gentleman! 319 00:23:43,680 --> 00:23:46,365 - Kane Luker? - German industrialist. 320 00:23:46,440 --> 00:23:50,525 - Bit of a mystery. - How about our Lady Valerie? 321 00:23:50,600 --> 00:23:54,366 Goes to all the right parties with all the right people. 322 00:23:54,440 --> 00:23:58,001 - Does she know Kennet's friend? - Ralph Windlay? 323 00:23:58,080 --> 00:24:00,526 - Mm. - I've no idea. Why? 324 00:24:00,600 --> 00:24:05,367 After I've dropped you at the office, I think I'll have a chat with Windlay. 325 00:24:49,880 --> 00:24:51,450 Templar. 326 00:24:53,680 --> 00:24:57,844 - What the devil are you doing here? - I make ask you the same, Inspector. 327 00:24:57,920 --> 00:24:59,888 - He's dead. - Who is he? 328 00:24:59,960 --> 00:25:01,928 I assume he's Ralph Windlay. 329 00:25:03,480 --> 00:25:06,768 - You the landlady? You found him? - Half an hour ago. 330 00:25:06,840 --> 00:25:10,731 I phoned Scotland Yard straight away. Oh, it's awful! 331 00:25:10,800 --> 00:25:13,963 Poor Mr Windlay. He was such a nice boy. 332 00:25:14,040 --> 00:25:19,001 Get her statement. Hold the others while I talk to my friend here. 333 00:25:19,080 --> 00:25:22,050 CID will be here in 60 seconds. Talk fast. 334 00:25:22,120 --> 00:25:26,682 Examination of the body will prove he's been dead at least three hours 335 00:25:26,760 --> 00:25:30,207 and three hours ago, as most of the natives can testify, 336 00:25:30,280 --> 00:25:32,726 I was at an inquest in Anford. 337 00:25:32,800 --> 00:25:34,768 - Whose inquest? - John Kennet's. 338 00:25:34,840 --> 00:25:38,322 - That country house fire? - You read the papers. 339 00:25:38,400 --> 00:25:39,731 And after? 340 00:25:39,800 --> 00:25:44,169 I dropped Jackman, editor of the New Nation, at his office and drove here. 341 00:25:44,240 --> 00:25:46,686 - Why? - To see Ralph Windlay. 342 00:25:46,760 --> 00:25:50,481 Hopefully before anybody else did but I was too late. 343 00:25:50,560 --> 00:25:54,087 - What was the inquest verdict? - Death by misadventure. 344 00:25:54,160 --> 00:25:59,451 - And something's wrong with that? - Inspector, I know something's wrong. 345 00:25:59,520 --> 00:26:03,161 If I were you, I'd investigate not one murder but two. 346 00:26:05,400 --> 00:26:08,927 You killed him, then don't even find the papers! 347 00:26:09,000 --> 00:26:13,562 He fell and hit his head, Mr Luker! We searched. They're just not there! 348 00:26:13,640 --> 00:26:16,803 Bungled! Stupidly, idiotically bungled! 349 00:26:16,880 --> 00:26:20,441 Aren't we overestimating the harm this article could do? 350 00:26:20,520 --> 00:26:24,286 You are fools, all of you! Ralph Windlay was a spy! 351 00:26:24,360 --> 00:26:26,727 You let him worm his way in! 352 00:26:26,800 --> 00:26:30,486 He was in the position of seeing our most confidential papers! 353 00:26:30,560 --> 00:26:32,528 Just a minute, Mr Luker... 354 00:26:32,600 --> 00:26:35,968 There has been an incredibly stupid breach of security! 355 00:26:36,040 --> 00:26:40,204 Who knows what he saw during the time he worked in this office! 356 00:26:40,280 --> 00:26:44,444 For all you know, he may have photostatted everything in that file! 357 00:26:44,520 --> 00:26:47,251 Well...he was well vouched for. 358 00:26:47,320 --> 00:26:50,085 Hah! Well vouched for! 359 00:26:50,160 --> 00:26:52,322 17 months under your very nose 360 00:26:52,400 --> 00:26:55,768 and you claim to be able to smell traitors! 361 00:26:55,840 --> 00:27:00,402 Get it through your thick head - this article can discredit us in England! 362 00:27:00,480 --> 00:27:04,929 Have you no brains at all?! Are you nothing but a political figurehead? 363 00:27:05,000 --> 00:27:08,447 Gestapo methods in England are dangerous! We go as far as we dare! 364 00:27:08,520 --> 00:27:12,889 You will go nowhere unless that article is found and destroyed! 365 00:27:18,280 --> 00:27:20,044 (Doorbell) 366 00:27:25,560 --> 00:27:27,324 - Oh, come in. - Thank you. 367 00:27:27,400 --> 00:27:29,971 - You're right on time. - I'm eager. 368 00:27:32,480 --> 00:27:34,448 - It's charming. - Thank you. 369 00:27:35,480 --> 00:27:37,448 - And expensive. - Very. 370 00:27:37,520 --> 00:27:40,967 I've mixed the Martinis very dry. Will you pour? 371 00:27:41,040 --> 00:27:44,726 - Where are we having dinner? - Best restaurant in London. 372 00:27:44,800 --> 00:27:49,089 Lovely! A divine dinner, a handsome man and I earn money to boot! 373 00:27:49,160 --> 00:27:51,162 Aren't I frightfully clever? 374 00:27:51,240 --> 00:27:56,041 I mean, compared to those poor shop girls earning £10 a week. 375 00:27:56,120 --> 00:27:57,884 At least they are honest. 376 00:27:57,960 --> 00:28:00,486 Am I getting a lecture on Victorian morality? 377 00:28:00,560 --> 00:28:03,723 - It'd be miles above your head. - And yours. 378 00:28:03,800 --> 00:28:06,326 - To you. - Poor, bad little me! 379 00:28:08,840 --> 00:28:11,241 Can we be serious for a moment? 380 00:28:11,320 --> 00:28:15,769 - Must we be? - Murder is a rather serious subject. 381 00:28:15,840 --> 00:28:17,842 It's like fire. 382 00:28:17,920 --> 00:28:22,369 You don't play around with it without getting your fingers burnt. 383 00:28:22,440 --> 00:28:27,207 And, as a result of your hustling, a brilliant young writer has been killed. 384 00:28:27,280 --> 00:28:30,648 - John Kennet was not killed. - Yes, he was. 385 00:28:30,720 --> 00:28:33,451 Along with his friend Ralph Windlay. 386 00:28:33,520 --> 00:28:36,171 - What? - It's in the afternoon papers. 387 00:28:36,240 --> 00:28:38,208 Or don't you read? 388 00:28:39,320 --> 00:28:41,721 - I don't believe it. - It's true. I saw it. 389 00:28:41,800 --> 00:28:45,088 - But who...? - The police are working on it. 390 00:28:45,160 --> 00:28:47,527 I don't understand any of this. 391 00:28:48,600 --> 00:28:50,762 There's no use crying about it 392 00:28:50,840 --> 00:28:55,129 but if you care, you can go on with what Kennet wanted to do. 393 00:28:55,200 --> 00:28:57,726 - What? - Do you know about his article? 394 00:28:57,800 --> 00:28:59,768 No. He never talked about it. 395 00:28:59,840 --> 00:29:02,684 - You drove him to Whiteways. - Yes. 396 00:29:02,760 --> 00:29:07,846 - Did he have any luggage with him? - I suppose he had an overnight bag. 397 00:29:07,920 --> 00:29:12,289 - Was he carrying anything else? - I think he put a brown envelope 398 00:29:12,360 --> 00:29:14,442 in the pocket of his jacket. 399 00:29:15,400 --> 00:29:18,688 - Did he say what was in it? - No. 400 00:29:20,480 --> 00:29:23,484 You weren't at the powwow at Whiteways? 401 00:29:23,560 --> 00:29:27,326 - No, I was told to keep away. - Oh, yes, I forgot. 402 00:29:27,400 --> 00:29:30,768 You'd already been paid off with the sports car. 403 00:29:30,840 --> 00:29:33,605 Don't you dare get holier-than-thou! 404 00:29:33,680 --> 00:29:38,242 You have quite a reputation yourself so don't lecture me about honesty! 405 00:29:38,320 --> 00:29:43,486 All that really matters is money and I intend to have bags of it! 406 00:29:43,560 --> 00:29:46,803 - Planning on a little blackmail? - Get out! 407 00:29:46,880 --> 00:29:50,646 - I haven't had my money's worth. - The deal's off! Get out! 408 00:29:50,720 --> 00:29:55,681 I feel sorry for you, I really do. You don't know what you're up against. 409 00:29:55,760 --> 00:29:58,240 I hope you find out before you get hurt - 410 00:29:58,320 --> 00:30:00,322 or killed. 411 00:30:57,680 --> 00:31:00,445 Sidney, it's so sweet of you to come over. 412 00:31:00,520 --> 00:31:04,764 - I'm happy to. - I really do need your advice. 413 00:31:04,840 --> 00:31:07,810 - It's about John Kennet. - What about him? 414 00:31:07,880 --> 00:31:11,441 About a week before he died, he was here for drinks. 415 00:31:11,520 --> 00:31:17,209 We argued about his pet subject - the resurgence of the Nazi Party. 416 00:31:17,280 --> 00:31:21,251 He said the most incredible things about you and Mr Luker 417 00:31:21,320 --> 00:31:23,721 and Sir Robert. 418 00:31:23,800 --> 00:31:26,963 I told him he was talking absolute rot. 419 00:31:27,040 --> 00:31:31,807 He shoved an envelope full of papers into my hand and told me to read them 420 00:31:31,880 --> 00:31:34,690 and then say if I thought it was rot. 421 00:31:34,760 --> 00:31:36,762 Got a light, darling? 422 00:31:40,200 --> 00:31:43,761 Thank you. Well, I had a thousand things to do. 423 00:31:43,840 --> 00:31:48,528 I didn't read it all the way through at the time - it went on for ever! 424 00:31:48,600 --> 00:31:50,921 - So I dumped it. - You dumped it?! 425 00:31:51,000 --> 00:31:53,924 That's what I don't know, darling. 426 00:31:54,000 --> 00:31:59,643 It must be somewhere - I didn't dump it off the top of a bus or anything. 427 00:31:59,720 --> 00:32:02,291 I just can't remember where I put it. 428 00:32:02,360 --> 00:32:04,124 I see. 429 00:32:04,200 --> 00:32:07,204 Dear Sidney, such an understanding man. 430 00:32:07,280 --> 00:32:11,649 - How much? - Well, I don't want to be greedy. 431 00:32:11,720 --> 00:32:14,610 But you are loaded with money and a girl has to... 432 00:32:14,680 --> 00:32:17,251 - How much? - £15,000. 433 00:32:17,320 --> 00:32:22,042 - Don't be idiotic. - I know I've no head for figures. 434 00:32:22,120 --> 00:32:25,488 Probably the article isn't worth nearly that much. 435 00:32:25,560 --> 00:32:29,246 Maybe it would be a good idea if I gave it to Mr Templar. 436 00:32:29,320 --> 00:32:34,486 He's so good at ferreting out information and detecting things. 437 00:32:43,720 --> 00:32:46,530 Very well. £15,000. 438 00:32:46,600 --> 00:32:49,126 - When? - Tomorrow? 439 00:32:49,200 --> 00:32:50,725 Lovely. 440 00:32:50,800 --> 00:32:54,088 - Here. - Six o'clock for drinks. 441 00:32:56,920 --> 00:33:00,686 - You'll have the article? - Oh, Sidney, of course. 442 00:33:00,760 --> 00:33:04,890 I have all day tomorrow to think where I've put it. 443 00:33:04,960 --> 00:33:07,645 - Goodnight, Valerie. - Goodnight. 444 00:33:10,120 --> 00:33:13,044 £15,000 and it's so easy. 445 00:33:13,120 --> 00:33:15,566 - And she wants money? - Yes. 446 00:33:15,640 --> 00:33:19,406 - How do you know she isn't bluffing? - I know she means business. 447 00:33:19,480 --> 00:33:23,166 You really believe this will end when you pay her? 448 00:33:23,240 --> 00:33:25,402 Without the article, she's no threat. 449 00:33:25,480 --> 00:33:29,405 What prevents her from having it photostatted, hm? 450 00:33:29,480 --> 00:33:33,166 - No, money's a temporary solution. - What do you suggest? 451 00:33:33,240 --> 00:33:36,847 Permanent steps to deal with both her and Templar. 452 00:33:36,920 --> 00:33:39,685 No, Kane, I absolutely forbid it! 453 00:33:39,760 --> 00:33:44,129 - Your suburban piousness sickens me. - How dare you speak to me that way! 454 00:33:44,200 --> 00:33:47,886 The time for talk is past. Lady Valerie is dangerous. 455 00:33:47,960 --> 00:33:51,248 Nonsense! She's a featherbrained opportunist! 456 00:33:51,320 --> 00:33:53,846 She has no idea what she's involved in. 457 00:33:53,920 --> 00:33:58,608 Look, Kane, try it my way first. It's my money. I can afford it. 458 00:33:58,680 --> 00:34:01,206 All right. As you say, it's your money. 459 00:34:01,280 --> 00:34:04,966 It's all she's interested in. Politics bore her to tears. 460 00:34:05,040 --> 00:34:09,728 Very well, then. Pay her the money and bring the article directly here. 461 00:34:09,800 --> 00:34:11,768 - Until tomorrow, then. - Goodnight. 462 00:34:11,840 --> 00:34:14,411 Goodnight, Sidney. Good luck. 463 00:34:23,840 --> 00:34:27,003 Call it Nazism, fascism, whatever you like, 464 00:34:27,080 --> 00:34:31,051 but it's based on the ability to create a mass movement. 465 00:34:31,120 --> 00:34:33,885 Then to use spiritual and physical terror. 466 00:34:33,960 --> 00:34:37,123 We all saw what happened in Germany under Hitler. 467 00:34:37,200 --> 00:34:40,204 I don't think the same thing can happen here. 468 00:34:40,280 --> 00:34:45,047 People who forget the past are sometimes condemned to relive it. 469 00:34:45,120 --> 00:34:48,681 - (Phone ringing) - I'll let myself out. Goodnight. 470 00:34:51,800 --> 00:34:55,771 - Hello? - Simon darling...this is Valerie. 471 00:34:55,840 --> 00:34:58,366 Remember that envelope I gave you? 472 00:34:58,440 --> 00:35:00,204 What envelope? 473 00:35:00,280 --> 00:35:05,366 Something important's come up. Can you get over here right away? 474 00:35:06,200 --> 00:35:10,330 - Is this a distress signal? - "That's right." 475 00:35:10,400 --> 00:35:14,689 - You want me to come over? - Yes, darling. Don't tell anybody. 476 00:35:14,760 --> 00:35:18,207 - I'll explain when you get here. - 10 minutes. 477 00:35:39,600 --> 00:35:41,204 Come in. 478 00:35:41,280 --> 00:35:43,442 Wh-What is this? 479 00:35:43,520 --> 00:35:47,491 Listen, I-l haven't clone anything. Valerie called, I... 480 00:35:47,560 --> 00:35:49,927 You've got the envelope? 481 00:35:50,000 --> 00:35:53,447 Yes, but... do you have to keep that gun on me? 482 00:35:55,160 --> 00:35:57,128 Pick it up! 483 00:36:00,160 --> 00:36:01,924 Open it. 484 00:36:04,760 --> 00:36:08,526 Drop it! Or Mr Muscles will be looking for a new head! 485 00:36:11,000 --> 00:36:12,968 Untie her. 486 00:36:17,040 --> 00:36:20,328 - You killed Windlay. - I only hit him once and he died. 487 00:36:20,400 --> 00:36:22,402 - What about Kennet? - I don't know. 488 00:36:22,480 --> 00:36:26,485 - Think again. - It was Luker, I swear it was! 489 00:36:26,560 --> 00:36:28,528 - Simon! - Bring the gun. 490 00:36:31,200 --> 00:36:36,764 They don't start systematic murder to stop people reading old love letters. 491 00:36:36,840 --> 00:36:38,808 Call the police. 492 00:36:40,400 --> 00:36:44,200 Not that you two deserve police justice. Maybe... 493 00:36:44,280 --> 00:36:45,645 Simon! 494 00:36:53,560 --> 00:36:55,767 (Valerie) Simon? 495 00:36:55,840 --> 00:36:58,923 Simon, are you all right? 496 00:37:01,720 --> 00:37:03,688 Yes, I think so. 497 00:37:04,840 --> 00:37:09,482 - You've been unconscious for hours. - What happened? 498 00:37:09,560 --> 00:37:12,723 Luke: came behind you, hit you. 499 00:37:12,800 --> 00:37:17,488 Then they tied us up...and put us in a car and we drove for hours. 500 00:37:17,560 --> 00:37:21,724 - Where are we? - In the country. I don't know. 501 00:37:23,000 --> 00:37:27,562 Simon, it's all my fault. I've been so greedy and stupid. 502 00:37:27,640 --> 00:37:31,042 I'm not going to argue with you but crying won't help. 503 00:37:31,120 --> 00:37:33,168 See if you can stand up. 504 00:37:49,560 --> 00:37:52,131 Oh, Simon, I'm so frightened. 505 00:37:53,920 --> 00:37:56,082 What are they going to do with us? 506 00:37:56,160 --> 00:38:00,449 They want that article badly enough to kill for it. Where is it? 507 00:38:01,800 --> 00:38:05,771 In the post. I addressed it to myself and mailed it. 508 00:38:05,840 --> 00:38:08,002 It'll be there this morning. 509 00:38:09,440 --> 00:38:12,603 Well, on your feet, are you? 510 00:38:12,680 --> 00:38:14,808 What are you going to do with us? 511 00:38:14,880 --> 00:38:19,841 Mr Luker will have a long talk with you and you're going to cooperate. 512 00:38:19,920 --> 00:38:23,481 - 100 per cent. - We'll have to see about that. 513 00:38:28,040 --> 00:38:30,008 There's no doubt about it. 514 00:38:30,080 --> 00:38:34,529 Otherwise Austin here will put you out of action permanently. 515 00:38:34,600 --> 00:38:37,001 (Car drawing up) 516 00:38:37,080 --> 00:38:39,128 - Who's that? - Relax. 517 00:38:39,200 --> 00:38:42,522 It's Sangore arriving from London. 518 00:38:42,600 --> 00:38:47,527 Well, Mr Templar, I'll tell Mr Luker you're ready to talk. 519 00:38:48,400 --> 00:38:49,970 You do that. 520 00:39:02,080 --> 00:39:04,367 I thought you'd never get here. 521 00:39:04,440 --> 00:39:08,206 I demand an explanation! What the devil are you doing?! 522 00:39:08,280 --> 00:39:10,806 It's quite simple. I'm using your cellar. 523 00:39:10,880 --> 00:39:15,204 I've supported you all I can but I draw the line at imprisoning people! 524 00:39:15,280 --> 00:39:20,081 Templar and Lady Valerie know where that article is. They will tell me. 525 00:39:20,160 --> 00:39:22,925 But how dare you involve us! It's monstrous! 526 00:39:23,000 --> 00:39:25,970 Why? This is the safest place to bring them. 527 00:39:26,040 --> 00:39:29,681 The house is isolated and Lady Sangore was alone. 528 00:39:29,760 --> 00:39:32,764 He...He forced his way in here! I was terrified! 529 00:39:32,840 --> 00:39:36,811 Get them out of here! I will not stand for any more violence! 530 00:39:36,880 --> 00:39:39,770 You didn't object to murdering Kennet! Do as you're told! 531 00:39:39,840 --> 00:39:42,207 Robert, what's he saying? 532 00:39:43,480 --> 00:39:46,245 Did you attribute his death to divine intervention? 533 00:39:46,320 --> 00:39:48,482 - You knew this? - Of course he knew! 534 00:39:48,560 --> 00:39:52,770 - Answer me, Robert! - Well, I... The fact is, I... 535 00:39:52,840 --> 00:39:56,003 And you suspected, so don't pretend it's such a shock! 536 00:39:56,080 --> 00:39:58,208 You are both accessories to murder. 537 00:39:58,280 --> 00:40:01,250 If you have any doubt... call the police. 538 00:40:09,040 --> 00:40:13,011 It would be difficult to explain your silence at the inquest. 539 00:40:13,080 --> 00:40:14,241 Gwen... 540 00:40:14,320 --> 00:40:19,486 I never realised...not even for a second that Kennet's death... 541 00:40:19,560 --> 00:40:24,168 - Then you are a very stupid woman. - My dear, there were risks. 542 00:40:24,240 --> 00:40:29,451 You don't care how much dirty work's involved as long as you don't do it! 543 00:40:29,520 --> 00:40:33,889 - You white-washed dummy! - I've cooperated! I played my part! 544 00:40:33,960 --> 00:40:37,646 You embraced the dynamic force that made Nazi Germany great! 545 00:40:37,720 --> 00:40:39,882 It is too late to slide out now! 546 00:40:39,960 --> 00:40:43,601 You are in this up to your neck and you're going to stay in it. 547 00:40:43,680 --> 00:40:47,651 If that article ever gets out, we are finished, all of us! 548 00:40:47,720 --> 00:40:53,329 For the first time, when I need your help, you are going to give it to me! 549 00:40:53,400 --> 00:40:57,371 You knew this. You were actually involved in murder. 550 00:40:57,440 --> 00:41:01,729 It had to be done. Kennet could've ruined everything. 551 00:41:01,800 --> 00:41:04,804 - Mr Luker, Templar's conscious. - Good. 552 00:41:19,160 --> 00:41:22,607 Valerie, there's a cigarette lighter in my pocket. 553 00:41:22,680 --> 00:41:25,650 The lighter will burn the ropes. Get it out. 554 00:41:29,600 --> 00:41:31,523 - Yes. -(Door opening) 555 00:41:36,760 --> 00:41:41,721 Mr Templar, I haven't much time. You know where the article is. I want it. 556 00:41:41,800 --> 00:41:43,882 - I'm sure you do. - Where is it? 557 00:41:45,560 --> 00:41:48,803 I know you can resist interrogation for a long time 558 00:41:48,880 --> 00:41:51,326 therefore we shall work on Lady Valerie. 559 00:41:51,400 --> 00:41:55,325 There are some very efficient methods of inflicting pain. 560 00:41:55,400 --> 00:41:59,291 So the big new Nazi regime starts with the torture of a girl. 561 00:41:59,360 --> 00:42:01,522 Shut up! 562 00:42:01,600 --> 00:42:04,729 Lady Valerie, I will give you 10 minutes 563 00:42:04,800 --> 00:42:08,486 to convince our gallant Mr Templar here to talk. 564 00:42:08,560 --> 00:42:11,131 If you fail, you will be turned over to Austin. 565 00:42:13,440 --> 00:42:14,805 Out. 566 00:42:20,600 --> 00:42:24,127 The lighter. Quick, turn around. Light it. 567 00:42:25,120 --> 00:42:27,088 Again. Go on. 568 00:42:28,400 --> 00:42:30,368 Hold it steady. 569 00:42:35,880 --> 00:42:38,247 Hold it still! 570 00:42:38,320 --> 00:42:40,482 (Valerie) Can't see! 571 00:42:40,560 --> 00:42:43,370 - I can't see! - Keep it still! 572 00:43:01,800 --> 00:43:04,371 That's enough. Give it a rest. 573 00:43:07,240 --> 00:43:10,289 - How does it look? - Your hands! 574 00:43:15,960 --> 00:43:20,010 - OK, try it again. - Are you sure you can stand it? 575 00:43:21,120 --> 00:43:25,284 It's probably not as bad as what Austin has in store for you. OK. 576 00:43:35,640 --> 00:43:37,404 I'm sorry! 577 00:43:39,240 --> 00:43:42,005 I was trying to give up smoking, anyway. 578 00:43:42,080 --> 00:43:44,367 You know how it started, Gwen. 579 00:43:44,440 --> 00:43:48,729 I am convinced this democratic form of government is absolutely useless. 580 00:43:48,800 --> 00:43:51,565 The masses simply can't govern themselves. 581 00:43:51,640 --> 00:43:55,406 And to prove this, you'll allow two people to be killed. 582 00:43:56,560 --> 00:44:00,884 - They won't be killed. - Do you think Luker will free them? 583 00:44:00,960 --> 00:44:02,724 To talk? 584 00:44:28,600 --> 00:44:29,965 (Luker) Well? 585 00:44:41,040 --> 00:44:43,202 Simon, I have to tell him! 586 00:44:48,840 --> 00:44:52,811 It's in an envelope I addressed to myself and mailed yesterday. 587 00:44:52,880 --> 00:44:54,644 - To your flat? - Yes. 588 00:44:55,600 --> 00:44:58,410 8:15. What time is your first delivery? 589 00:44:58,480 --> 00:45:03,486 It should be there now. The porter takes the letters to the individual flats. 590 00:45:03,560 --> 00:45:07,645 - Your key. Where is it? - I don't know. It was in my bag. 591 00:45:07,720 --> 00:45:10,166 - The bag's in her car. - Get it. 592 00:45:13,400 --> 00:45:18,167 For your own sake, I sincerely hope you are telling the truth. 593 00:45:23,320 --> 00:45:27,769 I had to tell them, Simon. I can't bear physical pain. 594 00:45:28,640 --> 00:45:30,608 Will they let us go? 595 00:45:31,640 --> 00:45:33,688 What do you think? 596 00:45:33,760 --> 00:45:37,731 Thank you very much. You have been most helpful. Goodbye. 597 00:45:39,080 --> 00:45:41,048 - It's there. - Shall I come with you? 598 00:45:41,120 --> 00:45:44,488 No. You stay here and take care of them. 599 00:45:46,400 --> 00:45:49,563 - You're going to do it? - Cheer up. 600 00:45:49,640 --> 00:45:53,804 We've extricated ourselves from what might have been a delicate situation. 601 00:45:53,880 --> 00:45:57,043 The girl and Templar - what'll happen to them? 602 00:45:57,120 --> 00:46:00,124 Let's call it the Final Solution. 603 00:46:31,400 --> 00:46:33,164 Face the wall! 604 00:46:34,640 --> 00:46:36,483 Simon! 605 00:46:36,560 --> 00:46:38,289 No! 606 00:46:38,360 --> 00:46:41,648 What are you, the pig killer? The executioner of the new regime? 607 00:46:41,720 --> 00:46:43,688 You'll find out. 608 00:46:44,720 --> 00:46:46,484 Take that! 609 00:47:08,920 --> 00:47:10,888 (Gunshot) 610 00:47:17,080 --> 00:47:19,765 Don't say anything. Just get out. 611 00:47:48,680 --> 00:47:51,650 Jackman will publish the article in his next issue. 612 00:47:51,720 --> 00:47:56,408 A complete exposé of the party - the money behind it, the people. 613 00:47:56,480 --> 00:47:59,404 - And Luker? - Charged with murder. 614 00:47:59,480 --> 00:48:03,451 Let's talk about something else. I'm sick of the whole horrible subject. 615 00:48:03,520 --> 00:48:06,490 - You choose it. - Where shall we go for dinner? 616 00:48:06,560 --> 00:48:08,881 Somewhere glamorous and expensive! 617 00:48:08,960 --> 00:48:11,930 Apart from the food, what else will it cost us? 618 00:48:12,000 --> 00:48:16,927 - It's on me. You two are my guests. - I don't believe it! 619 00:48:17,000 --> 00:48:19,128 I've had my fingers burned. 620 00:48:19,200 --> 00:48:22,363 - I've learned my lesson. - And what is that, Lady Valerie? 621 00:48:22,440 --> 00:48:25,489 Why, that only the Saint plays with fire! 53753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.