Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,840 --> 00:00:23,606
I've just learned
a horrible, hideous fact. Birds.
2
00:00:23,680 --> 00:00:27,401
Now, get this. Birds do not sing
because they are happy.
3
00:00:27,480 --> 00:00:31,201
The next time you hear a thrush sing,
don't get romantic.
4
00:00:31,280 --> 00:00:34,363
What the thrush is doing
is warning other birds
5
00:00:34,440 --> 00:00:38,161
to stay the heck off his branch
and keep out of his nest.
6
00:00:38,240 --> 00:00:40,607
This news has depressed me terribly
7
00:00:40,680 --> 00:00:45,288
and it has absolutely nothing to do
with the reason I am in Stevenage.
8
00:01:08,800 --> 00:01:12,327
- I'm Matson. I've been waiting for you.
- How do you do?
9
00:01:20,920 --> 00:01:24,003
Good morning, sir.
Sorry to keep you waiting.
10
00:01:24,080 --> 00:01:26,765
- That's all right.
- Can I help you, sir?
11
00:01:26,840 --> 00:01:29,446
I'd like a room with a bath, if possible.
12
00:01:29,520 --> 00:01:33,320
No, we haven't. I can give you
room number seven, though.
13
00:01:33,400 --> 00:01:35,528
The bathroom's just across the hall.
14
00:01:35,600 --> 00:01:37,807
Seven was always my lucky number.
15
00:01:37,880 --> 00:01:41,646
- And your name, sir.
- Templar, Simon Templar.
16
00:02:23,000 --> 00:02:26,402
- I'm sure you'll be comfortable, sir.
- It's fine.
17
00:02:26,480 --> 00:02:29,324
Lunch is served
from noon till two o'clock.
18
00:02:29,400 --> 00:02:31,846
The dining room is just off the lobby.
19
00:02:34,880 --> 00:02:37,087
Are you staying long, Mr Templar?
20
00:02:37,160 --> 00:02:40,084
- That depends. Thank you.
- Thank you, sir.
21
00:02:50,040 --> 00:02:52,008
(Phone)
22
00:02:53,040 --> 00:02:57,841
- Hello.
- Templar. This is Henry Matson.
23
00:02:57,920 --> 00:03:00,241
I couldn't talk. I was being followed.
24
00:03:00,320 --> 00:03:02,402
- Can you meet me out of town?
- Where?
25
00:03:02,480 --> 00:03:07,122
Drive north a mile out of town.
There's a pub called The Red Lion.
26
00:03:07,200 --> 00:03:11,091
About 200 yards further on,
there's a bus stop on the left.
27
00:03:11,160 --> 00:03:15,370
- I'll meet you there in 20 minutes.
- Fine. Bus stop on the left.
28
00:03:46,560 --> 00:03:51,088
Hello, Templar. I'm sorry about
all this spy-thriller atmosphere.
29
00:03:51,160 --> 00:03:53,128
To be frank, well, I'm scared.
30
00:03:53,200 --> 00:03:55,123
Start at the beginning.
31
00:03:55,200 --> 00:03:58,841
- Before I do that, promise me one thing.
- Go ahead.
32
00:03:58,920 --> 00:04:04,370
If...if anything happens to me, my wife
thinks I'm a plain electrical engineer.
33
00:04:04,440 --> 00:04:06,408
If she found out the truth...
34
00:04:06,480 --> 00:04:08,448
If I can cover for you, I will.
35
00:04:08,520 --> 00:04:10,488
Thanks.
36
00:04:11,680 --> 00:04:16,129
I happen to be
a very weak man...and a stupid one.
37
00:04:16,200 --> 00:04:20,524
It started ten months ago. I'd been
gambling and I lost a lot of money.
38
00:04:20,600 --> 00:04:22,568
About two years' salary.
39
00:04:24,080 --> 00:04:26,447
I was asked for the copy of a blueprint.
40
00:04:26,520 --> 00:04:30,889
Electronic component.
It wasn't particularly vital or secret.
41
00:04:30,960 --> 00:04:33,930
- (Vehicle approaching)
- I went along.
42
00:04:47,800 --> 00:04:50,326
- See Maris.
- Who?
43
00:04:50,400 --> 00:04:55,611
Blue Goose, Magda Vamoff.
44
00:05:13,720 --> 00:05:16,803
- Morning.
- Good morning, sir. Can I help you?
45
00:05:16,880 --> 00:05:20,407
- Yes. I've come to report a murder.
- Where did it happen?
46
00:05:20,480 --> 00:05:25,327
A mile out of town. A man named Matson
was shot by two men in a passing truck.
47
00:05:25,400 --> 00:05:28,085
Detective Inspector Kinglake, please.
48
00:05:35,080 --> 00:05:37,686
Henry Stephen Matson. 25 Russell Road.
49
00:05:37,760 --> 00:05:40,843
You'd better go
and break the news to his wife.
50
00:05:40,920 --> 00:05:43,924
- This is your coat, I believe.
- Yes, thanks.
51
00:05:44,000 --> 00:05:46,731
Why did you choose this place
to meet Matson?
52
00:05:46,800 --> 00:05:48,882
- He did.
- Rather remote, isn't it?
53
00:05:48,960 --> 00:05:50,962
- He was being followed.
- Who by?
54
00:05:51,040 --> 00:05:53,884
I don't know.
He was a very frightened man.
55
00:05:53,960 --> 00:05:57,487
You've no idea what he wanted
to discuss with you?
56
00:05:57,560 --> 00:06:00,006
He got shot
before he could say much.
57
00:06:00,080 --> 00:06:02,845
Come to the station
and make a statement.
58
00:06:02,920 --> 00:06:05,446
- Shall we go in your car?
- Certainly.
59
00:06:07,240 --> 00:06:09,208
How well did you know Matson?
60
00:06:09,280 --> 00:06:13,080
- I never saw him before today.
- Why were you meeting him?
61
00:06:13,160 --> 00:06:16,004
He telephoned me in London
three days ago.
62
00:06:16,080 --> 00:06:18,321
Just out of the blue?
63
00:06:18,400 --> 00:06:21,529
I do have a certain reputation.
64
00:06:21,600 --> 00:06:23,568
Yeah, you have. Go on.
65
00:06:23,640 --> 00:06:27,690
He was involved in something too big
for him to handle alone.
66
00:06:27,760 --> 00:06:30,081
- He said he was scared.
- Of what?
67
00:06:30,160 --> 00:06:33,243
He wouldn't say.
I told him to go to the police.
68
00:06:33,320 --> 00:06:37,530
He said he couldn't. Before I could
hang up, he started crying.
69
00:06:37,600 --> 00:06:39,807
- You mean literally?
- Sobbing.
70
00:06:39,880 --> 00:06:44,488
I realised he must be desperate,
so I agreed to meet him in Stevenage.
71
00:06:44,560 --> 00:06:47,404
Before he could tell me anything,
he died.
72
00:06:48,440 --> 00:06:52,365
- Turn left at the lights.
- I have been here before. Remember?
73
00:06:57,280 --> 00:07:02,366
From what I've read about you, your
private life can become a public problem.
74
00:07:02,440 --> 00:07:05,842
- There are no charges against you.
- That's right.
75
00:07:05,920 --> 00:07:10,528
But some policemen start leading
with their chins as soon as they see me.
76
00:07:10,600 --> 00:07:13,126
- I'm an exception.
- I'm glad.
77
00:07:13,200 --> 00:07:15,965
Mr Templar's statement's finished, sir.
78
00:07:16,040 --> 00:07:18,725
Well, your story sounds straight so far.
79
00:07:18,800 --> 00:07:21,804
Well, it would do
if anybody else had told it.
80
00:07:21,880 --> 00:07:24,326
Would you mind signing this, please?
81
00:07:24,400 --> 00:07:26,050
With pleasure.
82
00:07:26,120 --> 00:07:30,170
By the way, while you're in Stevenage,
don't give me any trouble.
83
00:07:30,240 --> 00:07:34,040
I never give anybody any trouble,
unless they ask for it.
84
00:07:34,120 --> 00:07:36,646
- Where are you staying?
- The Cromwell.
85
00:07:36,720 --> 00:07:40,042
- For how long.
- That depends. I have things to do.
86
00:07:40,120 --> 00:07:43,363
- For instance?
- Firstly, I must see Mrs Matson.
87
00:07:43,440 --> 00:07:45,124
What about?
88
00:07:45,200 --> 00:07:47,168
Kinglake, it's obvious.
89
00:07:47,240 --> 00:07:50,562
After all, I was with her husband
when he was shot.
90
00:07:50,640 --> 00:07:53,246
I must naturally offer my condolences.
91
00:07:53,320 --> 00:07:55,926
All right, Templar, but remember this.
92
00:07:56,000 --> 00:07:58,606
I am in charge of this case, not you.
93
00:07:58,680 --> 00:08:01,445
- I will remember. Goodbye.
- Goodbye.
94
00:08:01,520 --> 00:08:03,488
Goodbye, Sergeant.
95
00:08:04,840 --> 00:08:07,207
What do you think of him, Lashbrook?
96
00:08:07,280 --> 00:08:09,044
I like him, sir.
97
00:08:09,120 --> 00:08:11,202
There's no accounting for taste.
98
00:08:29,960 --> 00:08:33,328
Mr Templar, I don't want to talk about it.
99
00:08:33,400 --> 00:08:38,770
Mrs Matson, I know this has been
a terrible shock. I don't want to intrude.
100
00:08:38,840 --> 00:08:41,525
- Then don't.
- But I think I can help you.
101
00:08:41,600 --> 00:08:43,648
You can, by leaving me alone.
102
00:08:45,960 --> 00:08:50,602
Did you know I was with your husband
because he asked to meet me?
103
00:08:51,640 --> 00:08:53,608
No, I didn't.
104
00:08:53,680 --> 00:08:57,366
- He said he wanted to talk to me.
- What about?
105
00:08:57,440 --> 00:09:00,922
I'm not sure.
Have you heard of a man named Maris?
106
00:09:01,000 --> 00:09:06,211
- Maris? No, I don't think so. Why?
- Your husband was afraid of him.
107
00:09:06,280 --> 00:09:09,011
I don't think
Henry was afraid of anybody.
108
00:09:09,080 --> 00:09:11,765
- He didn't have any enemies, then?
- No.
109
00:09:11,840 --> 00:09:15,845
I suppose people were jealous of him.
He was a brilliant engineer.
110
00:09:15,920 --> 00:09:19,083
- Was he gambling?
- No.
111
00:09:19,160 --> 00:09:21,162
Are you sure?
112
00:09:21,240 --> 00:09:24,608
- It was her fault.
- Whose fault?
113
00:09:26,840 --> 00:09:30,686
- Whose fault?
- Mr Templar, I don't want to discuss it.
114
00:09:30,760 --> 00:09:32,808
Was it Magda Vamoff?
115
00:09:34,000 --> 00:09:35,968
You knew.
116
00:09:36,040 --> 00:09:38,008
I suspected.
117
00:09:38,920 --> 00:09:40,888
Please tell me.
118
00:09:41,960 --> 00:09:46,761
About ten months ago,
Henry began getting phone calls.
119
00:09:46,840 --> 00:09:50,481
Short, mysterious calls
that he wouldn't talk about.
120
00:09:50,560 --> 00:09:53,643
He'd say yes and no a few times
and then hang up.
121
00:09:53,720 --> 00:09:58,487
When I asked questions, he'd say
it was business and change the subject.
122
00:09:58,560 --> 00:10:03,600
The calls always came at the same time.
A few minutes before dinner.
123
00:10:03,680 --> 00:10:06,047
Without fail, as soon as he'd eaten,
124
00:10:06,120 --> 00:10:09,522
he'd say he was going down
to the local for a few pints.
125
00:10:09,600 --> 00:10:11,568
You didn't believe him?
126
00:10:11,640 --> 00:10:15,770
After it happened a few times,
I began to get suspicious.
127
00:10:15,840 --> 00:10:18,650
One night I answered the phone.
128
00:10:18,720 --> 00:10:20,688
It was a woman.
129
00:10:20,760 --> 00:10:25,800
I asked Henry who she was and he said
it was one of the girls from the plant.
130
00:10:25,880 --> 00:10:28,690
- Well, it wasn't.
- How did you know?
131
00:10:28,760 --> 00:10:32,731
I knew Henry well enough
to be able to tell when he was lying.
132
00:10:32,800 --> 00:10:35,849
I went to every pub in town that night.
133
00:10:35,920 --> 00:10:38,321
He wasn't in any of them.
134
00:10:38,400 --> 00:10:41,961
He went to a place
called the Blue Goose.
135
00:10:42,040 --> 00:10:44,611
I saw our car parked outside.
136
00:10:44,680 --> 00:10:47,206
- Did you go in?
- No.
137
00:10:47,280 --> 00:10:49,601
It's a membership place.
138
00:10:50,640 --> 00:10:55,009
Besides, I was too embarrassed.
I didn't want to see him with her.
139
00:10:55,080 --> 00:10:57,287
I can't face those sort of scenes.
140
00:10:57,360 --> 00:10:59,647
No, I just came home.
141
00:11:00,680 --> 00:11:02,762
He worked for Watford Williams Ltd.
142
00:11:02,840 --> 00:11:06,401
Yes. He went there right from university.
143
00:11:06,480 --> 00:11:08,642
It was the only job he ever had.
144
00:11:10,160 --> 00:11:12,811
Mr Templar, why?
145
00:11:12,880 --> 00:11:14,644
Why did this happen?
146
00:11:14,720 --> 00:11:19,203
I'm afraid I don't know, Mrs Matson,
but I promise you I'm going to find out.
147
00:11:22,240 --> 00:11:24,208
I'll see myself out.
148
00:11:24,280 --> 00:11:26,806
Thank you for letting me see you.
149
00:11:44,760 --> 00:11:46,125
Afternoon, sir.
150
00:11:46,200 --> 00:11:48,885
I have an appointment
with Mr Gower at 2:30.
151
00:11:48,960 --> 00:11:51,122
- Name, please.
- Simon Templar.
152
00:11:51,200 --> 00:11:53,567
May I see some identification, sir?
153
00:11:53,640 --> 00:11:55,847
- Driving licence do?
- Yes, sir.
154
00:12:14,160 --> 00:12:19,564
Henry Matson? One of our most brilliant
engineers. Been with this firm for years.
155
00:12:19,640 --> 00:12:21,404
In what department?
156
00:12:21,480 --> 00:12:27,123
He designs electronic components for
guidance systems in ballistic missiles.
157
00:12:27,200 --> 00:12:30,363
- A very important job and top secret.
- Absolutely.
158
00:12:30,440 --> 00:12:35,082
- With access to classified information?
- Of course. Blueprints, sketches.
159
00:12:35,160 --> 00:12:37,288
Could he have taken any home?
160
00:12:37,360 --> 00:12:42,048
Impossible. Every classified paper is
checked in and out with two witnesses.
161
00:12:42,120 --> 00:12:48,127
- Could he have photographed them?
- Are you suggesting a security leak?
162
00:12:48,200 --> 00:12:52,091
I'm not suggesting anything.
I'm just asking questions.
163
00:12:52,160 --> 00:12:54,083
How would you describe Matson?
164
00:12:54,160 --> 00:12:58,484
Quiet, unassuming, almost shy, I'd say.
165
00:12:58,560 --> 00:13:02,929
Look here, what is all this? You speak
as though Henry were a security risk.
166
00:13:04,040 --> 00:13:07,522
Has the fact that Henry hasn't come
into the plant today
167
00:13:07,600 --> 00:13:09,568
anything to do with these questions?
168
00:13:10,640 --> 00:13:13,962
Very much so, Mr Gower.
I'm afraid he's dead.
169
00:13:29,680 --> 00:13:31,409
OK.
170
00:14:29,720 --> 00:14:31,688
(Engine races)
171
00:14:34,160 --> 00:14:36,970
- He got clean away.
- There'll be a next time.
172
00:14:37,040 --> 00:14:39,566
Sure, but Maris isn't going to like it.
173
00:14:59,720 --> 00:15:03,725
- Good evening, sir. Your name, please?
- Yes. It's Simon Templar.
174
00:15:03,800 --> 00:15:08,249
- Are you a member, Mr Templar?
- No, but I have a large expense account.
175
00:15:08,320 --> 00:15:11,767
- I'm sure you can arrange it.
- Of course. Make yourself at home.
176
00:15:11,840 --> 00:15:14,127
LWill.
177
00:15:15,200 --> 00:15:17,726
Good evening, sir. What may I get you?
178
00:15:17,800 --> 00:15:20,087
- A whisky and soda, please.
- Sir.
179
00:15:20,160 --> 00:15:22,845
Barman, do you know
a Miss Magda Vamoff?
180
00:15:22,920 --> 00:15:24,888
I'm Magda Vamoff.
181
00:15:26,160 --> 00:15:28,401
I'm sorry. I didn't catch your name.
182
00:15:29,360 --> 00:15:31,328
It's Simon Templar.
183
00:15:31,400 --> 00:15:33,448
Is anything wrong, Mr Templar?
184
00:15:33,520 --> 00:15:37,081
No. It's just the altitude here
puts bubbles in my blood.
185
00:15:37,160 --> 00:15:39,322
- Say when, sir.
- I'll do it, thank you.
186
00:15:39,400 --> 00:15:42,802
- Would you like to buy me a drink?
- I'll buy you the club.
187
00:15:43,720 --> 00:15:47,042
The usual, Joe.
Why were you asking for me?
188
00:15:47,120 --> 00:15:49,168
A friend mentioned your name.
189
00:15:49,240 --> 00:15:52,881
Oh, a friend? I have a great many friends,
Mr Templar. Which one?
190
00:15:52,960 --> 00:15:54,200
Henry Maison.
191
00:15:55,240 --> 00:15:57,163
Oh, yes, Henry.
192
00:15:57,240 --> 00:15:59,208
Have you seen him recently?
193
00:15:59,280 --> 00:16:03,365
Yes, I think he was here last night.
Have you a cigarette?
194
00:16:03,440 --> 00:16:05,408
For you, anything.
195
00:16:06,440 --> 00:16:08,647
- You're charming.
- Not really.
196
00:16:08,720 --> 00:16:11,326
It's just that I'm interested in women
197
00:16:11,400 --> 00:16:14,529
who are old enough
to have had a little experience
198
00:16:14,600 --> 00:16:17,126
and young enough to want a little more.
199
00:16:19,720 --> 00:16:22,326
- To luck.
- And to a long evening.
200
00:16:22,400 --> 00:16:26,883
- Are you a gambling man, Mr Templar?
- Don't I look it?
201
00:16:34,960 --> 00:16:38,282
- Would you like to play, sir?
- Do you have a place?
202
00:16:47,840 --> 00:16:49,604
200.
203
00:16:55,600 --> 00:16:57,967
What do you know about Henry Maison?
204
00:16:58,040 --> 00:17:00,486
Why should I know anything about him?
205
00:17:00,560 --> 00:17:05,566
I've been around too long to go along
with treating you as an ingénue. Banco.
206
00:17:05,640 --> 00:17:09,122
Your name was on dear Henry's lips
when he passed away.
207
00:17:10,000 --> 00:17:12,526
Henry is dead?
208
00:17:12,600 --> 00:17:15,046
Three bullets. Very effective.
209
00:17:18,600 --> 00:17:20,568
How did you meet Henry?
210
00:17:20,640 --> 00:17:23,769
The way I met you.
The way I meet many men.
211
00:17:23,840 --> 00:17:27,208
- Was he a gambler?
- Yes, but not a very good one.
212
00:17:27,280 --> 00:17:29,601
- Meaning he lost?
- Yes.
213
00:17:29,680 --> 00:17:31,842
What do you know
about a man named Maris?
214
00:17:32,880 --> 00:17:34,848
Maris?
215
00:17:36,200 --> 00:17:40,888
I get it. Maris is the man that everybody
talks about but nobody knows.
216
00:17:41,960 --> 00:17:43,405
Sorry.
217
00:17:45,760 --> 00:17:48,525
Well, looks like
I'm on a winning streak.
218
00:17:48,600 --> 00:17:50,602
Let's hope it stays that way.
219
00:18:04,400 --> 00:18:06,368
Thank you for driving me home.
220
00:18:06,440 --> 00:18:10,001
It's been my pleasure.
And I've enjoyed the evening.
221
00:18:10,080 --> 00:18:13,482
Magda, are the games
at the Blue Goose on the level?
222
00:18:13,560 --> 00:18:17,645
- You won this evening.
- There can be exceptions, though.
223
00:18:17,720 --> 00:18:21,691
Especially if somebody wanted
Matson to get heavily in debt.
224
00:18:21,760 --> 00:18:23,728
Why should anybody want that?
225
00:18:24,720 --> 00:18:26,688
Well, let's look at it this way.
226
00:18:26,760 --> 00:18:31,004
If you owed me,
say, four or five thousand pounds,
227
00:18:31,080 --> 00:18:33,481
I could make
some pretty fancy demands.
228
00:18:33,560 --> 00:18:36,404
- Did Henry owe that much?
- It's an accurate guess.
229
00:18:36,480 --> 00:18:39,165
Well, some men are born losers.
230
00:18:40,000 --> 00:18:41,650
I suppose so.
231
00:18:43,480 --> 00:18:45,448
Would you like a nightcap?
232
00:18:46,440 --> 00:18:51,002
It takes every ounce of willpower but no.
Another time.
233
00:18:51,080 --> 00:18:53,606
- Soon?
- Very.
234
00:18:54,640 --> 00:18:57,564
Whatever you were looking for
at the Blue Goose,
235
00:18:57,640 --> 00:19:01,611
if it isn't something you want very much,
don't look for it.
236
00:19:02,880 --> 00:19:05,486
Magda, I never look for things
I don't want.
237
00:19:05,560 --> 00:19:08,006
Be careful. You might get hurt.
238
00:19:08,080 --> 00:19:10,128
Why should you care?
239
00:19:21,040 --> 00:19:24,203
- You wanted me, sir?
- Yes. What's your name?
240
00:19:24,280 --> 00:19:27,409
James Andrew Robert MacTavish,
at your service.
241
00:19:27,480 --> 00:19:30,131
- Where are you from?
- Clackmannanshire.
242
00:19:30,200 --> 00:19:34,922
Mr MacTavish of Clackmannanshire,
how would you like to earn £5 legally?
243
00:19:35,000 --> 00:19:36,570
Very interested, sir.
244
00:19:36,640 --> 00:19:39,450
Put this notice
in all the London newspapers.
245
00:19:39,520 --> 00:19:41,648
"Would any friend or enemy of Maris
246
00:19:41,720 --> 00:19:45,281
"contact Simon Templar
at the Cromwell Hotel, Stevenage,
247
00:19:45,360 --> 00:19:48,921
"where he or she will hear something
to their advantage?
248
00:19:49,000 --> 00:19:50,968
"Telephone Stevenage 3482."
249
00:19:51,040 --> 00:19:53,646
- Phone it in?
- Right away, sir.
250
00:19:54,680 --> 00:19:56,648
- Templar!
- Good morning.
251
00:19:56,720 --> 00:20:00,770
- You said you wouldn't give me trouble.
- I haven't. Coffee?
252
00:20:00,840 --> 00:20:03,411
- No thank you. You've been over town...
- Tea?
253
00:20:03,480 --> 00:20:07,041
No. You've been all over town
asking questions about Matson.
254
00:20:07,120 --> 00:20:11,409
- You went and talked to his boss.
- You do get around, don't you?
255
00:20:11,480 --> 00:20:14,051
You ended up at the Blue Goose
with Magda Vamoff.
256
00:20:14,120 --> 00:20:18,808
Ah, Magda. Lovely girl.
Would you like a cup of hot chocolate?
257
00:20:18,880 --> 00:20:22,965
- I'm not questioning your right to go...
- Very decent of you.
258
00:20:23,040 --> 00:20:27,409
- I will not tolerate interference.
- You're right. The coffee is terrible.
259
00:20:27,480 --> 00:20:29,403
I will not tolerate interference.
260
00:20:29,480 --> 00:20:34,122
Kinglake, a man asked me for help
and got murdered.
261
00:20:34,200 --> 00:20:37,363
So I have a moral obligation
to follow through.
262
00:20:37,440 --> 00:20:40,171
I must admit the trail is pretty murky.
263
00:20:40,240 --> 00:20:46,407
There's Magda, the Blue Goose,
a man named Maris and Mrs Matson.
264
00:20:46,480 --> 00:20:48,926
I'm sorry but I'm going to keep at it.
265
00:20:49,000 --> 00:20:52,527
Templar, get this. I won't have you
playing amateur detective.
266
00:20:52,600 --> 00:20:55,763
- I would never play amateur detective.
- Good.
267
00:20:56,800 --> 00:20:58,768
I'll leave that to you.
268
00:21:06,680 --> 00:21:09,524
Mr Templar, I... No, thank you.
269
00:21:09,600 --> 00:21:11,568
- May I?
- Of course.
270
00:21:11,640 --> 00:21:16,248
I asked you to come here today
because I've thought things over.
271
00:21:16,320 --> 00:21:18,687
I wasn't honest with you yesterday.
272
00:21:18,760 --> 00:21:20,728
- You weren't?
- No.
273
00:21:20,800 --> 00:21:25,567
There's more behind Henry's death than
a woman and some gambling debts.
274
00:21:25,640 --> 00:21:27,005
Oh, what?
275
00:21:27,080 --> 00:21:31,165
I think he was doing something
against the law.
276
00:21:31,240 --> 00:21:33,208
In what way?
277
00:21:33,280 --> 00:21:37,604
Henry designed electronic components
for the guidance system in missiles.
278
00:21:37,680 --> 00:21:39,364
Yes, I know.
279
00:21:39,440 --> 00:21:44,526
I can hardly bear to say it but I think he
was tricked into this gambling business,
280
00:21:44,600 --> 00:21:47,888
then when he lost enough,
they offered him a way out.
281
00:21:47,960 --> 00:21:52,363
I think his debts were cancelled
for information.
282
00:21:53,600 --> 00:21:57,161
- Do you have any proof?
- I found an IOU in his wallet.
283
00:21:57,240 --> 00:22:02,007
It was made payable to the Blue Goose
and on it was Henry's signature.
284
00:22:02,080 --> 00:22:08,531
It was for £600 and stamped across it
were the words, "Payment received".
285
00:22:09,560 --> 00:22:14,646
Mr Templar, that debt wasn't paid
with money. I know.
286
00:22:14,720 --> 00:22:17,849
- I'm sorry, Mrs Matson.
- It's true, isn't it?
287
00:22:20,400 --> 00:22:24,610
Mr Templar, don't try to protect me.
I've got to know the truth.
288
00:22:28,720 --> 00:22:32,520
- Yes, it is true.
- Henry was a traitor?
289
00:22:33,560 --> 00:22:38,327
- I'm afraid so.
- How? Why? What happened to him?
290
00:22:40,360 --> 00:22:44,445
- That's what he wanted to tell me.
- Why couldn't he have told me?
291
00:22:46,360 --> 00:22:48,567
Because he loved you, Mrs Matson.
292
00:22:49,400 --> 00:22:53,803
He was ashamed of what he was doing,
so he wanted to expose the operation.
293
00:22:53,880 --> 00:22:57,851
That's why he asked me for my help.
He's still going to get it.
294
00:23:11,000 --> 00:23:13,924
- Well, hello.
- (Magda) Surprised to see me?
295
00:23:14,000 --> 00:23:15,365
A little.
296
00:23:15,440 --> 00:23:18,284
I was shopping.
I thought I'd find out if you were in.
297
00:23:18,360 --> 00:23:21,921
- You weren't waiting?
- Darling, I never wait for a man.
298
00:23:22,000 --> 00:23:26,847
- You like to have dinner with me?
- I'd love to. Where would you like to go?
299
00:23:26,920 --> 00:23:30,288
- My place.
- An intimate, domestic evening.
300
00:23:30,360 --> 00:23:32,283
You like Hungarian food?
301
00:23:32,360 --> 00:23:35,011
I love it. What time do you want me?
302
00:23:35,080 --> 00:23:38,323
About seven.
I have to be at the Blue Goose at ten.
303
00:23:38,400 --> 00:23:40,164
Seven it is, then.
304
00:23:40,240 --> 00:23:42,208
All right.
305
00:23:43,760 --> 00:23:45,728
I see you later.
306
00:23:53,120 --> 00:23:55,805
- James Andrew, any messages for me?
- No, sir.
307
00:23:55,880 --> 00:23:59,009
- How about my ad?
- You're in the late editions tonight.
308
00:23:59,080 --> 00:24:01,287
- The rest tomorrow.
- Good. Thanks.
309
00:24:01,360 --> 00:24:03,328
You're welcome, Mr Templar.
310
00:24:05,280 --> 00:24:08,204
You know, James Andrew,
it's all a little too pat.
311
00:24:08,280 --> 00:24:11,921
Why would Magda Vamoff
suddenly decide to ask me for dinner?
312
00:24:12,960 --> 00:24:17,010
Well, not to be familiar, Mr Templar,
but if she asked me,
313
00:24:17,080 --> 00:24:19,287
I wouldn't care about her reasons.
314
00:24:28,640 --> 00:24:30,642
Got a present for you.
315
00:24:32,560 --> 00:24:34,528
Who for?
316
00:24:35,560 --> 00:24:39,121
Templar. It's got to be put
in something he eats or drinks.
317
00:24:39,200 --> 00:24:44,809
All right. All right. I'll do it. But these
things are not as easy as Maris thinks.
318
00:24:44,880 --> 00:24:49,249
He's getting impatient.
This time, no slip-up.
319
00:24:56,240 --> 00:25:00,131
- It smells great.
- It's the herbs that make the difference.
320
00:25:00,200 --> 00:25:03,568
I throw in everything
I have in the kitchen.
321
00:25:03,640 --> 00:25:07,201
Not too much for a start.
That's fine. Thank you.
322
00:25:08,600 --> 00:25:10,887
- Taste it.
- No, I'll wait for you.
323
00:25:15,800 --> 00:25:17,882
I want to know if you approve.
324
00:25:23,640 --> 00:25:25,404
Superb.
325
00:25:25,480 --> 00:25:27,448
I'm so glad you like it.
326
00:25:28,480 --> 00:25:31,404
Tell me about yourself.
Where are you from?
327
00:25:31,480 --> 00:25:33,881
- Budapest.
- And your parents?
328
00:25:33,960 --> 00:25:37,248
My father was a doctor.
A very respected one.
329
00:25:37,320 --> 00:25:42,360
My mother was - how shall I say -
Hungarian. They adored each other.
330
00:25:42,440 --> 00:25:44,886
So, in all, you had a happy childhood?
331
00:25:44,960 --> 00:25:47,645
Mm. It is good. Yes, very.
332
00:25:47,720 --> 00:25:51,042
I came in England in 1955
to learn the language.
333
00:25:51,120 --> 00:25:53,407
1955. You got out before the Uprising.
334
00:25:53,480 --> 00:25:56,563
Yes. I was one of the lucky ones.
335
00:25:56,640 --> 00:26:00,087
- How did you get the Blue Goose job?
- A friend.
336
00:26:00,160 --> 00:26:04,722
- Named Maris?
- Maris, Maris. I don't know any Maris.
337
00:26:05,680 --> 00:26:07,648
- Do that again.
- Do what?
338
00:26:07,720 --> 00:26:10,803
Flutter your eyelashes.
It means you're lying.
339
00:26:10,880 --> 00:26:13,884
Simon, darling, I never tell you a lie.
340
00:26:13,960 --> 00:26:18,488
Magda, darling, you have not uttered
one word of truth since we met.
341
00:26:18,560 --> 00:26:21,006
If you don't like it,
you know what you can do.
342
00:26:21,080 --> 00:26:23,128
(Phone)
343
00:26:26,600 --> 00:26:27,965
Hello?
344
00:26:28,600 --> 00:26:30,364
Hello?
345
00:26:31,080 --> 00:26:34,402
It's for you.
Some man with a foreign accent.
346
00:26:34,480 --> 00:26:36,926
Thank you. Hello?
347
00:26:37,000 --> 00:26:39,765
You asked me to call you
if there were any messages.
348
00:26:39,840 --> 00:26:42,650
- MacTavish.
- A telegram just came in for you.
349
00:26:42,720 --> 00:26:44,484
Well, open it.
350
00:26:44,560 --> 00:26:47,006
'OK. Hold on a moment.'
351
00:26:51,040 --> 00:26:56,729
Hello? It says, "I know Maris and I want
to talk. I'll be at your hotel at 11 tonight."
352
00:26:56,800 --> 00:26:59,041
'And it's signed Nick Vashetti.'
353
00:27:00,080 --> 00:27:04,449
Thanks, James Andrew. Have him wait
in my room when he gets there.
354
00:27:04,520 --> 00:27:07,524
- Put a bottle of Scotch in, too. Thanks.
- OK.
355
00:27:10,720 --> 00:27:15,009
- Well, what was that all about?
- Just an experiment.
356
00:27:15,080 --> 00:27:18,641
When I'm desperate, I usually invite
the ungodly to step forward
357
00:27:18,720 --> 00:27:21,121
and identify themselves.
358
00:28:53,280 --> 00:28:55,248
Can I help you, sir?
359
00:28:55,320 --> 00:28:57,288
Which room is Mr Templar?
360
00:28:57,360 --> 00:29:00,921
- You must be Mr Vashetti.
- So what?
361
00:29:01,000 --> 00:29:05,528
Well, Mr Templar's out at the moment
but he's expecting you.
362
00:29:05,600 --> 00:29:07,602
I'll show you up to his room.
363
00:29:31,280 --> 00:29:34,727
- Mr Templar should be back any minute.
- OK.
364
00:29:34,800 --> 00:29:37,485
- Make yourself comfortable.
- Thanks.
365
00:29:58,920 --> 00:30:01,685
Oh, Mr Vashetti arrived a minute ago, sir.
366
00:30:01,760 --> 00:30:03,728
- Where is he?
- In your room.
367
00:30:03,800 --> 00:30:07,441
- Thank you. You're a very reliable man.
- Thank you, sir.
368
00:30:09,160 --> 00:30:11,845
' (Door opens)
' Templar?
369
00:30:14,600 --> 00:30:16,921
- You're Vashetti?
- Yeah.
370
00:30:18,880 --> 00:30:22,043
I er...seen your ad.
371
00:30:22,120 --> 00:30:24,122
What made you answer it?
372
00:30:24,200 --> 00:30:27,090
I'd rather talk to you than to the police.
373
00:30:27,160 --> 00:30:32,166
Also I want out. I read about Matson's
killing. That capped it, I'm through.
374
00:30:32,240 --> 00:30:34,208
Where's Maris?
375
00:30:34,280 --> 00:30:39,969
He's a very dangerous man.
But not so fast, Jack. Let's talk first.
376
00:30:40,040 --> 00:30:42,008
All right. Where do you fit in?
377
00:30:42,960 --> 00:30:46,726
Well, I've done time
here in England. Dartmoor.
378
00:30:46,800 --> 00:30:50,486
When I came out,
a fellow called Blatt was waiting for me.
379
00:30:50,560 --> 00:30:53,484
He told me that I could make
some easy dough.
380
00:30:53,560 --> 00:30:57,167
- Doing what?
- Carrying packages.
381
00:30:58,200 --> 00:31:00,407
I got a room here in Stevenage
382
00:31:00,480 --> 00:31:04,326
and I used to check in
at the Blue Goose...every day.
383
00:31:04,400 --> 00:31:08,610
Now, every once in a while,
this Blatt would give me a package
384
00:31:08,680 --> 00:31:10,887
to take to a Mr Smith in Liverpool
385
00:31:10,960 --> 00:31:14,885
or an envelope for Mr Brown
in a hotel in London.
386
00:31:14,960 --> 00:31:16,928
What else?
387
00:31:17,000 --> 00:31:19,970
45 quid a week. It was a cinch.
388
00:31:20,040 --> 00:31:22,930
You knew you were doing
something illegal?
389
00:31:23,000 --> 00:31:28,040
Ex-cons don't ask questions
but one day I got curious.
390
00:31:28,120 --> 00:31:30,441
And I opened one of the envelopes.
391
00:31:31,800 --> 00:31:37,409
There was a blueprint inside and
a lot of writing in Russian or German.
392
00:31:37,480 --> 00:31:42,122
So I figured I'd got mixed up
in a spy ring and I got scared.
393
00:31:42,200 --> 00:31:45,522
- So?
- So I start to keep a record.
394
00:31:45,600 --> 00:31:48,524
- Of what?
- Of places I've been.
395
00:31:48,600 --> 00:31:53,322
Names and addresses of these guys and
a description of what they looked like.
396
00:31:53,400 --> 00:31:56,961
- How many names?
- At the last count 31.
397
00:31:57,040 --> 00:31:59,407
Can I have a drink?
398
00:31:59,480 --> 00:32:01,323
I'm sorry. Of course.
399
00:32:02,880 --> 00:32:05,281
31 names is quite a haul.
400
00:32:05,360 --> 00:32:07,886
I wrote them all down in a little book.
401
00:32:09,160 --> 00:32:11,891
- The book's for sale.
- How much?
402
00:32:11,960 --> 00:32:16,124
My fare back to Canada
and a little over. £500?
403
00:32:17,160 --> 00:32:21,006
- Water or soda?
- Water.
404
00:32:22,040 --> 00:32:23,849
Where's the list now?
405
00:32:23,920 --> 00:32:26,526
It's here in Stevenage. It's in my room.
406
00:32:26,600 --> 00:32:28,921
OK. I'll buy it.
407
00:32:29,000 --> 00:32:32,402
- Thanks.
- But, Vashetti, there's a catch.
408
00:32:32,480 --> 00:32:37,122
It's only fair to warn you that I shall turn
the list over to the authorities.
409
00:32:37,200 --> 00:32:40,647
Give me 48 hours first
to get out of England.
410
00:32:41,600 --> 00:32:44,331
OK. When can I have it?
411
00:32:44,400 --> 00:32:46,368
As soon as you have £500.
412
00:32:46,440 --> 00:32:49,330
You come here tomorrow,
I'll have the money.
413
00:32:49,400 --> 00:32:51,164
That's a deal.
414
00:32:53,720 --> 00:32:57,008
- Hey. What...
- It's poisoned.
415
00:32:59,880 --> 00:33:03,487
You were right. Maris is dangerous.
416
00:33:41,720 --> 00:33:43,688
(Phone)
417
00:33:47,280 --> 00:33:50,921
- Hello?
- Templar, it's me, Nick Vashetti.
418
00:33:51,000 --> 00:33:53,731
My joint's been broken into.
The book's gone.
419
00:33:53,800 --> 00:33:56,644
Can you remember any names
that were in it?
420
00:33:56,720 --> 00:33:59,849
I can remember some names
and addresses but not all.
421
00:33:59,920 --> 00:34:02,446
Listen, I figure they knew and I...
422
00:34:05,600 --> 00:34:06,965
Hello, Nick.
423
00:34:08,520 --> 00:34:10,488
Wh...what do you want?
424
00:34:11,520 --> 00:34:15,047
Nick, what names and what addresses?
425
00:34:16,080 --> 00:34:19,926
Oh, nothing. Just some friends of mine.
426
00:34:20,000 --> 00:34:23,766
Oh. He has friends. Isn't that nice?
427
00:34:23,840 --> 00:34:27,447
Very nice. Looks as if you've had
some trouble tonight.
428
00:34:27,520 --> 00:34:34,005
Oh, yeah, well, I... When I got back,
my place had been broken into.
429
00:34:34,080 --> 00:34:35,764
Anything missing?
430
00:34:37,160 --> 00:34:40,164
No. I don't think so.
431
00:34:40,240 --> 00:34:45,690
Nick, I ask you once again.
What names and what addresses?
432
00:34:47,080 --> 00:34:50,448
Just a book of names and addresses -
433
00:34:50,520 --> 00:34:52,443
friends.
434
00:34:52,520 --> 00:34:57,208
I get around quite a bit and I like
to keep in touch with the people I meet.
435
00:34:57,280 --> 00:35:02,047
That's all. Blatt, what's the big idea?
You've got no right to come in here.
436
00:35:02,120 --> 00:35:08,685
Vashetti, Maris has known for some time
that you were...unreliable.
437
00:35:08,760 --> 00:35:14,529
He's had a few reports of envelopes and
parcels that have been tampered with.
438
00:35:15,480 --> 00:35:18,529
Not by me, Blatt. Honest.
439
00:35:18,600 --> 00:35:20,568
I never touched nothing.
440
00:35:21,680 --> 00:35:27,164
You had an envelope for Palmer
in Charrington Street two weeks ago.
441
00:35:32,320 --> 00:35:35,449
Palmer examined it under a microscope.
442
00:35:35,520 --> 00:35:41,687
It had been steamed opened
and then restuck with rubber cement.
443
00:35:41,760 --> 00:35:45,526
Very clumsily, very stupidly.
444
00:35:46,560 --> 00:35:48,927
That points to you.
445
00:35:50,080 --> 00:35:54,927
Blatt, I never done nothing
that Maris didn't tell me to do.
446
00:35:55,000 --> 00:35:56,650
I done every...
447
00:36:37,960 --> 00:36:39,928
(Knocking)
448
00:36:45,480 --> 00:36:47,721
(Police bell rings)
449
00:37:03,880 --> 00:37:07,123
- Now what?
- We wait and see what happens.
450
00:37:08,200 --> 00:37:11,761
Templar, I told you
I wouldn't stand for any interference.
451
00:37:11,840 --> 00:37:14,446
- I'm holding you on suspicion.
- Of what?
452
00:37:14,520 --> 00:37:17,046
- Probably of murder.
- Don't be ridiculous.
453
00:37:17,120 --> 00:37:19,441
- You don't have any grounds.
- Haven't I?
454
00:37:19,520 --> 00:37:22,842
Vashetti was with you tonight
in your hotel room.
455
00:37:22,920 --> 00:37:25,241
You are now in his room
with his body.
456
00:37:25,320 --> 00:37:28,085
If you don't think that's enough,
you're wrong.
457
00:37:28,160 --> 00:37:32,245
- You're really determined to be difficult.
- Very difficult.
458
00:37:32,320 --> 00:37:34,322
- Take over.
- Yes, sir.
459
00:37:51,120 --> 00:37:53,441
They've arrested Templar.
460
00:37:53,520 --> 00:37:55,841
That's not enough.
461
00:37:55,920 --> 00:37:58,241
Maris wants him dead.
462
00:38:00,200 --> 00:38:01,770
Sit down.
463
00:38:01,840 --> 00:38:06,209
I believe I'm entitled to a phone call,
or, better still, you make it for me.
464
00:38:07,040 --> 00:38:08,644
I beg your pardon.
465
00:38:08,720 --> 00:38:10,722
Wyvern 9400.
466
00:38:12,120 --> 00:38:14,088
- The War Office?
- Mm-hm.
467
00:38:14,160 --> 00:38:17,562
Ask for a man named Richardson.
WF Richardson.
468
00:38:17,640 --> 00:38:20,007
- Are you trying...?
- I'm not bluffing.
469
00:38:20,080 --> 00:38:23,766
Believe me, you'll only save yourself
more grief later on.
470
00:38:23,840 --> 00:38:26,889
Tell him you're holding me
on suspicion of murder.
471
00:38:26,960 --> 00:38:30,328
Ask him about the Blue Goose. Go on.
472
00:38:30,400 --> 00:38:32,164
Wyvern 9400.
473
00:38:36,680 --> 00:38:38,444
Two, Joe.
474
00:38:39,480 --> 00:38:41,847
- What's the matter?
- Everything.
475
00:38:41,920 --> 00:38:45,811
- What happened?
- I'll tell you when I've spoken to Maris.
476
00:38:50,320 --> 00:38:53,005
Of course, Mr Richardson, I understand.
477
00:38:53,080 --> 00:38:56,766
Yes, I'll give Mr Templar
every possible cooperation.
478
00:38:57,800 --> 00:38:59,848
I see, sir. Thank you. Goodbye.
479
00:39:00,760 --> 00:39:02,728
Why didn't you tell me before?
480
00:39:02,800 --> 00:39:07,727
I didn't know you. One man's secret
can become every man's rumour.
481
00:39:07,800 --> 00:39:12,203
- Can you trust me now?
- Vashetti had a list with 31 names.
482
00:39:12,280 --> 00:39:16,330
The entire cell.
We get that list, we smash the ring.
483
00:39:16,400 --> 00:39:20,166
How do you suppose
they knew Vashetti had the list?
484
00:39:20,240 --> 00:39:23,369
They're not amateurs. They work for GIU.
485
00:39:23,440 --> 00:39:26,569
- What's that?
- Their chief intelligence administration.
486
00:39:26,640 --> 00:39:31,043
Their department deals solely
with information on new weapons.
487
00:39:31,120 --> 00:39:34,647
- Weapons. That explains Matson.
- Mm-hm.
488
00:39:34,720 --> 00:39:39,362
He seemed such a solid chap. It's hard
to understand how he got involved.
489
00:39:39,440 --> 00:39:43,729
- It's hard to understand any of them.
- Yeah. Well, what do we do now?
490
00:39:44,560 --> 00:39:48,087
Tonight we get Maris.
He's the head of the cell.
491
00:39:51,080 --> 00:39:52,650
Excuse me.
492
00:39:53,680 --> 00:39:56,968
- Good evening, Mr Templar.
- Is Miss Vamoff around?
493
00:39:57,040 --> 00:40:00,169
- She's at the gaming table.
- Tell her I'd like to see her.
494
00:40:00,240 --> 00:40:02,208
Certainly, sir.
495
00:40:07,120 --> 00:40:10,681
Mr Templar's in the bar.
He wants to speak to you.
496
00:40:11,720 --> 00:40:13,529
Keep him busy.
497
00:40:13,600 --> 00:40:15,602
(Dealer) Faites vos jeux.
498
00:40:17,680 --> 00:40:20,286
- Soda or water, sir?
- Nothing, thanks.
499
00:40:21,320 --> 00:40:25,644
- I didn't expect to see you here tonight.
- I didn't expect to be here.
500
00:40:27,360 --> 00:40:32,241
I was planning on curling up in bed
with a good book. A notebook.
501
00:40:32,320 --> 00:40:35,767
It belonged to a friend of mine
who has given up reading.
502
00:40:35,840 --> 00:40:38,207
- Given up?
- Yes, he was shot.
503
00:40:38,280 --> 00:40:40,601
Vashetti?
504
00:40:40,680 --> 00:40:42,648
Only two bullets this time.
505
00:40:43,680 --> 00:40:47,048
- The usual, Miss Vamoff?
- I'm not drinking tonight.
506
00:40:47,120 --> 00:40:50,010
You're in this right up
to your pretty neck.
507
00:40:50,080 --> 00:40:52,287
Yes, but not the way you think.
508
00:41:47,000 --> 00:41:48,968
Feel better, Mr Templar?
509
00:41:50,000 --> 00:41:51,570
Maris.
510
00:41:51,640 --> 00:41:54,530
- Yes.
- I should have known.
511
00:41:54,600 --> 00:41:58,161
The man nobody sees
because nobody looks at the bartender.
512
00:41:58,240 --> 00:42:02,290
You were arrested tonight
and released within 20 minutes. Why?
513
00:42:02,360 --> 00:42:03,771
The police like me.
514
00:42:03,840 --> 00:42:08,164
Are you connected with Scotland Yard,
Special Branch or MIS?
515
00:42:12,400 --> 00:42:15,165
Blatt.
516
00:42:15,240 --> 00:42:16,605
Maris, don't.
517
00:42:16,680 --> 00:42:19,490
- Why, if I may ask, do you care?
- I don't.
518
00:42:20,680 --> 00:42:26,687
Templar, I promise you, unless you talk,
you will be shot. What do you know?
519
00:42:27,640 --> 00:42:29,324
I know plenty.
520
00:42:29,400 --> 00:42:33,041
For a start, you're the head man.
You work under GIU, department four.
521
00:42:33,120 --> 00:42:36,488
The infection spreads over England
from the Blue Goose.
522
00:42:36,560 --> 00:42:40,281
- Go on.
- Matson's a good example.
523
00:42:40,360 --> 00:42:42,522
Magda starts him gambling.
524
00:42:42,600 --> 00:42:46,525
He loses heavily.
Then you ask him for something.
525
00:42:46,600 --> 00:42:50,571
A blueprint, a Photostat.
With others, it's different.
526
00:42:50,640 --> 00:42:53,246
A works slow down here, a strike there.
527
00:42:53,320 --> 00:42:57,405
Individually, the incidents are trivial.
The sum total is deadly.
528
00:42:58,880 --> 00:43:02,566
You made a deal with Vashetti,
didn't you?
529
00:43:02,640 --> 00:43:04,802
Your people soften up quickly.
530
00:43:04,880 --> 00:43:08,646
Vashetti agreed to give you
a list of names and addresses.
531
00:43:08,720 --> 00:43:10,688
I want that list, Mr Templar.
532
00:43:11,720 --> 00:43:13,882
- I'm sure you do.
- Where is it?
533
00:43:13,960 --> 00:43:15,689
In the mail to Ml5.
534
00:43:17,960 --> 00:43:23,205
I'm too old for this sort of thing.
I'll give you five seconds to tell the truth.
535
00:43:23,280 --> 00:43:25,806
- One...
- Maris, don't.
536
00:43:25,880 --> 00:43:27,803
Two.
537
00:43:27,880 --> 00:43:29,689
Three.
538
00:43:31,400 --> 00:43:32,765
Four.
539
00:43:32,840 --> 00:43:35,844
I am not playing games, Mr Templar.
540
00:43:36,760 --> 00:43:38,967
In one second, you will be dead.
541
00:43:40,720 --> 00:43:42,290
Where is that list?
542
00:43:46,320 --> 00:43:49,369
- I have it.
- You?
543
00:43:51,280 --> 00:43:53,442
- Yes.
- How did you get it?
544
00:43:55,240 --> 00:43:59,006
I knew Vashetti was going to
Templar's hotel. While he was out...
545
00:43:59,080 --> 00:44:03,483
You went to Vashetti's house the night
before he planned to sell that list.
546
00:44:03,560 --> 00:44:06,689
- Well, I was getting suspicious of him.
- Liar.
547
00:44:06,760 --> 00:44:09,604
You knew all along about that list.
Answer me.
548
00:44:09,680 --> 00:44:14,527
Yes! Simon, before they kill us,
I want you to know the truth.
549
00:44:14,600 --> 00:44:17,444
I work for Maris
but only so I can destroy him.
550
00:44:17,520 --> 00:44:18,931
Go on.
551
00:44:19,000 --> 00:44:21,002
I've been planning this for weeks.
552
00:44:21,080 --> 00:44:24,050
After the revolution,
my family were imprisoned.
553
00:44:24,120 --> 00:44:28,808
He promised me that if I cooperated
he would have them brought to England.
554
00:44:28,880 --> 00:44:32,441
Magda, let me tell you something
about your parents.
555
00:44:32,520 --> 00:44:35,524
Yes, I know.
They've been dead for three years.
556
00:44:35,600 --> 00:44:40,288
I only found out five months ago
from a refugee. They died in prison.
557
00:44:40,360 --> 00:44:44,445
I only went on working for him
so I could bring enough evidence
558
00:44:44,520 --> 00:44:47,126
to put all of them where they belong!
559
00:45:00,040 --> 00:45:02,611
- The list!
- Tell him or he'll kill you.
560
00:45:02,680 --> 00:45:06,571
- It's upstairs in the big vase of roses.
- It had better be.
561
00:45:09,920 --> 00:45:11,888
Get something to get my hands free.
562
00:45:14,240 --> 00:45:16,527
Templar and the girl, downstairs.
563
00:45:31,840 --> 00:45:33,808
In the chair, Templar.
564
00:45:36,720 --> 00:45:38,688
(Templar) Magda!
565
00:46:19,440 --> 00:46:20,680
Hold it!
566
00:46:22,840 --> 00:46:25,002
Don't move!
567
00:46:40,200 --> 00:46:43,010
I'm not ready yet, Kinglake,
568
00:46:43,080 --> 00:46:47,529
to have my organisation wrecked
by some ham-handed policeman.
569
00:46:53,240 --> 00:46:57,689
Get this. You're coming downstairs
with me now and unless you...
570
00:46:59,280 --> 00:47:01,362
Don't move!
571
00:47:12,720 --> 00:47:16,122
- I'm sorry, Templar. We're too late.
- Why?
572
00:47:16,200 --> 00:47:19,522
Before I could stop him,
he burned the list.
573
00:47:19,600 --> 00:47:21,728
It looks as though we failed.
574
00:47:22,760 --> 00:47:26,731
Simon, are you taking me
to that man Richardson in London?
575
00:47:26,800 --> 00:47:28,768
Magda, I have no choice.
576
00:47:28,840 --> 00:47:31,969
But they'll never know
Maris found out about me.
577
00:47:32,040 --> 00:47:36,409
I could go away and move in
somewhere else, this time on your side.
578
00:47:36,480 --> 00:47:38,448
That'll be up to Richardson.
579
00:47:40,000 --> 00:47:42,685
Do you think it would affect his decision
580
00:47:42,760 --> 00:47:47,561
if he found out that I know every name
and address on this list by heart?
47415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.