All language subtitles for sh-xvid-vision-fin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,663 --> 00:02:15,792 [StB] Releases 2011 SimplyTheBOSS http://www.opensubtitles.org/ 2 00:03:09,934 --> 00:03:15,011 Syksy 1969 3 00:03:32,499 --> 00:03:34,706 Jalkoihin sattuu. 4 00:04:53,044 --> 00:04:55,961 Burgh! Miss� olet, vanha paskiainen? 5 00:05:01,177 --> 00:05:05,127 H�n auttaa teit�. 6 00:05:10,187 --> 00:05:17,317 Jos pelaat korttisi oikein, voit saada Jordanilta. 7 00:05:17,527 --> 00:05:23,151 Pelaan korttini oikein hyvin. -Yritin vain auttaa. 8 00:05:24,744 --> 00:05:29,821 Tyt�t ostavat juomia. -Ne eiv�t ole myyt�v�n�. 9 00:05:30,041 --> 00:05:31,749 Mit�? 10 00:05:31,960 --> 00:05:37,085 Ne eiv�t ole myyt�v�n�, jos mukananne on nekru. 11 00:05:37,299 --> 00:05:38,793 Anteeksi mit�? 12 00:05:46,767 --> 00:05:52,106 On varmaan raskasta vihata noin paljon. 13 00:05:55,694 --> 00:05:58,184 Saatanan haaskalinnut. 14 00:06:02,868 --> 00:06:07,826 Menen tytt�jen luo. 15 00:06:08,040 --> 00:06:11,659 Emme hae riitaa. 16 00:06:11,877 --> 00:06:14,712 Hyv�� p�iv�n jatkoa. 17 00:06:14,922 --> 00:06:17,045 Tulen per�st�. 18 00:06:21,972 --> 00:06:27,393 Minne olette matkalla? -Liftaamme mielenosoitukseen D.C:hen. 19 00:06:27,603 --> 00:06:31,897 Menettek� D.C:hen? -Kolme dollaria. 20 00:06:32,107 --> 00:06:36,318 Anteeksi?-Tytt�jen ruoka maksaa kolme dollaria. 21 00:06:36,528 --> 00:06:42,650 Menettek� mielenosoitukseen? Ne ovat kuulemma mahtavia. 22 00:06:42,869 --> 00:06:49,832 Menen Viennaan. Sain t�it� pariksi viikoksi. 23 00:06:50,043 --> 00:06:55,548 Tulin hakemaan vett� j��hdyttimeen. 24 00:06:57,050 --> 00:07:00,301 Quintin. -Cole. 25 00:07:00,512 --> 00:07:04,463 K�yn hakemassa rahaa yst�vilt�ni. 26 00:07:06,102 --> 00:07:09,352 Paljonko..? -Kolme dollaria. Oletko kuuro? 27 00:07:09,564 --> 00:07:13,182 Paljonko vedest�? -Kolme. 28 00:07:14,694 --> 00:07:20,069 Sinun ei tarvitse maksaa. -Ei se mit��n. 29 00:07:23,870 --> 00:07:27,405 Se oli mukavasti tehty. Kiitos. 30 00:07:31,921 --> 00:07:36,382 Haluatteko kyydin? Kaipaisin seuraa. 31 00:07:38,469 --> 00:07:45,220 Minulla on kanadalaista olutta. Voin vied� teid�t Langleyyn asti. 32 00:07:45,436 --> 00:07:50,561 P��sette sinne ennen aamua. Auto keitt�� 16 kilometrin v�lein. 33 00:07:50,775 --> 00:07:54,854 Mik� tuo ��ni on? -Rekka. 34 00:07:55,070 --> 00:07:56,980 Odota! 35 00:08:04,413 --> 00:08:08,542 Haluatteko kyydin? 36 00:08:08,752 --> 00:08:14,292 Taidamme j��d� t�nne hetkeksi, mutta kiitos kuitenkin. 37 00:08:14,508 --> 00:08:21,127 87:n voi ohittaa oikopolun kautta. P��set perille illaksi. 38 00:08:21,348 --> 00:08:26,687 Saat hommasi hoidettua ja ehdit mielenosoitukseen pokaamaan pimppaa. 39 00:08:26,896 --> 00:08:29,387 Hyv� idea. 40 00:08:29,607 --> 00:08:33,356 Boone! -Tyt�t, menemme t�nne. 41 00:08:33,570 --> 00:08:37,817 Boone, h�n on... Quintin. 42 00:08:38,033 --> 00:08:43,906 H�n antaa kyydin. -Takana on hyvin tilaa. 43 00:08:44,123 --> 00:08:48,168 Joku voisi tulla eteen seuraksi. 44 00:08:48,377 --> 00:08:50,749 Istutko eteen? 45 00:08:50,963 --> 00:08:55,257 Minulla on kanadalaista olutta. 46 00:08:55,468 --> 00:09:00,711 Oletko juomamiehi�? -Joo. Vy�t kiinni. 47 00:09:00,932 --> 00:09:04,218 Leikki�. -Ymm�rsin sen. 48 00:09:25,542 --> 00:09:30,785 Onneksi l�hdimme ennen kuin annoin sille ukolle selk��n. 49 00:09:31,006 --> 00:09:37,804 Boone on pelastanut minut monesti. -Siisti�!Trish toi t�m�n. 50 00:09:38,013 --> 00:09:43,352 Varo. Se on lainassa. -K�ytin t�t� viime vuonna. 51 00:09:43,561 --> 00:09:46,764 Se oli innoittavaa. 52 00:09:50,484 --> 00:09:52,857 Kaunista.Anteeksi. 53 00:09:54,948 --> 00:09:57,190 Mik� on kaunista? 54 00:09:57,409 --> 00:10:00,612 Puut? -Joo, puut. 55 00:10:03,499 --> 00:10:05,906 Niin ne kai ovat. 56 00:10:07,128 --> 00:10:12,752 Jordan, t�n� vuonna Pantterit ovat... 57 00:10:14,218 --> 00:10:18,003 Mit� nyt? 58 00:10:18,223 --> 00:10:22,268 Et ole Pantteri. -Tied�n sen. 59 00:10:22,478 --> 00:10:30,486 Emmek� voisi pit�� hauskaa ilman saarnaamista? 60 00:10:30,694 --> 00:10:33,364 Olen hauska ja rento. 61 00:10:34,031 --> 00:10:39,157 Kiva ett� l�hdit mukaan. -Raina kehui reissuja. 62 00:10:43,333 --> 00:10:46,784 Matkaa on melko paljon,joten... 63 00:10:49,131 --> 00:10:51,004 Laita vy� kiinni. 64 00:10:51,216 --> 00:10:56,009 K�velimme pitk�n aikaa. T�m� on mukavaa vaihtelua. 65 00:10:57,139 --> 00:11:00,390 Kiitos viel� kerran. 66 00:11:02,311 --> 00:11:04,933 Jordan... 67 00:11:05,148 --> 00:11:09,894 N�itk� ''El�vien kuolleiden y�n''? Uskotko zombeihin? 68 00:11:10,112 --> 00:11:14,739 En n�hnyt. Ne pelottavat minua. 69 00:11:15,868 --> 00:11:18,193 Se on minun kamerani! 70 00:11:23,876 --> 00:11:26,711 Oletteko tunteneet kauan? 71 00:11:26,921 --> 00:11:30,421 Useimmat meist� ovat lapsuudenyst�vi�. 72 00:11:30,634 --> 00:11:35,628 Jordan muutti t�nne. H�nell� on vaaleat hiukset. 73 00:11:40,519 --> 00:11:44,101 H�n on porukan uusin. 74 00:11:47,068 --> 00:11:50,602 Ei vaikuta silt�? -Eik�? 75 00:11:53,574 --> 00:11:57,158 Kaikki pitiv�t h�nest� heti. 76 00:11:58,371 --> 00:12:01,622 Olemme yht� isoa perhett�. 77 00:12:08,674 --> 00:12:11,129 On kiva kun on perhett�. 78 00:12:11,343 --> 00:12:14,926 Otimmeko ruohoa mukaan? -Emme. 79 00:12:18,893 --> 00:12:22,428 Onko sinulla perhett�? 80 00:12:24,858 --> 00:12:27,395 Ei, ei, ei. 81 00:12:29,529 --> 00:12:32,400 Helvetti! 82 00:12:35,702 --> 00:12:41,539 Sanoin ett� t�m� hajoaa kymmenen minuutin v�lein. 83 00:12:41,750 --> 00:12:44,538 Antaisitko vett�? 84 00:12:51,594 --> 00:12:53,385 Helvetti! 85 00:13:08,404 --> 00:13:10,860 Poltin k�teni. -Ota ensiapulaukku. 86 00:13:11,074 --> 00:13:15,072 Toitko vett�? -En l�yd� sit�. 87 00:13:20,042 --> 00:13:22,912 T�m� on kuuma. 88 00:13:23,128 --> 00:13:29,925 Vett� ei ole.Toinen ongelma on haljenneet letkut. 89 00:13:30,135 --> 00:13:33,339 Ne eiv�t ole kunnossa. 90 00:13:33,556 --> 00:13:36,391 Mik� h�t�n�? -Miksi olen t��ll�? 91 00:13:36,601 --> 00:13:40,812 Pit��k� minun n�hd� tuo? -Luulin ett� unohdit Colen. 92 00:13:41,022 --> 00:13:45,731 T�m� vuotaa. -Auto kulkee silti. 93 00:13:46,987 --> 00:13:50,320 Auto on hajalla. 94 00:13:50,532 --> 00:13:55,490 Saamme jatkaa jalan. Y�vymme taas ulkona. 95 00:13:55,704 --> 00:13:58,409 En pid� siit�. 96 00:14:03,546 --> 00:14:07,591 Mit� teemme? Onko parempia ideoita? 97 00:14:07,801 --> 00:14:11,004 Voisimme etsi� joen ja hakea vett�. 98 00:14:14,349 --> 00:14:20,968 T�m� on tie 193. Langley on noin 100 kilometri� tuohon suuntaan. 99 00:14:21,190 --> 00:14:26,813 Harva k�ytt�� t�t� tiet�. -En y�vy mets�ss�. 100 00:14:27,029 --> 00:14:32,368 187 kulkee 193:n rinnalla. Se vie suoraan Bethesdaan. 101 00:14:32,576 --> 00:14:36,657 Sielt� saa varmaan kyydin. Tarvitsen ty�kaluja. 102 00:14:36,873 --> 00:14:42,164 Tien t�ytyy olla m�en toisella puolella.-Matka vie puoli p�iv��. 103 00:15:31,849 --> 00:15:37,223 Menn��n. -Alkaa sataa. Pidet��n kiirett�. 104 00:16:52,351 --> 00:16:55,685 Katsotaan ladosta. Cole,voisitko..? 105 00:17:02,528 --> 00:17:05,280 K�yn takapihalla. 106 00:17:10,454 --> 00:17:12,529 Huhuu! 107 00:17:15,124 --> 00:17:16,952 Huhuu! 108 00:17:29,223 --> 00:17:32,640 He tutkivat paikkoja nyt. 109 00:17:34,062 --> 00:17:36,980 Onko ket��n kotona? 110 00:18:06,179 --> 00:18:09,264 Ket��n ei ole kotona. 111 00:18:14,730 --> 00:18:16,557 Huhuu! 112 00:18:18,484 --> 00:18:20,726 Ehk� t��ll� ei asu kukaan. 113 00:18:33,833 --> 00:18:37,748 S�ilytin leluni. 114 00:18:38,839 --> 00:18:42,125 Laitoin lelut laatikkoon. 115 00:18:50,560 --> 00:18:53,098 H�n kertoi teist�. 116 00:18:56,483 --> 00:18:57,977 H�n on t��ll�, �iti. 117 00:19:00,988 --> 00:19:03,027 Ovi on lukossa. 118 00:19:03,240 --> 00:19:06,941 T��ll� ei ole ket��n. -Eik� ladossakaan. 119 00:19:09,204 --> 00:19:14,033 Ehk� he ovat pellolla. -Sitten he palaavat pian. H�m�rt��. 120 00:19:14,251 --> 00:19:20,207 Myrsky nousee. -Voin nukkua ulkona. 121 00:19:20,425 --> 00:19:24,754 Lato on tyhj� ja siell� on hein��. Se n�ytt�� mukavalta. 122 00:19:24,971 --> 00:19:28,305 Voimme nukkua eri pilttuissa. 123 00:19:29,643 --> 00:19:31,720 Nukutaan t��ll�. 124 00:19:33,731 --> 00:19:37,943 Sisua nyt. -Sinun j�lkeesi. 125 00:19:39,737 --> 00:19:43,735 Jes! -Cole, mit� sanot? 126 00:19:45,285 --> 00:19:48,903 Karmiva paikka. 127 00:19:49,122 --> 00:19:51,245 Mik� tuo haju on? 128 00:19:51,458 --> 00:19:54,578 T�m� on karjatila. Luulisin. 129 00:19:54,795 --> 00:19:58,627 T��ll� on varmaan teurastettu el�imi� hiljan. 130 00:19:58,841 --> 00:20:04,465 N�hd��n aamulla. Min� ja naiseni menemme t�nne. 131 00:20:56,861 --> 00:21:00,729 Tilanne kaduilla on alkanut rauhoittua... 132 00:21:00,949 --> 00:21:05,991 Sanon aina Buddylle, ett� lautaset pit�� pest� heti ruokailun j�lkeen - 133 00:21:06,205 --> 00:21:09,787 ettei ruoka kuivu kiinni. 134 00:21:11,085 --> 00:21:16,874 Mit� t�ss� kuussa on tilattu? -Pari munuaista ja maksaa Docille. 135 00:21:17,091 --> 00:21:20,958 Nyky��n kuulemma kokeillaan uudenlaista ihonsiirtoa. 136 00:21:21,178 --> 00:21:27,099 H�n sanoi, ett� se auttaa palovammapotilaita. 137 00:21:29,270 --> 00:21:34,099 Tuntuu hyv�lt�, kun saa tehd� Herran ty�t�. 138 00:21:34,317 --> 00:21:37,769 Kyll�, �iti. Teemme hyvi� tekoja. 139 00:21:49,917 --> 00:21:51,542 Hei. 140 00:21:51,752 --> 00:21:55,881 Nukun t��ll�. Muut pilttuut olivat varattuja. 141 00:22:04,600 --> 00:22:07,803 Olet n�hnyt kaiken ennenkin. 142 00:22:10,439 --> 00:22:16,312 Hauskaa, ett� Boone ja Raina ovat tuollaisia seitsem�n vuoden j�lkeen. 143 00:22:17,155 --> 00:22:20,275 He ovat aina olleet tuollaisia. 144 00:22:24,455 --> 00:22:29,911 Kauanko olet tuntenut Boonen? -8-vuotiaasta asti. 145 00:22:30,127 --> 00:22:34,338 Etk� kerro muuta? Miten tapasitte? 146 00:22:40,555 --> 00:22:43,970 Olin hieman koppava lapsena. 147 00:22:46,478 --> 00:22:49,562 Jouduin vaikeuksiin ison suuni vuoksi. 148 00:22:49,772 --> 00:22:54,767 H�n puolusti minua ja olemme olleet yst�vi� siit� l�htien. 149 00:22:56,072 --> 00:23:00,899 Tunnetko Rainan hyvin?-Siit� asti kun he alkoivat seurustella. 150 00:23:02,787 --> 00:23:08,541 Siell� mellakoidaan, Louise. -Tied�n, �iti. N�in sen tv:ss�. 151 00:23:08,751 --> 00:23:14,624 Kaikki tuo yhden miehen vuoksi. -H�n suunnitteli k�yhien marssia. 152 00:23:14,841 --> 00:23:18,341 He eiv�t olisi niin k�yhi�, jos marssisivat v�hemm�n. 153 00:23:18,554 --> 00:23:24,010 Ihan sama mink� v�risi� he ovat. -Kyll�, �iti. 154 00:23:25,269 --> 00:23:28,140 Istu alas, Buddy. 155 00:23:38,283 --> 00:23:42,280 Kiitos Herra antimistasi. 156 00:23:42,495 --> 00:23:46,743 Pid� meist� huolta. 157 00:23:46,958 --> 00:23:50,328 H�n syntyi sairaana, mutta avasi suunsa. 158 00:23:50,546 --> 00:23:54,793 Lampaasi on tuotu teuraalle. Rukoilemme nimeesi. 159 00:23:55,009 --> 00:23:57,416 Aamen. 160 00:24:00,640 --> 00:24:02,881 �l�, �iti! 161 00:24:03,100 --> 00:24:05,888 Pid� huoli omista asioistasi, Louise! 162 00:24:06,104 --> 00:24:11,858 �iti, lopeta. Sinun pit�� olla esikuva Buddylle. 163 00:24:12,069 --> 00:24:15,272 Helkkari, enk� saa tehd� mit��n hauskaa? 164 00:24:15,489 --> 00:24:18,062 �l� kiroile. 165 00:24:21,120 --> 00:24:23,789 Tuo se takaisin! 166 00:24:23,998 --> 00:24:25,790 Ei k�y. 167 00:24:26,000 --> 00:24:29,334 Pontikkak�tk�si on mennytt�. 168 00:24:49,775 --> 00:24:52,943 Poltatko sin�? -En. 169 00:24:53,154 --> 00:24:57,448 Ruohoa. -Ymm�rsin, mutta en polta. 170 00:24:57,659 --> 00:25:00,778 Sinun pit�isi. 171 00:25:02,039 --> 00:25:05,407 Olisi pit�nyt pukeutua harkitummin. 172 00:25:06,585 --> 00:25:09,835 Onko sinulla kylm�? -Joo. 173 00:25:10,047 --> 00:25:12,420 Ihme kyll�. 174 00:25:16,137 --> 00:25:19,720 Sinun pit�isi alkaa polttaa. T�m� on hyv��. 175 00:25:22,185 --> 00:25:25,305 Ota se, niin l�mmit�n jalkojasi. 176 00:25:26,564 --> 00:25:28,771 Ota se. 177 00:25:37,284 --> 00:25:42,242 Eiv�tk� ne ole inhat? -Ne ovat t�ydelliset. 178 00:25:42,456 --> 00:25:46,668 Luotatko h�neen? -Kyll� kai. 179 00:25:46,878 --> 00:25:51,624 H�n sanoi, ett� vaanit minua vuoden verran. 180 00:25:51,841 --> 00:25:55,092 Sanoiko h�n niin? -Joo. 181 00:25:56,138 --> 00:26:00,468 Sep� hienoa. -Onko se noloa? 182 00:26:03,187 --> 00:26:05,809 Aiotko todistaa sen? 183 00:26:23,250 --> 00:26:24,792 Ei. 184 00:26:30,007 --> 00:26:32,581 Jos totta puhutaan... Ei. 185 00:27:30,447 --> 00:27:33,318 Tulkaa katsomaan. 186 00:27:44,378 --> 00:27:50,168 L�ysin auton. Se on kuorma-auto. 187 00:27:50,385 --> 00:27:54,597 Voisimme lainata sit�. -Varastammeko auton? 188 00:27:54,806 --> 00:27:57,178 Lainaamme sit�. 189 00:27:57,392 --> 00:28:00,559 Etk� ole k�ynyt hupiajelulla? 190 00:28:03,398 --> 00:28:06,103 Siin� se on. 191 00:28:06,318 --> 00:28:09,687 Tuo ei ole liikkunut vuosiin. 192 00:28:09,906 --> 00:28:15,327 Saan sen k�yntiin. -Cole, halusin vain n�ytt�� sen. 193 00:28:15,537 --> 00:28:19,830 Voimme vilkaista sit� aamulla. -Saan sen k�yntiin. 194 00:28:20,041 --> 00:28:22,283 Tule takaisin. 195 00:28:24,504 --> 00:28:26,378 Oletko kunnossa? 196 00:28:26,590 --> 00:28:28,878 Istu. 197 00:28:30,260 --> 00:28:34,388 N�yt�. Se poltti rei�n k�teesi. 198 00:28:34,598 --> 00:28:38,347 Oletko kunnossa? -En todellakaan ole! 199 00:28:38,561 --> 00:28:45,145 Ilman tuota metallikorua olisit varmaan kuollut. 200 00:28:46,903 --> 00:28:51,648 Miksi h�n ei saanut iskua? -Joissain aidoissa virtaa on jaksoittain. 201 00:28:51,867 --> 00:28:55,200 T�ss� on varmaan jaksoittain. -Mist� tied�t? 202 00:28:55,412 --> 00:28:59,706 N�itk� sen kipin�n? -Menn��n latooon. 203 00:29:00,876 --> 00:29:02,419 Milt� tuntuu? 204 00:29:02,628 --> 00:29:06,673 Auto ei katoa mihink��n. Katsotaan sit� aamulla. 205 00:29:06,882 --> 00:29:08,922 Oletko kunnossa? 206 00:29:14,224 --> 00:29:17,427 Kiitos kun sidoit haavani. 207 00:29:17,643 --> 00:29:20,431 Nyt pit�isi nukkua. 208 00:29:22,440 --> 00:29:25,561 Tarvitsetko jotain? -En, kaikki on hyvin. 209 00:29:31,283 --> 00:29:34,155 Olen tuolla. 210 00:29:57,269 --> 00:30:00,520 Teen vain mit� k�sket��n. 211 00:32:34,353 --> 00:32:37,059 Mit� tuo melu on? 212 00:32:48,160 --> 00:32:50,864 Hei... -Muukalainen! 213 00:33:11,268 --> 00:33:13,224 Lopeta, Buddy! 214 00:33:19,694 --> 00:33:22,019 Ota rauhallisesti! 215 00:33:22,237 --> 00:33:26,022 H�n l�i Colea lapiolla! 216 00:33:26,534 --> 00:33:29,738 Lopeta! H�ness� on jotain vikaa. 217 00:33:33,499 --> 00:33:38,790 Anna ihmisten olla. -En tehnyt mit��n, �iti. 218 00:33:39,005 --> 00:33:42,172 Nyt lopetat, Buddy. -En tehnyt mit��n. 219 00:33:42,384 --> 00:33:44,507 Olen pahoillani. 220 00:33:44,719 --> 00:33:48,848 Mene, Buddy.Aamiainen on valmis. 221 00:33:56,066 --> 00:33:58,307 Ota t�m�. 222 00:34:00,069 --> 00:34:01,612 Pid� h�net pystyss�. 223 00:34:01,822 --> 00:34:06,780 Taivuta p��t� taaksep�in. -�l�. Hukut vereen. 224 00:34:08,287 --> 00:34:14,740 Hyv�n huomenen toivotus ei taida auttaa. 225 00:34:14,960 --> 00:34:18,081 Saitteko nukuttua? -Kuka olet? 226 00:34:18,297 --> 00:34:24,965 Louise.Asun t��ll� poikani Buddyn ja �itini Geraldinen kanssa. 227 00:34:25,179 --> 00:34:29,723 Olen pahoillani. Buddy ei ole terve p��st��n. 228 00:34:29,935 --> 00:34:36,388 Tohtori sanoo, ett� h�n n�kee harhoja ja kuulee ��ni�. 229 00:34:36,608 --> 00:34:40,772 Anteeksi, ett� tunkeuduimme t�nne. Autoni hajosi tie 193:lla. 230 00:34:40,988 --> 00:34:45,449 Teill� on kuorma-auto. Voiko sit� lainata tai..? 231 00:34:45,660 --> 00:34:53,075 Sinun ei pit�isi polttaa. Se tuhoaa sisuskalut. 232 00:34:53,293 --> 00:34:58,584 Nukuimme y�n paskaisessa ladossa. -Hei! 233 00:35:01,218 --> 00:35:07,636 Saammeko kyydin huoltoasemalle? -Auto ei ole toiminut 10 vuoteen. 234 00:35:07,850 --> 00:35:13,972 Voimmeko k�ytt�� puhelinta? -Myrsky katkoi linjat. 235 00:35:14,191 --> 00:35:18,188 Ne alkavat varmaan toimia t�n��n. 236 00:35:18,403 --> 00:35:25,153 Jos teill� on n�lk�, Buddy voi grillata aamiaista. 237 00:35:25,369 --> 00:35:31,787 Se olisi hieno juttu. Emme ole sy�neet aikoihin. 238 00:35:34,503 --> 00:35:38,667 �iti, n�m� mukavat ihmiset tulevat aamiaiselle. 239 00:35:40,260 --> 00:35:43,344 Ole varovainen, kulta. 240 00:35:43,555 --> 00:35:47,849 El�imet haistavat sinut kauas. 241 00:35:48,059 --> 00:35:51,263 Siksi t��ll� on paljon ansoja. 242 00:35:59,530 --> 00:36:01,440 Sy�mme aamiaista. 243 00:36:19,009 --> 00:36:21,714 Inhaa! -Oletko kunnossa, Cole? 244 00:36:21,928 --> 00:36:26,425 Mit� teette? -Se ei n�yt� hyv�lt�. 245 00:36:26,642 --> 00:36:29,928 �l� koske siihen. -Miten p��semme pois t��lt�? 246 00:36:30,146 --> 00:36:33,812 Cole? -En tied�. 247 00:36:36,486 --> 00:36:41,825 Auto on rikki, puhelin ei toimi ja min� olen n�lk�inen... 248 00:36:42,033 --> 00:36:46,945 Mietit��n ruoan j�lkeen. -Sy�d��n ensin. 249 00:36:47,164 --> 00:36:53,499 Voitte katsoa autoa aamiaisen j�lkeen. Ehk� puhelin alkaa toimia. 250 00:36:53,713 --> 00:36:58,505 Onko ainoa, josta t�m� paikka tuntuu pahalta? 251 00:36:59,803 --> 00:37:02,376 Hei, herra... 252 00:37:02,597 --> 00:37:07,936 Buddy, en ole kovin n�lk�inen. Kiitos. 253 00:37:08,144 --> 00:37:14,100 Kyse ei ole n�l�n puutteesta. S�imme eilen viimeksi. 254 00:37:14,318 --> 00:37:21,068 H�n on n�lk�inen, mutta ei halua idiootin tekem�� ruokaa. 255 00:37:23,411 --> 00:37:26,531 H�n kutsui sinua j�lkeenj��neeksi. 256 00:37:26,748 --> 00:37:31,126 H�n l�i sinua kasvoihin. -H�n ei tiennyt mit� teki. 257 00:37:31,336 --> 00:37:34,420 Puolustat j�lkeenj��nytt�. Sep� hienoa. 258 00:37:34,631 --> 00:37:37,205 Olet p�lv�sti. 259 00:37:42,181 --> 00:37:45,301 Menen katsomaan kuorma-autoa. 260 00:37:46,686 --> 00:37:49,307 Menen puhumaan h�nelle. 261 00:38:03,245 --> 00:38:06,829 Menettek� tekin? -Silt� n�ytt��. 262 00:38:07,041 --> 00:38:08,292 Hyv�. Enemm�n ruokaa minulle. 263 00:38:08,292 --> 00:38:10,534 Hyv�. Enemm�n ruokaa minulle. 264 00:38:11,879 --> 00:38:13,671 Oletko kunnossa, Buddy? 265 00:38:25,268 --> 00:38:27,725 Aamen. 266 00:38:30,816 --> 00:38:33,936 Oletko kunnossa? -Olen. 267 00:38:36,906 --> 00:38:41,200 Aamiainen n�ytti hyv�lt�. -Se oli hyv��. 268 00:38:46,750 --> 00:38:51,376 Haluatteko lis��? -En. Olen t�ynn�. 269 00:38:51,588 --> 00:38:55,538 Mutta kiitos kun kysyit. Se oli herttaista. 270 00:38:57,011 --> 00:39:00,178 Haluatko olla yst�v�ni? 271 00:39:00,389 --> 00:39:02,797 Kyll�, Buddy. 272 00:39:08,356 --> 00:39:10,563 Kiitos. 273 00:39:10,776 --> 00:39:14,144 Onko minullekin tuollainen? 274 00:39:14,362 --> 00:39:18,147 Pyyd�n anteeksi Quintinin vuoksi. H�n on p�lv�sti. 275 00:39:19,994 --> 00:39:24,536 Tapasimme h�net vasta eilen. Emme ole kuin h�n. 276 00:39:27,126 --> 00:39:31,420 Oletteko yst�vi�ni? -Kyll�, olemme yst�vi�si. 277 00:39:34,425 --> 00:39:37,759 Menemme katsomaan kuorma-autoa. 278 00:39:40,890 --> 00:39:42,599 Kiitos, Buddy. 279 00:39:48,941 --> 00:39:51,480 Eik� h�n olekin kaunis? 280 00:39:54,697 --> 00:39:58,197 Kuunteletko? -Mit� tarvitset? 281 00:39:58,409 --> 00:40:02,111 Jalan ja ihoa ihonsiirtoon. 282 00:40:03,999 --> 00:40:06,121 Onnistuu. 283 00:40:14,927 --> 00:40:18,261 Yrit�n l�yt�� vessan. 284 00:40:18,473 --> 00:40:20,631 Onnea matkaan. 285 00:40:22,518 --> 00:40:25,306 Olen pahoillani siit� aiemmasta. 286 00:40:26,230 --> 00:40:33,147 En viihdy t��ll�. Minussa on jotain vikaa. 287 00:40:51,007 --> 00:40:52,715 Hei. 288 00:40:53,801 --> 00:40:59,341 Oletko mustasukkainen? -En. Se on aika karmiva. 289 00:41:00,726 --> 00:41:03,395 Viime y�n oli melkoinen. 290 00:41:04,814 --> 00:41:07,102 Se oli outo. 291 00:41:09,944 --> 00:41:13,028 Mit� sinulle ja Jordanille kuuluu? 292 00:41:16,451 --> 00:41:23,617 Cole sai lapiosta kasvoihin. -Tarkoitan sit� mit� teitte ladossa. 293 00:41:23,833 --> 00:41:25,827 Vai niin. 294 00:41:27,087 --> 00:41:29,329 Mit��n ei tapahtunut. 295 00:41:35,345 --> 00:41:38,466 T�m� pelottaa minua. Meid�n pit�isi l�hte�. 296 00:41:38,683 --> 00:41:42,847 �l� murehdi. -T�m� paikka on outo. 297 00:41:56,159 --> 00:42:02,198 Muistan kun kuva otettiin. Ennen sairautta. 298 00:42:04,085 --> 00:42:08,166 Muistan jokaisen p�iv�n sen pojan el�m�st�. 299 00:42:08,381 --> 00:42:15,843 Olin niin ylpe�. Toivoimme, ett� h�n on kuin veljens�. 300 00:42:16,056 --> 00:42:21,726 Se oli siihen aikaan, kun h�n meni huonoksi. 301 00:42:21,937 --> 00:42:28,937 Olisi pit�nyt arvata se. H�nen veljens� erotettiin koulusta. 302 00:42:31,405 --> 00:42:37,740 H�nt� ei erotettu. H�n vain sai paremman tilaisuuden. 303 00:42:39,081 --> 00:42:41,536 �l� vihaa h�nt�. 304 00:42:41,750 --> 00:42:46,459 Buddy on yh� t��ll� hoitamassa asiat. 305 00:42:48,048 --> 00:42:50,504 Rakas Buddyni. 306 00:43:13,450 --> 00:43:16,120 Haloo. 307 00:43:16,329 --> 00:43:19,780 Tied�n. Hankimme mit� tarvitsette. 308 00:43:21,793 --> 00:43:24,414 Buddy hoitaa asian. 309 00:43:24,629 --> 00:43:28,247 Kuuntele, Doc. T�m� on alaamme. 310 00:43:41,146 --> 00:43:42,974 Hei. 311 00:43:43,190 --> 00:43:50,736 Tarvitsetko jotain? -Voinko k�yd� vessassa? 312 00:43:50,948 --> 00:43:56,821 K�visin pesulla. -Anteeksi. Vessa on tukossa. 313 00:43:57,038 --> 00:44:01,700 Se on Buddyn listalla, mutta h�n korjaa oven ensin. 314 00:44:01,918 --> 00:44:08,123 H�nen on paras tehd� yksi asia kerralla. H�n on hidas mutta varma. 315 00:44:08,342 --> 00:44:13,051 Ladon takana - 316 00:44:13,264 --> 00:44:19,932 on pakkaamo. Se on puhdas. Siell� on toimiva vessa. 317 00:44:20,146 --> 00:44:25,141 Sen voi huuhdella ja kaikkea. -Ladon takana. Kiitos. 318 00:44:26,945 --> 00:44:29,900 Kulje varovasti. 319 00:44:40,835 --> 00:44:44,168 Pit�isi varmaan vain l�hte�. 320 00:44:44,380 --> 00:44:47,963 Starttimoottori puuttuu. 321 00:44:52,347 --> 00:44:56,974 Mit� teette? -Puhuimme l�htemisest�. 322 00:45:00,231 --> 00:45:05,225 Hae Boone ja tavarasi. L�hdet��n t��lt�. 323 00:45:05,444 --> 00:45:08,730 Etsin Trishin. H�n sanoi ottavansa torkut. 324 00:45:08,948 --> 00:45:11,985 Onko h�n kunnossa? -Luulisin niin. 325 00:45:13,953 --> 00:45:15,780 Boone? 326 00:45:29,303 --> 00:45:32,174 Mit� haluat minun tekev�n, �iti? 327 00:46:16,103 --> 00:46:18,974 ''Se on puhdas.'' 328 00:49:10,372 --> 00:49:12,246 Hei. 329 00:49:13,876 --> 00:49:17,459 Buddy, etsin vessaa. 330 00:49:20,674 --> 00:49:23,131 �itisi sanoi... 331 00:49:30,185 --> 00:49:34,930 Siit� mit� n�in aiemmin. 332 00:49:35,148 --> 00:49:40,060 En kerro kenellek��n. 333 00:49:40,279 --> 00:49:42,520 Minun pit�� menn�... 334 00:50:48,018 --> 00:50:54,270 Jos t�m� on oikeasti teurastamo, suutun. 335 00:50:54,482 --> 00:50:58,777 Minun t�ytyy vaihtaa pari sanaa heid�n kanssaan. 336 00:50:58,987 --> 00:51:05,240 Rakastan aktivistipuoltasi. -Tied�tk� miten huonosti el�imi� kohdellaan? 337 00:51:06,412 --> 00:51:11,917 El�imen pit�isi olla tajuton ennen teurastusta. 338 00:51:12,127 --> 00:51:17,751 Niin ei aina ole. -En halua puhua t�st�. 339 00:51:17,966 --> 00:51:24,764 El�in on tajuissaan ja tiet�� vuotavansa kuiviin. 340 00:51:27,351 --> 00:51:34,766 Kaulavaltimo katkaistaan ja veri suihkuaa ulos. 341 00:51:34,984 --> 00:51:37,689 Sit� lent�� kaikkialle. 342 00:51:37,903 --> 00:51:43,575 El�in joutuu odottamaan, ett� sen el�m� valuu kuiviin. 343 00:51:43,786 --> 00:51:49,409 Sanon vain, ett� se on kamalaa. -Se on kamalaa. 344 00:51:49,625 --> 00:51:55,580 Luitko kirjan ''Viidakko''? Se selitt�� kaiken... 345 00:51:55,798 --> 00:52:00,959 Luin ja kesti ikuisuuden unohtaa ne mielikuvat. 346 00:52:01,179 --> 00:52:07,264 Miksi mainitset asiasta? Kaikki k�ytet��n hyv�ksi. 347 00:52:07,477 --> 00:52:14,893 N�en yksityiskohdat mieless�ni. En halua kokea sit� uudestaan. 348 00:52:15,111 --> 00:52:22,027 Yksityiskohdat ovat t�rkeint� el�m�ss�. 349 00:53:26,436 --> 00:53:31,644 Osuin hyvin. -Todella hyvin. 350 00:53:31,858 --> 00:53:36,900 Olen halunnut ly�d� h�nt� aamiaisesta l�htien. 351 00:53:37,114 --> 00:53:42,405 Luulet olevasi kova. -Lopeta. 352 00:53:45,540 --> 00:53:50,249 N�iss� ihmisiss� on jotain vikana. He ovat pahoja tai jotain. 353 00:53:50,462 --> 00:53:54,626 N�itk� Buddyn ilmeen? 354 00:53:54,842 --> 00:53:58,091 Minulla on hyvi� uutisia. 355 00:53:58,303 --> 00:54:03,890 Puhelin toimii taas. Voitte soittaa,jos haluatte. 356 00:54:04,101 --> 00:54:08,644 Aloimme jo luulla, ett� emme p��se koskaan pois. -Niinkin voi olla. 357 00:54:37,887 --> 00:54:39,927 Mit� haluat? 358 00:54:42,976 --> 00:54:48,812 Rikkaan miehen tyt�r menetti jalan ja paloi pahasti. 359 00:54:49,024 --> 00:54:52,358 Vanhemmat maksoivat minulle. 360 00:54:52,570 --> 00:54:58,608 Mit� tarvitset? -Jalan ja ihoa ihonsiirtoon. 361 00:54:58,826 --> 00:55:02,955 Saat 600 etuk�teen tai 1 000 j�lkeenp�in kuten aina. 362 00:55:03,164 --> 00:55:08,407 N�ink� k�y l��k�reille,jotka eiv�t p��se 1. opintovuotta pidemm�lle? 363 00:55:09,880 --> 00:55:12,453 Kuuntele minua, Burgh. 364 00:55:12,674 --> 00:55:18,713 Mill��n koululla ei ole minulle mit��n opetettavaa. 365 00:55:19,598 --> 00:55:25,055 Jos teet kuten sanon, saat rahaa yllin kyllin. 366 00:55:26,188 --> 00:55:30,056 Sait lemput koulusta �kkipikaisuutesi vuoksi. 367 00:55:30,276 --> 00:55:32,897 �kkipikaisuuteni? 368 00:55:34,573 --> 00:55:38,784 Ehk� sinun pit�isi olla mukana. 369 00:55:40,412 --> 00:55:45,834 Hoida el�m�si kuntoon. -�l� puhu el�m�st�ni! 370 00:55:46,043 --> 00:55:50,124 El�m�ss�ni ei ole vikaa, Burgh. 371 00:56:00,142 --> 00:56:03,724 Luuletko ett� pelk��n? 372 00:56:03,937 --> 00:56:07,306 Haluatko tapella? -Avaa ovi. 373 00:56:09,901 --> 00:56:12,358 Se on lukossa. 374 00:56:13,906 --> 00:56:19,067 Tiesin ett� t�m� on huono idea. -Kai t��lt� jostain ulos p��see. 375 00:56:29,089 --> 00:56:31,331 Mit� he tekev�t? 376 00:56:40,309 --> 00:56:42,682 Mit� hittoa se oli? 377 00:56:45,189 --> 00:56:47,229 Tule. -Odota. 378 00:57:02,624 --> 00:57:04,249 Helvetti! 379 00:57:04,460 --> 00:57:09,537 Meid�n t�ytyy l�hte�! H�n heitti ruumiin sioille. 380 00:57:09,757 --> 00:57:12,544 Meid�n t�ytyy l�hte�! 381 00:57:12,760 --> 00:57:16,805 Jordan! -Meid�n t�ytyy l�hte�! 382 00:57:17,015 --> 00:57:21,179 Buddy heitti ruumiin sioille. -Mist� ihmeest� puhut? 383 00:57:22,520 --> 00:57:25,226 Ole hyv�, �iti. 384 00:57:26,483 --> 00:57:30,149 Hoitelitko sen neekerin jo? 385 00:57:30,363 --> 00:57:33,067 Hoidan sen. 386 00:57:33,282 --> 00:57:36,034 Montako heit� on viel�? 387 00:57:39,121 --> 00:57:40,616 Buddy... 388 00:57:40,832 --> 00:57:43,951 Montako heit� on? 389 00:57:47,839 --> 00:57:49,748 Kaksi. 390 00:57:49,967 --> 00:57:53,170 Buddy heitti ruumiin sioille. 391 00:57:53,387 --> 00:57:56,591 Milloin? -Hetki sitten. 392 00:57:56,807 --> 00:58:00,508 Menn��n sitten! -Emme p��se ulos! 393 00:58:04,273 --> 00:58:09,066 Hoitelin tummat. He ovat lammella. 394 00:58:09,279 --> 00:58:13,740 Ryhdy hommiin, Buddy. Meill� on toimitus aamulla. 395 00:58:13,950 --> 00:58:16,109 Selv�, �iti. 396 00:58:18,705 --> 00:58:22,490 T�st� voi olla paljon hy�ty� meille. 397 00:58:24,962 --> 00:58:28,047 �l� ota liikaa, �iti. 398 00:58:28,257 --> 00:58:34,177 Rukoilen puolestasi. -Min� en kaipaa pelastusta. 399 00:59:20,980 --> 00:59:23,138 Buddy... 400 00:59:26,027 --> 00:59:28,483 Mit� teet, Buddy? 401 00:59:31,074 --> 00:59:32,901 Auta h�nt�, Buddy. 402 00:59:45,423 --> 00:59:47,546 Seis! 403 00:59:49,510 --> 00:59:51,800 Mit� n�et? 404 00:59:58,687 --> 01:00:03,563 Kiitos aamiaisesta. -Vuodat verta, Buddy. 405 01:00:03,776 --> 01:00:08,771 Kaikki on hyvin. Buddy auttaa sinua. 406 01:00:10,032 --> 01:00:13,532 Auta h�nt�, Buddy.Tule t�nne. 407 01:00:17,541 --> 01:00:21,408 Jalkani. Tule t�nne ja auta minua. 408 01:00:25,006 --> 01:00:27,759 Reitti on selv�. 409 01:00:27,968 --> 01:00:30,091 T�t� kautta. 410 01:00:46,863 --> 01:00:51,905 Minne menet? -En p��dy sianruoaksi. 411 01:00:52,118 --> 01:00:59,166 Lasketko leikki�? -Yritin vain auttaa teit�. 412 01:00:59,377 --> 01:01:02,995 Toivottavasti l�yd�tte yst�v�nne. 413 01:01:16,270 --> 01:01:18,013 Lopeta! 414 01:01:23,360 --> 01:01:24,855 Lopeta! 415 01:01:46,218 --> 01:01:48,294 Ei! 416 01:02:41,610 --> 01:02:43,271 Anna h�nen olla! 417 01:02:53,874 --> 01:02:57,492 Bartholomew Ezekiel Staunton... 418 01:02:57,711 --> 01:03:00,712 Mit� olet tehnyt? 419 01:03:00,923 --> 01:03:04,588 Kauhea sotku! -Ei nyt, �iti. 420 01:03:04,802 --> 01:03:09,844 Katso v�lineit�ni! Meid�n pit�isi tehd� toimitus aamulla. 421 01:03:10,058 --> 01:03:17,519 Anna Buddyn olla. -Et ymm�rr� minua, Louise. 422 01:03:17,732 --> 01:03:22,026 Is� hemmotteli sinut pilalle. 423 01:03:22,237 --> 01:03:25,689 Louise, t�m� el�� viel�. 424 01:03:26,533 --> 01:03:29,024 Voi sent��n. 425 01:03:30,663 --> 01:03:33,747 Onpa s�p�t kasvot. 426 01:03:33,957 --> 01:03:37,078 Niin s�p�. 427 01:03:38,629 --> 01:03:41,203 Kauniit siniset silm�t. 428 01:03:41,424 --> 01:03:45,124 Poikaparka. Sin� k�rsit. 429 01:03:52,728 --> 01:03:56,061 Rakastit h�nt� oikeasti. 430 01:03:56,274 --> 01:04:03,522 Tied�n millaista on menett�� l�heinen. Jumalalla on suunnitelma. 431 01:04:04,824 --> 01:04:09,616 H�n parantaa s�rkyneet syd�met ja sitoo haavamme. 432 01:04:09,829 --> 01:04:13,115 Herra on suuri ja voimakas. 433 01:04:13,333 --> 01:04:20,250 H�nen ymm�rryksell��n ei ole rajaa. Se on Psalmeista, poika. 434 01:04:39,569 --> 01:04:43,104 �iti. Buddyn yst�v�t. �iti? 435 01:04:43,323 --> 01:04:48,530 Mit� nyt, Buddy? -Buddyn yst�v�t. 436 01:04:48,746 --> 01:04:52,328 Mist� on kyse? Louise, hoida asia. 437 01:04:57,964 --> 01:05:00,253 P��st� irti! 438 01:05:03,344 --> 01:05:05,338 Menn��n! 439 01:05:06,848 --> 01:05:09,256 Juokse! -Buddy! 440 01:05:10,728 --> 01:05:13,681 Buddy, tule t�nne! 441 01:05:13,897 --> 01:05:18,394 Et p��se pakoon! Buddy, h�n satutti �iti�. 442 01:05:26,578 --> 01:05:28,985 Hakkaa h�net, Buddy! 443 01:05:35,378 --> 01:05:38,499 Hakkaa h�net! -Tapa h�net! 444 01:05:44,054 --> 01:05:47,887 Haluatko tapella? -Kuuntele �iti�si! 445 01:05:48,101 --> 01:05:53,308 He ovat Buddyn yst�vi�. En halua tehd� sit�. 446 01:05:55,900 --> 01:05:58,570 Tapa h�net, �iti! 447 01:06:11,250 --> 01:06:12,911 Yksi on j�ljell�. 448 01:06:14,587 --> 01:06:17,078 Napataan se lutka. 449 01:08:11,002 --> 01:08:13,541 Nyt h�n j�i kiinni. 450 01:08:22,306 --> 01:08:24,845 Louise,tutki pilttuut. 451 01:08:25,059 --> 01:08:27,467 Buddy, mene takakautta. 452 01:08:46,165 --> 01:08:49,249 Kukaan ei satuta sinua, kulta. 453 01:08:53,506 --> 01:08:55,879 Anna minun auttaa sinua. 454 01:08:56,093 --> 01:09:02,629 Varoitin sinua ansoista. K�skin sinun olla varovainen. 455 01:09:04,017 --> 01:09:09,094 Olisit uskonut, niin ei olisi k�ynyt mitenk��n. 456 01:09:09,314 --> 01:09:15,935 Et kuunnellut minua! Et p��se piiloon, lutka! 457 01:09:18,283 --> 01:09:23,360 Tule esiin! Tule esiin t�ll� sekunnilla! 458 01:09:23,580 --> 01:09:26,072 Saat minut suuttumaan! 459 01:09:26,917 --> 01:09:30,001 H�n on t��ll�, Buddy! 460 01:10:54,927 --> 01:10:58,592 VERIUHRIN KAUTTA SUOJELEN SINUA 461 01:11:52,571 --> 01:11:54,730 Ole kiltti... 462 01:12:26,441 --> 01:12:28,066 Buddy... 463 01:12:52,094 --> 01:12:53,636 Ole kiltti... 464 01:13:02,605 --> 01:13:07,018 Oletteko yst�vi�ni? -Olemme yst�vi�si. 465 01:16:19,480 --> 01:16:23,064 Anna h�net meille, saatanan j�lkeenj��nyt! 466 01:18:34,166 --> 01:18:36,455 Voi luoja. 467 01:18:36,669 --> 01:18:39,586 Kaikki on hyvin. 468 01:18:39,797 --> 01:18:44,293 Auta minua. -Kaikki on hyvin. 469 01:18:44,510 --> 01:18:49,303 Ei h�t��. Kaikki on hyvin. 470 01:19:12,999 --> 01:19:15,490 Oletko kunnossa, Doc? 471 01:19:19,548 --> 01:19:24,543 He tutkivat paikkaa juuri. -Burgh lupasi 600 ennakkoa. 472 01:19:29,850 --> 01:19:33,896 Mill��n koululla ei ole minulle mit��n opetettavaa. 473 01:19:35,231 --> 01:19:38,850 H�nen veljens� sai l�ht�passit koulusta. 474 01:19:39,069 --> 01:19:41,394 Olen pahoillani. 475 01:19:49,205 --> 01:19:51,778 Olet hyv� poika. 476 01:19:56,504 --> 01:19:58,626 On kiva, kun on perhett�. 477 01:20:23,282 --> 01:20:28,028 Siunattu on h�n, joka noudattaa kirjan sanaa. 478 01:20:28,246 --> 01:20:33,620 Siunattu on h�n, joka noudattaa kirjan sanaa. 479 01:21:13,920 --> 01:21:21,500 RAKASTAN SINUA, �lTI36119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.