All language subtitles for sarancha2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,240 --> 00:00:25,380 Morate li odmah da zapalite? 2 00:00:26,843 --> 00:00:28,983 Ostavila sam pa mi dim smeta. 3 00:00:42,550 --> 00:00:44,759 Gde smo ju�e stali? 4 00:01:37,418 --> 00:01:41,179 SKAKAVAC 5 00:01:42,118 --> 00:01:44,119 Prevod-�arnojevi� 6 00:01:45,769 --> 00:01:48,901 Kad smo se upoznali� Koliko nam je bilo? 7 00:01:50,393 --> 00:01:52,467 21 godina, 22... 8 00:01:54,497 --> 00:01:59,520 Deca jo� uvek. Ne znam �ta je to bilo. Slu�aj ili sudbina. 9 00:02:00,208 --> 00:02:04,765 Da se tog jutra istu�irao, ne bih na njega ni obratila pa�nju. 10 00:02:08,974 --> 00:02:11,656 Gde si? Opet su te neke �enske zadr�ale? 11 00:02:12,622 --> 00:02:17,129 Opu�teno. Ne budi ljubomoran. - I nisam. 12 00:02:18,172 --> 00:02:20,101 Ozbiljni ljudi. 13 00:02:30,170 --> 00:02:34,822 Sa�ekajte. Valja! � Da? � Stigli su radnici. 14 00:02:35,960 --> 00:02:38,583 Zna� koliko sam ulo�io? Ceo projekat. 15 00:02:38,831 --> 00:02:43,446 Od poslednjeg sam kupio ku�u na jugu. 8 km od grada. Pored nemam nikoga. 16 00:02:43,977 --> 00:02:49,788 I obrati pa�nju, 200 m do vode. Prekidam, stigli su mi radnici. 17 00:02:50,722 --> 00:02:54,774 Omladino, zavr�i�ete danas? Da�ete sve od sebe? 18 00:03:00,457 --> 00:03:05,356 Pozdrav svima. - Dobar dan. - Ustala si, princezo? 19 00:03:05,666 --> 00:03:08,054 Da nisi poranila? � Tata, nemoj. 20 00:03:09,150 --> 00:03:10,597 I ve� namazana. 21 00:03:16,907 --> 00:03:21,025 Hej. Tamo ni ne gledaj. 22 00:03:21,175 --> 00:03:23,635 A sad na posao. 23 00:04:04,186 --> 00:04:06,179 �ujte. Ko tako smrdi na ribu? 24 00:04:14,264 --> 00:04:19,232 Ja. Preno�io sam u kolibi do mora. 25 00:04:22,232 --> 00:04:25,037 Odvratan miris. Odoh u ku�u. 26 00:04:30,833 --> 00:04:35,819 �uj, ne�emo zavr�iti danas. � Ali dogovorio sam sa kupcem? 27 00:04:36,206 --> 00:04:37,764 Nastavi�emo sutra. Razume�? 28 00:04:39,146 --> 00:04:40,305 Sa�ekaj, molim te! 29 00:04:43,061 --> 00:04:48,184 Ti se sun�aj. Sad �u se oprati. Ja sam Artem. 30 00:04:50,214 --> 00:04:51,156 Ljera. 31 00:04:56,280 --> 00:04:57,464 Pardon. 32 00:05:23,601 --> 00:05:28,087 Kad igramo karte, naj�e��e igramo u skidanje. 33 00:05:32,417 --> 00:05:35,082 Mogu li da te poljubim? Prijatelj sam ti. Mogu. 34 00:05:40,634 --> 00:05:42,839 Oprezno, Marate. 35 00:05:43,735 --> 00:05:46,139 Kakve to gluposti pri�a�? Sipaj. 36 00:05:47,386 --> 00:05:50,941 Ljermontove, volim te. 37 00:05:57,614 --> 00:06:00,749 Slu�ajte. Idemo li? 38 00:06:01,671 --> 00:06:04,750 Mi idemo. Idemo. �ao. 39 00:06:08,465 --> 00:06:09,501 Ka�a, polazi. 40 00:06:20,420 --> 00:06:23,945 �ta te zovu Ljermontov? - Zar ne li�im? 41 00:06:26,096 --> 00:06:29,580 Ba� i ne. On je imao brkove. - A sad? 42 00:06:35,690 --> 00:06:38,044 Kad se vrati� sa fakulteta, onda �u ti re�i. 43 00:06:40,250 --> 00:06:42,478 Ne mora� re�i ako je sme�no. 44 00:06:52,997 --> 00:06:55,524 Motor ti je preglasan. � �ta? 45 00:06:56,847 --> 00:07:01,731 Motor ti je preglasan! Ne �ujem ni�ta. � Ne �ujem te, radi motor! 46 00:07:29,188 --> 00:07:31,773 Dobro, idem. - Sa�ekaj. 47 00:07:34,269 --> 00:07:36,547 Daj mi ruku. � Za�to? 48 00:07:38,176 --> 00:07:40,249 Da ti pogledam u dlan. 49 00:07:49,417 --> 00:07:51,225 I �ta vidi�? 50 00:07:52,824 --> 00:07:54,747 Ne znam. 51 00:07:56,196 --> 00:08:00,171 Ja se u to i ne razumem. Samo sam hteo da ti dr�im ruku. 52 00:08:02,193 --> 00:08:06,899 Ne znam kako sa ovda�njim curama, ali kod mene tako ne ide. 53 00:08:12,798 --> 00:08:13,800 Dobro. 54 00:08:15,937 --> 00:08:17,736 Do�i �u sutra. 55 00:08:18,458 --> 00:08:19,804 A ko te zvao? 56 00:08:22,873 --> 00:08:25,079 A koga treba da pitam? 57 00:08:26,711 --> 00:08:30,719 Jo� si i drzak. Razumem. Hajde. �ao. 58 00:08:31,655 --> 00:08:33,717 Pi�em poeziju. Zato sam Ljermontov. 59 00:08:34,345 --> 00:08:35,689 Ozbiljno? 60 00:08:38,515 --> 00:08:41,672 Da! Otac me nau�io. Kao de�ak sam jako mucao. 61 00:08:41,872 --> 00:08:45,597 Naro�ito kad pri�am sa devojkama. Pa sam im pisao. 62 00:08:46,505 --> 00:08:48,882 Poeziju? � Da, poeziju. 63 00:08:50,673 --> 00:08:52,393 �ita�e� mi stihove? 64 00:08:56,904 --> 00:08:58,167 Ho�u sutra. 65 00:09:00,277 --> 00:09:02,667 A ho�e� li pisati o meni, Ljermontove? 66 00:09:03,024 --> 00:09:04,457 Ve� jesam. 67 00:09:09,823 --> 00:09:11,894 Ka�u da je sre�a kad se zaljubljuje�. 68 00:09:13,031 --> 00:09:17,380 Svakako �e boleti, no na po�etku... Tu no� sam bila sre�na. 69 00:09:18,105 --> 00:09:20,113 Jo� nisam razumela kako sam se navukla. 70 00:09:38,396 --> 00:09:43,560 Hajde, tata. Ustaj. 71 00:09:44,033 --> 00:09:45,285 Na spavanje. 72 00:09:48,879 --> 00:09:50,516 Sam �u. 73 00:10:12,639 --> 00:10:16,070 Pri�aj. � �ta? 74 00:10:16,907 --> 00:10:21,494 Kako, �ta? Sav sija�. Osmeh se vidi na kilometar. 75 00:10:23,804 --> 00:10:27,196 Sreo sam devojku. Pola meseca je u gradu. 76 00:10:30,471 --> 00:10:34,592 Da. Ko da nisi moje krvi. Veseljak si na majku. 77 00:10:35,153 --> 00:10:37,462 I ona je vetropir. 78 00:10:39,000 --> 00:10:41,008 Ceo �ivot se samo provodi. 79 00:10:41,746 --> 00:10:45,711 Verovatno i sada. Vra�ija �ena. 80 00:10:46,962 --> 00:10:52,047 A �ta tebe spre�ava? Da ode� u bioskop ili park... 81 00:10:52,918 --> 00:10:57,322 Pozovi teta Veru. Video si kako te gleda. - Veru? 82 00:10:58,459 --> 00:11:01,560 Poredi� to stra�ilo sa majkom? Veru? 83 00:11:02,068 --> 00:11:07,695 Bolje biti i sam, nego s onim ko te zapadne. Ko je to rekao? 84 00:11:08,132 --> 00:11:12,653 Jedan pametan �ovek. - Bravo. 85 00:11:18,010 --> 00:11:23,612 Poslu�aj �ta sam danas sastavio. 86 00:11:24,120 --> 00:11:29,331 Ne�nosti su boli. Boli, boli... 87 00:11:31,243 --> 00:11:33,326 Za svakoga ko ijednom zavoli. 88 00:11:34,532 --> 00:11:38,672 Ko �to ne sa�uva vetar list u no�i. 89 00:11:40,364 --> 00:11:44,166 Ni vreme ne le�i. Ne�e pro�i. 90 00:11:45,407 --> 00:11:49,471 Sve je to san, spava oko. 91 00:11:50,478 --> 00:11:56,728 Srce se ne�e uzdi�i visoko. Sudbina ne da dalje od jave. 92 00:11:56,866 --> 00:12:02,917 A uspomene k'o gajtan dave. 93 00:12:06,194 --> 00:12:07,437 Bravo. 94 00:12:10,134 --> 00:12:12,054 �ale, najbolji si. 95 00:12:15,015 --> 00:12:16,898 Za tebe, sinko. 96 00:12:25,612 --> 00:12:29,510 Provedi se. Zabavi. 97 00:12:30,936 --> 00:12:37,361 No kada sretne� svoju, zaka�i se za nju zubima, rukama. 98 00:12:37,523 --> 00:12:41,108 I dr�i je stegnutom pesnicom. 99 00:12:41,382 --> 00:12:46,495 Ili �e� ceo �ivot tr�ati za �enama. Kao gladan. 100 00:12:53,000 --> 00:12:55,959 �ale, treba ustati sutra. Zavr�i sa tim. 101 00:12:59,154 --> 00:13:00,630 Gajtan. 102 00:13:41,401 --> 00:13:42,206 Hajde. 103 00:14:01,585 --> 00:14:03,417 Zanimljivo. 104 00:14:06,609 --> 00:14:08,293 Generalno mi se svi�a. Svaka �ast. 105 00:14:10,114 --> 00:14:14,737 On ti je ro�ak? � Gurjevi�? Ne daj bo�e. 106 00:14:15,026 --> 00:14:17,102 Zar li�imo? 107 00:14:18,157 --> 00:14:20,302 Tatin partner. Bavi se �tampom, mo�an je. 108 00:14:21,091 --> 00:14:23,577 Ozbiljno? - Da. 109 00:14:23,783 --> 00:14:26,967 Genije. Po�eo je kao novinar, a sad je veliki izdava�. 110 00:14:27,104 --> 00:14:29,202 Kad zavr�im faks, radi�u kod njega. 111 00:14:30,483 --> 00:14:32,614 I �ta tra�i ovde? 112 00:14:35,058 --> 00:14:37,175 Ja mu se svi�am. 113 00:14:46,775 --> 00:14:48,220 Nije lo�e. 114 00:14:48,632 --> 00:14:50,445 Diletantski ali zagonetno. 115 00:14:51,550 --> 00:14:55,061 Ne brini, sada su svuda diletanti. U biznisu, politici, medicini. 116 00:14:55,926 --> 00:14:58,179 Prozu ne pi�e�? Stihovi se lo�e prodaju. 117 00:14:59,426 --> 00:15:03,475 Pa i nisu za prodaju. � Nego �ta? Danas se sve prodaje. 118 00:15:04,198 --> 00:15:08,141 Samo cene variraju. Novac, uspeh, slava... 119 00:15:08,454 --> 00:15:11,473 �ene... Do�i u Moskvu, zaposli�u te. 120 00:15:13,311 --> 00:15:16,355 Ovde je dosadno da crkne�. - Hvala. 121 00:15:18,442 --> 00:15:21,670 Trudim se da �ivim ovde. � Zar nema� ambicija? 122 00:15:22,281 --> 00:15:25,054 Ja sam u tvojim godinama, prodao stan. 123 00:15:26,829 --> 00:15:28,873 I kupio sam jedan sitan �asopis. 124 00:15:29,010 --> 00:15:31,221 Zvao se "Mladi Karelije". 125 00:15:32,345 --> 00:15:35,147 A potom izdava�ku ku�u, TV kanal, radio stanicu. 126 00:15:35,400 --> 00:15:38,515 Samo ako po�ne� na vreme... - Sjajno. 127 00:15:40,401 --> 00:15:46,986 Meni je �ovek na prvom mestu. - Ne�e� da se pomu�i�? 128 00:16:02,384 --> 00:16:05,678 Dosadno je ovako igrati karte. 129 00:16:13,406 --> 00:16:16,027 Idemo odavde. � �ta, ne svi�a ti se ovde? 130 00:16:16,406 --> 00:16:18,427 Ne znam. �ini mi se lo�e. 131 00:16:24,568 --> 00:16:27,512 Momci su do�li. Kladionica je otvorena. 132 00:16:27,694 --> 00:16:29,221 Svi su tu? 133 00:16:31,358 --> 00:16:33,545 Gde �e�? � Brzo �u. Sedi malo ovde. 134 00:16:50,046 --> 00:16:51,168 Artem. 135 00:16:54,306 --> 00:16:57,490 Zamolio sam te... � Vi se ovde tu�ete? � Polako. 136 00:16:57,868 --> 00:17:01,511 Ili �e� sad po�i sa mnom, ili me vi�e ne�e� videti. Ne �alim se. 137 00:17:02,026 --> 00:17:04,182 �ta si takva. Ne mogu ovog �asa oti�i. 138 00:17:04,623 --> 00:17:08,672 Da sam znala da si ovakav, ne bih s tobom ni krenula... Izaberi! 139 00:17:08,972 --> 00:17:13,636 Toma, dolazi� li? � Arteme, odvezi me ku�i. 140 00:17:22,285 --> 00:17:27,357 Stani! � �ta? � Zaustavi, sta�emo pored puta. 141 00:17:41,839 --> 00:17:43,152 Uvre�en si? 142 00:17:47,039 --> 00:17:50,230 Ne. Samo nije zgodno �to sam ostavio momke. 143 00:20:00,078 --> 00:20:02,972 Leto je bilo nestvarno. Bajkovito. 144 00:20:04,131 --> 00:20:06,549 Nikada mi tako nije bilo. Ni pre ni posle. 145 00:20:07,403 --> 00:20:11,777 Mama je dogovorila sa ocem da ostanemo celo leto! 146 00:20:13,715 --> 00:20:15,926 Artem me je neprestano odu�evljavao. 147 00:20:16,079 --> 00:20:19,978 �inilo mi se da zna sve. Imao je toliko knjiga. 148 00:20:20,128 --> 00:20:24,101 Pitala sam ga je li pro�itao bar pola. Rekao je da je pro�itao sve. 149 00:20:28,166 --> 00:20:30,115 Njegov otac proputovao je ceo svet! 150 00:20:30,380 --> 00:20:33,163 Dok je bio na moru, porodica se dr�ala na okupu. 151 00:20:33,401 --> 00:20:36,497 A kad se vratio, shvatio je da se on i �ena razlikuju. 152 00:20:37,086 --> 00:20:39,473 Majka se preudala i oti�la u Nema�ku. 153 00:20:39,643 --> 00:20:41,738 Rekla je da �e uzeti Artema kad se sredi. 154 00:20:41,899 --> 00:20:43,966 Izgleda se jo� nije sredila. 155 00:20:52,904 --> 00:20:55,875 �udno. Svaki dan bio je beskona�an kao godina, 156 00:20:56,085 --> 00:20:58,379 a leto je proletelo kao tren. 157 00:21:32,085 --> 00:21:34,379 Ne�u mo�i bez tebe. Razume� li? 158 00:21:41,085 --> 00:21:46,379 Misli�u na tebe. Pisa�u ti svaki dan. 159 00:21:50,085 --> 00:21:53,379 To nije to. � Do�i �u kod tebe. 160 00:21:54,085 --> 00:21:57,379 �im ovde pro�u poslovi, odmah �u kod tebe. 161 00:22:58,079 --> 00:22:59,920 Stanite. 162 00:23:01,126 --> 00:23:05,208 �ta? � Zaustavite. Idem nazad. 163 00:23:06,300 --> 00:23:10,240 Ljera, ne budali. � Stani na prvu pumpu. 164 00:23:11,322 --> 00:23:14,463 Isko�i. - Valja, stani joj. 165 00:23:15,534 --> 00:23:17,473 �ta je sad i tebi? � Stani, molim te. 166 00:23:21,251 --> 00:23:24,413 Ja te razumem. Ako �eli�, ostani. Ali me saslu�aj. 167 00:23:25,880 --> 00:23:31,452 Pamti� teta Olju? � Debelu teta Olju? � Da, debelu. 168 00:23:32,184 --> 00:23:36,737 Ranije je bila lepotica. Najlep�a. Zavidela sam joj stra�no. 169 00:23:37,119 --> 00:23:39,121 Zaista? - Aha! 170 00:23:39,782 --> 00:23:43,009 Na�la je de�ka, Edika. Bio je lep, svirao gitaru. 171 00:23:43,573 --> 00:23:45,565 Ven�ali su se jo� preko raspusta. 172 00:23:45,755 --> 00:23:50,078 Sad imaju preko 40. �ive kod njenih roditelja, u dve sobe sa decom. 173 00:23:50,378 --> 00:23:54,551 Bez svog kutka i perspektive. Bez novca. A ona ga mrzi neopisivo. 174 00:23:54,871 --> 00:23:56,485 Ali voz joj je pro�ao. 175 00:23:56,746 --> 00:24:00,445 Ti otr�i nazad. Leto, prodavnice, deca... 176 00:24:00,844 --> 00:24:04,308 Onda jedi ispred TV i �ivi kao tetka Olja. To �eli�? 177 00:24:05,501 --> 00:24:08,373 Artem nije takav. Talentovan je, pametan. Mama, ja ga volim. 178 00:24:08,711 --> 00:24:12,436 Ostane� li, za pola godine, zamrze�e� ga. �ta te tamo �eka? 179 00:24:12,586 --> 00:24:14,807 Karijera, dru�tvo, posao. 180 00:24:15,060 --> 00:24:18,779 Vidi� li sebe kao �enu gra�evinca i ribara? 181 00:24:20,397 --> 00:24:22,320 Tvoja budu�nost je u Moskvi! 182 00:24:28,485 --> 00:24:31,759 I ja sam se jednom zaljubila... 183 00:24:32,222 --> 00:24:34,180 Gospod ga je uzeo, nisam po�la za njega. 184 00:24:41,318 --> 00:24:43,246 Znate �ta sam razumela? 185 00:24:44,125 --> 00:24:47,952 Mi se uop�te ne menjamo. 186 00:24:49,543 --> 00:24:55,205 Mo�emo se pretvarati, poku�avati, ali bezuspe�no. 187 00:25:27,139 --> 00:25:29,023 Ljera. � Arteme? 188 00:25:31,160 --> 00:25:34,342 Otkud ti ovde? � Do�ao sam kod tebe. 189 00:25:36,468 --> 00:25:38,286 Nije ti ba� drago, vidim? 190 00:25:44,341 --> 00:25:46,979 Va�a kafa. Jo� ne�to? � Ne, hvala. 191 00:25:52,187 --> 00:25:56,781 Kako ti je otac? � Dobro. Pozdravlja te. 192 00:25:58,264 --> 00:26:01,352 �ta se ne javlja� na telefon? � Promenjen je broj. 193 00:26:03,089 --> 00:26:04,657 Promenjen? 194 00:26:08,728 --> 00:26:09,979 Jasno. 195 00:26:11,222 --> 00:26:14,791 Leto se zavr�ilo, po�eo je �ivot. �ta je tu lo�e? 196 00:26:15,835 --> 00:26:16,936 Nemoj, Toma. 197 00:26:17,463 --> 00:26:21,428 A odgovor. Imam li pravo da znam �ta se zbiva? 198 00:26:24,023 --> 00:26:26,234 Bilo mi je jako te�ko kad smo se rastali. 199 00:26:26,664 --> 00:26:29,626 Mama me vodila kod psihologa. Pila sam i lekove. 200 00:26:31,127 --> 00:26:33,011 Mi smo druga�iji. 201 00:26:34,791 --> 00:26:37,426 Te�ko je objasniti. Tvoj �ivot je tamo, moj ovde... 202 00:26:37,784 --> 00:26:39,428 Nisam tvojima po volji. 203 00:26:42,280 --> 00:26:44,799 Za�to? Zbog para, ili sam glup? 204 00:26:46,329 --> 00:26:49,463 Imali smo letnju romansu. To se de�ava mnogima. Lekar... 205 00:26:49,737 --> 00:26:51,732 Ljera, volimo se. Ne razumem �to bi se od toga le�ila? 206 00:27:08,035 --> 00:27:09,975 Toma, ne �elim da ovako ode�. 207 00:27:11,104 --> 00:27:13,099 Ja nikuda i ne odlazim. 208 00:27:13,704 --> 00:27:18,099 Osta�u ovde. Potrebne su pare, ima�u pare. 209 00:27:20,004 --> 00:27:22,699 Ne znam �ime su ti tata i mama isprali mozak. 210 00:27:23,004 --> 00:27:26,999 Ali ja nisam gori od tvojih skorojevi�a moskovskih. Jasno? 211 00:27:28,004 --> 00:27:32,999 I ako ne�e� sa mnom... ja te volim. 212 00:27:50,004 --> 00:27:54,499 Zna�i, do 6-og. Izvolite. Do 6-og, Tatjana Ivanovna. 213 00:27:54,704 --> 00:27:55,799 Svako dobro. 214 00:28:13,704 --> 00:28:16,799 Rekao si da lepo pi�em. � Jesam. 215 00:28:17,004 --> 00:28:19,799 Takvih je more na internetu, sve pisci. 216 00:28:20,004 --> 00:28:25,299 Treba mi posao. Bilo kakav. Sve pare sam dao na stan. 217 00:28:26,004 --> 00:28:30,799 �alim. No nemoj me daviti svojim problemima. 218 00:28:31,004 --> 00:28:35,799 Javio se momci� iz primorja, sa motorom. 219 00:28:37,004 --> 00:28:40,399 Dobro. Hvala ti. 220 00:28:42,004 --> 00:28:44,099 I�ao si kod Ljerke? 221 00:28:50,004 --> 00:28:54,099 Zaposli�u te kao kurira. Pi�i, ako nam se svidi, objavi�emo. 222 00:28:57,004 --> 00:29:00,399 Ovde smo na "vi". Pusti �ta je bilo letos. Ovde te ne poznajem. 223 00:29:01,004 --> 00:29:03,099 U redu? 224 00:29:04,604 --> 00:29:06,199 U redu. 225 00:29:09,604 --> 00:29:12,199 Pozdrav. Ja sam. 226 00:29:12,604 --> 00:29:15,199 Onako. Ni�ta posebno. 227 00:29:18,604 --> 00:29:21,199 Mo�emo li se na�i da mi poka�e� grad? 228 00:29:22,604 --> 00:29:25,199 Ne. Ku�i sam. Lo�e se ose�am. 229 00:29:27,104 --> 00:29:32,199 Razumem. Dobro. Ozdravi. 230 00:29:33,904 --> 00:29:36,899 Hvala. �ao... 231 00:29:43,504 --> 00:29:46,899 Onaj momci�? Artem. 232 00:29:49,004 --> 00:29:52,399 Hvala ti �to si mu dao posao. Verovatno bi morao da ode. 233 00:29:54,004 --> 00:29:55,899 On bi svejedno ostao. 234 00:29:57,004 --> 00:29:58,899 Tako je re�io. 235 00:30:10,595 --> 00:30:12,208 �ta je to? 236 00:30:14,303 --> 00:30:15,677 Otvori. 237 00:30:29,303 --> 00:30:30,677 Hvala. 238 00:31:07,701 --> 00:31:11,459 �ta �e� piti? � Samo da razmislim. 239 00:31:27,001 --> 00:31:31,159 Hvala na toplom prijemu... - Hvala ti �to �e� da umukne�! 240 00:31:46,130 --> 00:31:49,164 Jedan, jedan. - Samo to zna�? 241 00:31:55,164 --> 00:32:01,185 Uskoro �u postati poput tenka mo�an oklop �to ima. 242 00:32:02,460 --> 00:32:07,380 I ne�u dati no�i da se provu�e izme�u na�ih zima. 243 00:32:07,924 --> 00:32:12,932 A telo je tvoje topovska cev, samo i jedino to. 244 00:32:13,278 --> 00:32:19,272 Pogodi, prignje�i, prosej roba kroz sito i re�eto. 245 00:32:20,629 --> 00:32:25,623 Razdrobi i ugu�i... - U redu je. Nastavi! � Hajde! 246 00:32:28,780 --> 00:32:33,263 Razdrobi, no ne zaboravi ono �to je u du�i. 247 00:32:36,623 --> 00:32:38,634 Mo�e li jo� ne�to? 248 00:32:45,460 --> 00:32:50,630 Lagala sam te. �ao mi je �to sam te lagala, jer sam buncala. 249 00:32:50,987 --> 00:32:54,113 Ti si se pojavio i sve vratio na mesto. Hvala ti. 250 00:33:03,113 --> 00:33:05,723 Ljerka, nema vi�e la�i. 251 00:33:06,108 --> 00:33:08,841 U�i. Jedan �ovek je spreman da objavi 252 00:33:09,775 --> 00:33:11,676 zbornik stihova Artema Ciganova. 253 00:33:13,414 --> 00:33:15,348 Moskvo, di�i! 254 00:33:19,203 --> 00:33:21,442 Ho�e� �aj? Nemam ni�ta drugo. 255 00:34:58,306 --> 00:35:02,820 �ta je ovo? � �emu takvo �u�enje? 256 00:35:04,158 --> 00:35:06,688 Mislio sam da od ovoga pla�am stan. � Onda ga pla�aj manje. 257 00:35:07,916 --> 00:35:11,448 A ti si re�io da od poezije zara�uje�? 258 00:35:12,229 --> 00:35:15,827 Odakle si ti, glupi mladi�u? 259 00:35:16,231 --> 00:35:22,015 O�ito sam si�ao sa planine. - Ho�e�? � Ne. 260 00:35:26,997 --> 00:35:30,909 A ja ne mogu bez ovoga. 261 00:35:32,151 --> 00:35:37,486 Ina�e mi je lo�e. Mir? - Mir. 262 00:35:42,423 --> 00:35:45,455 �uj, a ima� li ti stan? � Ne! 263 00:35:47,739 --> 00:35:54,714 Zna�i to je tvoje izdava�tvo? - Evo ga. Sve od izdava�tva. 264 00:35:54,864 --> 00:35:56,706 �ivi lak�e, stari. 265 00:36:02,706 --> 00:36:05,793 6-og moram stan da platim. 266 00:36:07,148 --> 00:36:08,490 Sa�ekaj. 267 00:36:13,914 --> 00:36:16,867 Prijatelj iz agencije. 268 00:36:20,595 --> 00:36:26,136 Ka�i da sam te poslao... Ne. Bolje nemoj. 269 00:36:27,301 --> 00:36:31,553 Reklamna agencija. Pisa�e� stihove za pare. 270 00:36:33,998 --> 00:36:36,688 Prodava�e� bo�ji dar za sitni�? 271 00:36:45,061 --> 00:36:48,671 Malo ti je �to mene izdaje�, nego i svoju budu�nost upropa��uje�. 272 00:36:49,961 --> 00:36:52,671 Njemu je dobro. Ne zna za bolje, ali ti ima� budu�nost! 273 00:36:53,470 --> 00:36:56,929 Slobodno je uzmi ako �eli�. � A misli� li na mene? 274 00:36:57,170 --> 00:36:58,929 Da moja k�i... � Na koga da mislim, na Gurjevi�a? 275 00:37:00,080 --> 00:37:04,140 Smu�io si mi se sa svojim Gurjevi�em, sa svojim projektom. Dosta vi�e! 276 00:37:04,552 --> 00:37:08,615 Sve sam stavio na kocku. A eto kako mi ti poma�e�! 277 00:37:09,552 --> 00:37:14,315 Hajde! Idi! �ivi bez oca i majke. Ja ne mislim da vas vu�em. 278 00:37:14,752 --> 00:37:16,615 Od mene i majke ne�e� dobiti ni kopejku. 279 00:37:17,244 --> 00:37:21,621 Prekini vi�e o svojim parama! Ne�u da i�ta imam sa njima. 280 00:37:22,244 --> 00:37:25,621 Artem �e sutra dati otkaz i na�i �e drugi posao. 281 00:37:26,244 --> 00:37:29,244 Ne�ete ga vi�e videti. Odlazimo, ne�ete nas vi�e na�i! 282 00:37:29,394 --> 00:37:32,621 Prekini histeriju, ne vi�i na oca! 283 00:37:36,644 --> 00:37:39,621 �ao mi je �to va� �ivot nije onakav kakav ste hteli. 284 00:37:39,744 --> 00:37:41,621 Pa ga name�ete meni. 285 00:37:43,744 --> 00:37:45,621 Valja, kuda? Idi lezi. 286 00:37:49,944 --> 00:37:54,121 A ti ni�ta ne razume�. Besmisleno je s tobom govoriti. Idi! 287 00:37:55,944 --> 00:37:59,721 Pro�ivi malo sa njim. Pri�a�emo kroz mesec dana. 288 00:38:17,246 --> 00:38:19,031 Ho�e� li mo�i da vozi�? 289 00:38:20,309 --> 00:38:22,481 Ne pamtim kad sam vozio bez ovoga. 290 00:38:25,143 --> 00:38:26,691 Ho�e li uskoro? 291 00:38:46,120 --> 00:38:48,122 ZATRUBI AKO SE �TA ODVALILO 292 00:38:57,603 --> 00:39:02,949 Ne �ali�? � Ne. Kao da sam se oslobodila... 293 00:39:03,603 --> 00:39:06,949 Od propasti. Odli�no sam. 294 00:39:08,903 --> 00:39:09,949 Oprosti. 295 00:39:12,203 --> 00:39:14,949 Da? Da. 296 00:39:19,903 --> 00:39:25,949 Vi to ozbiljno? Sjajno. Da, hvala. Razumem... 297 00:39:31,903 --> 00:39:35,449 Ko je zvao? � Gurjevi�. 298 00:39:35,903 --> 00:39:40,449 Moj tekst je nagra�en. Zovu me u redakciju, kao novinara. 299 00:39:40,903 --> 00:39:44,449 Za po�etak �u raditi honorarno, ali po�injem. 300 00:39:59,705 --> 00:40:01,955 Radovao se kao dete. 301 00:40:17,397 --> 00:40:22,334 Artem Ciganov? - Da. � Moli�u va�e isprave. 302 00:40:23,102 --> 00:40:26,147 �ta je to? � Po�iljka za vas. Potpi�ite ovde. 303 00:40:30,284 --> 00:40:32,427 Od koga je? � �ta ja znam. 304 00:40:44,050 --> 00:40:48,687 �uj, odnose tvoja kolica. Jesu pokvarena? � �ta? 305 00:41:23,178 --> 00:41:26,115 Kakav je ovo cirkus, gde su mi kola? 306 00:41:26,870 --> 00:41:30,288 Kao prvo, dobar dan, Arteme. Kao drugo, zamenila sam va� kr� 307 00:41:30,686 --> 00:41:35,087 novim kolima, ista boja, presvoze. Mu�karci su konzervativni. 308 00:41:36,210 --> 00:41:40,218 Pozivam vas da proslavimo! Adresa je na ceduljici. 309 00:42:13,001 --> 00:42:16,749 Gledate me kao da ste skupili sve, a fali vam jo� samo moja nju�ka. 310 00:42:16,975 --> 00:42:18,902 Ne sve. 311 00:42:19,737 --> 00:42:25,536 Skupljam samo ljudske. �ta kreativniji primerak, te�e ga je imati. 312 00:42:25,825 --> 00:42:27,951 Igor mi je pri�ao o vama. 313 00:42:28,588 --> 00:42:32,472 A vi ste mi odredili cenu? Nije na prodaju. 314 00:42:32,773 --> 00:42:35,700 A ja i ne kupujem. Nisam tako stara da moram da platim. 315 00:42:40,440 --> 00:42:43,536 Auto je u dvori�tu, vratite mi moj. � Ah, kakav stil. 316 00:42:45,063 --> 00:42:48,689 U dvori�tu su, s druge strane. 317 00:42:50,799 --> 00:42:52,667 Znala sam da ih ne�e uzeti. 318 00:42:56,546 --> 00:43:01,142 Arture, do�i i vrati zakupljeni auto. Klju�evi su kod mene. 319 00:43:04,874 --> 00:43:06,044 Zakup? 320 00:43:06,382 --> 00:43:10,171 Zar sam luda da dajem takve poklone. A �ak i ne spavamo. 321 00:43:10,323 --> 00:43:16,040 A ovo je bila neka provera? - Pre�imo na ti? � U redu. 322 00:43:17,323 --> 00:43:18,040 Ne pijem. 323 00:43:22,323 --> 00:43:28,040 Ne misli da te ne�u pritiskati. Vre�ati poklon�i�ima. 324 00:43:28,323 --> 00:43:33,040 Ako bude� sa mnom, sve �u ti dati. 325 00:43:33,323 --> 00:43:36,040 Sebe i svet pride. 326 00:43:37,323 --> 00:43:38,440 Slaba vajda. 327 00:43:40,323 --> 00:43:42,440 Mo�emo biti prijatelji. 328 00:43:44,323 --> 00:43:47,440 Po�ela sam normalno. Umem da �ekam. 329 00:44:09,959 --> 00:44:11,362 Iznena�enje. Stepenik. 330 00:44:16,472 --> 00:44:18,670 Dosta je, Arteme. Postaje glupo. � Trenutak. 331 00:44:22,000 --> 00:44:23,026 U�i. 332 00:44:31,722 --> 00:44:33,192 �ta je ovo? 333 00:44:35,329 --> 00:44:41,884 Stan. Na�. Kupio sam ga. - Kako? A novac? 334 00:44:43,529 --> 00:44:48,560 Uze�u kredit. Eto, sad imamo stambeni prostor. 335 00:44:50,029 --> 00:44:51,560 Arteme, za�to? 336 00:44:54,029 --> 00:44:57,560 Nemamo vi�ka novca. Prakti�no izvr�emo d�epove. 337 00:44:58,029 --> 00:45:01,560 Ako te Gurjevi� pla�a na procenat, to je sasvim neizvesno. 338 00:45:01,697 --> 00:45:04,881 Neka. Mlad sam i talentovan, zaradi�u. 339 00:45:05,018 --> 00:45:09,339 Kako? Stihovima i tekstovima? Ope�e� na gradili�te? 340 00:45:10,353 --> 00:45:13,462 �tede�e� na hrani? - U krajnjem slu�aju, pomo�i �e tvoji. 341 00:45:13,800 --> 00:45:18,260 Rekao si da to ne�e�. � Bio sam glup. Izvini. 342 00:45:20,605 --> 00:45:23,102 Mo�da je vreme da se sa njima pomiri�? 343 00:45:26,692 --> 00:45:30,195 Imaju samo tebe jednu. Ostali su sami. 344 00:45:40,149 --> 00:45:44,699 Veruj mi, Ljera. Drugo mi ni�ta ne treba. �uje�? 345 00:45:45,702 --> 00:45:49,568 Ostani sa mnom, molim te. 346 00:45:49,968 --> 00:45:51,070 Naravno da �u ostati. 347 00:45:55,968 --> 00:46:01,070 Stvori�emo i ostalo. Udaj se za mene. 348 00:46:06,613 --> 00:46:08,237 U redu. 349 00:46:13,690 --> 00:46:18,844 Volim te. Vi�e te ne pu�tam. Ne ide� nigde. 350 00:46:19,981 --> 00:46:23,149 Nedam te nikom. - Pristala sam. 351 00:46:48,032 --> 00:46:49,618 Da, mama? 352 00:46:56,871 --> 00:47:02,327 Znate �ta je sre�a? Prevara. �ivot ti se nasmeje u lice. 353 00:47:04,198 --> 00:47:08,003 Gde je on sada? Sad �u do�i. 354 00:47:15,517 --> 00:47:17,169 Tatu su uhapsili. 355 00:47:22,520 --> 00:47:25,929 Dobar dan, ja zbog Valentina �eremina. � �ta je s njim? 356 00:47:26,117 --> 00:47:29,142 Znate on je bolestan. Skoro da je imao mo�dani udar. 357 00:47:29,517 --> 00:47:34,142 Evo vam snimci i zaklju�ak lekara. - �ta �e mi? Jesam ja lekar? 358 00:47:34,793 --> 00:47:37,966 Ako bude bolovao, zva�u doktora. I ta�ka. � Vladimire Ilji�u... 359 00:47:39,793 --> 00:47:41,966 Vladimire Ilji�u, saslu�ajte me, molim vas... 360 00:47:42,793 --> 00:47:47,966 Iza�ite! � Pogledajte snimke! � Lepo vam ka�em, nisam lekar. 361 00:48:01,023 --> 00:48:07,949 Mora u bolnicu. Umre�e tamo u �eliji. 362 00:48:09,153 --> 00:48:12,534 Gospode, �ta pri�am? - Arteme, �ta �emo? 363 00:48:16,386 --> 00:48:18,432 Treba javiti Gurjevi�u. � Ja �u. 364 00:48:18,968 --> 00:48:24,934 Nemoj ti. To je porodi�na stvar. A on je prakti�no na�a porodica. 365 00:48:28,368 --> 00:48:30,234 Toma, ne vre�aj se. 366 00:48:38,168 --> 00:48:41,234 Osta�u malo sa njom. � Va�i. 367 00:49:09,586 --> 00:49:14,130 Shvata� s kakvim je ljudima radio? - Ali ti si mu prijatelj, Igore? 368 00:49:14,764 --> 00:49:17,731 Uradio sam sve �to mogu! 369 00:49:20,367 --> 00:49:23,482 U �eliji je, nije u grobu. Va�no je da ostane �iv. 370 00:49:23,721 --> 00:49:26,801 Budem li i dalje urgirao za njega, posumnja�e i na mene. 371 00:49:27,795 --> 00:49:33,045 Ne mogu, Ira, shvati me. � Ti si nam kao rod. Posavetuj nas. 372 00:49:36,726 --> 00:49:42,045 U dugovima je. Uzeo je silne projekte. � Proda�u ih! � Kome? 373 00:49:42,726 --> 00:49:49,045 Nema ko da kupi. � Stani. Proda�u stan, auto, �ta jo�... � Ira! 374 00:49:49,522 --> 00:49:55,283 To su mrvice. � A da ti kupi� projekat? 375 00:50:00,006 --> 00:50:02,017 Za�to? 376 00:50:02,418 --> 00:50:07,313 Povoljno. Ja sam u toku sa svim. Tata mi je sve ispri�ao. 377 00:50:07,418 --> 00:50:09,313 �ta ti je tata pri�ao? � Mama, ti ne zna�. 378 00:50:11,418 --> 00:50:16,313 Iza�i da se ja sa njim dogovorim. Idi, mama, molim te... 379 00:50:44,464 --> 00:50:45,487 Pri�i. 380 00:50:46,564 --> 00:50:48,587 Artem mi je prijatelj. 381 00:50:59,483 --> 00:51:02,933 Mi smo se davno razi�li. Nisi znao? 382 00:52:02,053 --> 00:52:04,097 Tri godine te posmatram. 383 00:52:26,147 --> 00:52:28,621 Ljera, otvori! � Arteme, pijan si. Odlazi! 384 00:52:28,736 --> 00:52:31,647 Ne �eli da te vidi. I ne dolazi vi�e. 385 00:52:38,184 --> 00:52:39,240 Ljera, znam da si tu! 386 00:52:54,881 --> 00:52:56,051 Arteme! 387 00:54:40,049 --> 00:54:42,143 Oboje smo se ven�ali... 388 00:54:43,100 --> 00:54:45,128 Da nastavim ili �emo sutra? 389 00:55:23,635 --> 00:55:27,401 Idem na pola sata. Stavi na sto. 390 00:55:30,665 --> 00:55:31,635 Pokupi�u. 391 00:55:44,031 --> 00:55:45,482 �ta je ovo? 392 00:55:52,274 --> 00:55:55,733 Stvar je u tome da nisam mogla da ih ne pozovem. 393 00:55:56,694 --> 00:56:00,792 Zar mora? - Prekini. 394 00:56:00,942 --> 00:56:05,300 Sve je bilo i pro�lo. Veruj mi, tre�i put se udajem. 395 00:56:06,712 --> 00:56:09,292 Dobro. Ho�e� na kafu? 396 00:56:10,374 --> 00:56:14,025 Nisi ti kriv. - Ti ih zove�, a ja sam kriv? 397 00:56:17,039 --> 00:56:19,220 Ide� u grad da bi popio kafu? - Nata�a... 398 00:56:22,357 --> 00:56:27,596 �ta ti je? Ako tako ho�e�, ne�emo ih zvati. 399 00:56:28,234 --> 00:56:31,819 Neka, bi�e sve dobro. - Ni�ta nije dobro. 400 00:56:32,033 --> 00:56:33,691 A ja te sad ne pu�tam. 401 00:56:52,817 --> 00:56:55,495 Hvala... Smestite se. 402 00:56:58,817 --> 00:57:01,795 Kakvi ljudi. 403 00:57:06,198 --> 00:57:09,291 Kirile, kako si porastao. Hvala. 404 00:57:14,414 --> 00:57:16,376 Ovo je od nas. 405 00:57:18,513 --> 00:57:22,461 Lagano je. Brilijanti nisu. Nije valjda opet mikser? 406 00:57:22,913 --> 00:57:27,261 Nata�a, to je bilo 93-e. Kad �e� mi oprostiti taj mikser? 407 00:57:27,738 --> 00:57:29,348 Opu�teno. Pro�ite, smestite se. 408 00:57:32,738 --> 00:57:33,748 Hajde. 409 00:58:12,485 --> 00:58:14,585 Mislila sam da je me�u nama sve u redu? 410 00:58:15,122 --> 00:58:19,630 Jeste. � �ta onda be�i� od mene celo ve�e? 411 00:58:21,553 --> 00:58:23,408 �ta si do�la? 412 00:58:25,232 --> 00:58:27,658 Imamo isto dru�tvo i mnogo zajedni�kih poznanika. 413 00:58:27,941 --> 00:58:32,904 Neizbe�no je da se vi�amo. - Poku�a�u. � Toma. 414 00:58:33,042 --> 00:58:37,390 Koliko jo� da �ekam tvoj oprost? Nije nam se dalo, nastavimo da �ivimo. 415 00:58:37,833 --> 00:58:40,483 To si smislila sama ili si platila psihologa? 416 00:58:43,233 --> 00:58:46,783 Ne prilazi mi. � Arteme, ti si mi blizak �ovek. 417 00:58:46,933 --> 00:58:49,483 Ne�u da te izgubim jer se vre�a� zbog gluposti. 418 00:58:50,133 --> 00:58:51,683 Onda je odoh. 419 00:59:13,662 --> 00:59:15,087 �ta je sa njim? 420 00:59:16,362 --> 00:59:18,376 Komplikacije pri ro�enju. 421 00:59:19,862 --> 00:59:24,376 Uop�te ne govori, ni sa drugom decom ne komunicira. 422 00:59:25,199 --> 00:59:28,473 I majka mu se razbolela pri poro�aju. 423 00:59:28,759 --> 00:59:35,089 Poznavala sam je. Vika ili Vita. Vi�e i ne pamtim. 424 00:59:36,642 --> 00:59:40,721 Dosta. � Daj. � Pazi se. 425 00:59:41,620 --> 00:59:43,636 Kako si bri�an. 426 01:00:02,014 --> 01:00:03,771 I opet sam se prevarila. 427 01:00:06,249 --> 01:00:10,779 Ljubav je narkotik. �eli� da se skine�, ali ne mo�e�. Nema sile. 428 01:00:16,287 --> 01:00:20,207 Bio je onaj, kako se zvao? Sa�a... Sa�a Kirilov. 429 01:00:20,545 --> 01:00:22,845 Sanja? � Da, gde je ona sada? 430 01:00:22,927 --> 01:00:26,191 Sanja je oti�ao u Kanadu, ima ve� 10 godina. 431 01:00:26,727 --> 01:00:29,391 Nisi znala? Odmah po�to ga je �ena ostavila. � Za�to? 432 01:00:30,927 --> 01:00:35,391 A ko mu je bila �ena, jesam je znala? � Bilo je raznih pri�a. 433 01:00:36,027 --> 01:00:38,391 Sekretarica mu ja valjda bila... � �ta radi�? 434 01:00:39,027 --> 01:00:44,691 Ko si ti uop�te? � Niko. Na�la su me na �ubri�tu. 435 01:00:54,027 --> 01:00:59,391 Na�e porodi�ne �ale. �ta ste se smrkli? 436 01:01:06,150 --> 01:01:09,751 Na, pij. Done�u jo�. 437 01:01:16,673 --> 01:01:20,228 Ljera, idemo da ti poka�em ku�u. 438 01:01:21,673 --> 01:01:23,528 Da. Idite. 439 01:01:27,365 --> 01:01:30,219 �uj, a onaj... 440 01:01:35,634 --> 01:01:38,859 Kako ste putovali? - Dobro. 441 01:01:38,997 --> 01:01:43,958 Igor je uzeo ku�u u �paniji. Pored nema nikog. � Sjajno. 442 01:01:44,068 --> 01:01:48,361 Kakvo je more tamo? � Zeleno. 443 01:01:52,576 --> 01:01:54,438 O, veliki krevet. 444 01:01:57,576 --> 01:02:00,475 �ta pi�e�? � Roman. 445 01:02:02,011 --> 01:02:04,164 Da�e� da pro�itam? 446 01:02:05,496 --> 01:02:07,957 Da�u. �im zavr�im. 447 01:02:09,732 --> 01:02:13,930 Jesi li mnogo napisao? - Stranica� 448 01:02:29,067 --> 01:02:30,908 Poludeo si? 449 01:02:41,871 --> 01:02:43,255 �ta radi�? 450 01:03:14,475 --> 01:03:15,687 Gledaju li? 451 01:04:40,475 --> 01:04:41,687 Zdravo. 452 01:04:42,475 --> 01:04:44,387 Ve� si poru�ila? 453 01:04:45,475 --> 01:04:49,387 Nemam apetita. - A ja sam ba� ogladneo. 454 01:04:50,475 --> 01:04:56,387 Pitam se kako mo�e�? Biti dobar de�ko nevinog lica. 455 01:04:57,075 --> 01:04:58,387 O �emu ti to? 456 01:05:05,075 --> 01:05:07,387 Da? Zdravo, Marate. 457 01:05:09,075 --> 01:05:11,087 A gde si ti? 458 01:05:12,075 --> 01:05:14,087 Kako? Kada? 459 01:05:19,075 --> 01:05:22,087 Razumeo sam. Hajde. 460 01:05:24,075 --> 01:05:26,087 �ta se desilo? 461 01:05:27,075 --> 01:05:32,087 Tata je umro. Dugo se nisam �uo sa njim. 462 01:05:33,075 --> 01:05:35,087 Kako... 463 01:05:54,075 --> 01:05:55,087 Ho�e�? � Ne. 464 01:06:00,565 --> 01:06:02,082 �ekao me je? 465 01:06:06,054 --> 01:06:10,499 Ja sam se davno zaposlio. Bi�u major za 5 godina. 466 01:06:14,005 --> 01:06:16,182 �ta ka�e� na to? 467 01:06:19,627 --> 01:06:22,934 A ti niti zove� niti pi�e�. � Izvini. 468 01:06:23,627 --> 01:06:25,534 Tamo je �ivot br�i. 469 01:06:27,627 --> 01:06:31,234 Prvo nisam imao vremena, posle je postalo kasno. 470 01:06:31,627 --> 01:06:33,434 Lak�e je zaboraviti? 471 01:06:36,627 --> 01:06:38,434 Tamo je sve tako mo�no? 472 01:06:42,527 --> 01:06:44,734 Vrati se onda ovde. 473 01:06:48,627 --> 01:06:54,434 Poveza�u te sa pravim ljudima. Ima�e� perspektivu. 474 01:06:55,627 --> 01:06:59,434 Hajde. Dok tamo u Moskvi nisi sve zagovnao. 475 01:07:33,111 --> 01:07:34,679 Dobar dan. 476 01:07:47,411 --> 01:07:52,279 Poklonila ti je auto? � Ne. � Jeftino. 477 01:08:08,411 --> 01:08:11,411 Zaboravio si torbu. � A da. 478 01:08:14,111 --> 01:08:17,111 Dovi�enja. 479 01:08:22,111 --> 01:08:24,111 Znala si da dolazim. Ovo si namerno? 480 01:08:30,111 --> 01:08:34,111 Popri�ajmo? � Ne treba. Tvoj �ivot. 481 01:08:34,746 --> 01:08:35,930 Gleda�u TV. 482 01:08:35,946 --> 01:08:39,930 Nema� pravo da me prekori�. � Nisam ni mislio. 483 01:08:54,946 --> 01:08:56,930 Ho�u razvod. 484 01:09:05,946 --> 01:09:08,930 Kuda �e�? � Da spakujem stvari. 485 01:09:15,946 --> 01:09:20,330 Mo�e� misliti, voli me. Ali najvi�e voli� sebe. Zna�? 486 01:09:20,946 --> 01:09:24,930 Tu mi morali�e� kako si zaljubljena i ispravna. 487 01:09:25,946 --> 01:09:29,930 Ba� me zanima �ime �e� se baviti. Ne�u ti dati ni pare. 488 01:09:30,246 --> 01:09:35,930 �itao si ugovor? Zaboravih, ti si boem. Ne �ita� �ta potpisuje�. 489 01:09:36,246 --> 01:09:39,230 Nema� ni dinara, Ciganove. Ti si nula. 490 01:09:39,646 --> 01:09:42,330 Ope�e� na ulicu. �ta i pakuje� odela? 491 01:09:42,646 --> 01:09:44,930 �ta se ti time bavi�? �ive�u i bez tebe! 492 01:09:45,246 --> 01:09:47,930 Zanima me �ime misli� da hrani� svoju devojku. 493 01:09:48,146 --> 01:09:52,930 Ona je zahtevna! Ili misli� da �e joj Go�a oprostiti kad sazna? 494 01:09:53,146 --> 01:09:57,930 �ta lupeta�? Nisi normalna. � Nisam? Ja nisam? 495 01:10:03,548 --> 01:10:04,790 Na, kopile! 496 01:10:08,548 --> 01:10:14,090 Pozva�u advokata... Ili ne, prvo �u Go�u! 497 01:10:17,048 --> 01:10:18,048 Stoj! 498 01:10:18,748 --> 01:10:22,090 Ne zovi. � Nego �ta �u! - Ne zovi! 499 01:10:23,048 --> 01:10:26,590 Boji� se? - Ne zovi, molim te. � Hajde, udari me! 500 01:10:26,648 --> 01:10:28,590 Strpa�u te u zatvor! 501 01:11:17,927 --> 01:11:19,864 Oprosti�e� mi? � A ti meni? 502 01:11:25,927 --> 01:11:27,864 Ja sam budala. 503 01:11:29,927 --> 01:11:32,864 Ne�e se ponoviti, obe�avam. - I na svadbi si obe�ao? 504 01:11:35,927 --> 01:11:37,864 Ho�emo li izgladiti ovo? 505 01:11:39,927 --> 01:11:44,864 �ta ti je? Vremena mi i onako nije mnogo ostalo. 506 01:11:46,927 --> 01:11:49,864 Ako �emo se razvoditi, daj da to bude odmah. 507 01:11:50,227 --> 01:11:52,864 Ako �emo �iveti, daj da �ivimo. 508 01:11:57,227 --> 01:12:01,064 Ve� sam odlu�io. Ostajem s tobom. 509 01:12:03,227 --> 01:12:07,864 Ako me jo� jednom prevari�, ubi�u oboje. I tebe i nju. 510 01:12:11,227 --> 01:12:12,864 Pristajem. 511 01:12:17,827 --> 01:12:22,864 Posvuda su fla�e, �a�e, prljav ve�. 512 01:12:23,827 --> 01:12:25,864 Ona se ne trezni uop�te. 513 01:12:28,227 --> 01:12:31,864 Takva i vozi. Pla�im se za nju. 514 01:12:33,227 --> 01:12:36,164 Je li ona svesna problema? � Ne. 515 01:12:38,227 --> 01:12:42,864 Poku�avao sam da pri�amo, ne vredi. Ne slu�a me. 516 01:12:44,227 --> 01:12:48,864 Pri�ao sam sa njenim prijateljima. Sad s vama. Mo�da vas poslu�a? 517 01:12:50,227 --> 01:12:55,864 Pravilno ste postupili. No ona je postala zavisna. 518 01:12:57,227 --> 01:12:59,264 Bi�e potrebno odvikavanje. 519 01:13:00,990 --> 01:13:04,707 Ali alkoholi�are ne smete siliti. 520 01:13:05,990 --> 01:13:07,907 Va�i odnosi s njom su lo�i? 521 01:13:08,990 --> 01:13:10,907 �ta pitate? 522 01:13:11,990 --> 01:13:13,907 Alkoholi�ari su �esto sami sebi dovoljni. 523 01:13:17,990 --> 01:13:19,907 Odnosi su normalni. 524 01:13:20,990 --> 01:13:23,907 �elim da joj pomognem. 525 01:13:47,490 --> 01:13:51,507 Ranije si do�ao? 526 01:13:54,490 --> 01:13:56,507 Smorio sam se. Bilo mi je dosadno bez tebe. 527 01:14:01,638 --> 01:14:03,384 Pijana sam. 528 01:14:05,003 --> 01:14:08,514 Vika�e� me? - Ne, naprotiv. 529 01:14:11,003 --> 01:14:13,114 Ne poznajem te, Ciganove. 530 01:14:14,003 --> 01:14:18,114 �ta su ti uradili na toj ve�eri? - Prosto sva�e mi ne prijaju. 531 01:14:21,497 --> 01:14:25,613 Sama si? Provedimo ve�e zajedno? 532 01:14:30,250 --> 01:14:32,120 La�ljivac. 533 01:14:44,030 --> 01:14:46,040 Lep... 534 01:14:47,829 --> 01:14:49,751 Negovan. 535 01:14:52,021 --> 01:14:53,785 Moderan. 536 01:14:57,021 --> 01:14:59,785 Sav sija� i pleni� naokolo. 537 01:15:00,980 --> 01:15:03,670 Kao na crkvenom prazniku. 538 01:15:04,853 --> 01:15:09,965 Spolja gladac, a iznutra jadac. 539 01:15:14,223 --> 01:15:20,075 Kao i mi. Kod nas je sve la�. 540 01:15:22,212 --> 01:15:27,984 �ak si prestao i da me voli�. Ne u du�evnom smislu. 541 01:15:28,495 --> 01:15:33,975 Ve� fizi�ki. Ne voli� moje telo. 542 01:15:34,125 --> 01:15:38,337 �inila sam zbog tebe sve. Teretane, saune... 543 01:15:38,725 --> 01:15:43,337 I �ta, nisam ti lepa? 544 01:15:46,725 --> 01:15:48,337 Zaudaram? 545 01:15:50,725 --> 01:15:51,837 Arteme? 546 01:15:52,725 --> 01:15:55,837 Poludimo. Do�i ovamo. 547 01:16:00,025 --> 01:16:01,837 Nata�a, gotovo je. 548 01:16:11,025 --> 01:16:12,837 Ne �eli� da radi�, je li? 549 01:16:15,025 --> 01:16:22,237 Ceo �ivot vas posmatram. U�as. 550 01:16:24,825 --> 01:16:26,837 Vi ste kao skakavci. 551 01:16:28,025 --> 01:16:33,837 �elite sve da pro�derete, a da ni�ta ne uradite. 552 01:16:35,625 --> 01:16:37,837 Sve da poharate. 553 01:16:49,025 --> 01:16:53,837 Znala sam da me vara�. 554 01:16:56,025 --> 01:17:00,837 �ena sam... ose�am. 555 01:17:02,025 --> 01:17:05,837 Nikad nisam probao alkohol. �ak ni pivo. 556 01:17:15,025 --> 01:17:16,837 Zna� za�to? 557 01:17:18,825 --> 01:17:23,837 Instikt samoodr�anja. Zna� kakva mi je genetika? 558 01:17:26,025 --> 01:17:31,037 Otac je pio. Tako da mi je ovo poznato od detinjstva. 559 01:17:32,025 --> 01:17:36,037 Vodi u porok. A dalje znamo �ta sledi. 560 01:17:37,025 --> 01:17:41,037 Opu�teno. Sve je u redu. Zar misli� da sam pijana? 561 01:17:42,025 --> 01:17:44,537 Zna� koliko mogu da popijem? O joj! 562 01:17:52,025 --> 01:17:54,037 Hajde, hajde... 563 01:18:02,319 --> 01:18:03,387 Hajde. 564 01:18:31,824 --> 01:18:32,827 Jo�. 565 01:18:40,664 --> 01:18:45,546 Mo�e� ti to. Ne spavaj... 566 01:19:09,648 --> 01:19:13,777 Zaista sam hteo da te zavolim. Terao sebe. 567 01:19:15,203 --> 01:19:18,733 Svako jutro se budio i terao sebe. 568 01:19:19,354 --> 01:19:21,236 Voli, voli ovu bogatu ku�ku. 569 01:19:24,290 --> 01:19:26,735 Ali bila si mi sve vi�e strana. 570 01:19:31,290 --> 01:19:33,235 Sasvim strana osoba. 571 01:19:37,290 --> 01:19:41,235 Kako je �udno kad �ivot i��ezava. Napu�ta te. 572 01:19:42,290 --> 01:19:47,235 Mrzim te. A ti mene? Probudi se. 573 01:21:46,241 --> 01:21:48,359 Igore, za �as �u. 574 01:21:53,241 --> 01:21:55,359 Arteme... � Ja sam to uradio. 575 01:21:56,241 --> 01:21:58,259 Ja sam je ubio, Ljera. 576 01:22:00,230 --> 01:22:02,769 Stvarno sam ni�tarija. 577 01:22:03,988 --> 01:22:06,905 Tvoj tata je imao pravo. A ti verovala u mene� 578 01:22:15,164 --> 01:22:17,647 Ka�i ne�to. Nemoj da �uti�. 579 01:22:22,681 --> 01:22:25,548 Posle sam prekinula sve susrete sa Artemom. 580 01:22:26,482 --> 01:22:30,446 Kao zapljusnuta hladnom vodom, shvatila sam da je to moja krivica. 581 01:22:31,611 --> 01:22:34,012 Ispalo je da je Natalija odavno bankrot. 582 01:22:34,390 --> 01:22:39,453 Ku�u joj nisu oduzimali za �ivota. A sad je sve do�lo na naplatu. 583 01:22:39,835 --> 01:22:41,702 Artemu nije ostalo ni�ta. 584 01:23:41,062 --> 01:23:43,256 Na�in �ivota je tako�e kao droga. 585 01:23:44,079 --> 01:23:48,975 �im uzme� prvu dozu, upropa��en si. 586 01:24:03,097 --> 01:24:08,198 Zdravo, Igore. � Zdravo. Pogledaj gore. 587 01:24:18,178 --> 01:24:20,222 Znam za�to sve ovo radi�. 588 01:24:22,470 --> 01:24:25,563 A �ta to radim, i za�to? 589 01:24:27,812 --> 01:24:29,669 Ti si ubio Nataliju. 590 01:24:32,553 --> 01:24:37,798 Tako ti misli�. Da je to tvoja krivica. 591 01:24:38,135 --> 01:24:41,394 Zato sebe ka�njava�. Ne �ivi ti se? 592 01:24:42,531 --> 01:24:46,330 �ta time posti�e�? Ti nisi ni�ta kriv. 593 01:24:47,572 --> 01:24:50,172 Desilo bi se pre ili kasnije. 594 01:24:50,572 --> 01:24:53,328 Pila je kao smuk. Ni�ta nisi mogao. 595 01:24:55,572 --> 01:24:58,728 Ukratko, Nataliju ne�e� vaskrsnuti. 596 01:25:00,066 --> 01:25:03,173 Sad �u popiti kafu i po�eti da �ivim. 597 01:25:04,572 --> 01:25:06,494 Nemoj. Arteme, nemoj. 598 01:25:10,972 --> 01:25:15,162 Ostavi se kocke. Tamo kolju zbog dugova. 599 01:25:18,003 --> 01:25:21,653 Ja kao tvoj prijatelj ne mogu da te gledam takvog. 600 01:25:22,510 --> 01:25:25,991 Idemo na more. U ku�u Ljerinih. 601 01:25:26,135 --> 01:25:29,174 Lekari ka�u da �e Kirilu prijati more. 602 01:25:30,510 --> 01:25:33,161 I�i �e� sa nama, spakuj se. 603 01:25:33,372 --> 01:25:37,436 Tako da �e� �iveti kod nas. Po�e�e� da pi�e�. 604 01:25:38,138 --> 01:25:40,478 I Ljerki ne�e biti dosadno. 605 01:25:42,948 --> 01:25:48,560 Ne, Igore. Ne mogu. � Mo�e�. Nema� drugi izlaz. 606 01:25:48,948 --> 01:25:52,560 Ja sam otkupio sve tvoje dugove. Ako ne po�e�, proda�u ih. 607 01:25:52,948 --> 01:25:54,560 Nema� izbor. 608 01:26:00,766 --> 01:26:05,802 Pri�ao si sa Ljerom? � Ideja je njena. 609 01:27:10,322 --> 01:27:13,218 Igra�ka je prosta, i de�ak bi se sna�ao. 610 01:27:14,328 --> 01:27:18,454 Poga�a vevericu u oko sa sto koraka, a zamisli tek izbliza. 611 01:27:19,515 --> 01:27:21,538 �ta �e ti? � Samoodbrana. 612 01:27:24,613 --> 01:27:26,088 Hajde ti! 613 01:27:38,864 --> 01:27:40,415 Hajde. 614 01:27:41,697 --> 01:27:44,859 Ja sam nau�io Ljeru i Kirila, i tebe �u. 615 01:28:04,470 --> 01:28:08,778 �ta tra�i� ovde? Nadgleda� me? Idi. 616 01:29:00,512 --> 01:29:05,525 Ljera, zar ne vidi� da je mali ovde? Idi napolje, molim te. 617 01:30:07,213 --> 01:30:10,628 Rizikujemo. Otkri�e pre ili kasnije. 618 01:30:12,738 --> 01:30:16,416 �ta predla�e�? � Ti si mu�ko, ti odlu�i. 619 01:30:28,606 --> 01:30:29,706 Izvini. 620 01:30:32,024 --> 01:30:35,933 Nervi su mi na ivici. Ne znam �ta bih da ne pijem tablete. 621 01:30:37,405 --> 01:30:42,293 Za �ta? � Protiv za�e�a. On ho�e dete. 622 01:30:42,911 --> 01:30:45,242 Ne mogu ovako da nastavim, treba ne�to u�initi. 623 01:30:48,578 --> 01:30:49,394 Odoh. 624 01:31:13,577 --> 01:31:17,200 Arteme! Do�i. 625 01:31:22,277 --> 01:31:26,543 Pridr�i, molim te. � Za�to? � Pridr�i! �ta ti je te�ko? 626 01:32:37,281 --> 01:32:43,144 Ne vra�a mi se tamo. Pre bih sedela ovde sa tobom. 627 01:32:50,182 --> 01:32:52,494 Ne mogu biti sa njim kad si ti u blizini. 628 01:32:54,618 --> 01:32:56,285 Oti�i �u. 629 01:32:58,398 --> 01:33:00,438 Tad tek ne�u mo�i da �ivim. 630 01:33:10,444 --> 01:33:12,545 Ne mogu to da uradim. 631 01:33:15,724 --> 01:33:20,188 Pa naravno. Ne mora� ti da le�e� sa njim. 632 01:33:22,095 --> 01:33:27,924 Ne vre�a� se �to jede� sa njegovog stola, pa spava� sa mnom? 633 01:33:31,152 --> 01:33:33,199 Mu�karac. 634 01:34:23,093 --> 01:34:24,524 Arteme? 635 01:34:31,046 --> 01:34:32,241 Kirile! 636 01:35:18,444 --> 01:35:23,439 �ta se desilo? Arteme, �ta je bilo? 637 01:35:25,444 --> 01:35:27,339 �ta se desilo? 638 01:35:31,615 --> 01:35:33,593 Kirila je uhvatila histerija. 639 01:35:34,592 --> 01:35:36,556 Ne�to je video u dvori�tu. 640 01:35:38,592 --> 01:35:40,556 Tamo... Idem da pogledam. 641 01:35:45,592 --> 01:35:46,956 �ta si video? 642 01:35:48,292 --> 01:35:50,056 Ka�i, �ta si video? 643 01:35:54,292 --> 01:35:56,056 Za�to si tako vikao? 644 01:36:04,494 --> 01:36:05,970 Nema svrhe. 645 01:36:08,097 --> 01:36:10,128 Mora�u da postavim alarm. 646 01:36:43,768 --> 01:36:48,955 Ne mogu, Ljera. Oti�i �u. - Idi. 647 01:36:50,798 --> 01:36:54,864 Ovde gubimo jedno drugo. Bolje da se pamtimo po lepom. 648 01:36:55,880 --> 01:36:57,968 Kirile, brzo u ku�u! 649 01:37:01,317 --> 01:37:03,253 Igore, �ta je sad? 650 01:37:10,216 --> 01:37:12,464 Ostavi je! � �ta radi�, idiote? 651 01:37:13,591 --> 01:37:18,217 Dr�i� me za idiota? Uzima� kontracepciju? Dolazi ovamo! 652 01:37:18,649 --> 01:37:20,819 Dolazi, gaduro! Dolazi ovamo! 653 01:37:23,330 --> 01:37:26,830 Dolazi, gaduro! � Smiri se! 654 01:37:27,330 --> 01:37:30,330 �ta se ti me�a�? Napolje! - Go�a? 655 01:37:31,330 --> 01:37:32,330 Arteme, stani... 656 01:37:41,148 --> 01:37:44,231 Ah vi, �ubrad. U mojoj ku�i... 657 01:37:45,588 --> 01:37:47,148 Iza mojih le�a. 658 01:37:49,088 --> 01:37:53,148 Igore. - Kopile! Mislio sam da si mi drug! Kopile... 659 01:38:55,486 --> 01:38:58,986 Pio je. Pao i udario o sto. 660 01:39:02,057 --> 01:39:06,255 Ne�u mo�i sam. I�i �e� sa mnom? 661 01:39:39,114 --> 01:39:41,070 �iv je. 662 01:40:02,070 --> 01:40:04,113 Za�to? 663 01:40:04,902 --> 01:40:06,976 Da ga ne na�u. 664 01:41:09,000 --> 01:41:12,925 Oti�ao je odmah posle jela. Legla sam u deset. 665 01:41:13,335 --> 01:41:17,392 Niste ga sa�ekali? � �esto dolazi kasno u no�. Pije. 666 01:41:17,543 --> 01:41:19,241 Kad se ujutru probudim njega nema. 667 01:41:20,282 --> 01:41:23,896 Bura je, ne mo�e da se isplovi. Ka�u mo�i �e sutra. 668 01:41:24,634 --> 01:41:26,461 A gde ste vi bili? 669 01:41:27,312 --> 01:41:31,205 U klubu u gradu. Upoznao sam devojku. Preno�io kod nje. 670 01:41:31,675 --> 01:41:35,139 Da�ete nam adresu? � Naravno. 671 01:41:36,177 --> 01:41:37,512 Georgije Vladimirovi�u... 672 01:41:43,336 --> 01:41:47,336 De�ak je bolestan. Ne govori. 673 01:41:51,536 --> 01:41:53,575 Promeni pantalone. 674 01:42:10,395 --> 01:42:13,851 Marat je na�ao �oveka koji je video kako nosimo Igorovo telo. 675 01:42:13,922 --> 01:42:15,847 Sproveo je svoju li�nu istragu. 676 01:42:17,285 --> 01:42:21,012 Tra�io je 300 hiljada dolara da ne oda informaciju. 677 01:42:21,292 --> 01:42:24,740 Nismo imali svojih para, ali Maratu to nije moglo da se objasni. 678 01:42:25,432 --> 01:42:29,594 Koliko je ovde? � 27000. Sve �to imamo. 679 01:42:31,531 --> 01:42:33,586 Svo nasledstvo Igor je ostavio Kirilu. 680 01:42:33,721 --> 01:42:36,583 Meni samo platu... Kao dadilji. 681 01:42:36,921 --> 01:42:38,860 Mogla sam da raspola�em Kirilovim novcem, 682 01:42:39,162 --> 01:42:41,950 no svaka 3 meseca morala sam da polo�im ra�un 683 01:42:42,156 --> 01:42:45,176 da novac ide na adekvatno izdr�avanje deteta. 684 01:42:46,395 --> 01:42:49,909 Igor je o�ito strahovao da �u zapostaviti Kirila. 685 01:42:50,046 --> 01:42:52,894 Tek u slu�aju njegove smrti, postala bih direktna naslednica. 686 01:42:53,218 --> 01:42:55,675 Obi�noj dadilji ne bi pripala takva �ast. 687 01:42:56,597 --> 01:42:59,598 Ako za tri dana ne budemo imali pare, sve je jasno. 688 01:43:03,990 --> 01:43:06,839 Na�i �u ih. - Gde, Arteme? 689 01:43:08,889 --> 01:43:11,388 Po�ne� li da tra�i�, samo �e iza�i na gore. 690 01:43:12,526 --> 01:43:16,160 Prekasno je, Ljera. Oti�li smo predaleko. 691 01:43:17,905 --> 01:43:20,361 Ne mo�emo sada stati. 692 01:43:23,979 --> 01:43:27,685 Pred nosom nam je Gurjevi�evih 5 miliona. 693 01:43:44,140 --> 01:43:51,278 Ne. �uti. - A �ta njega �eka? Da je bar normalan. 694 01:43:51,415 --> 01:43:52,709 �uti. 695 01:43:53,833 --> 01:43:58,206 Kakav �ivot on mo�e da ima? 696 01:44:25,185 --> 01:44:26,318 Ne! Ne mogu. 697 01:44:35,490 --> 01:44:38,674 Ja ne mogu... ovde. 698 01:44:40,674 --> 01:44:43,674 Ne diraj me. 699 01:44:48,009 --> 01:44:50,603 Ostavi. 700 01:44:55,740 --> 01:44:58,306 Spavaj u prizemlju, molim te. 701 01:46:45,664 --> 01:46:47,719 ARTEM. KIRIL. 702 01:46:48,490 --> 01:46:51,416 Znate, kad do�e� na ivicu propasti 703 01:46:53,117 --> 01:46:55,287 �eli� da sko�i� i izvu�e� se. 704 01:46:56,817 --> 01:46:58,287 Ne ode�. 705 01:47:02,388 --> 01:47:04,751 Mnogi bi sko�ili, mi smo odustali. 706 01:47:20,093 --> 01:47:21,235 Oprosti mi. 707 01:47:25,593 --> 01:47:27,191 Ti meni oprosti. 708 01:47:44,428 --> 01:47:47,939 Kako dalje, �ta da radimo? 709 01:47:48,228 --> 01:47:49,939 �ive�emo. 710 01:47:57,433 --> 01:47:59,433 Ne�emo ostaviti jedno drugo. 711 01:48:05,433 --> 01:48:08,590 Artem je po�eo da pi�e roman. Skoro je ostavio pi�e. 712 01:48:09,796 --> 01:48:11,513 Kao i ja tablete. 713 01:48:11,830 --> 01:48:15,702 Skupili smo novac. Moji roditelji su mnogo pomogli. 714 01:48:16,018 --> 01:48:20,270 Zvu�i glupo, no opet sam bila sre�na. Bilo je tako mirno. 715 01:48:21,463 --> 01:48:24,196 Artem se posvetio Kirilu i nau�io ga da �ita. 716 01:48:25,306 --> 01:48:29,957 Smislili su igru. Kiril pro�ita neku knjigu, a onda Artem 717 01:48:30,161 --> 01:48:33,190 poku�ava da razume koju. Artem je trebao da poga�a. 718 01:48:33,735 --> 01:48:35,593 Ponekad sam poga�ala je. 719 01:48:36,895 --> 01:48:39,217 Idem u izdava�ku ku�u da vidim za knjigu. 720 01:48:40,694 --> 01:48:43,452 �ta nisi rekao odmah? Idem i ja s tobom? � Ne treba. 721 01:48:44,189 --> 01:48:46,812 Brzo �u. - Hajde da idemo sutra zajedno. 722 01:48:49,693 --> 01:48:51,180 Kirile, zakasni�u. 723 01:48:55,325 --> 01:48:57,418 Dobro. Hajde, pola sata. 724 01:49:27,325 --> 01:49:32,325 Dosta je. Kirile, idi u ku�u. Do�i �u da se igramo. 725 01:49:33,325 --> 01:49:36,025 �itaj knjigu. 726 01:49:43,325 --> 01:49:46,325 Se�ate se da sam rekla da je sre�a prevara? 727 01:49:46,625 --> 01:49:49,125 I jeste tako. 728 01:50:43,094 --> 01:50:47,375 "Ugurao sam de�aka u sobu. Igor se probudio. 729 01:50:47,962 --> 01:50:51,690 Mogao sam ga ubiti ve� tada. Nisam �eleo da ubijem Igora. 730 01:50:52,962 --> 01:50:57,690 La� je da nisam �eleo da umre. Ma�tao sam o tome. Ozbiljno. 731 01:50:57,962 --> 01:51:00,990 Mogao sam i da ga ne ubijem, ali sam ga ubio. 732 01:51:03,266 --> 01:51:08,728 Vezao sam se za dete. Re�io da ga ne ubijem odmah. Bilo bi sumnjivo. 733 01:51:08,813 --> 01:51:12,911 Ostalo je da �ekam kad bude zgodno. Kad se sve smiri." 734 01:51:31,708 --> 01:51:33,691 Kirile, vrati pi�tolj na mesto. 735 01:52:17,080 --> 01:52:18,141 Artem... 736 01:52:23,839 --> 01:52:25,545 Upomo�! 737 01:52:27,839 --> 01:52:29,545 Kirile, donesi telefon. 738 01:53:10,536 --> 01:53:13,252 Posle ovoga sve se brzo otkrilo. 739 01:53:13,506 --> 01:53:17,151 Mo�da se moglo zata�kati, ali nisam ni poku�ala. 740 01:53:17,597 --> 01:53:19,400 Postalo mi je svejedno. 741 01:54:15,551 --> 01:54:17,480 Ne �elim u zatvor. 742 01:54:21,117 --> 01:54:24,068 Verovatno smatrate da mi je po zaslugama mesto tamo. 743 01:54:25,947 --> 01:54:27,823 Znam. 744 01:54:30,947 --> 01:54:33,385 Nisam nikakva zver, obi�an sam �ovek. 745 01:54:35,101 --> 01:54:38,281 Volela sam ga, i on mene. �ta je tu tako stra�no? 746 01:54:39,578 --> 01:54:42,578 U �emu smo pogre�ili? 747 01:54:45,866 --> 01:54:54,088 Krivi smo... No ne mislite da nisam platila. Sahranila sam Artema. 748 01:54:58,198 --> 01:54:59,536 U�ite. 749 01:55:02,233 --> 01:55:03,217 Hvala. 750 01:55:14,749 --> 01:55:17,543 Nisam u poziciji da tra�im, ali ne �elim u zatvor. 751 01:55:20,180 --> 01:55:23,488 Advokat je rekao da mogu da poku�am. Psihi�ka bolnica? 752 01:55:25,982 --> 01:55:30,210 Pristala bih na to. Molim vas. 753 01:55:33,952 --> 01:55:38,092 Zatvor je za vas bolja varijanta. - Za�to? 754 01:55:39,710 --> 01:55:42,141 Razultati va�eg medicinskog pregleda. 755 01:55:44,924 --> 01:55:47,451 Po svemu sude�i, vi ste trudni. 756 01:55:51,275 --> 01:55:53,786 Odete li u psihi�ku bolnicu, uze�e vam dete. 757 01:55:56,009 --> 01:55:58,313 Ne �elite da ostavite dete? 758 01:56:02,180 --> 01:56:07,230 Prevod-�arnojevi� 58309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.