All language subtitles for s155

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:04,004 [ Grunts ] 2 00:00:05,570 --> 00:00:07,050 This is the demon blood. 3 00:00:07,094 --> 00:00:08,138 You have to fight it! 4 00:00:08,182 --> 00:00:09,618 [ Bones crack ] 5 00:00:09,661 --> 00:00:12,316 [ Inhales sharply ] 6 00:00:12,360 --> 00:00:13,883 God's gone. It's just us. 7 00:00:13,926 --> 00:00:16,190 And about three billion ghosts. 8 00:00:16,233 --> 00:00:19,149 Vinciamni! 9 00:00:19,193 --> 00:00:20,498 The warding is fading. 10 00:00:20,542 --> 00:00:22,283 Rowena: "Death Is an Infinite Vessel." 11 00:00:22,326 --> 00:00:26,113 I can soak them up for a time if I pay the price. 12 00:00:26,156 --> 00:00:28,071 Why didn't you just stick to the damn plan? 13 00:00:28,115 --> 00:00:29,159 Belphegor was lying. 14 00:00:29,203 --> 00:00:31,118 All the ghosts and all the demons -- 15 00:00:31,161 --> 00:00:34,643 I'm gonna suck them all right back into me. 16 00:00:34,686 --> 00:00:37,428 Something went wrong. 17 00:00:37,472 --> 00:00:38,864 Something always goes wrong. 18 00:00:38,908 --> 00:00:40,388 Yeah, why does that something always seem to be you? 19 00:00:40,431 --> 00:00:42,172 I think it's time for me to move on. 20 00:00:44,609 --> 00:00:46,220 [ Owl hooting, crickets chirping ] 21 00:00:46,263 --> 00:00:48,396 [ Laughter ] 22 00:00:48,439 --> 00:00:49,919 Okay, okay, okay, okay, okay. 23 00:00:49,962 --> 00:00:52,182 Spiced rum with cinnamon. 24 00:00:52,226 --> 00:00:53,879 I infused it myself. 25 00:00:53,923 --> 00:00:55,664 Bet she learned that from a podcast. 26 00:00:55,707 --> 00:00:58,188 Yes, I did. And you're welcome. 27 00:00:59,755 --> 00:01:02,105 To our annual camping trip. 28 00:01:02,149 --> 00:01:05,717 [ Sighs ] To 11 years of not dying from exposure. 29 00:01:05,761 --> 00:01:08,633 To our last camping trip. 30 00:01:08,677 --> 00:01:11,549 Oh, God. Ashley, way to be a downer. 31 00:01:11,593 --> 00:01:13,595 We just graduated from college. 32 00:01:13,638 --> 00:01:15,075 Can't we just celebrate that? 33 00:01:15,118 --> 00:01:17,555 Yeah, but you two got jobs. 34 00:01:17,599 --> 00:01:19,079 You're both leaving. 35 00:01:20,254 --> 00:01:23,909 I have a philosophy degree, and I drive Uber. 36 00:01:23,953 --> 00:01:25,955 Well, you did that to yourself. 37 00:01:26,956 --> 00:01:31,134 She means... you picked a harder road. 38 00:01:31,178 --> 00:01:33,615 You'll find something. 39 00:01:34,616 --> 00:01:36,531 Drink the rum. 40 00:01:36,574 --> 00:01:38,533 It'll help. 41 00:01:45,279 --> 00:01:46,497 [ Coughs ] 42 00:01:46,541 --> 00:01:48,804 [ Laughter ]See? 43 00:01:51,459 --> 00:01:52,721 [ Rustling in distance ] 44 00:01:52,764 --> 00:01:54,070 What was that? 45 00:01:54,114 --> 00:01:57,160 [ Both laugh ] 46 00:01:57,204 --> 00:01:59,119 Look at your face. 47 00:02:00,076 --> 00:02:02,774 It's probably just a deer or something. 48 00:02:02,818 --> 00:02:04,776 A deer's not gonna kill you. 49 00:02:04,820 --> 00:02:07,257 That sounded a lot bigger than a deer. 50 00:02:07,301 --> 00:02:10,695 [ Chuckles ]Maybe it's a really big deer. 51 00:02:10,739 --> 00:02:12,175 [ Exhales sharply ] Guys. 52 00:02:12,219 --> 00:02:15,439 Look, you're nuts. There's nothing out there. 53 00:02:15,483 --> 00:02:17,093 [ Sighs ] Oh, my God. 54 00:02:17,137 --> 00:02:19,791 Look, I'll prove it to you, okay? 55 00:02:19,835 --> 00:02:21,271 I'm getting more rum. 56 00:02:21,315 --> 00:02:23,012 [ Exhales sharply ] 57 00:02:28,017 --> 00:02:29,627 [ Sighs ] 58 00:02:29,671 --> 00:02:33,370 Okay. Don't really think we need more rum. 59 00:02:33,414 --> 00:02:37,157 -[ Growling ] -[ Screams ] 60 00:02:37,200 --> 00:02:38,810 Julie? 61 00:02:38,854 --> 00:02:41,813 [ Snarling in distance ] 62 00:02:41,857 --> 00:02:44,816 Julie? Are you okay? 63 00:02:44,860 --> 00:02:47,210 [ Breathing shakily ] 64 00:02:47,254 --> 00:02:55,479 ♪♪ 65 00:02:55,523 --> 00:02:57,568 [ Whispering ] No. 66 00:02:59,570 --> 00:03:00,615 No. 67 00:03:00,658 --> 00:03:04,662 ♪♪ 68 00:03:10,364 --> 00:03:14,368 ♪♪ 69 00:03:19,895 --> 00:03:21,244 -[ Growling ] -Aah! 70 00:03:21,288 --> 00:03:23,333 [ Screams ] 71 00:03:37,565 --> 00:03:40,220 [ Clears throat ] 72 00:03:46,661 --> 00:03:48,924 [ Door opens ]Hey. 73 00:03:48,967 --> 00:03:51,796 Supply run is done. 74 00:03:53,363 --> 00:03:57,193 Hey, you know they make Ghost Pepper Jerky? 75 00:03:58,977 --> 00:04:01,066 Sam: Uh, you're not gonna like it. 76 00:04:01,110 --> 00:04:03,895 What are you talking about? I like all jerkies. 77 00:04:03,939 --> 00:04:07,769 [ Chuckles ] Dude, ghost peppers are really hot. 78 00:04:07,812 --> 00:04:10,162 Ah, please. 79 00:04:12,948 --> 00:04:14,210 Aha. 80 00:04:18,432 --> 00:04:21,913 Mm. [ Mutters indistinctly ] 81 00:04:21,957 --> 00:04:25,090 [ Exhales quietly ] 82 00:04:25,134 --> 00:04:26,657 How is it? 83 00:04:26,701 --> 00:04:27,876 It's good. 84 00:04:27,919 --> 00:04:28,920 It's really good. I like it. 85 00:04:28,964 --> 00:04:32,054 Good -- Good flavor. 86 00:04:32,097 --> 00:04:33,229 Great. 87 00:04:33,273 --> 00:04:36,101 Uh, you should have another piece. 88 00:04:36,145 --> 00:04:37,973 That's fine. 89 00:04:39,279 --> 00:04:40,280 [ Chuckles ] 90 00:04:40,323 --> 00:04:41,759 Ooh. Thank you. 91 00:04:41,803 --> 00:04:43,195 Water. You mind if I, uh... 92 00:04:43,239 --> 00:04:50,159 ♪♪ 93 00:04:50,202 --> 00:04:51,943 I'm... [ Muffled speaking ] 94 00:04:51,987 --> 00:04:54,511 What?[ Muffled speaking ] 95 00:04:54,555 --> 00:04:56,165 Huh?[ Muffled speaking ] 96 00:04:56,208 --> 00:04:58,080 [ Hand thuds ] 97 00:04:58,123 --> 00:05:01,344 You want -- Okay? Yeah. Sure. 98 00:05:01,388 --> 00:05:11,223 ♪♪ 99 00:05:11,267 --> 00:05:13,269 Ahh. 100 00:05:13,313 --> 00:05:14,966 [ Inhales sharply ] Mountain lion. 101 00:05:15,010 --> 00:05:16,707 [ Chuckling ] What? 102 00:05:16,751 --> 00:05:18,100 I didn't really, uh, catch that. 103 00:05:18,143 --> 00:05:20,015 Will you say it again, please? 104 00:05:21,886 --> 00:05:24,106 The mountain lion, the case in Colorado 105 00:05:24,149 --> 00:05:26,413 with the moun-- with the mountain lion. 106 00:05:26,456 --> 00:05:28,371 Wait. Say it one more time.The case in Colorado 107 00:05:28,415 --> 00:05:30,155 with the mountain lion and the three dead. 108 00:05:30,199 --> 00:05:32,288 Where are we with that one? 109 00:05:32,332 --> 00:05:36,292 Uh...we are at five. 110 00:05:36,336 --> 00:05:39,034 [ Gagging ] 111 00:05:39,077 --> 00:05:40,427 What? 112 00:05:40,470 --> 00:05:42,646 We're up to five. 113 00:05:42,690 --> 00:05:45,910 [ Hand thuds ][ Breathing heavily ] 114 00:05:45,954 --> 00:05:49,131 Then what are we doing here? [ Chuckles ] 115 00:05:50,437 --> 00:05:51,829 [ Breathes deeply ] 116 00:05:51,873 --> 00:05:53,831 Oh, sweet mother. 117 00:05:53,875 --> 00:05:55,964 Do you -- I'm gonna go get ready for -- 118 00:05:56,007 --> 00:05:58,227 [ Exhales sharply ] 119 00:05:58,270 --> 00:06:09,499 ♪♪ 120 00:06:09,543 --> 00:06:20,771 ♪♪ 121 00:06:20,815 --> 00:06:22,207 Please forgive me. 122 00:06:22,251 --> 00:06:32,174 ♪♪ 123 00:06:35,482 --> 00:06:38,528 ♪♪ 124 00:06:38,572 --> 00:06:39,964 No. 125 00:06:40,008 --> 00:06:42,532 [ Inhales deeply ] 126 00:06:42,576 --> 00:06:48,277 ♪♪ 127 00:06:48,320 --> 00:06:49,409 The Colt. 128 00:06:51,585 --> 00:06:53,891 [ Exhales sharply ] 129 00:06:53,935 --> 00:06:56,067 Did you really think that would work? 130 00:06:57,678 --> 00:07:00,550 [ Sniffs ] 131 00:07:00,594 --> 00:07:03,684 Poor, faithful Dean. 132 00:07:03,727 --> 00:07:07,078 We both knew it had to end this way. 133 00:07:07,122 --> 00:07:11,953 [ Breathes deeply ] 134 00:07:13,824 --> 00:07:16,436 [ Gasps ] 135 00:07:18,394 --> 00:07:21,005 [ Screaming ] 136 00:07:23,530 --> 00:07:26,489 [ Horn honks ] 137 00:07:26,533 --> 00:07:29,927 [ Gasping ] 138 00:07:29,971 --> 00:07:31,451 You okay? 139 00:07:31,494 --> 00:07:34,497 Yeah. Just a -- 140 00:07:34,541 --> 00:07:36,934 Just a...bad dream. 141 00:07:36,978 --> 00:07:38,806 Gee. Another one? 142 00:07:38,849 --> 00:07:40,155 [ Exhales sharply ] 143 00:07:40,198 --> 00:07:42,636 Dean: Well, why don't you tell me about it? 144 00:07:42,679 --> 00:07:44,768 [ Exhales sharply ]No. Come on. 145 00:07:44,812 --> 00:07:46,640 I'll, uh -- I'll Freud you. 146 00:07:46,683 --> 00:07:48,729 Dean: Keep me awake till we hit Colorado. 147 00:07:48,772 --> 00:07:50,600 [ Sighs ] I'm fine. 148 00:07:52,254 --> 00:07:53,821 Alright. 149 00:07:55,692 --> 00:07:57,781 [ Breathes deeply ] 150 00:07:57,825 --> 00:08:05,310 ♪♪ 151 00:08:05,354 --> 00:08:08,313 [ Engine starts ]We're here. 152 00:08:08,357 --> 00:08:10,490 We going Fed? 153 00:08:10,533 --> 00:08:11,665 Nope. 154 00:08:11,708 --> 00:08:13,144 [ Siren wailing in distance ] 155 00:08:13,188 --> 00:08:15,016 Fish and Wildlife. 156 00:08:15,059 --> 00:08:16,931 Fish and Wildlife?[ Chuckling ] Yeah. 157 00:08:16,974 --> 00:08:19,368 Check these bad boys out. 158 00:08:23,459 --> 00:08:26,897 [ Chuckles ] Hamill and Ford? 159 00:08:26,941 --> 00:08:28,812 Wow. [ Chuckles ] 160 00:08:28,856 --> 00:08:30,335 That is a deep cut. 161 00:08:30,379 --> 00:08:33,034 Look at you. You look like a baby. 162 00:08:33,077 --> 00:08:35,471 Me? [ Scoffs ] Look at you. 163 00:08:37,821 --> 00:08:39,649 What? 164 00:08:39,693 --> 00:08:41,216 I look exactly the same. 165 00:08:43,087 --> 00:08:45,437 Like, nothing has changed. It's... 166 00:08:46,700 --> 00:08:47,701 Nothing's changed. 167 00:08:47,744 --> 00:08:49,267 Yeah. Right. 168 00:08:49,311 --> 00:08:50,878 You -- 169 00:08:56,448 --> 00:08:57,754 You the sheriff? 170 00:08:57,798 --> 00:08:59,147 That's what the mug says. 171 00:09:01,410 --> 00:09:05,153 Uh, Fish and Wildlife, Agent Ford and Hamill. 172 00:09:09,723 --> 00:09:12,029 This you? 173 00:09:12,073 --> 00:09:13,553 Obviously. 174 00:09:14,597 --> 00:09:17,078 [ Chuckles ] 175 00:09:18,732 --> 00:09:20,342 Okay. 176 00:09:20,385 --> 00:09:24,476 Uh, we're here about the five, um -- the mountain-lion attacks. 177 00:09:24,520 --> 00:09:26,566 If that's what you want to call them. 178 00:09:26,609 --> 00:09:28,176 Is that not what you want to call them? 179 00:09:28,219 --> 00:09:30,178 I don't know. Maybe. 180 00:09:30,221 --> 00:09:31,875 We don't get many big cats around here. 181 00:09:31,919 --> 00:09:33,355 We've had a few bears, 182 00:09:33,398 --> 00:09:35,183 but they don't do sustained attacks like this. 183 00:09:35,226 --> 00:09:38,578 I mean, unless the bear's psychotic. 184 00:09:38,621 --> 00:09:42,799 So, your two theories are mountain lion or psychotic bear. 185 00:09:42,843 --> 00:09:46,368 Look, you ask me, these aren't animal attacks at all. 186 00:09:46,411 --> 00:09:48,849 The scenes -- they're too clean. 187 00:09:48,892 --> 00:09:50,938 There's no parts torn off. 188 00:09:50,981 --> 00:09:52,592 I mean, we're still working on this. 189 00:09:52,635 --> 00:09:54,245 We had to tell the papers something. 190 00:09:54,289 --> 00:09:56,813 So you think a person did this? 191 00:09:56,857 --> 00:09:59,468 If he did, he's a monster. 192 00:10:01,035 --> 00:10:03,515 Yeah. Of course. 193 00:10:03,559 --> 00:10:04,908 Either way, we need to be sure. 194 00:10:04,952 --> 00:10:06,257 Uh, do you have any case files, 195 00:10:06,301 --> 00:10:08,303 any photographs of the bodies we can look at? 196 00:10:08,346 --> 00:10:10,044 Sure. I can get you those. 197 00:10:10,087 --> 00:10:11,262 And what about witnesses? 198 00:10:11,306 --> 00:10:14,135 There's one -- Ashley Monroe. 199 00:10:14,178 --> 00:10:15,919 She's not saying much. 200 00:10:15,963 --> 00:10:17,573 I think she's in shock. 201 00:10:17,617 --> 00:10:21,664 I mean, having your friend's heart ripped out will do that. 202 00:10:21,708 --> 00:10:24,058 She's asked us to keep her name out of the articles, 203 00:10:24,101 --> 00:10:26,756 you know, because of the trauma. 204 00:10:26,800 --> 00:10:29,585 And where is she now? 205 00:10:29,629 --> 00:10:31,761 It all happened so fast. 206 00:10:33,023 --> 00:10:34,459 We understand, but... 207 00:10:34,503 --> 00:10:37,637 Ashley, do you remember anything at all? 208 00:10:39,639 --> 00:10:41,553 [ Snarling ] 209 00:10:41,597 --> 00:10:43,643 [ Panting ] 210 00:10:46,602 --> 00:10:49,257 [ Grunting ] 211 00:10:49,300 --> 00:10:51,520 [ Breathing shakily ] 212 00:10:53,827 --> 00:10:55,132 I can't. 213 00:10:58,745 --> 00:11:00,485 Uh, sir? 214 00:11:00,529 --> 00:11:02,357 Do you mind if I ask you a few questions in the hall? 215 00:11:02,400 --> 00:11:05,665 Sure.[ Clears throat ] 216 00:11:13,847 --> 00:11:17,764 Whatever you saw... 217 00:11:17,807 --> 00:11:18,808 we'll believe you. 218 00:11:18,852 --> 00:11:21,811 [ Breathing shakily ] 219 00:11:24,205 --> 00:11:26,207 Ashley, listen to me. 220 00:11:28,209 --> 00:11:30,037 Whatever you're about to say, 221 00:11:30,080 --> 00:11:33,170 I want you to know that we've heard worse. 222 00:11:33,214 --> 00:11:34,694 We've heard of weirder. 223 00:11:36,783 --> 00:11:39,133 [ Exhales slowly ] 224 00:11:40,569 --> 00:11:45,008 It -- It was a man... who killed my friends. 225 00:11:45,052 --> 00:11:46,749 Okay. 226 00:11:48,403 --> 00:11:51,101 But it -- it wasn't a man. 227 00:11:51,145 --> 00:11:55,584 He -- He -- He had claws and fangs. 228 00:11:55,627 --> 00:12:00,197 -[ Snarling ] -[ Panting ] 229 00:12:01,590 --> 00:12:03,070 A werewolf. 230 00:12:04,071 --> 00:12:06,029 Claws. Fangs. It was a werewolf. 231 00:12:06,073 --> 00:12:07,552 No, no. There's no such thing. 232 00:12:07,596 --> 00:12:10,207 I -- I must have been hallucinating. 233 00:12:10,251 --> 00:12:13,733 You weren't.[ Crying ] 234 00:12:16,474 --> 00:12:21,436 Werewolves, monsters -- they're all real. 235 00:12:21,479 --> 00:12:26,093 And me and my brother -- we hunt them, and we kill them. 236 00:12:26,136 --> 00:12:28,008 That's what we do. 237 00:12:28,051 --> 00:12:30,401 Oh, God. 238 00:12:30,445 --> 00:12:32,795 Hey. 239 00:12:32,839 --> 00:12:34,405 Whatever you're worried about, 240 00:12:34,449 --> 00:12:38,148 hey, whatever comes at you, we will handle it. 241 00:12:38,192 --> 00:12:40,237 I promise you that. 242 00:12:40,281 --> 00:12:41,891 [ Exhales sharply ] 243 00:12:41,935 --> 00:12:43,850 Now, this thing -- did you get a good look at it? 244 00:12:45,634 --> 00:12:48,332 -[ Snarling ] -[ Whimpering ] 245 00:12:51,466 --> 00:12:55,209 You saw what we did to your friends, right? 246 00:12:55,252 --> 00:12:56,514 [ Muffled ] Mm-hmm. 247 00:12:56,558 --> 00:13:00,997 Tell anyone about this, you'll get worse. 248 00:13:01,041 --> 00:13:03,608 [ Snarls ] [ Gasps ] 249 00:13:07,395 --> 00:13:09,310 [ Breathing shakily ] 250 00:13:09,353 --> 00:13:13,923 If I tell you... you have to protect me. 251 00:13:16,143 --> 00:13:17,666 I promise you I will. 252 00:13:20,408 --> 00:13:21,801 Sir, she was responsive? 253 00:13:21,844 --> 00:13:23,803 Nurse: Not at all, but you know what? 254 00:13:23,846 --> 00:13:25,456 She'll be fine. Just a minor concussion. 255 00:13:25,500 --> 00:13:27,502 Great. Thank you for your time.Yep. 256 00:13:28,329 --> 00:13:30,157 So? Andy May. 257 00:13:30,200 --> 00:13:31,375 What? 258 00:13:31,419 --> 00:13:34,291 That's the guy that attacked Ashley. 259 00:13:34,335 --> 00:13:36,293 And he's a werewolf. 260 00:13:36,337 --> 00:13:37,904 Wait a second. 261 00:13:37,947 --> 00:13:40,123 The night Ashley was attacked, there wasn't a full moon. 262 00:13:40,167 --> 00:13:41,472 Maybe a pure blood. 263 00:13:41,516 --> 00:13:44,301 Alright. I'll find an address. 264 00:13:49,132 --> 00:13:52,048 [ Sobbing ] 265 00:13:52,092 --> 00:13:58,794 ♪♪ 266 00:14:11,546 --> 00:14:14,592 [ Brakes squeal, engine shuts off ] 267 00:14:18,161 --> 00:14:19,510 [ Car doors close ] 268 00:14:19,554 --> 00:14:23,166 Alright, so, Andy lives here with his brother, Josh. 269 00:14:23,210 --> 00:14:24,951 He a wolf, too? 270 00:14:24,994 --> 00:14:26,561 One way to find out. 271 00:14:27,736 --> 00:14:28,737 Hi there. 272 00:14:28,780 --> 00:14:30,347 Yeah? 273 00:14:30,391 --> 00:14:32,959 Agents Ford and Hamill, Fish and Wildlife. 274 00:14:33,002 --> 00:14:34,308 That's you? 275 00:14:39,182 --> 00:14:40,749 Are you Andy? 276 00:14:40,792 --> 00:14:42,272 No. 277 00:14:42,316 --> 00:14:43,578 Andy? 278 00:14:46,973 --> 00:14:49,410 Hi there. You mind if we have a moment of your time? 279 00:14:49,453 --> 00:14:50,846 Can we say no? 280 00:14:52,456 --> 00:14:55,329 [ Chuckles ] He's -- He's joking. 281 00:14:55,372 --> 00:14:57,157 We just don't have a lot of visitors. 282 00:14:57,200 --> 00:14:59,246 Because we don't want visitors. 283 00:14:59,289 --> 00:15:01,161 Right. Well, we'll be quick. 284 00:15:01,204 --> 00:15:04,860 Tell me -- have you see this woman? 285 00:15:07,384 --> 00:15:09,256 I --Never seen her. 286 00:15:09,299 --> 00:15:13,434 What does, uh, that have to do with Fish and Wildlife? 287 00:15:13,477 --> 00:15:15,871 She was attacked three nights ago near here. 288 00:15:15,915 --> 00:15:17,264 Her friends were killed. 289 00:15:17,307 --> 00:15:18,918 She managed to get away. 290 00:15:18,961 --> 00:15:20,745 Huh. 291 00:15:20,789 --> 00:15:22,660 Paper said that was a mountain lion. 292 00:15:22,704 --> 00:15:24,924 Right, yeah, that's one of a few working theories. 293 00:15:24,967 --> 00:15:26,316 Hm. 294 00:15:26,360 --> 00:15:29,580 Uh, well, sometimes we go out in the woods at night. 295 00:15:29,624 --> 00:15:32,366 Maybe we could help. What exactly did you need? 296 00:15:32,409 --> 00:15:34,324 You go out in the woods at night a lot? 297 00:15:34,368 --> 00:15:37,501 We set rabbit traps at night. 298 00:15:37,545 --> 00:15:40,940 Haven't seen anything bigger than a raccoon for years. 299 00:15:40,983 --> 00:15:42,593 Alright, then. We'll get out of your hair. 300 00:15:42,637 --> 00:15:44,378 Just do me a favor. Do you mind, um, 301 00:15:44,421 --> 00:15:45,640 writing down your phone numbers 302 00:15:45,683 --> 00:15:47,598 so we can reach you for a follow-up? 303 00:15:50,036 --> 00:15:51,689 We don't have a phone. 304 00:15:54,475 --> 00:15:56,564 If you need us, we'll be here. 305 00:16:00,002 --> 00:16:02,700 Well, I say we just shoot them right now, you know? 306 00:16:02,744 --> 00:16:04,615 [ Exhales sharply ][ Cellphone vibrating ] 307 00:16:04,659 --> 00:16:08,097 [ Cellphone beeps ]Ashley? 308 00:16:08,141 --> 00:16:11,579 No, no, no. No, no. We'll -- We'll be right there. 309 00:16:11,622 --> 00:16:13,842 [ Cellphone beeps ] 310 00:16:18,064 --> 00:16:20,936 [ Car doors close, engine starts ] 311 00:16:24,505 --> 00:16:26,420 "We go out in the woods at night"? 312 00:16:29,597 --> 00:16:31,642 "Maybe we can help"? 313 00:16:31,686 --> 00:16:34,645 I-I-I didn't know what to say. 314 00:16:34,689 --> 00:16:36,125 I would-- I wouldn't have to say anything 315 00:16:36,169 --> 00:16:38,736 if you didn't kill those girls.But I did. 316 00:16:38,780 --> 00:16:40,042 And you said you got the other one. 317 00:16:40,086 --> 00:16:42,262 You said you ate her heart, but -- but no. 318 00:16:42,305 --> 00:16:43,611 You let her live? 319 00:16:43,654 --> 00:16:45,482 I made her promise not to tell. 320 00:16:45,526 --> 00:16:47,006 Oh, God, that worked out great. 321 00:16:47,049 --> 00:16:49,834 I didn't want to hunt people in the first place. 322 00:16:49,878 --> 00:16:52,011 Dad would never have --Dad is dead! 323 00:16:56,363 --> 00:16:58,974 [ Exhales heavily ] Look, hey... 324 00:16:59,018 --> 00:17:03,065 if you don't want to hunt people, we'll stop. 325 00:17:05,328 --> 00:17:07,026 You're lying. 326 00:17:08,201 --> 00:17:10,551 I don't lie to you. 327 00:17:13,206 --> 00:17:15,034 I look out for you. 328 00:17:17,123 --> 00:17:18,907 So we'll stop. 329 00:17:20,213 --> 00:17:22,084 [ Sighs ] 330 00:17:22,128 --> 00:17:29,961 But first, that Ashley girl, she's got to go. 331 00:17:30,005 --> 00:17:31,093 Right? 332 00:17:31,137 --> 00:17:42,452 ♪♪ 333 00:17:42,496 --> 00:17:53,768 ♪♪ 334 00:17:53,811 --> 00:17:58,120 I'm sorry. I -- I didn't have anyone else to call. 335 00:17:58,164 --> 00:18:00,905 [ Keys clatter ]I just couldn't be alone. 336 00:18:00,949 --> 00:18:03,908 No, it's, uh -- it's alright. 337 00:18:03,952 --> 00:18:07,999 Listen, why don't you take our room, and, uh... 338 00:18:08,043 --> 00:18:10,219 We'll just grab one of the rooms next door. 339 00:18:10,263 --> 00:18:12,613 There you go.Thank you. 340 00:18:14,093 --> 00:18:16,095 [ Bag unzipping ]And then we'll circle back 341 00:18:16,138 --> 00:18:19,359 and take down the lumberjack twins, right? 342 00:18:19,402 --> 00:18:21,535 Sam? Right? 343 00:18:21,578 --> 00:18:23,493 Yeah. Right. [ Sighs ] 344 00:18:23,537 --> 00:18:27,193 I just -- This case -- I mean, it -- it just feels weird. 345 00:18:27,236 --> 00:18:29,325 We -- We roll into town. There's an eyewitness. 346 00:18:29,369 --> 00:18:30,935 We find them immediately. 347 00:18:30,979 --> 00:18:33,764 Doesn't it seem a little too easy? 348 00:18:33,808 --> 00:18:36,898 Easy's good. I like easy. 349 00:18:38,117 --> 00:18:41,337 Okay, um... you gonna be alright? 350 00:18:41,381 --> 00:18:43,644 Yeah. Thanks. 351 00:18:44,514 --> 00:18:46,777 Actually...um... 352 00:18:46,821 --> 00:18:49,302 could you stay with me? 353 00:18:49,345 --> 00:18:51,042 Just until I fall asleep? 354 00:18:54,176 --> 00:18:56,309 Sure. Yeah. 355 00:18:56,352 --> 00:18:58,746 [ Horn blares ] 356 00:18:58,789 --> 00:19:01,618 [ Insects chirping ] 357 00:19:03,011 --> 00:19:05,144 You sure? 358 00:19:06,493 --> 00:19:08,538 She's here. 359 00:19:08,582 --> 00:19:10,627 I can smell her. 360 00:19:10,671 --> 00:19:12,934 [ Sighs ] 361 00:19:12,977 --> 00:19:16,633 But so are those guys who came out to the cabin. 362 00:19:16,677 --> 00:19:18,679 That's their car. 363 00:19:21,072 --> 00:19:23,945 Don't worry. 364 00:19:23,988 --> 00:19:27,166 We're good at quick and quiet. 365 00:19:29,211 --> 00:19:31,431 [ Exhales sharply ] 366 00:19:31,474 --> 00:19:35,043 [ Sniffs ] 367 00:19:35,086 --> 00:19:36,566 [ Sighs ] 368 00:19:36,610 --> 00:19:39,395 Just had to splash some water on my face, try to wake up. 369 00:19:39,439 --> 00:19:40,918 [ Chuckles ] 370 00:19:40,962 --> 00:19:42,833 How are youdoing? 371 00:19:42,877 --> 00:19:44,226 Good. 372 00:19:44,270 --> 00:19:45,793 I'm tired. 373 00:19:45,836 --> 00:19:50,450 Those, um -- those pills the hospital gave me really work. 374 00:19:50,493 --> 00:19:52,060 Yeah. 375 00:19:54,889 --> 00:19:57,239 Oh, yeah. Yeah, this is the good stuff. 376 00:19:57,283 --> 00:19:59,894 [ Chuckles ] 377 00:20:01,722 --> 00:20:03,854 Do you like your job? 378 00:20:04,725 --> 00:20:06,509 What do you mean? 379 00:20:06,553 --> 00:20:10,121 I mean...monsters. 380 00:20:13,255 --> 00:20:14,517 Right. 381 00:20:14,561 --> 00:20:16,867 Do I like it? 382 00:20:16,911 --> 00:20:20,219 Uh... 383 00:20:20,262 --> 00:20:22,221 I do. 384 00:20:22,264 --> 00:20:25,224 I mean, there's bad, don't get wrong. 385 00:20:25,267 --> 00:20:27,008 There's a lot of bad. 386 00:20:28,096 --> 00:20:31,752 Still, it feels good to help people. 387 00:20:31,795 --> 00:20:35,059 You know? 388 00:20:35,103 --> 00:20:37,236 Did you ever want to be anything else? 389 00:20:37,279 --> 00:20:39,150 Jimi Hendrix. 390 00:20:39,194 --> 00:20:41,849 [ Chuckles ] 391 00:20:41,892 --> 00:20:43,981 No, not really. 392 00:20:46,070 --> 00:20:48,986 I'm where I'm supposed to be. 393 00:20:50,161 --> 00:20:51,554 That's nice. 394 00:20:51,598 --> 00:20:53,121 Hm. 395 00:20:55,776 --> 00:20:58,692 I just graduated college. 396 00:20:58,735 --> 00:21:01,347 Uh, we all did. 397 00:21:01,390 --> 00:21:03,087 My friends. 398 00:21:03,131 --> 00:21:05,220 We were celebrating, actually. 399 00:21:05,264 --> 00:21:06,700 We've gone camping together 400 00:21:06,743 --> 00:21:08,876 every year since we were little girls. 401 00:21:08,919 --> 00:21:11,531 [ Breathing shakily ] 402 00:21:11,574 --> 00:21:13,359 Now I don't even have them. 403 00:21:15,491 --> 00:21:17,276 I just moved back here, 404 00:21:17,319 --> 00:21:20,409 and I have no idea what I'm gonna do with my life. 405 00:21:20,453 --> 00:21:26,285 ♪♪ 406 00:21:26,328 --> 00:21:27,634 You got plenty of time. 407 00:21:27,677 --> 00:21:36,904 ♪♪ 408 00:21:36,947 --> 00:21:42,301 It's all just so random and awful. 409 00:21:44,477 --> 00:21:45,869 Wouldn't it be great 410 00:21:45,913 --> 00:21:49,308 if everything was just planned out for you... 411 00:21:51,875 --> 00:21:56,358 ...if it was all just already decided? 412 00:21:59,666 --> 00:22:02,146 No, not really. 413 00:22:02,190 --> 00:22:08,544 ♪♪ 414 00:22:08,588 --> 00:22:15,159 ♪♪ 415 00:22:15,203 --> 00:22:16,422 Sam: Dean? 416 00:22:16,465 --> 00:22:18,032 Hey, Dean. 417 00:22:20,817 --> 00:22:22,036 Where is she? 418 00:22:22,079 --> 00:22:24,734 D-- I don't know. She was with you. 419 00:22:24,778 --> 00:22:25,953 What? 420 00:22:25,996 --> 00:22:27,128 Dean, I just went out for food. 421 00:22:27,171 --> 00:22:28,390 I got back, the door was open, 422 00:22:28,434 --> 00:22:30,653 she was gone, and -- and you were sleeping. 423 00:22:30,697 --> 00:22:31,741 Dude, what the hell? 424 00:22:31,785 --> 00:22:34,788 You -- [ Scoffs ] Come on! 425 00:22:37,399 --> 00:22:40,010 [ Whimpering ] 426 00:22:44,058 --> 00:22:46,626 Andy: Okay, can we just talk about this for two seconds? 427 00:22:46,669 --> 00:22:50,064 We have a plan.I know. It's just -- 428 00:22:50,107 --> 00:22:51,848 I don't like who we are now, Josh. 429 00:22:51,892 --> 00:22:54,285 This isn't who we are. 430 00:22:54,329 --> 00:22:57,376 This is exactly who we are. 431 00:22:59,203 --> 00:23:01,292 And I want to eat her heart. 432 00:23:05,427 --> 00:23:07,037 [ Engine starts ] 433 00:23:07,081 --> 00:23:10,171 Yeah, no, look, I get why we're here, 434 00:23:10,214 --> 00:23:12,434 but there is no way those dumbasses took Ashley 435 00:23:12,478 --> 00:23:13,479 without me waking up. 436 00:23:13,522 --> 00:23:14,784 No way. 437 00:23:16,307 --> 00:23:19,354 [ Whimpering ] 438 00:23:23,663 --> 00:23:26,405 [ Screaming ] 439 00:23:27,797 --> 00:23:29,756 [ Gun clicks ] 440 00:23:33,150 --> 00:23:35,718 [ Breathing shakily ] 441 00:23:35,762 --> 00:23:46,729 ♪♪ 442 00:23:46,773 --> 00:23:49,428 [ Whimpers ] 443 00:23:50,864 --> 00:23:52,648 Okay. You're okay. You're alright. 444 00:23:52,692 --> 00:23:55,477 Okay. 445 00:23:55,521 --> 00:23:56,522 Thank you. 446 00:23:56,565 --> 00:23:58,132 Where are they? Where are they? 447 00:23:58,175 --> 00:23:59,742 I-I don't know. They ran. 448 00:24:00,656 --> 00:24:02,484 Okay, okay, okay, let's go. Come on.[ Whimpering ] 449 00:24:02,528 --> 00:24:04,138 Go. Go on. 450 00:24:07,489 --> 00:24:10,144 [ Breathing rapidly ] 451 00:24:11,058 --> 00:24:13,669 [ Screams ] 452 00:24:13,713 --> 00:24:15,366 [ Hisses ] 453 00:24:15,410 --> 00:24:26,465 ♪♪ 454 00:24:26,508 --> 00:24:27,944 Hunters. 455 00:24:27,988 --> 00:24:30,773 I bet you even had silver bullets in that gun. 456 00:24:30,817 --> 00:24:32,471 Well, you'd win that bet. 457 00:24:32,514 --> 00:24:42,350 ♪♪ 458 00:24:42,393 --> 00:24:52,316 ♪♪ 459 00:24:52,360 --> 00:25:01,978 ♪♪ 460 00:25:02,022 --> 00:25:11,945 ♪♪ 461 00:25:11,988 --> 00:25:14,164 [ Growling ] 462 00:25:14,208 --> 00:25:15,601 Josh! 463 00:25:15,644 --> 00:25:18,212 [ Growling continues ] 464 00:25:19,648 --> 00:25:21,650 [ Breathing heavily ] 465 00:25:21,694 --> 00:25:27,090 ♪♪ 466 00:25:27,134 --> 00:25:28,788 [ Gunshot ][ Screams ] 467 00:25:28,831 --> 00:25:31,530 [ Groans ] 468 00:25:31,573 --> 00:25:33,836 [ Body thuds ] 469 00:25:33,880 --> 00:25:36,491 [ Breathing shakily ] 470 00:25:39,494 --> 00:25:41,627 [ Breathing shakily ] 471 00:25:43,542 --> 00:25:46,588 Whoa, whoa, whoa, whoa. No, no. Hey. Hey. 472 00:25:46,632 --> 00:25:48,024 You don't have to do this. 473 00:25:48,068 --> 00:25:49,504 Alright? You don't want to do this. 474 00:25:52,159 --> 00:25:54,378 [ Breathing heavily ] 475 00:25:54,422 --> 00:25:57,207 He... 476 00:25:57,251 --> 00:25:59,079 He was my brother, 477 00:25:59,122 --> 00:26:01,168 and he promised, 478 00:26:01,211 --> 00:26:04,040 but he was never gonna stop. 479 00:26:04,084 --> 00:26:05,955 [ Breathing heavily ] 480 00:26:05,999 --> 00:26:08,175 And he turned into a monster. 481 00:26:13,615 --> 00:26:16,270 And I'm a monster, too. 482 00:26:19,621 --> 00:26:22,450 [ Gunshot ] 483 00:26:24,670 --> 00:26:26,236 [ Sobbing ] 484 00:26:30,980 --> 00:26:32,634 You -- You good? 485 00:26:32,678 --> 00:26:33,896 Yeah. 486 00:26:33,940 --> 00:26:36,333 Yeah, that was -- that was weird. 487 00:26:36,377 --> 00:26:39,206 [ Breathing shakily ] 488 00:26:42,078 --> 00:26:43,776 Hey, hey, you okay? 489 00:26:43,819 --> 00:26:45,255 Don't touch me. [ Gasps ] 490 00:26:45,299 --> 00:26:47,257 [ Grunts ] No! 491 00:26:50,565 --> 00:26:52,219 What? 492 00:26:59,269 --> 00:27:01,707 Well, this is a bitch. 493 00:27:06,929 --> 00:27:09,149 [ Grunts ] 494 00:27:09,192 --> 00:27:12,021 [ Scoffs ] 495 00:27:15,546 --> 00:27:17,113 [ Sighs ] 496 00:27:17,157 --> 00:27:18,419 Oh. [ Scoffs ] 497 00:27:18,462 --> 00:27:20,856 And I was doing so well, too. 498 00:27:20,900 --> 00:27:29,430 ♪♪ 499 00:27:29,473 --> 00:27:30,997 What are you? 500 00:27:31,040 --> 00:27:34,609 Aw, Sam. 501 00:27:34,653 --> 00:27:38,352 You don't remember little ol' me? 502 00:27:41,703 --> 00:27:43,705 [ Gasps ] 503 00:27:43,749 --> 00:27:51,495 ♪♪ 504 00:27:51,539 --> 00:27:53,280 Lilith? 505 00:27:56,805 --> 00:27:58,154 No. 506 00:27:58,198 --> 00:27:59,373 No. You're dead. 507 00:27:59,416 --> 00:28:01,636 Wasdead. Yeah. 508 00:28:01,680 --> 00:28:04,595 In the Empty, sleeping the big sleep, 509 00:28:04,639 --> 00:28:07,207 until the boss brought me back. 510 00:28:07,250 --> 00:28:08,948 The boss? 511 00:28:08,991 --> 00:28:10,514 Lucifer? 512 00:28:10,558 --> 00:28:11,472 God. 513 00:28:11,515 --> 00:28:13,474 I was supposed to get rescued, 514 00:28:13,517 --> 00:28:16,738 and in a moment of sweet relief, seduce Dean, blah, blah, blah. 515 00:28:16,782 --> 00:28:19,785 Obviously, that's not happening...now? 516 00:28:19,828 --> 00:28:22,483 So... 517 00:28:22,526 --> 00:28:23,702 Oh, well. 518 00:28:25,355 --> 00:28:28,097 So, Chuck sent you to kill us? 519 00:28:28,141 --> 00:28:29,969 [ Chuckling ] No. I wish. 520 00:28:30,012 --> 00:28:31,753 That's not how this story goes. 521 00:28:31,797 --> 00:28:32,798 Story? 522 00:28:32,841 --> 00:28:34,103 Come on. 523 00:28:34,147 --> 00:28:36,018 You know how he is. 524 00:28:36,062 --> 00:28:37,716 All this? 525 00:28:37,759 --> 00:28:39,369 Personally, I thought the whole thing 526 00:28:39,413 --> 00:28:43,199 was kind of... easy...stupid? 527 00:28:43,243 --> 00:28:47,813 But I batted my eyes, and I put Dean to sleep. 528 00:28:49,771 --> 00:28:54,733 Made sure you guys saw those two mutts go all murder-suicide. 529 00:28:54,776 --> 00:28:56,386 So, yeah. 530 00:28:56,430 --> 00:28:58,780 Alright, if you're not here to kill us, 531 00:28:58,824 --> 00:28:59,999 then what do you want? 532 00:29:00,042 --> 00:29:01,740 The magic gun. 533 00:29:01,783 --> 00:29:03,306 The one he gave you. 534 00:29:03,350 --> 00:29:04,960 The Equalizer. 535 00:29:05,004 --> 00:29:06,657 I'm not calling it that. 536 00:29:08,181 --> 00:29:10,618 Just give me the gun, and we'll be done. 537 00:29:12,098 --> 00:29:14,187 If God wants his little toy back, 538 00:29:14,230 --> 00:29:16,580 he can come get it himself. 539 00:29:16,624 --> 00:29:18,582 Oh. Okay. 540 00:29:18,626 --> 00:29:20,802 We're gonna do this the hard way. 541 00:29:20,846 --> 00:29:22,369 I love the hard way. 542 00:29:25,241 --> 00:29:26,895 Demon blade. 543 00:29:29,942 --> 00:29:31,900 [ Gasps ] Angel blade. 544 00:29:31,944 --> 00:29:33,554 You upgraded. 545 00:29:33,597 --> 00:29:35,643 Lady, you have no idea. 546 00:29:38,080 --> 00:29:39,299 [ Grunts ] 547 00:29:39,342 --> 00:29:41,083 [ Grunts ] 548 00:29:41,127 --> 00:29:47,220 ♪♪ 549 00:29:47,263 --> 00:29:50,745 [ Grunts ] 550 00:29:52,399 --> 00:29:54,793 Wait, wait, wait, wait! No, don't touch him. 551 00:29:54,836 --> 00:29:59,928 ♪♪ 552 00:29:59,972 --> 00:30:02,104 Fine, you want the gun? I'll show you where it is. 553 00:30:02,888 --> 00:30:06,195 Oh, you would promise a girl the moon, 554 00:30:06,239 --> 00:30:07,893 wouldn't you, Dean Winchester? 555 00:30:07,936 --> 00:30:11,940 I should've spent more time with youthe last go-around. 556 00:30:13,986 --> 00:30:15,465 But what if you're lying? 557 00:30:16,902 --> 00:30:18,425 Then you can kill me. 558 00:30:19,078 --> 00:30:21,820 Except, like I said, I can't. 559 00:30:23,952 --> 00:30:26,825 Still, a girl has needs. 560 00:30:26,868 --> 00:30:30,829 So if this is just some desperate attempt 561 00:30:30,872 --> 00:30:34,484 to save poor Sam, 562 00:30:34,528 --> 00:30:36,312 by the time I'm through with you, 563 00:30:36,356 --> 00:30:39,185 you'll be begging to die. 564 00:30:40,926 --> 00:30:43,711 So are you sure? 565 00:30:45,713 --> 00:30:47,193 Yeah, I am. 566 00:30:48,716 --> 00:30:50,457 Deal. 567 00:30:56,942 --> 00:30:59,422 [ Both grunting ] 568 00:30:59,466 --> 00:31:06,821 ♪♪ 569 00:31:06,865 --> 00:31:09,215 [ Grunts ] 570 00:31:09,258 --> 00:31:16,396 ♪♪ 571 00:31:16,439 --> 00:31:23,359 ♪♪ 572 00:31:23,403 --> 00:31:26,623 Dean, hey, s-stop, stop, okay? 573 00:31:26,667 --> 00:31:29,278 This isn't you. Okay? 574 00:31:29,322 --> 00:31:37,896 ♪♪ 575 00:31:37,939 --> 00:31:40,333 No, no, no, no, no. 576 00:31:40,376 --> 00:31:47,818 ♪♪ 577 00:31:47,862 --> 00:31:55,522 ♪♪ 578 00:31:55,565 --> 00:31:57,480 [ Gasps ] 579 00:31:57,524 --> 00:32:06,576 ♪♪ 580 00:32:06,620 --> 00:32:08,622 Why? 581 00:32:08,665 --> 00:32:10,580 Just why? 582 00:32:10,624 --> 00:32:13,888 Well, because, of the three potential vessels, 583 00:32:13,932 --> 00:32:15,324 Ashley had the best hair. 584 00:32:16,673 --> 00:32:18,371 No, why are you doing this? 585 00:32:18,414 --> 00:32:20,677 You even said it yourself this is stupid. 586 00:32:20,721 --> 00:32:22,984 It is. 587 00:32:23,028 --> 00:32:25,247 Do you think I wantto be here? 588 00:32:25,291 --> 00:32:27,946 I died to free Lucifer from the Cage. 589 00:32:29,121 --> 00:32:32,254 I had to die for what I wanted most. 590 00:32:32,298 --> 00:32:35,083 And then you two went and screwed it all up. 591 00:32:35,127 --> 00:32:37,390 Yeah, but that was -- that was God, too, right? 592 00:32:37,433 --> 00:32:38,782 I mean, just another one of his stories? 593 00:32:38,826 --> 00:32:41,089 Yeah, well, I can't hurt him. 594 00:32:41,133 --> 00:32:43,265 But I can hurt you. 595 00:32:46,529 --> 00:32:48,531 [ Grunts ] 596 00:32:48,575 --> 00:32:59,064 ♪♪ 597 00:32:59,107 --> 00:33:00,674 Dean: I don't get it. Why the games? 598 00:33:00,717 --> 00:33:02,241 What? 599 00:33:02,284 --> 00:33:05,418 You didn't like the part when you bonded with the victim? 600 00:33:06,941 --> 00:33:10,466 [ Breathes deeply ] 601 00:33:10,510 --> 00:33:13,992 "Wouldn't it be great if everything was just... 602 00:33:14,035 --> 00:33:17,038 planned out for you?" 603 00:33:17,082 --> 00:33:19,649 [ Laughs ] 604 00:33:19,693 --> 00:33:20,824 Ah. 605 00:33:20,868 --> 00:33:22,565 Let me guess. One of Chuck's lines? 606 00:33:22,609 --> 00:33:23,958 Word for word. 607 00:33:24,002 --> 00:33:27,266 God -- He is not exactly Shakespeare. 608 00:33:27,309 --> 00:33:30,182 He's more of a low-rent Dean Koontz. 609 00:33:30,225 --> 00:33:36,318 I had to listen to his whole "writing philosophy," 610 00:33:36,362 --> 00:33:40,366 and his very weird, very perv-y obsession with you. 611 00:33:41,367 --> 00:33:46,850 And it always ends the same -- one brother killing the other. 612 00:33:46,894 --> 00:33:49,679 I mean, this world? 613 00:33:49,723 --> 00:33:55,076 He could've ended it in so many ways, and he likes that one. 614 00:33:55,120 --> 00:33:57,644 You know, I guess that's why 615 00:33:57,687 --> 00:34:00,777 you had to see the werewolf bros die the way they did 616 00:34:00,821 --> 00:34:03,693 'cause...foreshadowing. 617 00:34:03,737 --> 00:34:12,528 ♪♪ 618 00:34:12,572 --> 00:34:16,315 So, here we are. 619 00:34:16,358 --> 00:34:20,536 Now, be a good boy and show me that big gun, huh? 620 00:34:21,668 --> 00:34:23,844 [ Inhales sharply ] You know what? 621 00:34:23,887 --> 00:34:25,324 It's on me. 622 00:34:25,367 --> 00:34:27,065 I forgot. We didn't actually bring it. 623 00:34:27,108 --> 00:34:29,371 [ Chuckles ] Sorry. 624 00:34:31,417 --> 00:34:33,462 [ Winces ] 625 00:34:33,506 --> 00:34:36,552 Have you ever heard of Lingchi? 626 00:34:36,596 --> 00:34:38,424 It's Chinese. 627 00:34:38,467 --> 00:34:43,298 It means "lingering death" -- death by a thousand cuts. 628 00:34:45,039 --> 00:34:46,214 [ Winces ] 629 00:34:46,258 --> 00:34:47,433 Where is the gun? 630 00:34:47,476 --> 00:34:51,741 [ Exhales sharply, chuckles ] 631 00:34:51,785 --> 00:34:53,047 Go to hell. 632 00:34:53,091 --> 00:34:55,963 [ Chuckles ] Ohh. 633 00:34:56,006 --> 00:34:57,399 Ah! 634 00:34:57,443 --> 00:35:00,228 I can make this last for a really long time, Dean. 635 00:35:00,272 --> 00:35:03,318 I can make it last almost forever. 636 00:35:04,493 --> 00:35:05,625 Tell me. 637 00:35:10,064 --> 00:35:12,066 [ Gun clicks ] 638 00:35:16,592 --> 00:35:18,638 [ Grunts ] 639 00:35:24,470 --> 00:35:27,386 You... 640 00:35:27,429 --> 00:35:28,343 What?! 641 00:35:28,387 --> 00:35:31,129 Devil's Trap bullet. We upgraded. 642 00:35:33,218 --> 00:35:34,480 Dean, you good? 643 00:35:34,523 --> 00:35:37,483 Nothing that a box of Band-Aids can't fix. 644 00:35:40,225 --> 00:35:41,443 Where's Chuck? 645 00:35:41,487 --> 00:35:44,403 Why would I ever tell you anything? 646 00:35:44,446 --> 00:35:46,274 Because I've killed you before... 647 00:35:48,929 --> 00:35:50,191 ...and I can do it again. 648 00:35:50,235 --> 00:35:52,585 See, you keep saying that, 649 00:35:52,628 --> 00:35:55,283 but you killed me because I let you. 650 00:35:55,327 --> 00:35:59,200 Now I'm feeling less generous. 651 00:36:00,201 --> 00:36:02,160 [ Rumbling ] 652 00:36:05,989 --> 00:36:07,252 Let's move. 653 00:36:12,779 --> 00:36:13,997 Wait. 654 00:36:14,041 --> 00:36:15,521 That shot ain't gonna hold her forever, man. 655 00:36:15,564 --> 00:36:17,436 We got to get. 656 00:36:19,873 --> 00:36:21,657 Dean, I can't move. 657 00:36:21,701 --> 00:36:23,659 Oh, crap. 658 00:36:23,703 --> 00:36:25,444 Sucks, doesn't it? 659 00:36:27,620 --> 00:36:29,752 You're never getting that gun. 660 00:36:29,796 --> 00:36:32,233 Sure, I am. 661 00:36:32,277 --> 00:36:34,670 See, you boys left that room so fast 662 00:36:34,714 --> 00:36:36,368 you had no time to grab anything. 663 00:36:36,411 --> 00:36:40,328 So the gun was never there. 664 00:36:40,372 --> 00:36:45,333 Would you really take something like that home? 665 00:36:46,726 --> 00:36:50,556 I mean, what if you needed it, hmm? 666 00:36:52,514 --> 00:36:56,301 So it's not in the room... 667 00:36:57,389 --> 00:37:00,218 ...and it's not in the bunker. 668 00:37:00,261 --> 00:37:12,142 ♪♪ 669 00:37:12,186 --> 00:37:13,318 -No, no, no, no. =Come on. 670 00:37:13,361 --> 00:37:15,189 No, no, no, please. 671 00:37:15,233 --> 00:37:21,891 ♪♪ 672 00:37:21,935 --> 00:37:28,637 ♪♪ 673 00:37:28,681 --> 00:37:30,596 [ Chuckling ] 674 00:37:35,035 --> 00:37:38,821 Ohh, well, this was fun. 675 00:37:38,865 --> 00:37:40,345 You know what? 676 00:37:40,388 --> 00:37:41,868 Go ahead and take it. 677 00:37:41,911 --> 00:37:43,130 We'll get it back. 678 00:37:43,173 --> 00:37:44,914 Will you? 679 00:37:44,958 --> 00:37:53,793 ♪♪ 680 00:37:53,836 --> 00:38:02,497 ♪♪ 681 00:38:02,541 --> 00:38:05,500 [ Sighs ] Thank you, boys. 682 00:38:07,023 --> 00:38:08,764 See ya soon. 683 00:38:08,808 --> 00:38:19,253 ♪♪ 684 00:38:27,087 --> 00:38:28,784 That Cass? 685 00:38:28,828 --> 00:38:30,220 [ Cellphone beeps ] 686 00:38:30,264 --> 00:38:33,093 Yeah, straight to voicemail -- again. 687 00:38:33,136 --> 00:38:36,401 Yeah, well, we gave him the heads up on Chuck and Lilith. 688 00:38:36,444 --> 00:38:40,709 So, what else are we supposed to do? 689 00:38:42,407 --> 00:38:45,279 [ Exhales sharply ] 690 00:38:49,370 --> 00:38:51,329 He was supposed to be gone. 691 00:38:52,634 --> 00:38:55,158 God was supposed to be gone. 692 00:38:55,202 --> 00:38:57,291 Yeah. 693 00:38:59,337 --> 00:39:01,991 So, what, we're just -- we're stuck in his -- 694 00:39:02,035 --> 00:39:04,342 in his maze still? 695 00:39:04,385 --> 00:39:06,169 And now Lilith is back? 696 00:39:06,213 --> 00:39:07,345 I mean, what's he gonna do, 697 00:39:07,388 --> 00:39:08,868 just throw our greatest hits at us? 698 00:39:10,391 --> 00:39:11,697 I mean... 699 00:39:11,740 --> 00:39:14,308 why doesn't he just kill us already? 700 00:39:14,352 --> 00:39:16,179 Because that's not what he wants. 701 00:39:16,223 --> 00:39:18,486 [ Exhales sharply ] 702 00:39:18,530 --> 00:39:26,494 Lilith said that Chuck only likes one kind of ending -- 703 00:39:26,538 --> 00:39:28,757 you kill me, or I kill you. 704 00:39:31,194 --> 00:39:32,195 What? 705 00:39:32,239 --> 00:39:34,197 Yeah. 706 00:39:34,241 --> 00:39:35,938 Well, that'snot happening. 707 00:39:35,982 --> 00:39:38,680 Dean. 708 00:39:38,724 --> 00:39:45,600 My...dreams, visions, or whatever -- 709 00:39:45,644 --> 00:39:50,562 they all end the same way, with us killing each other. 710 00:39:53,478 --> 00:39:54,870 You're just telling me this now? 711 00:39:54,914 --> 00:39:57,482 I-I-I thought, uh, they must've been some form 712 00:39:57,525 --> 00:40:00,920 of, like, messed-up PTSD, but... 713 00:40:00,963 --> 00:40:02,225 but what if they're not? 714 00:40:02,269 --> 00:40:07,709 What if I'm somehow seeing Chuck's endings? 715 00:40:07,753 --> 00:40:09,494 You know, different ones. 716 00:40:09,537 --> 00:40:10,930 How would that be possible? 717 00:40:14,455 --> 00:40:15,804 'Cause of this. 718 00:40:15,848 --> 00:40:19,721 When I shot Chuck, the bullet wasn't a bullet. 719 00:40:19,765 --> 00:40:23,551 It w-- it was a-a -- a piece of me, right? 720 00:40:23,595 --> 00:40:26,946 So, what if it created a-a link of some sort, you know? 721 00:40:26,989 --> 00:40:31,516 I-I mean, what if -- what if, I don't know... 722 00:40:31,559 --> 00:40:34,736 What if somehow I'm in his head? 723 00:40:34,780 --> 00:40:39,654 ♪♪ 724 00:40:39,698 --> 00:40:42,004 This was supposed to be over. 725 00:40:45,138 --> 00:40:47,401 We were done. 726 00:40:47,445 --> 00:40:49,447 We were free. 727 00:40:49,490 --> 00:40:52,101 And now... 728 00:40:55,365 --> 00:40:57,455 What are we supposed to do, man? 729 00:40:59,282 --> 00:41:01,633 [ Sighs ] 730 00:41:01,676 --> 00:41:05,332 Do we just keep running in this -- this... 731 00:41:05,375 --> 00:41:07,987 freaking hamster wheel until we die? 732 00:41:09,554 --> 00:41:13,079 Or until we get boring and he ends us? 733 00:41:14,776 --> 00:41:15,951 Or we fight. 734 00:41:15,995 --> 00:41:19,128 [ Chuckles ] 735 00:41:19,172 --> 00:41:21,087 Fight God? 736 00:41:22,915 --> 00:41:25,874 Without the gun? 737 00:41:25,918 --> 00:41:27,441 It's God, Sam. 738 00:41:28,486 --> 00:41:31,445 And he's coming for us. 739 00:41:31,489 --> 00:41:34,448 How the hell are we supposed to fight God? 740 00:41:34,492 --> 00:41:42,500 ♪♪ 741 00:41:42,543 --> 00:41:50,769 ♪♪ 742 00:41:53,815 --> 00:42:01,997 ♪♪ 743 00:42:02,041 --> 00:42:10,179 ♪♪ 744 00:42:10,223 --> 00:42:12,617 ♪♪ 44750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.