All language subtitles for prescription-thugs-2015-webrip-x264-ion10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,667 --> 00:00:46,546 Είμαι ο Ρέιμοντ Μάσεϊ κι έχω ένα ιδιαίτερο μήνυμα, για τους ενήλικες πολίτες. 2 00:00:46,629 --> 00:00:49,466 Σήμερα οι γιατροί, τα φάρμακα και τα μηχανήματα 3 00:00:49,549 --> 00:00:52,969 κάνουν αληθινά ιατρικά φάρμακα, για νέους και μεγαλύτερους. 4 00:00:53,052 --> 00:00:56,473 Αλλά υπάρχουν και κάποια κάλπικα σαν το τριδόλαρο, 5 00:00:56,556 --> 00:00:59,267 όπως αυτό το "Zerret Applicator", για παράδειγμα, 6 00:00:59,350 --> 00:01:02,312 που ισχυρίζεται ότι θεραπεύει την αρθρίτιδα "με ακτίνες Ζ". 7 00:01:02,395 --> 00:01:04,481 Δεν υπάρχουν "ακτίνες Ζ". 8 00:01:04,564 --> 00:01:08,234 Ερευνήστε πριν επενδύσετε σε υπηρεσίες και προϊόντα υγείας. 9 00:01:08,318 --> 00:01:10,111 Βοηθείστε να εξαλείψουμε τους τσαρλατάνους. 10 00:01:10,695 --> 00:01:13,198 Καλώς ήρθατε στις Ηνωμένες Πολιτείες του Εθισμού. 11 00:01:13,531 --> 00:01:16,618 Τα θέλουμε όλα μεγάλα, τα θέλουμε όλα τώρα 12 00:01:16,701 --> 00:01:18,328 και χωρίς να δουλέψουμε γι'αυτά. 13 00:01:18,870 --> 00:01:23,166 Το 2008, έκανα την πρώτη μου ταινία, "Bigger Stronger Faster", 14 00:01:23,249 --> 00:01:25,794 για τους ήρωές μου και το βρόμικο μικρό τους μυστικό, 15 00:01:26,211 --> 00:01:27,754 τα αναβολικά. 16 00:01:27,837 --> 00:01:30,507 Τα αναβολικά ήταν για τους ζαβολιάρηδες και τους χαμένους. 17 00:01:30,590 --> 00:01:32,759 Και το χειρότερο, σε σκοτώνουν, σωστά; 18 00:01:33,218 --> 00:01:36,095 Λοιπόν όχι. Απ'ό,τι φαίνεται, δεν σε σκοτώνουν. 19 00:01:37,680 --> 00:01:40,391 Αλλά δεν ήξερα τότε ότι υπήρχε κι άλλος σκελετός στην ντουλάπα, 20 00:01:40,475 --> 00:01:43,394 καλά κρυμμένος, αληθινός κίνδυνος κάτω από την επιφάνεια, 21 00:01:43,478 --> 00:01:45,146 σαν καρχαρίας που περιμένει να χτυπήσει. 22 00:01:46,397 --> 00:01:49,442 Ο ηθοποιός Χιθ Λέτζερ βρέθηκε νεκρός σήμερα, 23 00:01:49,526 --> 00:01:51,528 σε διαμέρισμα εδώ, στη Νέα Υόρκη. 24 00:01:51,611 --> 00:01:56,116 Ο σούπερ σταρ της ποπ, Μάικλ Τζάκσον, πέθανε σε ηλικία 50 ετών. 25 00:01:56,533 --> 00:01:59,953 Ξαφνικά, οι ήρωές μου άρχισαν να πεθαίνουν, πολλοί μαζί. 26 00:02:00,036 --> 00:02:03,081 Αλλά δεν ήταν από τα αναβολικά. Ήταν από φάρμακα. 27 00:02:03,164 --> 00:02:06,543 Το μέγεθος της εξάρτησης του Μάικλ Τζάκσον, από συνταγογραφούμενα φάρμακα, 28 00:02:06,626 --> 00:02:09,003 καλύπτει όλα τα σημερινά πρωτοσέλιδα. 29 00:02:09,087 --> 00:02:11,047 Κι όχι τίποτε παράνομο, όπως ίσως νομίσατε. 30 00:02:11,131 --> 00:02:13,341 Δεν χάσαμε κανέναν από ηρωίνη, εδώ και καιρό. 31 00:02:13,424 --> 00:02:16,386 Συμπεράναμε ότι η αιτία θανάτου ήταν ατύχημα 32 00:02:16,469 --> 00:02:19,430 από την κατάχρηση συνταγογραφούμενων φαρμάκων. 33 00:02:20,265 --> 00:02:22,392 Πέθαιναν άνθρωποι από συνταγογραφούμενα φάρμακα. 34 00:02:22,475 --> 00:02:24,894 Η κατάχρηση συνταγογραφούμενων φαρμάκων 35 00:02:25,353 --> 00:02:29,816 σκοτώνει περισσότερους σε αυτή τη χώρα, από ό,τι τα τροχαία. 36 00:02:30,233 --> 00:02:33,194 Νόμιμα φάρμακα, αυτά που μας δίνουν οι γιατροί. 37 00:02:33,695 --> 00:02:36,364 Ο ευγενικός γερο-γιατρός που βρισκόταν στο προσκεφάλι σας 38 00:02:36,447 --> 00:02:38,825 όταν είχατε "μαγουλάδες" και σας έκανε εμβόλια; 39 00:02:39,909 --> 00:02:42,537 Ο καλός, αυτός που προσέχει την υγεία μας. 40 00:02:42,620 --> 00:02:44,789 Ο εισαγγελέας λέει ότι δεν χρειαζόταν ραντεβού. 41 00:02:44,873 --> 00:02:49,127 Αρκούσε να στείλεις ένα μήνυμα στον γιατρό και να ανοίξεις το πορτοφόλι σου. 42 00:02:49,460 --> 00:02:52,547 Αλλά σήμερα, οι γιατροί αρχίζουν να θυμίζουν περισσότερο εμπόρους ναρκωτικών. 43 00:02:52,630 --> 00:02:56,384 Ο Δρ Βερμπόβσκι ενορχήστρωσε μια απάτη πώλησης συνταγών για χάπια 44 00:02:56,467 --> 00:02:58,553 με αντάλλαγμα σεξουαλικές χάρες και χρήματα. 45 00:02:58,636 --> 00:03:01,723 Κι αν αυτοί είναι οι έμποροι, τότε τι είμαστε εμείς, τα "πρεζόνια"; 46 00:03:01,806 --> 00:03:05,101 Σήμερα, μια διαδεδομένη αγάπη για φάρμακα, 47 00:03:05,184 --> 00:03:08,354 έχει μετατρέψει τις ΗΠΑ σε ένα έθνος "χαπάκηδων". 48 00:03:08,438 --> 00:03:12,025 Πόσοι εδώ πέρα παίρνουν χάπια; 49 00:03:15,153 --> 00:03:18,072 Αντιπροσωπεύουμε μόλις το 5% του παγκόσμιου πληθυσμού, 50 00:03:18,156 --> 00:03:21,951 κι όμως καταναλώνουμε το 75% των συνταγογραφούμενων φαρμάκων παγκοσμίως. 51 00:03:22,285 --> 00:03:24,579 Δεν έχουμε λόγο να παίρνουμε τόσα πολλά χάπια. 52 00:03:24,662 --> 00:03:27,373 Σύμφωνα με την ομοσπονδιακή κυβέρνηση, πέρυσι, πάνω από 6 εκατομμύρια Αμερικανοί 53 00:03:27,457 --> 00:03:29,459 πήραν "OxyContin" για λόγους ψυχαγωγίας. 54 00:03:29,542 --> 00:03:33,338 Το 2010, 254 εκατομμύρια 55 00:03:33,421 --> 00:03:38,259 συνταγές για οπιοειδή συμπληρώθηκαν σε αυτή τη χώρα. 56 00:03:38,343 --> 00:03:42,680 Δηλαδή, αρκετά παυσίπονα για χρήση από κάθε Αμερικανό ενήλικα, 57 00:03:42,764 --> 00:03:46,059 όλο το εικοσιτετράωρο, για ένα μήνα. 58 00:03:46,476 --> 00:03:49,520 Δεν είχα νιώσει ξανά την ευφορία 59 00:03:49,604 --> 00:03:52,315 που ένιωσα από ένα παυσίπονο. 60 00:03:52,398 --> 00:03:54,692 Έχουμε φάρμακα για τα πάντα. Διάολε, έχουμε χάπια ακόμη 61 00:03:54,776 --> 00:03:56,653 και για πράγματα που δεν είναι ασθένειες. 62 00:03:56,736 --> 00:03:59,239 Η πρώτη και μοναδική συνταγογραφούμενη θεραπεία με έγκριση FDA 63 00:03:59,322 --> 00:04:01,491 για αδύναμες ή αραιές βλεφαρίδες. 64 00:04:01,574 --> 00:04:02,659 Πώς καταντήσαμε έτσι; 65 00:04:02,742 --> 00:04:04,619 -Μιλήστε με το γιατρό σας. -Ρωτήστε το γιατρό σας. 66 00:04:04,702 --> 00:04:06,704 -Μιλήστε με το γιατρό σας. -Μιλήστε με το γιατρό σας. 67 00:04:06,788 --> 00:04:08,998 -Ρωτήστε το γιατρό σας. -Μιλήστε με το γιατρό σας. 68 00:04:09,082 --> 00:04:12,752 Κάθε βράδυ στην τηλεόραση, βλέπεις μια κωλο-διαφήμιση για φάρμακα 69 00:04:12,835 --> 00:04:16,339 που προσπαθεί να σε εθίσει σε κάποιο νόμιμο σκατό 70 00:04:16,422 --> 00:04:19,259 και αναφέρουν συνεχώς συμπτώματα μέχρι να πετύχουν κάποιο 71 00:04:19,342 --> 00:04:22,011 που όντως έχεις, έτσι; 72 00:04:22,095 --> 00:04:25,223 Τύπου, είσαι λυπημένος; Είσαι μόνος; 73 00:04:25,306 --> 00:04:29,185 Βρομάνε τα πόδια σου; Ζεσταίνεσαι; Κρυώνεις; 74 00:04:29,269 --> 00:04:32,146 Τι έχεις; Θέλεις αυτό το χάπι, έτσι καργιόλη; 75 00:04:32,230 --> 00:04:34,315 Πρέπει να πάρεις αυτό το χάπι! 76 00:04:34,399 --> 00:04:37,360 Αναρωτηθείτε, πρόκειται όντως για πόλεμο κατά των ναρκωτικών, 77 00:04:37,443 --> 00:04:40,488 ή είμαστε απλά ένα έθνος από απατεώνες των συνταγών; 78 00:04:46,411 --> 00:04:50,498 Μεγαλωμένοι στο Πουκίπσι στη Νέα Υόρκη, με τα αδέλφια μου, δεν ξέραμε από ουσίες. 79 00:04:50,581 --> 00:04:53,710 Οι γονείς μου ήταν λίγο σπασίκλες. Δεν έπιναν καν. 80 00:04:53,793 --> 00:04:57,964 Πρακτικά, μεγαλώσαμε μέσα στην εκκλησία. Οι γονείς μας πάντα μάς έλεγαν το σωστό. 81 00:04:58,506 --> 00:05:01,843 Ξέραμε ότι οι ουσίες ήταν κακές και μπήκαμε στον αθλητισμό. 82 00:05:03,052 --> 00:05:06,389 Από μικρή ηλικία, ο μεγάλος μου αδελφός, ο "Mad Dog", ήταν ο ήρωάς μου. 83 00:05:07,348 --> 00:05:09,392 Ξέραμε ανέκαθεν ότι προοριζόταν για μεγαλεία 84 00:05:09,809 --> 00:05:12,103 και όταν μας είπε ότι θα πάλευε στο WWE, 85 00:05:12,186 --> 00:05:16,065 όπως οι ήρωές μας "Hulkster", "Warrior", πιστέψαμε ότι τελικά τα κατάφερε. 86 00:05:16,899 --> 00:05:21,070 Το όριο για τους αδελφούς Μπελ ήταν ο ουρανός κι ο "Mad Dog" ήταν επικεφαλής. 87 00:05:23,489 --> 00:05:26,909 Αλλά όπως με τα περισσότερα στη ζωή, η πραγματικότητα δεν ήταν τόσο απλή. 88 00:05:27,327 --> 00:05:29,704 Βλέπετε, δεν πέτυχε ποτέ μεγάλο συμβόλαιο. 89 00:05:30,038 --> 00:05:31,914 Δεν του επέτρεψαν ποτέ να νικήσει. 90 00:05:32,498 --> 00:05:35,793 Έμοιαζε περισσότερο με παλιάτσο, που ταξίδευε μαζί με το τσίρκο. 91 00:05:35,877 --> 00:05:39,047 Ήταν απλά "κρέας", που δούλευε με το κομμάτι. 92 00:05:40,006 --> 00:05:42,633 Όπως οι περισσότεροι παλαιστές, ο "Mad Dog" πετιόταν έξω από το ρινγκ 93 00:05:42,717 --> 00:05:44,969 και χτυπούσε και σύντομα βρέθηκε στα σαγόνια 94 00:05:45,053 --> 00:05:48,389 μιας σοβαρής εξάρτησης από το "Vicodin" κι άλλα παυσίπονα. 95 00:05:50,349 --> 00:05:54,771 Η καριέρα του ως παλαιστή έκανε βουτιά κι ο "Mad Dog" δεν συνήλθε ποτέ. 96 00:05:55,313 --> 00:05:59,776 Ήταν ο χειρότερός του φόβος, να είναι μέτριος, ένας άσημος. 97 00:06:07,658 --> 00:06:11,245 Μετά το "Bigger Stronger Faster", ο "Mad Dog" μπαινόβγαινε στην απεξάρτηση 98 00:06:11,329 --> 00:06:14,665 και πάλευε με μια σοβαρή εξάρτηση από συνταγογραφούμενα χάπια. 99 00:06:15,374 --> 00:06:17,627 Αποφάσισε ότι φτάνει πια, οπότε ο πατέρας μου 100 00:06:17,710 --> 00:06:21,005 πετάει για Καλιφόρνια, για να δει αν μπορεί να βοηθήσει. 101 00:06:22,006 --> 00:06:23,174 -Γεια, πώς πάει; -Καλά. 102 00:06:23,257 --> 00:06:24,884 -Περίμενε, είναι κλειδωμένο. -Εντάξει. 103 00:06:25,384 --> 00:06:28,596 Τι τρέχει με σένα και τον έβαλες να έρθει ως εδώ; 104 00:06:28,679 --> 00:06:31,891 -Εννοώ, γενικά, ουσίες ή... -Όχι, όχι ουσίες. 105 00:06:32,475 --> 00:06:34,310 -Καθόλου φάρμακα; -Όχι. 106 00:06:34,393 --> 00:06:35,311 Ειλικρινά; 107 00:06:35,686 --> 00:06:38,815 Ήρθα ως εδώ, διότι μου το ζήτησε ο Μάικ, 108 00:06:40,316 --> 00:06:44,112 να προσπαθήσω να τον βοηθήσω. Δεν ξέρω πόσο ακόμη μπορεί να συνεχίσει έτσι. 109 00:06:45,571 --> 00:06:48,699 Αυτός μου είπε, στην κάμερα, όλα τα σκατά που έκανες. 110 00:06:48,783 --> 00:06:50,118 -Δεν είχα ιδέα. -Ναι. 111 00:06:50,201 --> 00:06:52,703 Και έτρεμα, όσο του έπαιρνα συνέντευξη. 112 00:06:52,787 --> 00:06:55,498 "Τι; Γιατί δεν μου το είπε; Μου λέει τα πάντα." 113 00:06:55,581 --> 00:06:58,209 "Όσοι παίρνουν ουσίες, κρύβονται και το κρύβουν." 114 00:06:58,292 --> 00:07:00,044 Και μου λέει, "Όχι με μένα". 115 00:07:00,128 --> 00:07:02,338 Το πρόβλημα είναι ότι δεν μπορώ να το κρύψω για πολύ καιρό. 116 00:07:02,421 --> 00:07:04,549 Το κρύβω, ανάλογα με την περίπτωση, 117 00:07:04,632 --> 00:07:07,552 ανάλογα με τον εθισμό, μπορώ να το κρύψω 3-6 μήνες. 118 00:07:07,635 --> 00:07:10,221 Μετά, τα πράγματα αρχίζουν να βγαίνουν εκτός ελέγχου ξανά. 119 00:07:13,349 --> 00:07:16,477 Είμαι ήδη προετοιμασμένος για το τηλεφώνημα 120 00:07:16,561 --> 00:07:18,688 ότι ο Μάικ πέθανε κάπου. 121 00:07:19,856 --> 00:07:22,650 Έχω ήδη θρηνήσει, τα έχω ήδη νιώσει όλα, 122 00:07:22,733 --> 00:07:25,153 έχω περάσει από όλα τα συναισθήματα και τα παρόμοια. 123 00:07:25,236 --> 00:07:30,533 Κι αυτό δεν σημαίνει πως όταν συμβεί, ή αν συμβεί, δεν θα λυπηθώ. 124 00:07:30,616 --> 00:07:35,455 Σημαίνει μόνο ότι έχω κάνει ό,τι μπορούσα 125 00:07:35,538 --> 00:07:37,623 κι ακόμη κάνω ό,τι μπορώ. 126 00:07:37,707 --> 00:07:41,002 Θα "σπάσει" και θα κλαίει και θα πει κάτι σε στυλ, 127 00:07:41,085 --> 00:07:44,839 "Μπαμπά, ο μεγαλύτερος φόβος που είχα στη ζωή μου, ήταν μήπως ήμουν μέτριος." 128 00:07:46,340 --> 00:07:49,135 Μα πρέπει να γίνεις μέτριος πριν καλυτερέψεις, 129 00:07:50,470 --> 00:07:52,805 όπως πρέπει να μπουσουλήσεις πριν περπατήσεις 130 00:07:52,889 --> 00:07:57,685 και να περπατήσεις πριν τρέξεις. Έχει κολλήσει, κόλλησε εκεί. 131 00:07:57,768 --> 00:08:01,063 Ο "Mad Dog" πιστεύει ότι οι εθισμοί του τροφοδοτήθηκαν από την έλλειψη επιτυχίας. 132 00:08:01,147 --> 00:08:05,109 Αλλά όσο πλησίαζε στους προβολείς, τόσο μεγάλωνε το πρόβλημά του. 133 00:08:21,209 --> 00:08:23,211 Όταν ήμουν στα καλύτερά μου, έπαιρνα... 134 00:08:23,544 --> 00:08:27,173 Νωρίτερα, έπαιρνα αυξητική ορμόνη καθημερινά. Έπαιρνα "Cytomel" κάθε μέρα. 135 00:08:27,256 --> 00:08:29,342 Έπαιρνα "Sustanon", δύο ή τρεις φορές την εβδομάδα. 136 00:08:29,425 --> 00:08:31,969 Έπαιρνα "Winstrol" καθημερινά. Έπαιρνα "Ephedra" καθημερινά. 137 00:08:32,053 --> 00:08:35,181 Έπαιρνα "Clenbuterol" καθημερινά και παυσίπονα, για τον πόνο στον αυχένα. 138 00:08:35,723 --> 00:08:38,809 Όταν πάλευες στο WWE, 139 00:08:38,893 --> 00:08:43,022 ήταν κομμάτι του να μην είσαι μέτριος. Έκανες περιοδεία, σε έδειχνε η τηλεόραση. 140 00:08:43,105 --> 00:08:46,025 ’νοιγα την τηλεόραση στο κολέγιο και μάζευα όλους τους φίλους, σε στυλ, 141 00:08:46,108 --> 00:08:47,944 "Είναι ο αδελφός μου", και ήμουν περήφανος. 142 00:08:48,236 --> 00:08:50,696 Είναι ωραίο, να είσαι μπροστά σε 20.000 άτομα ένθερμο κοινό. 143 00:08:50,780 --> 00:08:54,116 Δεν ήμουν συχνά μπροστά σε 20.000 αλλά μου έτυχε μερικές φορές. 144 00:08:54,200 --> 00:08:58,454 Βγαίνεις και είσαι έτοιμος να σκίσεις κι όλοι σε επευφημούν και είναι ωραία. 145 00:08:58,538 --> 00:09:01,499 Και μετά δεν το έχεις αυτό πια. Και απλώς σηκώνεσαι και πας για προπόνηση 146 00:09:01,582 --> 00:09:05,836 φαΐ, ύπνος, δουλειά, φαΐ, ύπνος, δουλειά, φαΐ, ύπνος, δουλειά. 147 00:09:07,547 --> 00:09:10,591 Ένα από τα μεγαλύτερά μου προβλήματα είναι ότι δεν ξέρω 148 00:09:10,925 --> 00:09:12,677 ποιο είναι το όνειρό μου, πλέον. 149 00:09:12,760 --> 00:09:16,097 Το όνειρό μου, όταν ήμουν μικρός, ήταν να γίνω επαγγελματίας αθλητής. 150 00:09:17,765 --> 00:09:19,976 Τώρα, δεν ξέρω. 151 00:09:20,059 --> 00:09:22,395 Αποτελεί τεράστιο κομμάτι του προβλήματός μου, 152 00:09:22,478 --> 00:09:24,730 καθώς δεν ξέρω πού να εστιάσω την ενέργειά μου. 153 00:09:24,814 --> 00:09:28,109 Έχω μια οικογένεια που με αγαπά ολόψυχα, έχω δύο αδελφούς που είναι κολλητοί μου. 154 00:09:28,192 --> 00:09:31,696 Έχω έναν πατέρα που είναι κολλητός μου. έχω μια μητέρα που με αγαπά ολόψυχα. 155 00:09:31,779 --> 00:09:33,656 -Σας πληγώνω συνεχώς, έτσι; -Ναι. 156 00:09:33,739 --> 00:09:36,117 Διότι κάνω ανοησίες. 157 00:09:36,534 --> 00:09:39,078 Αρχίζω να καταλαβαίνω ότι είστε πολύ πιο σημαντικοί 158 00:09:39,161 --> 00:09:42,373 από το να τα καταφέρω σε κάποιο άθλημα ή οτιδήποτε άλλο. 159 00:09:42,748 --> 00:09:46,919 -Πώς και δεν το κατάλαβες ποτέ πριν; -Με τύφλωναν οι αηδίες που έκανα. 160 00:09:47,253 --> 00:09:49,046 Ο Μάικ... 161 00:09:49,130 --> 00:09:52,675 έχει πλησιάσει σε πολλούς στόχους, πάρα πολλές φορές. 162 00:09:52,758 --> 00:09:56,596 Αλλά θέτει κάτι άλλο ως στόχο 163 00:09:56,679 --> 00:09:59,432 και προσπαθεί να το πετύχει. 164 00:09:59,807 --> 00:10:04,270 Αλλά δεν τα καταφέρνει και ποτέ δεν βρίσκει την ευτυχία 165 00:10:04,353 --> 00:10:06,480 στο να κάνει τη δουλειά του. Είχε ένα μεγάλο συμβόλαιο 166 00:10:06,564 --> 00:10:09,108 κι αν έκανε αυτό που νομίζει ότι θέλει να κάνει, 167 00:10:09,191 --> 00:10:11,819 θα είχε τις επευφημίες του πλήθους, συνεχώς. 168 00:10:11,902 --> 00:10:17,408 Ήταν ο τύπος που συνεχώς έμπλεκε. Ήταν αυτός που πάντα τα έκανε μαντάρα. 169 00:10:17,908 --> 00:10:21,954 Ήταν αυτός που μπαινόβγαινε στην απεξάρτηση κι οι εφημερίδες ακολουθούσαν. 170 00:10:22,038 --> 00:10:25,124 Αν πετύχαινα συμβόλαιο και ήμουν μεταξύ 21 και... 171 00:10:25,583 --> 00:10:29,920 ακόμη και 35, είμαι 36, αν πετύχαινα συμβόλαιο, στα 15 χρόνια που πάλευα, 172 00:10:30,004 --> 00:10:33,841 θα ήμουν οπωσδήποτε άλλος ένας νεκρός παλαιστής, σίγουρα, 100 τοις εκατό. 173 00:10:38,804 --> 00:10:43,017 Ήταν περίπου 8 το βράδυ, δική μας ώρα, όταν δεχτήκαμε το τηλεφώνημα. 174 00:10:43,726 --> 00:10:47,605 Όταν άκουσα τον μπαμπά να λέει, "Όχι, όχι, όχι, όχι!" και... 175 00:10:47,980 --> 00:10:49,899 Είπα, "Μη μου πεις." 176 00:10:50,483 --> 00:10:55,112 Νόμιζα, έπειτα από 62 ημέρες, ότι ο Μάικ είχε ξεκόψει. 177 00:10:55,488 --> 00:10:57,156 -Δεν... -Αυτό σκέφτηκε. 178 00:10:57,239 --> 00:10:59,492 -Δεν σκέφτηκα ότι ο μπαμπάς... -Ότι ήταν κάτι κακό. 179 00:10:59,575 --> 00:11:01,410 -Με έπιασε ο μπαμπάς... -Αλλά ήταν χειρότερα. 180 00:11:01,494 --> 00:11:04,330 Και είπε, "Ο Μάικλ πέθανε," κι εγώ... 181 00:11:08,042 --> 00:11:12,129 -Ακόμη... -Ήταν ένα σοκ. 182 00:11:12,213 --> 00:11:15,091 Το πρώτο που θυμάμαι, όταν μου είπαν ότι πέθανε, 183 00:11:15,174 --> 00:11:17,093 ήταν αυτό που είπα... 184 00:11:17,802 --> 00:11:20,888 στην ταινία, ότι νομίζω πως θα τον βρουν νεκρό κάποια μέρα, 185 00:11:20,971 --> 00:11:24,600 διότι, με εξαίρεση ένα θαύμα, δεν υπήρχε διέξοδος γι'αυτόν. 186 00:11:24,683 --> 00:11:27,603 Έπειτα από άλλο ένα ξανακύλισμα, ο "Mad Dog" σύρθηκε στα σκαλιά 187 00:11:27,686 --> 00:11:32,024 ενός κέντρου αποτοξίνωσης, όπου μετά βίας μπόρεσε να χτυπήσει την πόρτα. 188 00:11:32,691 --> 00:11:35,152 Ένα μήνα αργότερα, ήταν νηφάλιος. 189 00:11:35,736 --> 00:11:38,364 Δύο μήνες αργότερα, ήταν νεκρός. 190 00:11:41,325 --> 00:11:42,827 Έδειχνε τόσο άνετος. 191 00:11:42,910 --> 00:11:46,539 Εδώ είναι στο Σάντανς, από τις πιο περήφανες στιγμές του. 192 00:11:46,622 --> 00:11:49,458 Και εδώ είναι ο ίδιος. Μέσα στο κουτί. 193 00:11:51,877 --> 00:11:54,004 Δεν καταλάβαινα πώς συνέβη αυτό στον αδελφό μου. 194 00:11:54,547 --> 00:11:57,883 Ήμαστε η τυπική αμερικανική οικογένεια. Πού κάναμε λάθος; 195 00:12:00,302 --> 00:12:02,471 Ήταν ώρα να μιλήσω στον μικρό μου αδελφό, τον "Smelly". 196 00:12:02,555 --> 00:12:05,099 Ίσως μπορεί να με βοηθήσει να βρω απαντήσεις. 197 00:12:06,392 --> 00:12:08,310 Ήταν μια Κυριακή. 198 00:12:08,644 --> 00:12:10,855 Μίλησα με τον Μάικ την Παρασκευή. 199 00:12:11,355 --> 00:12:14,066 Έλεγε ότι σιχαίνεται να είναι άρρωστος. 200 00:12:14,150 --> 00:12:19,321 Μου είπε για μια φορά στη ζωή του, τότε που ένιωσε καλύτερα, πνευματικά. 201 00:12:19,405 --> 00:12:21,282 Και ήταν μια φορά που ήταν στη φυλακή 202 00:12:21,365 --> 00:12:24,201 και δεν έπαιρνε τίποτε. Και ότι ήταν η μόνη φορά 203 00:12:24,285 --> 00:12:26,954 που είπε ότι ένιωσε κάπως φυσιολογικά, ως ενήλικας. 204 00:12:27,329 --> 00:12:30,749 Η μάχη του "Mad Dog" δεν ήταν... 205 00:12:31,208 --> 00:12:33,377 υποχρεωτικά, μόνο με τα συνταγογραφούμενα. 206 00:12:33,461 --> 00:12:36,297 Νομίζω ότι ήταν μάχη περισσότερο με τον εαυτό του. 207 00:12:36,380 --> 00:12:40,342 Προέρχομαι από μία οικογένεια όπου είμαι, στην οικογένειά μου, ο διορθωτής. 208 00:12:40,801 --> 00:12:42,553 Ποιος έχει πρόβλημα; Πρέπει να το διορθώσω. 209 00:12:42,636 --> 00:12:45,347 Ορίστε φαγητό, τροφή για να το διορθώσει. 210 00:12:45,431 --> 00:12:48,184 Ορίστε Μάικ, ορίστε Κρις, ορίστε Μαρκ, 211 00:12:48,267 --> 00:12:50,895 το φαγητό μπορεί να το διορθώσει, εγώ μπορώ να το διορθώσω, ή και μαζί. 212 00:12:50,978 --> 00:12:55,357 Τώρα, εκείνο το αγοράκι που προσπαθούσες να συμμορφώσεις, παίρνει ουσίες. 213 00:12:55,858 --> 00:12:59,528 Αφότου χάσαμε τον Μάικ, βρήκα κάποια παρηγοριά και γαλήνη 214 00:12:59,612 --> 00:13:02,990 στο γεγονός ότι εσύ κι ο Μαρκ δεν είχατε πάρει ουσίες. 215 00:13:03,073 --> 00:13:07,495 Εμένα, νομίζω, η άρση βαρών με κράτησε, ανέκαθεν, σε ένα συγκεκριμένο μονοπάτι. 216 00:13:07,578 --> 00:13:09,246 Εσύ δεν πίνεις καν, ή τα παρόμοια. 217 00:13:09,330 --> 00:13:12,041 Δεν έχεις καθόλου συμπεριφορά εθισμένου έτσι, σωστά; 218 00:13:12,124 --> 00:13:14,668 Δεν παίρνω "Advil", δεν παίρνω ασπιρίνη. 219 00:13:14,752 --> 00:13:17,087 Νομίζω ότι ο κόσμος πρέπει να σκληραγωγηθεί. 220 00:13:17,171 --> 00:13:20,758 Δεν νομίζω ότι ο καθένας νιώθει τόσο έντονο πόνο, 221 00:13:20,841 --> 00:13:24,929 ώστε να χρειάζονται πάντοτε φάρμακα. Το να ζεις μέρα με τη μέρα 222 00:13:25,012 --> 00:13:28,891 και να αντιμετωπίζεις τα καθημερινά προβλήματα, δεν έχει πλάκα. 223 00:13:28,974 --> 00:13:31,560 Δεν την βρίσκεις εκεί. Θέλεις να βρεθείς σε "άλλες καταστάσεις". 224 00:13:31,894 --> 00:13:34,855 Και νομίζω ότι αυτό ήταν μια μεγάλη δυσκολία που αντιμετώπισε ο Μάικ. 225 00:13:34,939 --> 00:13:37,274 Δεν θέλησε να αντιμετωπίσει την πραγματικότητα. 226 00:13:37,816 --> 00:13:40,444 Ο "Mad Dog" έλεγε, "Καλύτερα νεκρός παρά μέτριος". 227 00:13:40,528 --> 00:13:42,613 Ήταν κομμάτι της ευρύτερης περσόνας του. 228 00:13:42,696 --> 00:13:45,157 Πώς άφησε τις ουσίες να του το στερήσουν αυτό; 229 00:13:45,241 --> 00:13:48,369 Ήταν ο θάνατος του αδελφού μου η λυπηρή ιστορία ενός ακόμη πρεζονιού, 230 00:13:48,452 --> 00:13:50,788 ή λειτουργούσαν άλλες δυνάμεις που τον έσπρωξαν σε αυτό; 231 00:13:51,163 --> 00:13:52,748 Έπρεπε να μάθω. 232 00:13:54,250 --> 00:13:56,961 Οι εθισμοί του "Mad Dog" άρχισαν στην ελευθέρα πάλη. 233 00:13:57,044 --> 00:13:58,629 Αν ήθελα να καταλάβω, 234 00:13:58,712 --> 00:14:01,340 έπρεπε να αρχίσω από τα άτομα που τον γνώριζαν καλύτερα. 235 00:14:01,715 --> 00:14:04,093 Ο Ράιαν Σακόντα ήταν από τους καλύτερους μαθητές του "Mad Dog", 236 00:14:04,176 --> 00:14:07,388 πριν γίνει σούπερ σταρ στο WWE και στην Ιαπωνία. 237 00:14:07,471 --> 00:14:11,976 Δεν είχα πάρει συνταγογραφούμενα φάρμακα, πριν μπω στο WWE. 238 00:14:12,059 --> 00:14:14,311 Και ο μόνος λόγος που τα πήρα 239 00:14:14,395 --> 00:14:17,022 ήταν επειδή ήθελα να κρατήσω τη δουλειά μου. 240 00:14:17,106 --> 00:14:19,608 Πότε πήρες τα πρώτα σου παυσίπονα... 241 00:14:19,692 --> 00:14:21,694 Από γιατρό; Ήταν από γιατρό; 242 00:14:22,653 --> 00:14:26,073 Όχι, τα πήρα από έναν φίλο. 243 00:14:26,532 --> 00:14:28,325 -Επίσης παλαιστή; -Επίσης παλαιστή. 244 00:14:28,409 --> 00:14:30,536 Διότι ο παλαιστής ήταν επίσης και γιατρός; 245 00:14:31,036 --> 00:14:33,581 Όχι, αλλά ήταν... Είναι ένας καλός φίλος. 246 00:14:34,874 --> 00:14:36,834 Αυτός είναι ο φίλος μου ο Χόρσου. 247 00:14:36,917 --> 00:14:40,170 Ήταν από τους σκληρότερους "κακούς", στο WWE. 248 00:14:41,005 --> 00:14:42,590 Λατρεύω τους σκύλους, μεγάλε. 249 00:14:42,673 --> 00:14:45,968 Αντίθετα από το "Mad Dog", ο Χόρσου νίκησε στις περισσότερες μάχες στο ρινγκ, 250 00:14:46,385 --> 00:14:49,847 αλλά η μάχη του έξω από το ρινγκ παραλίγο να του κοστίσει τη ζωή. 251 00:14:50,598 --> 00:14:53,517 Τελείωνε με το "Red Bull", φιλάρα. Και το τσιγάρο. 252 00:14:53,601 --> 00:14:55,311 -Γιατί; -Διότι θα σου πάρουμε συνέντευξη. 253 00:14:55,394 --> 00:14:57,313 Δεν μπορείς να είσαι με το "Red Bull" και το τσιγάρο. 254 00:14:57,396 --> 00:14:59,773 Δεν θα μου πάρεις συνέντευξη πριν τελειώσω το κάπνισμα. 255 00:15:00,149 --> 00:15:01,692 Τότε, τελείωνε το κάπνισμα. 256 00:15:01,775 --> 00:15:04,862 Υπέγραψα συμβόλαιο με το WCW αμέσως στο κολέγιο, 257 00:15:04,945 --> 00:15:06,572 και το χρήμα άρχισε να κυλάει 258 00:15:06,989 --> 00:15:10,117 και ήρθαν και τα χάπια, διότι ήμουν στο δρόμο, κάθε μέρα. 259 00:15:11,076 --> 00:15:15,205 Είναι σαν να πρέπει να κάνεις πράγματα, για να συνεχίσεις στο επόμενο επίπεδο, 260 00:15:15,289 --> 00:15:17,499 που πολλοί δεν διατίθενται να κάνουν. 261 00:15:17,583 --> 00:15:19,919 -Πόσα χάπια έπαιρνες καθημερινά; -Ενενήντα. 262 00:15:20,002 --> 00:15:24,924 Πέντε χάπια κάθε μέρα αρκούσαν κάποτε. Μετά, δεν αρκούσαν, πήγα στα δέκα. 263 00:15:25,007 --> 00:15:28,135 Δέκα χάπια δεν αρκούσαν, τελικά, οπότε πήγα στα είκοσι. Τα είκοσι... 264 00:15:28,218 --> 00:15:30,930 Έπαιρνα δέκα κάθε φορά, όταν έφτασα τα ενενήντα καθημερινά. 265 00:15:31,388 --> 00:15:33,682 Θυμάμαι την κοπέλα μου να αραδιάζει 266 00:15:33,766 --> 00:15:36,977 πέντε "Vicodin", τρία "Soma", 267 00:15:37,645 --> 00:15:39,855 δύο "Viagra", δύο "Cialis", 268 00:15:39,939 --> 00:15:42,191 όλες τις βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία, και γινόταν... 269 00:15:42,274 --> 00:15:44,568 "Μεγάλη ποικιλία", καταλαβαίνεις; 270 00:15:44,652 --> 00:15:46,612 Αλλά το έκανα καθημερινά, ήταν φυσιολογικό. 271 00:15:46,695 --> 00:15:50,324 -"Viagra" και "Cialis", πρωί πρωί; -Ναι, για να είμαι "έτοιμος". 272 00:15:50,407 --> 00:15:52,451 -Δια παν ενδεχόμενο. -Ναι, δια παν ενδεχόμενο. 273 00:15:52,785 --> 00:15:57,957 Σκέφτηκες ποτέ, "Κοίτα, έχω πρόβλημα, πρέπει να σταματήσω αμέσως"; 274 00:15:58,666 --> 00:16:00,668 Όχι, δεν ανησύχησα ποτέ γι'αυτό, ξέρεις. 275 00:16:00,751 --> 00:16:04,630 ’κου, νόμιζα ότι ήμουν ανίκητος. "Τι διάολο να μου κάνουν εμένα τα χάπια;" 276 00:16:04,713 --> 00:16:07,591 Καταλαβαίνεις; Ποτέ δεν σκέφτηκα... 277 00:16:08,133 --> 00:16:10,511 Ποτέ δεν σκέφτηκα τον θάνατο, καταλαβαίνεις; 278 00:16:12,137 --> 00:16:14,473 Με βρήκαν να επιπλέω στην πισίνα. 279 00:16:14,556 --> 00:16:17,017 -Λιποθύμησες ενώ κολυμπούσες ή... -Ενώ κολυμπούσα. 280 00:16:17,601 --> 00:16:22,356 Λοιπόν, επέπλεα και προφανώς κάποιος βούτηξε και με έσωσε. 281 00:16:22,439 --> 00:16:24,400 Ξύπνησα σε ασθενοφόρο. 282 00:16:26,652 --> 00:16:30,322 Σωληνάκια στη μύτη μου, κάτι άλλα σκατά στο χέρι μου 283 00:16:32,366 --> 00:16:34,159 Ξύπνησα... 284 00:16:34,243 --> 00:16:35,703 και... 285 00:16:36,245 --> 00:16:39,289 Το μόνο που μπορούσα να δω ήταν εκείνο το φως. 286 00:16:39,373 --> 00:16:43,043 Θα νόμιζες ότι, μετά από κάτι τέτοιο, τέρμα. 287 00:16:50,968 --> 00:16:52,594 Αλλά όχι. 288 00:16:52,970 --> 00:16:58,267 Στις 28 Δεκεμβρίου 2009, ήταν η τελευταία φορά που πήρα χάπια. 289 00:16:58,350 --> 00:17:00,519 Διότι εκείνη την ημέρα έπαθα εγκεφαλικό. 290 00:17:00,602 --> 00:17:03,814 Δεν κατάλαβα καν ότι το έπαθα, διότι συνέβη στον ύπνο μου 291 00:17:04,106 --> 00:17:07,151 και είχα πάρει τόσα "OxyContin" 292 00:17:07,526 --> 00:17:11,071 και "Vicodin" και "Soma", καταλαβαίνεις; 293 00:17:11,363 --> 00:17:13,240 Και να με πυροβολούσες, δεν θα το καταλάβαινα. 294 00:17:13,323 --> 00:17:17,619 Κοίτα, ήμουν ξαπλωμένος στον καναπέ, ήμουν εκεί επί δύο ημέρες. 295 00:17:17,703 --> 00:17:20,330 Είπαν, "Δεν θα καταφέρει να βγάλει τη νύχτα, 296 00:17:20,414 --> 00:17:22,541 ειδοποιείστε τη μητέρα του να έρθει εδώ, 297 00:17:22,624 --> 00:17:25,044 να μπορέσει να του πει αντίο." Καταλαβαίνεις; 298 00:17:25,127 --> 00:17:27,296 Δεν έκανα ούτε ένα λεπτό αποχή. 299 00:17:28,422 --> 00:17:31,508 Και βρήκαν το εξής, έκαναν αξονική στον εγκέφαλό μου αργότερα, 300 00:17:31,592 --> 00:17:34,845 η οποία έδειξε ότι το κομμάτι του εγκεφάλου μου που πέθανε 301 00:17:34,928 --> 00:17:37,514 ήταν εκείνο που αφορούσε τους εθισμούς. 302 00:17:37,598 --> 00:17:40,642 -Και χρειάστηκε να τα ξαναμάθεις όλα; -Χρειάστηκε να τα ξαναμάθω όλα. 303 00:17:40,726 --> 00:17:43,979 -Πώς να γράφεις... -Πώς να γράφω, να διαβάζω, να περπατώ. 304 00:17:44,063 --> 00:17:45,731 -Αλλά τώρα, καπνίζεις ξανά. -Ναι. 305 00:17:45,814 --> 00:17:47,483 -Πίνεις "Red Bull". -Ναι. 306 00:17:47,566 --> 00:17:51,403 Πιστεύεις ότι είσαι ακόμη επιρρεπής στον εθισμό; 307 00:17:52,112 --> 00:17:55,741 ’κου, δεν υπάρχει αμφιβολία, είμαι εθισμένος. Σίγουρα. 308 00:17:55,824 --> 00:17:58,368 Καταλαβαίνεις; Θα είμαι εθισμένος μέχρι την ημέρα που θα πεθάνω. 309 00:17:58,452 --> 00:18:02,706 "Να φιλοδοξείς να γίνεις παλαιστής, όχι πρεζόνι", αυτό έλεγε ο αδελφός μου. 310 00:18:03,874 --> 00:18:09,630 Ξέρεις, ντρέπομαι που το παραδέχομαι μπροστά σου, αλλά εγώ έδωσα... 311 00:18:14,843 --> 00:18:16,428 Θυμάμαι... 312 00:18:24,394 --> 00:18:28,148 Ξέρεις, ο "Mad Dog" μου το ζήτησε. Του έδωσα κάτι σκατολοΐδια. 313 00:18:31,401 --> 00:18:35,906 Νομίζω ότι όλοι παίρνατε, όμως. Νομίζω ότι δεν φταίει κανείς. 314 00:18:35,989 --> 00:18:38,575 Καταλαβαίνεις; Καθένας είναι υπεύθυνος για τα δικά του... 315 00:18:38,992 --> 00:18:40,953 Για ό,τι κάνει, έτσι; 316 00:18:43,539 --> 00:18:46,208 -Εγώ σε συγχωρώ. -Σε ευχαριστώ. 317 00:18:49,169 --> 00:18:51,922 Ο αδελφός μου μπόρεσε να κάνει παρέα με τους "Razor Ramon", 318 00:18:52,005 --> 00:18:55,384 "Jake The Snake" κι όλους αυτούς, διότι ο αδελφός μου ήταν αυτός με τα χάπια. 319 00:18:55,467 --> 00:18:58,971 Δεν κέρδισε ούτε έναν αγώνα στην ιστορία του WWE, ούτε έναν. 320 00:18:59,054 --> 00:19:02,933 Τον έδειξε η τηλεόραση 250 φορές, έχασε 250 φορές. 321 00:19:03,016 --> 00:19:05,477 Δούλευε με το κομμάτι. Ήταν ο τύπος που έδερναν, 322 00:19:05,561 --> 00:19:08,856 αλλά ήταν ο δαρμένος με τα χάπια, οπότε συνεχώς, 323 00:19:08,939 --> 00:19:11,358 "Προσλάβετε τον Μάικ Μπελ, προσλάβετε τον Μάικ Μπελ." 324 00:19:11,441 --> 00:19:14,403 Δηλαδή τότε ήταν "γνωστό τοις πάσι", έτσι; 325 00:19:14,570 --> 00:19:17,698 Κατηγορώ την πάλη γι'αυτό; Όχι, δεν κατηγορώ την πάλη. 326 00:19:17,781 --> 00:19:20,617 Θεωρώ ότι συμβαίνει και στο NFL. Θεωρώ ότι συμβαίνει και στο UFC, 327 00:19:20,701 --> 00:19:24,163 θεωρώ ότι συμβαίνει στο μπέιζμπολ, θεωρώ ότι συμβαίνει στον αθλητισμό, 328 00:19:24,246 --> 00:19:27,583 θεωρώ ότι συμβαίνει στα γυμνάσια, συμβαίνει παντού. 329 00:19:28,000 --> 00:19:30,252 Ο αδελφός μου, στο "Bigger Stronger Faster", λέει, 330 00:19:30,335 --> 00:19:33,005 "Αν τα είχα καταφέρει, όλα θα είχαν αλλάξει." 331 00:19:33,088 --> 00:19:34,673 -Μάλιστα. -Πώς νιώθεις γι'αυτό; 332 00:19:34,756 --> 00:19:35,924 Νομίζω ότι είναι αστειότητες. 333 00:19:36,258 --> 00:19:38,343 Ο φίλος μου ο Τζεφ ξέρει από επιτυχία. 334 00:19:38,427 --> 00:19:42,764 Κέρδισε υποτροφία σε σχολή της "Ivy League" κι άρχισε να παίζει στο NFL. 335 00:19:42,848 --> 00:19:44,975 Πάντοτε υπάρχει κάτι καλύτερο. 336 00:19:45,058 --> 00:19:47,686 Μπορείς να πεις, "Αχ και να γινόταν"... 337 00:19:47,769 --> 00:19:52,107 Εύκολα το λέει ο κόσμος αυτό, αλλά μόλις περάσεις στην άλλη πλευρά, 338 00:19:52,191 --> 00:19:55,861 και αποκτήσεις τα υλικά αγαθά και τα πράγματα που νόμιζες ότι ήθελες, 339 00:19:56,737 --> 00:19:58,989 αυτές οι επιθυμίες έχουν εκπληρωθεί. 340 00:19:59,072 --> 00:20:01,700 Τότε είναι που γίνονται κάποιες σοβαρές ψυχικές αναζητήσεις. 341 00:20:01,783 --> 00:20:04,036 Ο Κρις Λέμπεν αναρριχήθηκε στις τάξεις του UFC 342 00:20:04,119 --> 00:20:07,664 και πέτυχε τη φήμη και την περιουσία που ο "Mad Dog" ονειρευόταν. 343 00:20:08,624 --> 00:20:12,294 Αλλά η μάχη με τους δικούς του δαίμονες αποδείχτηκε πέραν των δυνάμεών του. 344 00:20:12,836 --> 00:20:16,673 Το μότο μου ήταν, "Όλα παραπανίσια, τίποτε με μετριοπάθεια". 345 00:20:16,757 --> 00:20:19,718 Τρέξε γρήγορα, τσάκισέ τα όλα, κατέβαζε μπίρες, με τη μουσική τέρμα. 346 00:20:20,052 --> 00:20:24,640 Μόνο "πρόσω ολοταχώς". Όλο πιοτό, πάρτι και τα σχετικά. 347 00:20:24,723 --> 00:20:27,434 Όταν πρωτάρχισα στο UFC, έλεγε ο κόσμος, "Θεέ μου, κοίτα, 348 00:20:27,517 --> 00:20:31,396 ο Κρις Λέμπεν βγήκε και τα πίνει κι έχει αγώνα σύντομα, μπλα, μπλα." 349 00:20:31,480 --> 00:20:34,691 Κατάλαβα ότι μπορούσα και πάλι να μειώσω τις συνέπειες 350 00:20:34,775 --> 00:20:37,152 παίρνοντας ένα χάπι, χωρίς να το μάθει κανείς. 351 00:20:37,236 --> 00:20:41,240 Συνειδητοποίησα ότι δεν έκανε καλό μόνο στον πόνο 352 00:20:41,323 --> 00:20:45,327 αλλά και σε μένα, στο άγχος μου, με μαλάκωνε. 353 00:20:45,410 --> 00:20:48,205 Όταν είσαι σε θέση με θεωρούμενη ισχύ 354 00:20:48,288 --> 00:20:52,626 ή κοινωνική θέση, μπορείς να έχεις ό,τι θέλεις. 355 00:20:52,709 --> 00:20:55,254 Ο κόσμος... Το πιο αστείο για μένα ήταν, 356 00:20:55,337 --> 00:20:58,882 όταν μπήκα στο NFL και είχα περισσότερο διαθέσιμο εισόδημα από ποτέ, 357 00:20:58,966 --> 00:21:03,095 όλοι ήθελαν να μου δίνουν πράγματα. Ένιωθα ότι είναι εντελώς ανάποδο. 358 00:21:03,178 --> 00:21:04,888 -Και ουσίες. -Και ουσίες. 359 00:21:05,264 --> 00:21:09,184 Ήμουν ένα παιδί που δεν είχε πολλά, έτσι; 360 00:21:09,268 --> 00:21:11,937 Τώρα είμαι κάποιος. Όντας κάποιος, 361 00:21:12,020 --> 00:21:16,149 δεν ένιωσα ποτέ ότι άξιζα να είμαι κάποιος. 362 00:21:16,233 --> 00:21:19,987 Τώρα, εντελώς ξαφνικά, κορίτσια ιδιαιτέρως, 363 00:21:20,070 --> 00:21:23,657 που ξέρω ότι δεν τις ενδιέφερα, φέρονταν σαν να τις ενδιέφερα. 364 00:21:23,740 --> 00:21:26,118 Λέω, "Για στάσου, θέλουν να είναι μαζί μου 365 00:21:26,201 --> 00:21:29,204 για να είναι στην παρέα του παλαιστή του UFC, Κρις Λέμπεν". 366 00:21:29,288 --> 00:21:32,040 Επέτρεψα στα πράγματα αυτά να με παρασύρουν πολύ χαμηλά, 367 00:21:32,124 --> 00:21:35,877 σε ένα αρκετά σκοτεινό σημείο. Και για μένα... 368 00:21:37,254 --> 00:21:38,964 τα χάπια ήταν η διέξοδος από εκεί. 369 00:21:39,047 --> 00:21:42,050 Είμαι το "χρυσό παιδί". Φοίτησα στην "Ivy League" 370 00:21:42,134 --> 00:21:45,846 έπαιξα στο NFL και είμαι εξαρτημένος. 371 00:21:46,722 --> 00:21:49,391 Έχω ένα μεγάλο μετρητή στον τοίχο 372 00:21:49,474 --> 00:21:52,102 και λέω, "Εντάξει, σήμερα θα πάρω πέντε χάπια ." 373 00:21:52,185 --> 00:21:54,438 5, 5, 5, 4, 4, 3, 3. 374 00:21:54,521 --> 00:21:56,773 Τώρα αλλάζω σε "Perco"... Όλα γραμμένα. 375 00:21:56,857 --> 00:21:58,567 -Χριστέ μου. -Είχα μεγάλο σχέδιο. 376 00:21:58,650 --> 00:22:00,569 Πώς θα τα ελάττωνα, περνώντας μερικές μέρες 377 00:22:00,652 --> 00:22:02,738 ξερνώντας στο πάτωμα του μπάνιου και μπλα μπλα μπλα. 378 00:22:02,821 --> 00:22:06,241 Να μπω μέσα, να αποδώσω, να πάρω το χρήμα, για να συνεχίσω έτσι. 379 00:22:06,325 --> 00:22:09,953 Έφτασα σε σημείο όπου ξυπνούσα στον καναπέ, 380 00:22:10,370 --> 00:22:13,957 μέσα στα κάτουρα, μην ξέροντας τι ώρα της ημέρας ήταν, 381 00:22:14,041 --> 00:22:17,502 τι μέρα ήταν. Κι όταν ξυπνούσα μέσα στα κάτουρα, 382 00:22:17,586 --> 00:22:20,630 απλώς έπαιρνα περισσότερα φάρμακα και λιποθυμούσα ξανά. 383 00:22:20,714 --> 00:22:24,343 Έκανες ποτέ κάτι, για το οποίο ντρέπεσαι πολύ, υπό την επήρεια χαπιών; 384 00:22:27,763 --> 00:22:30,265 Για τα πάντα, για όλη μου τη ζωή μεγάλε. 385 00:22:30,348 --> 00:22:33,727 Αρρώστησα όταν πάλεψα με τον Μπράιαν Σταν. Είπα σε όλους ότι έφταιγε η ζάχαρη. 386 00:22:33,810 --> 00:22:36,605 Κανείς, μα κανείς, δεν το ξέρει αυτό. Ήμουν στα παρασκήνια, 387 00:22:36,688 --> 00:22:40,233 με διάρροιες κι εμετούς ανάμεσα στα πόδια μου. 388 00:22:40,317 --> 00:22:44,780 Και φωνάζουν, "Κρις Λέμπεν, βγαίνεις να παλέψεις! Εμπρός! Πάμε Κρις, πάμε!" 389 00:22:44,863 --> 00:22:47,157 Μπήκα στο γαμημένο το κλουβί στην κατάσταση αυτή. 390 00:22:47,240 --> 00:22:50,327 Βλέπω και τις δύο πλευρές του θέματος. Στη μία πλευρά, βλέπω ότι... 391 00:22:50,410 --> 00:22:54,081 Ειλικρινά, τα παυσίπονα μου επέτρεψαν να παίξω, όσο έπαιξα, διότι... 392 00:22:54,164 --> 00:22:57,918 έδιωχναν τον πόνο, αλλιώς δεν θα μπορούσα να σκύψω να δέσω τα παπούτσια μου. 393 00:22:58,919 --> 00:23:01,880 Αλλά δημιούργησαν κι ένα τέρας. 394 00:23:01,963 --> 00:23:06,051 Μπορώ να σου πω ιστορίες με τύπους που έπαιρναν, ιδιαίτερα, "OxyContin", 395 00:23:06,134 --> 00:23:10,347 που "έκαναν" ηρωίνη παλιότερα και σταμάτησαν για να πάρουν "OxyContin" 396 00:23:10,430 --> 00:23:14,309 επειδή είναι καλύτερο! Δηλαδή, έχει την ίδια γαμημένη αίσθηση για μένα. 397 00:23:14,392 --> 00:23:17,354 Έχει την ίδια αίσθηση. Και κοίτα, 398 00:23:17,437 --> 00:23:21,441 αν σκέφτομαι την ηρωίνη, σκέψου πόσο φριχτό και απαίσιο ναρκωτικό είναι αυτό 399 00:23:21,525 --> 00:23:23,860 και πού θα καταλήξεις αν το αρχίσεις. 400 00:23:24,402 --> 00:23:27,572 Το "OxyContin" έχει ακριβώς την ίδια γαμημένη αίσθηση. 401 00:23:27,656 --> 00:23:31,118 Αλλά δεν είναι. Είναι τυλιγμένο σε ένα μικρό μπλε χάπι, 402 00:23:31,201 --> 00:23:33,870 έρχεται σε μπουκαλάκι με ετικέτα συνταγής επάνω, με το όνομά σου, 403 00:23:33,954 --> 00:23:36,123 λέει, "Πάρτε δύο από αυτά" ή οτιδήποτε, έτσι; 404 00:23:36,206 --> 00:23:39,543 Οπότε, μια στιγμή! Τα φάρμακα που μας δίνουν οι γιατροί, 405 00:23:39,626 --> 00:23:41,711 είναι όπως τα ναρκωτικά που πωλούνται στους δρόμους; 406 00:23:41,962 --> 00:23:45,006 Αν δείτε τον χημικό τύπο οπιοειδών όπως η κωδεΐνη, 407 00:23:45,090 --> 00:23:47,926 το "OxyContin", το "Vicodin" και η μορφίνη, 408 00:23:48,009 --> 00:23:50,554 προέρχονται όλα, απευθείας ή συνθετικά, 409 00:23:50,637 --> 00:23:53,223 από την άγουρη κάψα της υπνοφόρου παπαρούνας. 410 00:23:53,557 --> 00:23:55,892 Μαντέψτε τι άλλο φτιάχνεται από την κάψα της παπαρούνας. 411 00:23:55,976 --> 00:23:58,562 Η ηρωίνη, σωστά. Η παλιά, καλή "άσπρη". 412 00:23:58,645 --> 00:24:02,107 Και δεν είναι μόνο τα οπιοειδή που έχουν κοινή πηγή με τα αδέλφια τους του δρόμου. 413 00:24:02,190 --> 00:24:05,861 Δείτε τα "Adderall" και "Ritalin", που έχουν την ίδια βάση με τη μεθαμφεταμίνη. 414 00:24:05,944 --> 00:24:09,364 Οπότε, βασικά, τα χάπια που βάζετε τα παιδιά σας να πάρουν 415 00:24:09,447 --> 00:24:11,032 είναι νόμιμη μεθαμφεταμίνη του δρόμου. 416 00:24:11,366 --> 00:24:15,579 Ο Χάιζενμπεργκ θα γλύτωνε από πολλούς μπελάδες, αν απλώς άνοιγε φαρμακευτική. 417 00:24:15,662 --> 00:24:17,455 Έχεις δίκιο, που να πάρει! 418 00:24:17,539 --> 00:24:21,168 Μια στιγμή, όμως! Η Πάνκι Μπρούστερ μου είπε ότι τα ναρκωτικά κάνουν κακό. 419 00:24:21,251 --> 00:24:23,962 -Τα ναρκωτικά κάνουν κακό. -Μεγάλωσε πια. 420 00:24:24,379 --> 00:24:27,757 Οι παράνομες ουσίες σημαίνουν μπελάδες. Μη μπλέξετε μαζί τους. 421 00:24:27,841 --> 00:24:30,510 Πρέπει να κηρύξουμε αυτό που λέω ολοκληρωτικό πόλεμο 422 00:24:30,594 --> 00:24:33,847 ενάντια στον δημόσιο κίνδυνο νούμερο 1, στις ΗΠΑ, 423 00:24:33,930 --> 00:24:35,307 το πρόβλημα των επικίνδυνων ουσιών. 424 00:24:35,390 --> 00:24:40,187 Το 1971, ο τότε Πρόεδρος και μεγάλος οπαδός του Έλβις, Ρίτσαρντ Νίξον, 425 00:24:40,270 --> 00:24:43,773 ξεκίνησε πόλεμο κατά των ναρκωτικών. Από τότε, ο πόλεμος κατά των ναρκωτικών, 426 00:24:43,857 --> 00:24:47,027 έχει κοστίσει στις ΗΠΑ πάνω από 1 τρισεκατομμύριο δολάρια 427 00:24:47,110 --> 00:24:50,822 και ο πληθυσμός των φυλακών αυξήθηκε κατά πάνω από 700 τοις εκατό. 428 00:24:51,198 --> 00:24:52,657 Φαίνεται πως νικάμε. 429 00:24:53,408 --> 00:24:57,162 Λοιπόν, κατάλαβα. Οι ουσίες κάνουν κακό και όσοι τις χρησιμοποιούν είναι κακοί 430 00:24:57,495 --> 00:24:59,706 κι εγκληματίες, όπως ο Τόνι Μοντάνα. 431 00:25:00,040 --> 00:25:03,001 Αλλά ο "Mad Dog" και οι φίλοι του δεν εννοούσαν καν παράνομες ουσίες. 432 00:25:03,335 --> 00:25:06,379 Εννοούσαν νόμιμες ουσίες, συνταγογραφούμενα φάρμακα, 433 00:25:06,463 --> 00:25:08,548 από αυτά που έχετε στο φαρμακείο σας. 434 00:25:08,632 --> 00:25:11,051 Ίσως υπάρχει ένα εξαρτημένο άτομο στο σπίτι σας 435 00:25:11,134 --> 00:25:13,178 και ίσως είστε ο προμηθευτής του. 436 00:25:13,261 --> 00:25:15,513 Οι ομοσπονδιακές αρχές μιλούν για επιδημία. 437 00:25:15,597 --> 00:25:20,101 Όταν σκέφτεσαι εξαρτημένους, δεν εννοείς μια νοικοκυρά με τέσσερα παιδιά. 438 00:25:21,186 --> 00:25:24,397 Όχι αλλά είμαστε παντού. Έτσι; Παντού! 439 00:25:24,481 --> 00:25:27,901 -Ξέρεις άλλους σαν εσένα; -Ναι. Είμαστε πολλοί. 440 00:25:27,984 --> 00:25:30,987 Αυτή η επιδημία επηρεάζει τους πάντες, όπως τη Μπέτσι Ντεγκρί. 441 00:25:31,196 --> 00:25:35,075 Είναι νοικοκυρά από τη Μινεσότα. Όταν στην κόρη της συνταγογραφήθηκε "Adderall", 442 00:25:35,158 --> 00:25:38,119 η Μπέτσι στράφηκε στο φαρμακείο για να λύσει τα προβλήματά της. 443 00:25:39,246 --> 00:25:42,040 Κατέληξα, ξέρεις, να παίρνω ένα 444 00:25:42,123 --> 00:25:46,795 και μετά να παίρνω δύο και μετά να τα παίρνω όλα και μετά... 445 00:25:46,878 --> 00:25:50,340 Μετά άρχισα να της λέω ότι δεν είχε ADHD 446 00:25:50,423 --> 00:25:53,343 και της τα πήρα όλα. 447 00:25:54,386 --> 00:25:56,930 Ναι! Τα στέρησα από την κόρη μου. 448 00:25:57,013 --> 00:25:58,723 Όταν το έπαιρνε η κόρη μου... 449 00:25:58,807 --> 00:26:01,643 Έτσι το δικαιολόγησα, όταν το έπαιρνε, 450 00:26:01,726 --> 00:26:04,437 ίσως μπορούσε να συγκεντρωθεί καλύτερα στο σχολείο, 451 00:26:04,938 --> 00:26:09,359 αλλά της στερούσε τη χαρά. Οπότε ένιωσα... 452 00:26:09,442 --> 00:26:12,696 Το δικαιολόγησα λέγοντας, "Δεν της κάνει καλό." 453 00:26:12,779 --> 00:26:16,700 Και κάθε φορά που το ξαναγέμιζα, έλεγα, "Δεν θα το κάνω αυτή τη φορά", έτσι; 454 00:26:16,783 --> 00:26:18,535 Και πάντοτε το έκανα. 455 00:26:18,618 --> 00:26:21,204 Όπου πάω, η ίδια ιστορία. 456 00:26:21,288 --> 00:26:24,958 Όπως ο φίλος μου ο Κόλμπι, από το γυμναστήριο. Και είναι παιδί. 457 00:26:25,375 --> 00:26:30,005 Όταν ήμουν 15 ετών, διέλυσα το μηριαίο οστό σε τέσσερα σημεία. 458 00:26:30,088 --> 00:26:32,632 Βασικά, μου έδωσαν από τότε οπιοειδή 459 00:26:32,716 --> 00:26:35,719 που κλιμακώθηκαν σε ισχυρότερες δόσεις. 460 00:26:35,802 --> 00:26:39,097 -Πόσων ετών ήσουν τότε; -’ρχισα από τα 15. 461 00:26:39,806 --> 00:26:42,767 Θεωρείς ότι υπάρχει πρόβλημα με τα παιδιά στο γυμνάσιο, 462 00:26:42,851 --> 00:26:44,644 από τα συνταγογραφούμενα φάρμακα; 463 00:26:44,728 --> 00:26:48,481 Ναι, οπωσδήποτε. Τα θεωρώ πολύ προσβάσιμα 464 00:26:48,565 --> 00:26:53,361 και δεν σου μαθαίνουν γι'αυτά στο DARE ή σε άλλα προγράμματα. 465 00:26:53,445 --> 00:26:56,281 Λένε πάντα για τη μαριχουάνα, ή για την κοκαΐνη 466 00:26:56,364 --> 00:26:58,408 Αυτό είναι "κρακ". 467 00:26:58,491 --> 00:27:01,244 Μεγαλώσαμε στη γενιά του "Απλά πες όχι" 468 00:27:01,328 --> 00:27:04,080 και "Τα ναρκωτικά κάνουν κακό." Δεν μας έμεινε τίποτε από αυτά; 469 00:27:04,164 --> 00:27:06,916 Όχι. Όχι, δεν μου έμεινε τίποτε. 470 00:27:07,000 --> 00:27:11,296 Προκαλούσε μόνο ντροπή σε άτομα που δεν μπορούσαν, έτσι; 471 00:27:11,379 --> 00:27:13,715 Αυτό είναι το μυαλό σας με ναρκωτικά. 472 00:27:15,675 --> 00:27:16,718 Ερωτήσεις; 473 00:27:16,801 --> 00:27:22,140 Περιβάλλεται κι από ένα στίγμα, ότι εμείς επιλέξαμε την εξάρτηση. 474 00:27:22,599 --> 00:27:26,269 Οποιοσδήποτε μπορεί να εθιστεί σε αυτά. Όπως έλεγα ήμουν ένα αθώο... 475 00:27:26,353 --> 00:27:31,858 Δεν είμαι αθώος, αλλά ήμουν 16 ετών, δεν έψαχνα κιόλας για οπιοειδή! 476 00:27:31,941 --> 00:27:35,195 Οι συνταγογραφούμενες ουσίες δεν βλάπτουν μόνο τα άτομα που τις παίρνουν. 477 00:27:35,278 --> 00:27:38,156 Καταστρέφουν οικογένειες, όπως του φίλου μου του Ντάστιν. 478 00:27:38,239 --> 00:27:40,575 Από τις δικές του εξαρτήσεις, παραλίγο να χάσει το γιο του. 479 00:27:41,368 --> 00:27:45,413 Το βλακωδέστερο που έκανα, ενώ έπαιρνα "Percocet", ήταν να μεγαλώνω παιδιά. 480 00:27:46,206 --> 00:27:49,626 Διότι πολλές συζητήσεις που έπρεπε να κάνω, δεν τις έκανα. 481 00:27:49,709 --> 00:27:54,130 Ο γιος μου ήταν 16 ετών, στις 19 Δεκεμβρίου 2011, 482 00:27:54,214 --> 00:27:56,007 όταν τον χτύπησε αυτοκίνητο. 483 00:27:56,091 --> 00:27:58,760 Ήρθαν πολλά στο φως. Εντάξει, ήταν "φτιαγμένος". 484 00:27:58,843 --> 00:28:01,596 Δεν κατάλαβα ότι ήταν, διότι ήμουν "φτιαγμένος", εντάξει; 485 00:28:01,679 --> 00:28:05,475 Εκείνη η στιγμή στη ζωή μου υπήρξε μια τεράστια αφύπνιση. 486 00:28:05,558 --> 00:28:08,186 Ήταν μια πνευματική αφύπνιση, τίποτε λιγότερο. 487 00:28:08,269 --> 00:28:11,606 Διότι καθόμουν στο νοσοκομείο και σκεφτόμουν... 488 00:28:12,023 --> 00:28:14,109 "Αυτό", καταλαβαίνεις; "Αυτό..." 489 00:28:14,192 --> 00:28:16,236 "Εγώ, κατά κάποιο τρόπο, το προκάλεσα αυτό, 490 00:28:16,319 --> 00:28:19,072 διότι ήταν πολλά που δεν με πείραζαν." 491 00:28:19,155 --> 00:28:21,533 Ποιος σου έμαθε να κάνεις τέτοια πράγματα; 492 00:28:21,950 --> 00:28:24,119 Εσύ, εντάξει; Το έμαθα βλέποντας εσένα! 493 00:28:24,202 --> 00:28:27,122 Ένας άλλος παράγοντας είναι ότι προέρχομαι από οικογένεια εξαρτημένων, 494 00:28:27,205 --> 00:28:29,874 κατά μία έννοια, επίσης. Και θεωρώ ότι παίζει σημαντικό ρόλο 495 00:28:29,958 --> 00:28:34,838 στο γιατί κάνουν οι έφηβοι τόσο εύκολα κατάχρηση παυσίπονων. Διότι... 496 00:28:34,921 --> 00:28:37,298 προερχόμαστε από εθισμένους. 497 00:28:37,382 --> 00:28:39,884 Είναι περίπου κομμάτι του να είσαι άνθρωπος, 498 00:28:39,968 --> 00:28:42,262 σαν να γεννιόμαστε για να εθιζόμαστε σε διάφορα. 499 00:28:42,345 --> 00:28:45,390 Γιατί, πιστεύεις, ο κόσμος στην Αμερική παίρνει τόσο εύκολα χάπια; 500 00:28:46,266 --> 00:28:48,351 Επειδή όλοι το κάνουμε. 501 00:28:48,435 --> 00:28:51,855 Δηλαδή, είναι σαν να ακολουθείς το κοπάδι, μεγάλε. 502 00:28:51,938 --> 00:28:55,734 Κανείς και ποτέ δεν είπε, "Μην πάρεις τα συνταγογραφούμενα που είπε ο γιατρός." 503 00:28:55,817 --> 00:28:57,902 Πρόκειται για τρομακτική κατάσταση, συνολικά. 504 00:28:57,986 --> 00:29:01,740 Πόσοι άνθρωποι στον πλανήτη λειτουργούν παίρνοντας παυσίπονα, 505 00:29:01,823 --> 00:29:05,869 επειδή ο γιατρός τους είπε ότι μπορούν; Και είναι εντελώς "φευγάτοι", 506 00:29:05,952 --> 00:29:08,371 στον "αυτόματο πιλότο", να μεγαλώνουν παιδιά, 507 00:29:08,455 --> 00:29:11,916 να διοικούν επιχειρήσεις, να πετούν αεροπλάνα, καταλαβαίνεις; 508 00:29:12,000 --> 00:29:14,043 -Και δεν το ξέρουμε καν. -Και δεν το ξέρουμε. 509 00:29:14,127 --> 00:29:17,422 Ούτε πειράζει, διότι έχουν "ελευθέρας". Καταλαβαίνεις; Δεν πίνουν ουίσκι. 510 00:29:17,505 --> 00:29:20,008 Δεν παίρνουν παράνομες ουσίες. Ο γιατρός τους είπε, 511 00:29:20,091 --> 00:29:22,302 "Ορίστε, πάρτε αυτό, τρεις φορές την ημέρα." 512 00:29:22,385 --> 00:29:23,970 -Έτσι; -Ναι. 513 00:29:24,053 --> 00:29:26,765 Πολλοί κάνουν κατάχρηση, αλλά έχουν "ελευθέρας", 514 00:29:26,848 --> 00:29:29,851 το μπουκαλάκι με το όνομά τους. Μπορούν να το πάρουν παντού, οποτεδήποτε. 515 00:29:29,934 --> 00:29:33,313 Μπορείς να βρεις χάπια παντού. Ποτέ δεν ξέμεινα από χάπια. 516 00:29:33,646 --> 00:29:36,274 Πήγαινα στα "CVS" με τις τάδε συνταγές, 517 00:29:36,357 --> 00:29:39,611 στα "Walgreen's" με τις τάδε συνταγές, στα "Rite Aid" με τις τάδε συνταγές, 518 00:29:39,694 --> 00:29:43,198 σε ένα μικρό φαρμακείο με άλλες συνταγές, καταλαβαίνεις; 519 00:29:43,281 --> 00:29:46,534 Οδηγούσα όλη τη μέρα, να γράφω φάρμακα, το καταλαβαίνεις; 520 00:29:47,076 --> 00:29:50,622 Μου έτυχε ένας που είχε 78 γιατρούς, τους τελευταίους 12 μήνες. 521 00:29:50,705 --> 00:29:54,834 78 διαφορετικοί γιατροί έγραψαν ελεγχόμενες ουσίες για το άτομο αυτό. 522 00:29:54,918 --> 00:29:58,671 Οδηγούν, κάνοντας εκατοντάδες χιλιόμετρα καθημερινά, πηγαίνοντας σε κλινικές. 523 00:29:58,755 --> 00:30:00,882 Και ο κύκλος όλο και μεγαλώνει. 524 00:30:00,965 --> 00:30:03,593 Με πονάει το γόνατό μου, αυτό τον καιρό, ξέρω πώς νιώθεις κάθε μέρα. 525 00:30:03,676 --> 00:30:07,263 Και τον βλέπω εδώ, να στέκει μια χαρά. Κι όμως παίρνουν... 526 00:30:07,347 --> 00:30:10,725 Κι όμως, ο γιατρός του έγραψε 240 ταμπλέτες οξυκωδόνης. 527 00:30:10,809 --> 00:30:13,770 Εντάξει, είτε κουράρεις πολύ καλά τον πόνο, 528 00:30:13,853 --> 00:30:17,023 ή πονάς λίγο ή καθόλου κι απλά παίρνεις τη συνταγή. 529 00:30:18,691 --> 00:30:22,278 Νομίζω, ο συνδυασμός υδροκωδόνης-"Tylenol" 530 00:30:22,362 --> 00:30:25,782 σε ό,τι δοσολογία θέλεις, διάφορες δοσολογίες "Vicodin"... 531 00:30:25,865 --> 00:30:29,118 Αυτά μάλλον πουλάνε περισσότερο και μετά τα "oxy", 532 00:30:29,577 --> 00:30:33,790 οξυκωδόνη, "OxyContin". Σε αυτή την ομάδα φαρμάκων, γράφονται... 533 00:30:33,873 --> 00:30:38,503 Στα 25 χρόνια που δουλεύω, έχουν αυξηθεί δραματικά. Είναι εκπληκτικό. 534 00:30:38,586 --> 00:30:41,464 Δηλαδή, αν πωλούσαμε μια χούφτα την ημέρα, χρόνια πριν, 535 00:30:41,548 --> 00:30:43,800 τώρα είναι μια χούφτα ανά ώρα. 536 00:30:44,509 --> 00:30:47,637 Όταν έπαψαν να φτιάχνουν το "OxyContin" 537 00:30:47,720 --> 00:30:50,849 σε μορφή που να τρίβεται, όπου μπορούσες... 538 00:30:51,683 --> 00:30:54,853 να το κάνεις ένεση, εισπνοή από τη μύτη, να το καπνίσεις, 539 00:30:54,936 --> 00:30:56,688 όταν έπαψε αυτό, 540 00:30:57,438 --> 00:31:03,152 τότε το "OxyContin" έχασε το 80 τοις εκατό των εισπράξεων. 541 00:31:03,236 --> 00:31:05,864 Ογδόντα τοις εκατό! Τι σημαίνει αυτό; 542 00:31:05,947 --> 00:31:09,367 Σημαίνει ότι ο κόσμος υπερσυνταγογραφεί το "OxyContin" και το υπερκαταναλώνει. 543 00:31:09,450 --> 00:31:10,410 Πόσο; 544 00:31:10,493 --> 00:31:12,245 -Ογδόντα τοις εκατό. -Ευχαριστώ. 545 00:31:12,328 --> 00:31:15,164 Είναι ο Ρίτσαρντ Τέιτ. Διευθύνει το "Cliffside Malibu", 546 00:31:15,540 --> 00:31:18,585 μία από τις πιο επιτυχείς εγκαταστάσεις επανένταξης, στην Καλιφόρνια. 547 00:31:18,668 --> 00:31:21,212 Δεν μπορούσε να υπάρξει καθαρότερη στατιστική. 548 00:31:21,296 --> 00:31:24,215 Ογδόντα τοις εκατό των ατόμων που παίρνουν το φάρμακο, 549 00:31:24,299 --> 00:31:28,344 το χρησιμοποιούν με τρόπο για τον οποίο δεν σχεδιάστηκε. 550 00:31:28,428 --> 00:31:30,972 Οπότε τώρα το ερώτημα είναι... 551 00:31:31,431 --> 00:31:34,809 εμπλέκεται το 80 τοις εκατό των γιατρών σε αυτό; 552 00:31:34,893 --> 00:31:37,437 Είναι όπως στο "Shakedown Street". Πας, βλέπεις το γιατρό σου, 553 00:31:37,520 --> 00:31:40,940 του μιλάς για ποδόσφαιρο, για οτιδήποτε άλλο συνέβη 554 00:31:41,024 --> 00:31:43,151 τον μήνα που δεν τον είδες, εκτός από την υγεία σου. 555 00:31:43,234 --> 00:31:45,695 Σου γράφει τη συνταγή, σε χρεώνει 120 δολάρια, 556 00:31:45,778 --> 00:31:47,697 κι έφυγες για "Costco" ή "Sam's Club". 557 00:31:47,780 --> 00:31:50,867 Υπάρχουν κάποιοι που λέγονται "εθισμολόγοι", ή γιατροί. 558 00:31:50,950 --> 00:31:54,120 Δεν το ξέρεις καν... Το μέσο άτομο δεν το ξέρει καν. 559 00:31:54,203 --> 00:31:59,250 Συμβαίνει το εξής, δέχονται, κυριολεκτικά, περίπου 1.000 άτομα κάθε φορά, 560 00:31:59,334 --> 00:32:01,210 που πληρώνουν 500 δολάρια κάθε φορά, 561 00:32:01,794 --> 00:32:05,173 για να έρθουν να τους γράψουν συνταγές, μια φορά το μήνα, 562 00:32:05,256 --> 00:32:08,593 και οι γιατροί τους κρατούν άρρωστους. Λοιπόν, λογαριάστε. 563 00:32:08,676 --> 00:32:13,598 1.000 επί 500 κάνει 500,000 δολάρια το μήνα, 6 εκατομμύρια το χρόνο. 564 00:32:13,681 --> 00:32:18,353 Αυτοί οι γιατροί κερδίζουν... κρατώντας σας άρρωστους. 565 00:32:18,436 --> 00:32:21,189 Έχω την απάντηση εδώ, κυρίες και κύριοι, 566 00:32:21,272 --> 00:32:23,983 για οτιδήποτε σας πονάει. Πλησιάστε λοιπόν. 567 00:32:24,067 --> 00:32:26,319 Παρά τον όρκο που πήραν, να προσέχουν την υγεία μας, 568 00:32:26,402 --> 00:32:29,906 αυτοί οι γιατροί μοιάζουν να νοιάζονται μάλλον για το κέρδος παρά για τη θεραπεία. 569 00:32:29,989 --> 00:32:34,452 Νομίζω ότι υπάρχει ένας μικρός αριθμός κακών παραγόντων 570 00:32:34,535 --> 00:32:37,121 που δεν έχουν καθόλου συνείδηση. 571 00:32:37,205 --> 00:32:41,042 Αλλά κάποιοι από αυτούς δεν ξέρουν κιόλας. Δεν έχουν σωστή παιδεία. 572 00:32:41,125 --> 00:32:44,462 Νομίζω ότι μια ολόκληρη γενιά γιατρών μεγάλωσε 573 00:32:44,879 --> 00:32:49,509 μην αναγνωρίζοντας πόσο επικίνδυνα είναι τα φάρμακα αυτά. 574 00:32:49,592 --> 00:32:52,011 Μπορώ να σας πω ότι, όταν πήγα στην Ιατρική Σχολή, 575 00:32:52,095 --> 00:32:55,640 μας έκαναν μία διάλεξη για τον πόνο. Και στη μία αυτή διάλεξη μας είπαν, 576 00:32:55,723 --> 00:32:58,643 αν ο ασθενής πονάει και του δώσετε ένα οπιούχο, 577 00:32:58,726 --> 00:33:02,397 δεν θα εθιστεί. Εντελώς λάθος. 578 00:33:02,480 --> 00:33:05,066 Κι όμως, αυτό διδάχτηκα όταν έγινα γιατρός, 579 00:33:05,149 --> 00:33:07,610 αυτό διδάχτηκε μια ολόκληρη γενιά γιατρών. 580 00:33:07,694 --> 00:33:13,116 Πρόκειται για μια λεπτή γραμμή, επειδή δεν ξέρω πόσο πονάς. 581 00:33:13,199 --> 00:33:16,077 Ποιος είμαι εγώ που θα καθίσω να σου πω, "Όχι, δεν πονάς"; 582 00:33:16,160 --> 00:33:19,247 Θα λέμε και θα αντιλέμε. Κι εκεί βρίσκεται η δυσκολία. 583 00:33:19,330 --> 00:33:22,083 Πρέπει να ξεφορτωθούμε τα παυσίπονα; Αυτό είναι γελοίο! 584 00:33:22,166 --> 00:33:25,962 Όχι, διότι είναι πολύτιμο να μη χρειάζεται να υποφέρεις από πόνο. 585 00:33:26,045 --> 00:33:29,882 Πού ξέρω αν η σπονδυλική σου στήλη έχει σοβαρή βλάβη 586 00:33:29,966 --> 00:33:33,428 κι αν γι'αυτό έχεις πάντα αυτό τον χρόνιο πόνο; 587 00:33:33,511 --> 00:33:35,805 -Ναι. -Και τι κάνουμε γι'αυτό; 588 00:33:35,888 --> 00:33:37,223 Δηλαδή... 589 00:33:37,306 --> 00:33:40,810 Πιστεύω ότι μάλλον θα βρεις ότι δεν υπάρχουν πολλές εύκολες απαντήσεις. 590 00:33:42,270 --> 00:33:45,565 Λένε ότι το δυσκολότερο με τον εθισμό είναι να παραδεχτείς ότι έχεις πρόβλημα. 591 00:33:45,648 --> 00:33:48,985 Οπότε ίσως είναι καιρός να ομολογήσω τους δικούς μου εθισμούς. 592 00:33:49,068 --> 00:33:51,696 Η αλήθεια είναι ότι ο "Mad Dog" δεν ήταν ο μόνος 593 00:33:51,779 --> 00:33:54,115 από τους αδελφούς Μπελ, που έπαιρνε πάρα πολλά χάπια. 594 00:33:54,198 --> 00:33:56,909 Αυτό είναι το "Dodge Durango" μου. Το πήρα... 595 00:33:58,369 --> 00:34:00,705 το 2006, νομίζω. 596 00:34:01,122 --> 00:34:03,499 Βλέπετε εδώ, ότι είχα ένα μικρό τσούγκρισμα. 597 00:34:03,583 --> 00:34:06,753 Οφείλεται σε ένα "Vicodin". Έκανα στην άκρη κάπου. 598 00:34:06,836 --> 00:34:10,089 Δεν πρόσεχα πολύ, διότι τα είχα χάσει εντελώς. 599 00:34:10,173 --> 00:34:13,301 Αυτό εδώ είναι το χειρότερο. Βλέπετε... 600 00:34:13,384 --> 00:34:15,094 Το φανάρι θα πέσει πουθενά. 601 00:34:15,428 --> 00:34:18,473 Όλο αυτό εδώ το βαθούλωμα... 602 00:34:18,556 --> 00:34:23,269 Έπαιρνα "Klonopin" και υδροκωδόνη, 603 00:34:23,352 --> 00:34:25,438 πολλά μαζί. Και "Percocet". 604 00:34:25,521 --> 00:34:28,733 Αποκοιμήθηκα κι έριξα το αυτοκίνητό μου πάνω σε τρία άλλα. 605 00:34:29,192 --> 00:34:31,986 Κι έχει πολλή πλάκα, όταν προσπαθείς να βγεις ραντεβού. 606 00:34:32,862 --> 00:34:35,073 Και το ραντεβού ανοίγει την πόρτα και ακούει αυτό. 607 00:34:37,992 --> 00:34:41,454 Η ασφάλεια δεν αρέσκεται να πληρώνει, όταν είσαι "λειώμα", επίσης. 608 00:34:41,537 --> 00:34:43,915 Είναι δύσκολο να τους πεις, 609 00:34:43,998 --> 00:34:46,542 "Είχα πάρει ένα σωρό συνταγογραφούμενα και βγήκα από το δρόμο." 610 00:34:46,626 --> 00:34:48,711 Είναι ντροπή, έτσι; 611 00:34:49,212 --> 00:34:53,674 Είχα ωραίο αυτοκίνητο, ήταν ολοκαίνουργο και ωραίο. Και τώρα είναι σκατά. 612 00:34:53,758 --> 00:34:56,385 Έκανα επέμβαση αντικατάστασης ισχίου 613 00:34:56,469 --> 00:35:00,723 και μου έδωσαν ένα σωρό χάπια, για να γίνω καλά. 614 00:35:01,140 --> 00:35:05,603 Κι έφτασα σε ένα σημείο που μάλλον δεν τα χρειαζόμουν, αλλά πονούσα ακόμη. 615 00:35:05,686 --> 00:35:09,857 Έκαναν τα δύο ισχία ταυτόχρονα. Το ένα απέτυχε, αλλά δεν το κατάλαβαν. 616 00:35:09,941 --> 00:35:12,985 Έφτασε κάποια στιγμή που ξόδευα... 617 00:35:13,069 --> 00:35:17,448 μπορεί και 500 δολάρια την εβδομάδα σε συνταγογραφούμενα φάρμακα. 618 00:35:18,366 --> 00:35:22,328 Τα αγόραζα από άτομα στο δρόμο, διότι τα χρειαζόμουν, ήμουν πολύ... 619 00:35:22,411 --> 00:35:24,747 Έφτασα σε σημείο μεγάλης εξάρτησης. 620 00:35:24,831 --> 00:35:28,584 Πώς να έλεγα στους γονείς μου που είχαν χάσει το μεγάλο τους γιο, 621 00:35:28,668 --> 00:35:31,879 ότι είμαι εξαρτημένος από ουσίες και ότι δεν μπορώ να ξεκόψω; 622 00:35:31,963 --> 00:35:35,925 Μπορούσες να το πεις σε μένα, γιατί δεν θα σκεφτόμουν, 623 00:35:36,008 --> 00:35:38,427 "Μόλις χάσαμε τον Μάικ, τώρα θα χάσουμε και τον Κρις." 624 00:35:38,845 --> 00:35:43,099 Εντάξει, υπάρχει μεγάλη διαφορά, να εθιστείς επειδή πονάς 625 00:35:43,432 --> 00:35:46,018 και προσπαθείς να ξεπεράσεις τον πόνο, 626 00:35:46,102 --> 00:35:51,691 και στην περίπτωση του Μάικ, που προσπαθούσε ανέκαθεν να "φτιαχτεί". 627 00:35:51,774 --> 00:35:57,405 Μα νομίζω ότι αρχίζει από τον πόνο και γυρίζει σε εθισμό, 628 00:35:57,572 --> 00:35:59,949 όπου απλά σου αρέσει να νιώθεις "ανεβασμένος". 629 00:36:00,032 --> 00:36:05,288 Δεν το ήξερα. Λυπάμαι πολύ που το πέρασες αυτό, αλλά... 630 00:36:06,789 --> 00:36:07,874 Δεν ξέρω αν... 631 00:36:07,957 --> 00:36:11,502 Μα είστε και ο λόγος που τα σταμάτησα, οπότε μη λυπάσαι. 632 00:36:12,503 --> 00:36:16,883 Στο πίσω μέρος του μυαλού μου, έλεγα ότι έπρεπε να το κάνω για την οικογένειά μου. 633 00:36:16,966 --> 00:36:19,510 Κοίτα, πρέπει να το κάνεις για τον εαυτό σου. 634 00:36:19,594 --> 00:36:21,929 Μέχρι να νιώσεις έτοιμος εδώ, 635 00:36:22,013 --> 00:36:24,182 δεν θα πετύχεις τίποτε. 636 00:36:24,265 --> 00:36:26,976 Όταν ήμαστε μικροί, σκέφτηκες ποτέ ότι κάποιο από τα παιδιά σου 637 00:36:27,059 --> 00:36:29,312 θα είχε μεγαλώνοντας πρόβλημα με ουσίες και θα γινόταν... 638 00:36:29,395 --> 00:36:31,522 "πρεζόνι", σαν τον Μάικ κι εμένα; 639 00:36:31,814 --> 00:36:33,274 "Πρεζόνι"; 640 00:36:33,357 --> 00:36:35,401 Και... Εγώ απλώς... 641 00:36:35,860 --> 00:36:39,322 Μάλλον έτσι το λες τώρα... 642 00:36:39,655 --> 00:36:42,325 Αν πάρεις συνταγή... 643 00:36:42,408 --> 00:36:44,327 Το βλέπω διαφορετικά από τότε. 644 00:36:44,410 --> 00:36:47,914 Είναι παράξενο. Δεν πήρα ποτέ παράνομες ουσίες. 645 00:36:49,123 --> 00:36:51,417 Έπαιρνα συνταγογραφούμενα φάρμακα, παράνομα. 646 00:36:51,500 --> 00:36:54,629 Όταν πέθανε ο Μάικ, είπα, καταλαβαίνεις... 647 00:36:55,046 --> 00:36:58,049 Αρχικά είπα, "Θεέ μου, είναι τρέλα, 648 00:36:58,132 --> 00:37:01,385 πρέπει να κόψω τα χάπια, πρέπει να πάψω να ζω έτσι, 649 00:37:01,469 --> 00:37:04,347 πρέπει να γυρίσω στη δουλειά μου." Και τότε χειροτέρεψα. 650 00:37:04,430 --> 00:37:06,474 Πήγα σε γιατρό, της είπα ότι δεν μπορώ να συγκεντρωθώ. 651 00:37:06,557 --> 00:37:09,644 Δεν με εξέτασε καθόλου. Δεν έκανε τίποτε. 652 00:37:09,727 --> 00:37:12,188 Είπε, "Εντάξει, γιατί δεν δοκιμάζεις 'Adderall';" 653 00:37:13,689 --> 00:37:15,775 Και μετά, η ίδια γιατρός, 654 00:37:16,317 --> 00:37:18,986 καθώς έκοβα τα οπιούχα, μου έδωσε "Suboxone", 655 00:37:19,070 --> 00:37:22,949 μου έδωσε "Klonopin" και "Adderall". 656 00:37:23,032 --> 00:37:25,701 Λόγω των παρενεργειών όλων αυτών, μου έγραψε ακόμη και "Viagra". 657 00:37:26,160 --> 00:37:28,829 Δεν χρειαζόμουν "Viagra", αλλά την επόμενη φορά που τα έγραψε... 658 00:37:28,913 --> 00:37:33,209 Έβγαινες ολότελα με καμία ή... Δεν είσαι δα και παντρεμένος να έχεις... 659 00:37:33,292 --> 00:37:35,461 Όχι, έβγαινα με κάποια τότε. 660 00:37:35,544 --> 00:37:38,214 Για το "Viagra" είπα, "Θα το πάρω για πλάκα." 661 00:37:38,297 --> 00:37:40,883 Ότι θα το πάρω, όχι επειδή... 662 00:37:41,550 --> 00:37:45,513 Όχι επειδή το χρειάζομαι. Να δοκιμάσω αν δουλεύει. 663 00:37:45,596 --> 00:37:47,682 -Κι αν δουλέψει... -Να δουλέψει σε τι; 664 00:37:48,641 --> 00:37:52,520 Οτιδήποτε, σε κάνει να νιώθεις καλύτερα; Σε ευχαριστεί; Σε ανεβάζει; 665 00:37:52,603 --> 00:37:55,564 Σε κάνει ευτυχισμένο; Σε κάνει... 666 00:37:56,274 --> 00:37:57,775 λιγότερο λυπημένο; 667 00:37:58,025 --> 00:38:02,405 Απλά επειδή μου το έδωσε γιατρός... Ο γιατρός θα μπορούσε να είναι... 668 00:38:02,488 --> 00:38:05,616 Μερικές φορές οι γιατροί είναι εξίσου κακοί με τους εμπόρους ουσιών στο δρόμο. 669 00:38:06,033 --> 00:38:07,785 Γι'αυτό υπάρχουν κακοί σε κάθε επίπεδο. 670 00:38:07,868 --> 00:38:10,413 Όλα αφορούν το χρήμα, στις ΗΠΑ. 671 00:38:10,496 --> 00:38:13,624 Στη χώρα αυτή, αν ακολουθήσεις το χρήμα, 672 00:38:13,708 --> 00:38:16,711 θα φτάσεις... 673 00:38:16,794 --> 00:38:20,464 στην απάντηση του τι είναι τα περισσότερα προβλήματα. 674 00:38:20,548 --> 00:38:22,717 Η αγάπη για το χρήμα είναι η ρίζα όλου του κακού. 675 00:38:22,800 --> 00:38:25,052 -Ναι. -Να το αγαπάς και να μην το έχεις. 676 00:38:25,136 --> 00:38:28,848 -Σωστά. -Μου αρέσει να το έχω, αλλά δεν το αγαπώ. 677 00:38:29,223 --> 00:38:32,643 Η πραγματικότητα που πρέπει να ειπωθεί εδώ είναι... 678 00:38:33,102 --> 00:38:35,563 πως οι φαρμακευτικές εταιρίες... 679 00:38:35,646 --> 00:38:37,982 παράγουν όλα αυτά τα χάπια, καταλαβαίνεις; 680 00:38:38,524 --> 00:38:41,819 Πλημμυρίζουν την αγορά με αυτά. Όλοι αυτοί οι τύποι, 681 00:38:41,902 --> 00:38:47,116 οι φαρμακευτικές εταιρίες, οι γιατροί, όσοι τα πωλούν, είναι όλοι ναρκέμποροι. 682 00:38:47,199 --> 00:38:49,035 Αυτή είναι η ουσία, είναι όλοι έμποροι ουσιών. 683 00:38:49,118 --> 00:38:51,829 Όλα το χρήμα αφορούν, αυτό είναι όλο. 684 00:38:52,330 --> 00:38:56,417 Όλος ο κόσμος γυρίζει γύρω από το χρήμα, καταλαβαίνεις; Κινείται με χρήμα. 685 00:38:56,876 --> 00:38:59,462 Και για τις μεγάλες φαρμακευτικές, το χρήμα είναι καλό. 686 00:38:59,545 --> 00:39:03,424 Ο γενικός διευθυντής του φαρμακευτικού γίγαντα "GlaxoSmithKline" 687 00:39:03,507 --> 00:39:06,135 έκανε εορταστική συγκέντρωση στο Λας Βέγκας, για το τμήμα πωλήσεων. 688 00:39:06,218 --> 00:39:09,638 Υπάρχουν άτομα σε αυτή την αίθουσα, που θα βγάλουν 689 00:39:09,722 --> 00:39:13,851 ένα αισχρό χρηματικό ποσό. Ποιος θέλει να γίνει εκατομμυριούχος; 690 00:39:14,810 --> 00:39:17,688 Τα τελευταία 10 χρόνια, οι 11 μεγαλύτερες φαρμακευτικές εταιρίες 691 00:39:17,772 --> 00:39:20,733 έβγαλαν 711 δισεκατομμύρια δολάρια. 692 00:39:20,816 --> 00:39:23,235 711 δισεκατομμύρια δολάρια; 693 00:39:24,820 --> 00:39:29,116 Αν αναζητούσαμε τον κακό, φαίνεται ότι μάλλον τον βρήκαμε. 694 00:39:33,704 --> 00:39:38,250 Η φαρμακευτική βιομηχανία παραμένει η πιο κερδοφόρα επιχείρηση στις ΗΠΑ. 695 00:39:38,334 --> 00:39:43,214 Μεγαλύτερη επιτυχία και κέρδη θα παραμένουν εφικτά για τις εταιρίες, 696 00:39:43,297 --> 00:39:47,009 εφόσον όλο και περισσότεροι Αμερικανοί ενθαρρύνονται να παίρνουν φάρμακα. 697 00:39:47,343 --> 00:39:51,263 Φαρμακευτικές εταιρίες υπάρχουν ανέκαθεν, από τους φαρμακοποιούς του Μεσαίωνα 698 00:39:51,347 --> 00:39:54,016 μέχρι τους πωλητές δήθεν φαρμάκων, στην ’γρια Δύση. 699 00:39:54,100 --> 00:39:57,978 Του αρκεί μόνο ένα θαύμα, φίλοι μου. Πώς μπορώ να του το αρνηθώ; 700 00:39:58,062 --> 00:40:02,149 -Αν διατίθεται να πληρώσει, θα το έχει. -Όσο κι αν κάνει. 701 00:40:02,233 --> 00:40:04,860 Ανέκαθεν υπήρχαν πωλητές φίλτρων και γιατροσοφιών, 702 00:40:04,944 --> 00:40:07,530 που υπόσχονταν θαυματουργές θεραπείες και ιάσεις. 703 00:40:07,613 --> 00:40:10,408 Και τα περισσότερα κάθε άλλο παρά βοηθούσαν. 704 00:40:10,491 --> 00:40:13,369 Έτσι, για να προστατευτούμε από τους απατεώνες και τους τσαρλατάνους, 705 00:40:13,452 --> 00:40:15,538 δημιουργήσαμε υπηρεσίες, όπως ο FDA, 706 00:40:15,621 --> 00:40:19,458 κι απαιτήσαμε από τις φαρμακευτικές να λειτουργούν υπό αυστηρούς κανονισμούς. 707 00:40:19,542 --> 00:40:22,128 Αλλά αυτό μείωσε τη δυνατότητά τους να κερδίζουν από τα φάρμακα 708 00:40:22,211 --> 00:40:24,130 κι αυτό δεν είναι αμερικάνικο. 709 00:40:24,213 --> 00:40:26,715 Αυτοί οι κανονισμοί εμπόδιζαν τις μεγάλες επιχειρήσεις 710 00:40:26,799 --> 00:40:30,344 κι οι φαρμακευτικές ήθελαν έναν ήρωα. Ορίστε ο αγαπημένος Πρόεδρος όλων, 711 00:40:30,428 --> 00:40:33,514 και "αγαπημένο παιδί" των μεγάλων επιχειρήσεων, Ρόναλντ Ρέιγκαν. 712 00:40:33,597 --> 00:40:36,934 Ο μόνος τρόπος, για να πάψει η κατάχρησή τους, είναι να πάψει η χρήση τους. 713 00:40:37,017 --> 00:40:39,687 Ενώ η Νάνσι Ρέιγκαν διεξήγαγε τον πόλεμό της κατά των ουσιών, 714 00:40:39,770 --> 00:40:42,982 ο "Ρόνι" και η κυβέρνησή του καταργούσαν ένα μορατόριουμ 715 00:40:43,065 --> 00:40:46,402 στις διαφημίσεις σε καταναλωτές. Ξέρετε, για λόγους ελευθερίας. 716 00:40:46,735 --> 00:40:49,572 Γεννήθηκε η μεγάλη φαρμακοβιομηχανία. Οι εταιρίες φαρμάκων ήταν έτοιμες 717 00:40:49,655 --> 00:40:52,616 για καμπάνια στο αμερικανικό κοινό. Και ο Ρέιγκαν τους είχε δώσει πρόσβαση 718 00:40:52,700 --> 00:40:55,661 στα βαριά όπλα, την απευθείας προώθηση στον καταναλωτή. 719 00:40:55,744 --> 00:40:59,748 Και το 1997, ο αγαπημένος όλων σαξοφωνίστας Πρόεδρος, 720 00:40:59,832 --> 00:41:03,669 ο Μπιλ Κλίντον και η κυβέρνησή του, χαλάρωσε τους κανονισμούς ακόμη πιο πολύ, 721 00:41:03,752 --> 00:41:06,964 καθιστώντας μας τη μία από μόλις δύο χώρες, παγκοσμίως, 722 00:41:07,047 --> 00:41:09,675 που θεωρούν τη διαφήμιση στους καταναλωτές καλή ιδέα. 723 00:41:09,758 --> 00:41:13,512 Πρέπει να πω ότι ήταν η ανατροπή του αιώνα στη διαφήμιση και την προώθηση. 724 00:41:13,596 --> 00:41:15,097 Δεν μπορούσες να το κάνεις αυτό πριν. 725 00:41:15,181 --> 00:41:18,017 Είναι ο φίλος μου, Δρ. Γκάρμπερ. Το 1997, 726 00:41:18,100 --> 00:41:22,563 έγινε το πρώτο άτομο στις ΗΠΑ που πήρε διδακτορικό στην ομοιοπαθητική. 727 00:41:22,646 --> 00:41:26,859 Δηλαδή, το γεγονός ότι μπορείς να παρουσιάσεις ένα πρόβλημα 728 00:41:26,942 --> 00:41:29,695 σε ένα κοινό τόσο μεγάλο όσο της τηλεόρασης και να πεις, 729 00:41:29,778 --> 00:41:32,531 "Ρωτήστε τον γιατρό σας αν αυτό κι αυτό κάνει για εσάς." 730 00:41:33,699 --> 00:41:36,035 Θα ρωτήσω τον γιατρό μου! Πάω λοιπόν στον γιατρό μου. 731 00:41:36,118 --> 00:41:39,246 Και "Ω! του θαύματος", καθώς ο άνθρωπος της εταιρίας είχε μόλις περάσει από εκεί, 732 00:41:39,330 --> 00:41:42,374 με ένα φορτηγό "δείγματα", λέει, "Λοιπόν, ωραία! 733 00:41:42,917 --> 00:41:44,835 Για να δούμε." Ανοίγει το συρτάρι 734 00:41:44,919 --> 00:41:49,006 και δίνει στο άτομο δείγματα αρκετά για ένα μήνα, τζάμπα είναι. 735 00:41:49,089 --> 00:41:53,177 Μετά προχωρεί στη συνταγογράφηση κι αυτό ήταν. Για πάντα. 736 00:41:53,260 --> 00:41:56,805 Λοιπόν, κατάλαβα. Τους δίνεις την πρώτη δοκιμή δωρεάν και "κολλάνε". 737 00:41:57,306 --> 00:42:00,392 Δοκιμάσαμε να μιλήσουμε σε πολλά άτομα, από διάφορες φαρμακευτικές εταιρίες, 738 00:42:00,476 --> 00:42:03,604 αλλά δεν φάνηκαν να θέλουν σχέσεις μαζί μας. Έτσι, μίλησα στη Γκουέν Όλσεν. 739 00:42:03,687 --> 00:42:05,981 Ήταν ιατρική επισκέπτρια επί 15 χρόνια 740 00:42:06,065 --> 00:42:08,859 κι έγραψε το βιβλίο, "Confessions of an Rx Drug Pusher". 741 00:42:08,943 --> 00:42:11,445 Κατάλαβα κάποια στιγμή ότι αυτό ήταν η δουλειά μου. 742 00:42:11,529 --> 00:42:15,616 "Έσπρωχνα" ουσίες. Το έκανα νόμιμα και με τις... 743 00:42:15,699 --> 00:42:17,952 Ξέρετε, η κοινωνία με δικαιολογούσε. 744 00:42:18,035 --> 00:42:20,996 Κι όταν έλεγε ο κόσμος, "Καλά, ναρκωτικά πουλάς," 745 00:42:21,080 --> 00:42:25,251 απαντούσα πάντα, "Ναι, ηθικές φαρμακευτικές ουσίες." Ναι, καλά. 746 00:42:25,334 --> 00:42:29,255 Δεν έχω δει διαφήμιση για "OxyContin". Δεν έχω δει ποτέ για "Vicodin" και... 747 00:42:29,713 --> 00:42:33,384 Δεν τις χρειάζονται. Τα ναρκωτικά "πουλάνε" από μόνα τους. 748 00:42:33,467 --> 00:42:36,011 Τότε, γιατί διαφημίζουν άλλους τύπους ουσιών; 749 00:42:36,095 --> 00:42:39,557 Διότι πρέπει να κάνουν τους καταναλωτές να πιστέψουν ότι τα χρειάζονται. 750 00:42:39,640 --> 00:42:42,893 Γεια, Πιτ. Ναι, εγώ είμαι, μεγάλε αδελφέ. 751 00:42:42,977 --> 00:42:44,478 ’σε κάτω το τηλεκοντρόλ κι άκου. 752 00:42:44,562 --> 00:42:47,189 Αυτή την παρέμβαση σας την προσφέρει η "Niaspan". 753 00:42:47,273 --> 00:42:49,149 Έκοψες λοιπόν τα τσιζμπέργκερ 754 00:42:49,233 --> 00:42:52,069 κι έπαψες να έχεις το ποδήλατο γυμναστικής για καλόγερο. 755 00:42:52,486 --> 00:42:55,698 Αυτό ήταν; Τελείωσες; Δεν νομίζω! 756 00:42:55,781 --> 00:42:59,451 Αν υπήρχε μια πανάκεια κι έβγαινε στην αγορά αύριο, 757 00:42:59,535 --> 00:43:03,956 πιστεύετε ότι θα χρειαζόταν να ξοδέψουν εκατοντάδες εκατομμύρια δολάρια, 758 00:43:04,039 --> 00:43:07,293 σε διαφημίσεις σε ώρα υψηλής τηλεθέασης για να το μάθει ο υπόλοιπος κόσμος; 759 00:43:07,793 --> 00:43:10,713 -Θα μαθαινόταν στόμα με στόμα. -Ο κόσμος θα το μάθαινε αμέσως. 760 00:43:10,796 --> 00:43:15,676 Οι γυναίκες που παίρνουν "Lipitor" ή άλλες στατίνες για τη χοληστερίνη, 761 00:43:15,759 --> 00:43:19,263 έχουν σχεδόν 50 τοις εκατό αυξημένη πιθανότητα 762 00:43:19,346 --> 00:43:22,266 να παρουσιάσουν διαβήτη, σύμφωνα με αυτή τη μελέτη. 763 00:43:22,349 --> 00:43:24,310 Τι ισχύει για τις στατίνες; 764 00:43:24,393 --> 00:43:28,606 Σώζουν ανθρώπινες ζωές, χρειαζόμαστε τις στατίνες. 765 00:43:28,981 --> 00:43:31,358 Οι στατίνες είναι ένα από τα μεγαλύτερα... 766 00:43:31,442 --> 00:43:36,030 Το αποκαλώ "μεγάλο, χοντρό ψέμα", διότι αυτό είναι το ψέμα για τη χοληστερόλη. 767 00:43:36,113 --> 00:43:39,742 Οι πιο άρρωστοι που έχω δει, στα 32 χρόνια δουλειάς μου, 768 00:43:39,825 --> 00:43:42,578 ήταν άτομα με πολύ χαμηλή χοληστερίνη. Χωρίς επαρκή χοληστερίνη 769 00:43:42,661 --> 00:43:44,955 στον οργανισμό, το ανοσιακό σας σύστημα δεν μπορεί να δουλέψει σωστά. 770 00:43:45,039 --> 00:43:47,374 Όλα τα μακροπρόθεσμα δεδομένα για τις στατίνες δείχνουν 771 00:43:47,458 --> 00:43:50,002 ότι θα πεθάνετε νωρίτερα, αν η χοληστερίνη σας είναι χαμηλή, 772 00:43:50,085 --> 00:43:53,005 ειδικά αν είστε πάνω από 55, είτε είστε γυναίκα είτε άντρας. 773 00:43:53,088 --> 00:43:55,799 Δεν κερδίζετε τίποτε με τα φάρμακα. 774 00:43:55,883 --> 00:43:59,720 Δεν λέω ότι δεν υπάρχουν άτομα που πρέπει να παρακολουθούν τη χοληστερίνη τους 775 00:43:59,803 --> 00:44:02,097 λόγω παραγόντων κινδύνου. Σωστά. 776 00:44:02,181 --> 00:44:04,183 Υπάρχουν άλλα μέσα μείωσης της χοληστερίνης, 777 00:44:04,266 --> 00:44:07,519 εκτός από το να παίρνεις τα τοξικά φάρμακα που είναι οι στατίνες. 778 00:44:07,603 --> 00:44:11,649 Πρόκειται για πολύ ιδιοφυές σχέδιο προώθησης. 779 00:44:11,732 --> 00:44:14,943 Ποια είναι μία βασική παρενέργεια των φαρμάκων μείωσης της χοληστερίνης; 780 00:44:15,027 --> 00:44:17,154 Μήπως ξέρετε; Η ανικανότητα. 781 00:44:17,237 --> 00:44:21,200 Η ανικανότητα είναι από τα πράγματα για τα οποία παραπονιούνται πιο συχνά 782 00:44:21,283 --> 00:44:24,119 οι άντρες που παίρνουν φάρμακα για τη χοληστερίνη. 783 00:44:24,203 --> 00:44:26,872 Λοιπόν, μαντέψτε, ποιο είναι το δεύτερο σε πωλήσεις φάρμακο 784 00:44:26,955 --> 00:44:29,667 της εταιρίας που φτιάχνει το "Lipitor"; 785 00:44:29,750 --> 00:44:31,377 -Το "Viagra". -Το "Viagra"! 786 00:44:32,586 --> 00:44:35,756 Τώρα έχουμε έναν πληθυσμό ασθενών για να πουλήσουμε το επόμενο φάρμακό μας. 787 00:44:35,839 --> 00:44:38,801 Κάθε φορά που παίρνω κάτι, πάντα νιώθω παράξενα. 788 00:44:38,884 --> 00:44:41,095 Και τότε κάποιος θα πει, όπως ένας γιατρός, 789 00:44:41,178 --> 00:44:44,848 "Για το παράξενο αίσθημα, από κάτι που πήρατε, πάρτε κάτι άλλο." 790 00:44:44,932 --> 00:44:47,101 Και ξαφνικά βρίσκομαι να παίρνω εννιά πράγματα! 791 00:44:47,184 --> 00:44:50,062 Εντάξει. Εντάξει, θα γίνετε σαν την ’ννα Νικόλ Σμιθ. 792 00:44:50,437 --> 00:44:53,148 Υπήρξε κάποια χρονική στιγμή που χειρουργήθηκα στο ισχίο. 793 00:44:53,357 --> 00:44:55,609 Συνήθισα τόσο στο να παίρνω ένα χάπι, 794 00:44:55,984 --> 00:44:57,820 ώστε όταν προέκυψε το επόμενο πράγμα, 795 00:44:57,903 --> 00:45:01,824 όπως ότι τα παυσίπονα μου προκαλούν άγχος, άρα χρειάζομαι "Xanax" και... 796 00:45:01,907 --> 00:45:03,992 δεν μπορώ να κοιμηθώ, άρα χρειάζομαι "Ambien". 797 00:45:04,076 --> 00:45:07,746 Δεν μπορώ να συγκεντρωθώ, άρα χρειάζομαι "Adderall". Και ξαφνικά βρέθηκα... 798 00:45:07,830 --> 00:45:10,791 Είχα ίσως δέκα μπουκαλάκια για συνταγογραφούμενα, 799 00:45:10,874 --> 00:45:12,626 στο φαρμακείο μου. 800 00:45:12,709 --> 00:45:16,088 Αυτό προκαλεί αυτό το πρόβλημα, πάρε αυτό, αυτό προκαλεί άλλο πρόβλημα, πάρε αυτό. 801 00:45:16,171 --> 00:45:19,299 Και πριν το καταλάβεις, έχεις δέκα μπουκαλάκια για συνταγογραφούμενα στο... 802 00:45:19,383 --> 00:45:22,511 Εξαιτίας ενός προβλήματος. Γιατί να τα πάρεις αν δεν χρειάζονται; 803 00:45:22,594 --> 00:45:25,055 Πολύς κόσμος έχει τη λάθος αντίληψη 804 00:45:25,139 --> 00:45:28,684 ότι η φαρμακευτική βιομηχανία είναι αλτρουιστική και ότι είναι φιλάνθρωποι 805 00:45:28,767 --> 00:45:31,186 και ότι προσπαθούν να γιατρέψουν τον κόσμο. 806 00:45:31,270 --> 00:45:33,730 Τίποτε δεν θα μπορούσε να είναι αναληθέστερο. 807 00:45:33,814 --> 00:45:35,524 Η φαρμακευτική βιομηχανία είναι... 808 00:45:35,607 --> 00:45:40,195 Ενδιαφέρονται να βγάζουν λεφτά για τους μετόχους τους. 809 00:45:40,279 --> 00:45:42,865 Διότι η φαρμακευτική βιομηχανία δεν ασχολείται με το χώρο 810 00:45:42,948 --> 00:45:44,867 της υγείας και της θεραπείας. Ασχολείται με το χώρο 811 00:45:44,950 --> 00:45:47,494 της διαχείρισης των ασθενειών και της διατήρησης των συμπτωμάτων. 812 00:45:47,578 --> 00:45:49,830 Η μεγάλη φαρμακοβιομηχανία έχει 813 00:45:51,039 --> 00:45:53,292 οικονομικό κίνητρο να ταξινομεί τα πράγματα 814 00:45:53,375 --> 00:45:55,544 έτσι ώστε να μπορεί να φτιάχνει χάπια γι'αυτά, σωστά; 815 00:45:55,627 --> 00:45:57,796 Ήξερες εσύ το σύνδρομο του ανήσυχου ποδιού; 816 00:45:58,297 --> 00:46:00,757 -Όχι. -Ούτε εγώ. 817 00:46:00,841 --> 00:46:02,801 Συγγνώμη! 818 00:46:05,721 --> 00:46:08,265 Φταίει το σύνδρομο του ανήσυχου ποδιού! 819 00:46:11,727 --> 00:46:14,813 Είναι έτσι επειδή ήπιαν έξι καφέδες σήμερα 820 00:46:14,897 --> 00:46:18,192 κι έχουν τους επεξεργασμένους υδατάνθρακες και τις ζάχαρες να κυλούν μέσα τους 821 00:46:18,275 --> 00:46:20,486 και βλέπουν και λένε, "Ναι, αυτό έχω, 822 00:46:20,569 --> 00:46:23,822 σύνδρομο ανήσυχου ποδιού. Ας πάω να πάρω μια συνταγή γι'αυτό." 823 00:46:23,906 --> 00:46:26,074 Και τότε η "κατήχηση" χτυπάει διάνα. 824 00:46:26,408 --> 00:46:28,535 Στο 75% των περιπτώσεων, λένε οι στατιστικές, 825 00:46:28,619 --> 00:46:31,038 αν πάνε και ζητήσουν ένα φάρμακο, ο γιατρός θα τους το δώσει, 826 00:46:31,121 --> 00:46:34,208 διότι ο γιατρός το θεωρεί επιχείρηση και αυτοί είναι οι πελάτες. 827 00:46:35,042 --> 00:46:39,004 Αυτό είναι το πρόβλημα με τη διαφήμιση, 828 00:46:39,087 --> 00:46:42,007 τη διαφημιστική εκστρατεία της μεγάλης φαρμακοβιομηχανίας. 829 00:46:42,090 --> 00:46:45,260 Σου λένε το εξής, "Ό,τι σύμπτωμα κι αν έχεις, 830 00:46:45,344 --> 00:46:47,888 έχουμε χάπι γι'αυτό." Εντάξει; 831 00:46:48,263 --> 00:46:51,433 Αλλά δεν λειτουργεί έτσι ο κόσμος, εντάξει; 832 00:46:51,517 --> 00:46:54,853 Πρέπει να είσαι άνθρωπος και να νιώθεις τα συναισθήματά σου. 833 00:46:54,937 --> 00:46:59,650 Αν πεθάνει ο αδελφός σου, αναμένεται να νιώσεις λυπημένος. 834 00:46:59,733 --> 00:47:02,444 Το να νιώθουμε τα συναισθήματά μας είναι δύσκολο, αλλά ευτυχώς για εμάς 835 00:47:02,528 --> 00:47:05,572 η μεγάλη φαρμακοβιομηχανία έχει τη λύση: ψυχοφάρμακα. 836 00:47:06,073 --> 00:47:08,492 Επιτέλους, έχουμε το τέλειο χάπι που υπόσχεται να εξαφανίσει 837 00:47:08,575 --> 00:47:10,744 όλα τα άσχημα συναισθήματά μας και να τα αντικαταστήσει 838 00:47:10,827 --> 00:47:12,829 με λιακάδα και χαρούμενα δεντράκια. 839 00:47:12,913 --> 00:47:16,375 Τόσες σκηνές με δέντρα και χλόη 840 00:47:16,458 --> 00:47:19,336 και ανοιχτά αυτοκίνητα και άσπρα συννεφάκια στον ουρανό. 841 00:47:19,419 --> 00:47:23,549 Αν έτσι μοιάζει η ζωή με το μοβ χάπι, τότε δώστε μου μοβ χάπια! 842 00:47:30,138 --> 00:47:33,392 Το 2001, οι πρώτες διαφημίσεις για το "Zoloft" βγήκαν στον αέρα, 843 00:47:33,475 --> 00:47:36,603 κι επιτέλους μάθαμε ότι υποφέραμε από κατάθλιψη. 844 00:47:36,687 --> 00:47:40,399 Η Αμερική είχε μια αρρώστια και το όνομά της ήταν "κατάθλιψη". 845 00:47:40,482 --> 00:47:43,860 Ξαφνικά, η αγορά πλημμύρισε από ένα τσουνάμι από καινούργια ψυχοφάρμακα. 846 00:47:43,944 --> 00:47:48,615 Τώρα, ένας στους δέκα Αμερικανούς παίρνει αντικαταθλιπτικά, ακόμη κι οι σκύλοι. 847 00:47:48,699 --> 00:47:53,245 Σωστά ακούσατε, "Prozac" για σκύλους, εκδοχή με γεύση βοδινού 848 00:47:53,328 --> 00:47:56,248 του πασίγνωστου αντικαταθλιπτικού για ανθρώπους. 849 00:47:56,331 --> 00:47:58,917 Αυτός ο μικρούλης; Είναι ο Ραντάρ. 850 00:47:59,334 --> 00:48:02,796 Ανήκει σε έναν φίλο μου, τον Ράιαν, που πηγαίνει στο γυμναστήριο του αδελφού μου. 851 00:48:03,547 --> 00:48:07,718 Ο Ραντάρ ένιωθε λίγο πεσμένος τελευταία και ο Ράιαν τον πήγε στον γιατρό. 852 00:48:07,801 --> 00:48:10,262 Μιλήσαμε με την κτηνίατρο και τελικά... 853 00:48:10,345 --> 00:48:14,182 του έγραψε "Prozac". Είναι "Prozac" ειδικά για σκύλους. 854 00:48:14,266 --> 00:48:18,061 Είναι μικρές ταμπλέτες των 8 μιλιγκράμ, με γεύση και μυρωδιά σαν "μπουκίτσα". 855 00:48:18,145 --> 00:48:20,230 Έχεις πάρει ποτέ συνταγογραφούμενα φάρμακα; 856 00:48:20,814 --> 00:48:23,984 Πήρα "Zoloft", για τρεις μήνες, πριν από... 857 00:48:24,693 --> 00:48:25,986 έξι χρόνια περίπου. 858 00:48:26,069 --> 00:48:29,239 -Και γιατί τα σταμάτησες; -Τα σιχάθηκα. Με έκαναν ζόμπι. 859 00:48:29,323 --> 00:48:33,660 -Δεν φοβάσαι το ίδιο για τον σκύλο σου; -Ναι, δηλαδή, είναι κάπως... 860 00:48:33,744 --> 00:48:36,622 "Πήρα 'Prozak' για τρεις μήνες, τα σιχάθηκα εντελώς, 861 00:48:36,705 --> 00:48:39,249 αλλά θα δώσω τα ίδια σκατά σε αυτόν." 862 00:48:39,333 --> 00:48:40,751 Ναι, καλό επιχείρημα. 863 00:48:43,295 --> 00:48:45,964 Έχει υπάρξει τεράστια αλλαγή 864 00:48:46,381 --> 00:48:50,260 στον τρόπο που ο κόσμος σκέφτεται τις ασθένειες. 865 00:48:50,344 --> 00:48:52,012 Ο γιατρός και συγγραφέας Ντέιβιντ Χίλι, 866 00:48:52,095 --> 00:48:54,765 είναι ένας από τους πιο ξακουστούς κριτικούς των αντικαταθλιπτικών, 867 00:48:54,848 --> 00:48:56,433 ειδικά των SSRI. 868 00:48:56,516 --> 00:49:00,646 Κάθε ασθένεια μπορεί να υπερπροωθηθεί. 869 00:49:00,729 --> 00:49:04,775 Μία από αυτές που υπερπροωθούνται, αυτή τη στιγμή, 870 00:49:04,858 --> 00:49:07,986 αν και είναι αληθινή ασθένεια, είναι η διπολική διαταραχή. 871 00:49:08,445 --> 00:49:11,531 Πρόκειται για σπάνια πάθηση. 872 00:49:11,615 --> 00:49:14,534 Έχει γίνει, κατά τα τελευταία 10 ή 15 χρόνια, 873 00:49:14,618 --> 00:49:18,246 5.000 φορές συχνότερη από όσο ήταν πριν. 874 00:49:18,330 --> 00:49:22,918 Από τότε που πρωτοπαρουσιάστηκαν, στα τέλη της δεκαετίας του 1950, 875 00:49:23,001 --> 00:49:25,504 αναγνωρίστηκε από τότε, 876 00:49:25,587 --> 00:49:28,590 ότι τα αντικαταθλιπτικά δεν κάνουν για όλους. 877 00:49:28,674 --> 00:49:31,468 Αν παίρνεις ένα αντικαταθλιπτικό που δεν κάνει για σένα, 878 00:49:31,551 --> 00:49:34,638 μπορεί να σε κάνει αυτοκτονικό, 879 00:49:34,721 --> 00:49:37,224 και μπορεί επίσης να σε κάνει ανθρωποκτονικό. 880 00:49:37,307 --> 00:49:42,270 Μπορεί να σου συμβεί, ακόμη κι αν είσαι υγιής εθελοντής που παίρνει το χάπι. 881 00:49:42,354 --> 00:49:44,856 Δεν είναι κάτι που συνδέεται με την ασθένεια. 882 00:49:44,940 --> 00:49:47,109 Είναι κάτι που προκαλεί το χάπι 883 00:49:47,192 --> 00:49:50,195 και το γεγονός ότι το χάπι είναι ακατάλληλο για σένα. 884 00:49:50,529 --> 00:49:55,784 Όταν τα φάρμακα λειτούργησαν για τη φυματίωση, η φυματίωση εξαφανίστηκε. 885 00:49:56,284 --> 00:49:59,454 Όταν τα φάρμακα υποτέθηκε ότι δούλεψαν για την κατάθλιψη, 886 00:49:59,538 --> 00:50:04,126 ή τη διπολική διαταραχή στις μέρες μας, η ασθένεια δεν εξαφανίστηκε. 887 00:50:04,209 --> 00:50:06,712 Έγινε απίστευτα πιο συχνή. 888 00:50:07,129 --> 00:50:10,632 Ενώ η σωστή θεραπεία μπορεί να σώσει μια ζωή, 889 00:50:10,716 --> 00:50:13,719 και να σώσει μια καριέρα και να σώσει ένα γάμο, 890 00:50:13,802 --> 00:50:18,974 πολύ συχνά πρόκειται για μια κατάσταση που δεν απαιτεί θεραπεία 891 00:50:19,057 --> 00:50:22,686 και όπου η θεραπεία μπορεί να σε κάνει να χάσεις τη ζωή σου 892 00:50:22,769 --> 00:50:25,063 και να χάσεις το γάμο σου και να χάσεις την καριέρα σου. 893 00:50:25,147 --> 00:50:26,898 Είναι βιομηχανία δισεκατομμυρίων δολαρίων. 894 00:50:26,982 --> 00:50:29,151 Ακριβώς. Ούτε θα τα παρατήσουν εύκολα, 895 00:50:29,234 --> 00:50:32,654 διότι δεν υπάρχουν επιστημονικά στοιχεία που να απαιτούνται 896 00:50:32,738 --> 00:50:34,781 για να διαγνωστεί κάποιος και να πάρει ψυχοφάρμακα. 897 00:50:34,865 --> 00:50:37,200 Οπότε είναι η πιο επικερδής, 898 00:50:37,284 --> 00:50:39,786 συνεργατική, συνεννοημένη προσπάθεια που υπάρχει, 899 00:50:39,870 --> 00:50:41,913 μεταξύ αλλοπαθητικών θεραπευτών και ψυχιατρικής. 900 00:50:42,330 --> 00:50:45,751 Μας έχουν πουλήσει την ιδέα, ότι αυτά τα πράγματα δουλεύουν, 901 00:50:45,834 --> 00:50:49,838 ότι αν δώσεις στα παιδιά σου "Ritalin", θα τα πάνε καλύτερα στο σχολείο. 902 00:50:49,921 --> 00:50:54,176 Αν δουλεύεις και πάρεις αντικαταθλιπτικό, θα τα πας καλύτερα στη δουλειά. 903 00:50:54,593 --> 00:50:56,928 Μοιάζει λογικό να τα πάρουμε. 904 00:50:57,012 --> 00:51:01,933 Δεν είναι ότι είμαστε παράλογοι, προσπαθούμε να είμαστε λογικοί. 905 00:51:02,267 --> 00:51:05,103 Και μας πωλούν μια τσάντα πράγματα. 906 00:51:05,187 --> 00:51:10,275 Ο κόσμος νομίζει ότι, επειδή το έγραψε ο γιατρός, είναι ασφαλές. 907 00:51:10,609 --> 00:51:13,069 Και έχει την έγκριση του FDA, άρα είναι ασφαλές. 908 00:51:13,153 --> 00:51:15,197 Πρόκειται για... 909 00:51:15,655 --> 00:51:19,117 απατηλές εντυπώσεις που έχει το κοινό. 910 00:51:19,534 --> 00:51:21,369 Και δεν αληθεύουν. 911 00:51:21,453 --> 00:51:24,456 ΠΕΡΝΩΝΤΑΣ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΡΙΣΗΣ ΑΠΟ ΤΟΝ FDA 912 00:51:25,874 --> 00:51:29,795 Για να εγκριθεί ένα φάρμακο, αρκεί να υποβληθούν δύο θετικές μελέτες στον FDA, 913 00:51:29,878 --> 00:51:32,464 που να δείχνουν ότι το φάρμακο απέδωσε καλύτερα από ένα "πλασέμπο", 914 00:51:32,547 --> 00:51:34,883 όχι καλύτερα από κάποιο φάρμακο που είναι ήδη στην αγορά, 915 00:51:34,966 --> 00:51:36,843 απλώς καλύτερα από ένα ψεύτικο χάπι. 916 00:51:38,345 --> 00:51:40,347 Για να γίνει ευκολότερο για τη φαρμακοβιομηχανία, 917 00:51:40,430 --> 00:51:42,474 μπορούν να επιλέξουν ποιες μελέτες θα υποβάλλουν. 918 00:51:42,557 --> 00:51:45,393 Δηλαδή, μπορούν να έχουν 48 μελέτες που λένε ότι ένα φάρμακο είναι απαίσιο 919 00:51:45,477 --> 00:51:47,896 και κάνει τους μισούς από όσους το πάρουν να βγάλουν ουρές... 920 00:51:47,979 --> 00:51:51,316 -Λοιπόν, τα κατάφερες πάλι. -Κοίτα χάλι. 921 00:51:51,733 --> 00:51:55,821 Αλλά εφόσον παρουσιάσουν δύο θετικές μελέτες, ο FDA δίνει την έγκριση 922 00:51:55,904 --> 00:51:58,156 και αποκτάμε άλλο ένα μπουκαλάκι στα ράφια μας. 923 00:51:58,865 --> 00:52:02,244 Πολύ συχνά, έρχονταν οι εταιρίες κι έδιναν εκατομμύρια δολάρια κι έλεγαν, 924 00:52:02,327 --> 00:52:04,246 "Κάντε το, μέχρι να βγάλετε αυτό το αποτέλεσμα." 925 00:52:04,329 --> 00:52:06,832 Και τι συμβαίνει με τις άλλες 48 κακές μελέτες; 926 00:52:06,915 --> 00:52:08,750 "Αρχειοθετούνται" με την "Κιβωτό της Διαθήκης" 927 00:52:08,834 --> 00:52:11,294 σε εκείνη την αποθήκη από το "Ιντιάνα Τζόουνς". 928 00:52:11,670 --> 00:52:14,506 Η αξία των φαρμάκων στις μέρες μας 929 00:52:14,589 --> 00:52:18,510 εξαρτάται από την ικανότητα των εταιριών να κρύβουν στοιχεία 930 00:52:18,593 --> 00:52:21,388 και να ενισχύουν την ιδέα ότι τα φάρμακα αυτά 931 00:52:21,471 --> 00:52:23,306 αξίζουν παραπάνω από όσο στην πραγματικότητα. 932 00:52:23,390 --> 00:52:26,810 Η έρευνα που κάνω, δηλαδή η συγκριτική αποτελεσματικότητα των φαρμάκων 933 00:52:26,893 --> 00:52:30,981 επαφιόταν ανέκαθεν στις φαρμακευτικές εταιρίες. 934 00:52:31,064 --> 00:52:32,858 Η ομοσπονδιακή κυβέρνηση δεν το χρηματοδοτεί. 935 00:52:32,941 --> 00:52:37,404 Υπάρχουν πολλές συμβουλευτικές εταιρίες που αναλαμβάνουν αυτό το είδος έρευνας. 936 00:52:37,779 --> 00:52:40,740 Τις αποκαλώ, "Τα αποτελέσματα είμαστε εμείς". 937 00:52:41,283 --> 00:52:43,994 Μου λες τι θέλεις να μάθεις και θα πειράξω τα δεδομένα για να το βρω. 938 00:52:44,077 --> 00:52:47,664 Όταν πρόκειται για δημοσίευση, πολλές φορές, 939 00:52:47,747 --> 00:52:52,377 ένα αρνητικό ή ένα αδιάφορο αποτέλεσμα δεν δημοσιεύεται. 940 00:52:52,460 --> 00:52:54,880 Αυτό μπορούμε να το πούμε, "μεροληπτική δημοσίευση". 941 00:52:54,963 --> 00:52:58,258 Ακόμη και περιοδικά όπως τα "New England Journal of Medicine", "JAMA," κλπ. 942 00:52:58,341 --> 00:53:01,595 Τα ξέρουν. Βασικά λες, "Δεν μας άρεσε η μεγάλη μελέτη 943 00:53:01,678 --> 00:53:04,306 και το νέο αυτό φάρμακο είναι θαυμάσιο και χωρίς παρενέργειες." 944 00:53:04,389 --> 00:53:07,058 Μα δεν είναι επικίνδυνο να το πάρει ο κόσμος 945 00:53:07,767 --> 00:53:10,145 χωρίς να ξέρουν την πληροφορία; 946 00:53:10,228 --> 00:53:15,734 Υπό την επιρροή των δοκιμών ελέγχου, θεωρώντας τες ως τα καλύτερα στοιχεία, 947 00:53:15,817 --> 00:53:20,196 οι γιατροί έπαψαν να ακούν τους ασθενείς και να βλέπουν τους ασθενείς 948 00:53:20,280 --> 00:53:23,825 και να πορεύονται με ό,τι έβλεπαν μπροστά στα μάτια τους. 949 00:53:23,909 --> 00:53:27,913 Στράφηκαν μακριά από τους ασθενείς και κοιτούσαν τα επιστημονικά στοιχεία. 950 00:53:28,246 --> 00:53:31,207 Νόμιζαν ότι έβλεπαν άρθρα 951 00:53:31,291 --> 00:53:33,376 από φημισμένους ακαδημαϊκούς, 952 00:53:33,460 --> 00:53:36,588 στα καλύτερα περιοδικά του χώρου. 953 00:53:36,671 --> 00:53:40,717 Αλλά στην πραγματικότητα έβλεπαν άρθρα γραμμένα από "φαντάσματα" 954 00:53:40,800 --> 00:53:43,553 όπου κανείς δεν είχε πρόσβαση 955 00:53:43,637 --> 00:53:48,141 στις υποκείμενες κλινικές δοκιμές, πίσω από τα άρθρα αυτά. 956 00:53:48,224 --> 00:53:51,102 Έτσι οι εταιρίες μπορούσαν να λένε ό,τι ήθελαν. 957 00:53:51,186 --> 00:53:55,357 ’ρχισα να καταλαβαίνω ότι δεν έβλεπα όλη την εικόνα. 958 00:53:55,440 --> 00:53:58,860 Η πληροφορία μου παρουσιαζόταν μέσα από ρόδινα γυαλιά, 959 00:53:58,944 --> 00:54:02,405 για να την παρουσιάσω στους γιατρούς μέσα από ρόδινα γυαλιά. 960 00:54:02,489 --> 00:54:05,784 Με ενθάρρυναν να παραπληροφορώ τον κόσμο 961 00:54:05,867 --> 00:54:07,953 κι αφού εγώ παραπληροφορούσα τους γιατρούς, 962 00:54:08,036 --> 00:54:10,455 άρα και οι γιατροί παραπληροφορούσαν τους ασθενείς τους. 963 00:54:10,538 --> 00:54:15,877 Δεν υπήρχε, λοιπόν, "συγκατάθεση κατόπιν ενημέρωσης" στην ιατρική αρένα. 964 00:54:15,961 --> 00:54:19,005 Μια νέα αναφορά εγείρει σοβαρά ερωτήματα για την ασφάλεια 965 00:54:19,089 --> 00:54:21,132 των συνταγογραφούμενων φαρμάκων, στη χώρα αυτή. 966 00:54:21,216 --> 00:54:24,552 Περισσότερο από ποτέ, φάρμακα που υποτίθεται ότι βοηθούν τους ανθρώπους 967 00:54:24,636 --> 00:54:28,640 τους αρρωσταίνουν, ενώ μερικές φορές τους σκοτώνουν κιόλας. 968 00:54:28,723 --> 00:54:31,309 Οποιοσδήποτε έχει... 969 00:54:31,685 --> 00:54:35,939 εγγυημένη επιστροφή από μια ασφαλιστική, θα πέσει θύμα των πραγμάτων αυτών. 970 00:54:36,481 --> 00:54:39,359 Τρεις στους δέκα ηλικιωμένους παίρνουν τουλάχιστον 971 00:54:39,442 --> 00:54:42,362 πέντε συνταγογραφούμενα φάρμακα, πολλές φορές καθημερινά. 972 00:54:42,445 --> 00:54:45,281 Ρώτησα τον ειδικό μας, γιατί συμβαίνει αυτό. 973 00:54:45,365 --> 00:54:48,076 Απόψε μου είπαν ότι δεν ξέρουν και τίποτε άλλο. 974 00:54:48,410 --> 00:54:50,620 Δεν με νοιάζει αν είσαι θετό παιδί, 975 00:54:50,704 --> 00:54:54,040 αν είσαι ηλικιωμένο άτομο που έχει "Medicare", 976 00:54:54,124 --> 00:54:56,459 αν είσαι άπορος που έχει "Medicaid". 977 00:54:56,793 --> 00:55:00,130 Όσα άτομα παίρνουν μια ομάδα φαρμάκων που δίνονταν για τη θεραπεία ασθενειών 978 00:55:00,213 --> 00:55:02,716 όπως το άσθμα, η κατάθλιψη και η επιληψία, 979 00:55:02,799 --> 00:55:05,969 ίσως έχουν αυξημένο κίνδυνο για άνοια, ακόμη και θάνατο. 980 00:55:06,386 --> 00:55:09,222 Αν είσαι κάποιος για τον οποίο έχουν εγγυήσεις, 981 00:55:09,305 --> 00:55:11,725 αν έχεις θέση στο δημόσιο και θα πάρεις επιστροφή, 982 00:55:11,808 --> 00:55:15,895 θα σε βάλουν σε ένα από αυτά τα φάρμακα, διότι αυτό σημαίνει επανάληψη κάθε μήνα. 983 00:55:16,229 --> 00:55:18,356 Και πρόκειται για συνεργάσιμο ασθενή 984 00:55:18,440 --> 00:55:20,483 και θα βγάλουν περισσότερα χρήματα στη συνέχεια. 985 00:55:20,567 --> 00:55:22,527 Τέτοιους ασθενείς λατρεύει η φαρμακοβιομηχανία. 986 00:55:22,610 --> 00:55:24,654 Κι αν μπορέσουν να φτάσουν στα παιδιά σου; 987 00:55:25,280 --> 00:55:26,906 Έπιασαν πελάτη για μια ζωή. 988 00:55:27,615 --> 00:55:30,785 Μαμά, θέλω ένα φάρμακο για την αλλεργία που να μη με νυστάζει. 989 00:55:30,869 --> 00:55:32,912 Μασώμενο "Claritin" για παιδιά! 990 00:55:32,996 --> 00:55:34,998 Ίσως το παιδί παίρνει αυτό που αποκάλεσαν 991 00:55:35,081 --> 00:55:37,167 το φάρμακο με τη μεγαλύτερη κατάχρηση στην Αμερική. 992 00:55:37,250 --> 00:55:39,836 Και ίσως αγνοείτε εντελώς, πόσο επικίνδυνο μπορεί να είναι. 993 00:55:39,919 --> 00:55:41,963 Είναι αλήθεια. Το "Adderall" ονομάστηκε 994 00:55:42,047 --> 00:55:45,258 το νόμιμο φάρμακο με τη μεγαλύτερη κατάχρηση και υπερβολική χρήση. 995 00:55:45,341 --> 00:55:48,303 Το "Adderall" έχει γίνει το καινούργιο εισαγωγικό ναρκωτικό για τα παιδιά. 996 00:55:48,386 --> 00:55:51,598 Σύμφωνα με τη Δίωξη Ναρκωτικών, 6.000 παιδιά, καθημερινά, 997 00:55:51,681 --> 00:55:55,060 παίρνουν συνταγογραφούμενα φάρμακα για να "φτιαχτούν", την πρώτη φορά. 998 00:55:55,143 --> 00:55:56,561 Και αυτό τα σκοτώνει κιόλας. 999 00:55:57,187 --> 00:56:00,815 Η Εισαγγελία άρχισε έρευνα για το θάνατο ενός παιδιού, 1000 00:56:00,899 --> 00:56:04,819 έπειτα από υπερβολική δόση φαρμάκου συνταγογραφούμενου, νωρίς το πρωί. 1001 00:56:04,903 --> 00:56:07,864 Αύριο θα γίνει διάσκεψη κορυφής, για να συζητηθεί το αυξανόμενο πρόβλημα 1002 00:56:07,947 --> 00:56:10,575 βρεφών που γεννιούνται με εξάρτηση σε συνταγογραφούμενα φάρμακα. 1003 00:56:10,658 --> 00:56:13,578 Πολλοί από όσους επηρεάστηκαν δεν παίρνουν χάπια για να "φτιαχτούν", 1004 00:56:13,661 --> 00:56:16,289 αλλά για να γίνουν καλά, ακολουθώντας εντολές γιατρού, 1005 00:56:16,372 --> 00:56:19,334 και άθελά τους αναπτύσσουν έναν ακλόνητο εθισμό. 1006 00:56:19,417 --> 00:56:23,922 Είναι η χειρότερη επιδημία που αντιμετωπίζουμε στην Αμερική, σήμερα. 1007 00:56:24,005 --> 00:56:25,215 Ο εθισμός; 1008 00:56:26,508 --> 00:56:29,344 Εθισμός σε συνταγογραφούμενα φάρμακα. Εντάξει; 1009 00:56:29,427 --> 00:56:31,429 -Δηλαδή, έχουμε... -Χειρότερο από ό,τι στο αλκοόλ; 1010 00:56:31,513 --> 00:56:35,850 Πολύ χειρότερο. Κάθε 19 λεπτά, 1011 00:56:35,934 --> 00:56:38,144 κάποιος πεθαίνει σε αυτή τη χώρα, 1012 00:56:38,228 --> 00:56:41,898 από αθέλητη υπερβολική δόση. Κάθε 19 λεπτά! 1013 00:56:42,649 --> 00:56:47,821 Δηλαδή, παίρνεις δυο χάπια πριν πας για ύπνο, 1014 00:56:47,904 --> 00:56:50,698 νομίζοντας ότι θα πας την κόρη σου στο σχολείο, το πρωί. 1015 00:56:50,782 --> 00:56:52,450 Και απλώς δεν ξυπνάς. 1016 00:56:52,909 --> 00:56:55,453 Όσο βαθύτερα σκαλίζεις, τόσο χειρότεροι μοιάζουν οι τύποι. 1017 00:56:55,537 --> 00:56:57,997 Πρόσφατες δημοσιεύσεις αποκάλυψαν 1018 00:56:58,081 --> 00:57:00,542 προβλήματα στην ασφάλεια του φαρμάκου "Vioxx". 1019 00:57:00,625 --> 00:57:03,294 Καθώς βγαίνουν δισεκατομμύρια χωρίς μεγάλο ρίσκο, 1020 00:57:03,378 --> 00:57:05,922 όσοι ασκούν κριτική λένε ότι, ακόμη και σε περίπτωση εγκλήματος, 1021 00:57:06,005 --> 00:57:08,675 για τη βιομηχανία αυτή, τίποτε δεν πρόκειται να αλλάξει. 1022 00:57:08,758 --> 00:57:12,053 Αν δεν μπουν κάποιοι στη φυλακή, αν δεν αυξηθούν πολύ τα πρόστιμα, 1023 00:57:12,137 --> 00:57:16,224 σε σχέση με πριν, οι εταιρίες θα βρίσκουν φτηνότερο το να εξαπατούν. 1024 00:57:16,307 --> 00:57:19,185 Σε ένα συνδυασμένο αστικό και ποινικό συμβιβασμό, 1025 00:57:19,269 --> 00:57:22,689 η "Pfizer" συμφώνησε να πληρώσει 2,3 δισεκατομμύρια δολάρια, 1026 00:57:22,772 --> 00:57:26,317 στο μεγαλύτερο συμβιβασμό για θέμα υγείας στην ιστορία του Υπουργείου Δικαιοσύνης. 1027 00:57:26,401 --> 00:57:30,822 Αλλά την ίδια ώρα, η εταιρία έβγαλε, θαρρώ, 8 δισεκατομμύρια κέρδη, πέρυσι. 1028 00:57:30,905 --> 00:57:34,367 Κάποιοι αναλυτές της βιομηχανίας βλέπουν με σκεπτικισμό ότι δεν πρόκειται 1029 00:57:34,451 --> 00:57:37,829 για τίποτε παραπάνω από το κόστος της δουλειάς, για πολλές φαρμακοβιομηχανίες. 1030 00:57:37,912 --> 00:57:41,499 Εσωτερικά έγγραφα δείχνουν ότι, αφότου στην εταιρία αυτή, βεβαιωμένα, 1031 00:57:41,583 --> 00:57:45,962 έμαθαν επακριβώς ότι είχαν ένα σκεύασμα μολυσμένο με τον ιό του AIDS, 1032 00:57:46,045 --> 00:57:48,506 απέσυραν το προϊόν από την αγορά των ΗΠΑ 1033 00:57:48,590 --> 00:57:51,468 και το "πέταξαν" σε Γαλλία, Ευρώπη, Ασία και Λατινική Αμερική. 1034 00:57:51,551 --> 00:57:53,303 Περίμενε, Μάικ! Περίμενε, στάσου. 1035 00:57:53,386 --> 00:57:55,889 Μου λες λοιπόν ότι η "Bayer" ήξερε 1036 00:57:55,972 --> 00:57:58,766 ότι το φάρμακο ήταν μολυσμένο με τον ιό του AIDS, 1037 00:57:58,850 --> 00:58:01,102 το απέσυραν από την αγορά της Αμερικής 1038 00:58:01,186 --> 00:58:04,063 και το πέταξαν στις αγορές του εξωτερικού; 1039 00:58:04,147 --> 00:58:06,524 Έπρεπε να σκεφτούν κάτι, Τζο, για να βγάλουν κέρδος 1040 00:58:06,608 --> 00:58:09,068 από ένα προϊόν που δεν μπορούσαν να πουλήσουν στην Αμερική. 1041 00:58:09,402 --> 00:58:11,529 Ξέρεις, οι τύποι δεν αστειεύονται. 1042 00:58:11,613 --> 00:58:15,116 "Κόβουν χρήμα". Ξέρουν τι κάνουν και... 1043 00:58:15,783 --> 00:58:16,868 είναι καλοί σε αυτό. 1044 00:58:16,951 --> 00:58:21,664 Κι αν μπορούν να μάθουν ένα κοινό, μια ολόκληρη κουλτούρα, 1045 00:58:22,332 --> 00:58:26,461 σε κάτι που δεν είναι αλήθεια, γλυτώνουν ένα σωρό χρήματα. 1046 00:58:27,587 --> 00:58:29,255 Κι αυτό δεν βοηθά κανέναν. 1047 00:58:30,423 --> 00:58:32,091 Σκοτώνει πολύ κόσμο. 1048 00:58:32,383 --> 00:58:35,637 Η ανιψιά μου φοιτούσε στο Πανεπιστήμιο της Ιντιάνα. 1049 00:58:35,720 --> 00:58:38,806 Ήταν προπτυχιακή φοιτήτρια στην Ιατρική. Και κτύπησε σε τροχαίο δυστύχημα. 1050 00:58:38,890 --> 00:58:42,936 ’ρχισαν να της δίνουν ψυχοφάρμακα, αντιψυχωσικά και αντικαταθλιπτικά και... 1051 00:58:43,019 --> 00:58:45,772 Πριν το τέλος, έπαιρνε 14 διαφορετικά φάρμακα. 1052 00:58:45,855 --> 00:58:48,650 Χρειάστηκε να σταματήσει τη σχολή. Δεν μπορούσε να εργαστεί. 1053 00:58:48,733 --> 00:58:52,070 Διέκοψε απότομα τα φάρμακά της, προσπαθώντας να επανέλθει, 1054 00:58:52,403 --> 00:58:55,532 το οποίο απαγορεύεται απολύτως. 1055 00:58:55,615 --> 00:59:01,079 Ποτέ, μα ποτέ, δεν πρέπει να σταματάς ένα ψυχιατρικό φάρμακο μια κι έξω, 1056 00:59:01,162 --> 00:59:04,999 διότι πέφτεις στην απόλυτη περιδίνηση. Απελπισμένη, λοιπόν, 1057 00:59:05,083 --> 00:59:08,336 μπήκε στο δωμάτιο της μικρής της αδελφής, 1058 00:59:08,836 --> 00:59:12,048 πήρε μια λάμπα πετρελαίου σε σχήμα αγγέλου, από το δωμάτιο, 1059 00:59:12,131 --> 00:59:17,470 έχυσε το πετρέλαιο πάνω της, του έβαλε φωτιά και κάηκε ζωντανή. 1060 00:59:17,554 --> 00:59:21,558 Και αφού έκανα ενδελεχή έλεγχο και την έρευνά μου σε αυτό 1061 00:59:21,641 --> 00:59:25,103 και συνειδητοποίησα ότι η πληροφορία υπήρχε, 1062 00:59:25,186 --> 00:59:28,356 ότι τα φάρμακα αυτά προκαλούσαν αυτοκτονικό ιδεασμό, από την αρχή, 1063 00:59:28,439 --> 00:59:32,569 και ότι είχε συγκαλυφθεί από τη φαρμακοβιομηχανία και τον FDA... 1064 00:59:33,194 --> 00:59:34,153 Θύμωσα. 1065 00:59:34,487 --> 00:59:36,614 Μίλησα ανοιχτά, όταν δολοφόνησαν την ανιψιά μου. 1066 00:59:36,698 --> 00:59:40,159 Διότι αυτό συνέβη στην ανιψιά μου. Δολοφόνησαν τον αδελφό σου, 1067 00:59:40,243 --> 00:59:44,330 δολοφόνησαν την ανιψιά μου, διότι ήξεραν ότι αυτά τα πράγματα υπήρχαν, 1068 00:59:44,414 --> 00:59:47,625 ήξεραν ότι υπήρχαν ευάλωτα άτομα, που θα τα έπαιρναν, 1069 00:59:47,709 --> 00:59:51,045 και δεν μας ενημέρωσαν. Η ευθύνη είναι δική τους. 1070 00:59:51,129 --> 00:59:54,465 Με ρωτά ο κόσμος, "Δεν φοβάσαι μήπως η φαρμακοβιομηχανία σε σκοτώσει;" 1071 00:59:54,549 --> 00:59:57,260 Όχι βέβαια! Φοβάμαι μήπως σκοτώσουν εσένα κι εσένα κι εσένα 1072 00:59:57,343 --> 01:00:00,013 και όσους ξέρω κι αγαπώ, κι εγώ να κάθομαι ακόμη εδώ, 1073 01:00:00,096 --> 01:00:03,182 να ουρλιάζω με όλη μου τη δύναμη. Αυτό φοβάμαι. 1074 01:00:03,266 --> 01:00:06,894 Οτιδήποτε μπορεί να κάνει καθένας για να προσθέσει τη φωνή του 1075 01:00:06,978 --> 01:00:09,230 σε αυτό το χορό, αποτελεί ηθική υποχρέωση. 1076 01:00:09,314 --> 01:00:12,483 Είχε δίκιο η Γκουέν; Σκότωσε όντως η φαρμακοβιομηχανία την ανιψιά της; 1077 01:00:12,942 --> 01:00:16,362 Είχαν σκοτώσει τον αδελφό μου; Αυτός είναι ο Γκρεγκ Κράιτσερ. 1078 01:00:16,446 --> 01:00:18,489 Είναι δημοσιογράφος κι έγραψε ένα κορυφαίο βιβλίο 1079 01:00:18,573 --> 01:00:22,118 για τη σχέση της Αμερικής με τα φαρμακευτικά, με τίτλο "Generation RX". 1080 01:00:22,201 --> 01:00:25,163 Φαίνεται πως έχουμε αυτή την κουλτούρα του εθισμού, σωστά; 1081 01:00:25,538 --> 01:00:28,207 Κι έχουμε τη μεγάλη φαρμακοβιομηχανία, η οποία... 1082 01:00:28,291 --> 01:00:31,127 Προφανώς φτιάχνουν αυτά τα φάρμακα επειδή υπάρχει ζήτηση γι'αυτά. 1083 01:00:31,210 --> 01:00:34,881 Δημιουργούν, επίσης, κάποια ζήτηση. Υπάρχουν γιατροί οι οποίοι... 1084 01:00:34,964 --> 01:00:37,508 "σπρώχνουν" φάρμακα, έχεις καλούς γιατρούς και κακούς γιατρούς, 1085 01:00:37,592 --> 01:00:39,969 έχεις καλά φάρμακα και κακά φάρμακα. Έχεις... 1086 01:00:40,053 --> 01:00:43,348 Ποιοι είναι οι κακοί και οι καλοί σε όλο αυτό; 1087 01:00:43,431 --> 01:00:47,060 Υπάρχει κανείς, ή μόνο κακοποιοί σε διάφορα επίπεδα; 1088 01:00:47,518 --> 01:00:50,772 Ναι, ως δημοσιογράφος, αναζητώ πάντα "κακούς". 1089 01:00:50,855 --> 01:00:54,484 Έγραψα το βιβλίο μου, για τα συνταγογραφούμενα φάρμακα, 1090 01:00:55,151 --> 01:00:56,736 και κάποιοι είπαν... 1091 01:00:58,613 --> 01:01:02,784 "Ο Κράιτσερ τους αθώωσε. Δεν τους καταδίκασε." 1092 01:01:02,867 --> 01:01:06,871 Ενώ ένιωθα αυτό, "Θα σας δείξω τι κάνουν, κι εσείς αποφασίστε αν είναι κακό ή όχι." 1093 01:01:07,246 --> 01:01:09,582 Εμείς οι Αμερικανοί βιαζόμαστε να κρεμάσουμε τον κακό, 1094 01:01:09,832 --> 01:01:11,417 από τους κομμουνιστές, στον Ψυχρό Πόλεμο, 1095 01:01:11,501 --> 01:01:13,294 μέχρι τους τζιχαντιστές, στον πόλεμο κατά της τρομοκρατίας. 1096 01:01:13,378 --> 01:01:16,297 Είναι ωραία, να δείχνεις με το δάχτυλο κάποιον. Και δεν μπορείς να ζητήσεις 1097 01:01:16,381 --> 01:01:19,467 ένα τσούρμο που να το αξίζει περισσότερο, από τη μεγάλη φαρμακοβιομηχανία. 1098 01:01:19,759 --> 01:01:21,969 Αλλά οι εύκολοι κακοί δείχνουν τεμπέληδες συγγραφείς. 1099 01:01:22,053 --> 01:01:24,847 Τίποτε δεν χαλάει μια ταινία όσο ένας εύκολος κακός. 1100 01:01:24,931 --> 01:01:27,725 Τι γίνεται με όλο τα καλό που έχει κάνει η φαρμακοβιομηχανία; 1101 01:01:27,809 --> 01:01:30,937 Η σύγχρονη ιατρική έχει νικήσει ασθένειες που είχαν ρημάξει την ανθρωπότητα 1102 01:01:31,020 --> 01:01:33,064 κι έχουν σκοτώσει εκατομμύρια ανά τους αιώνες. 1103 01:01:33,147 --> 01:01:36,526 Ανεμοβλογιά, διφθερίτιδα, ελονοσία, 1104 01:01:36,609 --> 01:01:39,612 ιλαρά, πολιομυελίτιδα, HIV, 1105 01:01:39,696 --> 01:01:44,033 εξαλείφθηκαν εντελώς από φάρμακα. Κι αυτά, μόνο τον περασμένο αιώνα. 1106 01:01:44,117 --> 01:01:46,411 Ίσως λοιπόν η φαρμακοβιομηχανία να μην είναι η ασθένεια 1107 01:01:46,494 --> 01:01:50,081 αλλά ένα ακόμη σύμπτωμα της αμερικανικής κουλτούρας του εθισμού. 1108 01:01:51,374 --> 01:01:56,045 Νομίζω ότι ένα από τα μεγάλα προβλήματα είναι η κουλτούρα, όπως λέτε. 1109 01:01:56,838 --> 01:01:59,048 Δεν την αποκαλώ υποχρεωτικά "κουλτούρα του εθισμού", 1110 01:01:59,132 --> 01:02:02,093 την αποκαλώ κουλτούρα της "γρήγορης λύσης". 1111 01:02:02,176 --> 01:02:06,973 Γιατί, πιστεύετε, επιζητά τόσο εύκολα ο κόσμος τη γρήγορη, εύκολη λύση; 1112 01:02:08,391 --> 01:02:11,269 Η αναζήτηση της γρήγορης, εύκολης λύσης είναι κάτι ανθρώπινο. 1113 01:02:11,352 --> 01:02:14,731 Θέλουμε να ελαχιστοποιούμε την κατανάλωση θερμίδων. 1114 01:02:14,814 --> 01:02:17,275 Είναι πολύ βασικό. Αυτό θα υπάρχει πάντα. 1115 01:02:17,358 --> 01:02:20,862 Η ερώτηση είναι, γιατί το σύστημα το διευκολύνει; Και νομίζω ότι πρόκειται... 1116 01:02:21,988 --> 01:02:24,574 για σκέτο καπιταλισμό της ελεύθερης αγοράς. 1117 01:02:25,450 --> 01:02:27,076 "Όμοιος ομοίω", όπως λένε. Ίσως ο λόγος, 1118 01:02:27,160 --> 01:02:30,455 που η φαρμακοβιομηχανία είναι τόσο καλή στο να τρέφεται από τους εθισμούς μας, 1119 01:02:30,538 --> 01:02:32,373 είναι πως είναι κι αυτοί εθισμένοι. 1120 01:02:32,999 --> 01:02:35,460 Και ποιος ο δικός τους εθισμός; Το κέρδος. 1121 01:02:35,752 --> 01:02:39,756 Οι εταιρίες φαρμάκων θεωρούσαν κάποτε εαυτούς ως εταιρίες ιατρικής επιστήμης. 1122 01:02:40,214 --> 01:02:43,301 Συχνά διευθύνονταν από γιατρό ή άλλο επιστήμονα. 1123 01:02:43,384 --> 01:02:45,803 Αν έβγαζες 10% κέρδος ετησίως, ήταν θαυμάσια. 1124 01:02:45,887 --> 01:02:48,514 Αν κυκλοφορούσε ένα νέο φάρμακο κάθε χρόνο, σπουδαία. 1125 01:02:48,598 --> 01:02:52,602 Αν δείτε τα αρχεία των ακροάσεων του Κονγκρέσου, το 1983, 1126 01:02:52,685 --> 01:02:55,480 για τη διαφήμιση των συνταγογραφούμενων φαρμάκων, 1127 01:02:55,563 --> 01:02:58,316 υπάρχουν πολλές επιστολές, οι οποίες λένε όλες 1128 01:02:58,399 --> 01:03:00,985 πόσο απαίσια είναι αυτή η ιδέα και τα λοιπά. 1129 01:03:01,444 --> 01:03:05,156 Προέρχονται όλες από τους προέδρους των μεγάλων φαρμακευτικών εταιριών. 1130 01:03:05,615 --> 01:03:09,786 Λοιπόν, αυτοί οι τύποι άλλαξαν. Η επόμενη γενιά δεν ήταν γιατροί. 1131 01:03:09,869 --> 01:03:12,580 Ήταν άτομα που τους ενδιέφερε το 15 τοις εκατό. 1132 01:03:12,663 --> 01:03:14,957 Θέλω διαφημίσεις στο περιοδικό των προσκόπων, 1133 01:03:15,041 --> 01:03:17,126 σε κάθε κολεγιακή εφημερίδα, 1134 01:03:17,210 --> 01:03:20,087 ολοσέλιδες διαφημίσεις κι έγχρωμες. 1135 01:03:21,464 --> 01:03:25,593 Φαίνεται ότι οι φαρμακευτικές εταιρίες είναι εθισμένες στο χρήμα. 1136 01:03:26,052 --> 01:03:30,515 Είναι εθισμένες οι ίδιες, κατά κάποιο τρόπο. Δεν αποτελεί είδηση αυτό. 1137 01:03:30,598 --> 01:03:33,643 Αυτή είναι η δουλειά τους, σωστά; Παίζουν για να κερδίσουν. 1138 01:03:33,726 --> 01:03:38,815 Πηγαίνεις στον κουρέα, θα σε κουρέψει. Πας στο μπαρ, θα πιεις ποτό. 1139 01:03:38,898 --> 01:03:43,986 Μου αρέσει να σκέφτομαι τις εταιρίες φαρμάκων σαν κινηματογραφιστές. 1140 01:03:44,070 --> 01:03:47,281 Έχουν αποφασίσει, "Έχω αυτή την ταινία να σας δείξω, παιδιά. 1141 01:03:47,365 --> 01:03:51,369 Θα σας τη δείξω τόσο συχνά, που θα την αφομοιώσετε." 1142 01:03:51,452 --> 01:03:54,163 Και κάποια στιγμή, αν νιώσεις κάποιον από αυτούς τους πόνους, 1143 01:03:54,247 --> 01:03:57,458 θα πεις, "Χμ! Θα το δοκιμάσω αυτό." 1144 01:03:57,542 --> 01:04:02,588 Νομίζω ότι όταν δημιουργείς μια κουλτούρα όπου η βάση είναι το χάπι 1145 01:04:02,672 --> 01:04:06,717 και όχι άλλα πράγματα που θα μπορούσαν να σε κάνουν καλά, 1146 01:04:07,552 --> 01:04:08,803 καταλήγεις στον εθισμό. 1147 01:04:09,178 --> 01:04:12,932 Η προέλευση της λέξης "φαρμακευτική" είναι το "φάρμακον", 1148 01:04:13,015 --> 01:04:16,185 Φ, Α, Ρ, Μ, Α, Κ, Ο, Ν. Είναι ελληνική 1149 01:04:16,269 --> 01:04:19,272 κι έχει δύο σημασίες. Η μία είναι "ίαμα", 1150 01:04:19,355 --> 01:04:21,107 ενώ η άλλη σημασία είναι "δηλητήριο". 1151 01:04:21,774 --> 01:04:25,069 Είναι πολύ εμπνευσμένη λέξη, διότι αν το σκεφτείτε, 1152 01:04:25,152 --> 01:04:28,823 σχεδόν όλα τα φάρμακα είναι δηλητήρια. Είναι κάτι ξένο προς το σώμα μας 1153 01:04:28,906 --> 01:04:31,868 και το ένα ή το άλλο κομμάτι του σώματός μας πρέπει να αντιδράσει σε αυτό 1154 01:04:31,951 --> 01:04:34,871 σαν να πρόκειται για δύναμη εισβολής. 1155 01:04:35,496 --> 01:04:39,083 Μερικές φορές αντιδρά καλά και γινόμαστε καλά, 1156 01:04:39,166 --> 01:04:43,337 αλλά το δηλητήριο έχει πάντα ένα τίμημα, όπως μου αρέσει να λέω. 1157 01:04:44,672 --> 01:04:47,174 Λοιπόν, ξέρεις, στην Αμερική έχουμε... 1158 01:04:48,092 --> 01:04:49,969 Λέμε ότι έχουμε πόλεμο κατά των ναρκωτικών, έτσι; 1159 01:04:50,052 --> 01:04:54,307 Ναι, "Πόλεμο κατά των ναρκωτικών." Όχι, μεγάλε. Όχι. 1160 01:04:54,390 --> 01:04:57,393 Γαμώ το, μεγάλε... Είναι πόλεμος για το χρήμα. 1161 01:04:57,476 --> 01:05:00,313 Ποιος θα μπορέσει να βγάλει τα περισσότερα, καταλαβαίνεις; 1162 01:05:00,688 --> 01:05:05,192 Κι εγώ έβγαλα χρήμα με πολλούς λάθος τρόπους παλιά, επίσης, καταλαβαίνεις; 1163 01:05:05,610 --> 01:05:08,613 Όλοι τα παίρνουν. Ναι, σίγουρα ναι, μεγάλε. 1164 01:05:08,696 --> 01:05:10,615 -Εγώ το έκανα. -Ναι. 1165 01:05:10,698 --> 01:05:12,825 Αλλά γιατί δεν το σταματά κανείς; 1166 01:05:13,284 --> 01:05:15,786 Γιατί δεν σταματά κανείς μια μηχανή που κόβει χρήμα; 1167 01:05:15,870 --> 01:05:17,538 Η κυβέρνηση, ας πούμε. 1168 01:05:17,997 --> 01:05:20,207 Δεν θέλω να απαντήσω σε αυτό. Ξέρεις την απάντηση σε αυτό, 1169 01:05:20,291 --> 01:05:23,002 όλοι όσοι μας βλέπουν ξέρουν την απάντηση. 1170 01:05:23,085 --> 01:05:27,131 Γιατί οι μεγάλες πετρελαϊκές παίρνουν επιδοτήσεις από την κυβέρνηση; 1171 01:05:27,673 --> 01:05:30,092 Διότι είναι χορηγοί σε προεκλογικές εκστρατείες. 1172 01:05:30,843 --> 01:05:33,137 Εντάξει; Γιατί επιτρέπουν στη μεγάλη φαρμακοβιομηχανία 1173 01:05:33,220 --> 01:05:35,932 να συνεχίζει να βγάζει χρήμα; Διότι είναι ένα από τα ισχυρότερα 1174 01:05:36,015 --> 01:05:37,850 λόμπι συμφερόντων παγκοσμίως. 1175 01:05:37,934 --> 01:05:41,812 Νομίζω ότι είμαστε σε ένα σημείο όπου οι ΗΠΑ, η Ευρώπη 1176 01:05:41,896 --> 01:05:46,108 και οι περισσότερες μεγάλες εταιρίες πρέπει να αναρωτηθούν 1177 01:05:46,192 --> 01:05:49,862 αν η οικονομία της φροντίδας υγείας 1178 01:05:49,946 --> 01:05:53,783 είναι βιώσιμη, με τέτοιες εταιρίες μέσα της. 1179 01:05:53,866 --> 01:05:57,244 Και νομίζω ότι, με τον τρόπο που λειτουργούν, δεν είναι. 1180 01:05:57,578 --> 01:06:01,123 Τώρα είναι που χρειάζεται πολιτική ηγεσία. 1181 01:06:01,207 --> 01:06:04,794 Αλλά η εξεύρεση πολιτικής ηγεσίας ίσως αποδειχθεί δυσκολότερη από όσο νομίζετε. 1182 01:06:05,753 --> 01:06:10,549 Το 2013, η μεγάλη φαρμακοβιομηχανία ξόδεψε σχεδόν 226 εκατομμύρια δολάρια 1183 01:06:10,633 --> 01:06:15,221 στο να γυροφέρνει την κυβέρνησή μας με έναν στρατό από 1.445 λομπίστες. 1184 01:06:16,055 --> 01:06:19,183 Το Κονγκρέσο έχει μόλις 535 μέλη. 1185 01:06:19,558 --> 01:06:24,730 Δηλαδή, οι εταιρίες ξόδεψαν πάνω από 422.000 δολάρια, ανά βουλευτή, 1186 01:06:24,814 --> 01:06:28,943 σιγουρεύοντας ότι η κυβέρνηση των ΗΠΑ ήξερε ακριβώς τι ήθελαν οι εταιρίες. 1187 01:06:29,360 --> 01:06:31,195 Πρόκειται για μεγάλη επιρροή. 1188 01:06:32,405 --> 01:06:34,865 Και το 1992, το Κονγκρέσο ψήφισε 1189 01:06:34,949 --> 01:06:36,993 το "Νόμο Αμοιβής για Συνταγογραφούμενα Φάρμακα από τον Χρήστη", 1190 01:06:37,076 --> 01:06:40,246 που επιτρέπει στις φαρμακευτικές εταιρίες να πληρώνουν μια "fast-track" αμοιβή, 1191 01:06:40,329 --> 01:06:44,250 στον FDA, ύψους μέχρι 350,000 δολάρια, ανά φάρμακο, 1192 01:06:44,333 --> 01:06:46,627 για να επιταχυνθεί η διαδικασία έγκρισης. 1193 01:06:47,628 --> 01:06:49,922 Όπως η γραμμή του "Fastpass" στην Ντίσνεϊλαντ, 1194 01:06:50,006 --> 01:06:52,925 τα φάρμακά τους βγαίνουν μπροστά στη σειρά. Και το αποτέλεσμα; 1195 01:06:53,009 --> 01:06:56,637 Να βγαίνουν περισσότερα φάρμακα στην αγορά και τα κέρδη των εταιριών να εκρήγνυνται. 1196 01:06:56,721 --> 01:06:59,557 Αν η επιτυχία μετριέται με το κέρδος ανά δολάριο, 1197 01:06:59,640 --> 01:07:02,018 η φαρμακευτική βιομηχανία σάρωσε. 1198 01:07:02,101 --> 01:07:05,354 Ίσως ο Χόρσου έχει δίκιο. Ίσως όλοι "τα παίρνουν". 1199 01:07:06,272 --> 01:07:10,401 Λένε ότι αν έχεις πρόβλημα στην Αμερική, μπορείς να πας στον τοπικό βουλευτή. 1200 01:07:10,484 --> 01:07:13,863 Το δοκίμασα στην προηγούμενη ταινία. Ίσως πάει καλύτερα αυτή τη φορά. 1201 01:07:14,572 --> 01:07:17,158 Αυτός είναι ο βουλευτής της Καλιφόρνια, Τεντ Λιου. 1202 01:07:17,491 --> 01:07:20,119 Σε μια πολιτεία που έχει από τα υψηλότερα ποσοστά εθισμού σε οπιοειδή 1203 01:07:20,202 --> 01:07:22,663 και υπερβολικών δόσεων στη χώρα, ο βουλευτής Λιου 1204 01:07:22,747 --> 01:07:25,833 αντίθετα από άλλους πολιτικούς, προσπαθεί όντως να κάνει κάτι γι'αυτό. 1205 01:07:25,916 --> 01:07:28,794 Επί πολύ καιρό, είμαστε σε πόλεμο με τις παράνομες ουσίες. 1206 01:07:28,878 --> 01:07:32,131 Αυτές είναι νόμιμες ουσίες που σκοτώνουν πολλούς περισσότερους. 1207 01:07:32,214 --> 01:07:35,926 Πρέπει να έχουμε σε λειτουργία συστήματα ταυτοποίησης 1208 01:07:36,010 --> 01:07:40,056 κάποιου που ίσως κάνει κατάχρηση αυτών των παυσίπονων. 1209 01:07:40,139 --> 01:07:42,516 Το σύστημα CURES, για παράδειγμα, είναι μια βάση δεδομένων 1210 01:07:42,600 --> 01:07:45,186 που επιτρέπει σε φαρμακεία και γιατρούς να γνωρίζουν 1211 01:07:45,269 --> 01:07:47,980 αν κάποιος ασθενής πηγαίνει σε πολλά φαρμακεία και πολλούς γιατρούς 1212 01:07:48,064 --> 01:07:50,483 προσπαθώντας να πάρει το ίδιο συνταγογραφούμενο φάρμακο. 1213 01:07:50,566 --> 01:07:55,029 Υπάρχει κάποιου είδους κίνηση για να γίνει το πρόγραμμα CURES 1214 01:07:55,112 --> 01:07:57,782 ή κάποιο παρόμοιο πρόγραμμα πανεθνικό; 1215 01:07:58,866 --> 01:08:03,120 Θα ήταν θαυμάσιο αν υπήρχε ένα πανεθνικό πλήρως χρηματοδοτούμενο πρόγραμμα. 1216 01:08:03,204 --> 01:08:05,581 Όπως ξέρετε, είναι δύσκολο 1217 01:08:06,207 --> 01:08:08,292 να περάσουν πράγματα από το Κονγκρέσο αυτό τον καιρό, 1218 01:08:08,375 --> 01:08:10,753 οπότε δεν τρέφω μεγάλες ελπίδες γι'αυτό. 1219 01:08:10,836 --> 01:08:13,506 Οι επιμέρους πολιτείες, νομίζω, θα πρέπει να σφίξουν τα λουριά. 1220 01:08:13,589 --> 01:08:16,008 Πώς νιώθετε για τη φαρμακευτική μαριχουάνα; 1221 01:08:16,092 --> 01:08:18,469 Ο κόσμος δεν πεθαίνει από φαρμακευτική μαριχουάνα. 1222 01:08:18,552 --> 01:08:23,182 Πεθαίνουν από νόμιμα συνταγογραφούμενα φάρμακα, 1223 01:08:23,265 --> 01:08:25,601 ειδικά από τα πανίσχυρα παυσίπονα. 1224 01:08:25,684 --> 01:08:29,021 Είχα μια ερώτηση για εσάς, επειδή το θεωρώ αρκετά τρελό. 1225 01:08:29,563 --> 01:08:31,816 Μπορείς απλά να μπεις στο "Craigslist", εντάξει; 1226 01:08:31,899 --> 01:08:34,276 Και να πληκτρολογήσεις "OxyContin", "Xanax", 1227 01:08:34,360 --> 01:08:38,030 ό,τι θέλεις. Και μπορείς να το επιλέξεις και να το αγοράσεις. 1228 01:08:38,114 --> 01:08:42,159 Κι έχουν κάνει άλλα, όπως να απαγορεύσουν τις συνοδούς στο "Craigslist". 1229 01:08:42,243 --> 01:08:43,160 Μάλιστα. 1230 01:08:43,244 --> 01:08:45,496 Αλλά δεν έκαναν τίποτε για τα συνταγογραφούμενα. 1231 01:08:45,579 --> 01:08:48,916 Πώς θα κάνουμε τέτοια άτομα να συνεργαστούν; 1232 01:08:48,999 --> 01:08:50,793 Καθώς δεν το ήξερα, μέχρι να μου το πείτε, 1233 01:08:50,876 --> 01:08:53,754 να σας ρωτήσω, λοιπόν, όταν γράφετε αυτά στο "Craigslist", 1234 01:08:53,838 --> 01:08:56,715 υπάρχει γιατρός που γράφει τη συνταγή, 1235 01:08:56,799 --> 01:08:58,759 ή απλά λαμβάνετε κάτι ταχυδρομικώς, στο σπίτι σας; 1236 01:08:58,843 --> 01:09:00,302 Όχι, απλά κάποιος τύπος. 1237 01:09:00,386 --> 01:09:01,637 Και το λαμβάνετε... 1238 01:09:01,720 --> 01:09:06,058 Συναντάς έναν ύποπτο τύπο σε ένα ύποπτο μέρος της πόλης. 1239 01:09:06,142 --> 01:09:08,435 Κι έχεις... "Ροζ", μόνο διανομή. 1240 01:09:08,936 --> 01:09:12,606 Δέκα δολάρια και "κλικ". "Ελάχιστο 10 δολάρια. 1241 01:09:12,690 --> 01:09:14,150 Απαιτείται διεύθυνση. Διακριτική παράδοση, 1242 01:09:14,233 --> 01:09:16,026 απαιτείται αριθμός τηλεφώνου, περιορισμένη ποσότητα. 1243 01:09:16,110 --> 01:09:19,113 Στείλτε e-mail στο 'firewooddelivery@gmail.com', 1244 01:09:19,196 --> 01:09:21,323 περιμένετε τηλεφώνημα ή 'text tone'." 1245 01:09:22,032 --> 01:09:25,661 -Είναι παράνομο. -’ρα θα μπορούσαν να το σταματήσουν. 1246 01:09:25,744 --> 01:09:29,165 Θα μπορούσαν να προσθέσουν τις λέξεις αυτές και να πουν, 1247 01:09:29,248 --> 01:09:32,084 "Οτιδήποτε περιέχει τις λέξεις αυτές, θα αφαιρείται." 1248 01:09:32,168 --> 01:09:35,129 -Κατάλαβα. -Μπορούσε να είναι τόσο απλό, έτσι; 1249 01:09:35,212 --> 01:09:37,506 Ναι, είναι τρέλα. Σας ευχαριστώ. 1250 01:09:37,590 --> 01:09:40,593 -Δείτε αυτό, είναι "Suboxone". -Θεέ μου. 1251 01:09:40,676 --> 01:09:42,428 Έχω λίγο παραπάνω από δέκα. 1252 01:09:42,511 --> 01:09:45,222 Θέλω να τα πουλήσω όλα μαζί. 1253 01:09:45,306 --> 01:09:48,809 Είναι παράνομο. Εκπληκτικό. Εντάξει, μάλιστα. Ευχαριστώ. 1254 01:09:48,893 --> 01:09:51,604 -Ευχαριστώ που μου τα δείξατε αυτά. -Ευχαριστώ. Ωραία. 1255 01:09:52,146 --> 01:09:54,273 ΕΝΑ ΜΗΝΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 1256 01:09:54,356 --> 01:09:57,151 Ο γερουσιαστής Λιου δίνει συνέντευξη τύπου, 1257 01:09:58,694 --> 01:10:00,905 για να κάνει το "Craigslist" να πάψει... 1258 01:10:01,530 --> 01:10:05,951 να αφήνει να διαφημίζουν συνταγογραφούμενα φάρμακα στον ιστότοπό τους. 1259 01:10:06,035 --> 01:10:09,580 Και αυτό λόγω αυτής της ταινίας, κάτι που είναι λίγο τρελό. 1260 01:10:09,997 --> 01:10:13,125 Έχει ενδιαφέρον, που μπορείς να κάνεις μια ταινία και όντως 1261 01:10:13,209 --> 01:10:15,794 να αλλάξεις κάτι στον κόσμο και να επηρεάσεις... 1262 01:10:16,420 --> 01:10:18,839 πράγματα που συμβαίνουν καθημερινά 1263 01:10:18,923 --> 01:10:21,634 και ενδεχομένως να σώσεις και μερικές ζωές στην πορεία. 1264 01:10:22,718 --> 01:10:24,428 Αν όχι, τότε απλώς "κάρφωσα" 1265 01:10:24,511 --> 01:10:27,598 το "κονέ" όλου αυτού του κόσμου για ουσίες και μάλλον θα με μισήσουν. 1266 01:10:27,681 --> 01:10:30,643 Αλλά δεν ήμουν εγώ αυτός που σταμάτησε τις πόρνες, 1267 01:10:30,976 --> 01:10:32,770 αν αναρωτιέται κανείς εκεί έξω. 1268 01:10:32,853 --> 01:10:35,564 Αν πουλάτε ουσίες στο "Craigslist", 1269 01:10:35,648 --> 01:10:38,943 θα σας κλείσουμε στη φυλακή κι αυτό το μήνυμα έχω για εσάς. 1270 01:10:39,276 --> 01:10:41,570 -Γερουσιαστά Λιου. -Ευχαριστώ. 1271 01:10:42,863 --> 01:10:44,573 Ευχαριστώ, Αντιπρόεδρε Πέντις. 1272 01:10:44,657 --> 01:10:47,660 Περισσότεροι πεθαίνουν από συνταγογραφούμενα παυσίπονα 1273 01:10:47,743 --> 01:10:50,162 παρά από κοκαΐνη και ηρωίνη μαζί. 1274 01:10:50,246 --> 01:10:52,790 Και το "Craigslist" βοηθά να διευκολυνθεί αυτό. 1275 01:10:53,249 --> 01:10:57,294 Γι'αυτό, τον περασμένο μήνα, μαζί με τον γερουσιαστή Σέγκερμπλομ της Νεβάδα 1276 01:10:57,378 --> 01:10:59,338 στείλαμε επιστολή στο "Craigslist", ζητώντας τους 1277 01:10:59,421 --> 01:11:02,091 να κατεβάσουν αυτές τις διαφημίσεις. Μέχρι σήμερα, δεν το έκαναν. 1278 01:11:02,174 --> 01:11:05,094 Καλούμε και πάλι το "Craigslist" να απαγορεύσει αμέσως 1279 01:11:05,177 --> 01:11:08,055 τις διαφημίσεις αυτές, με τον ίδιο τρόπο που έπραξε το "Craigslist" 1280 01:11:08,138 --> 01:11:10,766 στις διαφημίσεις για την πορνεία. Πρόκειται για τεράστιο πρόβλημα. 1281 01:11:10,849 --> 01:11:13,102 Είναι ώρα να φερθεί το "Craigslist" υπεύθυνα 1282 01:11:13,185 --> 01:11:14,812 και να απαγορεύσει τις διαφημίσεις αυτές. 1283 01:11:14,895 --> 01:11:17,564 Ο μόνος λόγος που ήξερα για την αγορά ουσιών στο "Craigslist" 1284 01:11:17,648 --> 01:11:20,442 είναι επειδή το έχω κάνει. Δεν χαίρομαι που λέω, 1285 01:11:20,526 --> 01:11:22,236 ότι το έχω κάνει, αλλά το έχω κάνει, 1286 01:11:22,319 --> 01:11:24,989 και νομίζω ότι είναι ο μόνος τρόπος να πετύχεις κάποια αλλαγή, 1287 01:11:25,072 --> 01:11:29,285 να βγεις τίμια στον κόσμο και να τους πεις τι έκανες. 1288 01:11:29,368 --> 01:11:32,913 Εθίστηκα στα χάπια λόγω προβλήματος στο ισχίο, αλλά δεν διαφέρει 1289 01:11:32,997 --> 01:11:35,708 από κάποιον που εθίζεται επειδή θέλει να "φτιάχνεται". 1290 01:11:35,791 --> 01:11:37,710 Ο αδελφός μου πέθανε. Κι ένας βασικός λόγος 1291 01:11:37,793 --> 01:11:40,296 που δεν είναι πια εδώ, είναι τα συνταγογραφούμενα φάρμακα. 1292 01:11:40,379 --> 01:11:43,966 Και μέχρι να το δεις να συμβαίνει, να δεις ανθρώπους στο δρόμο αυτό, 1293 01:11:44,049 --> 01:11:46,927 ο κόσμος το θεωρεί αστείο, αλλά δεν είναι αστείο, είναι σοβαρό. 1294 01:11:47,011 --> 01:11:49,555 -Πήγαινε! -Ευχαριστώ! 1295 01:11:53,809 --> 01:11:56,603 ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 1296 01:11:57,021 --> 01:12:01,400 Πρωτόμαθα για τον εθισμό του Κρις και τα σχετικά 1297 01:12:01,483 --> 01:12:05,446 από τον φίλο του τον Λίλαντ, που μου τηλεφώνησε μερικές φορές. 1298 01:12:06,780 --> 01:12:08,782 Ήταν κάπως παράξενο, καθώς δέχτηκα ένα τηλεφώνημα 1299 01:12:08,866 --> 01:12:11,869 και μου είπε, "Μεγάλε, ξέρεις, ο αδελφός σου έχει κάποια θέματα 1300 01:12:11,952 --> 01:12:15,331 και νομίζω ότι ίσως εξελίσσεται σε πρόβλημα." 1301 01:12:15,414 --> 01:12:18,792 Επικοινωνήσαμε ξανά, λίγους μήνες αργότερα, 1302 01:12:18,876 --> 01:12:22,046 και του είπα, "Πώς τα πάει ο Κρις;" Διότι πάντοτε μου απαντούσε ευθέως. 1303 01:12:22,129 --> 01:12:24,048 Και μου είπε ότι φαινόταν συγκεντρωμένος ξανά. 1304 01:12:24,131 --> 01:12:27,801 Φαίνεται να πηγαίνει καλά. Προχωρούν τα πράγματα, με την ταινία, 1305 01:12:27,885 --> 01:12:30,220 και την καριέρα του και όλα. Και φαίνεται να πηγαίνει καλά. 1306 01:12:30,304 --> 01:12:32,806 Και μετά, δέχτηκα ένα τηλεφώνημα, λίγους μήνες αργότερα, 1307 01:12:32,890 --> 01:12:35,893 "Φαίνεται ότι τα πράγματα δεν πάνε πολύ καλά" και τα σχετικά. 1308 01:12:35,976 --> 01:12:40,522 Τελικά, τα πράγματα κορυφώθηκαν σε ένα σημείο, όπου η φιλενάδα του 1309 01:12:41,315 --> 01:12:44,360 μου τηλεφώνησε μια μέρα και ήταν κάπως τρομακτικό. 1310 01:12:44,443 --> 01:12:46,820 Πρώτα από όλα, ήταν ένας αριθμός τηλεφώνου... 1311 01:12:47,237 --> 01:12:50,741 Ποτέ δεν σηκώνω τηλέφωνα, ποτέ δεν απαντώ στο τηλέφωνό μου. 1312 01:12:50,824 --> 01:12:55,371 Αλλά είχα ένα προαίσθημα, ότι κάτι έτρεχε, κάτι ήταν... 1313 01:12:55,454 --> 01:12:58,165 Είχα ένα προαίσθημα ότι κάτι πήγαινε στραβά 1314 01:12:58,248 --> 01:13:00,334 κι έτσι, το απάντησα. 1315 01:13:00,417 --> 01:13:04,546 Και ήταν η φιλενάδα του και δεν μπορούσε να μιλήσει. 1316 01:13:04,630 --> 01:13:06,673 Δεν κατάλαβα καν ποιος ήταν. 1317 01:13:06,757 --> 01:13:09,927 Είπα, "Ποιος διάολο..." Και λέει, "Η Λόρεν είμαι", 1318 01:13:10,010 --> 01:13:13,889 και λέω, "Λόρεν; Εντάξει, το κορίτσι του Κρις." 1319 01:13:13,972 --> 01:13:18,852 Και ήταν πάρα πολύ αναστατωμένη, υστερική. 1320 01:13:18,936 --> 01:13:21,313 Και προσπάθησα να την ηρεμήσω 1321 01:13:21,397 --> 01:13:23,816 και να καταλάβω τι στο διάολο έτρεχε. 1322 01:13:24,566 --> 01:13:27,111 Μου είπε ότι ήταν έξω από το διαμέρισμά του 1323 01:13:27,194 --> 01:13:30,948 κι ότι φοβόταν να πει μέσα επειδή φοβόταν τι θα έβρισκε. 1324 01:13:31,907 --> 01:13:35,202 Δεν ήξερε πόσο χάλια θα ήταν. 1325 01:13:35,285 --> 01:13:37,329 Δεν ήξερε αν ήταν νεκρός, πεσμένος στο πάτωμα νεκρός. 1326 01:13:41,333 --> 01:13:44,211 Ευτυχώς, δεν με βρήκε νεκρό, 1327 01:13:44,294 --> 01:13:47,714 αλλά δεν απείχα και πολύ. Η αλήθεια ήταν ότι, 1328 01:13:47,798 --> 01:13:51,593 ακόμη κι ενώ γύριζα αυτή την ταινία, έλεγα ψέματα σε όλους. 1329 01:13:52,010 --> 01:13:55,305 Ο εθισμός μου στα χάπια δεν είχε όντως πάψει, μετά την επέμβαση στο ισχίο. 1330 01:13:55,389 --> 01:13:59,518 Πέρασα από τα χάπια στο αλκοόλ, κάτι που με οδήγησε πίσω στα χάπια. 1331 01:13:59,601 --> 01:14:02,062 Η οικογένειά μου συγκέντρωσε τα στρατεύματα και πριν το καταλάβω 1332 01:14:02,146 --> 01:14:05,065 βρέθηκα πάλι με τον Ρίτσαρντ Τέιτ, στο "Cliffside Malibu", 1333 01:14:05,149 --> 01:14:07,901 αλλά αυτή τη φορά, ως ασθενής. 1334 01:14:11,113 --> 01:14:13,407 Έπειτα από 60 ημέρες αποτοξίνωσης, 1335 01:14:13,490 --> 01:14:15,367 μπόρεσα επιτέλους να γυρίσω σπίτι. 1336 01:14:16,034 --> 01:14:18,203 Χαίρομαι πολύ που γύρισες σπίτι. 1337 01:14:22,624 --> 01:14:24,960 Προσευχήθηκα πάρα πολύ γι'αυτό. 1338 01:14:25,544 --> 01:14:28,338 Χαίρομαι πάρα πολύ που πηγαίνεις καλύτερα. 1339 01:14:30,507 --> 01:14:33,719 -Συγγνώμη. -Όχι, δεν πειράζει. 1340 01:14:33,802 --> 01:14:36,096 Έπρεπε να μπω για αποτοξίνωση, ώστε... 1341 01:14:36,180 --> 01:14:39,725 Ό,τι έκανα είτε υποσυνείδητα... Σίγουρα δεν έγινε συνειδητά. 1342 01:14:39,808 --> 01:14:43,812 Έγινε υποσυνείδητα. Ό,τι έκανα υποσυνείδητα, ήταν... 1343 01:14:44,229 --> 01:14:46,648 Ήταν μια αλλόκοτη κραυγή για βοήθεια. 1344 01:14:46,732 --> 01:14:49,818 Διότι δεν ήξερα πώς να το πω. Ήξερα ότι είχα πρόβλημα πάντως. 1345 01:14:49,902 --> 01:14:52,404 Και δεν μπόρεσα... Ήμουν, "Στάσου, είμαστε"... 1346 01:14:52,488 --> 01:14:54,448 Αλλά ήμουν και, "Ναι!" 1347 01:14:54,531 --> 01:14:56,783 Βγήκα και συγκέντρωσα λεφτά για την ταινία 1348 01:14:56,867 --> 01:14:58,827 και χρηματοδοτήθηκα για την ταινία και μου είπαν, 1349 01:14:58,911 --> 01:15:00,913 "Ορίστε, γύρισε την ταινία σου." Τι να έκανα; 1350 01:15:00,996 --> 01:15:03,290 Να γύριζα και να έλεγα, "Υπάρχει πρόβλημα με την ταινία. 1351 01:15:03,373 --> 01:15:06,752 Είμαι εθισμένος σε ουσίες κι αλκοολικός και δεν μπορώ να σας το ομολογήσω"; 1352 01:15:06,835 --> 01:15:08,420 "Τότε, ας μην κάνουμε την ταινία." 1353 01:15:08,504 --> 01:15:11,089 Τα πράγματα είχαν τεθεί σε κίνηση. Και είπα... 1354 01:15:11,715 --> 01:15:14,510 Όταν είπαν, "Εντάξει, κέρδισες, έχεις τα λεφτά", 1355 01:15:14,593 --> 01:15:17,846 είπα, "Σκατά, τώρα πήρα τα λεφτά, πρέπει όντως να το κάνω." 1356 01:15:17,930 --> 01:15:21,767 Με σένα, ξέρω ότι, όταν δέχομαι πολλά τηλεφωνήματα 1357 01:15:21,850 --> 01:15:24,061 και είσαι ενθουσιασμένος, ξέρω ότι πας καλά. 1358 01:15:24,144 --> 01:15:25,646 Αλλά είναι όταν δεν θέλεις να μιλήσεις, 1359 01:15:25,729 --> 01:15:28,232 όταν ξέρω ότι δεν τα πας καλά και δεν θέλω να κάνω αυτό το τηλεφώνημα. 1360 01:15:28,315 --> 01:15:30,234 Παίζεις με τα πράγματα αυτά και θα πεις, 1361 01:15:30,317 --> 01:15:33,362 "Θα μου πει να πάω να γαμηθώ" και δεν ξέρω γιατί. 1362 01:15:33,445 --> 01:15:36,740 Μα δεν θα το έκανα αυτό. Σε σέβομαι, ίσως περισσότερο από όλους. 1363 01:15:36,823 --> 01:15:38,867 Είσαι ο μόνος που θα άκουγα. 1364 01:15:38,951 --> 01:15:40,994 -Ναι. -Ο μόνος. 1365 01:15:41,703 --> 01:15:43,288 Ναι. Είναι σκληρό, όπως έλεγα. 1366 01:15:43,372 --> 01:15:45,958 Σίγουρα βούρκωσα με αυτό. 1367 01:15:46,750 --> 01:15:48,710 Έχω πει ψέματα για πάρα πολλά. 1368 01:15:48,794 --> 01:15:50,963 Είναι πολλά για τα οποία... 1369 01:15:51,672 --> 01:15:53,674 λυπάμαι, νιώθω άσχημα. 1370 01:15:53,757 --> 01:15:56,677 Ακόμη και στη διάρκεια της ταινίας, λέω ψέματα. 1371 01:15:57,052 --> 01:15:59,888 Στη μέση της ταινίας, πηγαίνω στο Πολιτειακό Καπιτώλιο 1372 01:15:59,972 --> 01:16:03,016 και μιλώ στον γερουσιαστή και του λέω, 1373 01:16:03,100 --> 01:16:05,394 "Μπορείτε να αγοράσετε τα φάρμακα στο 'Craigslist'," 1374 01:16:05,477 --> 01:16:08,522 και είπε, "Πώς το ξέρετε;" και είπα, "Το έκανα κι εγώ, πριν από χρόνια." 1375 01:16:08,605 --> 01:16:13,610 Το έκανα κατά τα γυρίσματα της ταινίας. Τηλεφωνούσα... 1376 01:16:13,694 --> 01:16:16,446 σε ανθρώπους στο "Craigslist" για να αγοράσω "Xanax". 1377 01:16:16,530 --> 01:16:20,158 Όταν είσαι εθισμένος, δεν έχεις επιλογή. 1378 01:16:20,701 --> 01:16:23,704 Εντάξει; Δεν το ελέγχεις εσύ. 1379 01:16:23,787 --> 01:16:26,123 Εκείνο ελέγχει εσένα. 1380 01:16:26,206 --> 01:16:29,084 Πρόκειται για συμπεριφορική διαταραχή. 1381 01:16:29,167 --> 01:16:33,672 Συνηθίζεις, κάνεις ξανά και ξανά, 1382 01:16:33,755 --> 01:16:36,508 συγκεκριμένες κινήσεις 1383 01:16:36,592 --> 01:16:41,555 και δημιουργείς ένα νευρικό μονοπάτι στον εγκέφαλό σου, εντάξει; 1384 01:16:41,638 --> 01:16:45,058 Και αυτή την κίνηση είναι πιθανότερο να επαναλάβεις. 1385 01:16:45,142 --> 01:16:47,936 Κάθε φορά που χάνεις την ισορροπία σου σε οτιδήποτε, 1386 01:16:48,937 --> 01:16:51,607 στο πιο απλό επίπεδο, 1387 01:16:51,690 --> 01:16:56,737 υπάρχει μια συμπεριφορά που πρέπει να αλλάξεις 1388 01:16:56,820 --> 01:17:00,240 και πρέπει να την αντικαταστήσεις με μια συμπεριφορά 1389 01:17:00,324 --> 01:17:03,327 που είναι πιο προσεγμένη και ισορροπημένη. 1390 01:17:03,785 --> 01:17:08,206 Οπότε αλλάζεις τη συμπεριφορά που σου προκαλεί καταστροφή, 1391 01:17:08,290 --> 01:17:10,208 ή θλίψη για κάποιο λόγο, 1392 01:17:10,292 --> 01:17:14,129 και την αντικαθιστάς με μια συμπεριφορά που σε υπηρετεί. 1393 01:17:14,212 --> 01:17:17,007 Το πρόβλημα με τον κόσμο είναι 1394 01:17:17,090 --> 01:17:20,886 ότι δεν θέλουν να αναλάβουν την ευθύνη. Θέλουν να κατηγορήσουν κάποιον. 1395 01:17:20,969 --> 01:17:23,847 Η φαρμακευτική βιομηχανία δεν θα μας το κάνει αυτό, 1396 01:17:23,930 --> 01:17:26,308 αν δεν επιτρέψουμε εμείς να γίνει. 1397 01:17:26,391 --> 01:17:29,144 Υπάρχει κάτι που λέγεται καταναλωτική ζήτηση. 1398 01:17:29,227 --> 01:17:34,149 Αν δεν υπήρχε καταναλωτική ζήτηση, θα έπαυαν να μας χώνουν χάπια στο λαιμό. 1399 01:17:34,232 --> 01:17:37,819 Ο κόσμος πρέπει να εμπλακεί, να αρχίσει να ενημερώνεται μόνος του, 1400 01:17:37,903 --> 01:17:40,906 και να γίνει συνήγορος της υγείας του. 1401 01:17:40,989 --> 01:17:44,826 Αν δεν υπερασπιστείς τη θέση σου, δεν θα σε υπερασπιστεί κανείς. 1402 01:17:44,910 --> 01:17:48,121 Αυτή είναι η Κατ Τέιλορ. Είναι παιδοψυχολόγος 1403 01:17:48,205 --> 01:17:50,624 και ειδικεύεται σε οικογένειες που αντιμετωπίζουν εθισμούς. 1404 01:17:50,707 --> 01:17:54,419 Γιατί, πιστεύετε, είναι ο εθισμός τόσο μεγάλο πρόβλημα στην Αμερική; 1405 01:17:54,836 --> 01:17:57,339 Μας εκπαιδεύει η κουλτούρα μας... 1406 01:17:57,798 --> 01:18:00,717 να αποφεύγουμε τα άσχημα. Δουλεύω με πολλά παιδιά 1407 01:18:00,801 --> 01:18:03,053 και τους ζητώ να σκεφτούν μια φορά που ένιωσαν να λυπούνται. 1408 01:18:03,136 --> 01:18:06,139 Κι έχω πολλά παιδιά που δεν βρίσκουν στιγμή, που να ένιωσαν λυπημένα, 1409 01:18:06,223 --> 01:18:08,183 διότι υποτίθεται ότι δεν πρέπει να λυπούμαστε. 1410 01:18:08,600 --> 01:18:11,061 Λαμβάνουμε αυτά τα μηνύματα στα μίντια και στην κουλτούρα μας 1411 01:18:11,144 --> 01:18:13,146 ότι όλα πρέπει να είναι θαυμάσια. 1412 01:18:13,230 --> 01:18:16,316 Οποιοσδήποτε μπορεί απλά να δει το Facebook, σωστά; 1413 01:18:16,400 --> 01:18:18,735 Όλα δείχνουν θαυμάσια στο Facebook, έτσι; 1414 01:18:18,819 --> 01:18:21,738 Κάνουμε τις δικές μας μικρές καμπάνιες 1415 01:18:21,822 --> 01:18:24,408 πόσο θαυμάσιες είναι οι ζωές μας 1416 01:18:24,491 --> 01:18:26,535 και θέλουμε να έχουμε μια εξιδανικευμένη ζωή. 1417 01:18:26,618 --> 01:18:28,829 Θέλουμε να ζήσουμε το Αμερικανικό Όνειρο 1418 01:18:28,912 --> 01:18:31,748 κι απλώς θα είναι... Όλα θα είναι θαυμάσια. 1419 01:18:31,832 --> 01:18:34,751 Οπότε αυτή η ελεεινή άρνηση για οτιδήποτε αρνητικό 1420 01:18:35,460 --> 01:18:37,671 μας κάνει να νιώθουμε πολύ άβολα. 1421 01:18:37,754 --> 01:18:39,673 Πολλές φορές, αυτά τα συναισθήματα είναι φυσιολογικά. 1422 01:18:39,756 --> 01:18:41,133 Τα αρνητικά συναισθήματα είναι φυσιολογικά. 1423 01:18:41,216 --> 01:18:43,719 Τα συναισθήματα λύπης είναι φυσιολογικά, είναι κομμάτι της ζωής. 1424 01:18:43,802 --> 01:18:45,721 Πρέπει να το δεχτούμε. 1425 01:18:45,804 --> 01:18:48,932 Καθώς έβλεπα το υλικό για την ταινία, έπεσα πάνω σε μια συνέντευξη, 1426 01:18:49,015 --> 01:18:51,977 που πήρε ο πατέρας μου από τον αδελφό μου, ακριβώς πριν πεθάνει, 1427 01:18:52,060 --> 01:18:54,020 που φαίνεται να φτάνει στην καρδιά του προβλήματος. 1428 01:18:54,104 --> 01:18:56,523 Τι σχέδια έχεις, λοιπόν; Τι πιστεύεις ότι θα κάνεις; 1429 01:18:56,606 --> 01:18:58,942 Ναι, πρέπει να κάνω το εξής... 1430 01:18:59,484 --> 01:19:04,030 όλη την ενέργεια, τον χρόνο και το χρήμα που ξοδεύω στην αυτοκαταστροφή μου, 1431 01:19:04,114 --> 01:19:05,699 πρέπει να τα ξοδεύω στην αυτοβελτίωση. 1432 01:19:06,158 --> 01:19:10,203 Το σημαντικότερο που είπες ήταν ότι δεν ήθελες να γίνεις μέτριος. 1433 01:19:12,914 --> 01:19:15,125 Εγώ πιστεύω ότι δεν πειράζει να είσαι ο μέσος άνθρωπος, 1434 01:19:15,208 --> 01:19:18,628 διότι ο μέσος άνθρωπος είναι αυτός που πολεμά για την πατρίδα του. 1435 01:19:19,254 --> 01:19:22,674 Δεν ξέρει πώς γίνεται, αλλά πάει στη Νορμανδία, στην ακτή, 1436 01:19:22,758 --> 01:19:25,552 κι αποφασίζει, "Θα τα δώσω όλα και θα τα καταφέρω." 1437 01:19:25,635 --> 01:19:28,013 Αυτός είναι ο μέσος άνθρωπος. Αίρεται στο ύψος του προβλήματος 1438 01:19:28,096 --> 01:19:30,348 και τακτοποιεί το πρόβλημα, όποιο κι αν είναι το πρόβλημα. 1439 01:19:30,432 --> 01:19:33,059 Δεν βλέπω κανένα πρόβλημα στο να είσαι ο μέσος άνθρωπος, 1440 01:19:33,143 --> 01:19:35,103 αλλά εσύ βλέπεις. Νομίζεις ότι... 1441 01:19:35,854 --> 01:19:37,939 Νομίζω ότι νομίζεις πως πρέπει να γίνεις, 1442 01:19:38,023 --> 01:19:40,859 ή ότι θέλεις να γίνεις κάποιου είδους σούπερ σταρ. 1443 01:19:42,152 --> 01:19:46,656 Νόμιζα ότι το είχα ξεπεράσει και προφανώς δεν το έχω. 1444 01:19:46,740 --> 01:19:48,366 -Καταλαβαίνεις; -Μα αυτό είναι το θέμα. 1445 01:19:48,450 --> 01:19:50,410 Δεν νομίζω ότι θα ήσουν ευτυχισμένος ακόμη κι αν γινόσουν. 1446 01:19:50,494 --> 01:19:53,455 Δεν μπορείς να συνεχίσεις και να γίνεις σούπερ σταρ, 1447 01:19:53,538 --> 01:19:55,582 σούπερ προσωπικότητα, σούπερ οτιδήποτε, 1448 01:19:55,665 --> 01:19:58,627 μέχρι να αρθείς στο ύψος σου και να διαχειριστείς το πρόβλημά σου. 1449 01:19:59,169 --> 01:20:02,255 Θα μπορούσες να συνεχίσεις και να γίνεις σπουδαίος κι ευτυχισμένος. 1450 01:20:02,672 --> 01:20:05,175 Θα μπορούσες να καταλήξεις νεκρός, κάνοντας αυτά που κάνεις. 1451 01:20:07,302 --> 01:20:09,513 -Δεν το θέλω αυτό για σένα. -Εντάξει. 1452 01:20:09,596 --> 01:20:13,016 Και είμαι εδώ επειδή προτίθεμαι να κάνω ό,τι χρειαστεί... 1453 01:20:13,099 --> 01:20:15,018 για να σε βοηθήσω. Σε αγαπώ. 1454 01:20:15,101 --> 01:20:16,895 Δεν ξέρω τι άλλο να πω στο σημείο αυτό. 1455 01:20:16,978 --> 01:20:19,397 Ούτε εγώ, αλλά νομίζω ότι πρέπει να ξαναμιλήσουμε πριν φύγετε. 1456 01:20:19,481 --> 01:20:21,858 -Εντάξει; Σε αγαπώ. -Σε αγαπώ. 1457 01:20:22,275 --> 01:20:24,903 -Σε ευχαριστώ που ήρθες. -Ναι. Δεν μπορώ να σηκωθώ πια. 1458 01:20:25,654 --> 01:20:28,949 Στην αρχή της ταινίας, είπα ότι οι ήρωές μου πέθαιναν. 1459 01:20:29,032 --> 01:20:31,743 Μα ίσως απλά διάλεξα λάθος ήρωες. 1460 01:20:31,827 --> 01:20:34,538 Ίσως οι αληθινοί ήρωες είναι οι μέσοι άνθρωποι. 1461 01:20:34,621 --> 01:20:37,082 ’τομα σαν τον πατέρα μου. Ίσως αν ο "Mad Dog" κι εγώ 1462 01:20:37,165 --> 01:20:41,294 ικανοποιούμαστε με όσα είχαμε, αντί να νιώθουμε ότι θέλουμε περισσότερα 1463 01:20:41,378 --> 01:20:44,631 δεν θα είχαμε στραφεί σε κάτι έξω από τους εαυτούς μας, για την ευτυχία μας. 1464 01:20:45,090 --> 01:20:48,093 Με μια πολύ ευρύτερη έννοια, η ταινία δεν αφορά 1465 01:20:48,176 --> 01:20:51,054 μόνο τα συνταγογραφούμενα φάρμακα. Αφορά τον εθισμό. 1466 01:20:51,137 --> 01:20:54,516 Γιατί κολλάμε με τα σκατά; Γιατί τόσο εύκολα... 1467 01:20:54,599 --> 01:20:57,018 Χρειάζομαι τον "Starbucks" μου κάθε μέρα, χρειάζομαι αυτό ή εκείνο κάθε μέρα. 1468 01:20:57,102 --> 01:21:00,981 Όταν φτάσουμε στο όριο των εθισμών που μπορούμε να έχουμε, 1469 01:21:01,064 --> 01:21:03,483 βγαίνει κάτι καινούργιο. Καταλαβαίνεις; 1470 01:21:03,942 --> 01:21:06,903 Αν υπάρχει κάτι που έμαθα κατά τα γυρίσματα της ταινίας αυτής, 1471 01:21:06,987 --> 01:21:09,072 η Αμερική είναι ένα έθνος εθισμένων. 1472 01:21:09,614 --> 01:21:11,783 Ζούμε σε μια καταναλωτική κουλτούρα γρήγορων λύσεων, 1473 01:21:11,867 --> 01:21:13,869 όπου η καλή ζωή βρίσκεται μόλις μια αγορά μακριά. 1474 01:21:13,952 --> 01:21:17,289 Είτε πρόκειται για καινούργιο αυτοκίνητο, καινούργιο iPhone ή καινούργιο χάπι, 1475 01:21:17,622 --> 01:21:20,917 όλα σου τα προβλήματα μπορούν να λυθούν με αυτό το εκπληκτικό νέο προϊόν. 1476 01:21:21,001 --> 01:21:24,504 Κι αυτό, η μεγάλη φαρμακοβιομηχανία το έχει εκμεταλλευτεί απίστευτα καλά 1477 01:21:24,588 --> 01:21:26,548 και με καταστροφικά αποτελέσματα. 1478 01:21:26,965 --> 01:21:30,927 Βομβαρδιζόμαστε συνεχώς από εικόνες ανέφικτων τρόπων ζωής 1479 01:21:31,011 --> 01:21:34,639 με διαρκώς χαμογελαστούς ανθρώπους που μοιάζουν να μην έχουν προβλήματα. 1480 01:21:35,724 --> 01:21:38,560 Αλλά ο αληθινός κόσμος είναι γεμάτος προβλήματα και δεν μας λένε 1481 01:21:38,643 --> 01:21:41,354 τι να κάνουμε με το κενό που αυτό αφήνει πίσω του. 1482 01:21:41,438 --> 01:21:44,190 Παίρνω πολλά συνταγογραφούμενα χάπια, πάντως. 1483 01:21:44,274 --> 01:21:47,527 -Παραμύθι ήταν αυτό; -Όχι, εθισμός. 1484 01:21:47,611 --> 01:21:50,572 Αποτελεί πάθηση το να "κολλάς" με βιντεοπαιχνίδια; 1485 01:21:50,655 --> 01:21:53,366 Εκπληκτικές νέες πληροφορίες για την εθιστική δύναμη 1486 01:21:53,450 --> 01:21:55,744 γλυκών, αλμυρών και λιπαρών τροφών... 1487 01:21:55,827 --> 01:21:58,163 Ο εθισμός στον καφέ είναι υπαρκτός και οι Αμερικανοί 1488 01:21:58,246 --> 01:22:00,040 πίνουν περισσότερο καφέ από οποιοδήποτε άλλο. 1489 01:22:00,123 --> 01:22:02,292 Έχουμε αναφερθεί σε εθισμούς στο διαδίκτυο, 1490 01:22:02,375 --> 01:22:05,503 με μια μητέρα που περνούσε 50 ώρες την εβδομάδα παίζοντας βιντεοπαιχνίδια 1491 01:22:05,587 --> 01:22:09,215 κι έναν πατέρα που κατέληξε μανιακός με ιστότοπους με πορνό. 1492 01:22:09,299 --> 01:22:12,218 Κάπου στη διαδρομή, αλλάξαμε από το να κάνουμε το δύσκολο 1493 01:22:12,302 --> 01:22:15,722 στο να κάνουμε το εύκολο και δεν μας ταίριαξε καλά. 1494 01:22:15,805 --> 01:22:18,141 Στην πίεσή μας να γίνουμε η σπουδαιότερη χώρα στον κόσμο, 1495 01:22:18,224 --> 01:22:21,895 χάσαμε την επαφή με αυτό που μας έκανε έτσι αρχικά. 1496 01:22:21,978 --> 01:22:24,272 Είναι καιρός να αποτοξινωθεί η Αμερική. 1497 01:22:24,356 --> 01:22:26,733 Πρέπει να εξετάσουμε γιατί βιαζόμαστε τόσο 1498 01:22:26,816 --> 01:22:31,738 να φάμε αυτό το τσιζμπέργκερ, να πιούμε αυτό τον καφέ ή να πάρουμε αυτά τα χάπια. 1499 01:22:31,821 --> 01:22:33,990 Όντως τα χρειαζόμαστε, ή απλά τροφοδοτούμε 1500 01:22:34,074 --> 01:22:36,284 τον εθισμένο που κρύβεται μέσα σε όλους μας; 1501 01:22:38,328 --> 01:22:41,289 Υποτιτλισμός: Κώστας Παλιακάσης 198563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.