All language subtitles for mad.men.7e05.bdrip.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,545 --> 00:00:35,580 Ripped By mstoll 2 00:01:10,370 --> 00:01:12,372 Good morning. 3 00:01:20,080 --> 00:01:21,889 Plans for the weekend? 4 00:01:22,049 --> 00:01:24,256 - California? - Next weekend. 5 00:01:26,353 --> 00:01:27,889 I want you to know I haven't forgotten 6 00:01:28,055 --> 00:01:29,864 your request regarding Handi-Wrap. 7 00:01:30,023 --> 00:01:32,230 I spoke to Lou and he's very happy to have you on the business. 8 00:01:34,194 --> 00:01:36,868 And, of course, you can assume from our conversation that I am, too. 9 00:01:37,030 --> 00:01:39,374 Thank you. 10 00:01:39,533 --> 00:01:41,774 I hope you understand I mean on the team. 11 00:01:41,935 --> 00:01:43,915 That's exactly what I asked for. 12 00:01:49,810 --> 00:01:52,586 Stop humming! You're not happy! 13 00:01:55,382 --> 00:01:56,759 Do you want me to introduce you? 14 00:01:56,917 --> 00:01:58,396 I'm not interested in her. 15 00:01:58,552 --> 00:02:01,465 She belongs to it and it belongs to her. 16 00:02:01,622 --> 00:02:04,569 - What is "it"? - What, am I Cassandra? 17 00:02:04,725 --> 00:02:09,299 That machine came for us. And one by one... 18 00:02:11,932 --> 00:02:13,843 - Good morning. - Morning. 19 00:02:14,001 --> 00:02:15,776 Morning, lovely. 20 00:02:16,770 --> 00:02:18,340 What's wrong? 21 00:02:18,505 --> 00:02:20,143 Do you know anything about this? 22 00:02:23,276 --> 00:02:24,755 Where did you get this? 23 00:02:24,911 --> 00:02:27,118 I found it on the Xerox machine. 24 00:02:27,280 --> 00:02:30,022 And I thought, "Wow, Shirley's gonna be 25 00:02:30,183 --> 00:02:32,789 in a lot of trouble for leaving it there." 26 00:02:32,953 --> 00:02:35,160 - It's sensational stuff. - I didn't leave it there. 27 00:02:35,322 --> 00:02:36,699 But I appreciate its return. 28 00:02:36,857 --> 00:02:38,359 It's got to be pretty recent. 29 00:02:38,525 --> 00:02:40,835 He's got one about Eisenhower's funeral. 30 00:02:40,994 --> 00:02:43,804 I'm sure he'd prefer you hadn't seen this. 31 00:02:43,964 --> 00:02:47,104 Hmm, that's not what Dr. Freud would say. 32 00:02:47,267 --> 00:02:49,269 No one has seen this. 33 00:02:51,438 --> 00:02:52,815 "Scout's Honor." 34 00:02:54,474 --> 00:02:55,817 Mr. Ginsberg? 35 00:02:55,976 --> 00:02:57,455 This thing's on the fritz. 36 00:03:03,150 --> 00:03:05,653 S-T-R-A-T-E-G-Y. 37 00:03:05,819 --> 00:03:07,321 Meredith, honey, I don't want that spelled out, 38 00:03:07,487 --> 00:03:08,864 l just want it spelled right. 39 00:03:09,022 --> 00:03:11,059 Mr. Draper. 40 00:03:12,626 --> 00:03:14,162 I was just talking to you. 41 00:03:14,327 --> 00:03:16,568 There's a Stephanie Horton calling collect. 42 00:03:16,730 --> 00:03:18,300 Would you like to accept the charges? 43 00:03:18,465 --> 00:03:20,172 She says she's your niece. 44 00:03:20,333 --> 00:03:22,404 Yes. Yes, absolutely. 45 00:03:26,506 --> 00:03:28,042 Hello, Stephanie. It's Don. 46 00:03:28,208 --> 00:03:31,417 I wasn't sure if you'd remember me. 47 00:03:32,913 --> 00:03:34,586 Come on. How are you? 48 00:03:34,748 --> 00:03:38,161 How are you... Don? 49 00:03:38,318 --> 00:03:40,525 About the same. 50 00:03:40,687 --> 00:03:41,995 Is everything okay? 51 00:03:42,155 --> 00:03:44,260 Well... 52 00:03:44,424 --> 00:03:48,270 I suppose it probably sounds like an emergency, but it's not. 53 00:03:48,428 --> 00:03:51,375 I thought of you because, well-- 54 00:03:51,531 --> 00:03:53,101 it's not an emergency. 55 00:03:53,266 --> 00:03:55,405 You're making it sound like an emergency, sweetheart. 56 00:03:57,404 --> 00:03:59,350 I'm pregnant. 57 00:03:59,506 --> 00:04:01,281 I'm expecting. 58 00:04:01,441 --> 00:04:03,614 And I'm running out of bread and... 59 00:04:05,512 --> 00:04:08,925 I hate that this is why I'm talking to you after all this time. 60 00:04:09,082 --> 00:04:11,221 I'm glad you called me. 61 00:04:11,384 --> 00:04:12,920 That's what I'm here for. 62 00:04:13,086 --> 00:04:15,692 I mean, you're my... 63 00:04:15,856 --> 00:04:17,358 What'd you call yourself? My niece. 64 00:04:18,391 --> 00:04:19,893 I don't know why I said that. 65 00:04:20,060 --> 00:04:22,233 No, that's what you are. 66 00:04:22,395 --> 00:04:24,397 I like that. 67 00:04:24,564 --> 00:04:25,599 Are you still in Berkeley? 68 00:04:25,766 --> 00:04:28,975 I'm in LA. That's where I ended up. 69 00:04:29,136 --> 00:04:31,616 It's gonna be fine. Do you have a pen? 70 00:04:32,606 --> 00:04:33,607 How far along are you? 71 00:04:33,774 --> 00:04:36,414 I think around seven months. 72 00:04:36,576 --> 00:04:38,817 But my mom says I came early. 73 00:04:40,580 --> 00:04:42,890 My wife, her name is Megan Draper, lives in LA. 74 00:04:43,049 --> 00:04:44,255 Can you get to Laurel Canyon? 75 00:04:44,417 --> 00:04:47,591 I've got a car. You got married again? 76 00:04:47,754 --> 00:04:49,461 Yes. 77 00:04:49,623 --> 00:04:51,296 She's gonna take care of you. 78 00:04:51,458 --> 00:04:53,404 I want you to stay there. I'm coming out tonight. 79 00:04:53,560 --> 00:04:54,732 I don't know. 80 00:04:54,895 --> 00:04:57,739 I want to see you. It's not up for debate. 81 00:04:59,800 --> 00:05:02,110 Thank you, Dick. 82 00:05:11,011 --> 00:05:13,184 You may find the time by dialing 83 00:05:13,346 --> 00:05:16,259 Meridian 7-1-2-1-2. 84 00:05:17,250 --> 00:05:19,252 I'm sorry, can I speak to Megan, please? 85 00:05:23,290 --> 00:05:25,793 - Hello. - Listen, I'm coming out tonight. 86 00:05:25,959 --> 00:05:28,496 Oh, okay. ls everything okay? 87 00:05:28,662 --> 00:05:29,936 Not really. 88 00:05:30,096 --> 00:05:31,803 You're gonna get a visit from Stephanie Horton. 89 00:05:31,965 --> 00:05:34,172 She's Anna Draper's niece. 90 00:05:34,334 --> 00:05:36,541 She's expecting and she's alone 91 00:05:36,703 --> 00:05:38,876 and she needs money and I should see her. 92 00:05:39,873 --> 00:05:41,318 Poor thing. 93 00:05:41,474 --> 00:05:44,216 I'll cancel my party and you can catch up. 94 00:05:44,377 --> 00:05:45,515 What Pam? 95 00:05:45,679 --> 00:05:47,989 You said you weren't coming this weekend, 96 00:05:48,148 --> 00:05:50,150 so I'm having the party for my acting class. 97 00:05:50,317 --> 00:05:52,354 - Tonight? - Tomorrow night. 98 00:05:52,519 --> 00:05:54,692 But I don't need to have it. 99 00:05:54,855 --> 00:05:57,665 Or you can come. Stephanie can come. 100 00:05:57,824 --> 00:06:00,168 Don't worry about it. We'll stay out of your way. 101 00:06:00,327 --> 00:06:02,671 You don't have to pick me up. I'll be in by 10:00. 102 00:06:02,829 --> 00:06:05,833 I'm so sorry, Don. We'll make her feel at home. 103 00:06:05,999 --> 00:06:07,171 Who's there with you? 104 00:06:07,334 --> 00:06:09,541 Amy from Delaware. 105 00:06:10,904 --> 00:06:13,578 Could you get rid of her? I'd rather keep this a family matter. 106 00:06:13,740 --> 00:06:15,219 Okay. 107 00:06:17,244 --> 00:06:21,090 I'm sorry this is the reason, but I'm glad I get to see you. 108 00:06:21,248 --> 00:06:24,229 Me, too. Bye. 109 00:06:26,987 --> 00:06:28,523 Ooh. 110 00:06:29,723 --> 00:06:32,363 Burger Chef's mascot Little Chef is a flop 111 00:06:32,525 --> 00:06:34,061 because he's, what, another chef? 112 00:06:34,227 --> 00:06:37,037 He doesn't eat the burgers, he cooks them. 113 00:06:37,197 --> 00:06:39,939 But what if you replaced him with a fresh recruit? 114 00:06:40,100 --> 00:06:42,876 A saucy little retard named Scout. 115 00:06:43,036 --> 00:06:44,947 He can't work at a hamburger stand. 116 00:06:45,105 --> 00:06:46,550 He can take anything but an order. 117 00:06:49,843 --> 00:06:51,754 Hey, Don. 118 00:06:51,912 --> 00:06:54,188 Stan, once the smoke clears, 119 00:06:54,347 --> 00:06:55,758 I need you to rush some things out for Handi-Wrap. 120 00:06:55,916 --> 00:06:57,953 - I need it by 4:00. - Mmm. 121 00:06:58,118 --> 00:07:00,621 I'm really, truly busy. 122 00:07:03,857 --> 00:07:05,461 What the hell is that? 123 00:07:07,227 --> 00:07:09,070 Turns out Lou thinks he's Mort Drucker. 124 00:07:09,229 --> 00:07:12,540 - Mort Walker. - How'd you get this? 125 00:07:12,699 --> 00:07:16,044 It wasn't our fault. Why is Scout always up to no good? 126 00:07:16,202 --> 00:07:17,738 He peeled a bag of grapefruits. 127 00:07:17,904 --> 00:07:20,316 Thought they were potatoes. 128 00:07:20,473 --> 00:07:21,747 I'm gonna get rid of this. 129 00:07:21,908 --> 00:07:24,821 He left it on the Xerox. He obviously wanted us to have a copy. 130 00:07:24,978 --> 00:07:27,049 You're just gonna force me to draw my own. 131 00:07:27,213 --> 00:07:29,750 I've got a plane to catch. Get to work. 132 00:07:32,585 --> 00:07:34,622 Don's still part of the faculty. 133 00:07:34,788 --> 00:07:37,325 Naw, he's gonna stroke to 'em later. 134 00:07:40,727 --> 00:07:42,263 Why don't you let Loretta do that? 135 00:07:42,429 --> 00:07:45,774 She can handle the homework. I'll handle the silver. 136 00:07:47,000 --> 00:07:48,604 What'd you land on? 137 00:07:48,768 --> 00:07:52,409 Rumaki, Crab Louie on toast points, 138 00:07:52,572 --> 00:07:54,449 and little franks in barbecue sauce. 139 00:07:54,607 --> 00:07:57,087 You know they've got four more houses to visit after us? 140 00:07:57,243 --> 00:07:59,849 I wanted to go first to put everyone at ease. 141 00:08:00,013 --> 00:08:01,754 They get so tongue-tied around us. 142 00:08:01,915 --> 00:08:05,021 They can only pretend so long we're just regular neighbors. 143 00:08:07,587 --> 00:08:09,624 Could you stock the bar? 144 00:08:12,826 --> 00:08:15,670 Hi. Did you have any trouble finding us? 145 00:08:15,829 --> 00:08:17,365 No. 146 00:08:22,635 --> 00:08:23,978 I'm Megan, by the way. 147 00:08:24,137 --> 00:08:25,673 I'm Stephanie. 148 00:08:30,143 --> 00:08:32,145 You are so beautiful. 149 00:08:32,312 --> 00:08:34,019 I know, I'm a Madonna. 150 00:08:35,281 --> 00:08:38,888 But you are truly magnetic. 151 00:08:39,052 --> 00:08:40,463 What do you do? 152 00:08:40,620 --> 00:08:43,464 Don didn't tell you? I'm an actress. 153 00:08:44,791 --> 00:08:46,395 Uh, welcome. 154 00:08:48,161 --> 00:08:49,401 I'm grateful. 155 00:08:49,562 --> 00:08:51,838 For some reason, I'm not crying, man. 156 00:08:51,998 --> 00:08:53,500 Well, why don't I fix you something to eat 157 00:08:53,666 --> 00:08:55,509 and then you can take a shower if you want? 158 00:08:55,668 --> 00:08:58,012 - Is it that bad? - No! 159 00:08:58,171 --> 00:08:59,844 I don't know. 160 00:09:00,006 --> 00:09:01,644 I think you'd want to relax. 161 00:09:01,808 --> 00:09:04,721 Don didn't say much about your situation other than the obvious. 162 00:09:05,912 --> 00:09:07,892 Your place is out of sight. 163 00:09:08,048 --> 00:09:10,028 I'm at a flop in MacArthur Park, 164 00:09:10,183 --> 00:09:12,686 but I'm headed up to Oakland with a little help. 165 00:09:12,852 --> 00:09:15,355 I have some friends there and one of them's old man's a doctor. 166 00:09:16,356 --> 00:09:18,233 So, assume it's no trouble at all. 167 00:09:18,391 --> 00:09:21,201 What's your pleasure? Grilled cheese? Spaghetti? 168 00:09:21,361 --> 00:09:24,831 Do you have any meat? I've been dreaming about it. 169 00:09:24,998 --> 00:09:27,342 Sure. 170 00:09:27,500 --> 00:09:29,377 Now you go into the bedroom back there. 171 00:09:29,536 --> 00:09:31,379 I changed the sheets. There are towels. 172 00:09:31,538 --> 00:09:34,849 You can lie down, run a bath, whatever you want. 173 00:09:35,008 --> 00:09:36,385 Make yourself at home. 174 00:09:36,543 --> 00:09:39,046 Thank you. I'm pretty beat. 175 00:09:50,757 --> 00:09:52,634 You know I want her. 176 00:09:52,792 --> 00:09:54,567 You can't have her. 177 00:09:54,727 --> 00:09:56,604 Why can't I have her? 178 00:09:56,763 --> 00:09:58,640 Because Scout's on 'er. 179 00:10:25,658 --> 00:10:27,228 Nice of you to join us. 180 00:10:31,931 --> 00:10:34,275 Don, why don't you take the mound, throw out the first pitch? 181 00:10:34,434 --> 00:10:36,675 Sure. 182 00:10:36,836 --> 00:10:40,283 Stan has some very preliminary work. 183 00:10:40,440 --> 00:10:42,613 Stan? 184 00:10:42,775 --> 00:10:45,517 Should I move over there or do you want to come over here? 185 00:10:45,678 --> 00:10:48,090 I don't know, Stan. Can you be smug from over there? 186 00:10:50,150 --> 00:10:51,527 Lou, I don't know what you think you heard. 187 00:10:51,684 --> 00:10:53,357 I heard everything! 188 00:10:53,520 --> 00:10:56,501 From your first fart to your last dying breath. 189 00:10:56,656 --> 00:10:59,193 You think it's funny? 190 00:10:59,359 --> 00:11:02,169 I apologize deeply. 191 00:11:02,328 --> 00:11:03,705 What happened? 192 00:11:03,863 --> 00:11:05,638 Let me ask you, Peggy. 193 00:11:05,798 --> 00:11:07,971 - You ever heard of Underdog? - The cartoon? 194 00:11:08,134 --> 00:11:10,136 Yeah. Sweet Polly Purebred. 195 00:11:10,303 --> 00:11:11,611 Saturday morning. 196 00:11:11,771 --> 00:11:13,478 It makes hundreds of thousands of dollars a year. 197 00:11:13,640 --> 00:11:17,053 Mostly for its creator Chet Stover of Dancer Fitzgerald. 198 00:11:17,210 --> 00:11:19,816 - Did you know him there? - He was nothing special. 199 00:11:19,979 --> 00:11:22,391 "Scout's Honor" is 100 times better. 200 00:11:22,549 --> 00:11:25,826 I can tell you right now, it's a winner. 201 00:11:27,320 --> 00:11:31,200 You know who had a ridiculous dream and people laughed at him? 202 00:11:31,357 --> 00:11:33,997 You? 203 00:11:34,160 --> 00:11:35,639 What? 204 00:11:35,795 --> 00:11:38,401 Oh, I did not mean that the way it sounded. 205 00:11:38,565 --> 00:11:42,012 I mean, if you're telling us that this is your dream, 206 00:11:42,168 --> 00:11:45,308 I apologize for being one of those naysaying idiots. 207 00:11:45,471 --> 00:11:46,916 I hate people like that. 208 00:11:48,174 --> 00:11:50,586 Bob Dylan. 209 00:11:50,743 --> 00:11:52,347 Is he hip enough for you? 210 00:11:52,512 --> 00:11:54,719 He was 20 years old when he wrote "Blowin' in the Wind" 211 00:11:54,881 --> 00:11:56,861 and he's a genius. 212 00:11:57,016 --> 00:11:59,394 Look at where he is, look at where you are. 213 00:12:02,088 --> 00:12:03,158 You know what? 214 00:12:03,323 --> 00:12:05,496 You're a bunch of flag-burning snots. 215 00:12:05,658 --> 00:12:09,037 You've got a thing to learn about patriotism and loyalty. 216 00:12:09,195 --> 00:12:12,199 The very fabric of "Scout's Honor" is a joke to you. 217 00:12:13,666 --> 00:12:15,168 We're gonna have this meeting later. 218 00:12:15,335 --> 00:12:18,509 So order dinner because I want finished work. 219 00:12:19,739 --> 00:12:21,116 And if any of you don't like it, 220 00:12:21,274 --> 00:12:23,880 you can thank your hilarious friends here. 221 00:12:40,960 --> 00:12:43,236 Last flight's at 9:00. Put me on that. 222 00:12:43,396 --> 00:12:46,036 - I'll cancel my plans. - Just mine, not yours. 223 00:12:48,101 --> 00:12:51,139 I don't know if it's vandals or just kids being kids. 224 00:12:51,304 --> 00:12:52,749 What is it? 225 00:12:52,905 --> 00:12:55,283 Someone broke all the streetlights on Peck Avenue. 226 00:12:55,441 --> 00:12:57,045 And you want Henry to get them fixed? 227 00:12:57,210 --> 00:13:00,316 No. Mike was just saying it's a national disease. 228 00:13:00,480 --> 00:13:02,153 The wildness of the kids. 229 00:13:02,315 --> 00:13:04,090 I just don't expect it in Westchester. 230 00:13:04,250 --> 00:13:07,231 I know all everyone wants to talk about is Vietnam, 231 00:13:07,387 --> 00:13:10,095 but things are falling apart here, too. 232 00:13:11,090 --> 00:13:12,728 The rumaki is exquisite. 233 00:13:12,892 --> 00:13:14,838 Thank you. 234 00:13:14,994 --> 00:13:17,838 Well, I don't know that those things are unrelated. 235 00:13:17,997 --> 00:13:20,568 I mean, first the kids start off protesting 236 00:13:20,733 --> 00:13:23,612 and the next thing you know every authority is up for grabs. 237 00:13:23,770 --> 00:13:26,410 I mean, if they learned how to support their country, 238 00:13:26,572 --> 00:13:29,610 sacrifice in hard times, we'd have the morale to win the war. 239 00:13:30,610 --> 00:13:32,817 Mike, you have plans for summer? 240 00:13:32,979 --> 00:13:35,289 Even Nixon wants to bring the war to an end. 241 00:13:35,448 --> 00:13:37,086 I'm surprised, Henry. 242 00:13:37,250 --> 00:13:39,662 Don't be, Mike. I agree with Nixon. 243 00:13:39,819 --> 00:13:41,821 I think it's too costly. 244 00:13:41,988 --> 00:13:43,490 It has to be clone on the right terms, 245 00:13:43,656 --> 00:13:45,499 but I think we should get out while the getting's good. 246 00:13:45,658 --> 00:13:47,194 Since when? 247 00:13:47,360 --> 00:13:49,931 I've always supported the president, honey. 248 00:13:52,999 --> 00:13:55,639 I think that maybe everyone should fill up here. 249 00:13:55,802 --> 00:13:57,804 I don't know if my lamb turned out. 250 00:13:57,970 --> 00:13:59,711 I'm sure it's delicious. 251 00:13:59,872 --> 00:14:02,011 Let me check the Sterno. 252 00:14:10,550 --> 00:14:13,531 Well, I think I worked every side of the strategy. 253 00:14:15,121 --> 00:14:17,328 Don, you've been the boss. 254 00:14:17,490 --> 00:14:20,494 The briefcase and the hat, that's a rookie maneuver. 255 00:14:20,660 --> 00:14:22,230 You got someplace to be? 256 00:14:23,296 --> 00:14:24,502 I'm afraid I do. 257 00:14:24,664 --> 00:14:26,701 How's it going to look for them if I let you go? 258 00:14:26,866 --> 00:14:28,345 Well, you could let everybody go. 259 00:14:28,501 --> 00:14:30,003 Is that what you would do? 260 00:14:31,003 --> 00:14:32,846 No, I'd let you go, Lou. 261 00:14:34,073 --> 00:14:36,917 Well, I'm afraid it's too late for that. 262 00:14:37,910 --> 00:14:40,015 I'm gonna do you the courtesy of reading these 263 00:14:40,179 --> 00:14:43,422 so that you can continue to work on them instead of coming up with new things, 264 00:14:43,583 --> 00:14:46,063 because I'm gonna tuck you in tonight. 265 00:14:50,056 --> 00:14:51,535 About your cartoon. 266 00:14:51,691 --> 00:14:53,534 Here we go. 267 00:14:53,693 --> 00:14:56,765 This is an office made out of people who have problems with authority. 268 00:14:56,929 --> 00:14:59,603 You know you have to have a thick skin, but don't help them. 269 00:15:00,600 --> 00:15:03,740 I'm not taking management advice from Don Draper. 270 00:15:12,512 --> 00:15:13,889 Hello? 271 00:15:14,046 --> 00:15:16,026 I can't get out of here tonight. 272 00:15:16,182 --> 00:15:18,355 Oh, I'm sorry. 273 00:15:18,518 --> 00:15:21,397 - Is she there yet? - She's taking a bath. 274 00:15:21,554 --> 00:15:22,589 How is she? 275 00:15:22,755 --> 00:15:24,757 She's pretty far along. 276 00:15:24,924 --> 00:15:27,370 So beautiful. 277 00:15:28,394 --> 00:15:30,635 Well, don't bother her. Tell her I'll see her in the morning. 278 00:15:30,797 --> 00:15:32,743 Don't worry. I made her a steak. 279 00:15:32,899 --> 00:15:34,572 Thank you. 280 00:15:38,805 --> 00:15:40,910 Okay, I'll see you tomorrow morning. 281 00:15:41,073 --> 00:15:42,416 Okay. 282 00:15:44,577 --> 00:15:46,488 Damn, that smells good. 283 00:15:48,247 --> 00:15:51,387 Don's stuck in New York. He's flying in tomorrow morning. 284 00:15:51,551 --> 00:15:52,928 Was that him? 285 00:15:53,085 --> 00:15:55,759 Yeah, he's frustrated. I told him not to worry. 286 00:15:57,290 --> 00:15:58,928 Wait, do you want to eat outside? 287 00:15:59,091 --> 00:16:01,298 I do that all the time. 288 00:16:04,897 --> 00:16:06,467 I love that you're wearing Anna's ring. 289 00:16:06,632 --> 00:16:09,112 Oh, yes. It's beautiful. 290 00:16:11,471 --> 00:16:13,280 I'm sorry I never met her. 291 00:16:13,439 --> 00:16:15,612 She's around. Believe me, you've met her. 292 00:16:15,775 --> 00:16:17,777 She's happy it's in the family. 293 00:16:17,944 --> 00:16:21,016 Well, maybe you'll have someone there to give it to. 294 00:16:21,180 --> 00:16:23,126 Oh, no. It's yours now. 295 00:16:23,282 --> 00:16:24,784 You'll probably have someone of your own. 296 00:16:24,951 --> 00:16:28,091 We'll see. I don't know. 297 00:16:28,254 --> 00:16:30,530 Don's kids are plenty for me. 298 00:16:32,625 --> 00:16:34,468 I haven't eaten meat in a year. 299 00:16:34,627 --> 00:16:36,470 I don't think this is a good idea. 300 00:16:36,629 --> 00:16:38,472 I can make spaghetti. 301 00:16:39,966 --> 00:16:42,879 It's probably hard with you here and him there. 302 00:16:44,504 --> 00:16:46,177 Are you with someone? 303 00:16:46,339 --> 00:16:49,479 Not right now. He was a musician. 304 00:16:49,642 --> 00:16:51,144 They're the worst. 305 00:16:51,310 --> 00:16:54,314 Dropped out of school. Followed him down here. 306 00:16:54,480 --> 00:16:56,357 Started flush at the beach, 307 00:16:56,516 --> 00:16:59,360 ended up downtown panhandling. 308 00:16:59,519 --> 00:17:02,125 And then he got busted dealing grass 309 00:17:02,288 --> 00:17:05,462 and we celebrated before he went away. 310 00:17:05,625 --> 00:17:08,299 He'll be out in a month. 311 00:17:08,461 --> 00:17:10,566 So will this little guy. 312 00:17:10,730 --> 00:17:13,074 - Does he know? - No. 313 00:17:13,232 --> 00:17:15,906 I'm afraid he'd murder someone just to stay in jail. 314 00:17:17,503 --> 00:17:19,813 - I won't tell Don. - Oh, I don't care. 315 00:17:19,972 --> 00:17:21,679 I know all of his secrets. 316 00:17:28,014 --> 00:17:30,893 But you don't know him very well. 317 00:17:31,050 --> 00:17:33,826 You're right. You're right. 318 00:17:35,655 --> 00:17:37,430 It's just I'm looking at you 319 00:17:37,590 --> 00:17:40,662 and seeing how, well, disorganized this all is. 320 00:17:40,826 --> 00:17:42,703 And I don't think he'd stand for that. 321 00:17:42,862 --> 00:17:45,900 I don't think he'd trust you to make your own plans. 322 00:17:48,100 --> 00:17:50,671 I don't know what I'm doing here. This was a dumb idea. 323 00:17:50,836 --> 00:17:55,376 No, no, I mean, he wants to help, I'm sure, in his way. 324 00:17:55,541 --> 00:17:57,077 We both do. 325 00:18:09,055 --> 00:18:11,763 I'm going to give you." 326 00:18:13,726 --> 00:18:16,297 would $1,000 get you far enough? 327 00:18:16,462 --> 00:18:19,238 That's very generous. 328 00:18:19,398 --> 00:18:21,901 This comes with no strings. 329 00:18:23,803 --> 00:18:25,646 Thank you. 330 00:18:28,975 --> 00:18:31,888 I really think it's better this way. 331 00:18:32,044 --> 00:18:34,991 You're right. I'm gonna take off. 332 00:18:35,147 --> 00:18:36,717 You haven't eaten anything yet. 333 00:18:37,717 --> 00:18:39,754 I guess I got what I came for. 334 00:18:39,919 --> 00:18:41,557 There's no rush. 335 00:18:44,624 --> 00:18:46,797 Nothing ever happened between us, you know. 336 00:18:46,959 --> 00:18:49,235 Of course not. 337 00:18:49,395 --> 00:18:52,274 You're his niece. I know that. 338 00:19:05,111 --> 00:19:07,250 The children are asleep. 339 00:19:07,413 --> 00:19:10,485 - What about your headache? - Keep your voice down. 340 00:19:10,650 --> 00:19:12,459 I did not appreciate going stag 341 00:19:12,618 --> 00:19:15,098 to four people's homes whom I barely know. 342 00:19:15,254 --> 00:19:17,165 I'm sorry. I wasn't feeling well. 343 00:19:17,323 --> 00:19:18,597 You didn't have to go. 344 00:19:20,126 --> 00:19:24,165 Hey, Emily Post, why were you talking about the war? 345 00:19:24,330 --> 00:19:25,809 I didn't bring it up. 346 00:19:25,965 --> 00:19:28,002 But maybe I should more because I didn't know where you stood. 347 00:19:28,167 --> 00:19:29,544 I shouldn't have to brief you 348 00:19:29,702 --> 00:19:32,205 because you shouldn't be talking about those things. 349 00:19:32,371 --> 00:19:35,147 I'm not a dinner companion. I'm their elected representative. 350 00:19:35,307 --> 00:19:37,810 - You ran unopposed. - We'll see if that lasts. 351 00:19:37,977 --> 00:19:39,979 From now on, keep your conversation to how much you hate 352 00:19:40,146 --> 00:19:43,127 getting toast crumbs in the butter and leave the thinking to me! 353 00:19:46,018 --> 00:19:48,726 Henry! 354 00:19:48,888 --> 00:19:50,890 I'm sorry. It just caught me off-guard. 355 00:19:51,057 --> 00:19:54,231 Well, you embarrassed yourself way more than me. 356 00:20:07,006 --> 00:20:08,679 You know what? 357 00:20:08,841 --> 00:20:11,344 I decided I can see that Monday. 358 00:20:12,912 --> 00:20:15,222 Good night. 359 00:20:32,732 --> 00:20:34,336 Hello? 360 00:20:35,534 --> 00:20:37,036 What? 361 00:20:40,573 --> 00:20:42,917 ls she okay? 362 00:20:49,348 --> 00:20:51,123 Hello? 363 00:20:51,283 --> 00:20:52,694 Oh, hi. 364 00:20:54,920 --> 00:20:56,695 - Who are you? - I'm Amy. 365 00:20:56,856 --> 00:20:59,393 - We met on the phone. - ls Megan here? 366 00:20:59,558 --> 00:21:01,731 Oh, Don. I... 367 00:21:01,894 --> 00:21:03,567 Amy, do you mind? 368 00:21:03,729 --> 00:21:06,266 I'll just use the ladies'. 369 00:21:09,568 --> 00:21:12,412 I'm sorry, but she left. 370 00:21:12,571 --> 00:21:14,482 You told her I wanted to see her? 371 00:21:14,640 --> 00:21:16,586 I really tried to get her to stay. 372 00:21:16,742 --> 00:21:20,417 But the money already came up and I gave her $1,000. 373 00:21:20,579 --> 00:21:22,752 She must have been embarrassed. 374 00:21:22,915 --> 00:21:24,553 She said she'd call you from Oakland. 375 00:21:24,717 --> 00:21:27,061 You should have called me. At least let me talk to her. 376 00:21:27,219 --> 00:21:29,290 She's an adult, Don. 377 00:21:33,926 --> 00:21:35,599 Do you want to go to the market with us? 378 00:21:35,761 --> 00:21:37,763 You know, I'm gonna have company tonight. 379 00:21:37,930 --> 00:21:39,500 Maybe it'll cheer you up. 380 00:21:42,067 --> 00:21:44,411 We'll go. Amy. 381 00:21:46,939 --> 00:21:49,749 - Is everything okay? - Yes. 382 00:21:49,909 --> 00:21:52,082 - We should go. - Anything for you, Don? 383 00:21:52,244 --> 00:21:54,485 I know what he likes. 384 00:22:07,326 --> 00:22:09,203 Ahem. 385 00:23:04,550 --> 00:23:06,427 We're back. 386 00:23:09,488 --> 00:23:11,434 - Let me see. - She's fine. 387 00:23:11,590 --> 00:23:13,263 Couple of black eyes. 388 00:23:14,593 --> 00:23:17,506 Ow. Can I go lie down? 389 00:23:17,663 --> 00:23:19,267 I want to know what really happened. 390 00:23:19,431 --> 00:23:21,707 They were sword fighting with golf clubs. 391 00:23:21,867 --> 00:23:24,370 - We're idiots, okay? - You are. 392 00:23:24,536 --> 00:23:27,107 You can't be trusted on your own. That's your face, young lady. 393 00:23:27,273 --> 00:23:29,082 That's right, it's my face. 394 00:23:29,241 --> 00:23:32,711 - Why am I even here? - Girls! Girls! Please. 395 00:23:32,878 --> 00:23:34,221 Sally, you can understand 396 00:23:34,380 --> 00:23:36,121 how your mother and I are both worried about your nose. 397 00:23:36,282 --> 00:23:39,729 Yeah, I know, because where would Mom be without her perfect nose? 398 00:23:39,885 --> 00:23:41,694 She wouldn't find a man like you. 399 00:23:41,854 --> 00:23:43,527 She'd be nothing. 400 00:23:43,689 --> 00:23:45,726 It was a perfect nose. 401 00:23:45,891 --> 00:23:47,632 And I gave it to you! 402 00:23:47,793 --> 00:23:49,704 You're lucky Henry is important enough 403 00:23:49,862 --> 00:23:51,739 to get Dr. Kramer to fix it this weekend. 404 00:23:51,897 --> 00:23:54,377 I suppose you'd rather do it in a barn in Farmington. 405 00:23:54,533 --> 00:23:56,740 It's a nose job, not an abortion. 406 00:23:56,902 --> 00:23:59,473 - I'm going to break your arm next. - Betty! 407 00:23:59,638 --> 00:24:01,379 Don't worry about me finding a man. 408 00:24:01,540 --> 00:24:03,315 I already have you to keep me in line. 409 00:24:03,475 --> 00:24:06,285 You're going to your room and you're going to wait there until morning. 410 00:24:06,445 --> 00:24:08,823 Good, I prefer it. 411 00:24:22,828 --> 00:24:24,569 Hello? 412 00:24:24,730 --> 00:24:26,471 Just a minute. 413 00:24:26,632 --> 00:24:28,441 It's for Megan again. 414 00:24:28,600 --> 00:24:30,341 Megan? 415 00:24:30,502 --> 00:24:32,743 It's Green Matt's. 416 00:24:35,341 --> 00:24:36,342 Hello. 417 00:24:44,783 --> 00:24:47,286 The main door was open and you didn't check the peephole? 418 00:24:47,453 --> 00:24:48,625 It's a bad neighborhood. 419 00:24:48,787 --> 00:24:49,857 What are you doing here? 420 00:24:50,022 --> 00:24:51,865 I wanted to tell you-- 421 00:24:52,024 --> 00:24:53,628 May I? 422 00:24:53,792 --> 00:24:55,294 Michael. 423 00:24:55,461 --> 00:24:57,771 I was just in the office and there's something going on. 424 00:24:57,930 --> 00:24:59,932 - What? - The computer. 425 00:25:00,099 --> 00:25:02,511 It's Saturday. Take the day off. 426 00:25:02,668 --> 00:25:04,648 That's right, so why were Lou and Cutler 427 00:25:04,803 --> 00:25:06,805 having a secret meeting in that air-conditioned lair? 428 00:25:06,972 --> 00:25:09,782 - I don't know. - But I do. 429 00:25:09,942 --> 00:25:11,353 They're homos. 430 00:25:11,510 --> 00:25:13,353 Okay. 431 00:25:13,512 --> 00:25:15,150 Anything else to report? 432 00:25:15,314 --> 00:25:16,691 Peggy, it's serious. 433 00:25:16,849 --> 00:25:18,954 That machine makes men do unnatural things. 434 00:25:19,118 --> 00:25:20,392 What did you see? 435 00:25:25,557 --> 00:25:27,332 - Who are you? -This is Julio. 436 00:25:27,493 --> 00:25:29,166 - Hello. - Hey. 437 00:25:29,328 --> 00:25:31,831 I'd like to say Peggy's mentioned you at work, but she hasn't. 438 00:25:31,997 --> 00:25:33,670 Julio lives upstairs. 439 00:25:33,832 --> 00:25:36,506 Interesting arrangement. Very modern. 440 00:25:36,668 --> 00:25:37,976 I live with my mama. 441 00:25:38,137 --> 00:25:41,414 I live with my pop, which is why I can't work at home. 442 00:25:41,573 --> 00:25:43,849 Can I please work here? I can't go back to the office. 443 00:25:44,009 --> 00:25:45,886 Not right now. I'll stay out of your way. 444 00:25:47,913 --> 00:25:49,517 Fine. 445 00:25:49,681 --> 00:25:50,887 Can I use your typewriter? 446 00:25:51,050 --> 00:25:53,030 It's too loud. 447 00:26:04,596 --> 00:26:07,236 "You've Made Me So Very Happy" playing 448 00:26:10,436 --> 00:26:12,882 ♪ You've treated me so kind ♪ 449 00:26:13,038 --> 00:26:14,949 ♪ I'm about to lose my mind ♪ 450 00:26:15,107 --> 00:26:20,455 ♪ You make me so very happy ♪ 451 00:26:20,612 --> 00:26:23,115 ♪ I'm so glad you ♪ 452 00:26:23,282 --> 00:26:25,592 ♪ Came into my life... ♪ 453 00:26:25,751 --> 00:26:28,129 I wouldn't have invited them both if I had known. 454 00:26:28,287 --> 00:26:30,460 I swear, I thought she was his daughter. 455 00:26:30,622 --> 00:26:32,795 Don't you kind of want to see what happens? 456 00:26:38,730 --> 00:26:40,732 I'm doing fine. 457 00:26:44,903 --> 00:26:47,144 I don't think you are doing fine. 458 00:26:49,908 --> 00:26:51,285 Maybe I'm not in the mood. 459 00:26:51,443 --> 00:26:52,945 Oh, sorry. 460 00:26:57,382 --> 00:26:59,988 This is why I never invite musicians. 461 00:27:10,262 --> 00:27:12,299 Boo! 462 00:27:14,399 --> 00:27:17,437 What a merry band of players we are. 463 00:27:17,603 --> 00:27:18,980 So you're an actress, too? 464 00:27:19,138 --> 00:27:21,744 I will be if someone will let me. 465 00:27:22,941 --> 00:27:25,285 "Petite Fleur" playing 466 00:27:42,094 --> 00:27:43,437 Come on. 467 00:27:58,343 --> 00:28:00,152 Come on in. 468 00:28:48,393 --> 00:28:50,532 Want another drink? 469 00:28:50,696 --> 00:28:52,403 Is that Harry? 470 00:28:59,071 --> 00:29:01,073 Don. Megan. 471 00:29:02,674 --> 00:29:04,585 I'm sorry. 472 00:29:04,743 --> 00:29:07,690 Miranda here invited me to a party. I didn't know this was it. 473 00:29:07,846 --> 00:29:09,120 Hi, Miranda. 474 00:29:09,281 --> 00:29:10,954 This place is out of sight. 475 00:29:11,116 --> 00:29:13,392 I've been trying to help Miranda find an agent. 476 00:29:13,552 --> 00:29:15,190 You're so helpful. 477 00:29:17,256 --> 00:29:19,258 Harry, what do you say we go get a drink? 478 00:29:20,892 --> 00:29:24,032 - Do you mind? - No, of course not. 479 00:29:24,196 --> 00:29:25,732 As long as Harry drives. 480 00:29:25,897 --> 00:29:29,242 Well, I- we-- 481 00:29:29,401 --> 00:29:32,211 should I bring Miranda along? 482 00:29:32,371 --> 00:29:34,044 Do you want to? 483 00:29:36,208 --> 00:29:37,915 Sorry, honey. 484 00:29:39,411 --> 00:29:41,584 We'll get you a ride. 485 00:29:51,757 --> 00:29:53,498 She better not catch you in here. 486 00:29:53,659 --> 00:29:55,730 But then I'm not gonna get to see you. 487 00:29:55,894 --> 00:29:58,773 That's the way Betty likes it. 488 00:30:00,165 --> 00:30:01,769 Are they gonna get divorced? 489 00:30:01,933 --> 00:30:03,935 What? No. 490 00:30:04,102 --> 00:30:06,082 They're the Dynamic Duo. 491 00:30:06,238 --> 00:30:08,343 That's never going to happen. 492 00:30:08,507 --> 00:30:12,080 The other night, they were really screaming at each other. 493 00:30:12,244 --> 00:30:14,622 I saw Henry take a pillow to the den. 494 00:30:15,847 --> 00:30:17,849 I'm gonna hitch back to school tonight. 495 00:30:18,016 --> 00:30:19,461 Can I come with you? 496 00:30:19,618 --> 00:30:21,529 You want to run away? 497 00:30:23,655 --> 00:30:26,329 I have a stomach ache all the time. 498 00:30:31,296 --> 00:30:33,469 You're not gonna piss, are you? 499 00:30:33,632 --> 00:30:35,942 I don't do that anymore. 500 00:30:39,037 --> 00:30:40,812 I'm sorry. 501 00:30:40,972 --> 00:30:43,816 They'll never let you out. 502 00:30:43,975 --> 00:30:45,955 You're too little. 503 00:30:57,055 --> 00:30:58,830 - Michael. - I'm sorry. 504 00:30:58,990 --> 00:31:00,970 The kid left an hour ago. 505 00:31:01,126 --> 00:31:03,128 It's interesting because first you were dead, 506 00:31:03,295 --> 00:31:05,673 then all this activity started in your eyelids. 507 00:31:05,831 --> 00:31:07,504 Time to go. 508 00:31:07,666 --> 00:31:09,737 There's this pressure in my head 509 00:31:09,901 --> 00:31:12,245 like there's a hydrogen bomb that's gonna go off. 510 00:31:12,404 --> 00:31:16,352 And then I realize it's that hum in the office. 511 00:31:16,508 --> 00:31:18,078 It's getting to me. 512 00:31:18,243 --> 00:31:19,654 I caught myself looking at Stan's shoulders 513 00:31:19,811 --> 00:31:22,189 and getting, you know, excited. 514 00:31:22,347 --> 00:31:25,351 - Really? - That's the computer's plan. 515 00:31:25,517 --> 00:31:27,326 Turn us all homo. 516 00:31:27,486 --> 00:31:29,864 Peggy, we got to reproduce. 517 00:31:31,490 --> 00:31:34,369 If there was a way to do it without having sex, I'd do it. 518 00:31:34,526 --> 00:31:36,836 Stop it! 519 00:31:36,995 --> 00:31:38,201 You have to leave. 520 00:31:38,363 --> 00:31:41,401 Great. What am I doing? It's building up. 521 00:31:41,566 --> 00:31:43,273 Well, maybe you should see a doctor or something. 522 00:31:43,435 --> 00:31:45,381 Why? 'Cause I want you? 523 00:31:45,537 --> 00:31:47,380 No, because you're not right. 524 00:31:47,539 --> 00:31:49,917 Did you notice the radio doesn't work in there anymore? 525 00:31:50,075 --> 00:31:51,748 That's not my imagination. 526 00:31:51,910 --> 00:31:53,753 It's just a computer! 527 00:31:59,951 --> 00:32:02,227 No, you're right. 528 00:32:02,387 --> 00:32:03,889 I'm gonna go. 529 00:32:13,398 --> 00:32:15,742 You don't have to report this information. 530 00:32:17,602 --> 00:32:19,104 Good night. 531 00:32:24,075 --> 00:32:27,079 "How Much Can a Man Take?" playing 532 00:32:28,480 --> 00:32:30,426 This is so much better. 533 00:32:35,320 --> 00:32:36,765 Do you not want to talk? 534 00:32:36,922 --> 00:32:38,265 Because you seemed so happy to see me. 535 00:32:38,423 --> 00:32:40,664 I was. I am. 536 00:32:40,826 --> 00:32:44,103 Good. 'Cause I was happy to see you. 537 00:32:47,966 --> 00:32:52,608 You know what, Don? lam put in a strange position. 538 00:32:52,771 --> 00:32:57,117 But I want you to know I respect you. 539 00:33:00,078 --> 00:33:02,581 Agencies change. 540 00:33:02,747 --> 00:33:04,920 For the better, maybe. 541 00:33:05,083 --> 00:33:07,120 But guys like us, we've got to look out for each other. 542 00:33:07,285 --> 00:33:10,027 I'm not gonna tell your wife. 543 00:33:10,188 --> 00:33:11,792 That's not what I meant. 544 00:33:11,957 --> 00:33:16,201 You wouldn't do that. 545 00:33:18,196 --> 00:33:20,369 We go back along way, don't we? 546 00:33:20,532 --> 00:33:22,671 We do. 547 00:33:22,834 --> 00:33:25,872 Well, I'm going to make sure 548 00:33:26,037 --> 00:33:28,176 that you're still important. 549 00:33:29,307 --> 00:33:32,652 I don't know how. It's gonna take some thought. 550 00:33:32,811 --> 00:33:34,984 It's going to take some major brain power. 551 00:33:35,146 --> 00:33:37,683 In fact, you might have to figure it out. 552 00:33:37,849 --> 00:33:42,025 I think the solution here is not to get rid of you. 553 00:33:42,187 --> 00:33:43,996 You should be in LA. 554 00:33:44,155 --> 00:33:47,136 Your wife's out here. Ted Chaough is useless. 555 00:33:47,292 --> 00:33:50,034 Use-less. 556 00:33:50,195 --> 00:33:52,835 Ted Chaough. Broken man. 557 00:33:55,000 --> 00:33:56,377 What solution? 558 00:33:56,535 --> 00:33:59,675 Oh, this is the final solution. 559 00:33:59,838 --> 00:34:03,012 Cutler and Lou are pursuing Commander. 560 00:34:04,042 --> 00:34:06,818 - Commander who? - No, Commander cigarettes. 561 00:34:06,978 --> 00:34:08,514 Philip Morris. 562 00:34:08,680 --> 00:34:10,557 I think they're pretty sure that they can land it 563 00:34:10,715 --> 00:34:12,251 and you'll have to go. 564 00:34:15,353 --> 00:34:17,663 How long has this been going on? ls there work? 565 00:34:19,224 --> 00:34:21,204 Don't make me sorry I told you. 566 00:34:25,363 --> 00:34:27,502 I hope you know how much I appreciate this. 567 00:34:30,535 --> 00:34:32,708 So far, just phone calls. 568 00:34:32,871 --> 00:34:35,715 But I turned in the media plan yesterday. 569 00:34:37,742 --> 00:34:39,346 Can we get another round? 570 00:34:47,619 --> 00:34:49,690 Hello. 571 00:34:49,854 --> 00:34:51,424 Everybody just left. 572 00:34:52,691 --> 00:34:54,261 Not everybody. 573 00:34:54,426 --> 00:34:56,133 Wilma! 574 00:34:56,294 --> 00:34:58,137 Ah! 575 00:35:00,699 --> 00:35:02,906 How was the night on the town with Harry Crane? 576 00:35:03,935 --> 00:35:06,108 Educational. 577 00:35:06,271 --> 00:35:09,411 You know what would make you feel better? 578 00:35:09,574 --> 00:35:10,985 Drugs. 579 00:35:14,613 --> 00:35:16,058 I'm tired. 580 00:35:17,148 --> 00:35:18,889 But you just got here. 581 00:35:22,954 --> 00:35:24,456 I'm going to bed. 582 00:35:26,391 --> 00:35:28,393 There goes the fun. 583 00:35:48,813 --> 00:35:51,794 I'm supposed to tuck you in. 584 00:35:52,784 --> 00:35:54,263 And what does your friend say? 585 00:35:58,757 --> 00:36:01,363 I don't want you to be in a bad mood. 586 00:36:02,994 --> 00:36:05,099 Stop playing around. You're stoned. 587 00:36:06,097 --> 00:36:07,508 Don't you like Amy? 588 00:36:07,666 --> 00:36:09,703 Leave him alone. 589 00:36:19,110 --> 00:36:21,613 This is the best place to be right now, Don. 590 00:36:21,780 --> 00:36:24,158 Right here. 591 00:36:25,150 --> 00:36:28,495 Kiss her. I know you want to. 592 00:36:29,988 --> 00:36:31,729 I don't want anything right now. 593 00:36:37,162 --> 00:36:39,199 Don't lie. 594 00:38:06,417 --> 00:38:08,727 - Hey. - I can't find the coffee. 595 00:38:08,887 --> 00:38:10,798 I'll get it. 596 00:38:16,227 --> 00:38:19,606 Good morning. 597 00:38:29,741 --> 00:38:32,119 Hello? 598 00:38:32,277 --> 00:38:35,588 Oh, yes, hi. He made it. 599 00:38:36,748 --> 00:38:38,694 It's Stephanie. 600 00:38:38,850 --> 00:38:40,352 Oh. 601 00:38:41,419 --> 00:38:43,660 Where are you? 602 00:38:43,822 --> 00:38:45,199 I'm back in Oakland. 603 00:38:45,356 --> 00:38:48,200 I felt bad about missing you, but I didn't want to break my word. 604 00:38:48,359 --> 00:38:50,805 You did. You told me you were gonna be here. 605 00:38:52,697 --> 00:38:56,873 I know, but I kind of promised Anna I'd let you live your life. 606 00:38:57,035 --> 00:38:59,447 That is not what she meant. 607 00:38:59,604 --> 00:39:01,811 Like it or not, I'm worried about you. 608 00:39:06,644 --> 00:39:09,488 I want you to call me when the baby comes. 609 00:39:09,647 --> 00:39:11,490 I want to take care of anything you need. 610 00:39:11,649 --> 00:39:13,356 I'm so grateful. 611 00:39:13,518 --> 00:39:14,963 And that Megan's really solid. 612 00:39:15,119 --> 00:39:16,962 Thank her for me again. 613 00:39:19,557 --> 00:39:20,900 You have my number. 614 00:39:24,662 --> 00:39:26,198 Bye-bye. 615 00:39:33,805 --> 00:39:36,684 - I'm sorry. - She sounds okay. 616 00:39:38,243 --> 00:39:39,745 I have to get back. 617 00:39:41,512 --> 00:39:44,356 Harry told me some things I shouldn't have been told. 618 00:39:44,515 --> 00:39:47,052 - What is wrong with him? - No, I'm glad. 619 00:39:47,218 --> 00:39:48,663 But I have to get back. 620 00:39:48,820 --> 00:39:50,527 Really? 621 00:39:52,023 --> 00:39:54,094 But you're still coming back next weekend, right? 622 00:39:54,259 --> 00:39:55,704 Of course. 623 00:39:55,860 --> 00:39:57,703 Hello, everyone. 624 00:39:57,862 --> 00:39:59,205 Bye, everyone. 625 00:39:59,364 --> 00:40:00,741 I'm making coffee. 626 00:40:00,899 --> 00:40:03,709 I'm gonna split. 627 00:40:03,868 --> 00:40:05,541 Great party. 628 00:40:12,877 --> 00:40:14,948 I'm gonna shower. 629 00:40:26,357 --> 00:40:29,531 "Abendlich Strahlt der Sonne Auge" playing 630 00:40:29,694 --> 00:40:31,640 How'd it go? 631 00:40:31,796 --> 00:40:33,969 She doesn't need an operation. 632 00:40:34,132 --> 00:40:36,578 It's not even broken. 633 00:40:36,734 --> 00:40:40,045 Come on. Let's go inside. 634 00:40:40,204 --> 00:40:42,411 I'm comfortable here right now. 635 00:40:43,775 --> 00:40:45,982 I just drove to White Plains and back up to Farmington. 636 00:40:46,144 --> 00:40:47,748 I don't want to sit in the kitchen like the help. 637 00:40:47,912 --> 00:40:49,414 "The help"? 638 00:40:49,580 --> 00:40:51,582 I'm going to assume you're not referring to me. 639 00:40:51,749 --> 00:40:52,955 What's gotten into you? 640 00:40:53,117 --> 00:40:56,724 You come in and ask me to move just because you feel like moving. 641 00:40:56,888 --> 00:40:59,994 I'm comfortable in here or I wouldn't be sitting in here! 642 00:41:00,158 --> 00:41:01,603 Knock it off. 643 00:41:01,759 --> 00:41:03,761 I'm tired of everyone telling me to shut up. 644 00:41:03,928 --> 00:41:05,771 I'm not stupid. 645 00:41:05,930 --> 00:41:07,568 I speak Italian. 646 00:41:09,133 --> 00:41:10,840 I'm sorry I embarrassed you. 647 00:41:11,002 --> 00:41:14,609 You're sorry you forgot to inform me what I am supposed to think. 648 00:41:14,772 --> 00:41:17,343 Guess what. I think all by myself. 649 00:41:17,508 --> 00:41:20,079 You're so smart. Why don't you run for office? 650 00:41:20,244 --> 00:41:21,245 You know what, Henry? 651 00:41:21,412 --> 00:41:24,689 I don't know what I'm going to do, but that's a good idea. 652 00:41:34,859 --> 00:41:36,338 Good morning, Michael. 653 00:41:36,494 --> 00:41:38,030 How are you? 654 00:41:40,798 --> 00:41:43,301 Can't you tell? I'm myself again. 655 00:41:43,468 --> 00:41:46,472 Oh, good. Glad to hear that. 656 00:41:46,637 --> 00:41:49,516 But I do want to say in the clearness of day, 657 00:41:49,674 --> 00:41:51,051 I have feelings for you. 658 00:41:51,209 --> 00:41:53,780 Well, I'm flattered. 659 00:41:53,945 --> 00:41:57,722 And that happens when you work with people, 660 00:41:57,882 --> 00:41:59,987 but it's not real. 661 00:42:00,151 --> 00:42:02,358 I realized it was the waves of data. 662 00:42:02,520 --> 00:42:04,830 They were filling me up. I had to find the release. 663 00:42:04,989 --> 00:42:06,832 I removed the pressure. 664 00:42:06,991 --> 00:42:08,993 Now it just flows through me without affecting me at all. 665 00:42:09,160 --> 00:42:11,037 It has an outlet. Open it. 666 00:42:13,664 --> 00:42:16,167 You don't have to thank me for that. 667 00:42:16,334 --> 00:42:18,575 It's obviously something you did on your own. 668 00:42:20,638 --> 00:42:23,812 What is that? 669 00:42:23,975 --> 00:42:26,888 It's my nipple. It's the valve. 670 00:42:28,546 --> 00:42:31,527 It's weird-- they'll sew it up, but they won't take it off. 671 00:42:31,682 --> 00:42:33,355 I had to do that myself. 672 00:42:34,919 --> 00:42:37,763 Anyway, I'm grateful, so I wanted to show it. 673 00:42:47,265 --> 00:42:49,438 Michael, sit down. 674 00:42:52,170 --> 00:42:54,047 I want you to wait here. 675 00:43:11,022 --> 00:43:13,059 Did Mr. Ginsberg find you? 676 00:43:17,695 --> 00:43:19,971 "Savoy" playing 677 00:43:39,450 --> 00:43:41,794 Jim, Lou. Sorry to interrupt. 678 00:43:43,488 --> 00:43:46,162 You must be Les. Don Draper. 679 00:43:46,324 --> 00:43:47,735 Don. 680 00:43:47,892 --> 00:43:50,771 This is Stephen and Tony. 681 00:43:50,928 --> 00:43:52,305 We weren't expecting you, Don. 682 00:43:52,463 --> 00:43:54,773 I know that and I apologize. 683 00:43:54,932 --> 00:43:57,173 I just wanted to say something that I think 684 00:43:57,335 --> 00:44:00,009 these gentlemen from Philip Morris are too polite to say. 685 00:44:00,171 --> 00:44:01,946 We know who you are 686 00:44:02,106 --> 00:44:04,950 and we're only talking about a presentation right now. 687 00:44:05,109 --> 00:44:08,113 But we do have a problem working with the man 688 00:44:08,279 --> 00:44:10,350 who cut our throat in "The New York Times." 689 00:44:12,583 --> 00:44:16,190 Well, if you were to give us a shot, 690 00:44:16,354 --> 00:44:19,335 I'm prepared to leave the agency. 691 00:44:21,125 --> 00:44:24,470 Don, thanks for saying that so that we don't have to. 692 00:44:25,796 --> 00:44:27,275 Just know the man that wrote that letter 693 00:44:27,431 --> 00:44:30,935 was trying to save his business, not destroy yours. 694 00:44:31,102 --> 00:44:35,881 Like Lou, I have over 10 years of tobacco experience. 695 00:44:36,040 --> 00:44:37,815 Since my first day on Lucky Strike, 696 00:44:37,975 --> 00:44:40,319 the government was building a scaffold 697 00:44:40,478 --> 00:44:41,889 for your whole industry. 698 00:44:42,046 --> 00:44:43,684 And I found a way to stay that execution 699 00:44:43,848 --> 00:44:48,024 in '60, '62, '64, and '65. 700 00:44:51,289 --> 00:44:54,532 I'm also the only cigarette man who sat down with the opposition. 701 00:44:56,294 --> 00:44:58,501 They shared their strategy with me 702 00:44:58,663 --> 00:45:00,836 and I know how to beat it. 703 00:45:00,998 --> 00:45:03,501 That may be true, 704 00:45:03,668 --> 00:45:06,239 but we don't turn on our friends as easily as you do. 705 00:45:08,839 --> 00:45:11,046 I just keep thinking what your friends 706 00:45:11,209 --> 00:45:15,885 at American Tobacco would think if you made me apologize. 707 00:45:16,047 --> 00:45:18,357 Force me into your service. 708 00:45:20,418 --> 00:45:22,898 They are still your competition, aren't they? 709 00:45:26,924 --> 00:45:28,835 Gentlemen, thank you for your time. 710 00:45:41,539 --> 00:45:43,746 Get out while you can! 711 00:45:46,410 --> 00:45:48,219 I'm gonna ride down with him. 712 00:46:08,199 --> 00:46:09,735 You're incredible. 713 00:46:09,900 --> 00:46:11,277 Thank you. 714 00:46:22,146 --> 00:46:25,320 You think this is going to save you, don't you? 715 00:46:28,452 --> 00:46:31,296 "Only Daddy That'll Walk the Line" playing 716 00:46:35,826 --> 00:46:37,100 Taxi! 717 00:46:37,261 --> 00:46:39,764 ♪ And I'm getting pretty tired of it ♪ 718 00:46:39,930 --> 00:46:42,342 ♪ You keep stepping out of line and messing with my mind ♪ 719 00:46:43,067 --> 00:46:46,173 ♪ If you had any sense, you'd quit ♪ 720 00:46:46,337 --> 00:46:48,943 ♪ 'Cause ever since you were a little bitty teeny girl ♪ 721 00:46:49,106 --> 00:46:51,985 ♪ You said I was the only man in this whole world ♪ 722 00:46:52,143 --> 00:46:54,646 ♪ Now you better do some thinking, then you'll find ♪ 723 00:46:54,812 --> 00:47:00,285 ♪ You got the only daddy that'll walk the line ♪ 724 00:47:04,522 --> 00:47:07,867 ♪ I keep working every day, all you want to do is play ♪ 725 00:47:08,025 --> 00:47:10,437 ♪ I'm tired of staying out all night ♪ 726 00:47:10,594 --> 00:47:13,370 ♪ I'm coming unglued from your funny little moods ♪ 727 00:47:13,531 --> 00:47:16,205 ♪ Now, honey, baby, that ain't right ♪ 728 00:47:16,367 --> 00:47:19,371 ♪ 'Cause ever since you were a little bitty teeny girl ♪ 729 00:47:19,537 --> 00:47:22,518 ♪ You said I was the only man in this whole world ♪ 730 00:47:22,673 --> 00:47:24,880 ♪ Now you better do some thinking, then you'll find ♪ 731 00:47:25,042 --> 00:47:30,185 ♪ You got the only daddy that'll walk the line. ♪ 732 00:47:31,319 --> 00:47:41,321 Ripped By mstoll 52714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.