All language subtitles for blackish.s06e12.1080p.web.h264-tbs-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,496 --> 00:00:02,935 Dre: I love that Junior and I are working together... 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,562 Hey, come on, son. Let's go. 3 00:00:04,563 --> 00:00:06,648 Because our relationship hasn't always been great. 4 00:00:06,649 --> 00:00:10,860 ♪♪ 5 00:00:10,861 --> 00:00:12,737 First up is the throat chop. 6 00:00:12,738 --> 00:00:13,780 Bah! [ Chokes ] 7 00:00:13,781 --> 00:00:15,531 If that fails, always go for the groin. 8 00:00:15,532 --> 00:00:16,783 That's like the balls of the balls. 9 00:00:16,784 --> 00:00:18,117 Aah! 10 00:00:18,118 --> 00:00:20,703 But now I'm looking out for him in new ways. 11 00:00:20,704 --> 00:00:22,246 I ordered wrong. 12 00:00:22,247 --> 00:00:23,539 Yes, you did. 13 00:00:23,540 --> 00:00:24,832 Don't worry. I got you. 14 00:00:24,833 --> 00:00:26,417 Hey! 15 00:00:26,418 --> 00:00:28,252 Ooh! Beets! 16 00:00:28,253 --> 00:00:32,507 Notice how you hear Dennis Haysbert's voice 17 00:00:32,508 --> 00:00:33,967 before you see him. 18 00:00:33,968 --> 00:00:35,343 Studies have proven 19 00:00:35,344 --> 00:00:37,720 that hearing a person before you see them 20 00:00:37,721 --> 00:00:38,888 builds trust. 21 00:00:38,889 --> 00:00:40,431 Man. 22 00:00:40,432 --> 00:00:42,100 Haysbert is the GOAT! 23 00:00:42,101 --> 00:00:43,477 Mm‐hmm. [ Chuckles ] 24 00:00:45,521 --> 00:00:47,230 We've been through some rough waters, 25 00:00:47,231 --> 00:00:49,649 but I finally feel like we turned a corner. 26 00:00:49,650 --> 00:00:51,067 Oh, hey. Hey, hey. 27 00:00:51,068 --> 00:00:52,027 Pop that collar. 28 00:00:52,028 --> 00:00:53,529 Alright. 29 00:00:55,531 --> 00:00:57,031 Dre and Junior. 30 00:00:57,032 --> 00:00:58,658 Getting along. 31 00:00:58,659 --> 00:01:00,868 Mm‐hmm. [ Laughs ] 32 00:01:00,869 --> 00:01:02,036 It's not gonna last. 33 00:01:02,037 --> 00:01:04,123 Yep. They're doomed. 34 00:01:07,126 --> 00:01:09,377 ♪♪ 35 00:01:09,378 --> 00:01:11,963 That morning, Junior and I hit up a prospective client 36 00:01:11,964 --> 00:01:14,048 with the old Johnson shake and bake. 37 00:01:14,049 --> 00:01:15,883 We were so in sync, 38 00:01:15,884 --> 00:01:18,219 it was as natural as Colin Kaepernick's afro. 39 00:01:18,220 --> 00:01:19,762 Mm‐hmm. 40 00:01:19,763 --> 00:01:21,514 We really like this direction. 41 00:01:21,515 --> 00:01:22,849 I can't wait to hear the full pitch. 42 00:01:22,850 --> 00:01:24,100 Mm. 43 00:01:24,101 --> 00:01:25,393 I know from the social media side, 44 00:01:25,394 --> 00:01:26,602 we're all really excited. 45 00:01:26,603 --> 00:01:28,730 Hey, well, you know what? That was all Junior. 46 00:01:28,731 --> 00:01:30,690 [ Chuckles ] He brought it home. [ Pats back ] 47 00:01:30,691 --> 00:01:31,941 Well, I couldn't have brought it home 48 00:01:31,942 --> 00:01:33,651 if you hadn't already built the house. 49 00:01:33,652 --> 00:01:34,777 Okay. You know what, son? 50 00:01:34,778 --> 00:01:36,237 Why don't you give them some more details 51 00:01:36,238 --> 00:01:37,447 as you walk them out? 52 00:01:37,448 --> 00:01:38,781 You got it, big guy. Alright. 53 00:01:38,782 --> 00:01:40,616 Nice meeting you. Nice to meet you. 54 00:01:40,617 --> 00:01:42,870 Thank you, guys. Thanks for coming. Pleasure. 55 00:01:43,954 --> 00:01:45,329 Ah. 56 00:01:45,330 --> 00:01:47,039 Wasn't Junior great? 57 00:01:47,040 --> 00:01:49,208 We were a well‐oiled machine! 58 00:01:49,209 --> 00:01:51,794 Uh, yeah, Junior was good. He was good. But, um... 59 00:01:51,795 --> 00:01:53,004 But what? 60 00:01:53,005 --> 00:01:55,381 Well, you've been helping him a lot, Dre. 61 00:01:55,382 --> 00:01:57,925 We've all noticed that you've been daddy‐ing him. 62 00:01:57,926 --> 00:01:59,761 What? Daddy‐ing? 63 00:01:59,762 --> 00:02:01,971 The boy is latched to your work teat, Dre. 64 00:02:01,972 --> 00:02:03,347 No, he's not. 65 00:02:03,348 --> 00:02:05,349 The boy is standing on his own. 66 00:02:05,350 --> 00:02:07,018 I'm just supporting a colleague. 67 00:02:07,019 --> 00:02:10,438 It is a slap in the face for all those people, like my son, 68 00:02:10,439 --> 00:02:13,024 who worked their asses off to get here. 69 00:02:13,025 --> 00:02:14,484 Where is Connor? 70 00:02:14,485 --> 00:02:16,652 Uh, there was a cricket outside of his apartment door, 71 00:02:16,653 --> 00:02:18,112 so I gave him the day off. Mm. 72 00:02:18,113 --> 00:02:20,281 Anywho, look, you know how I love it 73 00:02:20,282 --> 00:02:22,200 when we all attack Dre, like the time 74 00:02:22,201 --> 00:02:24,327 that he accidentally told us that his wife out‐earns him. 75 00:02:24,328 --> 00:02:25,953 [ Both laugh ] 76 00:02:25,954 --> 00:02:27,413 But, yes, you know, I got to give it to you, Dre. 77 00:02:27,414 --> 00:02:28,373 It was a great pitch. 78 00:02:28,374 --> 00:02:30,083 So, let's give it an hour, 79 00:02:30,084 --> 00:02:31,667 and we'll follow up with the client. 80 00:02:31,668 --> 00:02:34,087 Okay, you know, I think Junior should be the one to do that. 81 00:02:34,088 --> 00:02:35,171 Of course you do. 82 00:02:35,172 --> 00:02:37,381 Your teat is exposed, Dre. 83 00:02:37,382 --> 00:02:38,674 Okay, you know what? 84 00:02:38,675 --> 00:02:40,676 If you want him to follow up, that's fine, 85 00:02:40,677 --> 00:02:44,430 but try not to be so flagrant with your daddy‐ing, okay? 86 00:02:44,431 --> 00:02:46,599 'Cause it's, um... it's unbecoming. 87 00:02:46,600 --> 00:02:48,101 [ Cellphone chimes ] Oh, brother. 88 00:02:48,102 --> 00:02:49,685 Now there are two crickets outside his door. 89 00:02:49,686 --> 00:02:51,962 I got to save my little pumpkin. 90 00:02:55,424 --> 00:02:56,675 Uh‐huh. 91 00:02:58,510 --> 00:03:00,511 A Bulbasaur? 92 00:03:00,512 --> 00:03:02,555 Oh, I'm sorry. I don't know how that got in there. 93 00:03:02,556 --> 00:03:05,016 Damn it, Jack. This is the Pomona tourney. 94 00:03:05,017 --> 00:03:06,434 There's no messing around. 95 00:03:06,435 --> 00:03:08,353 All the big hitters are gonna be there. 96 00:03:08,354 --> 00:03:10,229 Do I look scared? 97 00:03:10,230 --> 00:03:11,939 Jackachu pulled three new cards 98 00:03:11,940 --> 00:03:13,483 that are gonna put us over the top. 99 00:03:13,484 --> 00:03:14,484 [ Sighs ] 100 00:03:14,485 --> 00:03:15,485 Jack? 101 00:03:15,486 --> 00:03:16,819 A word? 102 00:03:16,820 --> 00:03:18,238 [ Sighs ] Here. 103 00:03:24,578 --> 00:03:25,953 Really? 104 00:03:25,954 --> 00:03:28,539 What? Me and Mason play Pokémon all the time. 105 00:03:28,540 --> 00:03:29,832 It's not a big deal. 106 00:03:29,833 --> 00:03:31,834 Do you remember what happened to Elise Sanders? 107 00:03:31,835 --> 00:03:33,336 She got caught with a doll in her locker 108 00:03:33,337 --> 00:03:35,338 and went from the queen of the school 109 00:03:35,339 --> 00:03:37,298 to a lonely person that uses Drake lyrics 110 00:03:37,299 --> 00:03:39,050 in all of her Instagram captions. 111 00:03:39,051 --> 00:03:41,552 I think she was just sad because her grandma died. 112 00:03:41,553 --> 00:03:43,930 The only thing that died was her relevance. 113 00:03:43,931 --> 00:03:45,390 It's eighth grade, friend. 114 00:03:45,391 --> 00:03:47,767 The stakes are too high. 115 00:03:47,768 --> 00:03:49,519 Choose wisely. 116 00:03:49,520 --> 00:03:50,813 [ Sighs ] 117 00:03:52,606 --> 00:03:53,981 Hey, Diane. 118 00:03:53,982 --> 00:03:55,233 Do you play Pokémon? 119 00:03:55,234 --> 00:03:56,777 I don't play anything. 120 00:03:58,320 --> 00:04:01,490 Once we win Pomona, she'll respect me. 121 00:04:04,284 --> 00:04:05,284 He‐‐ 122 00:04:05,285 --> 00:04:06,369 Oh ‐‐ 123 00:04:06,370 --> 00:04:07,496 Mm. 124 00:04:10,916 --> 00:04:12,334 Eh ‐‐ 125 00:04:16,213 --> 00:04:18,131 Pops, do you need something? 126 00:04:18,132 --> 00:04:20,091 It's okay. You're working. I‐I don't want to bother you. 127 00:04:20,092 --> 00:04:21,968 Listen, I found Lynette's robe, 128 00:04:21,969 --> 00:04:23,344 and I don't know what to do with it. 129 00:04:23,345 --> 00:04:25,138 I thought I could give it to a homeless person 130 00:04:25,139 --> 00:04:26,180 near where she lives. 131 00:04:26,181 --> 00:04:27,890 That way, she'd see it every day. 132 00:04:27,891 --> 00:04:29,267 I don't know. What do you think? 133 00:04:29,268 --> 00:04:31,144 Well, uh... 134 00:04:31,145 --> 00:04:33,062 I think this is a great opportunity 135 00:04:33,063 --> 00:04:34,397 for you to find closure. 136 00:04:34,398 --> 00:04:36,441 I mean, you could send the robe back with a note, 137 00:04:36,442 --> 00:04:39,902 let her know that despite everything that happened, 138 00:04:39,903 --> 00:04:41,529 you're the bigger person. 139 00:04:41,530 --> 00:04:43,656 Huh. Mm‐hmm. 140 00:04:43,657 --> 00:04:46,075 I didn't think of that. Mm. 141 00:04:46,076 --> 00:04:47,785 That way, I won't have to explain to my next lady 142 00:04:47,786 --> 00:04:49,162 why the robe has an "L" on the front. 143 00:04:49,163 --> 00:04:50,955 There you go. 144 00:04:50,956 --> 00:04:53,249 I knew I could trust you, Rainbow. Ohh! 145 00:04:53,250 --> 00:04:54,876 You're the only sensible one 'round here. 146 00:04:54,877 --> 00:04:57,587 [ Chuckles ] Thank you. 147 00:04:57,588 --> 00:05:00,715 I think I'm the only sensible one around here, too. 148 00:05:00,716 --> 00:05:03,634 The next morning, it was still bothering me. 149 00:05:03,635 --> 00:05:06,637 Was I really daddy‐ing my son? 150 00:05:06,638 --> 00:05:08,347 Hey, babe, it's not my fault 151 00:05:08,348 --> 00:05:11,726 that Junior is thriving under my superior tutelage. 152 00:05:11,727 --> 00:05:14,270 [ Chuckles ] I never favored him. 153 00:05:14,271 --> 00:05:15,688 Yeah. 154 00:05:15,689 --> 00:05:17,815 If anything, you have an unfortunate history 155 00:05:17,816 --> 00:05:19,275 of tearing him down. 156 00:05:19,276 --> 00:05:20,610 Exactly. Yes. 157 00:05:20,611 --> 00:05:23,154 Okay? I am just his mentor, alright? 158 00:05:23,155 --> 00:05:26,365 A guide as he climbs the ad ladder. 159 00:05:26,366 --> 00:05:28,159 Babe, he is a natural at this. 160 00:05:28,160 --> 00:05:29,202 Okay. 161 00:05:29,203 --> 00:05:30,286 Oh. Hey. Hey, sweetheart. 162 00:05:30,287 --> 00:05:31,496 Son, you ready to go? 163 00:05:31,497 --> 00:05:33,873 Actually, I'm gonna catch my own ride. 164 00:05:33,874 --> 00:05:36,250 I set up a meeting with Marie at the coffee shop 165 00:05:36,251 --> 00:05:39,212 next to the office to discuss a last‐minute idea 166 00:05:39,213 --> 00:05:41,631 to enhance the pitch for the CEO. 167 00:05:41,632 --> 00:05:43,925 Oh. Alright. Do your thing, then, son. 168 00:05:43,926 --> 00:05:45,843 I'll see you at work. 169 00:05:45,844 --> 00:05:46,969 You see that, Bow? Yeah, I see it. 170 00:05:46,970 --> 00:05:48,095 A natural. 171 00:05:48,096 --> 00:05:50,264 Together, with our powers combined, 172 00:05:50,265 --> 00:05:53,184 we ‐‐ we could go on to great things, babe. 173 00:05:53,185 --> 00:05:54,852 Forget Stevens & Lido. 174 00:05:54,853 --> 00:05:56,979 Oh. Anything is possible. 175 00:05:56,980 --> 00:05:59,357 [ Ragtime music plays ] 176 00:05:59,358 --> 00:06:06,614 ♪♪ 177 00:06:06,615 --> 00:06:09,575 We're gonna sell so many kinds of meat. 178 00:06:09,576 --> 00:06:12,203 That's how all your fantasies end. 179 00:06:12,204 --> 00:06:14,622 With Bow's advice in my head, 180 00:06:14,623 --> 00:06:18,709 I confidently brought Junior the tablet he had forgotten ‐‐ 181 00:06:18,710 --> 00:06:21,629 and a jacket because the forecast was a little chilly. 182 00:06:21,630 --> 00:06:23,297 But when I arrived, 183 00:06:23,298 --> 00:06:26,509 Junior was already doing his thing. 184 00:06:26,510 --> 00:06:29,303 A thing I wish I had not seen. 185 00:06:29,304 --> 00:06:31,014 ♪♪ 186 00:06:33,636 --> 00:06:36,266 I had to confront Junior, but since we were at work, 187 00:06:36,267 --> 00:06:37,684 I needed to tread lightly. 188 00:06:37,685 --> 00:06:39,352 Junior, what is going on with you and Marie? 189 00:06:39,353 --> 00:06:41,188 Oh. She really liked my idea. 190 00:06:41,189 --> 00:06:42,731 Yeah, I know she liked it so much 191 00:06:42,732 --> 00:06:44,483 that you were making out with her this morning. 192 00:06:44,484 --> 00:06:46,777 Oooh! Oooh! 193 00:06:46,778 --> 00:06:48,695 What the hell were you thinking, 194 00:06:48,696 --> 00:06:50,530 kissing your client in public? 195 00:06:50,531 --> 00:06:52,449 What?! You made out with Marie? 196 00:06:52,450 --> 00:06:54,201 My man! [ Chuckles ] 197 00:06:54,202 --> 00:06:57,078 What? You guys ‐‐ You guys are cool with this? 198 00:06:57,079 --> 00:06:59,748 I'm the one who told him to take Marie to my favorite date spot. 199 00:06:59,749 --> 00:07:01,875 I like any place where you can pay in pennies. 200 00:07:01,876 --> 00:07:03,835 You are just now starting your career, 201 00:07:03,836 --> 00:07:06,546 and this is the type of thing that can give you a reputation. 202 00:07:06,547 --> 00:07:08,340 A reputation of gettin' that ass. 203 00:07:08,341 --> 00:07:09,549 Get that ass! 204 00:07:09,550 --> 00:07:10,592 Come on, Dad. 205 00:07:10,593 --> 00:07:12,385 If this happened to Josh or Charlie, 206 00:07:12,386 --> 00:07:13,845 you wouldn't have a problem with it. 207 00:07:13,846 --> 00:07:16,723 Okay, first of all, this would have never happened to Josh. 208 00:07:16,724 --> 00:07:19,059 Son, you have to learn how to keep your relationships 209 00:07:19,060 --> 00:07:21,645 between you and your client professional. 210 00:07:21,646 --> 00:07:23,313 What your father's trying to say is... 211 00:07:23,314 --> 00:07:24,731 wrap that thing up. 212 00:07:24,732 --> 00:07:26,983 I don't see any rule against dating clients. 213 00:07:26,984 --> 00:07:28,276 Oh, thank God. 214 00:07:28,277 --> 00:07:29,569 Otherwise, if there were, 215 00:07:29,570 --> 00:07:31,571 this place would've been shut down a long time ago. 216 00:07:31,572 --> 00:07:34,407 Son, the hell with a rulebook. It's stupid. 217 00:07:34,408 --> 00:07:36,117 I'm telling you to break it off with her. 218 00:07:36,118 --> 00:07:37,953 Why? Stop talking back! 219 00:07:37,954 --> 00:07:39,996 I'm your father, and I say so. 220 00:07:39,997 --> 00:07:43,797 Hold up. I'm old enough to make my own choices. 221 00:07:43,798 --> 00:07:45,882 And we're fine. We're going to a Young Thug concert. 222 00:07:45,883 --> 00:07:47,259 We're cool! 223 00:07:47,260 --> 00:07:49,636 You're taking her to see the King of Slime? 224 00:07:49,637 --> 00:07:51,888 Yup. And Ray J's gonna be handing out hot dogs there. 225 00:07:51,889 --> 00:07:54,057 But, son ‐‐ But nothing! 226 00:07:54,058 --> 00:07:56,142 Just let me do my own thing. 227 00:07:56,143 --> 00:07:57,979 Try being my boss and not my dad. 228 00:08:01,732 --> 00:08:02,899 What about all our plans? 229 00:08:02,900 --> 00:08:04,901 [ Somber ragtime music plays ] 230 00:08:04,902 --> 00:08:12,902 ♪♪ 231 00:08:14,996 --> 00:08:18,164 All that meat... gone to waste. 232 00:08:18,165 --> 00:08:21,126 This is why I'm glad I never had a son. 233 00:08:21,127 --> 00:08:22,419 Eustace! 234 00:08:22,420 --> 00:08:25,463 ♪♪ 235 00:08:25,464 --> 00:08:26,965 [ Laughter ] 236 00:08:26,966 --> 00:08:29,467 Oh, man, Jack, the team's just not the same without you. 237 00:08:29,468 --> 00:08:31,052 You know, you should come to a game. 238 00:08:31,053 --> 00:08:31,804 Yeah. 239 00:08:31,805 --> 00:08:33,430 Uh... cool. 240 00:08:33,431 --> 00:08:34,556 Maybe. 241 00:08:34,557 --> 00:08:36,641 Jackachu! We won! 242 00:08:36,642 --> 00:08:38,310 Not now, Mason. 243 00:08:38,311 --> 00:08:40,604 But half of these pocket monsters are yours. 244 00:08:40,605 --> 00:08:42,689 No. No! 245 00:08:42,690 --> 00:08:44,608 Charizard! No! 246 00:08:44,609 --> 00:08:45,692 Uh... Pokémon? 247 00:08:45,693 --> 00:08:46,943 W‐What are you? 7? 248 00:08:46,944 --> 00:08:48,528 [ Whispering ] Save yourself. 249 00:08:48,529 --> 00:08:50,572 Yeah, are you some kind of baby? 250 00:08:50,573 --> 00:08:52,991 Does your grandma still wash you in the sink? 251 00:08:52,992 --> 00:08:55,493 Hey, I bet his favorite movie's "Detective Pikachu." 252 00:08:55,494 --> 00:08:56,828 [ Laughter ] 253 00:08:56,829 --> 00:08:58,663 We saw that opening night together. 254 00:08:58,664 --> 00:09:00,373 Uh, yeah, right. 255 00:09:00,374 --> 00:09:02,500 I was smoking cigarettes that night. 256 00:09:02,501 --> 00:09:04,003 [ Scoffs ] 257 00:09:05,963 --> 00:09:07,756 Congratulations, Jack. 258 00:09:07,757 --> 00:09:10,050 You've run your first friendship through the garbage disposal. 259 00:09:10,051 --> 00:09:11,551 Proud of you. 260 00:09:11,552 --> 00:09:13,094 Ah. 261 00:09:13,095 --> 00:09:15,639 Dre! That Townsend project is way over budget! 262 00:09:15,640 --> 00:09:17,183 They are gonna have your ass! 263 00:09:18,768 --> 00:09:20,101 [ Sighs ] 264 00:09:20,102 --> 00:09:21,478 Sorry for the theatrics. 265 00:09:21,479 --> 00:09:23,146 I‐I just can't let the office know 266 00:09:23,147 --> 00:09:25,106 that I'm ‐‐ I'm here for some real talk. 267 00:09:25,107 --> 00:09:28,276 Now, look... I saw what happened, okay? 268 00:09:28,277 --> 00:09:31,112 You have to let Junior learn from his own mistakes. 269 00:09:31,113 --> 00:09:32,405 What? 270 00:09:32,406 --> 00:09:34,991 It's gonna be hard at first, but it'll be worth it. 271 00:09:34,992 --> 00:09:38,244 Otherwise, your son's gonna turn out like Connor, okay? 272 00:09:38,245 --> 00:09:40,330 I babied him for so long. 273 00:09:40,331 --> 00:09:42,290 He's practically a house cat. 274 00:09:42,291 --> 00:09:44,042 When I paid his college tuition, 275 00:09:44,043 --> 00:09:46,503 he thanked me by presenting me with a dead bird. 276 00:09:46,504 --> 00:09:48,004 Okay. 277 00:09:48,005 --> 00:09:51,007 Junior and Connor are not the same. 278 00:09:51,008 --> 00:09:53,343 It's not the actions of the son you need to worry about. 279 00:09:53,344 --> 00:09:55,428 It's ‐‐ It's those of the father. 280 00:09:55,429 --> 00:09:57,973 Who knows how Connor would've turned out 281 00:09:57,974 --> 00:10:00,058 if I had let him take his own SATs, 282 00:10:00,059 --> 00:10:02,477 his own entrance exams or drug tests. 283 00:10:02,478 --> 00:10:05,146 You're right. 284 00:10:05,147 --> 00:10:07,148 It wouldn't hurt for me to back off. 285 00:10:07,149 --> 00:10:10,485 And if Junior falls, he needs to pick himself back up. 286 00:10:10,486 --> 00:10:11,861 Thank you. 287 00:10:11,862 --> 00:10:13,863 Hey, you know... 288 00:10:13,864 --> 00:10:15,365 on your own, you're kind of helpful. 289 00:10:15,366 --> 00:10:16,825 [ Chuckles ] [ Cellphone chimes ] 290 00:10:16,826 --> 00:10:18,034 Oh. 291 00:10:18,035 --> 00:10:19,536 Oh, gosh. 292 00:10:19,537 --> 00:10:22,455 Connor's at a toll booth, and he has no idea what to do. 293 00:10:22,456 --> 00:10:24,791 Got to go down to Orange County real quick. 294 00:10:24,792 --> 00:10:26,418 Hang in there, puddin'. 295 00:10:26,419 --> 00:10:27,836 Hey, Rainbow. Hey. 296 00:10:27,837 --> 00:10:29,337 I just wanted to thank you. 297 00:10:29,338 --> 00:10:31,131 Ohhh! 298 00:10:31,132 --> 00:10:32,674 Did you write the letter to Lynette? 299 00:10:32,675 --> 00:10:36,720 Yep. Managed to say how I felt and not use one profanity. 300 00:10:36,721 --> 00:10:38,805 As long as she can't read through my cross‐outs. 301 00:10:38,806 --> 00:10:40,223 Hey, Pops! Yeah. 302 00:10:40,224 --> 00:10:41,641 [ Clicks tongue ] Good for you! 303 00:10:41,642 --> 00:10:43,727 I might write letters to all the ladies I know. 304 00:10:43,728 --> 00:10:45,020 Okay. Okay. [ Chuckles ] 305 00:10:45,021 --> 00:10:46,021 [ Chuckles ] 306 00:10:46,022 --> 00:10:47,313 Uh, hey, Mom? Yeah? 307 00:10:47,314 --> 00:10:48,606 Can I ask you something? 308 00:10:48,607 --> 00:10:51,151 Only if you want great advice. 309 00:10:51,152 --> 00:10:52,360 Okay. 310 00:10:52,361 --> 00:10:53,528 Uh... 311 00:10:53,529 --> 00:10:55,530 well... 312 00:10:55,531 --> 00:10:57,866 the basketball team made fun of Mason, 313 00:10:57,867 --> 00:10:59,367 and I joined in. Ohh. 314 00:10:59,368 --> 00:11:02,245 I threw my friend under the bus so they would like me. 315 00:11:02,246 --> 00:11:03,955 Does that make me a terrible person? 316 00:11:03,956 --> 00:11:05,832 No! 317 00:11:05,833 --> 00:11:08,293 You are not a terrible person. 318 00:11:08,294 --> 00:11:11,713 Jack... you're in eighth grade now. 319 00:11:11,714 --> 00:11:14,507 The stakes are high, and you're gonna need friends. 320 00:11:14,508 --> 00:11:17,552 But if you want my advice, it's important that you ‐‐ 321 00:11:17,553 --> 00:11:19,054 Call Mason to apologize? 322 00:11:19,055 --> 00:11:20,388 No. 323 00:11:20,389 --> 00:11:21,598 Survive. 324 00:11:21,599 --> 00:11:23,058 What? 325 00:11:23,059 --> 00:11:26,728 Kids are ruthless in eighth grade. 326 00:11:26,729 --> 00:11:29,355 It's not worth a slip‐up, Jack. It's dog‐eat‐dog. 327 00:11:29,356 --> 00:11:31,566 I remember when I was your age. 328 00:11:31,567 --> 00:11:35,945 I ate chili cheese fries, and they did not sit well. 329 00:11:35,946 --> 00:11:38,074 And then later that day in science class... 330 00:11:40,242 --> 00:11:44,537 All I'll say is that my friend Michelle Stankowsky smelt it. 331 00:11:44,538 --> 00:11:45,747 But it was I ‐‐ 332 00:11:45,748 --> 00:11:47,415 No, Mom. Yes, Jack. 333 00:11:47,416 --> 00:11:49,585 It was I who dealt it. 334 00:11:51,879 --> 00:11:54,464 And I let her take the fall. 335 00:11:54,465 --> 00:11:56,341 And you've regretted it ever since, right? 336 00:11:56,342 --> 00:11:57,926 No! 337 00:11:57,927 --> 00:12:01,179 It was the best decision of my life, Jack. 338 00:12:01,180 --> 00:12:03,723 You got to stay one step ahead! 339 00:12:03,724 --> 00:12:05,809 You got to look out for number one, and that was me, 340 00:12:05,810 --> 00:12:07,852 and I made it out alive. 341 00:12:07,853 --> 00:12:11,272 I'm a doctor, and they still call her "Stank." 342 00:12:11,273 --> 00:12:13,316 [ Gasps ] This story makes my stomach hurt. 343 00:12:13,317 --> 00:12:14,526 Mine, too. 344 00:12:14,527 --> 00:12:16,236 Wait. 345 00:12:16,237 --> 00:12:18,571 I think I get what you're trying to do. Mm‐hmm. 346 00:12:18,572 --> 00:12:21,366 You're showing me the worst possible way to handle this 347 00:12:21,367 --> 00:12:23,247 so I can see what I did wrong and make it right. 348 00:12:25,204 --> 00:12:26,955 Yep. Mm‐hmm. 349 00:12:26,956 --> 00:12:28,164 That's exactly what I'm doing. 350 00:12:28,165 --> 00:12:29,833 [ Inhales deeply ] Okay. 351 00:12:29,834 --> 00:12:31,793 And you should apologize. 352 00:12:31,794 --> 00:12:33,711 Because it's the right thing to do. Mm. 353 00:12:33,712 --> 00:12:36,297 Mason is my friend, and I burned him for what? 354 00:12:36,298 --> 00:12:38,591 A few minutes with the basketball team? 355 00:12:38,592 --> 00:12:40,176 [ Inhales sharply ] Ugh. 356 00:12:40,177 --> 00:12:42,011 I've got to make things right with the Marvelous Mr. Mason. 357 00:12:42,012 --> 00:12:43,221 Yeah. 358 00:12:43,222 --> 00:12:45,306 Oh, and what did Stank say when you apologized? 359 00:12:45,307 --> 00:12:47,559 Mm? 360 00:12:47,560 --> 00:12:50,562 Uh... uh... 361 00:12:50,563 --> 00:12:51,647 I got to... 362 00:12:53,858 --> 00:12:55,441 go send an e‐mail. 363 00:12:55,442 --> 00:12:56,819 Oh. 364 00:12:58,946 --> 00:13:00,113 Yeah. 365 00:13:00,114 --> 00:13:02,532 Stevens' advice shook me. 366 00:13:02,533 --> 00:13:05,869 I decided that it couldn't hurt to put up a boundary 367 00:13:05,870 --> 00:13:08,121 to keep things professional with Junior. 368 00:13:08,122 --> 00:13:10,207 Hey. You ready to knock this out of the box, son? 369 00:13:11,667 --> 00:13:13,168 I mean "Junior." 370 00:13:13,169 --> 00:13:16,213 Yeah, no. Uh... sure. I'm ‐‐ I'm ‐‐ I'm 100. 371 00:13:18,299 --> 00:13:20,509 Hey. Come here for a second. 372 00:13:22,386 --> 00:13:23,845 Are you okay? 373 00:13:23,846 --> 00:13:26,389 It's Marie. Ah. 374 00:13:26,390 --> 00:13:29,017 She didn't want to go to the Young Thug concert with me. 375 00:13:29,018 --> 00:13:31,519 She doesn't want to hang out at all anymore. 376 00:13:31,520 --> 00:13:33,062 I don't think I can do this, Dad. 377 00:13:33,063 --> 00:13:35,315 Oh. Well, it's too bad nobody was there to warn you. 378 00:13:35,316 --> 00:13:37,609 But we still need to close this account. 379 00:13:37,610 --> 00:13:38,902 Dad, please ‐‐ 380 00:13:38,903 --> 00:13:41,237 So, now I'm your dad? Oh. 381 00:13:41,238 --> 00:13:43,573 No, you wanted a boss, and you got a boss, 382 00:13:43,574 --> 00:13:45,617 and your boss says, "Get in there and do your job." 383 00:13:45,618 --> 00:13:47,286 Can't back out now. 384 00:13:49,163 --> 00:13:51,331 Well, those are the numbers, 385 00:13:51,332 --> 00:13:53,750 and if anything is ever a little off, 386 00:13:53,751 --> 00:13:55,543 Charlie is skimming off the top. 387 00:13:55,544 --> 00:13:58,004 [ Laughter ] 388 00:13:58,005 --> 00:14:00,006 Why you snitchin', Dre? 389 00:14:00,007 --> 00:14:01,925 Now to hear what we can do for your social media. 390 00:14:01,926 --> 00:14:02,968 Junior. 391 00:14:04,887 --> 00:14:06,012 Junior. 392 00:14:06,013 --> 00:14:07,430 Uh, yes. 393 00:14:07,431 --> 00:14:08,431 Yeah. Uh... 394 00:14:10,059 --> 00:14:11,809 [ Remote beeps ] 395 00:14:11,810 --> 00:14:14,020 Social media. 396 00:14:14,021 --> 00:14:16,940 Social media can be a great thing, 397 00:14:16,941 --> 00:14:19,275 like when you post a picture because you're excited 398 00:14:19,276 --> 00:14:22,111 to go to a concert with a special someone. 399 00:14:22,112 --> 00:14:24,030 But it can also be a bad thing ‐‐ 400 00:14:24,031 --> 00:14:26,491 when you have to delete that same picture 401 00:14:26,492 --> 00:14:28,827 because that special someone rejected you. 402 00:14:31,288 --> 00:14:32,288 Social media is... 403 00:14:34,959 --> 00:14:36,668 Social media is, uh... Uh, Dre. No, no. Don't ‐‐ Don't ‐‐ Don't ‐‐ 404 00:14:36,669 --> 00:14:37,961 [ Sighs ] 405 00:14:37,962 --> 00:14:39,420 You know what? Have a seat, Junior. 406 00:14:39,421 --> 00:14:43,466 Uh, social media is just that ‐‐ 407 00:14:43,467 --> 00:14:44,592 social. 408 00:14:44,593 --> 00:14:47,303 Uh, see, it's, uh, it's different. 409 00:14:47,304 --> 00:14:50,056 Um... Facebook, hmm? Has all the faces. 410 00:14:50,057 --> 00:14:51,099 [ Sighs ] [ Chuckles ] 411 00:14:51,100 --> 00:14:53,142 Snapchat... [ Snaps fingers ] 412 00:14:53,143 --> 00:14:54,978 You don't even have to snap to get that one started. 413 00:14:54,979 --> 00:14:57,313 And, uh... a‐and there's also Hotmail. 414 00:14:57,314 --> 00:14:58,731 You've given us a lot to think about. 415 00:14:58,732 --> 00:15:00,651 Mm. We'll be in touch. 416 00:15:05,572 --> 00:15:06,990 Really? 417 00:15:06,991 --> 00:15:09,867 [ Chuckles ] Well, they said they'll be in touch. 418 00:15:09,868 --> 00:15:10,994 [ Chuckles ] 419 00:15:10,995 --> 00:15:12,286 We did it! 420 00:15:12,287 --> 00:15:15,123 We are now in the mayo‐nasty business. 421 00:15:15,124 --> 00:15:17,001 ♪♪ 422 00:15:20,421 --> 00:15:21,796 ♪♪ 423 00:15:21,797 --> 00:15:23,007 Hey, Mason. 424 00:15:24,341 --> 00:15:25,592 This is him? 425 00:15:26,885 --> 00:15:28,136 Hi! 426 00:15:28,137 --> 00:15:30,638 I've heard a lot about you. 427 00:15:30,639 --> 00:15:33,850 Sasha is very protective. 428 00:15:33,851 --> 00:15:36,436 I just wanted to say I'm sorry 429 00:15:36,437 --> 00:15:38,479 for how I treated you in front of the team. 430 00:15:38,480 --> 00:15:40,148 It was wrong. 431 00:15:40,149 --> 00:15:42,066 Walk with me. 432 00:15:42,067 --> 00:15:43,151 Are you sure? 433 00:15:43,152 --> 00:15:44,153 It's okay. 434 00:15:45,404 --> 00:15:48,115 If you hurt him again, I'll hurt you. 435 00:15:50,659 --> 00:15:52,076 Again, I'm sorry. 436 00:15:52,077 --> 00:15:54,579 I loved "Detective Pikachu"! 437 00:15:54,580 --> 00:15:57,206 Him wearing that little detective hat was hilarious. 438 00:15:57,207 --> 00:15:58,624 Where did they find a hat that small? 439 00:15:58,625 --> 00:16:00,418 It's CGI, Jack. 440 00:16:00,419 --> 00:16:02,378 And you shunning me helped me find 441 00:16:02,379 --> 00:16:04,797 a whole new group of people to play Pokémon with. 442 00:16:04,798 --> 00:16:05,883 Girl people. 443 00:16:09,470 --> 00:16:11,138 I want to play Pokémon with girl people. 444 00:16:12,306 --> 00:16:14,808 Sorry, Jack. Gotta catch 'em all. 445 00:16:16,560 --> 00:16:20,021 Mason's getting attention from girls? 446 00:16:20,022 --> 00:16:22,483 Hmm. That doesn't make me feel anything at all. 447 00:16:26,278 --> 00:16:29,822 I dealt with the fallout from the mayo pitch all day. 448 00:16:29,823 --> 00:16:32,116 But I still couldn't laugh about it 449 00:16:32,117 --> 00:16:34,077 by the time I told Bow. 450 00:16:34,078 --> 00:16:37,789 So, you lost... a mayo account, 451 00:16:37,790 --> 00:16:40,166 and you still think 452 00:16:40,167 --> 00:16:43,044 that your job is as important as mine? 453 00:16:43,045 --> 00:16:45,046 Okay, this isn't funny, Bow. Okay. 454 00:16:45,047 --> 00:16:46,631 I don't know if I can balance 455 00:16:46,632 --> 00:16:50,093 being Junior's dad and his boss at the same time. 456 00:16:50,094 --> 00:16:53,179 Having him work there may be more trouble than it's worth. 457 00:16:53,180 --> 00:16:55,348 No, Dre. 458 00:16:55,349 --> 00:16:57,058 You can't throw this away. 459 00:16:57,059 --> 00:17:00,103 You have what I have always wanted! 460 00:17:00,104 --> 00:17:02,230 [ Ragtime music plays ] 461 00:17:02,231 --> 00:17:09,362 ♪♪ 462 00:17:09,363 --> 00:17:12,782 Back then... I could've been the first lady doctor. 463 00:17:12,783 --> 00:17:14,742 That's how all your fantasies end. 464 00:17:14,743 --> 00:17:16,619 Look... Dre. 465 00:17:16,620 --> 00:17:18,412 Hmm? 466 00:17:18,413 --> 00:17:21,916 It's taken you this long to get to this place with Junior. 467 00:17:21,917 --> 00:17:23,960 This is the best your relationship has ever been. 468 00:17:23,961 --> 00:17:27,088 What? Are you gonna throw it away over one bad day? 469 00:17:27,089 --> 00:17:28,631 Look, what if it's not just a bad day? 470 00:17:28,632 --> 00:17:30,466 What if it's a bad week? What if it's a bad month? So? So? 471 00:17:30,467 --> 00:17:32,468 I don't know what to do, Bow. W‐What would you do? 472 00:17:32,469 --> 00:17:35,930 Oh! I am so glad that you asked! 473 00:17:35,931 --> 00:17:38,349 This is an easy one for me, Dre. Mm‐hmm? 474 00:17:38,350 --> 00:17:39,350 Talk to Junior! 475 00:17:39,351 --> 00:17:40,685 [ Sighs ] 476 00:17:40,686 --> 00:17:42,645 Figure this out! 477 00:17:42,646 --> 00:17:44,689 Because I think he wants this to work out 478 00:17:44,690 --> 00:17:46,691 just as badly as you do. 479 00:17:46,692 --> 00:17:47,775 You're right. 480 00:17:47,776 --> 00:17:49,694 Mm‐hmm. 481 00:17:49,695 --> 00:17:52,363 That's... great advice. 482 00:17:52,364 --> 00:17:54,365 Well, I know. I know. 483 00:17:54,366 --> 00:17:56,242 And I do enjoy working with the boy. 484 00:17:56,243 --> 00:17:57,452 Mm. 485 00:17:57,453 --> 00:17:59,203 You know, kind of like... 486 00:17:59,204 --> 00:18:01,539 when a dog is licking your face. 487 00:18:01,540 --> 00:18:04,000 What? Sweet, yet disgusting. 488 00:18:04,001 --> 00:18:06,919 ♪♪ 489 00:18:06,920 --> 00:18:09,088 Hey! 490 00:18:09,089 --> 00:18:10,965 There's my king of closure! 491 00:18:10,966 --> 00:18:12,341 Ha ha! 492 00:18:12,342 --> 00:18:14,510 Can I help you with anything else? 493 00:18:14,511 --> 00:18:16,012 Hell no! 494 00:18:16,013 --> 00:18:17,555 I'm not taking advice from you ever again. 495 00:18:17,556 --> 00:18:19,307 Why? What happened? 496 00:18:19,308 --> 00:18:22,185 Lynette got my package, and then she texted me to say 497 00:18:22,186 --> 00:18:23,895 that I came off sounding thirsty. 498 00:18:23,896 --> 00:18:26,063 Oh. Said I should've thrown the robe away 499 00:18:26,064 --> 00:18:28,191 because she stole it from the Langham Hotel. 500 00:18:28,192 --> 00:18:29,734 That explains the "L." 501 00:18:29,735 --> 00:18:32,153 And she got the nerve to call me dramatic. 502 00:18:32,154 --> 00:18:33,821 She got off a whole lot of emojis. 503 00:18:33,822 --> 00:18:36,282 Oh. Really rubbed it in. 504 00:18:36,283 --> 00:18:38,910 I feel worse now than I did when I found the robe. 505 00:18:38,911 --> 00:18:41,829 Oh. Pops, I‐I'm ‐‐ I'm so sorry. 506 00:18:41,830 --> 00:18:44,248 Well, you should be. You give terrible advice. 507 00:18:44,249 --> 00:18:45,541 Now I got to go upload 508 00:18:45,542 --> 00:18:47,585 shirtless pictures of myself on the Internet, 509 00:18:47,586 --> 00:18:49,212 show people I'm not desperate. 510 00:18:49,213 --> 00:18:51,088 Ah ‐‐ Oh, I don't think that's a good i‐‐ 511 00:18:51,089 --> 00:18:52,423 I don't want to hear it. 512 00:18:52,424 --> 00:18:57,679 ♪♪ 513 00:19:00,349 --> 00:19:02,433 Hey. 514 00:19:02,434 --> 00:19:03,768 We need to talk. 515 00:19:03,769 --> 00:19:05,978 I was expecting you. 516 00:19:05,979 --> 00:19:07,313 So, am I fired? 517 00:19:07,314 --> 00:19:08,814 No. 518 00:19:08,815 --> 00:19:10,984 But I do have bad news. 519 00:19:13,028 --> 00:19:14,654 I'm gonna always be your dad. 520 00:19:14,655 --> 00:19:16,072 Why is that bad news? 521 00:19:16,073 --> 00:19:18,366 Because I can't compartmentalize 522 00:19:18,367 --> 00:19:20,201 being your father and being your boss, 523 00:19:20,202 --> 00:19:21,786 and I know that's a problem for you. 524 00:19:21,787 --> 00:19:24,747 No, Dad, stop. I'm the one who owes you an apology. 525 00:19:24,748 --> 00:19:26,874 I realize now you weren't daddy‐ing me. 526 00:19:26,875 --> 00:19:29,168 You were just looking out for me. Mm. 527 00:19:29,169 --> 00:19:31,045 I should've took your advice about Marie. 528 00:19:31,046 --> 00:19:33,673 Yes, you should, because... 529 00:19:33,674 --> 00:19:35,800 that meltdown was not a good look. 530 00:19:35,801 --> 00:19:37,718 [ Both laugh ] 531 00:19:37,719 --> 00:19:39,387 Tell me about it. Mm. 532 00:19:39,388 --> 00:19:44,141 And I know I complain, but if I'm honest... 533 00:19:44,142 --> 00:19:46,143 I love the perks of working with you. 534 00:19:46,144 --> 00:19:48,271 Mm. I know that someone at my level 535 00:19:48,272 --> 00:19:50,398 would never be allowed to pitch a client. 536 00:19:50,399 --> 00:19:53,025 And the look on Josh's face when you gave me his fries? 537 00:19:53,026 --> 00:19:54,986 Mm‐hmm. I've never felt so powerful. 538 00:19:54,987 --> 00:19:56,445 [ Chuckles ] And I will try to 539 00:19:56,446 --> 00:19:58,239 respect our boundaries much better, 540 00:19:58,240 --> 00:20:00,157 and if you fall, I'm gonna pick you up, 541 00:20:00,158 --> 00:20:01,534 whether it's work or not. 542 00:20:01,535 --> 00:20:02,786 Thanks, Dad. 543 00:20:06,665 --> 00:20:08,499 [ Both chuckle ] 544 00:20:08,500 --> 00:20:10,293 Now, I know we're at home, 545 00:20:10,294 --> 00:20:12,503 but I got a work‐related question. 546 00:20:12,504 --> 00:20:13,796 Shoot. 547 00:20:13,797 --> 00:20:16,090 Where does Charlie go when he says he's grabbing lunch 548 00:20:16,091 --> 00:20:17,883 but he's gone for six hours? 549 00:20:17,884 --> 00:20:19,719 [ Chuckles ] 550 00:20:19,720 --> 00:20:22,597 Charlie has been trying to get on "The Price is Right" 551 00:20:22,598 --> 00:20:24,307 for years now. 552 00:20:24,308 --> 00:20:25,975 Oh. [ Chuckles ] 553 00:20:25,976 --> 00:20:28,936 "Charlie Telphy! Come on down!" 554 00:20:28,937 --> 00:20:29,938 [ Both laugh ] 555 00:20:32,603 --> 00:20:35,498 Junior, your failed romance with the client 556 00:20:35,499 --> 00:20:37,711 was just the wake‐up call we needed 557 00:20:37,712 --> 00:20:39,630 to update our code of conduct. 558 00:20:39,631 --> 00:20:43,175 Now, does anybody have any requests before we finalize? 559 00:20:43,176 --> 00:20:45,469 I want a waterbed for a desk. 560 00:20:45,470 --> 00:20:48,263 Okay, Charlie, that doesn't fall under the code of conduct, 561 00:20:48,264 --> 00:20:50,182 and you already have a waterbed. 562 00:20:50,183 --> 00:20:51,600 I accidentally popped a hole in it 563 00:20:51,601 --> 00:20:53,268 while making beats with my pencil. 564 00:20:53,269 --> 00:20:55,312 [ Sighs ] Well, I want to codify 565 00:20:55,313 --> 00:20:57,522 a rock‐solid sexual harassment policy 566 00:20:57,523 --> 00:20:59,191 so that everybody is super clear 567 00:20:59,192 --> 00:21:00,985 about their rights in the workplace. 568 00:21:01,903 --> 00:21:05,113 [ Laughter ] 569 00:21:05,114 --> 00:21:06,907 Charlie: Good one, Junior. 570 00:21:06,908 --> 00:21:09,076 Can we make it mandatory that when you have a birthday party, 571 00:21:09,077 --> 00:21:10,702 you must invite all co‐workers? 572 00:21:10,703 --> 00:21:12,496 And can we change our dental plan 573 00:21:12,497 --> 00:21:15,208 to include the installation and maintenance of grills? 574 00:21:16,209 --> 00:21:18,001 I don't hear typing. 575 00:21:18,002 --> 00:21:19,127 You s‐‐ 576 00:21:19,128 --> 00:21:20,295 Type, little man. 577 00:21:20,296 --> 00:21:21,505 ♪♪ 578 00:21:21,506 --> 00:21:23,383 ‐Mom! ‐Shh! Daddy's working. 40501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.