All language subtitles for alone.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,158 --> 00:00:27,059 Please, no please, please, stop, I'm pregnant! 2 00:00:27,061 --> 00:00:28,694 No, you're gonna hurt my baby! 3 00:00:28,696 --> 00:00:30,229 - Please... - Oh my god, Hailey! 4 00:00:30,231 --> 00:00:31,530 Hailey! 5 00:00:31,532 --> 00:00:32,531 Please, stop! 6 00:00:32,533 --> 00:00:34,133 - Hailey! - Mom. 7 00:00:34,135 --> 00:00:35,634 Hailey, oh, honey. 8 00:00:36,771 --> 00:00:39,571 Sheriff's department, lemme see your hands! 9 00:00:39,573 --> 00:00:41,607 Where's this blood from? 10 00:00:41,609 --> 00:00:43,475 - Turn around! - What is this? 11 00:00:43,477 --> 00:00:44,743 You don't understand, she's my friend! 12 00:00:44,745 --> 00:00:46,412 Quiet! 13 00:00:48,115 --> 00:00:49,348 Turn around! 14 00:00:49,350 --> 00:00:50,549 It's okay, honey, I'm here. 15 00:00:50,551 --> 00:00:53,552 Keep your hands where I can see 'em. 16 00:00:55,589 --> 00:00:57,489 Walk towards the sound of my voice! 17 00:00:57,491 --> 00:00:59,825 You have the wrong guy! 18 00:00:59,827 --> 00:01:04,363 Honey, it's okay. 19 00:01:59,553 --> 00:02:02,154 Nothing much has changed around here since we left. 20 00:02:04,792 --> 00:02:07,593 Hey, I'm so glad you called, Jill sends her regards. 21 00:02:07,595 --> 00:02:10,162 She's sorry she couldn't be here to greet you. 22 00:02:10,164 --> 00:02:13,332 But we'll be around if you need anything. 23 00:02:14,768 --> 00:02:16,702 That wouldn't be a problem. 24 00:02:16,704 --> 00:02:18,504 I don't need much nowadays. 25 00:02:20,407 --> 00:02:23,308 I think you're handling everything really well 26 00:02:26,547 --> 00:02:29,314 considering all that you've been through. 27 00:02:29,316 --> 00:02:31,150 Thanks, Robert. 28 00:02:31,152 --> 00:02:32,618 Forgive me if I seem difficult. 29 00:02:42,663 --> 00:02:44,696 I'm just trying to get some work done. 30 00:02:44,698 --> 00:02:47,266 - So you're writing, right? - Yes. 31 00:02:47,268 --> 00:02:49,234 Well, then, the house is perfect. 32 00:02:50,171 --> 00:02:51,770 I go there to fish sometimes. 33 00:02:53,774 --> 00:02:56,241 I could take you to the lake if you want to. 34 00:02:56,243 --> 00:02:59,645 It's probably better to leave things in the past 35 00:03:00,948 --> 00:03:03,215 so we don't repeat the same mistakes. 36 00:03:06,720 --> 00:03:10,289 Honestly, right now, all I need is some peace of mind. 37 00:03:10,291 --> 00:03:14,960 Well, peace of mind is what you're gonna get. 38 00:04:30,304 --> 00:04:33,272 There she is. 39 00:04:33,274 --> 00:04:34,973 Honey, what are you doin'? 40 00:04:34,975 --> 00:04:35,841 I thought you wanted to stay home today. 41 00:04:35,843 --> 00:04:37,309 Nonsense. 42 00:04:37,311 --> 00:04:38,527 I had to show her the house. 43 00:04:38,528 --> 00:04:39,744 Honey, you didn't have to do that, 44 00:04:39,747 --> 00:04:41,747 I had this handled. 45 00:04:41,749 --> 00:04:45,017 I can find my own way around, thank you. 46 00:05:05,039 --> 00:05:07,439 Thank you once again for letting me stay. 47 00:05:07,441 --> 00:05:10,442 Oh sure, don't mention it. 48 00:05:13,347 --> 00:05:14,846 Oh, let me show you something. 49 00:05:14,848 --> 00:05:16,515 - Can I take your hand? - Mm-hm. 50 00:05:17,851 --> 00:05:20,652 Now, you probably won't need to use this, 51 00:05:20,654 --> 00:05:23,021 but in case there's some kind of an emergency, 52 00:05:24,458 --> 00:05:27,359 the security code is five ones. 53 00:05:27,361 --> 00:05:29,961 If there were an emergency, a signal would go out 54 00:05:29,963 --> 00:05:31,530 to the nearest police station. 55 00:05:31,532 --> 00:05:33,899 Most people use a telephone. 56 00:05:33,901 --> 00:05:35,434 The signal here's pretty weak, darling. 57 00:05:35,436 --> 00:05:37,402 So don't expect to be getting any calls. 58 00:05:37,404 --> 00:05:39,938 It's okay, Jill, she just wants to finish her book. 59 00:05:41,475 --> 00:05:43,075 Oh, let me show you something else. 60 00:05:53,420 --> 00:05:54,653 Now, you feel this? 61 00:05:55,823 --> 00:05:57,989 This is so you know where the basement is. 62 00:05:57,991 --> 00:06:00,926 It's not safe down there with all the exposed wires 63 00:06:00,928 --> 00:06:02,661 and everything, it's a real mess. 64 00:06:03,831 --> 00:06:05,464 Isn't this nice? 65 00:06:05,466 --> 00:06:08,667 I thought of it myself. 66 00:06:08,669 --> 00:06:10,635 It's getting pretty late, honey. 67 00:06:10,637 --> 00:06:11,570 Why don't you go ahead, hon. 68 00:06:11,572 --> 00:06:12,804 I'll catch up with you later. 69 00:06:12,806 --> 00:06:14,406 I've got some errands to run around town. 70 00:06:14,408 --> 00:06:16,475 I think Emma wants us out of her hair. 71 00:06:17,845 --> 00:06:19,411 Well, all right, then. 72 00:06:20,381 --> 00:06:22,981 I can't thank you enough. 73 00:06:22,983 --> 00:06:24,616 I'll see you after the weekend. 74 00:06:38,499 --> 00:06:39,664 Same time next week? 75 00:06:42,102 --> 00:06:44,503 I'm afraid I'm not gonna be in town. 76 00:06:44,505 --> 00:06:45,437 What... 77 00:06:45,439 --> 00:06:46,438 Headin' to Cabo with my wife. 78 00:06:46,440 --> 00:06:47,939 Just for a couple weeks. 79 00:06:47,941 --> 00:06:49,941 - But doc, doctor... - Don't worry, you'll be fine. 80 00:06:49,943 --> 00:06:51,176 You're doing great already. 81 00:06:51,178 --> 00:06:52,911 Please, I... 82 00:06:52,913 --> 00:06:55,480 In fact, I'd suggest that you get outta town yourself. 83 00:06:55,482 --> 00:07:00,485 Some cozy little country place, fresh air, tranquility. 84 00:07:02,122 --> 00:07:04,589 A place where you can gather your thoughts. 85 00:08:46,960 --> 00:08:48,860 Is it working for you? 86 00:08:49,997 --> 00:08:51,997 A little bit. 87 00:08:51,999 --> 00:08:53,298 It's not going to bring her back, 88 00:08:53,300 --> 00:08:55,200 but it has been known to help. 89 00:11:34,227 --> 00:11:36,094 Believe me when I say this'll help. 90 00:11:36,096 --> 00:11:37,829 It'll help you filter your thoughts, 91 00:11:37,831 --> 00:11:40,198 it'll help you focus on what was good 92 00:11:40,200 --> 00:11:42,901 instead of what happened. 93 00:11:44,404 --> 00:11:47,472 It'll help you get your hope back, well, rediscover it. 94 00:11:47,474 --> 00:11:52,911 It's in you, you just need to find it, hm? 95 00:11:52,913 --> 00:11:58,316 Remember, hope comes from within, not without. 96 00:12:39,926 --> 00:12:41,760 Hello? 97 00:12:47,100 --> 00:12:48,166 Is anybody there? 98 00:13:50,931 --> 00:13:52,597 Still got your tape recorder? 99 00:13:56,870 --> 00:13:59,938 You're not gonna suggest one of those exercises, are you? 100 00:13:59,940 --> 00:14:01,906 When mothers talk to their unborns? 101 00:14:03,877 --> 00:14:04,943 I don't think I can. 102 00:14:04,945 --> 00:14:06,344 A book. 103 00:14:06,346 --> 00:14:07,278 A book? 104 00:14:07,280 --> 00:14:09,914 A book about love and loss. 105 00:14:11,284 --> 00:14:13,218 A book always leads somewhere, right? 106 00:14:14,454 --> 00:14:16,054 A book has a plot, story, 107 00:14:16,056 --> 00:14:20,191 twists and turns, thoughts, conclusions. 108 00:14:23,263 --> 00:14:25,096 I don't think that's a good idea. 109 00:14:33,039 --> 00:14:36,040 Don't think of pregnancy as a blessing. 110 00:14:38,011 --> 00:14:43,081 Instead, see it as a noble sacrifice some, not all, 111 00:14:44,584 --> 00:14:46,951 women undertake for many reasons. 112 00:14:48,388 --> 00:14:52,523 Instinct, social obligation, 113 00:14:56,263 --> 00:15:01,266 loneliness or, in some cases, we don't even have a choice. 114 00:16:29,122 --> 00:16:32,123 We thanklessly undergo stretch marks, 115 00:16:33,360 --> 00:16:36,694 swollen breasts and feet, sore backs, 116 00:16:36,696 --> 00:16:39,263 little to no sleep and more. 117 00:16:39,265 --> 00:16:42,200 Why? 118 00:17:26,112 --> 00:17:28,746 Don't think of pregnancy as a blessing. 119 00:17:31,051 --> 00:17:36,120 Instead, see it as noble sacrifice some, 120 00:17:36,122 --> 00:17:40,224 but not all, women undertake for many reasons. 121 00:17:41,628 --> 00:17:45,563 Instinct, social obligation. 122 00:18:24,137 --> 00:18:25,236 Who's here? 123 00:19:13,386 --> 00:19:15,486 Robert, Robert. 124 00:19:16,322 --> 00:19:19,724 There's someone in the house. 125 00:19:19,726 --> 00:19:20,726 Please come! 126 00:19:39,179 --> 00:19:40,278 Who's there? 127 00:19:40,280 --> 00:19:42,213 It's okay, it's me. 128 00:19:43,550 --> 00:19:44,949 I'm here. 129 00:19:46,653 --> 00:19:50,321 No one's here to hurt you, I'm here. 130 00:19:52,292 --> 00:19:53,424 It's all right. 131 00:19:57,697 --> 00:19:59,230 Oh, sweetheart. 132 00:20:02,936 --> 00:20:04,902 It's okay, come on. 133 00:20:07,240 --> 00:20:08,506 Let's get you off the floor. 134 00:20:11,444 --> 00:20:12,910 Put the knife down, come on. 135 00:20:15,582 --> 00:20:18,216 - I've got it. - Oh. 136 00:20:18,218 --> 00:20:23,321 I've got it, it's okay. 137 00:20:23,323 --> 00:20:25,507 Come on. 138 00:20:25,508 --> 00:20:27,692 Oh, come on. 139 00:20:28,695 --> 00:20:29,695 It's okay. 140 00:20:41,774 --> 00:20:43,241 It's all right. 141 00:20:44,377 --> 00:20:45,376 It's over. 142 00:20:45,378 --> 00:20:46,510 Jill, Jill. 143 00:20:50,483 --> 00:20:51,483 Okay. 144 00:20:57,857 --> 00:20:59,590 It's okay. 145 00:20:59,592 --> 00:21:01,325 I don't know what's going on. 146 00:21:01,327 --> 00:21:06,464 Someone or something attacked me, and I, I... 147 00:21:09,736 --> 00:21:11,335 Hello? 148 00:21:11,337 --> 00:21:14,272 - Did you call Robert? - Emma? 149 00:21:14,274 --> 00:21:15,339 Is anybody here? 150 00:21:15,341 --> 00:21:16,474 Yeah. 151 00:21:17,577 --> 00:21:19,410 What's going on here, what happened? 152 00:21:19,412 --> 00:21:20,911 What are you doing here? 153 00:21:20,913 --> 00:21:22,280 Well, I was nearby, and I saw you speed up here, 154 00:21:22,282 --> 00:21:23,514 I thought something might've happened. 155 00:21:23,516 --> 00:21:26,384 She's fine, just scared, that's all. 156 00:21:26,386 --> 00:21:29,453 No one seems to be here, it sounded like a false alarm. 157 00:21:30,857 --> 00:21:32,323 Well, I'm gonna check the rest of the house. 158 00:21:32,325 --> 00:21:33,424 You stay here with her. 159 00:21:33,426 --> 00:21:36,060 It's, it's not a false alarm. 160 00:21:36,062 --> 00:21:38,396 He ran after me. 161 00:21:39,399 --> 00:21:41,032 Are you hurt? 162 00:21:41,034 --> 00:21:42,566 No, no I don't think so. 163 00:21:43,703 --> 00:21:47,071 Something was here, 'cause I'm, 164 00:21:47,073 --> 00:21:48,406 and they ran after me! 165 00:21:48,408 --> 00:21:50,474 Oh, I see. 166 00:21:53,346 --> 00:21:55,680 Are you sure it isn't just your imagination, dear? 167 00:21:57,050 --> 00:21:58,649 Someone in your condition? 168 00:22:00,653 --> 00:22:02,553 Where are you going with this? 169 00:22:02,555 --> 00:22:06,424 I'm just saying, women aren't meant to be alone. 170 00:22:07,560 --> 00:22:09,460 It goes against our nature. 171 00:22:09,462 --> 00:22:11,062 What the hell is that supposed to mean, 172 00:22:11,064 --> 00:22:12,697 and what does that have to do with my condition? 173 00:22:12,699 --> 00:22:15,466 Well, the rest of the house is clear, top to bottom. 174 00:22:16,569 --> 00:22:18,469 You didn't notice anything strange? 175 00:22:18,471 --> 00:22:20,538 Ah, the rope and the bell are missing. 176 00:22:21,507 --> 00:22:22,807 I did that. 177 00:22:22,809 --> 00:22:24,542 I heard them ring, I. 178 00:22:26,546 --> 00:22:29,046 Sweetheart, I'm just trying to help. 179 00:22:29,048 --> 00:22:31,449 And I'm putting this back where it should be. 180 00:22:38,991 --> 00:22:40,057 What did she take? 181 00:22:40,993 --> 00:22:42,026 A knife. 182 00:22:42,028 --> 00:22:43,761 Right, of course. 183 00:22:47,800 --> 00:22:49,800 You're not used to this yet, are you? 184 00:22:52,105 --> 00:22:53,904 Is the medication that you're taking the right... 185 00:22:53,906 --> 00:22:55,473 Please, leave. 186 00:23:16,963 --> 00:23:20,631 Instinct, social obligation, loneliness or, 187 00:23:25,405 --> 00:23:27,638 even to save another life. 188 00:23:48,895 --> 00:23:53,731 Let me go! 189 00:24:08,948 --> 00:24:13,717 No, no! 190 00:24:52,625 --> 00:24:55,159 Oh my god, I remember that. 191 00:24:55,161 --> 00:24:56,727 I mean, the classes are okay, 192 00:24:56,729 --> 00:24:58,062 but the teachers are really great, 193 00:24:58,064 --> 00:24:59,864 that's what I'm excited about. 194 00:24:59,866 --> 00:25:01,932 But it's not a big deal. 195 00:25:01,934 --> 00:25:03,133 Wait, you bring it up every 10 minutes 196 00:25:03,135 --> 00:25:05,569 so I'm thinking maybe it is a big deal. 197 00:25:05,571 --> 00:25:08,105 I'm sorry, I do wish the break was longer, though. 198 00:25:08,107 --> 00:25:09,907 Yeah, I don't think we'd last more than a weekend 199 00:25:09,909 --> 00:25:11,075 without wifi. 200 00:25:11,077 --> 00:25:13,511 Really, wow, I thought you liked it. 201 00:25:13,513 --> 00:25:16,647 Yeah, I do, , it's just, Jesse doesn't. 202 00:25:16,649 --> 00:25:17,781 He didn't wanna come. 203 00:25:19,285 --> 00:25:21,752 It's not for everyone, you know? 204 00:25:21,754 --> 00:25:24,054 If you like peace and quiet, you'll get a kick out of it. 205 00:25:24,056 --> 00:25:25,956 I like peace and quiet, 206 00:25:25,958 --> 00:25:30,060 although if you wanna take it up a notch, we totally can. 207 00:25:34,567 --> 00:25:36,700 What is the deal with this thing? 208 00:25:36,702 --> 00:25:37,702 Weak signal. 209 00:25:40,640 --> 00:25:43,007 Ah, has been a minute since we passed a tower. 210 00:25:48,214 --> 00:25:49,613 Look, Hailey, I've been meaning to ask... 211 00:25:49,615 --> 00:25:51,749 Seriously every single station's dead. 212 00:25:52,652 --> 00:25:54,785 They are, are they? 213 00:25:54,787 --> 00:25:55,787 Yeah. 214 00:25:57,757 --> 00:26:01,692 To be honest, I don't really feel like drinking tonight. 215 00:26:04,897 --> 00:26:07,064 I'm sorry, I don't wanna be pushy or anything, 216 00:26:07,066 --> 00:26:10,834 but Jesse told me that you and Nate broke up, and... 217 00:26:10,836 --> 00:26:13,604 That was a while ago. 218 00:26:13,606 --> 00:26:14,271 Why didn't you tell me? 219 00:26:14,273 --> 00:26:15,473 Luke... 220 00:26:15,474 --> 00:26:16,674 What, I thought we shared these kinds of things 221 00:26:16,676 --> 00:26:18,208 with each other, you know? 222 00:26:18,210 --> 00:26:21,645 Luke now is not really a good time to bring it up, 223 00:26:21,647 --> 00:26:22,647 don't you think? 224 00:26:25,284 --> 00:26:26,284 All right. 225 00:26:28,688 --> 00:26:31,021 Let's just try and have a good time, all right? 226 00:26:31,958 --> 00:26:33,591 Otherwise, what's the point? 227 00:26:33,593 --> 00:26:35,759 - All right. - Okay. 228 00:26:37,930 --> 00:26:39,029 But you guys are like, done for good though, right? 229 00:26:39,031 --> 00:26:40,698 - Luke! - What, I'm sorry! 230 00:26:40,700 --> 00:26:42,700 I'm just surprised you didn't tell me, you know? 231 00:26:42,702 --> 00:26:44,768 No, it's just. 232 00:26:44,770 --> 00:26:47,638 It's more complicated than that, okay? 233 00:26:47,640 --> 00:26:48,906 How could it be more complicated 234 00:26:48,907 --> 00:26:50,173 that you guys are together, you guys aren't together? 235 00:26:50,176 --> 00:26:52,109 Can we please just drop it? 236 00:26:52,111 --> 00:26:53,811 All right, yeah. 237 00:26:56,816 --> 00:26:57,816 Jesse. 238 00:26:58,751 --> 00:27:00,618 - Hey, Jesse. - What? 239 00:27:00,620 --> 00:27:01,819 Which way are we going? 240 00:27:01,821 --> 00:27:03,020 I was sleepin' back here. 241 00:27:03,022 --> 00:27:04,989 Well, which way is it, man? 242 00:27:04,991 --> 00:27:06,724 It's to the left man, right there. 243 00:27:06,726 --> 00:27:08,959 Are we there yet? 244 00:27:08,961 --> 00:27:10,160 It's freezing back here. 245 00:27:10,162 --> 00:27:12,062 Why don't you let me warm you up? 246 00:27:12,064 --> 00:27:13,731 Ew, don't touch me. 247 00:27:15,701 --> 00:27:17,668 Next time, keep your eyes off Hailey 248 00:27:17,670 --> 00:27:19,703 and on the road, all right? 249 00:27:19,705 --> 00:27:21,205 You're one to talk. 250 00:27:21,207 --> 00:27:23,073 You've been staring at my ass ever since we left. 251 00:27:23,075 --> 00:27:24,308 Yeah, well. 252 00:27:24,310 --> 00:27:26,810 Jesse, you behave or we'll leave tonight. 253 00:27:27,780 --> 00:27:29,747 - I wasn't. - Ah. 254 00:27:29,749 --> 00:27:31,715 Whatever. 255 00:27:33,185 --> 00:27:34,652 Oh dear lord, help me. 256 00:27:47,233 --> 00:27:49,366 - This it it? - Yeah. 257 00:27:49,368 --> 00:27:50,801 This is it. 258 00:27:50,803 --> 00:27:52,369 Get me out of this car. 259 00:27:52,371 --> 00:27:53,737 It's beautiful, guys. 260 00:27:53,739 --> 00:27:55,406 - Get me out of here. - Okay, come on. 261 00:27:55,408 --> 00:27:56,408 Finally. 262 00:28:02,248 --> 00:28:04,715 Wait, where did they leave the keys. 263 00:28:04,717 --> 00:28:07,184 Ah, somewhere by the stoop, under the mat? 264 00:28:07,186 --> 00:28:08,686 Can't recall. 265 00:28:08,688 --> 00:28:10,354 Well, we got the stoop, you got the mat. 266 00:28:10,356 --> 00:28:11,822 Sure. 267 00:28:11,824 --> 00:28:13,757 Don't miss me too much, princess. 268 00:28:13,759 --> 00:28:15,292 Hailey, please tell your brother 269 00:28:15,294 --> 00:28:16,827 that if he keeps acting like a pervert, 270 00:28:16,829 --> 00:28:18,429 I'll slap him like a little bitch. 271 00:28:18,431 --> 00:28:19,830 Hey Jesse, if you keep acting... 272 00:28:19,832 --> 00:28:21,832 I heard her the first time. 273 00:28:21,834 --> 00:28:23,767 Where should I park? 274 00:28:23,769 --> 00:28:25,736 - Over there, follow me. - All right. 275 00:28:28,274 --> 00:28:30,140 Is she still dating Daniel? 276 00:28:30,142 --> 00:28:31,875 Yeah, I think so. 277 00:28:31,877 --> 00:28:34,311 Man well, I ain't lettin' that get in my with her, dude. 278 00:28:34,313 --> 00:28:36,847 That would be the only good thing to come outta this place. 279 00:28:36,849 --> 00:28:38,716 A hook up, seriously? 280 00:28:38,718 --> 00:28:40,284 I mean, what is it about this house? 281 00:28:41,454 --> 00:28:43,254 Bro, this house is a nightmare. 282 00:28:43,255 --> 00:28:45,055 You can't imagine what it was like growin' up here. 283 00:28:45,057 --> 00:28:46,757 Yo, just don't be judgemental. 284 00:28:46,759 --> 00:28:48,275 I'm not being judgemental. 285 00:28:48,276 --> 00:28:49,792 It's just, Hailey thinks different. 286 00:28:51,130 --> 00:28:52,996 Yeah, I know. 287 00:28:52,998 --> 00:28:53,831 How come you guys don't have 288 00:28:53,833 --> 00:28:55,165 your own set of keys? 289 00:28:55,167 --> 00:28:56,500 They're selling the house. 290 00:28:56,502 --> 00:28:58,368 Well, we should call your parents 291 00:28:58,370 --> 00:29:00,070 and ask where the keys are. 292 00:29:00,072 --> 00:29:01,271 We don't have any service, 293 00:29:01,273 --> 00:29:02,906 so I don't know how that's supposed to work. 294 00:29:02,908 --> 00:29:04,108 Seriously? 295 00:29:06,178 --> 00:29:07,211 Did you hear that? 296 00:29:07,213 --> 00:29:08,979 Too busy freezing to death. 297 00:29:11,150 --> 00:29:14,284 I thought I heard footsteps inside. 298 00:29:14,286 --> 00:29:15,886 What? 299 00:29:15,888 --> 00:29:17,387 Really. 300 00:29:17,389 --> 00:29:18,756 Don't try to freak me out, 301 00:29:18,758 --> 00:29:20,257 you know I get scared easily. 302 00:29:21,427 --> 00:29:23,327 Come on, let's check another door. 303 00:29:24,196 --> 00:29:25,395 Let's try this one. 304 00:29:26,899 --> 00:29:28,932 Okay. 305 00:29:28,934 --> 00:29:29,934 Of course. 306 00:29:33,421 --> 00:29:35,438 God, you scared the shit outta me, you asshole. 307 00:29:35,441 --> 00:29:37,941 Hey, I said I'd be right back, relax. 308 00:29:37,943 --> 00:29:39,076 Did you find the keys? 309 00:29:39,078 --> 00:29:40,511 Yeah, follow me. 310 00:29:42,014 --> 00:29:44,481 I'm so gonna get you back for this. 311 00:29:51,257 --> 00:29:52,356 Oh, is this your room? 312 00:29:52,358 --> 00:29:53,824 Yeah, it used to be. 313 00:29:56,562 --> 00:29:58,328 Holy shit, how are we gonna fit all this stuff 314 00:29:58,330 --> 00:29:59,797 into Luke's car? 315 00:29:59,799 --> 00:30:00,831 I'm not taking everything. 316 00:30:00,833 --> 00:30:03,000 Just some of my favorite stuff. 317 00:30:39,104 --> 00:30:40,070 You help me with the top? 318 00:30:40,072 --> 00:30:41,605 Yeah, no problem. 319 00:30:41,607 --> 00:30:43,140 So what I need you to do is just, can you pull... 320 00:30:43,142 --> 00:30:45,042 Yo, isn't it time for an upgrade? 321 00:30:45,044 --> 00:30:46,410 You've had this since you got your permit. 322 00:30:46,412 --> 00:30:47,611 All right, all right, I don't need you. 323 00:30:47,613 --> 00:30:49,379 Let's just, let's just get this out, okay? 324 00:30:49,381 --> 00:30:50,914 All right, you just gotta pull. 325 00:30:50,916 --> 00:30:52,616 - Yeah. - Okay, keep goin'. 326 00:30:52,618 --> 00:30:54,184 - Is it goin'? - Yeah, yeah, it's goin'. 327 00:30:54,186 --> 00:30:55,886 But you gotta go like, half way, 328 00:30:55,888 --> 00:30:56,587 and then it starts working. 329 00:30:56,589 --> 00:30:57,855 All right. 330 00:30:57,857 --> 00:30:59,356 Okay, can you hold it like that? 331 00:30:59,358 --> 00:31:01,124 - Uh-huh. - All right, cool. 332 00:31:01,126 --> 00:31:03,427 - Hustle up. - Okay. 333 00:31:04,430 --> 00:31:05,929 Is it goin'? 334 00:31:05,931 --> 00:31:06,931 - Yeah. - Cool. 335 00:31:09,268 --> 00:31:11,301 I mean, can't you take it to, like, a mechanic? 336 00:31:11,303 --> 00:31:12,569 I mean. 337 00:31:12,571 --> 00:31:15,105 Eh, I can't really afford it, you know. 338 00:31:15,107 --> 00:31:16,106 Cool. 339 00:31:16,108 --> 00:31:17,908 So, how's Hailey? 340 00:31:17,910 --> 00:31:20,611 You know, she hasn't really, 341 00:31:21,914 --> 00:31:24,448 she hasn't been telling me that much lately. 342 00:31:24,450 --> 00:31:26,350 - Yeah. - Yeah. 343 00:32:18,537 --> 00:32:19,703 Are you gonna have a hard time 344 00:32:19,705 --> 00:32:21,672 choosing what stays and what goes? 345 00:32:21,674 --> 00:32:23,273 Yeah, probably. 346 00:32:30,349 --> 00:32:32,582 Who's that creepy-ass man? 347 00:32:32,584 --> 00:32:34,384 - That's my dad. - No, it's not. 348 00:32:34,386 --> 00:32:36,053 No, I'm just kidding. 349 00:32:36,055 --> 00:32:37,721 That's my great-grandpa. 350 00:32:37,723 --> 00:32:39,690 He's the reason we have all the deer stuff around. 351 00:32:39,692 --> 00:32:40,657 He's a hunter. 352 00:32:40,659 --> 00:32:41,659 Ew. 353 00:32:44,029 --> 00:32:45,696 Kinda looks like Jesse. 354 00:32:45,698 --> 00:32:48,131 I'm so gonna tell him you said that. 355 00:32:48,133 --> 00:32:49,166 Please do. 356 00:32:51,437 --> 00:32:53,971 So tell me, how are you and what's going on? 357 00:32:55,641 --> 00:32:58,041 I'm just, it's a little weird, you know? 358 00:32:58,043 --> 00:33:01,044 Don't stress too much about it, okay? 359 00:33:01,046 --> 00:33:02,713 Let's get you loosened up a bit. 360 00:33:03,682 --> 00:33:04,682 Mm. 361 00:33:07,419 --> 00:33:08,419 - Hi. - Hi. 362 00:33:11,090 --> 00:33:14,224 So, you wanna tell me about the conversation in the car? 363 00:33:14,226 --> 00:33:16,093 Oh, come on. 364 00:33:16,095 --> 00:33:18,261 Always taking initiative. 365 00:33:18,263 --> 00:33:19,629 Oh my god. 366 00:33:22,134 --> 00:33:23,633 This place is awesome, man. 367 00:33:25,420 --> 00:33:27,204 I can't believe you haven't taken me up here. 368 00:33:29,775 --> 00:33:32,709 You were always invited, you were just never interested. 369 00:33:32,711 --> 00:33:33,744 I was interested. 370 00:33:35,047 --> 00:33:38,115 I'm gonna have a beer, you want one? 371 00:33:40,052 --> 00:33:42,052 You're joking, right? 372 00:33:43,789 --> 00:33:45,155 No, why? 373 00:33:46,692 --> 00:33:49,559 It's pretty early, I don't know. 374 00:33:49,561 --> 00:33:51,795 - Hot, right? - Ooh! 375 00:33:51,797 --> 00:33:53,296 Who you wearing that for? 376 00:33:53,298 --> 00:33:55,499 I don't know, just. 377 00:33:55,501 --> 00:33:57,167 So whaddya wanna do while we're here? 378 00:33:57,169 --> 00:33:58,535 Ooh, hello. 379 00:33:59,405 --> 00:34:01,071 I don't know. 380 00:34:01,073 --> 00:34:03,140 I could show you all the stuff from when I was a kid. 381 00:34:03,142 --> 00:34:05,342 Yeah, we can do that. 382 00:34:05,344 --> 00:34:06,810 How about we make drinks? 383 00:34:06,812 --> 00:34:10,280 I don't really feel like drinking, though. 384 00:34:12,418 --> 00:34:14,084 I just... 385 00:34:14,086 --> 00:34:15,819 I don't know, I'm just not in the mood. 386 00:34:15,821 --> 00:34:18,321 Well, where's the Hailey that I know? 387 00:34:18,323 --> 00:34:22,125 The Hailey that you know is trying to be responsible. 388 00:34:22,127 --> 00:34:23,560 For what? 389 00:34:23,562 --> 00:34:24,694 I don't know, life? 390 00:34:24,696 --> 00:34:27,130 When was that ever your thing. 391 00:34:27,132 --> 00:34:30,133 How about you, what do you wanna do on this trip? 392 00:34:30,135 --> 00:34:31,835 Stay away from Jesse, 393 00:34:31,837 --> 00:34:34,504 'cause I don't know how you deal with him 394 00:34:34,506 --> 00:34:36,073 to be quite honest. 395 00:34:36,075 --> 00:34:37,607 I don't know either. 396 00:34:37,609 --> 00:34:39,443 Folks been up here recently? 397 00:34:39,445 --> 00:34:41,845 I think so, yeah. 398 00:34:41,847 --> 00:34:42,847 You don't know? 399 00:34:43,849 --> 00:34:44,849 No, not really. 400 00:34:47,753 --> 00:34:49,186 Did something happen? 401 00:34:51,223 --> 00:34:53,223 I don't wanna talk about it. 402 00:34:56,161 --> 00:34:57,627 Well, if you do, um. 403 00:35:00,365 --> 00:35:02,866 I'm gonna check the alarm system. 404 00:35:02,868 --> 00:35:04,134 The alarm system? 405 00:35:04,136 --> 00:35:05,435 Yeah watch this. 406 00:35:07,873 --> 00:35:10,340 Help, help, mister, mister! 407 00:35:10,342 --> 00:35:11,741 There's a murderer here! 408 00:35:11,743 --> 00:35:15,145 Jesse, seriously? 409 00:35:15,147 --> 00:35:17,180 Knock it off. 410 00:35:17,182 --> 00:35:20,217 Hey, relax, I, it's not on. 411 00:35:20,219 --> 00:35:21,718 Relax. 412 00:35:21,720 --> 00:35:23,353 Seriously, you probably shouldn't mess with it, man. 413 00:35:23,355 --> 00:35:24,588 Lay off me, you know, 414 00:35:24,590 --> 00:35:25,622 I've been playin' with that thing 415 00:35:25,624 --> 00:35:26,490 since I was a little kid. 416 00:35:26,492 --> 00:35:27,724 I know what I'm doin'. 417 00:35:27,726 --> 00:35:29,893 That gap year really did wonders, didn't it? 418 00:35:29,895 --> 00:35:31,695 You guys are so annoying. 419 00:35:33,165 --> 00:35:34,798 Is that the basement? 420 00:35:34,800 --> 00:35:36,466 It's probably just mice. 421 00:35:36,468 --> 00:35:38,168 Ah, don't worry about it. 422 00:35:38,170 --> 00:35:39,402 Hey, sweetheart. 423 00:35:39,404 --> 00:35:40,237 Lemme get you something to drink. 424 00:35:40,239 --> 00:35:41,404 Ah, do not touch me. 425 00:35:41,406 --> 00:35:43,907 Jesse's enough of a fucking vermin to have around the house. 426 00:35:43,909 --> 00:35:46,143 - Take it easy, baby... - Who's your baby? 427 00:35:46,145 --> 00:35:47,477 Don't call me baby. 428 00:35:47,479 --> 00:35:49,379 Why you playin' so hard to get? 429 00:35:49,381 --> 00:35:50,780 I'm not playing, just step away, step away. 430 00:35:50,782 --> 00:35:52,249 - Come here. - Do not touch me! 431 00:35:52,251 --> 00:35:53,617 Guys, come on. 432 00:35:53,619 --> 00:35:54,584 - Stop it, Hailey! - Jesse! 433 00:35:54,586 --> 00:35:56,153 Why aren't you drinking? 434 00:35:56,755 --> 00:35:57,687 Lemme get you a cold one. 435 00:35:57,689 --> 00:35:59,156 Okay, Jesse, 436 00:35:59,158 --> 00:35:59,923 it's way too early to be having drinks right now. 437 00:35:59,925 --> 00:36:02,359 Not skull and bones! 438 00:36:02,361 --> 00:36:03,627 That's enough, man. 439 00:36:03,629 --> 00:36:05,795 Let him drink his ass off, who cares. 440 00:36:07,232 --> 00:36:10,467 Let me clarify, I drink early... 441 00:36:10,469 --> 00:36:11,768 - What the fuck? - I don't get drunk early. 442 00:36:11,770 --> 00:36:13,170 Do not come near me! 443 00:36:13,172 --> 00:36:14,304 Guys, relax! 444 00:36:14,306 --> 00:36:14,938 Relax? 445 00:36:14,940 --> 00:36:16,606 Right, relax, ew! 446 00:36:16,608 --> 00:36:18,275 I'm stuck in the middle nowhere between King Dork... 447 00:36:18,277 --> 00:36:19,254 King Dork? 448 00:36:19,255 --> 00:36:20,232 And a junkie tryin' to hump me every time I turn around. 449 00:36:20,233 --> 00:36:21,210 Will you shut up? 450 00:36:21,213 --> 00:36:23,213 Is this what you wanted? 451 00:36:23,215 --> 00:36:26,550 To just scream and go at each other the whole fucking time? 452 00:36:26,552 --> 00:36:29,252 I cannot believe you guys. 453 00:36:29,254 --> 00:36:31,254 I thought we could do this one last time. 454 00:36:32,858 --> 00:36:34,257 You know, after this, 455 00:36:34,259 --> 00:36:36,393 you guys are gonna leave and live your lives, 456 00:36:36,394 --> 00:36:38,528 but I'm gonna be stuck here in the same fucking town. 457 00:36:38,530 --> 00:36:39,763 You guys may not be the best of friends, 458 00:36:39,765 --> 00:36:41,431 but you're all mine. 459 00:36:41,433 --> 00:36:43,266 Just fucking remember that. 460 00:36:43,268 --> 00:36:44,367 Hailey. 461 00:36:45,737 --> 00:36:47,270 Wait, Hailey. 462 00:36:47,272 --> 00:36:49,339 Come back, come back, please! 463 00:36:49,341 --> 00:36:51,241 - Come on. - Please! 464 00:36:58,784 --> 00:37:02,252 Okay, what is it, is it the house? 465 00:37:02,254 --> 00:37:05,622 God no, it's not the house, it's you guys! 466 00:37:05,624 --> 00:37:06,990 I wouldn't care if we were in a shitty tent 467 00:37:06,992 --> 00:37:08,858 in the middle of nowhere. 468 00:37:08,860 --> 00:37:10,660 A shitty tent in the middle of nowhere 469 00:37:10,661 --> 00:37:12,621 wouldn't stop your brother from being such a jerk. 470 00:37:16,268 --> 00:37:18,702 I'll turn it down a notch. 471 00:37:20,339 --> 00:37:21,339 Thank you. 472 00:37:22,674 --> 00:37:25,942 And maybe the party's about to start. 473 00:37:25,944 --> 00:37:27,828 What's that mean? 474 00:37:27,829 --> 00:37:29,713 Well, hopefully Jesse's the first one to pass out 475 00:37:29,715 --> 00:37:32,749 and maybe you'll give Luke a shot. 476 00:37:32,751 --> 00:37:34,501 Okay. 477 00:37:34,502 --> 00:37:36,252 Oh come on, you guys look like the perfect couple, 478 00:37:36,255 --> 00:37:37,487 way more so than you and Nate, 479 00:37:37,489 --> 00:37:38,855 and I've known Nate for years. 480 00:37:38,857 --> 00:37:40,523 I don't wanna talk about Nate. 481 00:37:40,525 --> 00:37:42,359 You need to get over that. 482 00:37:43,695 --> 00:37:45,762 It's more complicated than that, okay? 483 00:37:51,903 --> 00:37:54,271 I think I know what'll cheer you up. 484 00:37:54,273 --> 00:37:55,739 What? 485 00:37:55,741 --> 00:37:57,774 Let's go and raid my suitcase. 486 00:37:57,776 --> 00:38:00,777 Okay. 487 00:38:00,779 --> 00:38:02,312 What the fuck was that about? 488 00:38:02,314 --> 00:38:03,747 What are you referring to? 489 00:38:03,749 --> 00:38:04,948 What you just did, man. 490 00:38:04,950 --> 00:38:06,516 It wasn't cool, I'm cutting you off. 491 00:38:06,518 --> 00:38:07,717 - Hey, hey... - No, no, dude. 492 00:38:07,719 --> 00:38:09,319 That wasn't cool, okay? 493 00:38:12,524 --> 00:38:13,990 And Hailey hasn't been acting herself. 494 00:38:13,992 --> 00:38:15,925 Is this because of Nate? 495 00:38:15,927 --> 00:38:17,460 - Nate? - Yeah, Nate. 496 00:38:17,462 --> 00:38:21,331 I already told you, Nate's in the past, 497 00:38:21,333 --> 00:38:23,767 that's over and done with, you're in the future. 498 00:38:23,769 --> 00:38:27,404 Oh shut up, man. 499 00:38:29,474 --> 00:38:30,707 The lights not working? 500 00:38:31,543 --> 00:38:33,076 Not a single one. 501 00:38:33,945 --> 00:38:36,046 Where's the fuse box? 502 00:38:36,048 --> 00:38:37,547 It's in the basement. 503 00:38:37,549 --> 00:38:39,516 Do I need keys or anything? 504 00:38:39,518 --> 00:38:42,952 No, just don't lock yourself in there. 505 00:38:44,456 --> 00:38:47,424 Did you even tell your parents you were coming here? 506 00:38:47,426 --> 00:38:48,725 What for, I mean. 507 00:38:51,330 --> 00:38:53,830 They don't even care about this place. 508 00:38:54,900 --> 00:38:58,535 Nobody's been here since forever. 509 00:39:00,372 --> 00:39:02,372 Yeah, I'm not so sure about that. 510 00:39:05,510 --> 00:39:07,344 Why didn't you close the door? 511 00:39:07,346 --> 00:39:08,346 I didn't. 512 00:39:09,781 --> 00:39:11,948 So what are you in the mood for? 513 00:39:15,620 --> 00:39:18,655 Oh, get off me, put me down. 514 00:39:18,657 --> 00:39:21,424 What the hell is wrong with you? 515 00:39:21,426 --> 00:39:22,559 Oh, baby! 516 00:39:22,561 --> 00:39:23,493 What are you doing here? 517 00:39:23,495 --> 00:39:25,362 - I missed you. - Oh, fuck. 518 00:39:25,364 --> 00:39:27,630 What's he doing here? 519 00:39:27,632 --> 00:39:29,833 Nicole, she invited us. 520 00:39:29,835 --> 00:39:32,602 Uh, I did not invite you, 521 00:39:32,604 --> 00:39:34,537 but I definitely invited you. 522 00:39:34,539 --> 00:39:39,576 Oh come on, nobody needs to see that. 523 00:39:39,578 --> 00:39:41,544 I'm sorry man, I couldn't wait any longer. 524 00:39:41,546 --> 00:39:42,679 Oh, it's all right, 525 00:39:42,681 --> 00:39:43,813 I was gonna fuck with the lights, 526 00:39:43,815 --> 00:39:46,483 but I guess someone got to that. 527 00:39:46,485 --> 00:39:47,851 It was a long walk from the bus stop, 528 00:39:47,853 --> 00:39:49,853 but I'd say it was worth it. 529 00:39:53,759 --> 00:39:54,991 Where's my kiss? 530 00:39:54,993 --> 00:39:57,160 Okay Nate, just back off, all right? 531 00:39:57,162 --> 00:39:58,661 Shit man. 532 00:39:58,663 --> 00:39:59,763 You're not tryin' to say... Hey, hey! 533 00:39:59,765 --> 00:40:01,398 What's the fightin' for, man? 534 00:40:01,400 --> 00:40:02,132 Hey, just leave him alone. 535 00:40:02,134 --> 00:40:03,134 I got this, bro. 536 00:40:04,903 --> 00:40:08,605 You know what, fuck you bro, fuck you sister, 537 00:40:08,607 --> 00:40:11,074 fuck you, you slimy fuckin' bastard. 538 00:40:11,076 --> 00:40:14,444 Fuck you meathead, and fuck you, you brainless bimbo! 539 00:40:14,446 --> 00:40:15,812 Fuck all you, if you need me, 540 00:40:15,814 --> 00:40:18,047 I'll be outside getting wasted. 541 00:40:18,049 --> 00:40:20,950 Don't come lookin' for me, goodbye. 542 00:40:20,952 --> 00:40:23,453 Jesse, wait! 543 00:40:24,990 --> 00:40:26,656 Can't believe she invited you guys. 544 00:40:26,658 --> 00:40:28,124 This is a nightmare. 545 00:40:28,126 --> 00:40:31,161 Okay, okay, Nate, I really think you should go, all right? 546 00:40:31,163 --> 00:40:33,563 I think you should go get the lights fixed. 547 00:40:33,565 --> 00:40:35,245 Hailey and like to fuck with the lights on. 548 00:40:36,668 --> 00:40:38,468 - Oh my god, Hailey. - You and I need to talk. 549 00:40:39,070 --> 00:40:41,538 As soon as this afterbirth gets to work. 550 00:40:41,540 --> 00:40:43,573 God, what the fuck is wrong with you? 551 00:40:43,575 --> 00:40:45,475 How is it gonna fucking process 552 00:40:45,477 --> 00:40:47,477 that we're not a thing anymore? 553 00:40:47,479 --> 00:40:49,112 - We're done! - Hailey! 554 00:40:49,114 --> 00:40:50,114 No! 555 00:40:51,817 --> 00:40:53,550 Thanks for the support, man. 556 00:40:54,186 --> 00:40:55,186 Yeah, please. 557 00:40:56,855 --> 00:40:59,522 Hailey! 558 00:41:36,561 --> 00:41:41,631 Cheers to that. 559 00:43:28,306 --> 00:43:29,973 You're unbelievable! 560 00:43:29,975 --> 00:43:33,042 You couldn't even give me a couple days with my friends? 561 00:43:33,044 --> 00:43:34,677 God! 562 00:43:34,679 --> 00:43:36,279 You don't get it, Hailey. 563 00:43:36,280 --> 00:43:37,880 You complain that I'm never around for days. 564 00:43:37,882 --> 00:43:39,215 For days! 565 00:43:39,217 --> 00:43:41,718 Now that I'm here, you don't want me. 566 00:43:41,720 --> 00:43:45,021 Can you tell me how this always becomes my fault. 567 00:43:52,964 --> 00:43:54,063 Ah, fuck it. 568 00:44:09,381 --> 00:44:12,248 I just wanna have some fun like we used to. 569 00:44:12,250 --> 00:44:13,950 How 'bout this, Nate. 570 00:44:13,952 --> 00:44:16,853 How about when you start treating like Daniel treats Nicole 571 00:44:16,855 --> 00:44:19,389 because he treats her like she's a fucking queen. 572 00:44:19,391 --> 00:44:21,124 A queen? 573 00:44:21,126 --> 00:44:22,859 Don't be a fucking child, Hailey. 574 00:44:24,295 --> 00:44:25,795 Do you know many miles it is from here to the bus stop? 575 00:44:25,797 --> 00:44:27,296 A shit ton of miles. 576 00:44:27,298 --> 00:44:30,800 I did not come up here to hang out with your drunk brother 577 00:44:30,802 --> 00:44:32,235 or your crybaby friends. 578 00:44:45,750 --> 00:44:48,718 What the hell is that smell? 579 00:44:56,428 --> 00:44:58,161 You know what I just realized? 580 00:44:58,163 --> 00:45:00,096 Hm? 581 00:45:00,097 --> 00:45:02,378 We just had sex in Hailey's great-grandfather's bedroom. 582 00:45:04,169 --> 00:45:05,835 It's probably the best sex this place has seen 583 00:45:05,837 --> 00:45:07,036 in what, decades? 584 00:45:07,038 --> 00:45:08,038 For sure. 585 00:45:26,725 --> 00:45:28,491 I came up here to be with my girl. 586 00:45:28,493 --> 00:45:30,426 I am not your girl anymore! 587 00:45:30,428 --> 00:45:33,429 Why the fuck do you keep calling me every night? 588 00:45:33,431 --> 00:45:34,464 Huh? 589 00:45:37,268 --> 00:45:38,134 Talk to me. 590 00:45:38,136 --> 00:45:42,772 Why do you feel the need to call me every single night. 591 00:45:42,774 --> 00:45:44,841 You don't understand what's going on, Nate. 592 00:45:44,843 --> 00:45:46,409 Why don't you try me? 593 00:45:49,080 --> 00:45:50,880 I'm gonna go take a shower. 594 00:45:50,882 --> 00:45:52,332 Wanna join? 595 00:45:52,333 --> 00:45:53,783 Is there hot water in this shit hole? 596 00:45:53,785 --> 00:45:55,952 If there's not, I'll warm it up for you. 597 00:46:00,091 --> 00:46:02,291 I would do anything for you. 598 00:46:04,095 --> 00:46:05,394 You're my girl. 599 00:46:05,396 --> 00:46:07,797 I'm not your fucking girl anymore. 600 00:46:17,308 --> 00:46:20,009 Jesse, Jesse, Jesse! 601 00:46:30,388 --> 00:46:35,057 I'm sorry, I should really go check on 'em. 602 00:46:37,395 --> 00:46:38,461 Come back. 603 00:46:43,868 --> 00:46:46,102 I just need to make sure he's okay. 604 00:46:46,104 --> 00:46:48,838 Okay, come back soon. 605 00:46:48,840 --> 00:46:51,440 You go warm up the shower, 606 00:46:51,442 --> 00:46:54,110 and I'll be back in a couple minutes. 607 00:46:54,112 --> 00:46:55,112 Jesse! 608 00:46:56,848 --> 00:47:01,851 Jesse! 609 00:47:03,822 --> 00:47:08,891 Jesse, Jesse! 610 00:47:09,828 --> 00:47:10,828 Jesse! 611 00:47:11,529 --> 00:47:13,963 - Hailey? - Are you fucking drunk? 612 00:47:13,965 --> 00:47:15,431 So what? 613 00:47:15,433 --> 00:47:18,434 Come on, Nate's losing his shit, and Luke needs your help. 614 00:47:18,436 --> 00:47:19,969 - Nate? - Come on! 615 00:47:19,971 --> 00:47:21,370 Nate's a scumbag. 616 00:47:21,372 --> 00:47:23,606 God, this is so not the time. 617 00:47:23,608 --> 00:47:25,041 He never took care of you, 618 00:47:25,043 --> 00:47:26,576 he never treated you the way he should. 619 00:47:26,578 --> 00:47:28,244 Luke needs your help, would you please just fucking come? 620 00:47:28,246 --> 00:47:30,246 Luke, Luke loves you. 621 00:47:30,248 --> 00:47:31,180 Can't you see that? 622 00:47:31,182 --> 00:47:33,115 Jesse, just fucking move! 623 00:47:33,117 --> 00:47:34,584 Seriously. 624 00:47:34,586 --> 00:47:36,519 You know, this is the only reason, Hailey, 625 00:47:36,521 --> 00:47:38,454 - I don't feel so good. - You guys, 626 00:47:38,456 --> 00:47:40,089 I can't let you go, I'm sorry. 627 00:47:40,091 --> 00:47:42,425 No stop, Daniel, did Nate do something? 628 00:47:42,427 --> 00:47:43,359 I'll explain later, but... 629 00:47:43,361 --> 00:47:44,360 Hey, hey, what happened? 630 00:47:44,362 --> 00:47:45,895 Did Nate do something? 631 00:47:45,897 --> 00:47:47,196 - Nate didn't... - Hey, if that piece of shit 632 00:47:47,197 --> 00:47:48,496 friend of yours did somethin' to Luke. 633 00:47:48,499 --> 00:47:50,333 Look, I'm getting Nicole no matter what she says. 634 00:47:50,335 --> 00:47:51,968 Get her out, we're leavin'. 635 00:47:51,970 --> 00:47:54,370 I'm not bein' bossed around in my own house, man! 636 00:47:54,372 --> 00:47:56,606 I said get Nicole. 637 00:47:56,608 --> 00:47:58,941 No Daniel, wait, no wait, did Nate, 638 00:47:58,943 --> 00:48:00,309 no Daniel, look at me, did Nate do something? 639 00:48:00,311 --> 00:48:02,044 He didn't do anything, where's the car? 640 00:48:02,046 --> 00:48:03,412 Where is she, what room is she in? 641 00:48:03,414 --> 00:48:04,580 - She's upstairs! - Daniel, hold on, hold on! 642 00:48:04,582 --> 00:48:06,983 - Gotta go! - Calm down, okay? 643 00:48:42,587 --> 00:48:43,953 Luke, Luke. 644 00:48:46,591 --> 00:48:48,090 I'm right here. 645 00:48:52,630 --> 00:48:55,264 I'm right here with you, buddy. 646 00:48:58,303 --> 00:49:00,202 Come on. 647 00:49:00,204 --> 00:49:05,241 Come on. 648 00:49:10,481 --> 00:49:11,481 Oh, fuck. 649 00:49:36,341 --> 00:49:37,341 Nicole! 650 00:49:41,346 --> 00:49:42,346 Nicole! 651 00:49:46,617 --> 00:49:47,717 Nicole! 652 00:49:52,623 --> 00:49:54,223 Nicole, where are you? 653 00:49:59,364 --> 00:50:00,364 Nicole! 654 00:50:03,534 --> 00:50:04,633 Nicole! 655 00:50:47,045 --> 00:50:48,310 Boo! 656 00:51:01,626 --> 00:51:02,658 What did I do? 657 00:51:03,594 --> 00:51:05,061 What did I do? 658 00:51:07,498 --> 00:51:08,764 What? 659 00:51:08,766 --> 00:51:10,399 What were you thinking? 660 00:51:10,401 --> 00:51:11,801 Why would you do that? 661 00:51:11,803 --> 00:51:12,803 Why, why? 662 00:51:18,709 --> 00:51:21,577 Why, why, why? 663 00:51:23,347 --> 00:51:27,616 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 664 00:51:27,618 --> 00:51:31,253 Stay with me, stay with me, stay with me, stay with me. 665 00:51:34,625 --> 00:51:38,761 Hey. 666 00:51:41,365 --> 00:51:45,601 Daniel, can you please just explain what's going on? 667 00:51:45,603 --> 00:51:46,869 Come on, come on, come on. 668 00:51:46,871 --> 00:51:48,304 Okay Daniel, you're not being yourself. 669 00:51:48,306 --> 00:51:49,405 Just explain what's going on! 670 00:51:49,407 --> 00:51:50,272 Fuck, the keys, the keys! 671 00:51:50,274 --> 00:51:52,408 I think Luke has them! 672 00:51:52,410 --> 00:51:53,410 Fuck! 673 00:52:08,159 --> 00:52:09,391 Okay, I'll go check. 674 00:52:09,393 --> 00:52:10,726 No no no, no no, I can't let you! 675 00:52:10,728 --> 00:52:11,594 - You're hurting me! - No, you need to stay. 676 00:52:11,596 --> 00:52:13,746 - Please! - Daniel, okay. 677 00:52:13,747 --> 00:52:15,897 I'll go get the keys, and then we can be on Our way. 678 00:52:15,900 --> 00:52:17,399 Luke's dead! 679 00:52:21,772 --> 00:52:23,439 Where's Nicole? 680 00:52:25,543 --> 00:52:26,543 Jesse? 681 00:52:28,146 --> 00:52:29,345 Jesse? 682 00:52:29,347 --> 00:52:30,779 Oh my god, Jesse! 683 00:52:30,781 --> 00:52:32,548 Please, someone help! 684 00:52:32,550 --> 00:52:34,283 Jesse, someone help! 685 00:52:36,687 --> 00:52:37,687 Jesse! 686 00:52:42,193 --> 00:52:43,759 Jesse, no, no, no! 687 00:52:45,863 --> 00:52:47,696 What's happening? 688 00:52:49,867 --> 00:52:50,867 No, no! 689 00:52:52,270 --> 00:52:56,238 No, no, no, Nicole, Nicole, just stay with me. 690 00:53:18,563 --> 00:53:20,963 Oh god, oh. 691 00:53:20,965 --> 00:53:21,965 Oh, god. 692 00:53:25,203 --> 00:53:26,203 Hey. 693 00:53:59,804 --> 00:54:00,869 Daniel! 694 00:54:09,714 --> 00:54:12,548 I shouldn't have went. 695 00:54:12,550 --> 00:54:14,617 - I shouldn't have... - Daniel. 696 00:54:14,619 --> 00:54:19,688 I'm so sorry. 697 00:54:20,424 --> 00:54:21,424 Nicole. 698 00:54:23,894 --> 00:54:25,494 Jesus, Daniel. 699 00:54:26,631 --> 00:54:28,497 Daniel, what the fuck happened here? 700 00:54:32,937 --> 00:54:34,970 What did she ever do to you? 701 00:54:34,972 --> 00:54:35,972 Nothing! 702 00:54:37,308 --> 00:54:38,540 Daniel, where's Hailey? 703 00:54:39,510 --> 00:54:40,709 Where's Jesse, where's Luke? 704 00:54:40,711 --> 00:54:41,991 Man, what the fuck happened here? 705 00:54:45,950 --> 00:54:47,383 Don't. 706 00:54:47,385 --> 00:54:49,785 - You killed her. - Fuck you! 707 00:56:36,994 --> 00:56:38,894 Honey, go ahead, I'll catch up with you later. 708 00:56:38,896 --> 00:56:41,997 I gotta check the mail, do a couple more things. 709 00:56:41,999 --> 00:56:43,399 - Go ahead. - Okay. 710 00:58:28,272 --> 00:58:29,738 Is anybody there? 711 00:58:31,942 --> 00:58:34,643 Sore backs, little to no sleep and more. 712 00:58:35,546 --> 00:58:38,213 Why? 713 00:58:49,560 --> 00:58:51,960 Instinct, social obligation. 714 00:59:01,205 --> 00:59:03,672 Something was here, 'cause I. 715 00:59:03,674 --> 00:59:05,774 And he ran after me. 716 00:59:05,776 --> 00:59:06,975 What are you doing here? 717 00:59:06,977 --> 00:59:08,610 I was was nearby, and I saw you speed up. 718 00:59:08,612 --> 00:59:09,845 I thought something might've happened. 719 00:59:09,847 --> 00:59:13,215 She's fine, just scared, that's all. 720 00:59:13,217 --> 00:59:16,218 Even to save another life. 721 01:00:01,799 --> 01:00:05,334 I can finally take you down to the lake. 722 01:00:09,974 --> 01:00:11,373 Get off me! 723 01:00:11,375 --> 01:00:14,343 Stop fighting it! 724 01:00:14,345 --> 01:00:15,345 Bitch! 725 01:00:20,351 --> 01:00:21,351 Fuck! 726 01:01:38,228 --> 01:01:41,296 Please, please, no please, please, 727 01:01:42,299 --> 01:01:43,999 stop, I'm pregnant! 728 01:01:44,001 --> 01:01:46,034 No, you're gonna hurt my baby! 729 01:01:49,740 --> 01:01:52,174 Please, please, please, stop! 730 01:01:59,249 --> 01:02:00,882 Oh my god, Hailey! 731 01:02:00,884 --> 01:02:03,785 Mom, mom! 732 01:02:03,787 --> 01:02:05,087 - Hailey! - Mom! 733 01:02:07,224 --> 01:02:10,358 Sheriff's department, lemme see your hands! 734 01:02:10,360 --> 01:02:12,327 What happened? 735 01:02:14,898 --> 01:02:16,264 Turn around! 736 01:02:16,266 --> 01:02:18,166 You don't understand, she's my friend! 737 01:02:18,168 --> 01:02:21,036 Quiet! 738 01:02:21,037 --> 01:02:23,905 Turn around, keep your hands where I can see 'em! 739 01:02:23,907 --> 01:02:26,308 Walk towards the sound of my voice! 740 01:02:26,310 --> 01:02:29,311 Sir, you have the wrong guy! 741 01:02:29,313 --> 01:02:30,445 What happened? 742 01:02:34,051 --> 01:02:35,517 Call the ambulance! 743 01:02:36,420 --> 01:02:38,487 - Mom, Mom! - It's okay. 744 01:03:00,077 --> 01:03:02,110 What do you do when you have to choose? 745 01:03:03,547 --> 01:03:05,213 Do you allow the past to haunt you 746 01:03:05,215 --> 01:03:07,282 and poison you from day to day? 747 01:03:09,019 --> 01:03:11,987 Reminding you of your mistakes, your losses. 748 01:03:17,194 --> 01:03:18,493 Your misfortunes. 749 01:03:24,268 --> 01:03:27,502 Or do you stand up to your demons face to face? 750 01:03:29,139 --> 01:03:30,405 Do you confront them? 751 01:03:35,179 --> 01:03:40,248 Are you strong enough to fight them back, 752 01:03:40,918 --> 01:03:42,384 or are you so weak 753 01:03:46,256 --> 01:03:50,559 that you will let them consume you? 754 01:03:54,298 --> 01:03:57,833 It's okay to be weaker than others. 755 01:04:03,373 --> 01:04:08,176 Because we're all given the strength when the time comes. 756 01:04:10,314 --> 01:04:12,514 We might become impatient. 757 01:04:12,516 --> 01:04:17,586 We might despair, but it always arrives. 758 01:04:23,427 --> 01:04:25,493 I inherited my despair from those 759 01:04:25,495 --> 01:04:29,364 who were supposed to bring me happiness. 760 01:04:32,269 --> 01:04:38,073 They made me think that I deserved what happened to me. 761 01:04:38,075 --> 01:04:41,376 But I won't listen to them anymore. 762 01:04:43,480 --> 01:04:48,550 The nightmare ends now. 763 01:04:55,492 --> 01:04:57,659 Oh my god, I remember that. 764 01:04:57,661 --> 01:04:59,961 Where did they leave the keys? 765 01:04:59,963 --> 01:05:01,563 Somewhere by the stoop under the mat? 766 01:05:01,565 --> 01:05:04,165 Can't recall. 767 01:05:04,167 --> 01:05:06,034 I mean, what is it about this house. 768 01:05:06,036 --> 01:05:08,303 Bro, this house is a nightmare. 769 01:05:08,305 --> 01:05:09,971 You can't imagine what it was like growin' up here. 770 01:05:09,973 --> 01:05:11,206 Is this your room? 771 01:05:11,208 --> 01:05:13,475 I think you should go get the lights fixed. 772 01:05:33,263 --> 01:05:35,931 Jesse, Jesse, Jesse! 773 01:05:41,605 --> 01:05:45,707 Nice try, college boy. 774 01:05:59,690 --> 01:06:00,690 Hailey? 775 01:06:03,593 --> 01:06:04,593 Fuck. 776 01:06:08,532 --> 01:06:10,198 Ah, shit. 777 01:06:10,200 --> 01:06:12,000 I cannot allow myself to lose this battle. 778 01:06:13,537 --> 01:06:15,704 It is time for me to gain my strength back 779 01:06:17,007 --> 01:06:19,574 and find the courage to get what I want 780 01:06:19,576 --> 01:06:23,278 regardless of the obstacles. 781 01:06:25,215 --> 01:06:30,251 What does one do when hope is ripped out of them, 782 01:06:32,189 --> 01:06:34,322 when hope is ripped away leaving nothing 783 01:06:34,324 --> 01:06:37,726 but a dark and twisted world, 784 01:06:39,296 --> 01:06:44,366 one fights back with all their might. 785 01:06:49,706 --> 01:06:52,040 You won't suffer like this. 786 01:06:53,477 --> 01:06:54,776 I know I can't. 787 01:06:56,380 --> 01:06:59,047 I've struggled with my own sorrow for far too long. 788 01:07:00,717 --> 01:07:04,219 Made me think that I didn't stand a chance. 789 01:07:05,689 --> 01:07:07,622 But I won't give up. 790 01:07:09,026 --> 01:07:10,026 Not now. 791 01:07:33,550 --> 01:07:35,483 You go warm up the shower, 792 01:07:36,586 --> 01:07:38,620 and I'll be back in a couple minutes. 793 01:07:57,808 --> 01:07:58,808 The fuck. 794 01:08:07,084 --> 01:08:08,084 Fuck. 795 01:08:13,123 --> 01:08:14,123 Jesus. 796 01:08:21,164 --> 01:08:22,397 I don't feel so good. 797 01:08:22,399 --> 01:08:24,165 I can't let you go in, I'm sorry, I'm sorry. 798 01:08:24,167 --> 01:08:25,533 Daniel, did Nate do something? 799 01:08:25,535 --> 01:08:26,868 If that piece of shit friend of yours 800 01:08:26,870 --> 01:08:28,336 did something to Luke, I'm gonna... 801 01:08:28,338 --> 01:08:29,737 Listen, go get Nicole no matter what she says. 802 01:08:29,739 --> 01:08:32,707 Okay, get her out, we're leavin'. 803 01:08:56,533 --> 01:08:58,199 Nicole, where are you? 804 01:09:12,782 --> 01:09:17,852 Boo! 805 01:09:45,615 --> 01:09:48,883 Luke's dead! 806 01:09:51,488 --> 01:09:54,455 - Oh my god! - Where is she, Nicole? 807 01:10:01,331 --> 01:10:02,897 Jesse, no, no! 808 01:10:02,899 --> 01:10:03,899 No! 809 01:10:10,640 --> 01:10:13,841 I've run out of tears and excuses 810 01:10:13,843 --> 01:10:15,843 that morbid feeling of emptiness 811 01:10:15,845 --> 01:10:18,213 that we all must come to terms with 812 01:10:18,215 --> 01:10:19,581 at one point in our lives. 813 01:10:21,251 --> 01:10:22,483 It used to sicken me. 814 01:10:22,485 --> 01:10:25,486 I ached for the longest time 815 01:10:25,488 --> 01:10:28,723 until I decided to deal with grief, 816 01:10:29,759 --> 01:10:31,593 to defeat it at any cost. 817 01:10:32,896 --> 01:10:37,565 That emptiness is now replaced with endurance. 818 01:10:38,935 --> 01:10:41,669 Once you feel that sense of purpose, 819 01:10:41,671 --> 01:10:43,805 you know you cannot stop. 820 01:10:48,678 --> 01:10:50,645 You killed her, fuck! 821 01:11:24,581 --> 01:11:25,581 Hailey? 822 01:12:00,517 --> 01:12:04,752 Jesus, you fucker! 823 01:12:54,037 --> 01:13:02,037 Remember that hope comes from within, not without. 824 01:14:15,151 --> 01:14:16,484 How was Cabo? 825 01:14:20,490 --> 01:14:22,023 I had to cut my trip short, 826 01:14:22,025 --> 01:14:25,193 and I've been told that your venture 827 01:14:25,195 --> 01:14:28,996 was really something else. 828 01:14:30,667 --> 01:14:31,699 You read my book? 829 01:14:34,938 --> 01:14:36,604 I did, and um. 830 01:14:38,808 --> 01:14:42,477 I have to say there were parts that I found very disturbing. 831 01:14:44,080 --> 01:14:45,179 Well? 832 01:14:47,183 --> 01:14:51,185 Aren't you gonna ask me if I wanna talk about it? 833 01:14:55,124 --> 01:14:57,158 I mean, that's why we're here. 834 01:14:59,229 --> 01:15:01,128 Who was your favorite character? 835 01:15:01,130 --> 01:15:02,964 - Emma... - No seriously, 836 01:15:02,966 --> 01:15:04,565 who did you like the most? 837 01:15:04,567 --> 01:15:06,100 Emma, please. 838 01:15:06,102 --> 01:15:09,270 The rapist, the junkie? 839 01:15:11,207 --> 01:15:13,140 The pushover? 840 01:15:15,979 --> 01:15:18,079 Perhaps the whore? 841 01:15:18,081 --> 01:15:22,917 This book was supposed to give you closure, right? 842 01:15:24,521 --> 01:15:27,855 It was, the whole thing, 843 01:15:27,857 --> 01:15:32,193 the purpose was to take away your pain 844 01:15:32,195 --> 01:15:34,795 or at least numb it to some degree. 845 01:15:37,867 --> 01:15:40,234 This book was supposed to help you get past 846 01:15:40,236 --> 01:15:42,103 the tragedy of your loss. 847 01:15:45,775 --> 01:15:47,108 And who said it didn't? 848 01:15:47,132 --> 01:15:56,132 Encoded by HD3D Visit:- Warezbook.org for more 849 01:16:20,777 --> 01:16:25,846 ♪ Lately I've been thinkin' you could chase me ♪ 850 01:16:25,848 --> 01:16:30,084 ♪ But you never do ♪ 851 01:16:30,086 --> 01:16:34,188 ♪ Of course you never do ♪ 852 01:16:34,190 --> 01:16:39,260 ♪ But this time somethin's got me feelin' worried ♪ 853 01:16:42,165 --> 01:16:46,133 ♪ Maybe it's the truth ♪ 854 01:16:46,135 --> 01:16:50,338 ♪ I'm tellin' you the truth ♪ 855 01:16:50,340 --> 01:16:55,209 ♪ I know I'm not perfect but I'm yours ♪ 856 01:17:02,018 --> 01:17:07,088 ♪ I'm strong but empty only you can save me ♪ 857 01:17:08,791 --> 01:17:12,326 ♪ I'm only alive with you ♪ 858 01:17:12,328 --> 01:17:15,863 ♪ I'm only alive with you, no ♪ 859 01:17:15,865 --> 01:17:19,233 ♪ I stand here breakin' ♪ 860 01:17:19,235 --> 01:17:23,404 ♪ Only you can change it ♪ 861 01:17:23,406 --> 01:17:27,208 ♪ I'm only alive with you ♪ 862 01:17:27,210 --> 01:17:30,778 ♪ I'm only alive with you ♪ 863 01:17:47,063 --> 01:17:49,230 ♪ Time is racin' ♪ 864 01:17:49,232 --> 01:17:53,034 ♪ I'm still sat here waitin' ♪ 865 01:17:53,036 --> 01:17:56,737 ♪ Am I too late ♪ 866 01:17:56,739 --> 01:18:01,142 ♪ Is it too late ♪ 867 01:18:01,144 --> 01:18:04,278 ♪ You see right through me ♪ 868 01:18:04,280 --> 01:18:08,315 ♪ Oh you push and pull me ♪ 869 01:18:08,317 --> 01:18:12,186 ♪ Showin' me the way ♪ 870 01:18:12,188 --> 01:18:16,924 ♪ You're the only way ♪ 871 01:18:16,926 --> 01:18:21,996 ♪ I know that I'm not perfect but I'm yours ♪ 872 01:18:28,371 --> 01:18:31,338 ♪ I'm strong but empty ♪ 873 01:18:31,340 --> 01:18:35,276 ♪ Only you can save me ♪ 874 01:18:35,278 --> 01:18:39,246 ♪ I'm only alive with you ♪ 875 01:18:39,248 --> 01:18:43,250 ♪ I'm only alive with you, no ♪ 876 01:18:43,252 --> 01:18:46,153 ♪ I keep on fadin' ♪ 877 01:18:46,155 --> 01:18:49,890 ♪ Only you can change it ♪ 878 01:18:49,892 --> 01:18:53,194 ♪ I'm only alive with you ♪ 879 01:18:53,196 --> 01:18:57,998 ♪ I'm only alive with you, no ♪ 880 01:18:58,000 --> 01:19:01,335 ♪ I need you, woman ♪ 881 01:19:01,337 --> 01:19:05,106 ♪ Can't you give me somethin' ♪ 882 01:19:05,108 --> 01:19:08,943 ♪ I can't keep on runnin' ♪ 883 01:19:08,945 --> 01:19:11,912 ♪ I just lay here broken ♪ 884 01:19:11,914 --> 01:19:15,449 ♪ I can't keep on waitin' ♪ 885 01:19:15,451 --> 01:19:19,386 ♪ Can't you hear me fadin' ♪ 886 01:19:19,388 --> 01:19:22,757 ♪ You're the only way ♪ 887 01:19:22,759 --> 01:19:25,793 ♪ You're the only way ♪ 888 01:19:25,795 --> 01:19:29,864 ♪ I'm only alive with you ♪ 889 01:19:29,866 --> 01:19:33,434 ♪ I'm only alive with you, no ♪ 890 01:19:33,436 --> 01:19:37,404 ♪ I'm only alive with you ♪ 891 01:19:37,406 --> 01:19:40,775 ♪ I'm only alive with you ♪ 892 01:19:40,777 --> 01:19:44,378 ♪ I'm only alive with you ♪ 893 01:19:44,380 --> 01:19:48,816 ♪ I'm only alive with you, no ♪ 894 01:19:48,818 --> 01:19:52,386 ♪ I'm only alive with you ♪ 895 01:19:52,388 --> 01:19:55,489 ♪ Only alive with you ♪ 61334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.