Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,026 --> 00:01:33,660
Yes, mom.
2
00:01:33,662 --> 00:01:36,129
Yeah, no, I'm going to
wear the shoes.
3
00:01:36,131 --> 00:01:37,364
No, no, no,
I can't wear those.
4
00:01:37,366 --> 00:01:38,131
I wore those on black Friday
and cyber Monday.
5
00:01:46,607 --> 00:01:48,074
Yes, I love you, too.
6
00:02:09,096 --> 00:02:10,297
Merry Christmas, sir!
7
00:02:21,942 --> 00:02:23,810
Ooh, excuse me.
8
00:02:23,812 --> 00:02:24,311
Are you done
with the crossword?
9
00:02:24,313 --> 00:02:25,779
Thank you.
10
00:02:35,823 --> 00:02:36,823
Hey, window-washer.
11
00:02:36,825 --> 00:02:39,059
Hey, window-dresser!
12
00:02:39,061 --> 00:02:40,393
Well, assistant
window dresser,
13
00:02:40,395 --> 00:02:41,895
but thanks for the upgrade.
14
00:02:41,897 --> 00:02:42,896
"Nine-letter word
for Spanish moss."
15
00:02:42,898 --> 00:02:44,130
Mistletoe.
16
00:02:44,132 --> 00:02:46,232
Of course.
17
00:02:46,234 --> 00:02:48,401
I'm stuck on 13 down.
18
00:02:48,403 --> 00:02:50,337
Yeah...
19
00:02:50,339 --> 00:02:51,271
I'm thinking "chaplin."
20
00:02:51,273 --> 00:02:53,606
That would work.
21
00:02:53,608 --> 00:02:55,141
You seeing the boss
22
00:02:55,143 --> 00:02:56,509
dressed like that?
23
00:02:56,511 --> 00:02:58,078
'Tis the season.
24
00:02:58,080 --> 00:02:59,579
Besides, unlike you,
25
00:02:59,581 --> 00:03:00,347
they didn't hire me
for my looks.
26
00:03:00,349 --> 00:03:00,980
I'm a looker.
27
00:03:00,982 --> 00:03:01,781
Have a good one.
28
00:03:05,586 --> 00:03:07,320
Okay, latte,
extra foam.
29
00:03:07,322 --> 00:03:09,155
Ah, thank you, sweetheart.
30
00:03:09,157 --> 00:03:11,524
Yeah.
31
00:03:11,526 --> 00:03:13,059
You look like you're ready
to take over the world.
32
00:03:13,061 --> 00:03:15,195
I would be happy to
take over the front windows.
33
00:03:15,197 --> 00:03:15,895
You do that, and I'll be
here to wash them for you.
34
00:03:15,897 --> 00:03:17,130
Thanks, Mac.
35
00:03:17,132 --> 00:03:18,465
Good luck.
36
00:03:18,467 --> 00:03:18,832
Thanks.
37
00:03:24,606 --> 00:03:25,972
Good morning, Mr. Fitch,
how are you?
38
00:03:25,974 --> 00:03:26,439
Cut the small talk, Sloan.
39
00:03:26,441 --> 00:03:27,774
Work to do.
40
00:03:36,650 --> 00:03:38,084
Hey...
41
00:03:38,086 --> 00:03:39,719
Why are you here?
42
00:03:39,721 --> 00:03:40,987
Well, let me see.
43
00:03:40,989 --> 00:03:43,022
Oh, right, I work here.
44
00:03:43,024 --> 00:03:45,125
Yeah, but you're not here
for the window job.
45
00:03:45,127 --> 00:03:47,660
The position hasn't
been filled yet, has it?
46
00:03:47,662 --> 00:03:49,229
Don't worry,
47
00:03:49,231 --> 00:03:50,263
I'm sure
you'll get it.
48
00:03:50,265 --> 00:03:52,265
Oh, I am not worried.
49
00:03:52,267 --> 00:03:52,932
Candy cane?
50
00:03:55,202 --> 00:03:56,970
No, thank you.
51
00:03:56,972 --> 00:03:57,470
I had candy canes for
breakfast.
52
00:03:57,472 --> 00:03:57,871
Oh, yum.
53
00:04:02,943 --> 00:04:04,544
Okay, not that
it's going to help,
54
00:04:04,546 --> 00:04:06,780
but, uh, that sweater
you're wearing...
55
00:04:06,782 --> 00:04:08,415
Is awesome. Right?
56
00:04:08,417 --> 00:04:08,948
Bought it on 34th street.
57
00:04:08,950 --> 00:04:11,551
Yeah.
58
00:04:11,553 --> 00:04:12,886
Um, we're supposed to be wearing
clothes from mcguire's.
59
00:04:12,888 --> 00:04:14,754
You know,
so, you may want to...
60
00:04:14,756 --> 00:04:17,056
Take that off.
61
00:04:17,058 --> 00:04:18,958
Oh, I see
what's happening here.
62
00:04:18,960 --> 00:04:21,294
I'm flattered,
honestly,
63
00:04:21,296 --> 00:04:22,061
but I feel like we should
keep this relationship
64
00:04:22,063 --> 00:04:22,996
strictly professional.
65
00:04:25,066 --> 00:04:27,200
This may be
a joke to you,
66
00:04:27,202 --> 00:04:30,069
but this is not
a joke to me.
67
00:04:30,071 --> 00:04:33,440
This job is about
projecting an image, okay?
68
00:04:33,442 --> 00:04:36,075
It's a responsibility.
69
00:04:36,077 --> 00:04:36,976
We're not
doctors without borders.
70
00:04:36,978 --> 00:04:38,211
We're window dressers.
71
00:04:38,213 --> 00:04:40,013
Mm-mm, mm-mm.
72
00:04:40,015 --> 00:04:42,482
We are visual merchandisers.
73
00:04:42,484 --> 00:04:45,084
Isn't that kind of like
calling the trash guy
74
00:04:45,086 --> 00:04:45,752
a "garbologist"?
75
00:04:45,754 --> 00:04:47,754
No.
76
00:04:47,756 --> 00:04:48,855
Good morning.
77
00:04:48,857 --> 00:04:50,957
How are you? Okay.
78
00:04:50,959 --> 00:04:52,659
Now, I'm sure you've both
heard,
79
00:04:52,661 --> 00:04:54,294
that our loyal
miss jeffers,
80
00:04:54,296 --> 00:04:55,228
our head designer
for two decades,
81
00:04:55,230 --> 00:04:56,830
stabbed us in the back
82
00:04:56,832 --> 00:04:58,031
and went to go work for
our competitors,
83
00:04:58,033 --> 00:04:59,966
taking her people
and her sketches,
84
00:04:59,968 --> 00:05:01,301
and leaving me
with empty windows
85
00:05:01,303 --> 00:05:02,268
and low hanging fruit,
86
00:05:02,270 --> 00:05:04,671
a.K.A., you two.
87
00:05:04,673 --> 00:05:06,239
So, merry Christmas to me.
88
00:05:08,009 --> 00:05:10,310
So, obviously,
89
00:05:10,312 --> 00:05:11,177
it's far too late to find
any suitable replacements.
90
00:05:11,179 --> 00:05:12,946
I would actually...
91
00:05:12,948 --> 00:05:14,814
I would be more than happy
to step in for miss jeffers.
92
00:05:14,816 --> 00:05:16,850
Oh. Oh...
93
00:05:16,852 --> 00:05:19,219
Well, there you go,
problem solved, right?
94
00:05:19,221 --> 00:05:21,654
No, I realize that I don't
have her experience, per se.
95
00:05:21,656 --> 00:05:24,157
No.
96
00:05:24,159 --> 00:05:26,025
But three of
the window ideas
97
00:05:26,027 --> 00:05:26,926
that were implemented
over the summer,
98
00:05:26,928 --> 00:05:28,761
they were mine.
99
00:05:28,763 --> 00:05:29,829
Partially mine.
100
00:05:29,831 --> 00:05:35,001
I graduated from Parsons
with honors.
101
00:05:35,003 --> 00:05:35,802
Carry on, sorry.
102
00:05:35,804 --> 00:05:38,037
Oh. Thank you.
103
00:05:38,039 --> 00:05:38,671
And I have been working
at mcguire's
104
00:05:38,673 --> 00:05:39,839
for two years now.
105
00:05:39,841 --> 00:05:42,175
For two years.
106
00:05:42,177 --> 00:05:43,977
My gosh, that's practically
a lifetime, two years.
107
00:05:43,979 --> 00:05:44,777
I've been here two months, and
it feels like a lifetime.
108
00:05:44,779 --> 00:05:46,746
It certainly does, Jake.
109
00:05:46,748 --> 00:05:47,747
It feels like a lifetime,
yeah.
110
00:05:48,783 --> 00:05:51,885
Okay, guys, listen,
111
00:05:51,887 --> 00:05:53,887
Christmas is in 28 days.
112
00:05:53,889 --> 00:05:56,189
That's two new windows
every week
113
00:05:56,191 --> 00:05:58,358
until the jolly fat guy
in the suit shows up, right?
114
00:05:58,360 --> 00:05:59,125
Santa!
115
00:05:59,127 --> 00:06:00,193
Santa claus, thank you.
116
00:06:00,195 --> 00:06:02,662
I was gonna say "Santa".
117
00:06:02,664 --> 00:06:05,798
I know we've been through
some remodeling here,
118
00:06:05,800 --> 00:06:07,033
but mcguire's has 95 years of
tradition we have to uphold,
119
00:06:07,035 --> 00:06:08,668
and we're not going to let
120
00:06:08,670 --> 00:06:09,536
some black-hearted turncoat
bring us down.
121
00:06:09,538 --> 00:06:10,970
No.
122
00:06:10,972 --> 00:06:13,072
No, because
our windows?
123
00:06:13,074 --> 00:06:13,840
Our windows are going to
grab people off the street,
124
00:06:13,842 --> 00:06:15,141
and take their breath away...
125
00:06:15,143 --> 00:06:16,976
Shoop!
Breath right out of them,
126
00:06:16,978 --> 00:06:18,077
running into the store
with their credit cards.
127
00:06:18,079 --> 00:06:19,412
"Right, get out of my way!"
128
00:06:19,414 --> 00:06:21,748
Running in,
buying things.
129
00:06:21,750 --> 00:06:23,082
Listen to me,
this is very important.
130
00:06:23,084 --> 00:06:25,418
If the impossible
were to happen,
131
00:06:25,420 --> 00:06:27,687
and one of you two
were to impress me,
132
00:06:27,689 --> 00:06:29,989
you might just find yourselves
the next miss jeffers.
133
00:06:29,991 --> 00:06:33,293
God help us!
134
00:06:33,295 --> 00:06:34,961
Thank you for the
opportunity.
135
00:06:34,963 --> 00:06:36,996
Um, I won't disappoint you.
136
00:06:36,998 --> 00:06:38,731
Good.
137
00:06:38,733 --> 00:06:41,167
I, on the other hand, might.
138
00:06:41,169 --> 00:06:43,603
No doubt you will,
no doubt you will.
139
00:06:43,605 --> 00:06:44,437
Pressure's on,
pressure cooker's on.
140
00:06:44,439 --> 00:06:46,239
Pressure's on!
141
00:06:46,241 --> 00:06:46,539
Come on, guys,
let's do this.
142
00:06:49,944 --> 00:06:51,344
Well, he's fun.
143
00:07:02,923 --> 00:07:05,758
Nice legs.
144
00:07:05,760 --> 00:07:07,327
Or should I say "leg."
145
00:07:11,865 --> 00:07:14,033
Sloan van doren.
146
00:07:14,035 --> 00:07:17,904
Mom, I told you that I
can't...
147
00:07:17,906 --> 00:07:20,573
No, you can't call me
on my cell here.
148
00:07:20,575 --> 00:07:21,107
I don't get any reception.
149
00:07:21,109 --> 00:07:22,375
I...
150
00:07:22,377 --> 00:07:24,444
I'll call you back.
151
00:07:24,446 --> 00:07:26,112
If it's not one thing,
it's your mother, huh?
152
00:07:28,249 --> 00:07:29,415
So, uh, three names or four?
153
00:07:29,417 --> 00:07:30,917
What?
154
00:07:30,919 --> 00:07:31,818
No, let me guess,
let me guess.
155
00:07:31,820 --> 00:07:35,688
Um... Mrs. bitsy Hanover...
156
00:07:35,690 --> 00:07:37,023
Van doren Jones.
157
00:07:37,025 --> 00:07:39,926
She's in the garden club...
158
00:07:39,928 --> 00:07:41,561
Oh, and on the board
of several charities.
159
00:07:41,563 --> 00:07:44,998
Wow, you must be psychic.
160
00:07:45,000 --> 00:07:46,232
I am. And you know
what else I see?
161
00:07:46,234 --> 00:07:47,233
What?
162
00:07:48,637 --> 00:07:50,036
Me as the future miss
jeffers.
163
00:07:50,038 --> 00:07:51,804
And 95 years of mcguire's
comes to a screeching halt.
164
00:07:56,310 --> 00:07:58,011
You know,
there are two windows.
165
00:07:58,013 --> 00:07:58,811
We could team up,
pool our ideas.
166
00:07:58,813 --> 00:08:00,413
Yeah.
167
00:08:00,415 --> 00:08:02,949
Yeah, or, um,
168
00:08:02,951 --> 00:08:05,785
I could get both windows,
169
00:08:05,787 --> 00:08:07,387
and then you could go back
to doing the sock display
170
00:08:07,389 --> 00:08:08,721
on the second floor.
171
00:08:08,723 --> 00:08:11,190
Or I could get both windows,
172
00:08:11,192 --> 00:08:12,291
and you could go back to
reading
173
00:08:12,293 --> 00:08:12,358
"how to win friends
and influence people."
174
00:08:42,389 --> 00:08:43,456
: Ah, lifestyles
of the rich and shameless.
175
00:08:46,527 --> 00:08:47,460
Kenny, good to see you
again.
176
00:08:47,462 --> 00:08:49,128
It's Kenneth, actually,
177
00:08:49,130 --> 00:08:50,363
and no offense,
but I don't shake hands.
178
00:08:50,365 --> 00:08:51,731
Mm, tennis elbow?
179
00:08:51,733 --> 00:08:52,865
No. Germs.
180
00:08:52,867 --> 00:08:54,267
Yes, it's flu season,
181
00:08:54,269 --> 00:08:55,735
and Kenneth
can't afford to get sick.
182
00:08:55,737 --> 00:08:56,969
Oh, are you saying
I make people sick?
183
00:08:56,971 --> 00:08:57,837
At least one, yeah.
184
00:08:57,839 --> 00:08:58,938
Ouch.
185
00:09:02,076 --> 00:09:02,575
Thank you.
186
00:09:02,577 --> 00:09:03,943
Okay, you two.
187
00:09:05,946 --> 00:09:06,579
Whoa!
188
00:09:11,553 --> 00:09:13,553
You didn't drop
a dime, did you, Kenny?
189
00:09:13,555 --> 00:09:14,620
No.
190
00:09:14,622 --> 00:09:16,055
Losers, weepers.
191
00:09:16,057 --> 00:09:17,623
I'll see you tomorrow?
192
00:09:17,625 --> 00:09:19,292
Yay.
193
00:09:19,294 --> 00:09:19,826
Let's go.
194
00:09:19,828 --> 00:09:20,226
I like this guy.
195
00:09:24,031 --> 00:09:26,899
♪ Oh, dashing through the
snow
196
00:09:26,901 --> 00:09:29,969
♪ in a one-horse open sleigh
197
00:09:29,971 --> 00:09:33,139
♪ over the fields we go...
198
00:09:33,141 --> 00:09:34,907
Flanders and missy
want to meet up later.
199
00:09:34,909 --> 00:09:37,543
Oh, um, I can't.
200
00:09:37,545 --> 00:09:39,345
I really need to get home
and start sketching.
201
00:09:39,347 --> 00:09:40,680
- It's early.
- I know.
202
00:09:40,682 --> 00:09:42,348
I'm... I'm sorry.
203
00:09:42,350 --> 00:09:45,118
Okay, so, um,
204
00:09:45,120 --> 00:09:47,086
to clarify,
205
00:09:47,088 --> 00:09:48,921
if you get this,
206
00:09:48,923 --> 00:09:49,989
you'll be working
over the holidays?
207
00:09:49,991 --> 00:09:52,125
Well... yes.
208
00:09:52,127 --> 00:09:53,493
So, what about Aspen?
209
00:09:56,363 --> 00:09:57,330
Yeah.
210
00:09:57,332 --> 00:09:58,698
We could...
211
00:09:58,700 --> 00:09:59,899
We could go in January...
212
00:09:59,901 --> 00:10:00,666
After new year's?
213
00:10:02,370 --> 00:10:04,470
Everyone will be gone by
then.
214
00:10:04,472 --> 00:10:07,006
So, what, it's like Pompeii?
215
00:10:07,008 --> 00:10:08,474
The entire town vanishes?
216
00:10:08,476 --> 00:10:10,276
Yeah.
217
00:10:10,278 --> 00:10:10,977
I mean, everyone that
matters.
218
00:10:10,979 --> 00:10:13,579
Oh.
219
00:10:13,581 --> 00:10:15,148
Come on, nobody gives up
skiing in Aspen
220
00:10:15,150 --> 00:10:16,549
to put up balloons in some
windows, Sloan, nobody.
221
00:10:16,551 --> 00:10:18,985
It's not just some window.
222
00:10:18,987 --> 00:10:21,988
It's...
It's my chance.
223
00:10:21,990 --> 00:10:22,789
You know, I could be
head window designer
224
00:10:22,791 --> 00:10:23,656
at mcguire's.
225
00:10:27,761 --> 00:10:29,128
Anyway,
226
00:10:29,130 --> 00:10:31,330
I probably won't get it.
227
00:10:31,332 --> 00:10:32,131
I mean, they'll most likely
give it to Jake.
228
00:10:32,133 --> 00:10:32,832
No, you're going to get it.
229
00:10:36,069 --> 00:10:38,137
I'll have my dad call
old man mcguire
230
00:10:38,139 --> 00:10:38,938
who belongs to our club.
231
00:10:38,940 --> 00:10:39,906
You'll get it.
232
00:10:39,908 --> 00:10:41,274
What? No.
233
00:10:41,276 --> 00:10:42,809
No, no, please don't do
that.
234
00:10:42,811 --> 00:10:44,177
Sloan, this is
how things happen.
235
00:10:44,179 --> 00:10:45,878
People call in favors
all the time.
236
00:10:45,880 --> 00:10:47,914
But, see, I don't want this
to be a favor.
237
00:10:47,916 --> 00:10:48,414
I need to get this on my
own.
238
00:10:48,416 --> 00:10:49,916
I can do this.
239
00:10:52,319 --> 00:10:52,952
Okay.
240
00:11:01,595 --> 00:11:05,264
All right, that's it
for tonight, folks.
241
00:11:07,435 --> 00:11:09,235
Jake?
242
00:11:09,237 --> 00:11:11,003
Jake...
243
00:11:11,005 --> 00:11:12,738
Wake up, we're done.
244
00:11:12,740 --> 00:11:14,540
Sorry.
245
00:11:14,542 --> 00:11:16,275
Thank you.
246
00:11:23,450 --> 00:11:24,750
Jake...
247
00:11:24,752 --> 00:11:26,719
You have until 10:00.
248
00:11:26,721 --> 00:11:27,753
Thanks.
249
00:11:27,755 --> 00:11:28,955
All right?
250
00:11:28,957 --> 00:11:29,789
Lock up on your way out.
251
00:11:29,791 --> 00:11:32,525
Will do.
252
00:11:32,527 --> 00:11:33,893
Major progress
tonight, everybody.
253
00:11:33,895 --> 00:11:36,128
See you next Thursday.
254
00:12:23,710 --> 00:12:24,543
Nine-letter word
for shrew?
255
00:12:24,545 --> 00:12:25,411
Uh... harridan?
256
00:12:25,413 --> 00:12:27,813
Fishwife?
257
00:12:27,815 --> 00:12:29,348
Hey, Mac.
258
00:12:29,350 --> 00:12:31,617
Battleaxe.
It's battleaxe.
259
00:12:31,619 --> 00:12:32,885
Why did you just
point at me
260
00:12:32,887 --> 00:12:34,720
and say "battleaxe"?
261
00:12:34,722 --> 00:12:36,355
What? Oh, come on,
it's a term of endearment.
262
00:12:36,357 --> 00:12:37,990
A soldier goes to war, he
needs his battleaxe, right?
263
00:12:37,992 --> 00:12:38,758
- Thanks, honey.
- Yeah, thanks, hon'.
264
00:12:38,760 --> 00:12:40,760
Hey, don't. No.
265
00:12:40,762 --> 00:12:41,761
Come on, what happened to
that Christmas spirit?
266
00:12:41,763 --> 00:12:43,195
All right,
the bigger question is
267
00:12:43,197 --> 00:12:44,163
why is an adult
eating a gingerbread man
268
00:12:44,165 --> 00:12:44,764
at 7:30
in the morning?
269
00:12:44,766 --> 00:12:45,932
Adult?
270
00:12:45,934 --> 00:12:48,200
Oh, thank you.
271
00:12:48,202 --> 00:12:49,468
I'm forgetting something.
What am I forgetting?
272
00:12:49,470 --> 00:12:50,102
Don't look at me.
I don't know what day it is.
273
00:12:50,104 --> 00:12:51,003
It's Wednesday.
274
00:12:51,005 --> 00:12:52,371
It's Thursday.
275
00:12:52,373 --> 00:12:54,740
What?
How did that happen?
276
00:12:54,742 --> 00:12:58,144
So, uh, big night
with you and sir Kenneth?
277
00:12:58,146 --> 00:12:59,779
No. Sketching,
actually
278
00:12:59,781 --> 00:13:01,547
oh, sketching.
279
00:13:01,549 --> 00:13:04,350
Yes. For the window?
280
00:13:04,352 --> 00:13:04,951
That's what I forgot.
281
00:13:04,953 --> 00:13:05,985
Paper.
282
00:13:05,987 --> 00:13:07,520
I forgot paper.
283
00:13:07,522 --> 00:13:08,821
You know what? Sorry.
Real quick.
284
00:13:08,823 --> 00:13:09,889
What?
285
00:13:09,891 --> 00:13:11,157
Gee, thanks.
286
00:13:11,159 --> 00:13:12,325
You're kidding me.
287
00:13:12,327 --> 00:13:13,993
You're just
doing this now?
288
00:13:13,995 --> 00:13:16,228
Inspiration strikes
when it strikes.
289
00:13:16,230 --> 00:13:18,130
Yeah, no,
take your time.
290
00:13:18,132 --> 00:13:19,465
You have a whole,
ooh, seven minutes.
291
00:13:19,467 --> 00:13:20,933
Yup.
292
00:13:20,935 --> 00:13:22,668
Ah-ah-ah-ah...
293
00:13:22,670 --> 00:13:24,670
Oh, you're ridiculous.
294
00:13:24,672 --> 00:13:26,072
Hey, that's good,
that's good.
295
00:13:26,074 --> 00:13:27,106
A little snowman, maybe?
296
00:13:30,444 --> 00:13:32,812
People, people, people,
297
00:13:32,814 --> 00:13:35,348
clearly, this assignment
was above your pay grade.
298
00:13:35,350 --> 00:13:36,549
Well, everything's
above my pay grade.
299
00:13:36,551 --> 00:13:37,516
Needless to say,
300
00:13:37,518 --> 00:13:39,151
I am happy to report
301
00:13:39,153 --> 00:13:40,052
that you're not entirely
void of talent.
302
00:13:40,054 --> 00:13:41,487
Thank you, Mr. Fitch.
303
00:13:41,489 --> 00:13:43,689
Really, Sloan,
304
00:13:43,691 --> 00:13:44,757
is there no end to your
gratuitous pleasantries?
305
00:13:44,759 --> 00:13:45,891
Oh, yeah. There is.
306
00:13:48,328 --> 00:13:49,362
Installations begin
307
00:13:49,364 --> 00:13:50,696
tomorrow night.
308
00:13:50,698 --> 00:13:51,764
So it goes without saying
309
00:13:51,766 --> 00:13:53,866
that the alarm will be on,
310
00:13:53,868 --> 00:13:55,701
so exit through the alley
door.
311
00:13:55,703 --> 00:13:57,003
The system will bypass
that specific exit
312
00:13:57,005 --> 00:13:58,571
for two hours
313
00:13:58,573 --> 00:14:00,339
and then re-arm.
314
00:14:00,341 --> 00:14:01,407
We don't need another
Halloween fiasco.
315
00:14:01,409 --> 00:14:02,208
That was a freak accident.
316
00:14:05,145 --> 00:14:07,513
Okay.
317
00:14:07,515 --> 00:14:08,214
South window.
318
00:14:08,216 --> 00:14:09,548
Yes!
319
00:14:09,550 --> 00:14:12,084
Um, thank you, Mr. Fitch,
320
00:14:12,086 --> 00:14:13,486
and, um, which one
are we going to go for
321
00:14:13,488 --> 00:14:16,655
in the north window?
322
00:14:16,657 --> 00:14:17,690
Uh, north window.
323
00:14:17,692 --> 00:14:19,091
Hey!
324
00:14:19,093 --> 00:14:20,960
I accept.
325
00:14:20,962 --> 00:14:22,828
Oh, this is
so unexpected.
326
00:14:22,830 --> 00:14:24,764
Uh, I'd like to thank
my third grade art teacher.
327
00:14:24,766 --> 00:14:25,698
Of course, I wouldn't be
sitting here today
328
00:14:25,700 --> 00:14:26,665
if it weren't for this
chair...
329
00:14:26,667 --> 00:14:28,334
I don't understand.
330
00:14:28,336 --> 00:14:29,668
I thought you said
that only one of us was
331
00:14:29,670 --> 00:14:30,936
was going to get to replace
miss jeffers.
332
00:14:30,938 --> 00:14:33,039
Oh, and one of you will.
333
00:14:33,041 --> 00:14:34,206
The one whose brings in
the most customers
334
00:14:34,208 --> 00:14:35,541
between now and Christmas.
335
00:14:35,543 --> 00:14:38,844
With all due respect,
Mr. Fitch,
336
00:14:38,846 --> 00:14:43,049
I take this
very seriously.
337
00:14:43,051 --> 00:14:43,916
I mean, I was up all night
with those sketches,
338
00:14:43,918 --> 00:14:45,885
and he did his
in, like, what
339
00:14:45,887 --> 00:14:46,819
10 minutes
on the curb?
340
00:14:46,821 --> 00:14:48,020
Well, seven,
341
00:14:48,022 --> 00:14:49,055
but who's counting?
342
00:14:49,057 --> 00:14:51,057
Um...
343
00:14:51,059 --> 00:14:53,692
His design was better.
344
00:14:53,694 --> 00:14:55,895
In fact, had he not
smeared frosting
345
00:14:55,897 --> 00:14:58,798
on his second napkin,
346
00:14:58,800 --> 00:14:59,899
he might have had both
windows.
347
00:14:59,901 --> 00:15:00,566
Oh.
348
00:15:02,836 --> 00:15:03,269
There you go.
349
00:15:03,271 --> 00:15:04,036
Thank you.
350
00:15:27,594 --> 00:15:29,128
You look tired,
sweetheart.
351
00:15:29,130 --> 00:15:31,330
Sleep is crucial
for women like us.
352
00:15:31,332 --> 00:15:33,532
Like us?
353
00:15:33,534 --> 00:15:35,201
You know,
354
00:15:35,203 --> 00:15:36,735
the unmarried.
355
00:15:36,737 --> 00:15:38,971
Look at me,
356
00:15:38,973 --> 00:15:40,072
I get my nine hours,
no matter what.
357
00:15:40,074 --> 00:15:41,974
Alarm could go off
358
00:15:41,976 --> 00:15:43,075
in the building,
359
00:15:43,077 --> 00:15:44,143
my head stays on the pillow.
360
00:15:44,145 --> 00:15:45,878
That sounds dangerous.
361
00:15:45,880 --> 00:15:47,279
Not as dangerous
362
00:15:47,281 --> 00:15:48,481
as that lipstick
you're wearing.
363
00:15:48,483 --> 00:15:49,381
Those red hues
totally wash you out.
364
00:15:49,383 --> 00:15:50,883
You're a fall,
not a winter.
365
00:15:54,621 --> 00:15:56,255
Knock 'em dead.
366
00:15:56,257 --> 00:15:57,890
Uh-huh.
367
00:15:57,892 --> 00:15:58,757
Thank you, Rita.
368
00:15:58,759 --> 00:16:01,127
What, no tip
for all that advice?
369
00:16:06,433 --> 00:16:08,134
Oh.
370
00:16:08,136 --> 00:16:09,535
Have a nice day.
371
00:16:09,537 --> 00:16:11,203
How could I not?
372
00:16:11,205 --> 00:16:13,005
Look at all these
surroundings.
373
00:16:13,007 --> 00:16:14,106
If you don't mind
me saying so, dearie,
374
00:16:14,108 --> 00:16:16,075
that scarf doesn't do you
any justice.
375
00:16:20,680 --> 00:16:21,514
Have you seen the display
on the third floor?
376
00:16:21,516 --> 00:16:22,781
I'm just trying
to be helpful.
377
00:16:32,526 --> 00:16:33,959
Whoa.
378
00:16:40,968 --> 00:16:42,201
Hold the door!
379
00:16:42,203 --> 00:16:43,002
Whoa, whoa! Ah...
380
00:16:43,004 --> 00:16:44,170
M'lady.
381
00:16:44,172 --> 00:16:45,070
Thank you, darling.
382
00:16:45,072 --> 00:16:45,938
Where you headed?
383
00:16:45,940 --> 00:16:47,473
Housewares.
384
00:16:47,475 --> 00:16:48,941
Cooking demonstration
by any chance?
385
00:16:48,943 --> 00:16:50,075
Best appetizers
in the house.
386
00:16:50,077 --> 00:16:52,645
And on the house.
387
00:16:52,647 --> 00:16:54,847
I just hope they have
that plum pudding today.
388
00:16:54,849 --> 00:16:55,981
No, plum pudding
is Tuesdays.
389
00:16:55,983 --> 00:16:58,217
Today is candied yams.
390
00:16:58,219 --> 00:16:59,451
Wednesday and Friday are those
honey-baked ham things.
391
00:16:59,453 --> 00:17:02,021
Sounds like you could use
a homecooked meal.
392
00:17:02,023 --> 00:17:03,255
Yeah, it's a little
more expensive here
393
00:17:03,257 --> 00:17:04,156
than I'm used to.
394
00:17:04,158 --> 00:17:05,191
Mcguire's?
395
00:17:05,193 --> 00:17:06,492
New York.
396
00:17:06,494 --> 00:17:08,127
Ah, ain't that the truth.
397
00:17:09,397 --> 00:17:10,529
Talk to you.
Thank you.
398
00:17:14,768 --> 00:17:15,534
Hey.
399
00:17:39,793 --> 00:17:41,026
Good night, Mac.
400
00:17:41,028 --> 00:17:42,528
Good night, Rita.
401
00:17:57,644 --> 00:17:59,511
Congrats on the window.
402
00:17:59,513 --> 00:18:03,148
Oh, thank you.
403
00:18:03,150 --> 00:18:05,918
I just can't believe
that he got the other one.
404
00:18:05,920 --> 00:18:07,953
He thinks this job is a
joke.
405
00:18:07,955 --> 00:18:11,290
Well, maybe
it just seems that way.
406
00:18:11,292 --> 00:18:13,359
You know, the thing
that gets me though is,
407
00:18:13,361 --> 00:18:16,128
he's good, you know?
408
00:18:16,130 --> 00:18:19,431
Well, I don't know much
about design,
409
00:18:19,433 --> 00:18:20,799
but I've seen
a lot of windows in my day,
410
00:18:20,801 --> 00:18:22,234
and I'll tell you one thing,
411
00:18:22,236 --> 00:18:24,036
when miss jeffers
started here,
412
00:18:24,038 --> 00:18:24,637
she wasn't
all that good.
413
00:18:24,639 --> 00:18:25,604
Really?
414
00:18:25,606 --> 00:18:28,107
No.
415
00:18:28,109 --> 00:18:29,408
Her first Christmas window
was a styrofoam snowman.
416
00:18:29,410 --> 00:18:30,576
Oh, no.
417
00:18:30,578 --> 00:18:32,711
Yeah.
418
00:18:32,713 --> 00:18:33,912
With a carrot nose,
and the two eyes of coal?
419
00:18:33,914 --> 00:18:34,546
Just one.
The other one fell out.
420
00:18:34,548 --> 00:18:35,247
Oh, no!
421
00:18:37,617 --> 00:18:39,818
But she took this art class,
422
00:18:39,820 --> 00:18:42,388
and she got in touch
with her creative side.
423
00:18:42,390 --> 00:18:43,922
Hmm.
424
00:18:43,924 --> 00:18:45,491
Well,
425
00:18:45,493 --> 00:18:47,259
my job is done.
426
00:18:47,261 --> 00:18:48,927
Ah, wish I could
say the same.
427
00:18:48,929 --> 00:18:49,762
An all-nighter?
428
00:18:49,764 --> 00:18:51,730
Yeah.
429
00:18:51,732 --> 00:18:53,165
What are you up to?
430
00:18:53,167 --> 00:18:54,500
Oh, just another night at
home.
431
00:18:54,502 --> 00:18:55,701
No hot date?
432
00:18:55,703 --> 00:18:57,970
More like cold leftovers
and a good book.
433
00:19:17,625 --> 00:19:19,024
Oh, hey.
434
00:19:19,026 --> 00:19:20,359
You ever see this one?
435
00:19:20,361 --> 00:19:22,428
Aw, it is a classic.
436
00:19:22,430 --> 00:19:23,662
Hmm.
437
00:19:25,566 --> 00:19:27,032
Yeah, maybe when I was 7.
438
00:19:27,034 --> 00:19:28,600
Aw, it's funnier now.
439
00:19:28,602 --> 00:19:30,569
What's really funny
440
00:19:30,571 --> 00:19:31,937
is that you, um,
you haven't even started.
441
00:19:31,939 --> 00:19:32,571
I started.
442
00:19:32,573 --> 00:19:34,073
I plugged in the TV.
443
00:19:43,049 --> 00:19:44,416
Wow, nice skyline.
444
00:19:44,418 --> 00:19:46,685
Just...
445
00:19:46,687 --> 00:19:48,087
Go back to your cartoon.
446
00:19:48,089 --> 00:19:49,621
I want to see
what you do next.
447
00:19:49,623 --> 00:19:50,889
Will it be...
448
00:19:50,891 --> 00:19:52,758
The empire state building?
449
00:19:52,760 --> 00:19:54,126
Or the statue of liberty?
450
00:19:54,128 --> 00:19:55,227
Hmm...
451
00:19:55,229 --> 00:19:56,962
I knew it.
452
00:19:56,964 --> 00:19:57,930
That looks heavy.
453
00:19:57,932 --> 00:19:58,697
Let me give you a hand.
454
00:20:01,735 --> 00:20:03,769
Thank you.
455
00:20:03,771 --> 00:20:05,404
No, take it.
456
00:20:05,406 --> 00:20:06,372
Come on, take it.
I insist.
457
00:20:06,374 --> 00:20:06,972
No, I can manage.
Thank you.
458
00:20:06,974 --> 00:20:08,640
All right!
459
00:20:08,642 --> 00:20:09,141
I'll be over here
if you need me,
460
00:20:09,143 --> 00:20:10,275
hanging out.
461
00:20:10,277 --> 00:20:11,844
Actually, you know what,
462
00:20:11,846 --> 00:20:12,411
I think I work better
with an...
463
00:20:12,413 --> 00:20:12,811
Audience...
464
00:20:12,813 --> 00:20:13,445
Oh.
465
00:20:16,216 --> 00:20:17,583
Boy.
466
00:20:17,585 --> 00:20:18,917
It's like working
in a fishbowl.
467
00:20:31,197 --> 00:20:33,399
Ah...
468
00:20:33,401 --> 00:20:35,167
I see you went with
less is more.
469
00:20:35,169 --> 00:20:38,170
And I see you went with
more is more.
470
00:20:38,172 --> 00:20:40,239
Well, louder
grabs people.
471
00:20:40,241 --> 00:20:41,974
You know, understated
elegance, though,
472
00:20:41,976 --> 00:20:44,543
just taps them
on the shoulder.
473
00:20:44,545 --> 00:20:46,078
Yours is good.
474
00:20:46,080 --> 00:20:49,581
North pole, wifi,
very clever.
475
00:20:49,583 --> 00:20:52,384
So's yours.
476
00:20:52,386 --> 00:20:54,686
Simple and to the point.
477
00:20:56,257 --> 00:20:57,990
Oh, this guy again?
478
00:20:57,992 --> 00:20:59,191
Does he have to
drive by here every day?
479
00:20:59,193 --> 00:21:00,359
His office
is up the street.
480
00:21:00,361 --> 00:21:01,460
I thought he worked
out of his car.
481
00:21:01,462 --> 00:21:03,462
Hi!
482
00:21:03,464 --> 00:21:04,596
You look like
you've been up all night.
483
00:21:04,598 --> 00:21:05,364
Yeah.
Um, what do you think?
484
00:21:07,600 --> 00:21:08,567
Oh.
485
00:21:08,569 --> 00:21:12,404
Huh...
486
00:21:12,406 --> 00:21:13,439
Very clever.
487
00:21:13,441 --> 00:21:14,573
Oh, thank you.
488
00:21:14,575 --> 00:21:14,873
No, not that one,
it's the other one.
489
00:21:16,743 --> 00:21:17,276
Oh, right.
490
00:21:20,413 --> 00:21:21,180
Yeah, that one, um...
491
00:21:21,182 --> 00:21:21,613
That one looks great, too.
492
00:21:24,417 --> 00:21:25,083
Look, I'm late for work.
493
00:21:25,085 --> 00:21:25,951
Drinks later?
494
00:21:25,953 --> 00:21:26,819
Yeah.
495
00:21:26,821 --> 00:21:27,920
Okay.
496
00:21:27,922 --> 00:21:28,687
Bye.
497
00:21:28,689 --> 00:21:31,824
: Bye.
498
00:21:31,826 --> 00:21:33,292
He doesn't like mine.
499
00:21:33,294 --> 00:21:34,226
Ah, what does he know?
He's a suit.
500
00:21:34,228 --> 00:21:35,461
Yeah, his family's
501
00:21:35,463 --> 00:21:36,628
on the board
of the guggenheim.
502
00:21:36,630 --> 00:21:38,597
Never heard of it.
503
00:21:38,599 --> 00:21:40,933
Come on, I'll let you
buy me a fa LA latte.
504
00:21:40,935 --> 00:21:41,667
Oh, this day just
keeps getting better.
505
00:21:41,669 --> 00:21:43,535
See you later.
506
00:21:48,542 --> 00:21:49,274
I have a million other
places I could be right now.
507
00:21:49,276 --> 00:21:50,776
Oh, name two.
508
00:21:50,778 --> 00:21:52,177
How about
human resources,
509
00:21:52,179 --> 00:21:53,145
picking up
your severance check, huh?
510
00:21:53,147 --> 00:21:54,246
Should I go on?
511
00:21:54,248 --> 00:21:55,013
Nope, we're good.
512
00:21:55,015 --> 00:21:56,648
Okay. Listen,
513
00:21:56,650 --> 00:21:59,251
if someone
comes into the store
514
00:21:59,253 --> 00:22:00,519
after seeing
one of these displays,
515
00:22:00,521 --> 00:22:02,354
there is a 50% greater
chance
516
00:22:02,356 --> 00:22:03,322
that they're going to make
a purchase.
517
00:22:03,324 --> 00:22:04,089
Wait, does that
even make sense?
518
00:22:04,091 --> 00:22:05,624
Yes, it makes sense, Jake.
519
00:22:05,626 --> 00:22:07,526
- Uh, are sales up, Mr. Fitch?
- Marginally.
520
00:22:07,528 --> 00:22:08,293
- Oh, you're welcome.
- That wasn't a compliment.
521
00:22:08,295 --> 00:22:09,928
Sloan,
522
00:22:09,930 --> 00:22:12,664
your window was pleasant,
okay?
523
00:22:12,666 --> 00:22:14,733
But pleasant
makes people smile...
524
00:22:14,735 --> 00:22:16,568
Smiling is good, right?
525
00:22:16,570 --> 00:22:19,037
No, not if they smile
526
00:22:19,039 --> 00:22:19,671
and keep walking down the
street to the next store, okay?
527
00:22:19,673 --> 00:22:21,607
You're here to create
528
00:22:21,609 --> 00:22:23,342
the desire to shop, okay?
529
00:22:23,344 --> 00:22:25,777
So, bring people in,
530
00:22:25,779 --> 00:22:26,612
otherwise I'm going to have
to give napkin king here
531
00:22:26,614 --> 00:22:27,246
your window, too.
532
00:22:27,248 --> 00:22:27,746
Just the way it goes.
533
00:22:28,982 --> 00:22:30,549
Okay?
534
00:22:37,824 --> 00:22:39,057
Aren't you going to gloat?
535
00:22:39,059 --> 00:22:40,959
No. I liked your window.
536
00:22:40,961 --> 00:22:41,493
Are you finished with this?
537
00:22:45,031 --> 00:22:46,999
Just going to
borrow this real quick.
538
00:22:47,001 --> 00:22:47,599
Is there anything else
I can get you, sir?
539
00:22:50,336 --> 00:22:51,003
I could go for a sandwich.
540
00:22:54,107 --> 00:22:54,540
: I'll tell you
where you can go.
541
00:23:09,956 --> 00:23:10,589
Oh, no.
542
00:23:13,226 --> 00:23:15,360
Mac sent you here, too?
543
00:23:15,362 --> 00:23:17,930
Apparently, he wants us
to spend more time together.
544
00:23:17,932 --> 00:23:20,866
Yes, because, clearly, nine
hours a day isn't enough?
545
00:23:20,868 --> 00:23:23,302
Hey, if you want to see me
after hours,
546
00:23:23,304 --> 00:23:25,304
just come out and say it.
547
00:23:25,306 --> 00:23:26,138
I am so done
bringing him coffee.
548
00:23:30,209 --> 00:23:30,909
Easels, everyone.
549
00:23:30,911 --> 00:23:32,945
Jake, we're starting.
550
00:23:39,452 --> 00:23:41,553
Today, we will be
focusing on...
551
00:23:41,555 --> 00:23:42,688
The eyes.
552
00:23:42,690 --> 00:23:46,124
Windows to the soul.
553
00:23:46,126 --> 00:23:48,293
Okay.
554
00:23:48,295 --> 00:23:50,162
New student?
555
00:23:50,164 --> 00:23:51,563
Um, no, I'm... no.
556
00:23:51,565 --> 00:23:53,231
Don't be shy.
557
00:23:53,233 --> 00:23:53,999
We're all very
supportive here.
558
00:23:54,001 --> 00:23:55,434
Have a seat.
559
00:23:55,436 --> 00:23:56,802
We'll set you up
with a sketch pad...
560
00:23:56,804 --> 00:23:58,804
Have a seat.
561
00:23:58,806 --> 00:24:01,239
Get you all set up.
562
00:24:01,241 --> 00:24:03,308
Piece of charcoal,
you are ready to draw.
563
00:24:03,310 --> 00:24:04,409
Okay.
564
00:24:04,411 --> 00:24:05,744
Kill the smile, Jake.
It's very distracting.
565
00:24:09,782 --> 00:24:11,049
All right,
heads up, everybody,
566
00:24:11,051 --> 00:24:11,817
next session,
567
00:24:11,819 --> 00:24:12,918
we will be focusing on...
568
00:24:16,155 --> 00:24:20,192
The upper torso.
569
00:24:20,194 --> 00:24:21,193
Just a heads-up
on that one.
570
00:24:21,195 --> 00:24:21,560
Jake, of course,
will be hitting the gym,
571
00:24:24,664 --> 00:24:26,398
he'll be doing
crunches galore.
572
00:24:45,985 --> 00:24:48,120
I know, I'll be out of here
by 10:00.
573
00:24:48,122 --> 00:24:49,488
And kill the lights.
574
00:24:49,490 --> 00:24:49,888
You left them on
last time.
575
00:24:49,890 --> 00:24:49,988
I did?
576
00:24:55,161 --> 00:24:57,629
20 bucks, huh?
577
00:24:57,631 --> 00:24:59,731
You are a supermodel.
578
00:24:59,733 --> 00:25:01,967
Well, I do it
for the studio time.
579
00:25:01,969 --> 00:25:03,068
Not that I would
turn down 20 bucks.
580
00:25:03,070 --> 00:25:04,803
Wow...
581
00:25:04,805 --> 00:25:06,471
I didn't know
I was so good-looking.
582
00:25:06,473 --> 00:25:09,408
I assume this means
583
00:25:09,410 --> 00:25:11,643
you'll be sticking around
for the upper torso then?
584
00:25:11,645 --> 00:25:12,110
You assume wrong.
585
00:25:16,082 --> 00:25:17,582
I want to show you
something.
586
00:25:17,584 --> 00:25:20,018
If it's the upper torso,
thanks, I pass.
587
00:25:20,020 --> 00:25:21,386
No.
588
00:25:21,388 --> 00:25:23,055
Less spectacular than that.
589
00:25:23,057 --> 00:25:26,558
Much less, in fact.
590
00:25:35,836 --> 00:25:38,003
I don't know
how to finish it.
591
00:25:38,005 --> 00:25:39,204
I didn't know
you were a painter.
592
00:25:39,206 --> 00:25:42,808
It's all I ever wanted to
be,
593
00:25:42,810 --> 00:25:44,309
ever since I discovered the
art section at the library.
594
00:25:44,311 --> 00:25:45,444
Andrew wyeth.
595
00:25:45,446 --> 00:25:46,411
Yeah, "Christina's world."
596
00:25:46,413 --> 00:25:47,946
You know it?
597
00:25:47,948 --> 00:25:49,781
Yeah, I had that painting
598
00:25:49,783 --> 00:25:50,449
on my bedroom wall
in high school.
599
00:25:50,451 --> 00:25:52,751
Me too.
600
00:25:52,753 --> 00:25:55,220
Of course,
where I'm from,
601
00:25:55,222 --> 00:25:57,689
nobody actually
becomes a painter
602
00:25:57,691 --> 00:25:59,124
unless they're painting
the side of a barn.
603
00:25:59,126 --> 00:25:59,658
You're not
from the city?
604
00:25:59,660 --> 00:26:00,592
Maine.
605
00:26:00,594 --> 00:26:02,094
Huh.
606
00:26:02,096 --> 00:26:04,262
A town the size of this
room.
607
00:26:04,264 --> 00:26:05,764
Right now
my family is taking bets
608
00:26:05,766 --> 00:26:06,998
on when I'll be home
609
00:26:07,000 --> 00:26:09,234
with my tail between my
legs.
610
00:26:11,939 --> 00:26:13,572
Anyway, how many people really
make it in the art world?
611
00:26:13,574 --> 00:26:14,740
Maybe they're right.
Maybe I should give up.
612
00:26:14,742 --> 00:26:17,275
Don't.
613
00:26:17,277 --> 00:26:19,611
No, you're...
You're really good.
614
00:26:21,548 --> 00:26:22,781
Thank you.
615
00:26:22,783 --> 00:26:24,983
Yeah. Huh.
616
00:26:24,985 --> 00:26:27,519
Anyway, uh,
617
00:26:27,521 --> 00:26:29,287
I should go.
618
00:26:29,289 --> 00:26:31,623
I'm late for...
619
00:26:31,625 --> 00:26:34,259
For...
For a polo match?
620
00:26:34,261 --> 00:26:35,360
High tea?
621
00:26:35,362 --> 00:26:36,628
Dinner with mom.
622
00:26:36,630 --> 00:26:38,163
Ah, well, give my best to
muffy tottingham van doren.
623
00:26:42,802 --> 00:26:44,369
Oh, and, uh,
624
00:26:44,371 --> 00:26:44,770
bring me a doggy bag.
625
00:26:44,772 --> 00:26:46,271
No.
626
00:27:10,363 --> 00:27:11,029
Okay.
627
00:27:19,205 --> 00:27:20,972
Hey, this faucet
is leaking again.
628
00:27:20,974 --> 00:27:22,774
Did you call
maintenance?
629
00:27:22,776 --> 00:27:24,876
Oh, they don't know
from faucets.
630
00:27:24,878 --> 00:27:25,844
Oh, what's with the
lipstick?
631
00:27:25,846 --> 00:27:26,511
I thought we covered that.
632
00:27:26,513 --> 00:27:27,179
Don't start, mom.
633
00:27:31,384 --> 00:27:31,883
Let's go.
634
00:27:31,885 --> 00:27:33,018
I am starving.
635
00:27:45,031 --> 00:27:46,231
Ah, there's nothing like
the smell of a plastic tree,
636
00:27:46,233 --> 00:27:47,199
right, Uncle Jimmy?
637
00:27:48,101 --> 00:27:50,268
Hey!
638
00:27:50,270 --> 00:27:51,703
I can re-use it, and
I don't have to water it.
639
00:27:51,705 --> 00:27:53,738
Yeah, because it would
be such a chore
640
00:27:53,740 --> 00:27:55,774
to water
a two-foot tree.
641
00:27:55,776 --> 00:27:56,842
There are trees outside.
642
00:27:56,844 --> 00:27:59,344
Listen,
643
00:27:59,346 --> 00:27:59,945
how's that job of yours going,
dressing up those dummies?
644
00:27:59,947 --> 00:28:01,279
Didn't she tell you?
645
00:28:01,281 --> 00:28:02,314
She got the Christmas
windows.
646
00:28:02,316 --> 00:28:04,182
It's just one window.
647
00:28:04,184 --> 00:28:06,518
But it's a big window.
648
00:28:06,520 --> 00:28:08,620
Actually,
they're the same size.
649
00:28:08,622 --> 00:28:09,354
Well, whatever,
we're proud of you, kid.
650
00:28:09,356 --> 00:28:11,556
Thank you.
651
00:28:11,558 --> 00:28:12,190
Hey, where's
aunt Doris?
652
00:28:12,192 --> 00:28:14,526
She's working.
653
00:28:14,528 --> 00:28:15,894
I had to come over
and fix your mom's sink.
654
00:28:15,896 --> 00:28:17,729
And eat me
out of house and home.
655
00:28:17,731 --> 00:28:18,530
It would be cheaper
to hire a real plumber.
656
00:28:18,532 --> 00:28:20,065
Oh...
657
00:28:20,067 --> 00:28:20,832
Well, be my guest.
658
00:28:20,834 --> 00:28:22,901
Did I tell you
659
00:28:22,903 --> 00:28:25,804
I rode the elevator
with that cute Jake today?
660
00:28:25,806 --> 00:28:27,372
Yes, you may have mentioned
it three or four times.
661
00:28:27,374 --> 00:28:29,374
He's very sweet.
662
00:28:29,376 --> 00:28:30,809
Yes, he's a real charmer.
663
00:28:30,811 --> 00:28:31,843
Good-looking, too.
664
00:28:34,514 --> 00:28:35,947
Better looking
than that Kenny.
665
00:28:35,949 --> 00:28:36,982
Okay.
666
00:28:36,984 --> 00:28:38,049
Kenneth.
667
00:28:39,386 --> 00:28:41,486
And you've never met him.
668
00:28:41,488 --> 00:28:42,120
This Kenneth,
does he make a living?
669
00:28:45,858 --> 00:28:46,591
He's from a big shot
banking family.
670
00:28:46,593 --> 00:28:48,426
Oh, fancy.
671
00:28:48,428 --> 00:28:51,129
He's too fancy
to meet us.
672
00:28:51,131 --> 00:28:54,132
Okay, I will introduce you
when things get more serious.
673
00:28:54,134 --> 00:28:56,701
It's been three months.
674
00:28:56,703 --> 00:28:58,703
Your father and I married
after two weeks.
675
00:28:58,705 --> 00:29:00,305
Yes, and we all know
how well that worked out.
676
00:29:00,307 --> 00:29:02,107
We had fun while it lasted.
677
00:29:02,109 --> 00:29:04,009
When you know,
you know.
678
00:29:04,011 --> 00:29:05,777
Fish or cut bait.
679
00:29:05,779 --> 00:29:07,345
And you wonder why
680
00:29:07,347 --> 00:29:08,113
you scared off
my last boyfriend.
681
00:29:08,115 --> 00:29:08,980
You were too good for him.
682
00:29:13,252 --> 00:29:15,754
Uncle Jimmy, um,
683
00:29:15,756 --> 00:29:16,655
you gonna eat
that last meatball?
684
00:29:16,657 --> 00:29:18,356
Yes.
685
00:29:18,358 --> 00:29:20,091
And stay away from my plate.
686
00:29:20,093 --> 00:29:21,159
I'm just asking.
687
00:29:21,161 --> 00:29:22,594
Aunt Doris,
688
00:29:22,596 --> 00:29:23,128
you're supposed to
be working!
689
00:29:30,670 --> 00:29:32,671
Geez, Jimmy, how many times
are you gonna fall for that?
690
00:29:33,974 --> 00:29:35,340
It's unbelievable.
691
00:29:35,342 --> 00:29:35,774
It never fails.
692
00:29:40,680 --> 00:29:42,213
Remember, shoppers,
693
00:29:42,215 --> 00:29:42,614
mcguire's has all your
holiday decorating needs.
694
00:29:46,852 --> 00:29:48,887
Hey.
695
00:29:48,889 --> 00:29:50,388
Wow, you look nice.
696
00:29:50,390 --> 00:29:51,790
Nice enough
to convince you to join me?
697
00:29:51,792 --> 00:29:53,191
Uh, I can't.
698
00:29:53,193 --> 00:29:53,725
I'm installing all night.
699
00:29:53,727 --> 00:29:54,926
Again?
700
00:29:54,928 --> 00:29:56,695
Yeah. Sorry.
701
00:29:56,697 --> 00:29:58,496
You realize
702
00:29:58,498 --> 00:29:59,164
I'll be the only guy
at the client dinner
703
00:29:59,166 --> 00:30:00,432
without a plus one.
704
00:30:00,434 --> 00:30:02,400
Well, I could loan you
a mannequin.
705
00:30:02,402 --> 00:30:03,735
Or two.
706
00:30:03,737 --> 00:30:05,971
You could be a plus two.
707
00:30:05,973 --> 00:30:06,871
Yeah, I don't think
that would go over too well
708
00:30:06,873 --> 00:30:07,939
with the partners.
709
00:30:07,941 --> 00:30:09,975
I'm free tomorrow night.
710
00:30:09,977 --> 00:30:11,209
I'm going to the Knicks game
with flanders.
711
00:30:11,211 --> 00:30:13,578
Lunch?
712
00:30:13,580 --> 00:30:14,679
Mergers meeting.
713
00:30:14,681 --> 00:30:15,914
Right...
714
00:30:15,916 --> 00:30:17,048
I'll call you.
715
00:30:17,050 --> 00:30:18,083
She'll be waiting
anxiously by the phone.
716
00:30:21,887 --> 00:30:22,220
Bye.
717
00:30:22,222 --> 00:30:23,355
Bye.
718
00:30:50,116 --> 00:30:51,016
Christmas cookies
from the cafe?
719
00:30:51,018 --> 00:30:53,952
Yay, cookies!
720
00:30:53,954 --> 00:30:54,753
What did you get?
721
00:30:54,755 --> 00:30:55,487
Oh.
722
00:30:55,489 --> 00:30:55,954
Thanks, Mac.
723
00:30:59,191 --> 00:31:00,925
Hey, what do we
have here?
724
00:31:00,927 --> 00:31:02,927
A partridge
in a pear tree?
725
00:31:02,929 --> 00:31:04,429
Oh, come on.
726
00:31:04,431 --> 00:31:05,230
Oh, come on,
give me a look.
727
00:31:05,232 --> 00:31:06,931
Oh, what?
728
00:31:06,933 --> 00:31:08,400
Like I'm going to
steal your ideas?
729
00:31:08,402 --> 00:31:09,501
Well, there's only so much
you can write on a napkin.
730
00:31:09,503 --> 00:31:12,170
True,
731
00:31:12,172 --> 00:31:12,704
but when I'm out of napkins,
there's always paper towels,
732
00:31:12,706 --> 00:31:14,472
tissue paper...
733
00:31:14,474 --> 00:31:15,807
You do know that bickering
is a sign of affection.
734
00:31:17,244 --> 00:31:19,144
Not in this case.
735
00:31:19,146 --> 00:31:19,778
No, it's a sign
of insecurity,
736
00:31:19,780 --> 00:31:20,845
on her part.
737
00:31:20,847 --> 00:31:22,947
I'm-I'm insecure?
738
00:31:22,949 --> 00:31:24,349
That's why
you over-prepare.
739
00:31:24,351 --> 00:31:24,849
It's fine,
it's not a big deal.
740
00:31:24,851 --> 00:31:26,451
Over-prepare!
741
00:31:26,453 --> 00:31:28,987
You two carry on
like me and my wife.
742
00:31:28,989 --> 00:31:31,389
I mean, we had a disagreement
over everything,
743
00:31:31,391 --> 00:31:33,858
and loved each other
till the day she died.
744
00:31:33,860 --> 00:31:35,827
It's so quiet without her.
745
00:31:35,829 --> 00:31:37,529
And do you know
what I miss most?
746
00:31:37,531 --> 00:31:38,029
Having someone to bicker
with.
747
00:31:38,031 --> 00:31:39,330
Think of that.
748
00:31:40,933 --> 00:31:43,334
Good night,
you two.
749
00:31:45,538 --> 00:31:46,805
Good night, Mac.
750
00:31:51,243 --> 00:31:53,478
How long has he been alone?
751
00:31:53,480 --> 00:31:55,447
Four years.
752
00:31:55,449 --> 00:31:56,414
He was married for 30.
753
00:31:58,919 --> 00:32:01,086
It would be
really great
754
00:32:01,088 --> 00:32:03,088
for him to have somebody
to spend the holidays with.
755
00:32:03,090 --> 00:32:04,355
Yeah, it would.
756
00:32:37,790 --> 00:32:39,390
Page 17.
757
00:32:39,392 --> 00:32:41,059
We have a blurb.
758
00:32:41,061 --> 00:32:42,360
A blurb.
Is it contagious?
759
00:32:42,362 --> 00:32:44,295
"The war of the windows
at mcguire's."
760
00:32:44,297 --> 00:32:45,730
"Sales are up
in the department store,
761
00:32:45,732 --> 00:32:47,499
yada yada, blah blah.
762
00:32:47,501 --> 00:32:49,767
Kudos, you two,
763
00:32:49,769 --> 00:32:50,301
it seems that you've managed
to capture the zeitgeist.
764
00:32:50,303 --> 00:32:51,536
The what?
765
00:32:51,538 --> 00:32:52,904
The spirit of the times.
766
00:32:52,906 --> 00:32:54,305
"Zeitgeist."
767
00:32:54,307 --> 00:32:55,273
Gesundheit.
768
00:32:55,275 --> 00:32:56,808
Would you say
769
00:32:56,810 --> 00:32:59,210
that one window
captured it more?
770
00:32:59,212 --> 00:33:00,612
No. No...
771
00:33:00,614 --> 00:33:02,680
Oh.
772
00:33:02,682 --> 00:33:04,716
But I do feel semi-confident
in saying
773
00:33:04,718 --> 00:33:07,452
that I think one of you two
will be stepping
774
00:33:07,454 --> 00:33:07,952
into miss jeffers' shoes
775
00:33:07,954 --> 00:33:09,087
very soon.
776
00:33:12,258 --> 00:33:12,657
Hey, does she have big feet?
Because I wear an 11.
777
00:33:20,900 --> 00:33:22,333
All right, 10 and a half.
778
00:33:22,335 --> 00:33:25,904
And you say that
I am the insecure one?
779
00:33:40,953 --> 00:33:43,054
Ah, forgot my napkins.
780
00:33:43,056 --> 00:33:44,856
Oh, wow, what a relief.
781
00:33:44,858 --> 00:33:45,757
Crisis averted.
782
00:33:45,759 --> 00:33:46,791
Hah.
783
00:33:57,870 --> 00:34:00,438
The perimeter alarmwill set in five minutes.
784
00:34:06,812 --> 00:34:08,379
Sorry, jimbo
785
00:34:08,381 --> 00:34:09,047
get it back to you in the
A.M.
786
00:34:09,049 --> 00:34:13,017
Lookin' good, though.
787
00:34:27,734 --> 00:34:28,766
Home sweet home.
788
00:34:56,695 --> 00:34:58,096
There she is.
789
00:34:58,098 --> 00:34:58,930
I missed you
this morning.
790
00:34:58,932 --> 00:35:00,298
Housewares had
frittatas.
791
00:35:00,300 --> 00:35:01,699
Oh, no,
792
00:35:01,701 --> 00:35:03,468
don't tell me that.
793
00:35:03,470 --> 00:35:05,403
I was at the laundromat.
794
00:35:05,405 --> 00:35:08,206
Here, I got brought you
something much better.
795
00:35:08,208 --> 00:35:09,841
Home-cooked.
796
00:35:09,843 --> 00:35:11,142
Meatballs.
797
00:35:11,144 --> 00:35:14,178
Meatballs arrabiata.
798
00:35:14,180 --> 00:35:16,147
Rita, you are
the mother I never had.
799
00:35:16,149 --> 00:35:19,050
Oh, you never had a mother?
800
00:35:19,052 --> 00:35:20,618
No, I had one, she just,
she microwaves a lot,
801
00:35:20,620 --> 00:35:21,419
and she's kind of
far away.
802
00:35:24,223 --> 00:35:25,857
Mm. So good.
803
00:35:25,859 --> 00:35:26,858
Thank you.
804
00:35:26,860 --> 00:35:28,459
My pleasure.
805
00:35:28,461 --> 00:35:31,029
How are you still single?
806
00:35:31,031 --> 00:35:32,530
Well, you don't meet
a lot of eligible men
807
00:35:32,532 --> 00:35:33,431
in the ladies' room.
808
00:35:33,433 --> 00:35:36,434
Well, let's hope not.
809
00:35:36,436 --> 00:35:38,136
How's your window going?
810
00:35:38,138 --> 00:35:40,705
Ah, not too bad.
811
00:35:40,707 --> 00:35:41,873
I'm having a little trouble
with my co-worker.
812
00:35:41,875 --> 00:35:42,940
Romantic trouble?
813
00:35:42,942 --> 00:35:44,475
No.
814
00:35:44,477 --> 00:35:45,910
No, no, no, no.
815
00:35:45,912 --> 00:35:46,878
She's way out of my league.
816
00:35:46,880 --> 00:35:48,713
Hmm.
817
00:35:48,715 --> 00:35:49,781
What makes you think that?
818
00:35:49,783 --> 00:35:50,548
Trust me, I'm not the guy
she's looking for.
819
00:35:53,552 --> 00:35:55,019
Well, this is me.
820
00:35:55,021 --> 00:35:55,687
Thanks again
for the meatballs.
821
00:35:55,689 --> 00:35:56,621
You had me at arrabiata.
822
00:36:07,933 --> 00:36:09,801
Come by the store,
823
00:36:09,803 --> 00:36:10,001
it'll take you
all of 10 minutes.
824
00:36:13,539 --> 00:36:14,605
Well, how would you like
to work all day
825
00:36:14,607 --> 00:36:16,741
with a leaky faucet?
826
00:36:16,743 --> 00:36:18,543
Yes.
827
00:36:18,545 --> 00:36:20,411
I will feed you.
828
00:36:20,413 --> 00:36:22,146
Fine, a pot roast.
829
00:36:22,148 --> 00:36:23,514
And potatoes.
830
00:36:23,516 --> 00:36:25,249
See ya.
831
00:36:25,251 --> 00:36:26,084
Is that Uncle Jimmy?
832
00:36:26,086 --> 00:36:28,720
What gave it away?
833
00:36:28,722 --> 00:36:30,988
Okay, so I know that
834
00:36:30,990 --> 00:36:33,391
it doesn't smell as good
as the plastic tree, but...
835
00:36:33,393 --> 00:36:35,560
Oh, honey, you shouldn't
have.
836
00:36:35,562 --> 00:36:36,894
Now I have to water it.
837
00:36:36,896 --> 00:36:37,962
I'll water it.
838
00:36:37,964 --> 00:36:39,364
You don't have time.
839
00:36:39,366 --> 00:36:40,932
It'll take five seconds.
840
00:36:40,934 --> 00:36:41,933
Plus, it's a living tree, so
we can plant it afterwards.
841
00:36:46,972 --> 00:36:48,906
What's for dinner?
842
00:36:48,908 --> 00:36:50,375
Aunt Doris
brought some tongue.
843
00:36:50,377 --> 00:36:53,378
We're not going to eat
aunt Doris' tongue.
844
00:36:53,380 --> 00:36:54,379
See, saying that makes me
want to gag.
845
00:36:54,381 --> 00:36:55,713
You're right. You cook.
846
00:36:55,715 --> 00:36:58,583
I was in a window all day.
847
00:36:58,585 --> 00:36:59,917
I was in a bathroom all day.
848
00:36:59,919 --> 00:37:01,919
You win.
849
00:37:01,921 --> 00:37:03,821
So...
850
00:37:03,823 --> 00:37:05,223
When am I ever
going to meet Kenneth?
851
00:37:05,225 --> 00:37:08,493
Oh, it is not the right
time.
852
00:37:08,495 --> 00:37:10,428
Why, are you in a fight?
853
00:37:10,430 --> 00:37:12,830
No.
854
00:37:12,832 --> 00:37:14,665
No, we're not in a fight.
855
00:37:14,667 --> 00:37:15,800
We've never even had a
fight.
856
00:37:15,802 --> 00:37:17,935
You haven't
had a fight
857
00:37:17,937 --> 00:37:20,838
because you've never been
honest with him.
858
00:37:20,840 --> 00:37:23,608
Invite him
to Christmas Eve Eve.
859
00:37:23,610 --> 00:37:25,877
He's going skiing.
860
00:37:25,879 --> 00:37:27,578
Why don't you
invite Jake?
861
00:37:27,580 --> 00:37:29,714
He has nowhere to go.
862
00:37:29,716 --> 00:37:31,516
What, are you two bffs now?
863
00:37:31,518 --> 00:37:33,718
It's Christmas,
he's away from his family.
864
00:37:33,720 --> 00:37:34,652
I'm just saying.
865
00:37:34,654 --> 00:37:38,189
I'm saying, don't meddle.
866
00:37:38,191 --> 00:37:40,091
Uncle Jimmy's making
tur-dunkin'.
867
00:37:40,093 --> 00:37:41,926
You mean turducken.
868
00:37:41,928 --> 00:37:43,928
No, "tur-dunkin'."
869
00:37:43,930 --> 00:37:46,798
Turkey fried
in dunkin' donut batter.
870
00:37:46,800 --> 00:37:48,900
Oh, my God.
871
00:37:48,902 --> 00:37:53,438
♪ Two hearts set on fire
872
00:37:53,440 --> 00:37:58,309
♪ two hearts
set on fire ♪
873
00:37:58,311 --> 00:38:02,280
♪ I was a king
of move along ♪
874
00:38:02,282 --> 00:38:05,983
♪ she was the queen
of scared and strong ♪
875
00:38:05,985 --> 00:38:09,487
♪ looking out for no one
876
00:38:09,489 --> 00:38:13,825
♪ but ourselves
877
00:38:13,827 --> 00:38:17,662
♪ I was trying to make a
name in a hopeless town ♪
878
00:38:17,664 --> 00:38:21,766
♪ she was tired of playing
games with the local crowd ♪
879
00:38:21,768 --> 00:38:28,639
♪ surrounded by so many
dreams left on the shelf ♪
880
00:38:28,641 --> 00:38:32,276
♪ two hearts set on fire
like shooting stars ♪
881
00:38:32,278 --> 00:38:35,580
♪ that only we can see
882
00:38:35,582 --> 00:38:39,484
♪ and I'm falling
into the deep end ♪
883
00:38:39,486 --> 00:38:43,988
♪ crashing faster
than we thought it could be ♪
884
00:38:43,990 --> 00:38:47,091
♪ we're two hearts
set on fire ♪
885
00:38:47,093 --> 00:38:52,463
♪ two hearts set on fire
886
00:38:52,465 --> 00:38:56,801
♪ we were holding onto hope
it may be something more ♪
887
00:38:56,803 --> 00:38:59,937
♪ always looking for
another open door ♪
888
00:38:59,939 --> 00:39:03,407
♪ trying to make our way
through life ♪
889
00:39:03,409 --> 00:39:06,577
♪ these city streets
890
00:39:06,579 --> 00:39:09,780
♪ two hearts set on fire
891
00:39:09,782 --> 00:39:13,217
♪ like shooting stars
that only we can see... ♪
892
00:39:13,219 --> 00:39:15,119
Good morning, Mac.
893
00:39:15,121 --> 00:39:17,321
Oh, thanks, honey.
894
00:39:17,323 --> 00:39:18,556
What is Santa's
wife's name?
895
00:39:18,558 --> 00:39:19,757
Mary.
896
00:39:19,759 --> 00:39:21,392
As in "Mary Christmas."
897
00:39:21,394 --> 00:39:22,727
No, Martha.
898
00:39:22,729 --> 00:39:23,895
Try Martha claus.
899
00:39:23,897 --> 00:39:25,763
That could work.
900
00:39:25,765 --> 00:39:27,765
Hey, speaking of
age-appropriate women...
901
00:39:27,767 --> 00:39:29,033
I've got just the girl
for you, Mac.
902
00:39:29,035 --> 00:39:30,167
Okay, run,
903
00:39:30,169 --> 00:39:31,035
and do not look back.
904
00:39:31,037 --> 00:39:33,404
Ah, she's a hottie.
905
00:39:33,406 --> 00:39:35,973
And she makes a killer
meatballs arrabiata.
906
00:39:35,975 --> 00:39:38,042
You probably know her,
she works in the store.
907
00:39:38,044 --> 00:39:39,777
Likes to have a good time,
kind of loud. Rita.
908
00:39:39,779 --> 00:39:41,546
That is not
what he needs.
909
00:39:41,548 --> 00:39:43,014
Who doesn't need
a good time?
910
00:39:43,016 --> 00:39:45,016
No, okay, Mac,
if you're looking
911
00:39:45,018 --> 00:39:46,217
to get back
into the game,
912
00:39:46,219 --> 00:39:48,052
you just let me
find you somebody.
913
00:39:48,054 --> 00:39:49,353
Thank you both very much,
914
00:39:49,355 --> 00:39:51,789
but I have all I need
right here.
915
00:39:51,791 --> 00:39:53,424
I have mcguire's.
916
00:39:53,426 --> 00:39:54,859
All right,
I'm kind of
917
00:39:54,861 --> 00:39:56,460
starting to worry
about you now.
918
00:39:56,462 --> 00:39:58,396
When was the last time
you had female company?
919
00:39:58,398 --> 00:39:59,864
Hey, okay, aren't you getting
a little personal here?
920
00:39:59,866 --> 00:40:01,299
Face it.
921
00:40:01,301 --> 00:40:03,134
Romance is for you young
kids.
922
00:40:03,136 --> 00:40:05,403
Actually, van doren's
not all that young.
923
00:40:05,405 --> 00:40:06,537
I'm the same age as you.
924
00:40:06,539 --> 00:40:08,606
Really?
You seem older.
925
00:40:08,608 --> 00:40:10,274
Oh, okay, well,
when you act 12,
926
00:40:10,276 --> 00:40:10,708
I'm sure everyone
seems older.
927
00:40:10,710 --> 00:40:12,710
Zing.
928
00:40:19,851 --> 00:40:20,284
All right, fine,
I looked.
929
00:40:32,599 --> 00:40:33,364
Thank you, thank you.
Fantastic, isn't it?
930
00:40:33,366 --> 00:40:34,565
This is our recycled window.
931
00:40:34,567 --> 00:40:36,968
You know, we're really
conscious
932
00:40:36,970 --> 00:40:38,569
about keeping everything
green here at mcguire's
933
00:40:38,571 --> 00:40:40,571
and everything
is recycled in it.
934
00:40:40,573 --> 00:40:44,842
The soda cans,
the led light on Rudolph.
935
00:40:44,844 --> 00:40:46,577
And that window
is fantastic, too.
936
00:40:46,579 --> 00:40:48,179
The saying, it's "ho-ho-ho."
937
00:40:48,181 --> 00:40:50,982
Santa says, "ho-ho-ho,"
938
00:40:50,984 --> 00:40:52,316
but we just did it "yo-yo-yo"
'cause of the kids.
939
00:40:52,318 --> 00:40:53,618
They really are into
the whole, "yo!"
940
00:41:03,362 --> 00:41:04,662
All right,
I'll see you later.
941
00:41:13,071 --> 00:41:14,338
Thank you for helping me
Christmas shop.
942
00:41:14,340 --> 00:41:15,606
Of course.
943
00:41:15,608 --> 00:41:16,574
Can I see this one?
944
00:41:16,576 --> 00:41:18,943
You have great taste.
945
00:41:18,945 --> 00:41:19,910
Megan, this is Kenneth...
946
00:41:19,912 --> 00:41:20,911
My pleasure.
947
00:41:20,913 --> 00:41:23,814
My boyfriend.
948
00:41:23,816 --> 00:41:25,316
I'm usually in cosmetics.
Drop by for a sample.
949
00:41:25,318 --> 00:41:27,818
Ooh, I don't
wear cologne.
950
00:41:27,820 --> 00:41:29,320
Allergies.
951
00:41:29,322 --> 00:41:30,221
I have hypo-allergenic.
952
00:41:30,223 --> 00:41:32,890
That's good to know.
953
00:41:32,892 --> 00:41:34,125
You like this one?
954
00:41:34,127 --> 00:41:35,693
It's beautiful.
955
00:41:35,695 --> 00:41:37,628
Try it on.
956
00:41:37,630 --> 00:41:38,896
It's not a ring...
957
00:41:38,898 --> 00:41:39,764
I'm just saying.
958
00:41:39,766 --> 00:41:41,866
Hey, Kenneth,
959
00:41:41,868 --> 00:41:42,767
you should use
her employee discount.
960
00:41:42,769 --> 00:41:45,002
She gets 15% off.
961
00:41:45,004 --> 00:41:47,238
Technically, he can't use
my employee discount,
962
00:41:47,240 --> 00:41:48,039
unless I buy it for you.
963
00:41:48,041 --> 00:41:50,307
You don't mind?
964
00:41:50,309 --> 00:41:52,309
Because that would be
fantastic.
965
00:41:52,311 --> 00:41:53,811
In fact, charge
two of those.
966
00:41:53,813 --> 00:41:55,379
Um, two?
967
00:41:55,381 --> 00:41:57,181
Yeah. For my partners'
wives.
968
00:41:57,183 --> 00:41:59,784
Oh, um...
969
00:41:59,786 --> 00:42:00,851
You gift-wrap, right?
970
00:42:00,853 --> 00:42:02,420
- Mm-hmm.
- Great.
971
00:42:02,422 --> 00:42:03,621
A regular knight
in shining armor.
972
00:42:03,623 --> 00:42:04,555
You're still here?
973
00:42:04,557 --> 00:42:06,390
I work here, remember?
974
00:42:06,392 --> 00:42:08,659
The supermodel-slash-
visual merchandiser?
975
00:42:08,661 --> 00:42:10,995
Look, in case
you're wondering,
976
00:42:10,997 --> 00:42:11,796
I'm buying your present
somewhere else.
977
00:42:11,798 --> 00:42:12,096
Who's going to
sign for that?
978
00:42:14,733 --> 00:42:17,435
Group hug?
979
00:42:17,437 --> 00:42:19,570
In your case,
group therapy.
980
00:42:19,572 --> 00:42:21,439
Later.
981
00:42:21,441 --> 00:42:23,841
How do you
stand him?
982
00:42:23,843 --> 00:42:26,510
It is amazing what a
person can get used to.
983
00:42:26,512 --> 00:42:27,344
Might be time
to have my father
984
00:42:27,346 --> 00:42:27,845
make another
phone call.
985
00:42:27,847 --> 00:42:28,879
What?
986
00:42:31,783 --> 00:42:34,185
Kenneth,
what did you do?
987
00:42:34,187 --> 00:42:37,221
Okay, fine, I may have had
my father mention you
988
00:42:37,223 --> 00:42:38,422
to old man mcguire
989
00:42:38,424 --> 00:42:39,824
at the club, okay?
990
00:42:39,826 --> 00:42:42,359
It's not a big deal.
991
00:42:42,361 --> 00:42:43,360
I'm sure you would have got
this window thing anyway.
992
00:42:43,362 --> 00:42:44,562
Yeah, only now
I will never know.
993
00:42:44,564 --> 00:42:46,630
Does it matter?
994
00:42:46,632 --> 00:42:48,432
You got a window,
that's what's important.
995
00:42:48,434 --> 00:42:50,101
Then why do I feel sick
to my stomach?
996
00:42:50,103 --> 00:42:51,202
Look, I'm sorry, okay?
997
00:42:51,204 --> 00:42:51,602
I was just trying to help.
998
00:42:51,604 --> 00:42:51,902
I know.
999
00:42:55,407 --> 00:42:57,842
Can we put this
behind us?
1000
00:42:57,844 --> 00:43:00,077
I guess.
1001
00:43:00,079 --> 00:43:02,113
Okay, great.
1002
00:43:02,115 --> 00:43:03,681
I'll see you
tonight, then, okay?
1003
00:43:03,683 --> 00:43:04,882
Gift receipt.
1004
00:43:04,884 --> 00:43:07,118
And don't be late,
1005
00:43:07,120 --> 00:43:07,451
because everyone there
is expecting to meet you.
1006
00:43:07,453 --> 00:43:08,452
Bye.
1007
00:43:21,733 --> 00:43:23,567
You look nice.
1008
00:43:23,569 --> 00:43:25,836
Thank you.
1009
00:43:25,838 --> 00:43:27,037
Actually,
you look perfect.
1010
00:43:27,039 --> 00:43:28,739
Thank you.
1011
00:43:28,741 --> 00:43:31,475
That's, um, that's
a compliment, right?
1012
00:43:31,477 --> 00:43:33,144
Well, don't take this
the wrong way,
1013
00:43:33,146 --> 00:43:34,745
but why do you need all that
makeup and fake stuff?
1014
00:43:34,747 --> 00:43:36,580
Oh, you're saying
I look fake?
1015
00:43:36,582 --> 00:43:38,582
No, I'm saying that
you're more of a natural...
1016
00:43:38,584 --> 00:43:40,317
A natural...
1017
00:43:40,319 --> 00:43:41,352
- What's the expression?
- Natural beauty?
1018
00:43:41,354 --> 00:43:43,053
No, that's not it.
1019
00:43:43,055 --> 00:43:45,156
Yeah, you're more of
a natural beauty.
1020
00:43:45,158 --> 00:43:46,290
So where are you taking
Kenny for dinner tonight?
1021
00:43:46,292 --> 00:43:47,925
Ha, ha, ha.
1022
00:43:47,927 --> 00:43:49,026
It's his firm's
Christmas party.
1023
00:43:49,028 --> 00:43:51,295
Well, don't get stuck
with the check.
1024
00:44:22,861 --> 00:44:23,994
Last-minute shopping?
1025
00:44:26,765 --> 00:44:27,398
Uh...
1026
00:44:30,068 --> 00:44:31,202
You were going to sabotage
my window, weren't you?
1027
00:44:31,204 --> 00:44:33,204
No.
1028
00:44:33,206 --> 00:44:33,971
Okay, then
what are you doing here?
1029
00:44:33,973 --> 00:44:35,372
I'd rather not say.
1030
00:44:35,374 --> 00:44:36,640
Hmm, shoplifting?
1031
00:44:36,642 --> 00:44:38,142
Vandalism?
1032
00:44:38,144 --> 00:44:39,643
Trying on women's clothing?
1033
00:44:39,645 --> 00:44:40,311
No, no, and...
1034
00:44:40,313 --> 00:44:41,378
That's a thought.
1035
00:44:44,950 --> 00:44:46,817
All right, follow me.
1036
00:44:55,661 --> 00:44:58,729
Welcome to my humble abode.
1037
00:44:58,731 --> 00:45:01,065
You're living here?
1038
00:45:01,067 --> 00:45:02,900
Well, if by "living here,"
you mean living here,
1039
00:45:02,902 --> 00:45:04,201
then, yes.
1040
00:45:04,203 --> 00:45:05,736
For how long?
1041
00:45:05,738 --> 00:45:06,270
A couple weeks.
1042
00:45:06,272 --> 00:45:06,770
Like eight.
1043
00:45:10,375 --> 00:45:11,041
Ta-dah!
1044
00:45:14,079 --> 00:45:15,913
I ran out of rent money.
1045
00:45:15,915 --> 00:45:18,582
It's temporary,
at least I hope it is.
1046
00:45:18,584 --> 00:45:20,584
You realize these are grounds
for termination, right?
1047
00:45:20,586 --> 00:45:21,919
I mean, not to mention that
1048
00:45:21,921 --> 00:45:23,053
I'm pretty sure
that it's illegal.
1049
00:45:23,055 --> 00:45:24,355
All right, look,
1050
00:45:24,357 --> 00:45:26,323
I know you hate me,
1051
00:45:26,325 --> 00:45:27,458
but will you please
not tell Fitch about this?
1052
00:45:27,460 --> 00:45:28,559
I don't hate you.
1053
00:45:28,561 --> 00:45:29,793
You don't?
1054
00:45:29,795 --> 00:45:31,228
Okay, maybe a little.
1055
00:45:31,230 --> 00:45:31,462
Yeah, I hate me a little,
too.
1056
00:45:33,398 --> 00:45:35,733
So...
1057
00:45:35,735 --> 00:45:37,334
Okay, um, we will pick
this up tomorrow.
1058
00:45:37,336 --> 00:45:37,835
I've got to go.
1059
00:45:40,005 --> 00:45:42,573
Uh... about that.
1060
00:45:42,575 --> 00:45:44,842
The door is locked.
1061
00:45:44,844 --> 00:45:46,644
Okay, so how do you get out?
1062
00:45:46,646 --> 00:45:48,112
I don't.
1063
00:45:48,114 --> 00:45:48,612
Not till morning.
1064
00:45:57,688 --> 00:45:59,189
Why didn't you tell me
that this could happen?
1065
00:45:59,191 --> 00:46:01,424
Was I supposed to?
1066
00:46:02,427 --> 00:46:03,726
I'm telling you,
1067
00:46:03,728 --> 00:46:05,028
they're locked
electronically.
1068
00:46:05,030 --> 00:46:05,995
It's not going to open.
1069
00:46:07,032 --> 00:46:10,099
I'm just going to...
1070
00:46:10,101 --> 00:46:11,234
You're not going to get
any cell reception either,
1071
00:46:11,236 --> 00:46:12,836
I'm sorry.
1072
00:46:12,838 --> 00:46:14,904
This is a nightmare!
1073
00:46:14,906 --> 00:46:18,842
Kenneth's entire firm
is expecting me,
1074
00:46:18,844 --> 00:46:20,276
and what is he going to
think when I don't show up?
1075
00:46:20,278 --> 00:46:23,012
I think he'll understand.
1076
00:46:23,014 --> 00:46:23,847
Come on,
who hasn't spent a night
1077
00:46:23,849 --> 00:46:23,913
trapped in a department
store?
1078
00:46:27,284 --> 00:46:28,952
No, no, no.
1079
00:46:28,954 --> 00:46:31,254
Hey, come on, here.
Here, here, here.
1080
00:46:32,891 --> 00:46:34,357
I can't blow my nose
on your sketches!
1081
00:46:34,359 --> 00:46:35,491
Yeah, you can.
1082
00:46:35,493 --> 00:46:36,192
They're not any good.
1083
00:46:36,194 --> 00:46:37,293
No.
1084
00:46:37,295 --> 00:46:39,996
No, they are.
1085
00:46:39,998 --> 00:46:41,798
Even your napkins
are better than mine.
1086
00:46:41,800 --> 00:46:43,499
Hey, where's that Parsons
school of confidence?
1087
00:46:48,739 --> 00:46:50,473
You should have gotten
both windows.
1088
00:46:50,475 --> 00:46:52,008
What are you talking about?
1089
00:46:52,010 --> 00:46:54,277
Kenneth's dad made a call,
1090
00:46:54,279 --> 00:46:55,478
and that's how I got this
job.
1091
00:46:55,480 --> 00:46:56,846
No...
1092
00:46:56,848 --> 00:46:57,714
Because I'm not good enough.
1093
00:46:57,716 --> 00:46:59,215
Of course you are.
1094
00:46:59,217 --> 00:46:59,983
You don't know that.
1095
00:46:59,985 --> 00:47:01,551
Yeah, I do.
1096
00:47:01,553 --> 00:47:03,953
And I hate you
a little bit, too,
1097
00:47:03,955 --> 00:47:07,390
so I have
no reason to lie.
1098
00:47:07,392 --> 00:47:08,091
Come on.
1099
00:47:08,093 --> 00:47:09,726
I'm going to cheer you up.
1100
00:47:19,069 --> 00:47:21,471
Oh...
1101
00:47:21,473 --> 00:47:24,641
Mm-hmm. Mm-hmm. Oh...
1102
00:47:24,643 --> 00:47:27,377
I have been eyeing
this basket for days.
1103
00:47:27,379 --> 00:47:28,511
Isn't this
considered stealing?
1104
00:47:28,513 --> 00:47:29,512
He didn't buy it.
1105
00:47:29,514 --> 00:47:31,314
Look at the card.
1106
00:47:31,316 --> 00:47:34,450
"For the design staff"?
1107
00:47:34,452 --> 00:47:35,285
Fitch was supposed to
share this with us.
1108
00:47:35,287 --> 00:47:36,486
I'm trying to tell ya.
1109
00:47:36,488 --> 00:47:37,654
Get in there.
1110
00:47:37,656 --> 00:47:40,356
Mm.
1111
00:47:40,358 --> 00:47:42,525
Oh, man, that is so good.
1112
00:47:42,527 --> 00:47:44,160
I haven't had chocolate
since I met Kenneth.
1113
00:47:44,162 --> 00:47:45,728
He doesn't believe
in chocolate?
1114
00:47:48,532 --> 00:47:50,500
Oh, okay.
1115
00:47:50,502 --> 00:47:52,402
Um, ooh. Try one of these.
1116
00:47:52,404 --> 00:47:53,202
It's gluten-free.
1117
00:47:53,204 --> 00:47:55,271
What is gluten?
1118
00:47:55,273 --> 00:47:56,272
You know what, strike that,
did you say "free"?
1119
00:47:59,944 --> 00:48:01,110
Oh, wow.
1120
00:48:01,112 --> 00:48:02,845
Mm-hmm.
1121
00:48:02,847 --> 00:48:04,814
Okay, at this rate,
1122
00:48:04,816 --> 00:48:06,082
we are not going to fit
in those windows.
1123
00:48:06,084 --> 00:48:08,318
That's what I'm hoping.
1124
00:48:08,320 --> 00:48:09,819
Can I interest you
in a little more
1125
00:48:09,821 --> 00:48:13,890
of this delicious
mcguire's fizz-apple?
1126
00:48:13,892 --> 00:48:15,758
I am pretty sure that
that bottle
1127
00:48:15,760 --> 00:48:16,592
has been here since
the store opened.
1128
00:48:16,594 --> 00:48:17,760
Then it is aged
to perfection.
1129
00:48:36,880 --> 00:48:38,448
What do you think?
1130
00:48:38,450 --> 00:48:40,450
Spend a little
time in here.
1131
00:48:40,452 --> 00:48:42,752
I think I can
get used to it.
1132
00:48:42,754 --> 00:48:45,355
To the future
miss jeffers.
1133
00:48:49,827 --> 00:48:50,693
Come.
1134
00:48:50,695 --> 00:48:51,494
I want to show you
something.
1135
00:48:56,600 --> 00:49:00,603
Well, no heater,
no furniture, no roof.
1136
00:49:00,605 --> 00:49:02,839
It suits you.
1137
00:49:02,841 --> 00:49:03,573
It's the best view
in the house, though.
1138
00:49:03,575 --> 00:49:06,509
Yeah.
1139
00:49:06,511 --> 00:49:09,445
This kind of reminds me
of Christmas back home.
1140
00:49:09,447 --> 00:49:12,648
Aside from the buildings,
cars and people.
1141
00:49:12,650 --> 00:49:13,549
Sounds peaceful.
1142
00:49:13,551 --> 00:49:16,352
It is.
1143
00:49:16,354 --> 00:49:17,387
We had a frozen pond
in the backyard.
1144
00:49:17,389 --> 00:49:18,721
You skate?
1145
00:49:18,723 --> 00:49:20,189
Of course.
1146
00:49:20,191 --> 00:49:21,491
You?
1147
00:49:21,493 --> 00:49:23,192
Rockefeller center.
1148
00:49:23,194 --> 00:49:23,626
It's been years, though.
1149
00:49:26,497 --> 00:49:29,332
So what did you do
before mcguire's?
1150
00:49:29,334 --> 00:49:30,566
Uh, it's embarrassing.
1151
00:49:32,037 --> 00:49:34,570
Uh...
1152
00:49:34,572 --> 00:49:37,707
I folded t-shirts at the
mall.
1153
00:49:37,709 --> 00:49:39,876
Wow.
1154
00:49:39,878 --> 00:49:43,646
I worked in a Santa suit
outside of a dry cleaners.
1155
00:49:43,648 --> 00:49:44,313
I wore a polyester
uniform.
1156
00:49:44,315 --> 00:49:46,516
I repeat, "Santa suit."
1157
00:49:51,021 --> 00:49:52,155
My last name isn't van
doren.
1158
00:49:52,157 --> 00:49:54,490
I, uh...
1159
00:49:54,492 --> 00:49:55,691
I added the "van" to make it
sound more important.
1160
00:49:55,693 --> 00:49:58,261
Wow.
1161
00:49:58,263 --> 00:49:59,462
You really are competitive.
1162
00:49:59,464 --> 00:50:00,496
Okay.
1163
00:50:04,168 --> 00:50:06,769
Um... I dropped out
of art school
1164
00:50:06,771 --> 00:50:08,871
because I couldn't
afford it.
1165
00:50:08,873 --> 00:50:10,840
Miss jeffers said
that I lacked talent.
1166
00:50:10,842 --> 00:50:12,642
I haven't finished a
painting in three months.
1167
00:50:12,644 --> 00:50:13,776
I have been dreading
Kenneth's Christmas party
1168
00:50:13,778 --> 00:50:15,278
all week.
1169
00:50:15,280 --> 00:50:17,380
I'm living
in a department store.
1170
00:50:17,382 --> 00:50:18,347
I live in Brooklyn,
two blocks from my mother.
1171
00:50:18,349 --> 00:50:19,615
Well, my mother says
I'm a dreamer.
1172
00:50:19,617 --> 00:50:19,682
My mother is the bathroom
attendant at mcguire's.
1173
00:50:22,286 --> 00:50:24,520
Wait. What?
1174
00:50:24,522 --> 00:50:26,923
Rita is your mother?
1175
00:50:26,925 --> 00:50:28,991
Are you making this up
1176
00:50:28,993 --> 00:50:30,893
just to win whatever this
is?
1177
00:50:31,796 --> 00:50:32,762
No.
1178
00:50:35,265 --> 00:50:36,065
Were you adopted?
1179
00:50:36,067 --> 00:50:39,168
No.
1180
00:50:39,170 --> 00:50:43,005
I am a facade.
1181
00:50:43,007 --> 00:50:45,641
I'm like a window.
1182
00:50:45,643 --> 00:50:48,144
That is what we do, isn't
it?
1183
00:50:48,146 --> 00:50:49,378
We create...
1184
00:50:49,380 --> 00:50:51,681
We create perfect images
for people to admire.
1185
00:51:07,998 --> 00:51:09,699
You called me a fake.
1186
00:51:09,701 --> 00:51:12,168
No, you were right.
1187
00:51:12,170 --> 00:51:13,970
I didn't say
you were a fake.
1188
00:51:13,972 --> 00:51:15,838
I said you look better
without makeup.
1189
00:51:15,840 --> 00:51:16,839
There's a difference.
1190
00:51:16,841 --> 00:51:19,075
Yeah.
1191
00:51:19,077 --> 00:51:22,278
I was so happy when I
got hired at mcguire's
1192
00:51:22,280 --> 00:51:23,513
because I thought,
you know,
1193
00:51:23,515 --> 00:51:25,648
hey, I could
work my way up
1194
00:51:25,650 --> 00:51:26,949
and eventually
make enough money
1195
00:51:26,951 --> 00:51:29,485
so that my mom
could stop working.
1196
00:51:29,487 --> 00:51:33,022
She spent
all of her savings
1197
00:51:33,024 --> 00:51:33,990
putting me
through school.
1198
00:51:33,992 --> 00:51:34,924
I mean,
every paycheck,
1199
00:51:34,926 --> 00:51:36,692
every tip.
1200
00:51:36,694 --> 00:51:39,128
And, uh, here I am,
1201
00:51:39,130 --> 00:51:41,030
I am embarrassed
to admit
1202
00:51:41,032 --> 00:51:43,432
that she is
my own mother.
1203
00:51:48,906 --> 00:51:50,940
Fitch pencils in
his moustache.
1204
00:51:50,942 --> 00:51:51,841
What? What
did you say?
1205
00:51:51,843 --> 00:51:53,609
Fitch pencils in
his moustache.
1206
00:51:53,611 --> 00:51:55,077
He keeps women's makeup
1207
00:51:55,079 --> 00:51:56,879
in a locker in
the executive restroom.
1208
00:51:56,881 --> 00:51:58,047
I'm not kidding.
1209
00:51:58,049 --> 00:51:59,882
You see?
1210
00:51:59,884 --> 00:52:01,017
Who isn't a fake,
in some way or another?
1211
00:52:01,019 --> 00:52:02,885
You.
1212
00:52:02,887 --> 00:52:03,653
Oh, are you kidding me?
No. You're not.
1213
00:52:03,655 --> 00:52:05,655
Are you kidding me?
1214
00:52:05,657 --> 00:52:06,923
I walk around like
everything's hunky dory,
1215
00:52:06,925 --> 00:52:08,824
but you think
it doesn't kill me
1216
00:52:08,826 --> 00:52:10,860
that I'm broke,
1217
00:52:10,862 --> 00:52:13,629
or that my family
doesn't believe in me?
1218
00:52:13,631 --> 00:52:15,031
That I'm not even sure
if I believe in me?
1219
00:52:15,033 --> 00:52:16,299
You realize
that you are showing
1220
00:52:16,301 --> 00:52:16,632
in one of the best art
galleries in New York.
1221
00:52:19,903 --> 00:52:21,804
The front window at
mcguire's.
1222
00:52:23,007 --> 00:52:24,840
No, Salvador dali
1223
00:52:24,842 --> 00:52:27,443
dressed windows at bonwit's
in 1934.
1224
00:52:27,445 --> 00:52:28,211
- Get out of here.
- No, I'm serious.
1225
00:52:28,213 --> 00:52:30,746
He used a display
1226
00:52:30,748 --> 00:52:32,682
and he made it with
a bathtub, pigeons,
1227
00:52:32,684 --> 00:52:33,449
and dismembered mannequins.
1228
00:52:33,451 --> 00:52:35,985
What?
1229
00:52:35,987 --> 00:52:37,720
When the store
tried to change it,
1230
00:52:37,722 --> 00:52:39,889
he went into an artistic
rage,
1231
00:52:39,891 --> 00:52:41,958
and he hurled the bathtub
through the front window
1232
00:52:41,960 --> 00:52:43,492
onto the fifth Avenue.
1233
00:52:43,494 --> 00:52:45,094
He was detained in a
stockroom,
1234
00:52:45,096 --> 00:52:46,062
and then
he was carted off to jail.
1235
00:52:46,064 --> 00:52:46,996
No.
1236
00:52:46,998 --> 00:52:48,564
Yup.
1237
00:52:48,566 --> 00:52:50,132
Are you telling me this
1238
00:52:50,134 --> 00:52:52,068
because you think
I'll end up in jail?
1239
00:52:52,070 --> 00:52:53,903
No. No, I am telling you this
because dali was an artist.
1240
00:52:53,905 --> 00:52:55,938
Like you.
1241
00:52:59,176 --> 00:53:00,943
Thank you.
1242
00:53:00,945 --> 00:53:03,279
Yeah.
1243
00:53:03,281 --> 00:53:05,715
So,
1244
00:53:05,717 --> 00:53:08,117
if, um, if you're not doing
anything on the 23rd,
1245
00:53:08,119 --> 00:53:10,653
my, um, my family,
1246
00:53:10,655 --> 00:53:12,888
we're having Christmas
dinner at my mom's.
1247
00:53:12,890 --> 00:53:14,323
Christmas on the 23rd?
1248
00:53:14,325 --> 00:53:15,358
That's an interesting
tradition.
1249
00:53:15,360 --> 00:53:16,292
Christmas Eve Eve.
1250
00:53:16,294 --> 00:53:18,194
Eve Eve, ah, okay.
1251
00:53:18,196 --> 00:53:19,195
Yes, well, my family
usually works
1252
00:53:19,197 --> 00:53:19,829
on the holidays...
Holiday pay.
1253
00:53:19,831 --> 00:53:21,063
Sure.
1254
00:53:22,400 --> 00:53:25,067
Uh, will sir Kenneth
be there?
1255
00:53:25,069 --> 00:53:26,636
Aspen.
1256
00:53:26,638 --> 00:53:27,470
In that case, I accept.
1257
00:53:28,806 --> 00:53:29,505
Black tie optional?
1258
00:53:29,507 --> 00:53:31,107
Forbidden.
1259
00:53:31,109 --> 00:53:32,575
Um, I should
warn you, though,
1260
00:53:32,577 --> 00:53:35,511
we are having Turkey
1261
00:53:35,513 --> 00:53:36,412
deep-fried
in dunkin' donuts batter.
1262
00:53:36,414 --> 00:53:37,980
Tur-dunkin'?
1263
00:53:37,982 --> 00:53:39,782
You know tur-dunkin'?
1264
00:53:39,784 --> 00:53:41,217
Of course! Who doesn't
know tur-dunkin'?
1265
00:53:41,219 --> 00:53:43,252
Apparently just me.
1266
00:53:45,823 --> 00:53:47,056
Sorry, it's...
1267
00:53:47,058 --> 00:53:48,057
Just a sec.
1268
00:53:48,059 --> 00:53:49,692
I've just got to...
1269
00:53:49,694 --> 00:53:51,193
Something's going on
with my phone here.
1270
00:53:51,195 --> 00:53:52,361
What?
1271
00:53:53,364 --> 00:53:55,264
Oh, that...
That's weird,
1272
00:53:55,266 --> 00:53:57,633
that it would just
playing music like that.
1273
00:53:57,635 --> 00:54:00,036
I guess maybe we should
dance.
1274
00:54:00,038 --> 00:54:01,504
Come on.
1275
00:54:01,506 --> 00:54:02,438
Come on.
1276
00:54:02,440 --> 00:54:04,507
Okay.
1277
00:54:04,509 --> 00:54:05,374
This is me
cheering you up.
1278
00:54:05,376 --> 00:54:08,144
All right.
All right, why not?
1279
00:54:08,146 --> 00:54:10,313
See? That's
not so bad.
1280
00:54:11,716 --> 00:54:13,215
Wow, not bad.
1281
00:54:13,217 --> 00:54:13,616
I didn't know
you could dance.
1282
00:54:13,618 --> 00:54:14,817
Shut up.
1283
00:54:14,819 --> 00:54:15,785
Wait for it.
1284
00:54:15,787 --> 00:54:16,786
Mm-hmm.
1285
00:54:16,788 --> 00:54:18,187
Wait for it.
1286
00:54:18,189 --> 00:54:20,656
Uh-oh, uh-oh...
1287
00:54:20,658 --> 00:54:22,191
Okay, all right.
1288
00:54:22,193 --> 00:54:22,658
And comin' back.
1289
00:54:31,736 --> 00:54:34,136
Hide. Hide.
Quickly.
1290
00:54:34,138 --> 00:54:34,637
Go, go, go, go!
1291
00:54:50,620 --> 00:54:53,889
You ever play
seven minutes in heaven?
1292
00:54:53,891 --> 00:54:55,057
I'm just sayin'.
1293
00:54:56,527 --> 00:54:57,059
We should have
done it out there.
1294
00:54:57,061 --> 00:54:57,793
Shh.
1295
00:55:10,573 --> 00:55:12,340
Good morning,
sunshine.
1296
00:55:12,342 --> 00:55:14,509
How long have we
been sleeping?
1297
00:55:14,511 --> 00:55:15,510
Must've been that
cheap apple cider
1298
00:55:15,512 --> 00:55:17,612
you plied me with.
1299
00:55:17,614 --> 00:55:19,113
Oh, I was right.
1300
00:55:19,115 --> 00:55:20,148
You do look better
without makeup.
1301
00:55:20,150 --> 00:55:22,083
I have to
call Kenneth.
1302
00:55:22,085 --> 00:55:23,251
You want me to
handle that for you?
1303
00:55:23,253 --> 00:55:25,119
Attention, employees!
1304
00:55:25,121 --> 00:55:26,921
The store will openin 10 minutes.
1305
00:55:26,923 --> 00:55:28,590
Whoops.
1306
00:55:28,592 --> 00:55:30,758
No, you have, um,
you've done enough.
1307
00:55:30,760 --> 00:55:32,360
Hey, what happened to
1308
00:55:32,362 --> 00:55:33,628
that chocolate-scarfing
Brooklyn girl
1309
00:55:33,630 --> 00:55:34,862
from last night?
1310
00:55:34,864 --> 00:55:37,031
Hel... lo?
1311
00:55:37,033 --> 00:55:38,499
Hey, Megan.
1312
00:55:38,501 --> 00:55:39,367
No, we were
working late.
1313
00:55:39,369 --> 00:55:41,269
Something like that.
1314
00:55:41,271 --> 00:55:43,137
You might want to get
your act together.
1315
00:55:43,139 --> 00:55:44,138
The store is opening.
1316
00:55:44,140 --> 00:55:44,973
The store is open.
1317
00:55:44,975 --> 00:55:46,941
Great.
1318
00:55:46,943 --> 00:55:47,976
Now I have to do
the walk of shame.
1319
00:55:47,978 --> 00:55:49,010
Big deal.
1320
00:55:49,012 --> 00:55:50,945
I do it every day.
1321
00:55:50,947 --> 00:55:52,180
Employee discount, 5%,
right?
1322
00:55:52,182 --> 00:55:54,582
That's how we do it.
1323
00:55:54,584 --> 00:55:54,949
Thank you.
Time is a little short.
1324
00:55:54,951 --> 00:55:56,150
Hey.
1325
00:55:57,821 --> 00:55:59,420
Weren't you
wearing that yesterday?
1326
00:55:59,422 --> 00:56:01,756
Yes.
1327
00:56:01,758 --> 00:56:03,591
Not interested.
1328
00:56:03,593 --> 00:56:04,158
Chop chop.
The photographer's waiting.
1329
00:56:04,160 --> 00:56:04,225
What photographer?
1330
00:56:06,028 --> 00:56:07,962
The times.
1331
00:56:07,964 --> 00:56:09,030
He's doing a spread on
the Christmas windows.
1332
00:56:09,032 --> 00:56:10,131
I told you about this.
1333
00:56:10,133 --> 00:56:11,265
You didn't let her know?
1334
00:56:11,267 --> 00:56:13,267
I... sorry.
I totally forgot.
1335
00:56:13,269 --> 00:56:14,802
I can't...
1336
00:56:14,804 --> 00:56:15,503
I can't be
photographed like this.
1337
00:56:15,505 --> 00:56:16,204
I can.
I look great.
1338
00:56:18,974 --> 00:56:21,309
Come on, both of you.
1339
00:56:21,311 --> 00:56:22,343
It's not funny.
1340
00:56:22,345 --> 00:56:23,044
No, it's not.
1341
00:56:23,046 --> 00:56:24,979
No!
1342
00:56:24,981 --> 00:56:26,848
Well, it's funny
you should say that
1343
00:56:26,850 --> 00:56:28,716
because the crowds outside
have never been bigger.
1344
00:56:28,718 --> 00:56:30,018
Actually, Christmas Eve,
1345
00:56:30,020 --> 00:56:31,719
we will be unveiling
1346
00:56:31,721 --> 00:56:34,455
our final windows
of the season...
1347
00:56:34,457 --> 00:56:35,323
Please don't touch me.
1348
00:56:35,325 --> 00:56:36,557
It's a casual pose.
1349
00:56:36,559 --> 00:56:37,225
It's a casual pose
for snaps.
1350
00:56:37,227 --> 00:56:38,359
That's fine.
1351
00:56:38,361 --> 00:56:39,594
Thank you, thank you.
1352
00:56:39,596 --> 00:56:41,129
Please stop.
1353
00:56:41,131 --> 00:56:42,096
Why is everybody
coming at once?
1354
00:56:42,098 --> 00:56:43,898
Just take the pictures.
1355
00:56:43,900 --> 00:56:44,332
Your hand.
1356
00:56:54,109 --> 00:56:55,977
Hi.
1357
00:56:55,979 --> 00:56:59,480
I am so sorry
that I missed the party.
1358
00:56:59,482 --> 00:57:01,783
I cannot believe you got
locked in there with that guy.
1359
00:57:01,785 --> 00:57:02,850
If it was anyone else,
I might be jealous.
1360
00:57:02,852 --> 00:57:04,652
What was he doing,
robbing the place?
1361
00:57:04,654 --> 00:57:06,187
It...
1362
00:57:06,189 --> 00:57:09,624
Uh, it's sort of
complicated.
1363
00:57:09,626 --> 00:57:10,458
Can I have a chardonnay?
1364
00:57:10,460 --> 00:57:11,859
Thanks.
1365
00:57:11,861 --> 00:57:12,493
Um, he...
1366
00:57:12,495 --> 00:57:13,428
He lost his apartment.
1367
00:57:15,998 --> 00:57:17,398
So?
1368
00:57:17,400 --> 00:57:20,535
So, he's kind of...
1369
00:57:20,537 --> 00:57:22,070
Temporarily been...
1370
00:57:22,072 --> 00:57:23,638
Living there.
1371
00:57:23,640 --> 00:57:25,573
At mcguire's?
1372
00:57:25,575 --> 00:57:27,108
In the bedroom display.
1373
00:57:28,211 --> 00:57:28,976
Are you serious?
1374
00:57:28,978 --> 00:57:30,712
Yeah.
1375
00:57:30,714 --> 00:57:31,946
Yeah, but you can't
say anything.
1376
00:57:31,948 --> 00:57:33,448
To anyone.
1377
00:57:33,450 --> 00:57:35,950
It's so perfect.
1378
00:57:37,387 --> 00:57:39,120
Who are you calling?
1379
00:57:39,122 --> 00:57:40,655
I'm calling my dad.
Are you kidding me?
1380
00:57:40,657 --> 00:57:41,656
Old man mcguire would
love to find out that
1381
00:57:41,658 --> 00:57:43,524
that loser is sleeping
in the store.
1382
00:57:43,526 --> 00:57:44,459
No, no. No. No.
1383
00:57:44,461 --> 00:57:45,226
No calls.
1384
00:57:45,228 --> 00:57:48,129
No.
1385
00:57:48,131 --> 00:57:48,563
You want to become
head designer, right?
1386
00:57:48,565 --> 00:57:49,764
Yeah.
1387
00:57:49,766 --> 00:57:51,365
But not in that way.
1388
00:57:51,367 --> 00:57:52,767
Why?
This is a slam dunk.
1389
00:57:52,769 --> 00:57:54,469
Promise me that you're not
going to make any calls.
1390
00:57:57,940 --> 00:57:59,907
Okay.
1391
00:57:59,909 --> 00:58:00,675
I promise, no calls.
1392
00:58:00,677 --> 00:58:02,376
Thank you.
1393
00:58:20,462 --> 00:58:21,095
I'm guessing
you saw it.
1394
00:58:24,366 --> 00:58:25,433
Oh, God.
1395
00:58:25,435 --> 00:58:28,236
Unfortunately, yes.
1396
00:58:28,238 --> 00:58:29,303
Most people only
get in the papers
1397
00:58:29,305 --> 00:58:30,638
three times
in their lives...
1398
00:58:30,640 --> 00:58:31,939
When they're born,
when they're married,
1399
00:58:31,941 --> 00:58:33,007
and when they die.
1400
00:58:33,009 --> 00:58:34,375
And in my case,
1401
00:58:34,377 --> 00:58:37,545
when they look like
a complete psycho.
1402
00:58:37,547 --> 00:58:39,680
You know,
I don't remember a time
1403
00:58:39,682 --> 00:58:40,982
when the windows got
more attention.
1404
00:58:40,984 --> 00:58:42,917
Miss jeffers didn't get
half your crowds.
1405
00:58:42,919 --> 00:58:45,186
And she worked alone.
1406
00:58:45,188 --> 00:58:46,254
Ha ha.
1407
00:58:46,256 --> 00:58:47,889
Lucky her.
1408
00:58:47,891 --> 00:58:49,223
So spending the night
in the store
1409
00:58:49,225 --> 00:58:50,558
hasn't changed
your opinion of him?
1410
00:58:50,560 --> 00:58:51,859
He told you about that?
1411
00:58:51,861 --> 00:58:54,395
Yeah.
1412
00:58:54,397 --> 00:58:55,763
I offered him to stay
at my place,
1413
00:58:55,765 --> 00:58:57,965
but he's too proud.
1414
00:58:57,967 --> 00:58:59,901
Yeah, well, I think you're
giving him too much credit.
1415
00:58:59,903 --> 00:59:01,769
And the keys to
the executive restroom?
1416
00:59:01,771 --> 00:59:04,038
I am shocked that
he has not made off
1417
00:59:04,040 --> 00:59:07,708
with the soap
and the bathroom fixtures.
1418
00:59:07,710 --> 00:59:09,977
I didn't give him the keys.
1419
00:59:09,979 --> 00:59:11,078
Must have got those
from someone else.
1420
00:59:11,080 --> 00:59:12,313
He said that
you gave him the keys.
1421
00:59:12,315 --> 00:59:12,980
Nope.
1422
00:59:12,982 --> 00:59:13,714
Just the alarm codes.
1423
00:59:17,719 --> 00:59:19,453
Hot dog,
I look pretty good.
1424
00:59:19,455 --> 00:59:20,488
Don't worry,
you look all right.
1425
00:59:22,724 --> 00:59:23,424
You have the alarm codes?
1426
00:59:26,395 --> 00:59:26,828
The...
1427
00:59:26,830 --> 00:59:28,095
Oops.
1428
00:59:31,333 --> 00:59:33,334
So, we weren't locked in.
1429
00:59:33,336 --> 00:59:35,436
Uh...
1430
00:59:35,438 --> 00:59:39,907
Technically, no.
1431
00:59:39,909 --> 00:59:41,342
Why would you lie
to keep me in the store?
1432
00:59:41,344 --> 00:59:45,980
Why do you think?
1433
00:59:45,982 --> 00:59:48,816
I don't know, uh...
1434
00:59:48,818 --> 00:59:51,185
To distract me?
1435
00:59:51,187 --> 00:59:52,920
To keep your enemies closer?
1436
00:59:52,922 --> 00:59:55,590
To make me look
unprofessional
1437
00:59:55,592 --> 00:59:58,226
in front of Fitch?
1438
00:59:58,228 --> 01:00:01,028
Or to... I don't know,
try to ruin things
1439
01:00:01,030 --> 01:00:02,630
between me and Kenneth?
1440
01:00:02,632 --> 01:00:05,600
Uh, none of the above.
1441
01:00:05,602 --> 01:00:06,200
Although to be fair,
you and Kenneth...
1442
01:00:06,202 --> 01:00:07,969
I don't see it.
1443
01:00:07,971 --> 01:00:09,437
Whatever it is,
1444
01:00:09,439 --> 01:00:12,406
that you think
you're doing here,
1445
01:00:12,408 --> 01:00:14,508
it won't work.
1446
01:00:14,510 --> 01:00:16,711
Can't blame a guy
for trying, right?
1447
01:00:16,713 --> 01:00:18,846
Well, we still have
one more window.
1448
01:00:18,848 --> 01:00:19,547
The grand finale.
1449
01:00:19,549 --> 01:00:21,515
Mm-hmm,
1450
01:00:21,517 --> 01:00:23,484
and my window
is going to make your window
1451
01:00:23,486 --> 01:00:25,453
look like a re-gifted
fruitcake.
1452
01:00:25,455 --> 01:00:26,687
Is that right?
1453
01:00:26,689 --> 01:00:28,956
Yeah, so you better go on
1454
01:00:28,958 --> 01:00:31,125
get back to your napkins.
1455
01:00:31,127 --> 01:00:32,793
There's no more napkins.
1456
01:00:32,795 --> 01:00:34,195
It's all up here.
1457
01:00:34,197 --> 01:00:36,697
Mm.
1458
01:00:36,699 --> 01:00:37,798
Yeah, that'll work out,
real well.
1459
01:01:47,736 --> 01:01:48,836
Morning, Rita.
1460
01:01:48,838 --> 01:01:49,937
Looking good.
1461
01:01:49,939 --> 01:01:51,439
Hello.
Thank you.
1462
01:01:51,441 --> 01:01:53,174
You smell good.
1463
01:01:53,176 --> 01:01:54,508
Yeah, some free
cologne samples.
1464
01:01:54,510 --> 01:01:55,676
How's that eggnog?
1465
01:01:55,678 --> 01:01:56,677
Ah, weak.
1466
01:01:56,679 --> 01:01:58,045
I concur.
1467
01:01:58,047 --> 01:01:59,413
Talk to Marge
in kitchenware.
1468
01:01:59,415 --> 01:02:00,982
Oh, what's up, k-man?
1469
01:02:00,984 --> 01:02:02,616
Aren't you supposed to
be at the airport?
1470
01:02:02,618 --> 01:02:04,118
Flight delay.
1471
01:02:04,120 --> 01:02:05,152
Last chance
to change your mind.
1472
01:02:05,154 --> 01:02:06,053
I can't.
1473
01:02:06,055 --> 01:02:07,288
Come on.
1474
01:02:19,135 --> 01:02:20,801
Happy holidays.
1475
01:02:20,803 --> 01:02:22,503
Kenneth,
that's her drink.
1476
01:02:22,505 --> 01:02:25,039
She's my...
1477
01:02:25,041 --> 01:02:25,806
Coworker.
1478
01:02:25,808 --> 01:02:26,874
Oh.
1479
01:02:26,876 --> 01:02:29,243
I'm sorry.
1480
01:02:29,245 --> 01:02:30,878
It happens.
1481
01:02:30,880 --> 01:02:33,014
I actually...
I don't shake hands,
1482
01:02:33,016 --> 01:02:34,749
but I'll tell you what,
1483
01:02:34,751 --> 01:02:36,917
buy yourself
something on me, okay?
1484
01:02:36,919 --> 01:02:38,319
Hand that back, please.
1485
01:02:38,321 --> 01:02:39,920
Hand it back,
please?
1486
01:02:39,922 --> 01:02:42,023
Hey, girls.
1487
01:02:42,025 --> 01:02:43,858
I'm going to fix the sink
in the ladies' John.
1488
01:02:43,860 --> 01:02:45,393
You want to join me for
a couple of hot dogs later?
1489
01:02:45,395 --> 01:02:47,261
Yeah. If you're buying,
let's go get some.
1490
01:02:47,263 --> 01:02:49,730
Kenneth,
this is, um...
1491
01:02:49,732 --> 01:02:50,264
This is my mother.
1492
01:02:50,266 --> 01:02:52,600
Rita dorentella.
1493
01:02:56,538 --> 01:02:57,638
I'm sorry,
1494
01:02:57,640 --> 01:02:59,006
I don't, uh...
1495
01:02:59,008 --> 01:03:00,141
I don't understand.
1496
01:03:00,143 --> 01:03:02,743
I thought you said
1497
01:03:02,745 --> 01:03:03,344
that your mother
was traveling.
1498
01:03:03,346 --> 01:03:05,212
Yeah, well, um,
1499
01:03:05,214 --> 01:03:07,114
only back and forth
to mcguire's.
1500
01:03:07,116 --> 01:03:08,549
She's the "domestic
concierge,"
1501
01:03:08,551 --> 01:03:10,384
which is...
1502
01:03:10,386 --> 01:03:12,453
That's not the truth.
1503
01:03:12,455 --> 01:03:15,322
Um, she's
the bathroom attendant.
1504
01:03:15,324 --> 01:03:17,024
And this is my Uncle Jimmy.
1505
01:03:17,026 --> 01:03:17,358
I'm a drain surgeon!
1506
01:03:20,262 --> 01:03:22,530
Sloan, what is going on?
1507
01:03:22,532 --> 01:03:23,631
I thought that
you wouldn't like me
1508
01:03:23,633 --> 01:03:25,199
if you knew that I wasn't...
1509
01:03:25,201 --> 01:03:26,801
Like you.
1510
01:03:26,803 --> 01:03:29,470
And apparently,
1511
01:03:29,472 --> 01:03:30,604
I am the most
shallow and insecure person
1512
01:03:30,606 --> 01:03:31,238
in the entire world,
1513
01:03:31,240 --> 01:03:33,040
so, um, I'm sorry.
1514
01:03:39,381 --> 01:03:40,714
I have to go.
1515
01:03:40,716 --> 01:03:44,185
I'm-I'm sorry.
1516
01:03:44,187 --> 01:03:46,620
Wait, shouldn't we
at least fight about this?
1517
01:03:46,622 --> 01:03:47,955
About...
1518
01:04:02,202 --> 01:04:03,903
You okay?
1519
01:04:08,642 --> 01:04:10,777
He'll get over it.
1520
01:04:10,779 --> 01:04:11,577
A little fighting's
good for a couple, right?
1521
01:04:11,579 --> 01:04:14,647
Kenneth doesn't fight.
1522
01:04:14,649 --> 01:04:16,149
I thought
Kenneth didn't shake hands.
1523
01:04:18,219 --> 01:04:22,121
I really messed this up.
1524
01:04:22,123 --> 01:04:26,192
Clearly,
I'm no relationship expert,
1525
01:04:26,194 --> 01:04:27,260
but if he can't accept you
for who you are,
1526
01:04:27,262 --> 01:04:28,795
why would you
want to be with him?
1527
01:04:31,899 --> 01:04:34,400
And who am I, really?
1528
01:04:34,402 --> 01:04:35,802
I mean, come on, what,
1529
01:04:35,804 --> 01:04:38,571
I'm a liar, and a fake,
1530
01:04:38,573 --> 01:04:39,338
with questionable talent.
1531
01:04:39,340 --> 01:04:40,873
That is not who you are.
1532
01:04:44,878 --> 01:04:46,312
If only I had been
honest with him
1533
01:04:46,314 --> 01:04:47,814
from the beginning...
1534
01:04:47,816 --> 01:04:48,448
He would have
dumped you immediately.
1535
01:04:48,450 --> 01:04:49,549
You don't know that.
1536
01:04:52,786 --> 01:04:55,988
Well, I'm going to dinner.
1537
01:04:55,990 --> 01:04:58,357
What? It's 3:00.
1538
01:04:58,359 --> 01:04:59,759
Yeah, I'm done early.
1539
01:04:59,761 --> 01:05:00,326
How can you be done?
1540
01:05:05,899 --> 01:05:07,166
I mean, I'll probably
paint the room green,
1541
01:05:07,168 --> 01:05:08,668
or red, or...
1542
01:05:08,670 --> 01:05:09,802
I don't know, maybe both.
1543
01:05:09,804 --> 01:05:12,205
You expect me to believe
that
1544
01:05:12,207 --> 01:05:14,474
that right there
1545
01:05:14,476 --> 01:05:14,841
is your Christmas Eve
window?
1546
01:05:14,843 --> 01:05:15,541
Yup.
1547
01:05:18,378 --> 01:05:19,111
You're trying to throw me
off.
1548
01:05:19,113 --> 01:05:21,080
No.
1549
01:05:21,082 --> 01:05:22,048
Less is more, right?
1550
01:05:22,050 --> 01:05:22,782
What happened to
"more is more?"
1551
01:05:25,252 --> 01:05:25,551
Maybe less is the new more.
1552
01:05:27,721 --> 01:05:29,355
That's your final window?
1553
01:05:29,357 --> 01:05:31,090
A plate of cookies,
1554
01:05:31,092 --> 01:05:31,724
and a... what is it,
a glass of milk?
1555
01:05:34,394 --> 01:05:35,394
And the Santa hat.
1556
01:05:35,396 --> 01:05:35,495
You realize
you're going to lose.
1557
01:05:38,131 --> 01:05:39,398
I don't know, maybe.
1558
01:05:39,400 --> 01:05:40,066
And you don't care?
1559
01:05:41,802 --> 01:05:43,402
It means more to you.
1560
01:06:05,926 --> 01:06:08,494
Oh, there she is!
1561
01:06:08,496 --> 01:06:10,129
Merry Christmas Eve Eve,
everyone...
1562
01:06:10,131 --> 01:06:11,898
I saw you naked.
1563
01:06:11,900 --> 01:06:13,866
Okay.
1564
01:06:13,868 --> 01:06:15,034
Um, what are you doing here?
1565
01:06:15,036 --> 01:06:16,802
You invited me.
1566
01:06:16,804 --> 01:06:17,803
The other night,
at the store?
1567
01:06:17,805 --> 01:06:18,938
Yeah, I know, I remember.
1568
01:06:18,940 --> 01:06:19,138
I just didn't think
you'd actually show up.
1569
01:06:21,275 --> 01:06:21,908
Jake brought you
these beautiful flowers.
1570
01:06:24,878 --> 01:06:26,212
Uh, second floor
garden display?
1571
01:06:26,214 --> 01:06:27,813
Good eye.
1572
01:06:27,815 --> 01:06:28,481
I would have brought
chocolate,
1573
01:06:28,483 --> 01:06:30,116
but, for some reason,
1574
01:06:30,118 --> 01:06:31,551
Fitch started
locking his office.
1575
01:06:31,553 --> 01:06:33,553
Speaking of which...
1576
01:06:33,555 --> 01:06:34,620
Thanks, girlfriend.
1577
01:06:34,622 --> 01:06:36,622
I am going to miss
1578
01:06:36,624 --> 01:06:37,623
that 20-jet shower.
1579
01:06:37,625 --> 01:06:38,958
You gave him the keys
1580
01:06:38,960 --> 01:06:39,892
to the executive restroom?
1581
01:06:39,894 --> 01:06:41,627
They may have
1582
01:06:41,629 --> 01:06:43,796
fallen out of my pocket
into his hand.
1583
01:06:43,798 --> 01:06:45,598
You know, Jake
was just telling us
1584
01:06:45,600 --> 01:06:47,066
the story of
his favorite Christmas...
1585
01:06:47,068 --> 01:06:47,600
Oh, no, Uncle Jimmy,
I really don't think...
1586
01:06:47,602 --> 01:06:49,902
Okay, okay, so,
1587
01:06:49,904 --> 01:06:51,671
he wanted a pair
of ice skates so badly.
1588
01:06:51,673 --> 01:06:53,372
Finally, it's Christmas
time.
1589
01:06:53,374 --> 01:06:55,274
He opens them up,
1590
01:06:55,276 --> 01:06:56,709
and they're white
girl's skates.
1591
01:06:58,980 --> 01:07:01,280
They were
out of the black ones.
1592
01:07:01,282 --> 01:07:02,248
Sloan, remember
the Christmas
1593
01:07:02,250 --> 01:07:03,683
you got
your ice skates?
1594
01:07:03,685 --> 01:07:05,851
You were crazy
about those skates.
1595
01:07:05,853 --> 01:07:07,653
Yeah. Yeah, I was, yeah.
1596
01:07:09,424 --> 01:07:10,389
That must be the date.
1597
01:07:10,391 --> 01:07:11,524
You invited a date?
1598
01:07:11,526 --> 01:07:12,592
Yeah.
1599
01:07:12,594 --> 01:07:13,793
For your mom.
1600
01:07:13,795 --> 01:07:15,428
A date?
1601
01:07:15,430 --> 01:07:16,696
Relax. Sit down.
1602
01:07:16,698 --> 01:07:17,797
But she doesn't date.
1603
01:07:17,799 --> 01:07:18,931
Oh, she does now.
1604
01:07:18,933 --> 01:07:21,000
Do I look okay?
1605
01:07:21,002 --> 01:07:22,301
You're
a traffic-stopper, Rita.
1606
01:07:22,303 --> 01:07:23,603
Thank you.
1607
01:07:23,605 --> 01:07:24,537
So who's this date?
1608
01:07:24,539 --> 01:07:25,638
Anybody?
1609
01:07:25,640 --> 01:07:26,606
I don't know.
1610
01:07:26,608 --> 01:07:26,772
She didn't say anything to
me.
1611
01:07:29,509 --> 01:07:30,743
Rita?
1612
01:07:30,745 --> 01:07:32,345
Hi, Mac.
1613
01:07:32,347 --> 01:07:33,446
You look lovely.
1614
01:07:33,448 --> 01:07:34,880
Well, thank you.
1615
01:07:34,882 --> 01:07:35,915
You clean up well
yourself.
1616
01:07:35,917 --> 01:07:36,749
You'd be surprised
1617
01:07:36,751 --> 01:07:37,683
what a little
windex will do.
1618
01:07:40,621 --> 01:07:42,288
Everybody, this is Mac.
1619
01:07:42,290 --> 01:07:43,289
: Hi, Mac.
1620
01:07:43,291 --> 01:07:45,658
Hey, there. Hi!
1621
01:07:45,660 --> 01:07:46,559
You kids got me thinking,
you know,
1622
01:07:46,561 --> 01:07:47,259
I've spent the holidays
alone
1623
01:07:47,261 --> 01:07:49,829
since my wife died.
1624
01:07:49,831 --> 01:07:51,764
She wouldn't have
liked that.
1625
01:07:51,766 --> 01:07:54,567
Your mother and I...
1626
01:07:54,569 --> 01:07:56,936
Well, we've had our eye
on each other
1627
01:07:56,938 --> 01:07:58,871
for a while now,
haven't we, Rita?
1628
01:07:58,873 --> 01:07:59,805
I know I have.
1629
01:08:04,711 --> 01:08:05,378
Well, I don't know
about anyone else,
1630
01:08:05,380 --> 01:08:07,113
but I, for one,
1631
01:08:07,115 --> 01:08:08,247
am dying to break
into that tur-dunkin'.
1632
01:08:08,249 --> 01:08:09,615
Well, come on!
1633
01:08:09,617 --> 01:08:11,217
Follow me.
1634
01:08:11,219 --> 01:08:12,418
Yes! Let's go!
1635
01:08:12,420 --> 01:08:14,420
Ho, ho, ho, ho!
1636
01:08:14,422 --> 01:08:16,789
Here comes the Turkey!
1637
01:08:18,092 --> 01:08:19,625
Tur-dunkin',
you did it!
1638
01:08:19,627 --> 01:08:20,259
Who's going to carve
this thing?
1639
01:08:20,261 --> 01:08:22,228
Well, you do it.
1640
01:08:22,230 --> 01:08:23,529
No, no, I don't want to
carve.
1641
01:08:23,531 --> 01:08:24,630
I've been unclogging sinks
all day.
1642
01:08:26,234 --> 01:08:26,832
All right, all right,
I'll carve it.
1643
01:08:26,834 --> 01:08:28,334
I'll carve it.
1644
01:08:28,336 --> 01:08:30,703
I'm in a sculpting class,
so...
1645
01:08:30,705 --> 01:08:32,038
You're a sculptor, too?
1646
01:08:32,040 --> 01:08:33,105
Well, not exactly.
1647
01:08:33,107 --> 01:08:34,707
I inspire the sculptors.
1648
01:08:34,709 --> 01:08:36,942
He's a supermodel.
1649
01:08:36,944 --> 01:08:39,245
Oh, now, that is a job that
I would be very good at.
1650
01:08:39,247 --> 01:08:41,547
Yeah, we'll be waiting
with bated breath on that.
1651
01:08:44,018 --> 01:08:44,750
Uncle Jimmy, I'm sorry,
when you're done,
1652
01:08:44,752 --> 01:08:45,351
can you hand me that...
1653
01:08:47,521 --> 01:08:49,055
Pass the rolls!
1654
01:08:49,057 --> 01:08:50,723
Hey, hey, bun thief!
1655
01:08:50,725 --> 01:08:52,324
That's my bun.
1656
01:08:52,326 --> 01:08:54,293
This is your bun.
1657
01:08:54,295 --> 01:08:55,094
I want my bun back.
Give me back my...
1658
01:09:26,226 --> 01:09:28,327
Happy holidays,
loyal shoppers!
1659
01:09:28,329 --> 01:09:31,230
Welcome to our annual
Christmas Eve unveiling.
1660
01:09:31,232 --> 01:09:33,666
Now, as usual,
1661
01:09:33,668 --> 01:09:34,633
mcguire does have
our stocking stuffers here,
1662
01:09:34,635 --> 01:09:36,368
so please feel free
1663
01:09:36,370 --> 01:09:37,837
to take a couple
stocking stuffers.
1664
01:09:37,839 --> 01:09:39,071
Here you are, ladies.
1665
01:09:39,073 --> 01:09:41,040
There you are.
1666
01:09:41,042 --> 01:09:41,941
And here...
Not you, Jake. Thank you.
1667
01:09:41,943 --> 01:09:45,177
Stocking stuffers...
1668
01:09:45,179 --> 01:09:47,580
Now, in 95 years of business
here at mcguire's,
1669
01:09:47,582 --> 01:09:48,848
we're known for quality,
1670
01:09:48,850 --> 01:09:51,117
we are known for tradition,
1671
01:09:51,119 --> 01:09:51,817
but we're also known for
our...
1672
01:09:51,819 --> 01:09:52,518
Yes, there it is.
1673
01:09:52,520 --> 01:09:54,754
Miss.
1674
01:09:54,756 --> 01:09:56,489
We're also known
for our Christmas windows,
1675
01:09:56,491 --> 01:09:57,723
which everybody loves,
1676
01:09:57,725 --> 01:09:59,425
and I'm sure you'll all
agree
1677
01:09:59,427 --> 01:10:00,860
that this year
we really outdid ourselves,
1678
01:10:00,862 --> 01:10:02,561
and I'm very excited about
this.
1679
01:10:02,563 --> 01:10:03,496
So, please, with no further
ado.
1680
01:10:03,498 --> 01:10:04,897
Window one.
1681
01:10:08,335 --> 01:10:10,202
Wow.
1682
01:10:13,540 --> 01:10:14,573
Jake?
1683
01:10:14,575 --> 01:10:16,442
Yeah.
1684
01:10:16,444 --> 01:10:19,712
Jake, is that...
Is that your window?
1685
01:10:19,714 --> 01:10:21,480
Yeah.
1686
01:10:21,482 --> 01:10:23,349
What....
What is that?
1687
01:10:23,351 --> 01:10:24,517
Minimalism.
1688
01:10:24,519 --> 01:10:25,785
It sends a message.
1689
01:10:25,787 --> 01:10:27,186
What message
is it sending?
1690
01:10:27,188 --> 01:10:29,522
Eliminating excess.
1691
01:10:29,524 --> 01:10:30,689
Jake, we're
a department store.
1692
01:10:30,691 --> 01:10:32,792
Excess is what we do.
1693
01:10:32,794 --> 01:10:33,526
Yeah, well, you know,
today's economy as it is,
1694
01:10:33,528 --> 01:10:35,528
setbacks, cutbacks...
1695
01:10:35,530 --> 01:10:37,496
Cutbacks, oh, there'll
be cutbacks, my friend.
1696
01:10:37,498 --> 01:10:38,230
There's going to be
cutbacks.
1697
01:10:38,232 --> 01:10:39,665
Ladies and gentlemen,
1698
01:10:39,667 --> 01:10:41,767
luckily, we have
two windows,
1699
01:10:41,769 --> 01:10:42,735
so...
1700
01:10:42,737 --> 01:10:44,236
Window number two,
here we are.
1701
01:10:54,615 --> 01:10:55,080
Nice. That's better,
that's better.
1702
01:10:55,082 --> 01:10:55,848
It will be.
1703
01:10:59,619 --> 01:11:01,020
What's going on here?
1704
01:11:01,022 --> 01:11:01,821
It is a Christmas
dinner food fight.
1705
01:11:05,458 --> 01:11:06,826
It's a little risky.
1706
01:11:06,828 --> 01:11:07,927
Zeitgeist.
1707
01:11:07,929 --> 01:11:09,061
Ah, right.
1708
01:11:09,063 --> 01:11:10,629
Congrats.
You did it.
1709
01:11:28,149 --> 01:11:29,582
No, no, no.
1710
01:11:32,954 --> 01:11:34,787
Great.
1711
01:11:34,789 --> 01:11:36,622
This is... it's fine.
It's a joke.
1712
01:11:36,624 --> 01:11:37,957
They're hired actors.
They're...
1713
01:11:38,492 --> 01:11:39,592
Sales inside!
1714
01:11:43,830 --> 01:11:46,165
Congratulations, you two.
1715
01:11:46,167 --> 01:11:46,999
You just single-handedly ruined
Christmas for mcguire's.
1716
01:11:47,001 --> 01:11:48,734
So... that's great.
1717
01:11:49,270 --> 01:11:49,869
You're fired.
1718
01:11:58,478 --> 01:11:58,911
Ired.
1719
01:12:17,497 --> 01:12:20,332
Wow...
1720
01:12:20,334 --> 01:12:24,270
That is so beautiful.
1721
01:12:24,272 --> 01:12:25,504
Really?
1722
01:12:25,506 --> 01:12:26,171
Really.
1723
01:12:34,615 --> 01:12:36,649
So...
1724
01:12:36,651 --> 01:12:37,182
Christmas Eve, here we are.
1725
01:12:37,184 --> 01:12:38,751
Yeah.
1726
01:12:42,622 --> 01:12:43,555
Candy cane?
1727
01:12:43,557 --> 01:12:45,124
Trade you.
1728
01:12:45,126 --> 01:12:46,859
For me?
1729
01:12:46,861 --> 01:12:48,427
An apology fa LA latte.
1730
01:12:52,299 --> 01:12:53,365
I'm sorry.
1731
01:12:53,367 --> 01:12:54,967
For what?
1732
01:12:54,969 --> 01:12:57,736
Among other things,
1733
01:12:57,738 --> 01:12:59,204
I'm the reason
that you got fired.
1734
01:12:59,206 --> 01:13:01,240
Ah, that was inevitable.
1735
01:13:01,242 --> 01:13:04,643
This is true.
1736
01:13:04,645 --> 01:13:05,945
At least I can fall back on
my career as a supermodel.
1737
01:13:05,947 --> 01:13:09,048
This is not true. Um...
1738
01:13:09,050 --> 01:13:12,351
It's not going to happen
1739
01:13:12,353 --> 01:13:18,424
I have been trying for so
long to be somebody else,
1740
01:13:18,426 --> 01:13:22,661
that I completely lost sight
of what's important,
1741
01:13:22,663 --> 01:13:23,429
and I was standing
outside mcguire's tonight,
1742
01:13:23,431 --> 01:13:25,230
and I just...
1743
01:13:25,232 --> 01:13:27,733
I just realized,
you know,
1744
01:13:27,735 --> 01:13:29,435
we should be capturing
the Christmas spirit,
1745
01:13:29,437 --> 01:13:30,336
not the zeitgeist.
1746
01:13:32,639 --> 01:13:34,540
You know what,
1747
01:13:34,542 --> 01:13:35,941
I don't want to be
responsible
1748
01:13:35,943 --> 01:13:37,876
for ruining
95 years of tradition,
1749
01:13:37,878 --> 01:13:39,144
and I don't think you do
either.
1750
01:13:41,382 --> 01:13:45,718
Well, I do prefer being
irresponsible.
1751
01:13:45,720 --> 01:13:48,387
You're very good at it.
1752
01:13:48,389 --> 01:13:50,689
Um, do you still have
the alarm code?
1753
01:13:50,691 --> 01:13:52,291
Um...
1754
01:13:52,293 --> 01:13:53,926
Maybe?
1755
01:13:57,230 --> 01:14:04,403
You know where this belongs.
1756
01:14:04,405 --> 01:14:06,138
Sign it.
1757
01:14:25,025 --> 01:14:26,992
So, no food fights,
no half-eaten cake,
1758
01:14:26,994 --> 01:14:28,394
no Santa being sawed in half
by a magician.
1759
01:14:28,396 --> 01:14:30,295
Really, that just leaves...
1760
01:14:30,297 --> 01:14:31,063
Kenneth.
1761
01:14:31,065 --> 01:14:33,032
How festive.
1762
01:14:37,037 --> 01:14:38,303
Hi.
1763
01:14:38,305 --> 01:14:39,438
Come on in here.
1764
01:14:39,440 --> 01:14:41,774
It's freezing out there.
1765
01:14:41,776 --> 01:14:42,408
Looks like it's Christmas
in the Hamptons after all.
1766
01:14:42,410 --> 01:14:43,842
Or was it Aspen?
1767
01:14:48,048 --> 01:14:50,449
We'll always have Brooklyn.
1768
01:14:56,189 --> 01:14:58,023
So, uh, why aren't you
in Aspen?
1769
01:14:58,025 --> 01:15:00,659
Denver is completely,
totally snowed in.
1770
01:15:00,661 --> 01:15:01,460
No flights.
1771
01:15:01,462 --> 01:15:03,529
So...
1772
01:15:03,531 --> 01:15:05,564
I got your message.
1773
01:15:05,566 --> 01:15:06,765
Yeah, um...
1774
01:15:06,767 --> 01:15:08,200
It felt weird,
how things were left.
1775
01:15:10,937 --> 01:15:12,104
Um...
1776
01:15:12,106 --> 01:15:14,840
I'm sorry.
1777
01:15:14,842 --> 01:15:17,009
I should have been
honest with you.
1778
01:15:17,011 --> 01:15:21,647
I, uh, I had this image of
what I thought I should be,
1779
01:15:21,649 --> 01:15:24,650
and I was wrong.
1780
01:15:24,652 --> 01:15:26,485
Apology accepted.
1781
01:15:26,487 --> 01:15:28,954
Thank you.
1782
01:15:28,956 --> 01:15:29,922
And I've been thinking,
1783
01:15:29,924 --> 01:15:31,890
and I want you to know,
1784
01:15:31,892 --> 01:15:34,059
that I am willing
to overlook those people.
1785
01:15:34,061 --> 01:15:35,160
What people?
1786
01:15:35,162 --> 01:15:36,495
You know, your mother
and the plumber.
1787
01:15:39,933 --> 01:15:42,868
Those people
1788
01:15:42,870 --> 01:15:44,770
are my...
1789
01:15:44,772 --> 01:15:47,739
Wait a minute.
1790
01:15:47,741 --> 01:15:48,974
I'm sorry, do you...
1791
01:15:49,877 --> 01:15:50,008
Do you smell like cologne?
1792
01:15:52,946 --> 01:15:54,980
Uh... what?
1793
01:15:56,817 --> 01:15:57,516
You smell like cologne.
1794
01:15:57,518 --> 01:15:59,084
Like...
1795
01:15:59,086 --> 01:15:59,818
Eau de Megan.
1796
01:16:02,822 --> 01:16:03,522
Okay, yes, we had drinks.
1797
01:16:03,524 --> 01:16:04,523
You and Megan?
1798
01:16:04,525 --> 01:16:06,091
Yes.
1799
01:16:06,093 --> 01:16:06,758
And maybe a dinner
last week
1800
01:16:06,760 --> 01:16:07,392
when you were working.
1801
01:16:07,394 --> 01:16:07,693
It was not a big deal.
1802
01:16:10,296 --> 01:16:10,963
You lied to me,
I lied to you.
1803
01:16:10,965 --> 01:16:13,065
Let's just...
1804
01:16:13,067 --> 01:16:14,566
Let's just call it even,
okay, and start over?
1805
01:16:14,568 --> 01:16:18,137
Kenneth, I, uh...
1806
01:16:18,139 --> 01:16:19,638
I don't want to start over.
1807
01:16:19,640 --> 01:16:21,540
Because of Megan?
1808
01:16:21,542 --> 01:16:23,108
It didn't mean
anything to me.
1809
01:16:23,110 --> 01:16:24,076
She's just a salesgirl.
1810
01:16:24,078 --> 01:16:25,544
And I am just a window
dresser.
1811
01:16:28,915 --> 01:16:29,982
You called me.
1812
01:16:29,984 --> 01:16:32,050
Yes.
1813
01:16:32,052 --> 01:16:35,454
To apologize.
1814
01:16:35,456 --> 01:16:37,923
"Those people"
1815
01:16:37,925 --> 01:16:39,625
are my family.
1816
01:16:39,627 --> 01:16:41,760
You know, and, yeah,
1817
01:16:41,762 --> 01:16:43,428
they might be loud
1818
01:16:43,430 --> 01:16:45,731
and very embarrassing,
1819
01:16:45,733 --> 01:16:47,866
but they're mine,
1820
01:16:47,868 --> 01:16:48,867
and I love them.
1821
01:16:48,869 --> 01:16:51,069
You know, I don't...
1822
01:16:51,071 --> 01:16:53,038
I don't want to be
somebody's plus-one.
1823
01:16:53,040 --> 01:16:56,308
I want to be
somebody's battleaxe.
1824
01:17:18,398 --> 01:17:19,932
If you must know,
1825
01:17:19,934 --> 01:17:22,935
lord Kenneth's flowers
are on their way to Aspen.
1826
01:17:44,658 --> 01:17:45,791
It-it just...
1827
01:17:54,133 --> 01:17:56,301
♪ Deck the halls
and hang the mistletoe ♪
1828
01:17:56,303 --> 01:18:00,005
♪ kiss the one you love
and let it snow ♪
1829
01:18:00,007 --> 01:18:04,443
♪ isn't Christmas time
a wonderful thing? ♪
1830
01:18:04,445 --> 01:18:09,748
♪ And Santa claus
will drop on by ♪
1831
01:18:12,186 --> 01:18:16,154
♪ Can you feel the magic
when his reindeer fly? ♪
1832
01:18:16,156 --> 01:18:21,727
♪ Christmas time
is almost here again ♪
1833
01:18:21,729 --> 01:18:25,831
♪ every year, the Carols
make you heart sing ♪
1834
01:18:25,833 --> 01:18:30,035
♪ isn't Christmas time
a wonderful thing? ♪
1835
01:18:30,037 --> 01:18:33,138
I cannot wait to see
the look on Fitch's face.
1836
01:18:33,140 --> 01:18:33,605
Well, he's either
going to kiss us
1837
01:18:33,607 --> 01:18:35,641
or kill us.
1838
01:18:35,643 --> 01:18:36,708
Not really sure
which I'd prefer.
1839
01:18:36,710 --> 01:18:37,242
I don't think I'd like
either one of those.
1840
01:18:41,749 --> 01:18:42,914
Oh, my gosh,
what happened?
1841
01:18:42,916 --> 01:18:43,682
I don't know.
1842
01:18:43,684 --> 01:18:45,450
Go, go, go, go, go.
1843
01:18:48,789 --> 01:18:50,222
Fitch must have
changed the codes.
1844
01:19:05,471 --> 01:19:06,338
Hold it right there.
1845
01:19:06,340 --> 01:19:08,006
Hold it there.
1846
01:19:08,008 --> 01:19:08,774
Hands against
the hood of the car.
1847
01:19:08,776 --> 01:19:10,375
It's not what you think.
1848
01:19:10,377 --> 01:19:11,109
Hands against the hood
of the car, please.
1849
01:19:11,111 --> 01:19:12,344
It's okay.
We work here.
1850
01:19:12,346 --> 01:19:12,978
Okay, well,
we used to work here.
1851
01:19:12,980 --> 01:19:13,645
We used to work here.
1852
01:19:13,647 --> 01:19:14,746
But we don't...
1853
01:19:14,748 --> 01:19:16,281
I don't know him.
1854
01:19:16,283 --> 01:19:18,050
All right, you're
both under arrest.
1855
01:19:20,155 --> 01:19:21,589
- Don't say it.
- I won't.
1856
01:19:21,591 --> 01:19:22,690
You're not
freaking out?
1857
01:19:22,692 --> 01:19:24,058
What are they
going to do?
1858
01:19:24,060 --> 01:19:25,326
They already fired us.
1859
01:19:25,328 --> 01:19:26,661
Jail?
1860
01:19:26,663 --> 01:19:28,162
Perfect. There's no windows.
1861
01:19:28,164 --> 01:19:29,230
Plus free meals.
1862
01:19:29,232 --> 01:19:30,698
And no make-up.
1863
01:19:30,700 --> 01:19:32,066
Phew! You've
changed, van doren.
1864
01:19:32,068 --> 01:19:33,167
Hmm. You haven't.
1865
01:19:37,339 --> 01:19:38,840
Did you call Kenneth?
1866
01:19:41,577 --> 01:19:44,045
No.
1867
01:19:44,047 --> 01:19:44,812
Did you called Kenneth and
Kenneth called his father?
1868
01:19:44,814 --> 01:19:46,447
I have no idea
who that is.
1869
01:19:53,255 --> 01:19:53,855
Oh.
1870
01:19:59,194 --> 01:20:00,028
Thank you.
1871
01:20:06,168 --> 01:20:09,237
Mac?
1872
01:20:09,239 --> 01:20:10,071
What's going on here?
1873
01:20:10,073 --> 01:20:11,506
Whose car is this?
1874
01:20:11,508 --> 01:20:13,841
It's mine.
1875
01:20:13,843 --> 01:20:15,410
Wow, washing windows
pays better than I thought.
1876
01:20:15,412 --> 01:20:16,444
No,
1877
01:20:16,446 --> 01:20:17,612
I'm just rich.
1878
01:20:17,614 --> 01:20:19,480
Sure,
1879
01:20:19,482 --> 01:20:20,148
and I bet you have
three last names.
1880
01:20:20,150 --> 01:20:21,983
Oh, no, only one.
1881
01:20:21,985 --> 01:20:22,717
Mcguire.
1882
01:20:25,821 --> 01:20:28,723
My family, you know,
1883
01:20:28,725 --> 01:20:32,327
they just love those boardrooms
and meetings at the club.
1884
01:20:32,329 --> 01:20:33,061
I tried that lifestyle
back in the day,
1885
01:20:33,063 --> 01:20:35,863
but it's not for me.
1886
01:20:35,865 --> 01:20:36,931
I like being
where the action is,
1887
01:20:36,933 --> 01:20:38,366
getting to know
my employees,
1888
01:20:38,368 --> 01:20:41,769
being treated like
a regular person.
1889
01:20:41,771 --> 01:20:43,171
My life is rich
because of the people in it.
1890
01:20:46,075 --> 01:20:47,275
Like you two.
1891
01:20:52,615 --> 01:20:53,648
Group hug?
1892
01:20:55,352 --> 01:20:56,584
Come on.
1893
01:20:56,987 --> 01:20:57,952
Okay...
1894
01:21:00,923 --> 01:21:03,157
♪ It's Christmas again
1895
01:21:03,159 --> 01:21:08,096
♪ and everybody's home
1896
01:21:08,098 --> 01:21:09,864
♪ the fire's burning
bright...
1897
01:21:09,866 --> 01:21:11,265
This year, we've really
outdone ourselves, okay,
1898
01:21:11,267 --> 01:21:13,534
so without any further ado,
here we are!
1899
01:21:13,536 --> 01:21:14,369
Here it is.
1900
01:21:18,642 --> 01:21:21,142
Wow.
1901
01:21:21,144 --> 01:21:23,044
Isn't that nice?
1902
01:21:23,046 --> 01:21:25,346
You can almost smell the
Turkey.
1903
01:21:46,235 --> 01:21:50,638
♪ Feelin' happy
1904
01:21:50,640 --> 01:21:55,176
♪ it's Santa's job
sayin' ho, ho, ho ♪
1905
01:21:55,178 --> 01:21:57,345
♪ and the streets
are covered up with snow ♪
1906
01:21:57,347 --> 01:22:00,248
♪ oh, Christmas
1907
01:22:00,250 --> 01:22:02,083
♪ this is Christmas...
1908
01:22:04,788 --> 01:22:06,788
Congratulations, you two,
1909
01:22:06,790 --> 01:22:11,559
on your marginally
deserved promotion.
1910
01:22:11,561 --> 01:22:12,427
You're promoting us?
1911
01:22:12,429 --> 01:22:15,663
Yes, Jake.
1912
01:22:15,665 --> 01:22:18,366
Consider yourselves both
the new miss jeffers.
1913
01:22:18,368 --> 01:22:21,736
God help us.
1914
01:22:21,738 --> 01:22:23,971
Thank you, Mr. Fitch.
1915
01:22:23,973 --> 01:22:25,740
We will not disappoint you.
1916
01:22:25,742 --> 01:22:27,809
Well...
I still might.
1917
01:22:27,811 --> 01:22:30,144
No doubt, Jake,
no doubt.
1918
01:22:30,146 --> 01:22:34,215
I love this window.
1919
01:22:37,353 --> 01:22:39,053
Okay, seriously,
1920
01:22:39,055 --> 01:22:40,321
is this sweater
made out of brillo?
1921
01:22:40,323 --> 01:22:42,156
Stop it.
1922
01:22:42,158 --> 01:22:43,224
Put your mind
on something else.
1923
01:22:43,226 --> 01:22:44,158
Okay.
1924
01:23:00,409 --> 01:23:02,110
How about that?
1925
01:23:02,112 --> 01:23:02,777
Wow.
1926
01:23:07,216 --> 01:23:09,517
Oh, right.
1927
01:23:13,656 --> 01:23:16,924
Um, we should...
1928
01:23:16,926 --> 01:23:17,425
We should probably
do that again.
1929
01:23:17,427 --> 01:23:18,826
Yeah.
1930
01:23:18,828 --> 01:23:21,562
Yeah, no arguments
from me.
1931
01:23:21,564 --> 01:23:23,264
Merry Christmas.
1932
01:23:23,266 --> 01:23:25,399
Merry Christmas.
1933
01:23:28,404 --> 01:23:31,105
♪ Everybody...
1934
01:23:31,107 --> 01:23:35,343
♪ Feelin' happy
1935
01:23:35,345 --> 01:23:38,546
♪ it's Santa's job
sayin' ho, ho, ho ♪
1936
01:23:38,548 --> 01:23:39,213
♪ oh, Christmas
1937
01:23:39,215 --> 01:23:43,017
♪ this is Christmas...
125982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.