All language subtitles for Who i am 2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,431 --> 00:01:39,016 Shr. Nillud? 2 00:01:57,118 --> 00:02:02,874 This can be done later next time? I'm not in form in the morning because of the Valium. 3 00:02:03,583 --> 00:02:05,918 We will discuss this later. 4 00:02:06,878 --> 00:02:10,965 Dr. Zimman understand it. We always did it after lunch. 5 00:02:11,132 --> 00:02:12,758 I get it. 6 00:02:13,801 --> 00:02:18,306 What misfortune Dr. Zimman have suffered a stroke soon now. 7 00:02:22,768 --> 00:02:27,184 We have to start all over again? It's like I'm repeating myself. 8 00:02:27,315 --> 00:02:32,653 No, we will not repeat. We will discuss things from a different point of view. 9 00:02:32,820 --> 00:02:35,948 This change can be very helpful. 10 00:02:44,290 --> 00:02:49,712 You seem to want to ask questions about my position. Or not? 11 00:02:49,879 --> 00:02:51,339 About my work. 12 00:02:52,173 --> 00:02:55,635 Her name is Catherine Bormans, you're a doctor, 13 00:02:55,801 --> 00:03:00,806 It specializes in psychiatry and is a psychotherapist. 14 00:03:00,973 --> 00:03:04,472 You have 20 years of experience in different hospitals 15 00:03:04,602 --> 00:03:09,398 and may in the short term to replace Dr. Zimman this clinic. 16 00:03:09,565 --> 00:03:12,109 I could find it on Google. 17 00:03:13,486 --> 00:03:16,239 I imagined you differently. 18 00:03:17,615 --> 00:03:19,075 Younger. 19 00:03:21,202 --> 00:03:23,412 Do you know the most important things. 20 00:03:28,209 --> 00:03:30,294 Where should I start? 21 00:03:31,295 --> 00:03:33,548 Wherever you start? 22 00:03:40,179 --> 00:03:41,681 Ludo. 23 00:03:44,517 --> 00:03:47,854 It is better to talk about Ludo. 24 00:04:21,304 --> 00:04:24,015 - A new project? - Yes. 25 00:04:24,724 --> 00:04:26,976 A bar across the sea. 26 00:04:27,143 --> 00:04:29,812 Beautiful pictures. 27 00:04:29,979 --> 00:04:33,024 - It was Alex who did. - Alex? 28 00:04:33,191 --> 00:04:38,209 - He lives with me. A photographer. - You did not want people there, is not it? 29 00:04:40,031 --> 00:04:44,577 It's different, I knew him. We play together. 30 00:04:44,744 --> 00:04:47,205 Just be abandoned. 31 00:04:47,371 --> 00:04:50,791 - It's beautiful, you have a beautiful appearance. - You think? 32 00:04:55,213 --> 00:04:59,800 - I have to go, I called a Uber. - You have to leave now? 33 00:05:01,260 --> 00:05:06,599 - The owner of the bar wants to see me tomorrow. - We would spend the weekend together. 34 00:05:10,811 --> 00:05:12,772 You are in a bad mood now? 35 00:05:15,816 --> 00:05:18,361 You're not too old for this? 36 00:05:23,533 --> 00:05:25,743 Do not play boring. 37 00:05:26,452 --> 00:05:28,913 I do not understand why you do it. 38 00:05:29,664 --> 00:05:32,583 - Is that ... - Why do you call me 39 00:05:32,750 --> 00:05:36,170 if you have no desire to be with me? 40 00:05:37,004 --> 00:05:40,258 I love to enjoy my time with you. 41 00:05:43,928 --> 00:05:47,640 You sometimes see me as your children? 42 00:05:48,224 --> 00:05:50,268 I could be their brother. 43 00:05:53,020 --> 00:05:57,733 - If you prefer not to see me again ... - I do not mean it. 44 00:05:57,900 --> 00:05:59,527 You tell me. 45 00:06:05,741 --> 00:06:08,202 You can leave me out front, please? 46 00:06:17,253 --> 00:06:18,963 We talk, huh? 47 00:06:40,693 --> 00:06:46,115 What happened to Laclos after the scandal of risk relationships? 48 00:06:47,450 --> 00:06:50,328 This writer is primarily a man of action. 49 00:06:50,494 --> 00:06:55,041 A soldier, an engineer , and a man of conviction. 50 00:06:55,208 --> 00:06:59,754 The French Revolution is the time for him to write the story. 51 00:07:00,838 --> 00:07:05,921 Even being a disciple of the Duke of Orleans, he is suddenly caught in ... 52 00:07:09,680 --> 00:07:11,933 He was arrested in ... 53 00:07:12,099 --> 00:07:13,860 He was arrested in ... 54 00:07:15,436 --> 00:07:16,896 In 1793? 55 00:07:18,606 --> 00:07:21,567 In 1793. Thank you. 56 00:07:21,734 --> 00:07:25,821 He goes first to the arrest of the Armed Forces and then to the cemetery of Picpus. 57 00:07:25,988 --> 00:07:31,494 Who do you think who will be a year later locked between the same walls? 58 00:07:32,245 --> 00:07:33,704 Hello. 59 00:07:34,372 --> 00:07:37,375 Hello, I'm talking to? 60 00:07:37,542 --> 00:07:40,127 Ludo's friend. Who are you? 61 00:07:40,294 --> 00:07:43,673 You can ... you can put it on the line for a minute? 62 00:07:44,215 --> 00:07:47,969 - No, he's opening oysters. - I'm Claire. 63 00:07:48,135 --> 00:07:51,138 Claire, Claire, quem? Ludo? 64 00:07:51,472 --> 00:07:55,434 - Do you know a Claire? - No, I do not know Claire. 65 00:07:55,935 --> 00:07:58,396 - Excuse me. - I think you're wrong. 66 00:07:59,564 --> 00:08:02,149 You can put it on the line for a minute? 67 00:08:02,316 --> 00:08:06,863 I'm Alex, Ludo assistant. He will call you as soon as possible. 68 00:08:07,029 --> 00:08:10,199 Okay, okay, but I can talk to Ludo? 69 00:08:10,366 --> 00:08:11,993 He is not here. 70 00:08:12,159 --> 00:08:15,830 - I just heard it. - He just left home. 71 00:08:15,997 --> 00:08:19,125 Listen, no fun. 72 00:09:10,718 --> 00:09:13,596 Ludo has not accepted your invitation. 73 00:09:20,937 --> 00:09:23,606 You are on social media, Dr. Bormans? 74 00:09:28,486 --> 00:09:31,155 For people like me, they are both, 75 00:09:33,324 --> 00:09:35,660 a shipwreck and a ferry. 76 00:09:36,994 --> 00:09:39,789 You float in the digital world. 77 00:09:41,541 --> 00:09:43,709 Sometimes you're the spider, sometimes it can 78 00:09:44,168 --> 00:09:45,628 fly. 79 00:09:51,050 --> 00:09:53,678 Register. 80 00:09:58,099 --> 00:09:59,559 Clara ... 81 00:10:08,901 --> 00:10:10,361 Clara Antunes. 82 00:10:19,912 --> 00:10:21,372 Date of birth. 83 00:10:24,333 --> 00:10:26,127 24, 25 ... 84 00:10:43,853 --> 00:10:48,941 I did not have Alex in mind. I did not know, he did not tell me anything. 85 00:10:49,692 --> 00:10:53,538 I approached him on Facebook to approach me Ludo. 86 00:10:54,280 --> 00:10:56,170 sent friend request 87 00:11:11,255 --> 00:11:13,549 I did not have to wait long. 88 00:11:41,869 --> 00:11:43,329 How... 89 00:12:01,973 --> 00:12:04,892 Glad you like my photos. 90 00:12:13,317 --> 00:12:15,152 They are magnificent. 91 00:12:21,617 --> 00:12:23,077 Wow!! Thanks. 92 00:12:32,170 --> 00:12:34,380 You have a lot of talent. Have a good night. 93 00:12:45,183 --> 00:12:49,145 Hang on! Which do you prefer? 94 00:12:53,274 --> 00:12:57,320 All. I can not choose. 95 00:13:02,992 --> 00:13:04,535 what kind of job do you do? 96 00:13:12,210 --> 00:13:15,171 I'm in the fashion industry. 97 00:13:16,088 --> 00:13:17,548 Model? 98 00:13:27,517 --> 00:13:29,810 Do not get carried away. 99 00:13:35,942 --> 00:13:40,488 I organize fashion events. 100 00:13:40,655 --> 00:13:45,535 As a trainee. They pay a lot of money. 101 00:13:48,663 --> 00:13:50,487 I do not know that expression. 102 00:13:55,127 --> 00:13:58,673 My boss is a big miser. 103 00:14:01,801 --> 00:14:03,344 petty man. 104 00:14:06,222 --> 00:14:08,933 My boss is a loser ... 105 00:14:09,100 --> 00:14:11,602 but looks good on my resume. 106 00:14:11,769 --> 00:14:14,021 I have time, I'm still young. 107 00:14:24,282 --> 00:14:25,950 How was it? 108 00:14:27,493 --> 00:14:28,953 We left. 109 00:14:30,246 --> 00:14:33,916 You did something special? 110 00:14:34,584 --> 00:14:36,794 We play. 111 00:14:37,587 --> 00:14:40,423 - Well, it was not pleasant? - Yes. 112 00:14:43,301 --> 00:14:45,511 She was there? 113 00:14:49,390 --> 00:14:52,518 It does not bother me anymore. 114 00:14:52,685 --> 00:14:54,937 - Sure. - Really. 115 00:14:55,104 --> 00:14:57,935 Why are you asking? It's like Siamese twins. 116 00:14:58,065 --> 00:14:59,942 They are so stupid. 117 00:15:00,109 --> 00:15:02,111 Who won? 118 00:15:03,863 --> 00:15:07,617 The first time she and Dad after that. I believe. 119 00:15:10,244 --> 00:15:11,704 Not you? 120 00:15:12,538 --> 00:15:15,708 - He was the last, the loser. - Shut up. 121 00:15:16,375 --> 00:15:19,837 We can speak French here is good. 122 00:15:24,300 --> 00:15:26,135 Max, not on the table. 123 00:15:26,302 --> 00:15:31,010 "Child, do not envy for our age, in which the heart is rebellious slave 124 00:15:31,140 --> 00:15:33,387 In the saddest laughter are tears 125 00:15:33,518 --> 00:15:37,975 Do not rush your thoughts Enjoy the morning, spring 126 00:15:38,105 --> 00:15:42,798 His days are as tangled flowers Not colhas prematurely leaves " 127 00:15:44,028 --> 00:15:47,276 Not really inspiring. Sorry, it's for the elderly. 128 00:15:47,406 --> 00:15:50,826 Well, you get the theme, it's something. 129 00:15:51,327 --> 00:15:53,204 And what should I do now? 130 00:15:54,038 --> 00:15:56,916 I do not have to pass a final exam this year. 131 00:15:57,083 --> 00:15:58,793 Always meeting ... 132 00:15:58,960 --> 00:16:01,379 What figures of speech he uses? 133 00:16:01,546 --> 00:16:03,714 What is the standard of rhyme? 134 00:16:06,467 --> 00:16:08,010 You do not know? 135 00:16:08,719 --> 00:16:11,300 I want to help but think for yourself too. 136 00:16:11,430 --> 00:16:13,099 Ok, ok, too. 137 00:16:13,850 --> 00:16:15,393 Do not be angry. 138 00:16:16,269 --> 00:16:18,813 It is a cross rhyme, ABAB. 139 00:16:18,980 --> 00:16:21,649 There are three figures of style. 140 00:16:21,816 --> 00:16:24,151 Have you heard of metaphors? 141 00:16:33,870 --> 00:16:36,372 This small green light ... 142 00:16:39,292 --> 00:16:42,876 indicating that the other is also online, just like you ... 143 00:16:43,671 --> 00:16:45,464 on their screen. 144 00:16:46,716 --> 00:16:50,469 How did you feel when you saw this green light? 145 00:16:50,678 --> 00:16:52,471 Comfort. 146 00:16:55,766 --> 00:16:59,020 A Ventolin capsule (medicine) and I could breathe better. 147 00:17:00,938 --> 00:17:02,398 I am ... 148 00:17:02,899 --> 00:17:05,151 very ugly ... 149 00:17:05,902 --> 00:17:08,571 and very old. 150 00:17:09,906 --> 00:17:11,365 The excitement ... 151 00:17:11,949 --> 00:17:14,285 It is also funny. 152 00:17:15,703 --> 00:17:17,955 Maybe he's watching what you do, 153 00:17:18,122 --> 00:17:22,246 the photos you said, the music you hear ... 154 00:17:22,376 --> 00:17:26,339 Very mad that they know everything about you. 155 00:17:29,634 --> 00:17:31,302 You are not in the Calls? 156 00:17:33,846 --> 00:17:35,306 Calls? 157 00:17:38,768 --> 00:17:43,189 Social networking, photo and video sharing, mobile platforms ... 158 00:17:44,565 --> 00:17:48,486 It's not my style to do what everyone else does. 159 00:17:54,116 --> 00:17:56,661 You can buy tickets over the Internet. 160 00:17:56,827 --> 00:17:59,747 It will be difficult for you. Why 161 00:17:59,914 --> 00:18:01,494 you can not live without me. 162 00:18:01,624 --> 00:18:05,878 - Only with a priority pass, you have no queue. - It's faster. 163 00:18:07,338 --> 00:18:09,549 Claire, how are you? Something wrong? 164 00:18:10,758 --> 00:18:13,010 No, or indeed. 165 00:18:13,636 --> 00:18:15,221 A rude guy. 166 00:18:15,388 --> 00:18:17,640 Tell me. Who is it? 167 00:18:18,432 --> 00:18:22,186 Nothing, just a boy who is enthusiastic. 168 00:18:22,353 --> 00:18:25,481 - A student? - He likes to play with fire. Do not. 169 00:18:25,648 --> 00:18:29,110 - Perhaps. - You will not play with it like a puma, are you? 170 00:18:29,277 --> 00:18:31,112 I do not play. 171 00:18:31,279 --> 00:18:32,989 This is serious. 172 00:18:34,782 --> 00:18:37,785 We call Cougars women who do like men? 173 00:18:37,952 --> 00:18:39,996 He is a man, right? 174 00:18:42,665 --> 00:18:47,081 Men with younger women are always there. You know, they think rightly so. 175 00:18:47,211 --> 00:18:51,007 It is not the same, not really. It's a different level. 176 00:18:51,174 --> 00:18:53,342 The devil's advocate. 177 00:18:56,846 --> 00:19:01,392 I want to know exactly what you want. 178 00:19:06,397 --> 00:19:07,982 You intrigue me. 179 00:19:19,827 --> 00:19:21,454 Same? 180 00:19:24,540 --> 00:19:26,167 Their behavior ... 181 00:19:28,836 --> 00:19:30,838 How I behave? 182 00:19:34,133 --> 00:19:35,968 Intriguing. 183 00:19:38,888 --> 00:19:43,888 If we want to find a writer independent in the 20th century, 184 00:19:44,018 --> 00:19:48,314 It is necessary to analyze the personality of Marguerite Duras. 185 00:19:48,481 --> 00:19:51,150 "Too fast," she wrote, 186 00:19:51,317 --> 00:19:56,572 "it was too late in my life. It was too late to 18 years. 187 00:19:56,739 --> 00:20:01,327 Between 18 and 25 years my face went in an unexpected way. 188 00:20:02,078 --> 00:20:04,950 I never asked if everyone asked this 189 00:20:05,081 --> 00:20:10,503 but I had heard about the progress of time from the moment that sometimes you get caught 190 00:20:10,670 --> 00:20:15,716 while in his youth, the most celebrated years. " 191 00:20:34,652 --> 00:20:37,655 Each word was chosen carefully. 192 00:20:39,073 --> 00:20:42,076 A small mistake on my part, 193 00:20:42,243 --> 00:20:45,079 a poor choice of words and 194 00:20:46,706 --> 00:20:48,916 magic can go up in smoke. 195 00:20:49,083 --> 00:20:52,128 You know what I like? 196 00:20:53,629 --> 00:20:55,464 Tell me! 197 00:20:56,924 --> 00:20:58,843 A photo Real OF YOU !!! 198 00:21:15,818 --> 00:21:19,071 I could not refuse him this picture. 199 00:21:19,238 --> 00:21:20,698 Why not? 200 00:21:21,449 --> 00:21:24,327 Then he would suspect something. 201 00:21:24,744 --> 00:21:26,787 I could not go back. 202 00:21:36,589 --> 00:21:38,508 That excited me, I think. 203 00:21:39,800 --> 00:21:41,594 It was then 204 00:21:43,054 --> 00:21:45,269 my spiral began. 205 00:21:46,390 --> 00:21:48,017 A spiral? 206 00:21:48,684 --> 00:21:51,979 I would give a real face to Clara Antunes. 207 00:22:31,811 --> 00:22:33,271 Hello. 208 00:22:35,731 --> 00:22:37,650 It's Clara. 209 00:22:42,071 --> 00:22:44,407 You have a limited number? 210 00:22:46,117 --> 00:22:49,412 I want to make sure that you do not 211 00:22:49,579 --> 00:22:51,706 It is a psychopath. 212 00:22:52,415 --> 00:22:53,916 I get it. 213 00:22:55,209 --> 00:22:56,586 E... 214 00:22:56,752 --> 00:22:59,964 - I do not seem Dexter? - Not. 215 00:23:01,883 --> 00:23:03,968 His voice sounds ... 216 00:23:04,844 --> 00:23:07,711 Strange, it is different than I had imagined. 217 00:23:12,393 --> 00:23:14,187 Well I ... 218 00:23:15,521 --> 00:23:16,939 Excuse me. 219 00:23:17,106 --> 00:23:20,067 It is not necessary. You ... 220 00:23:20,234 --> 00:23:22,778 You have a beautiful voice. 221 00:23:24,572 --> 00:23:27,366 Honestly, I find my own voice 222 00:23:27,909 --> 00:23:29,911 terribly irritating. 223 00:23:30,745 --> 00:23:32,371 No, it's not. 224 00:23:33,331 --> 00:23:34,832 That's nice of you. 225 00:23:36,626 --> 00:23:38,711 His voice sounds 226 00:23:38,878 --> 00:23:40,338 very young. 227 00:23:41,756 --> 00:23:43,758 How old are you exactly? 228 00:23:45,009 --> 00:23:47,053 You're an adult, right? 229 00:23:49,931 --> 00:23:51,849 24, no? 230 00:23:52,016 --> 00:23:54,685 Almost 25. 231 00:23:56,187 --> 00:23:59,815 - You look younger. - I often hear it. 232 00:24:05,112 --> 00:24:08,032 I posted a photo. 233 00:24:14,455 --> 00:24:16,499 You do not like? 234 00:24:17,959 --> 00:24:20,169 Yes I loved it. 235 00:24:22,839 --> 00:24:24,549 So you like it, huh? 236 00:24:25,633 --> 00:24:27,760 Yes, you could say that. 237 00:24:31,722 --> 00:24:33,552 Have you seen my comment? 238 00:24:33,683 --> 00:24:37,103 How not like this sublime creature? 239 00:24:39,313 --> 00:24:40,773 Thanks. 240 00:24:42,942 --> 00:24:44,402 Good ... 241 00:24:44,569 --> 00:24:46,946 Can I have your phone number now? 242 00:24:56,080 --> 00:24:57,415 Ok. 243 00:24:57,582 --> 00:25:01,502 Not just unlocked, but it will be great. 244 00:25:03,713 --> 00:25:05,173 Clara... 245 00:25:07,300 --> 00:25:09,635 Who was this picture? 246 00:25:11,137 --> 00:25:14,223 I have no idea. I chose by accident. 247 00:25:14,473 --> 00:25:20,479 This does not bother you, the way Alex would imagine you, the fact that he did not see you 248 00:25:22,732 --> 00:25:24,525 but another woman? 249 00:25:24,692 --> 00:25:26,569 No, not really. 250 00:25:29,155 --> 00:25:31,616 He said he liked my voice. 251 00:25:33,201 --> 00:25:36,621 My words, my way of thinking, this really is me. 252 00:25:40,708 --> 00:25:46,130 If I had told the truth and posted a real picture on Facebook, 253 00:25:46,297 --> 00:25:48,969 he would not accept me as a friend. 254 00:25:49,383 --> 00:25:53,881 At least he would have no desire to want to meet a woman like me. 255 00:25:57,266 --> 00:25:59,227 "A woman like me?" 256 00:25:59,393 --> 00:26:01,562 Yes, a woman 257 00:26:02,438 --> 00:26:05,608 with heavy eyelids and a pale complexion. 258 00:26:06,651 --> 00:26:10,404 It is important for you people think you're young, beautiful. 259 00:26:10,571 --> 00:26:12,031 Not? 260 00:26:12,657 --> 00:26:15,493 I never wanted to give up this pleasure. 261 00:26:15,660 --> 00:26:20,091 I like to think that people will look at me and will find me beautiful. Not you? 262 00:26:22,416 --> 00:26:24,705 And yet, it is precisely for this man 263 00:26:24,836 --> 00:26:27,964 who sent a photo of another woman. 264 00:26:28,965 --> 00:26:31,571 Yes, I did the opposite. 265 00:26:32,677 --> 00:26:34,136 As if ... 266 00:26:36,180 --> 00:26:39,642 I did not give me a chance to be in his sight. 267 00:27:02,290 --> 00:27:05,329 Now you can call me whenever you want, Clara, the changes. 268 00:27:05,459 --> 00:27:10,835 Baudelaire analyzes the Marquise de Merteuil, 269 00:27:10,965 --> 00:27:14,223 a female character always one step ahead and above Valmont. 270 00:27:14,468 --> 00:27:19,849 But what most interested him, was not his superiority Valmont, 271 00:27:20,016 --> 00:27:24,228 but his rebellion as a woman, his rebellion 272 00:27:24,395 --> 00:27:26,564 against a hypocritical society. 273 00:27:26,731 --> 00:27:30,443 Open your books and go to page 81. 274 00:27:30,610 --> 00:27:32,403 9 missed calls 275 00:27:32,570 --> 00:27:36,240 When I was with him, I felt fly for life. 276 00:27:36,407 --> 00:27:40,203 Mrs.. Merteuil soon decided to create a unique self. 277 00:27:41,162 --> 00:27:44,081 I never felt so full of life. 278 00:27:44,832 --> 00:27:47,835 I do not pretend to have 24 years. 279 00:27:48,669 --> 00:27:50,338 I was 24 years old. 280 00:27:51,631 --> 00:27:54,509 Did you know many men? 281 00:27:54,675 --> 00:27:56,219 No Facebook? 282 00:27:57,386 --> 00:27:58,971 No, I mean, 283 00:27:59,805 --> 00:28:05,353 - men who meant something to you. - A man really mattered to me. 284 00:28:05,520 --> 00:28:08,648 You do not have 25 years. You have much time. 285 00:28:09,899 --> 00:28:11,692 You still think about him? 286 00:28:14,237 --> 00:28:15,905 Preferably ... 287 00:28:16,072 --> 00:28:19,700 I remember only the beautiful moments, but 288 00:28:19,867 --> 00:28:21,953 it's difficult. 289 00:28:22,370 --> 00:28:24,288 What did you talk about? 290 00:28:26,707 --> 00:28:28,918 Of theater, art, 291 00:28:30,127 --> 00:28:31,170 literature. 292 00:28:31,337 --> 00:28:35,007 Okay, so you've been with an intellectual? 293 00:28:35,258 --> 00:28:37,385 - Yes. - He was older than you? 294 00:28:37,552 --> 00:28:39,136 A little. 295 00:28:41,305 --> 00:28:44,042 You'll be bored to death with a man like me. 296 00:28:45,351 --> 00:28:47,603 I pass that impression? 297 00:28:49,981 --> 00:28:51,440 Not really. 298 00:28:54,360 --> 00:28:56,779 It's been a long time 299 00:28:58,239 --> 00:29:01,701 I did not feel so comfortable with someone. 300 00:29:05,997 --> 00:29:07,665 That reassures me. 301 00:29:10,334 --> 00:29:12,003 - Clear? - Yes? 302 00:29:14,255 --> 00:29:16,966 I think something is happening. 303 00:29:23,389 --> 00:29:25,516 This is not so 304 00:29:26,642 --> 00:29:28,144 in one day. 305 00:29:29,645 --> 00:29:31,439 Sometimes yes. 306 00:29:32,273 --> 00:29:33,774 This is proof. 307 00:30:14,899 --> 00:30:18,486 - Hello how are you? - Yes, it was well your new haircut. 308 00:30:18,653 --> 00:30:21,113 - Thanks. - You look great. 309 00:30:21,280 --> 00:30:24,534 - You too, by the way. - I'm watching my condition. 310 00:30:24,951 --> 00:30:30,456 - 10:11 in Caluire, 12 in Lausanne 14 in Geneva ... - Gilles, I shit for their tour of the theater. 311 00:30:30,623 --> 00:30:35,753 - I will explain. I will take them a few weeks later. - We will not change the schedule. 312 00:30:35,920 --> 00:30:40,216 Solve with his girlfriend. She's not a fucking to do. 313 00:30:40,383 --> 00:30:42,989 A fuck? And a French teacher says so. 314 00:30:43,135 --> 00:30:46,175 - She can take care of them now? - I changed my mind. 315 00:30:46,305 --> 00:30:52,228 So nice to be selfish. It cost me over 20 years with you to learn this. 316 00:30:52,395 --> 00:30:54,897 Do not ask me why. 317 00:30:55,064 --> 00:30:57,108 You met someone. 318 00:30:59,235 --> 00:31:03,442 - Would you like to know, is not it? - I just want to know how you are. 319 00:31:03,573 --> 00:31:07,994 I met someone, if you want to know. He is handsome. 320 00:31:08,160 --> 00:31:09,620 He's suit. 321 00:31:09,787 --> 00:31:12,540 And with it all is 322 00:31:12,707 --> 00:31:15,334 - to relax. - Congratulations. 323 00:31:15,918 --> 00:31:20,173 I begin to free myself from you. It is very cool. 324 00:33:10,199 --> 00:33:12,201 How was the party? 325 00:33:12,827 --> 00:33:16,706 - It was terrible. - Truth? Why? 326 00:33:16,873 --> 00:33:19,675 The average age was 55 years. Unbelievable. 327 00:33:19,834 --> 00:33:22,503 - You do not mean it. - What the hell! 328 00:33:22,670 --> 00:33:24,130 I can not believe. 329 00:33:25,298 --> 00:33:28,092 They were trying to win you. 330 00:33:28,718 --> 00:33:30,178 Perhaps. 331 00:33:31,220 --> 00:33:34,682 - You're already at home? - I'm already in bed. 332 00:33:40,354 --> 00:33:42,356 What are you wearing? 333 00:33:44,775 --> 00:33:47,737 A low-cut sweater, 334 00:33:47,904 --> 00:33:49,363 panty. 335 00:33:51,032 --> 00:33:53,367 You're naked under your sweater? 336 00:33:53,743 --> 00:33:55,203 Sim... 337 00:33:58,456 --> 00:34:00,291 Lift-a. 338 00:34:08,758 --> 00:34:11,886 I put my hand on her belly. Do you feel it? 339 00:34:12,053 --> 00:34:14,180 Yes, I feel it. 340 00:34:16,891 --> 00:34:19,268 Slip slowly 341 00:34:19,852 --> 00:34:21,395 in your chest. 342 00:34:22,563 --> 00:34:26,025 - Yes ... - You have beautiful breasts. 343 00:34:26,192 --> 00:34:28,653 Round and robust. 344 00:34:31,197 --> 00:34:34,325 - I want to kiss them. - Kiss them. 345 00:34:35,660 --> 00:34:38,246 I kiss your nipples. 346 00:34:39,247 --> 00:34:42,583 Do you feel that I am sucking her nipples? 347 00:34:43,376 --> 00:34:46,504 You know what I want while I suck your nipples? 348 00:34:49,048 --> 00:34:51,717 You put your hand inside her panties. 349 00:34:54,470 --> 00:34:56,597 I want too. 350 00:34:56,764 --> 00:34:59,225 - You want it, right? - Yes. 351 00:35:00,017 --> 00:35:01,477 Say it. 352 00:35:01,686 --> 00:35:03,646 I want 353 00:35:05,147 --> 00:35:08,234 a finger inside my panties, let it slide. 354 00:35:08,401 --> 00:35:10,027 Then do it. 355 00:35:12,113 --> 00:35:13,531 How do you feel? 356 00:35:13,698 --> 00:35:16,325 - Warm. - Hot and wet? 357 00:35:16,492 --> 00:35:19,161 Very hot and very humid. 358 00:35:19,745 --> 00:35:21,622 You feel your pussy? 359 00:35:23,749 --> 00:35:26,127 Go ahead, do it. 360 00:35:27,545 --> 00:35:30,715 I am very excited that you are touching. Continues. 361 00:35:33,551 --> 00:35:36,053 I want to hear you moan. 362 00:35:36,929 --> 00:35:38,723 You make me go crazy. 363 00:35:39,974 --> 00:35:41,601 I'm coming at you. 364 00:35:43,936 --> 00:35:45,396 Comes. 365 00:35:50,026 --> 00:35:51,485 So let's go. 366 00:35:54,989 --> 00:35:56,532 Delicious... 367 00:35:57,658 --> 00:35:59,118 Is so ... 368 00:36:02,830 --> 00:36:04,290 Alex. 369 00:36:13,758 --> 00:36:15,593 Oh dear. 370 00:36:22,099 --> 00:36:23,559 Dear... 371 00:36:26,354 --> 00:36:28,814 I miss making love. 372 00:36:34,946 --> 00:36:36,697 Not only the ... 373 00:36:40,284 --> 00:36:43,204 But the kisses, caresses ... 374 00:36:43,829 --> 00:36:45,581 touching each other 375 00:36:46,791 --> 00:36:49,072 or actually being touched. 376 00:36:51,379 --> 00:36:54,048 What is love without desire? 377 00:37:03,099 --> 00:37:07,687 Tell me about you. I tell you everything and you ... 378 00:37:09,063 --> 00:37:10,898 You do not say anything. 379 00:37:11,482 --> 00:37:17,446 I'm just temporary confidant of a message that was not for me. 380 00:37:19,115 --> 00:37:23,286 - So you're not flexible? - No, I'm a doctor. 381 00:37:23,452 --> 00:37:25,204 Your doctor. 382 00:37:27,790 --> 00:37:29,542 Not your friend. 383 00:37:36,215 --> 00:37:39,177 You've never been in bed with a client? 384 00:37:43,222 --> 00:37:45,308 This happens often, 385 00:37:45,474 --> 00:37:48,561 someone wants your therapist, right? 386 00:37:49,437 --> 00:37:51,063 We can say 387 00:37:51,230 --> 00:37:54,483 that sometimes part of the process. 388 00:37:54,984 --> 00:37:56,819 The process. 389 00:37:56,986 --> 00:37:58,446 The healing process. 390 00:37:58,613 --> 00:38:02,074 Yes, for the patient, but what about the doctor? 391 00:38:02,867 --> 00:38:07,121 We learn something of ourselves with each patient. 392 00:38:07,914 --> 00:38:10,291 Sometimes we have a benefit 393 00:38:10,458 --> 00:38:12,609 sometimes theoretical and 394 00:38:14,670 --> 00:38:16,797 personal benefit. 395 00:38:18,216 --> 00:38:20,009 It made you excited? 396 00:38:24,972 --> 00:38:29,101 This scene in the car with Alex on the phone, huh? 397 00:38:33,105 --> 00:38:38,402 Claire, there are limits that have been established by medical codes of conduct. 398 00:38:41,864 --> 00:38:45,952 - So we can not see? - Not next week. 399 00:38:46,118 --> 00:38:49,116 - I have to take care of my niece. - You promised. 400 00:38:49,247 --> 00:38:52,833 I really have no time. Excuse me. 401 00:38:53,960 --> 00:38:57,213 We can not continue like this. I want to see you. 402 00:38:57,380 --> 00:39:00,049 It's complicated. I understand now. 403 00:39:00,216 --> 00:39:05,471 I really do my best, but unless you do not think about anything else. 404 00:39:06,264 --> 00:39:07,723 What is she doing? 405 00:39:09,267 --> 00:39:11,185 Did she forgotten us? 406 00:39:11,352 --> 00:39:16,190 I'm madly in love with you, Alex. Same. I feel comfortable with you. 407 00:39:16,357 --> 00:39:21,737 I also want to see you, feel you. Than all the rest does not exist. 408 00:39:21,904 --> 00:39:25,575 I'm in the car now. I'll call you back. OK? 409 00:39:28,578 --> 00:39:30,872 It was his father. 410 00:39:47,972 --> 00:39:49,432 Come on. 411 00:39:51,058 --> 00:39:52,476 Lack! 412 00:39:52,643 --> 00:39:54,770 It is a lack! 413 00:39:54,937 --> 00:39:57,857 That judge ... Buy a fucking spectacles. 414 00:39:59,525 --> 00:40:03,779 - Mom, sit down. - He looked me dirty way, but it's true. 415 00:40:04,614 --> 00:40:07,033 You have kids, Doctor? 416 00:40:09,327 --> 00:40:11,412 You must have a brilliant man. 417 00:40:11,579 --> 00:40:13,039 Or not. 418 00:40:15,958 --> 00:40:20,087 It is not frustrating never be able to give your opinion? 419 00:40:21,255 --> 00:40:25,092 If you know what goes through my head sometimes 420 00:40:28,054 --> 00:40:30,681 you fall from your chair. 421 00:40:36,437 --> 00:40:38,397 We talked about the kids. 422 00:40:40,107 --> 00:40:41,776 Yes, my children. 423 00:40:42,485 --> 00:40:43,986 My children. 424 00:40:45,112 --> 00:40:47,281 When they were with the father ... 425 00:40:47,448 --> 00:40:50,952 - I found it difficult. - Why so hard? 426 00:40:56,499 --> 00:40:58,376 So I let myself go. 427 00:41:00,711 --> 00:41:02,463 Until where? 428 00:41:04,215 --> 00:41:05,883 Until the time 429 00:41:06,467 --> 00:41:09,303 I felt more like Clara than Claire. 430 00:41:14,392 --> 00:41:17,770 You imagine me like any other girl. 431 00:41:18,604 --> 00:41:20,064 Clara ... 432 00:41:20,815 --> 00:41:23,067 But you do not know me. 433 00:41:25,236 --> 00:41:27,697 I know that you are unique. 434 00:41:31,701 --> 00:41:33,160 Sim. 435 00:41:34,245 --> 00:41:36,852 You should not go too fast. 436 00:41:38,416 --> 00:41:41,544 Even if it is difficult for both of us. 437 00:41:41,711 --> 00:41:43,379 That drives me crazy. 438 00:41:45,631 --> 00:41:49,802 Ok, this one to Mr. Ongeduld. 439 00:43:10,049 --> 00:43:13,464 You have not said where it comes from this photo 440 00:43:13,594 --> 00:43:15,304 or this video. 441 00:43:16,472 --> 00:43:21,425 Yes, see your notes. It happened to find them on Google. 442 00:43:22,645 --> 00:43:24,814 By chance, really? 443 00:43:25,690 --> 00:43:28,276 Why would I lie? 444 00:43:29,068 --> 00:43:33,239 This is the face he loves. The photo of this young. 445 00:43:34,532 --> 00:43:35,867 It is not 446 00:43:36,033 --> 00:43:38,244 nothing or unimportant. 447 00:43:40,830 --> 00:43:43,374 He was a stranger. 448 00:43:43,541 --> 00:43:45,001 Sim. 449 00:43:45,167 --> 00:43:48,707 You can easily find the photos and videos of a stranger? 450 00:43:48,838 --> 00:43:52,300 In what world do you live in? Of course it is easy. 451 00:43:52,466 --> 00:43:56,262 Facebook and show others your life. It is there to pick up. 452 00:43:56,429 --> 00:44:02,143 Claire, is not an interrogation and if you are not telling the truth, I can not help it. 453 00:44:07,648 --> 00:44:09,148 Well, what difference does it make? 454 00:44:10,151 --> 00:44:11,903 You will enjoy it. 455 00:44:12,069 --> 00:44:15,573 It was a picture of my niece Katia. 456 00:44:16,908 --> 00:44:20,203 Satisfied? Do you get along with it, is not it? 457 00:44:20,369 --> 00:44:21,829 Your niece? 458 00:44:22,288 --> 00:44:26,133 A beautiful blonde. Alex preferred blondes. And it all. 459 00:44:27,627 --> 00:44:29,587 - And it all? - Yes, no more. 460 00:44:51,817 --> 00:44:54,070 Tell me about this niece. 461 00:44:55,446 --> 00:44:58,241 Well, but there is little to say. 462 00:44:59,325 --> 00:45:02,537 Katia is the daughter of my brother. 463 00:45:03,037 --> 00:45:06,582 After his death with his wife, 464 00:45:07,375 --> 00:45:11,504 she suddenly orphaned. Only that. 465 00:45:15,508 --> 00:45:20,096 - I do not understand what you mean. - I took my niece home. 466 00:45:20,263 --> 00:45:25,672 I took care of her like a daughter, though I knew very little before. 467 00:45:28,813 --> 00:45:31,190 She knows 468 00:45:31,357 --> 00:45:32,817 you used this photo? 469 00:45:33,234 --> 00:45:36,654 No, by the way, we do not see ourselves more. 470 00:45:37,363 --> 00:45:42,952 After the issue of inheritance was settled, Katia went to Norway. 471 00:45:45,121 --> 00:45:50,418 So you have her face, her age, her story. 472 00:45:51,127 --> 00:45:53,171 What are you looking for? 473 00:45:53,337 --> 00:45:54,922 Another life? 474 00:45:55,089 --> 00:45:57,592 No other life, my own. 475 00:45:57,758 --> 00:45:59,260 Finally. 476 00:46:11,355 --> 00:46:14,692 I did not go out yesterday. It was raining. 477 00:46:14,859 --> 00:46:16,319 Also here. 478 00:46:18,779 --> 00:46:20,573 I thought ... 479 00:46:20,740 --> 00:46:23,618 Maybe she has time to call me. 480 00:46:27,413 --> 00:46:29,248 I have to go to bed. 481 00:46:30,541 --> 00:46:32,627 You want me to stay? 482 00:46:32,793 --> 00:46:34,879 I am falling from fatigue. 483 00:46:37,757 --> 00:46:40,218 Sometimes you talk like a mother. 484 00:46:42,386 --> 00:46:45,097 You still like me if 485 00:46:45,264 --> 00:46:46,891 I stay old? 486 00:46:48,434 --> 00:46:49,894 How old? 487 00:46:50,978 --> 00:46:52,897 50. 488 00:46:53,064 --> 00:46:54,941 50? It's still possible. 489 00:46:55,733 --> 00:46:58,069 We still have all our lives. 490 00:47:19,674 --> 00:47:22,593 - You waited for me? - Clear. 491 00:47:23,803 --> 00:47:27,932 - Very kind. What did you do in the meantime? - I prepared my trip. 492 00:47:32,395 --> 00:47:34,188 What trip? 493 00:47:34,647 --> 00:47:37,316 I'm going to Goa at the end of the month. 494 00:47:38,609 --> 00:47:39,986 Alone? 495 00:47:40,152 --> 00:47:45,199 No, with my roommate. You know, Ludo. I told you about it. 496 00:47:50,079 --> 00:47:52,331 - How much time? - Two months. 497 00:47:52,498 --> 00:47:55,209 Are you afraid of not being able to live without me? 498 00:47:59,672 --> 00:48:01,132 Clara? 499 00:48:06,512 --> 00:48:08,514 How long have you known? 500 00:48:08,681 --> 00:48:11,058 Long time. 501 00:48:11,225 --> 00:48:13,144 And you just say that now. 502 00:48:13,311 --> 00:48:15,938 You came unexpectedly beautiful. 503 00:48:16,105 --> 00:48:18,107 What do you know? Come with me. 504 00:48:18,774 --> 00:48:22,653 - I can not. - Yeah, just get out of your internship. 505 00:48:22,820 --> 00:48:24,320 We live only once. 506 00:48:25,364 --> 00:48:28,701 What will change for us while I'm in Goa? 507 00:48:30,077 --> 00:48:34,999 I think scary to think that you are far, so far. 508 00:48:36,292 --> 00:48:39,746 Not that we meet can improve, right? 509 00:48:41,339 --> 00:48:44,884 I miss you. Do you want to see me? 510 00:48:45,051 --> 00:48:47,053 Sure. 511 00:48:47,220 --> 00:48:49,514 Makes sense. Is that you? 512 00:48:52,099 --> 00:48:53,851 Yes but 513 00:48:55,603 --> 00:48:57,730 I'm so afraid ... 514 00:48:57,897 --> 00:49:01,692 - I'm afraid to disappoint you. - No, of course. 515 00:49:02,568 --> 00:49:04,946 I know for sure. 516 00:49:05,947 --> 00:49:08,658 I'm also afraid to disappoint her. 517 00:49:13,704 --> 00:49:15,164 Clara. 518 00:49:26,634 --> 00:49:28,636 What are you doing here? 519 00:49:29,720 --> 00:49:32,890 Come on out? I need fresh air. 520 00:49:36,978 --> 00:49:38,437 OK, let's go. 521 00:49:47,405 --> 00:49:49,824 I can not forget. 522 00:49:52,702 --> 00:49:55,246 What you can not forget? 523 00:50:04,672 --> 00:50:07,967 He is the center of my universe. 524 00:50:10,887 --> 00:50:15,511 During your trip to Goa, we talk every day. Often up. 525 00:50:15,641 --> 00:50:18,186 If only it could stay like this ... 526 00:50:19,061 --> 00:50:23,774 When he returned, he began to push more and more 527 00:50:23,941 --> 00:50:26,744 and it became more difficult to keep the boat out. 528 00:50:31,616 --> 00:50:34,243 A surprise? I landed this morning. 529 00:50:37,288 --> 00:50:40,124 Alex will be with Clara in three minutes. 530 00:53:41,764 --> 00:53:43,599 I was there, 531 00:53:44,225 --> 00:53:46,394 in the same town as you. 532 00:53:46,561 --> 00:53:49,480 I could not today. 533 00:53:49,647 --> 00:53:52,817 Wait, is depressing. 534 00:53:52,984 --> 00:53:56,487 You're a psychopath. You do not care about me. 535 00:53:56,654 --> 00:53:59,782 - Are you crazy. - Not me ... 536 00:54:02,618 --> 00:54:03,995 Hello. 537 00:54:04,161 --> 00:54:06,956 - What are you doing here? - It's Sunday. 538 00:54:07,123 --> 00:54:12,170 Of course, I was already waiting for you. I was already a little worried. 539 00:54:12,336 --> 00:54:13,921 Leave quiet. 540 00:54:14,547 --> 00:54:16,763 - What is it? - I'll set the table. 541 00:54:18,634 --> 00:54:20,386 Who was? What do you do... 542 00:54:20,553 --> 00:54:24,140 Some friends arrived unexpectedly. 543 00:54:24,307 --> 00:54:30,146 - You speak softly. Do you have a party? - I have to turn off. I'll call you. 544 00:54:30,313 --> 00:54:35,193 No, you do not mean it. Are you kidding me? Clara, I'm sick of it. 545 00:54:35,359 --> 00:54:39,942 I always adapted myself to you. We can not even call us now? What is your problem? 546 00:54:40,072 --> 00:54:43,159 - The refrigerator is empty. - I'll make pancakes. 547 00:54:43,326 --> 00:54:44,785 It has no eggs. 548 00:54:45,077 --> 00:54:46,579 Is that... 549 00:54:49,373 --> 00:54:52,668 I have something to tell you. 550 00:54:52,835 --> 00:54:54,670 Is that... 551 00:54:54,837 --> 00:54:57,215 I have a relationship. 552 00:54:58,299 --> 00:55:00,885 We live together. 553 00:55:02,887 --> 00:55:04,514 How long? 554 00:55:05,973 --> 00:55:09,810 A few months before you. I do not know so well. 555 00:55:09,977 --> 00:55:12,480 Damn it. And you tell me ... 556 00:55:13,648 --> 00:55:17,623 - You could not have said this before? - I tried. 557 00:55:20,780 --> 00:55:23,074 He knows me? 558 00:55:24,158 --> 00:55:25,618 Do not. 559 00:55:26,869 --> 00:55:32,875 Gilles is very jealous and paranoid. Things are not going very well between us. So ... 560 00:55:37,129 --> 00:55:39,173 Well I ... 561 00:55:40,258 --> 00:55:42,864 Now I understand why you do not want to see me. 562 00:55:44,554 --> 00:55:49,433 - You kept me online for weeks. - I'm sorry, Alex. 563 00:55:50,810 --> 00:55:52,395 it hurts. 564 00:55:54,021 --> 00:55:55,314 Excuse me. 565 00:55:55,481 --> 00:56:00,278 I have to turn off. I have to deal with it. 566 00:56:00,444 --> 00:56:01,946 Excuse me. 567 00:56:24,969 --> 00:56:27,096 Hello, Clara. 568 00:56:29,015 --> 00:56:34,228 I do not know how you are, but I'm completely lost 569 00:56:35,730 --> 00:56:38,482 for being so captivated by you. 570 00:56:39,859 --> 00:56:43,988 I can not do anything. I am getting crazy. 571 00:56:44,155 --> 00:56:49,327 I will be in Paris on Thursday next fair. My train arrives at Montparnasse at 15:02. 572 00:56:49,493 --> 00:56:52,121 Do not call me or send me messages. 573 00:56:53,915 --> 00:56:58,252 If you really care for me, be there. 574 00:57:00,963 --> 00:57:04,133 You do not imagine how much I'd like to meet you. 575 00:58:36,309 --> 00:58:41,197 It became unbearable. I needed to cut the knot, there was nothing. 576 00:58:42,481 --> 00:58:44,483 It broke my heart. 577 00:58:45,902 --> 00:58:49,447 But when I saw him on the bus, so young and vulnerable, 578 00:58:49,614 --> 00:58:52,700 I knew the moment had come. 579 00:58:52,867 --> 00:58:55,203 It hurt me a lot. 580 00:58:56,996 --> 00:59:02,710 Alex, something unexpected happened yesterday. 581 00:59:04,337 --> 00:59:06,813 Gilles asked me to marry. 582 00:59:08,841 --> 00:59:11,052 I said yes. 583 00:59:11,219 --> 00:59:14,013 Let us leave to live in Brazil. 584 00:59:14,180 --> 00:59:16,974 He accepted a job there. 585 00:59:18,267 --> 00:59:21,062 I know I'm making the right choice. 586 00:59:21,229 --> 00:59:25,274 You and I live in a dream with our eyes open. 587 00:59:25,858 --> 00:59:28,528 It was wonderful 588 00:59:28,694 --> 00:59:31,489 but it was just a dream. 589 00:59:31,656 --> 00:59:34,158 Do not be mad with me. 590 00:59:34,325 --> 00:59:37,912 I always keep a place for you in my heart. 591 00:59:42,917 --> 00:59:47,296 I resumed my old life as you close a novel. 592 00:59:48,214 --> 00:59:49,382 Wound, 593 00:59:49,549 --> 00:59:51,008 crushed, 594 00:59:52,426 --> 00:59:53,970 old. 595 01:00:03,312 --> 01:00:06,941 When I wanted to get in touch again, it was too late. 596 01:00:07,108 --> 01:00:09,360 The page I was gone. 597 01:00:12,280 --> 01:00:16,868 When disappearing, Alex became more radical than me and somehow 598 01:00:17,451 --> 01:00:20,246 stronger too. 599 01:00:22,582 --> 01:00:24,250 Hello. 600 01:00:27,295 --> 01:00:30,256 I was busy. And it all. 601 01:00:34,177 --> 01:00:35,636 Indeed. 602 01:00:40,766 --> 01:00:42,602 What wit, huh? 603 01:00:42,977 --> 01:00:48,524 I did not hesitate long. It was the only way to get information about Alex. 604 01:00:49,901 --> 01:00:53,070 - You are magnificent. - Thank you very much. 605 01:00:53,237 --> 01:00:57,700 I did not stop this year between my publication and the course. 606 01:00:57,867 --> 01:01:00,703 Is that you? Continues its construction projects? 607 01:01:01,287 --> 01:01:03,909 - Quiet. - You look tired. How are you doing? 608 01:01:04,040 --> 01:01:05,875 Yes Yes. 609 01:01:06,334 --> 01:01:10,630 - It's a bit difficult now. - Difficult? 610 01:01:14,091 --> 01:01:17,428 You remember my friend Alex? 611 01:01:17,595 --> 01:01:20,515 - The photographer. - Yes, vaguely. 612 01:01:21,265 --> 01:01:23,935 He was in a car accident. 613 01:01:25,311 --> 01:01:27,480 He fell into a cliff. 614 01:01:30,858 --> 01:01:32,485 Amazing, no? 615 01:01:34,070 --> 01:01:39,283 Because of a psychopath who he met on Facebook, but never found. 616 01:01:46,541 --> 01:01:49,752 The police saw that he did not brake the car. 617 01:01:52,630 --> 01:01:54,173 He is dead. 618 01:02:07,937 --> 01:02:09,397 Excuse me. 619 01:02:10,815 --> 01:02:12,275 Hello? 620 01:02:54,442 --> 01:02:56,527 If someone dies, 621 01:02:57,612 --> 01:03:00,865 what we do with your virtual identity? 622 01:03:08,206 --> 01:03:11,292 We leave it as is? We exclude? 623 01:03:13,920 --> 01:03:16,047 What kind of choice do we have? 624 01:04:30,663 --> 01:04:32,331 Wait. 625 01:04:37,295 --> 01:04:41,132 I wrote. 626 01:04:41,299 --> 01:04:43,926 It was vital, necessary. 627 01:04:44,677 --> 01:04:48,014 I want to hear your opinion. Is important. 628 01:04:50,808 --> 01:04:52,268 I will read. 629 01:05:01,611 --> 01:05:04,363 Secrets Royal by Claire Millaud 630 01:05:06,908 --> 01:05:12,371 For a long time, the idea that nothing happened between us was unbearable. 631 01:05:12,538 --> 01:05:15,958 Stop was like giving up on life. 632 01:05:16,125 --> 01:05:19,587 In the end I was crazy for this man. 633 01:05:23,716 --> 01:05:28,054 Why give up? How much would it cost me to try? 634 01:05:29,055 --> 01:05:32,308 The fear of Clara is unable to replace? 635 01:05:38,773 --> 01:05:41,150 Alex, he would be unhappy? 636 01:05:42,985 --> 01:05:45,988 But I could comfort him. 637 01:06:29,031 --> 01:06:32,118 Sorry, I think I know you. 638 01:06:32,285 --> 01:06:35,121 - Excuse me. - I think I know you. 639 01:06:35,288 --> 01:06:39,083 - You're no friend of Ludo? - Ludovic? Yes... 640 01:06:39,250 --> 01:06:44,255 I know, I'm your ... A friend from the past. 641 01:06:48,926 --> 01:06:50,751 No memory? 642 01:06:51,512 --> 01:06:55,892 - That the oysters on the phone. - Ah yes. 643 01:07:01,606 --> 01:07:04,609 Are you still living with him in the Somme? 644 01:07:05,401 --> 01:07:08,404 He has not kicked me out. 645 01:07:08,696 --> 01:07:11,365 So you must have a good character. 646 01:07:17,622 --> 01:07:19,707 You are photographer? 647 01:07:21,000 --> 01:07:22,460 More or less. 648 01:07:24,378 --> 01:07:26,422 I'm working on an exhibition. 649 01:07:28,841 --> 01:07:30,843 Ludo had told me about it. 650 01:07:32,136 --> 01:07:35,056 He had shown his photos. 651 01:07:36,140 --> 01:07:38,142 I found them very beautiful. 652 01:07:40,686 --> 01:07:42,146 Thanks. 653 01:07:59,664 --> 01:08:01,958 I have to get off at the next. 654 01:08:02,124 --> 01:08:06,290 You also do portraits? I mean, not exposed photos in the street, 655 01:08:06,420 --> 01:08:08,881 more portraits ... 656 01:08:09,048 --> 01:08:14,136 Yes, me too. I do portraits, photo albums. 657 01:08:14,303 --> 01:08:16,889 I do everything except marriages. 658 01:08:17,723 --> 01:08:21,143 I need a photo for my next book. 659 01:08:21,310 --> 01:08:24,647 They usually send a photographer, but now ... 660 01:08:24,814 --> 01:08:28,985 It's funny I know you. Maybe you can ... 661 01:08:29,151 --> 01:08:31,487 Yes, certainly. 662 01:08:32,822 --> 01:08:36,617 I'm looking for a job. Then that would be great. 663 01:08:36,784 --> 01:08:40,630 - That's crazy. Can I have your phone number? - If you are interested ... 664 01:08:44,250 --> 01:08:47,461 - Sorry, I forgot your name. - Claire. 665 01:08:47,628 --> 01:08:49,589 My name is Claire. 666 01:09:01,809 --> 01:09:05,771 But it's mostly about Nora at Ibsen mode. A dollhouse. 667 01:09:05,938 --> 01:09:08,399 The doll, the good woman, 668 01:09:09,358 --> 01:09:12,111 responsible mother. She is like this. 669 01:09:13,446 --> 01:09:16,694 The play speaks of the awakening of his conscience. 670 01:09:16,824 --> 01:09:21,913 The emancipation of a woman outside a pre-defined role for society. 671 01:09:22,580 --> 01:09:28,669 And today, over a century later, we can say that this question us still 672 01:09:29,837 --> 01:09:34,300 we must refuse to conform and submit to the rules within which we are locked. 673 01:09:41,474 --> 01:09:43,104 How did he do it? 674 01:09:44,727 --> 01:09:46,354 What? Who? 675 01:09:47,146 --> 01:09:52,735 Ludo. As he did to be with such a beautiful woman? You're super photogenic. 676 01:09:59,116 --> 01:10:01,953 Very good. Come on , maybe, 677 01:10:02,954 --> 01:10:07,166 - loosen the top button? - From my blouse? 678 01:10:07,833 --> 01:10:12,839 The book is for college. I do not know if ... 679 01:10:13,005 --> 01:10:15,842 One more reason to entice the reader. 680 01:10:16,634 --> 01:10:18,094 Good... 681 01:10:23,808 --> 01:10:25,268 Super. 682 01:10:29,772 --> 01:10:34,652 - And .... - You can relax a little more? 683 01:10:37,738 --> 01:10:40,408 - Sorry, I got out of position. - I do not care. 684 01:10:46,372 --> 01:10:51,043 - Are you married, children, divorced? - Indeed. 685 01:10:52,336 --> 01:10:55,423 - I hit all three. - And in the right order. 686 01:10:58,134 --> 01:11:02,388 And all around his 30 years. You are hiding something from me. 687 01:11:05,600 --> 01:11:07,268 I can 688 01:11:08,311 --> 01:11:10,229 try something? 689 01:11:20,031 --> 01:11:23,492 - Do you agree or want to take a break? - No, continue. 690 01:11:29,248 --> 01:11:31,417 I have nothing to hide. 691 01:11:36,547 --> 01:11:40,848 I was married for 20 years to a man who was everything to me. 692 01:11:46,724 --> 01:11:52,772 Before him I was with two guys, but that was long ago. I forgot about them. 693 01:11:55,274 --> 01:11:58,236 I had two children. Two boys. 694 01:12:02,865 --> 01:12:06,841 I thought it would be a good mother if I gave them the breast. 695 01:12:07,787 --> 01:12:11,749 My breasts never recovered, nor my stomach. 696 01:12:16,963 --> 01:12:21,300 My husband left me for a woman who could be my daughter. 697 01:12:26,305 --> 01:12:32,019 When it happened, I thought I would die of grief. 698 01:12:35,273 --> 01:12:38,401 I am very passionate about. This is the right word. 699 01:12:39,610 --> 01:12:41,988 But I can also be happy. 700 01:12:42,864 --> 01:12:44,699 So I think 701 01:12:45,241 --> 01:12:47,201 you know almost everything. 702 01:12:53,958 --> 01:12:55,418 It's crazy. 703 01:12:57,086 --> 01:12:58,588 O homeland? 704 01:13:02,008 --> 01:13:04,969 Anything. Our meeting. That's crazy. 705 01:13:52,808 --> 01:13:56,812 So, here is where you cut into the picture. It's a little cleaner. 706 01:13:59,023 --> 01:14:00,399 I like it. 707 01:14:00,566 --> 01:14:05,279 This is beautiful and we also have one with a smile and I like it. 708 01:14:06,489 --> 01:14:07,949 - You too? - Yes. 709 01:15:52,345 --> 01:15:54,889 We made love day and night. 710 01:15:56,891 --> 01:15:59,685 We had to catch up. 711 01:16:00,561 --> 01:16:06,234 We started living together very fast, or actually he moved in with me. 712 01:17:11,841 --> 01:17:15,803 "Close my eyes I still be able to see you 713 01:17:15,970 --> 01:17:19,390 Close my ears I still be able to hear you 714 01:17:19,557 --> 01:17:22,476 And no feet, I can still follow you 715 01:17:23,144 --> 01:17:26,230 And even without mouth I can still call you " 716 01:17:29,400 --> 01:17:31,444 - Read the following. - Not you. 717 01:17:31,611 --> 01:17:34,488 - Please. - Come on. 718 01:17:41,454 --> 01:17:46,083 "Break my arms and I embrace you with my heart, as if with one hand 719 01:17:46,834 --> 01:17:51,625 Hold my heart and my brain will hit, igniting my brain 720 01:17:51,756 --> 01:17:54,091 My blood will take you " 721 01:17:58,054 --> 01:17:59,805 I love you. 722 01:18:01,057 --> 01:18:03,809 I love you so much. I love you too. 723 01:18:05,811 --> 01:18:08,439 You know what I like? 724 01:18:08,606 --> 01:18:10,399 Crazy 725 01:18:10,566 --> 01:18:12,568 but it is his voice. 726 01:18:40,638 --> 01:18:44,267 Claire's voice is clear. 727 01:18:44,433 --> 01:18:46,686 Of course, he always thought of her. 728 01:18:48,187 --> 01:18:52,424 I thought so naively that my face would replace it? 729 01:19:20,344 --> 01:19:25,266 How could I forget that I was a consolation because he had lost? 730 01:19:25,933 --> 01:19:30,104 Even worse. He loved her through me. 731 01:19:53,252 --> 01:19:57,924 There is no rival greater than that which does not exist. 732 01:20:18,736 --> 01:20:20,941 Alex, I could not forget you. Gilles ended. 733 01:20:21,072 --> 01:20:23,944 I'm back in Paris. I love you, I missed you. 734 01:20:24,075 --> 01:20:29,116 I do not know where you are, but if you still have love for me, to come to the French cafe. 735 01:20:29,247 --> 01:20:33,454 I'll be there between 18h and 20h. Try not to call. If you do not come, 736 01:20:33,584 --> 01:20:38,130 you'll never hear from me. I promise. Your Clara. 737 01:20:38,297 --> 01:20:41,300 - You're ready? - Yes. 738 01:20:41,467 --> 01:20:43,553 - Here we go. - Yes. 739 01:20:45,221 --> 01:20:49,934 - You really do not want to stay home? - No, I want to have lunch somewhere. 740 01:20:50,810 --> 01:20:53,604 The fact is, I'd rather eat you. 741 01:21:10,580 --> 01:21:12,832 Let's go to the movies? 742 01:21:14,166 --> 01:21:15,626 No doubt. 743 01:21:17,712 --> 01:21:19,630 See what happens. 744 01:21:36,522 --> 01:21:38,608 I'll get a sweater. 745 01:21:42,111 --> 01:21:43,946 I am cold. 746 01:23:12,451 --> 01:23:15,162 Welcome, Clara. 747 01:24:54,345 --> 01:24:58,646 We heard shouting, screaming brakes, a coup. And finally silence. 748 01:25:24,667 --> 01:25:27,336 In a film could end like this. 749 01:25:30,298 --> 01:25:32,383 Yes, and in fact? 750 01:25:34,302 --> 01:25:37,221 Why do not you find a happy ending? 751 01:25:37,388 --> 01:25:42,732 Even in a fantasy world, you do not allow yourself to be lucky, as if to hurt 752 01:25:43,936 --> 01:25:46,355 repeatedly. 753 01:25:48,107 --> 01:25:50,526 Who hurt you, Claire? 754 01:25:53,029 --> 01:25:54,989 Who hurt you? 755 01:26:18,179 --> 01:26:22,183 You know what I stole from Katia? 756 01:26:27,897 --> 01:26:33,402 It took me long to realize but the attitude of Katia, my niece, 757 01:26:37,156 --> 01:26:40,409 became hostile with me 758 01:26:40,576 --> 01:26:42,245 over time. 759 01:26:45,540 --> 01:26:48,709 Gilles is his uncle, only through our marriage. 760 01:26:49,544 --> 01:26:53,506 I was told often enough, no blood relationship. 761 01:26:55,174 --> 01:27:01,013 "She loves me, I love her , no aggravating circumstance, only love." 762 01:27:01,180 --> 01:27:02,932 His words. 763 01:27:13,693 --> 01:27:15,152 Indeed ... 764 01:27:19,782 --> 01:27:23,953 The age difference of 27 years for 20 years of marriage. 765 01:27:29,625 --> 01:27:33,796 Katia did not return to Norway. She moved in with my husband. 766 01:27:49,687 --> 01:27:52,148 I could not tell you. 767 01:27:54,442 --> 01:27:56,611 Even write. 768 01:28:08,998 --> 01:28:11,931 They destroyed me. She destroyed me. 769 01:28:24,180 --> 01:28:27,642 But she was his rival 770 01:28:27,808 --> 01:28:30,415 you chose to incarnate? 771 01:28:31,437 --> 01:28:32,897 Sim. 772 01:28:36,192 --> 01:28:39,904 I wanted her beauty, her childhood. 773 01:28:40,780 --> 01:28:45,034 I envied her for her happiness, she stole mine. 774 01:28:48,955 --> 01:28:50,706 I was jealous. 775 01:28:53,751 --> 01:28:59,549 Everything happens as if you recussasse the truth, as you escape the truth. 776 01:29:01,592 --> 01:29:06,848 The desire for eternity, the illusion of eternal youth, yes. 777 01:29:08,391 --> 01:29:10,737 We all want to get away from us, 778 01:29:12,019 --> 01:29:14,301 from the perspective of our death. 779 01:29:16,524 --> 01:29:18,651 I do not mind dying 780 01:29:28,744 --> 01:29:31,163 But yes, to be abandoned. 781 01:29:58,024 --> 01:30:00,500 There is no age to be small. 782 01:30:04,697 --> 01:30:09,160 I wanted to be dreaming, calm, even with illusions. 783 01:31:03,339 --> 01:31:04,966 After how long? 784 01:31:05,132 --> 01:31:09,095 It happened about nine months. 785 01:31:11,639 --> 01:31:13,683 It was far enough. 786 01:31:14,976 --> 01:31:17,645 Alex was completely captivated by it. 787 01:31:18,938 --> 01:31:22,942 So bad that it took me one day and showed a message. 788 01:31:25,695 --> 01:31:28,281 I immediately recognized his voice. 789 01:31:29,824 --> 01:31:32,243 At first I could not believe it. 790 01:31:33,452 --> 01:31:35,913 I thought it was a game. 791 01:31:37,331 --> 01:31:39,417 Perverse. 792 01:31:41,836 --> 01:31:45,464 I did not say anything to Alex, but I tried to show for it 793 01:31:45,631 --> 01:31:48,885 this girl, that Clara, 794 01:31:50,344 --> 01:31:52,013 it was too perfect. 795 01:31:53,973 --> 01:31:56,350 Then he began to doubt. 796 01:31:58,436 --> 01:32:01,814 When Clara was gone, he deleted his profile. 797 01:32:05,693 --> 01:32:08,404 A few months later, she called me. 798 01:32:12,074 --> 01:32:14,911 I said he was killed because of it. 799 01:32:17,622 --> 01:32:19,837 He had committed suicide. 800 01:32:22,877 --> 01:32:26,672 My friend and I went crazy ... 801 01:32:26,839 --> 01:32:29,509 I do not like to be fooled. 802 01:32:33,763 --> 01:32:35,556 So I lied. 803 01:32:40,811 --> 01:32:43,231 I dont understand... 804 01:32:43,397 --> 01:32:45,983 He's not dead? 805 01:32:49,862 --> 01:32:51,322 Do not. 806 01:32:57,286 --> 01:32:59,664 He even became a father. 807 01:33:20,434 --> 01:33:22,687 He lives in southern France. 808 01:33:23,354 --> 01:33:24,981 He's married. 809 01:33:26,023 --> 01:33:28,359 He became a father last month. 810 01:33:30,111 --> 01:33:31,654 From a girl. 811 01:33:36,742 --> 01:33:39,537 Sometimes we think we are guilty, but no. 812 01:34:32,548 --> 01:34:34,592 I come to say goodbye. 813 01:34:37,053 --> 01:34:41,354 Sometimes a patient has something in it that we had and we lost. 814 01:34:55,488 --> 01:34:58,199 I took his advice seriously. 815 01:34:58,366 --> 01:35:01,369 I'm still working on my manuscript. 816 01:35:04,080 --> 01:35:07,792 It was good to realize that everything is possible again. 817 01:35:09,043 --> 01:35:11,254 That there is only one end. 818 01:35:13,089 --> 01:35:14,549 Do not. 819 01:35:15,424 --> 01:35:16,884 Do not. 820 01:35:17,635 --> 01:35:19,095 See you soon, Claire. 821 01:35:20,513 --> 01:35:22,390 Bye. 822 01:36:47,058 --> 01:36:53,105 To JDB & Mia - Celkurtz 58810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.