All language subtitles for White of the Eye (1987)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:46,000 --> 00:04:47,600 Hello? Oh. 2 00:04:47,626 --> 00:04:49,394 Karen, hi, listen. 3 00:04:49,419 --> 00:04:53,314 I'm so glad you called. Do you think... Do you think we could make it 7:30? 4 00:04:53,341 --> 00:04:55,024 Yeah. Yeah, that'd be great. 5 00:04:55,051 --> 00:04:56,651 Er... I'm having a terrible day. 6 00:04:56,677 --> 00:04:59,779 Maurice just butchered... he just butchered my hair. 7 00:04:59,805 --> 00:05:02,323 I don't know what the hell he thought he was doing. 8 00:05:02,350 --> 00:05:04,617 OK, great. OK, bye. 9 00:06:04,203 --> 00:06:06,721 Yeah, it's all over your nose, Danielle. 10 00:06:10,083 --> 00:06:12,060 Oh, go ahead and roll your cookies. 11 00:06:14,296 --> 00:06:17,106 Danielle, what happened at school today? 12 00:06:18,008 --> 00:06:21,611 Charlie said, "Can I borrow your Twinkie?" 13 00:06:21,637 --> 00:06:25,740 I said, "No", and he said, "You don't need it, Porky!" 14 00:06:26,725 --> 00:06:29,077 And he squeezed it. 15 00:06:29,103 --> 00:06:31,412 That's not what I heard. What else happened? 16 00:06:34,984 --> 00:06:37,126 Danielle? 17 00:06:37,153 --> 00:06:39,963 I... I socked him in the back. 18 00:06:39,989 --> 00:06:42,824 Danielle, honey, you can't keep going round socking people in the back. 19 00:06:42,825 --> 00:06:44,592 It's just not right. It's stupid. 20 00:06:44,618 --> 00:06:47,804 - It's anti-social. - What's "anti-social"? 21 00:06:47,830 --> 00:06:49,472 Well... 22 00:06:49,498 --> 00:06:52,516 - Do you know what "social" is? - No. 23 00:06:52,543 --> 00:06:56,062 Social is like what we're doing right now... making cookies and talking and laughing. 24 00:06:56,088 --> 00:06:57,188 Right? 25 00:06:57,214 --> 00:07:00,608 Now, anti-social would be if Mommy grabbed your cookie-cutter 26 00:07:00,634 --> 00:07:03,903 and chopped up all your cookies and threw them on the ground. 27 00:07:03,929 --> 00:07:05,237 That's anti-social. 28 00:07:06,891 --> 00:07:08,199 OK, you understand? 29 00:07:10,436 --> 00:07:12,662 You're not gonna do it again? 30 00:07:12,688 --> 00:07:13,913 OK. 31 00:07:13,939 --> 00:07:16,624 Come here and give me a big hug and kiss. 32 00:07:23,532 --> 00:07:25,967 Let me see. There's icing on your nose. 33 00:09:28,907 --> 00:09:30,717 I said, "Dr Sutter, on the ceiling?" 34 00:09:31,452 --> 00:09:35,388 He says, "Oh, you said that I needed sound insulation." 35 00:09:35,414 --> 00:09:37,640 "It was just a suggestion." 36 00:09:37,666 --> 00:09:39,183 I said, "Yeah..." 37 00:09:39,209 --> 00:09:42,395 I said, "No, no, no, that's fine, that's fine. It's a great idea." 38 00:09:42,421 --> 00:09:45,606 It's a beautiful idea... soundwise, I'm talking soundwise. 39 00:09:45,633 --> 00:09:48,173 You have to be a retired plastic surgeon to come up with that. 40 00:09:51,346 --> 00:09:52,571 Voil�! 41 00:09:53,182 --> 00:09:57,243 God, it's beautiful! You've really customized it. 42 00:09:57,269 --> 00:10:00,997 - Do you like the ivory? - Mm-hmm, it looks a little like Danielle. 43 00:10:01,023 --> 00:10:03,249 That's cold. That's cold. 44 00:10:07,571 --> 00:10:09,630 I road-tested Sutter's living room. 45 00:10:09,657 --> 00:10:12,633 - You should have seen his face. - Oh, do it! 46 00:10:14,662 --> 00:10:16,178 Do what? 47 00:10:16,205 --> 00:10:20,850 Come on, just do it for me. Please! 48 00:10:21,627 --> 00:10:23,185 OK. 49 00:10:32,930 --> 00:10:34,488 OK. 50 00:10:50,072 --> 00:10:53,716 OK, horn loaded tweeters there, there, there and there. 51 00:10:53,742 --> 00:10:56,177 And all the bass out this end. 52 00:10:57,454 --> 00:10:59,180 Of course you have to have heavy-duty cables. 53 00:10:59,206 --> 00:11:01,390 That's what separates the men from the boys. 54 00:11:03,418 --> 00:11:05,895 - Right. - Well... 55 00:11:05,921 --> 00:11:08,189 People think I'm kidding when I do that. 56 00:11:08,215 --> 00:11:11,692 You know, they... they can't believe that I really feel it, right there. 57 00:11:13,137 --> 00:11:15,237 It's like I got a tuning fork. 58 00:11:15,264 --> 00:11:17,740 - Here in my sinus cavities. - I know. 59 00:11:19,685 --> 00:11:25,289 It's weird. It's like... I can't do it with my eyes open. 60 00:11:27,943 --> 00:11:29,835 Yes, you can. 61 00:11:33,991 --> 00:11:36,008 Come here. 62 00:12:11,195 --> 00:12:13,170 Music... 63 00:12:14,656 --> 00:12:16,757 'We're not getting much information at all from the police 64 00:12:16,784 --> 00:12:19,844 'about what the murder scene looks like or about the intriguing report... ' 65 00:12:19,912 --> 00:12:22,179 Uh, pushed the wrong damn button. 66 00:12:22,206 --> 00:12:23,973 '... murders of two wealthy housewives. 67 00:12:23,999 --> 00:12:26,767 'Homicide detective Mendoza had no comment for us 68 00:12:26,794 --> 00:12:30,062 'when we asked him if the killing here could be related to the murder 69 00:12:30,087 --> 00:12:33,566 'last August of Mrs Jennifer Ann Timmonds up in Phoenix... ' 70 00:12:33,592 --> 00:12:35,901 Give me a break! 71 00:12:37,888 --> 00:12:39,322 Lieutenant... 72 00:12:39,348 --> 00:12:41,240 Can we just get a lead line on this, please? 73 00:12:41,266 --> 00:12:43,367 Are there any witnesses at all? 74 00:12:44,228 --> 00:12:47,038 - Come on, give us a break, would you? - One statement, please. 75 00:13:04,957 --> 00:13:07,433 I know a goddamn work of art when I see one. 76 00:13:08,417 --> 00:13:10,269 Didn't you ever look at a Picasso, Lucas? 77 00:13:10,295 --> 00:13:12,313 Picasso, my ass! 78 00:13:12,339 --> 00:13:14,398 I'm talking post-cubist Picasso. 79 00:13:14,423 --> 00:13:17,735 Why should I look at a goddamn Picasso? I'm a medical man, not a hippie. 80 00:13:17,761 --> 00:13:19,654 Or maybe even later. 81 00:13:19,680 --> 00:13:22,238 You know, Lucas, you're becoming a real bore this evening. 82 00:13:22,266 --> 00:13:26,327 I can't even hold a civilized conversation with you, you know that? 83 00:13:26,353 --> 00:13:28,271 Excuse me, sir, we haven't printed in there yet. 84 00:13:28,272 --> 00:13:30,790 OK, OK, OK, I'm not touching a thing. 85 00:13:37,322 --> 00:13:39,423 The sonofabitch took a shower. 86 00:13:44,246 --> 00:13:46,639 Here. This looks like a nice piece right there. 87 00:13:50,168 --> 00:13:53,269 I had to pick Danielle up from school today. 88 00:13:53,297 --> 00:13:54,730 How come? 89 00:13:54,755 --> 00:13:57,273 She socked someone in the back again. 90 00:14:00,178 --> 00:14:04,280 - I met the new principal, too. - I hear he's supposed to be strict. 91 00:14:05,267 --> 00:14:07,243 It's getting like the Bronx. 92 00:14:07,269 --> 00:14:09,869 All they do is kick ass all day. 93 00:14:11,815 --> 00:14:15,209 - Do you miss New York sometimes? - You gotta be kidding. 94 00:14:19,823 --> 00:14:21,841 - I'm not kidding. - No. 95 00:14:28,415 --> 00:14:30,766 You remember Mike? 96 00:14:30,791 --> 00:14:32,810 Mike who? 97 00:14:32,836 --> 00:14:35,146 Yeah, right, 'Mike who'. 98 00:14:35,172 --> 00:14:37,690 That's history, baby. 99 00:14:37,716 --> 00:14:40,026 God, we were so lost. 100 00:14:41,093 --> 00:14:43,738 Heading for Hollywood... how stupid! 101 00:14:50,270 --> 00:14:53,204 You sexy thing, you sexy thing, you 102 00:14:53,231 --> 00:14:55,708 I believe in miracles. 103 00:14:57,027 --> 00:14:59,253 Since you came along. 104 00:14:59,279 --> 00:15:00,963 You sexy thing... 105 00:15:00,989 --> 00:15:03,674 Hey, close the fucking window. It's freezing cold out there. 106 00:15:03,700 --> 00:15:05,843 Some like it cool, you know? 107 00:15:05,869 --> 00:15:08,054 Oh, man, why me? 108 00:15:09,413 --> 00:15:12,058 God, you live with a guy for six months 109 00:15:12,084 --> 00:15:15,352 and never realise he's afraid of a little oxygen. 110 00:15:15,963 --> 00:15:17,480 How did you know... 111 00:15:19,383 --> 00:15:22,485 We eat, sleep and fuck in this goddamn van for 3,000 miles 112 00:15:22,511 --> 00:15:25,613 and does that look like Malibu Beach to you? Huh? Malibu Beach? 113 00:15:25,639 --> 00:15:29,992 You fucking put the tape in its case, man! You're killing it! Jesus! 114 00:15:30,686 --> 00:15:33,536 Hey, use a fucking ash tray, will you, Joanie? It's right there. 115 00:15:33,563 --> 00:15:35,246 All right, already. I'm using it. 116 00:15:35,273 --> 00:15:37,458 No, man! Jesus Christ! 117 00:15:37,484 --> 00:15:40,795 - Goddammit! - Oh, I'm sorry! 118 00:15:46,702 --> 00:15:51,262 Looks like we have a dead-on-arrival here. Drowned. 119 00:15:51,289 --> 00:15:53,556 What the fuck could I do, man? 120 00:15:53,583 --> 00:15:56,018 Watch her burn? 121 00:16:03,218 --> 00:16:04,859 Oh, here's my grandson. 122 00:16:04,886 --> 00:16:07,321 He's an expert in the field of transistors. 123 00:16:07,347 --> 00:16:09,240 Great! Terrific! 124 00:16:16,857 --> 00:16:18,499 Know what we need, babe? 125 00:16:18,525 --> 00:16:21,377 Get in the van for a while, eat some real food, you know? 126 00:16:22,237 --> 00:16:24,755 Steak! I need steak! 127 00:16:26,073 --> 00:16:27,550 It's cold out. 128 00:16:27,576 --> 00:16:29,718 Here's your jacket. 129 00:16:31,997 --> 00:16:34,515 Hey, is this place actually called "Globe"? 130 00:16:34,541 --> 00:16:36,891 Sure is. Globe, Arizona. 131 00:16:36,918 --> 00:16:39,728 - How many miles to L.A. from here? - L.A.? 132 00:16:39,755 --> 00:16:42,481 - Where is that? - Ha ha! 133 00:16:46,802 --> 00:16:48,611 A lot of Indians around here, huh? 134 00:16:48,638 --> 00:16:51,115 Those are the Apache Mountains you're looking at. 135 00:16:51,141 --> 00:16:53,576 It's their summer hunting ground. 136 00:16:53,602 --> 00:16:56,453 They'll sell you a license, though. Especially this time of year. 137 00:17:01,026 --> 00:17:02,626 I think I can fix it. 138 00:17:02,652 --> 00:17:05,087 Hey, Joan, he can fix it, no problem. 139 00:17:05,112 --> 00:17:06,630 Great! We're in luck. 140 00:17:06,656 --> 00:17:10,009 Yeah. Hey, I was born lucky, I swear to God. 141 00:17:10,619 --> 00:17:12,595 The Apache Mountains. 142 00:17:12,621 --> 00:17:14,722 Joan, I think we're going to motel it. 143 00:17:14,748 --> 00:17:16,568 Kick back a couple of days, what do you say? 144 00:17:16,583 --> 00:17:19,934 Jesus, I got highway hypnosis, you know? 145 00:17:19,961 --> 00:17:21,979 You got what? 146 00:17:23,090 --> 00:17:24,607 Look... 147 00:17:24,633 --> 00:17:27,026 As long as we get to Malibu before Christmas, fine! 148 00:17:33,724 --> 00:17:35,618 Huh! Well, excuse me, huh? 149 00:17:37,562 --> 00:17:39,371 Hey, Paul. 150 00:17:40,232 --> 00:17:42,374 I am Apache. 151 00:17:43,485 --> 00:17:45,251 Oh yeah? 152 00:17:46,071 --> 00:17:48,422 Hey man, you ever been to New York, Paul? 153 00:17:48,447 --> 00:17:50,007 - No. - No? 154 00:17:50,032 --> 00:17:51,841 No, I didn't think so. 155 00:17:51,868 --> 00:17:54,178 You see this tan, man? 156 00:17:54,204 --> 00:17:58,140 That's Spanish, Italian, Scottish and a little bit of Puerto Rican, but not too much. 157 00:17:58,166 --> 00:18:00,768 - How about that! - And my grandpa, 158 00:18:00,794 --> 00:18:04,396 that is my great-grandpa on my mom's side, was a full-blown Apache. 159 00:18:04,422 --> 00:18:07,107 - Yeah? - An Apache Chief. 160 00:18:08,467 --> 00:18:11,737 Anybody... anybody can come from New York, Paul. 161 00:18:26,945 --> 00:18:29,505 - Morning, sir. - Good morning. What's going on? 162 00:18:29,531 --> 00:18:31,757 Oh, we had a little incident here last night we're investigating. 163 00:18:31,782 --> 00:18:35,219 I can't let you into the area unless you're a resident or working in the area. 164 00:18:35,245 --> 00:18:38,305 Well, I'm installing some stereo equipment at Dr Sutter's. 165 00:18:38,331 --> 00:18:41,684 Dr Sutter's is all right, I can let you go over there. 166 00:18:41,710 --> 00:18:43,651 Is this the murder that I saw on TV last night? 167 00:18:43,670 --> 00:18:48,148 Unfortunately it is. You can go over to Dr Sutter's though. 168 00:18:48,175 --> 00:18:50,025 Thanks. 169 00:18:56,600 --> 00:18:58,867 'Five, four, nine, report... ' 170 00:19:02,189 --> 00:19:03,998 Put those in the big room, dude! 171 00:19:04,024 --> 00:19:06,041 OK, no problem. 172 00:19:06,067 --> 00:19:08,043 Seeing her rings. 173 00:19:08,069 --> 00:19:10,211 All her things. 174 00:19:10,238 --> 00:19:14,425 And her clothes are in the closet. 175 00:19:14,451 --> 00:19:16,093 Where she left them. 176 00:19:16,118 --> 00:19:20,764 When she tore my world apart. 177 00:19:21,791 --> 00:19:26,519 As you leave you'll see the nursery. 178 00:19:26,546 --> 00:19:30,649 Oh, she left me without mercy. 179 00:19:30,675 --> 00:19:34,903 Taking our baby. 180 00:19:34,930 --> 00:19:37,614 And my heart? 181 00:19:41,019 --> 00:19:43,412 'Officer needs assistance. ' 182 00:19:58,203 --> 00:20:00,261 - Mr White? - Yeah. 183 00:20:00,288 --> 00:20:01,846 Good morning. 184 00:20:01,873 --> 00:20:04,683 I'm an investigator with Tucson CID. 185 00:20:04,709 --> 00:20:07,227 Charles Mendoza. 186 00:20:07,254 --> 00:20:09,229 - Arnold White, right? - Paul. 187 00:20:09,256 --> 00:20:10,689 Paul, of course. Yes, I'm sorry. 188 00:20:10,715 --> 00:20:12,941 Listen, Paul, there's been a... 189 00:20:12,968 --> 00:20:15,527 There was a homicide right next door there, and... 190 00:20:15,553 --> 00:20:17,321 - Yeah, I know. - I... 191 00:20:17,347 --> 00:20:19,448 Let me rescue this gadget. 192 00:20:26,273 --> 00:20:28,374 That's real nice! 193 00:20:28,400 --> 00:20:31,335 That's hot! How much does something like that run at? 194 00:20:31,361 --> 00:20:32,711 Well, it was $2, 200. 195 00:20:33,363 --> 00:20:37,716 Tricked out like that with that rosewood and ivory... it's $3,000. 196 00:20:38,243 --> 00:20:41,011 Dr Sutter tells me you've got a waiting list a mile long, 197 00:20:41,037 --> 00:20:44,098 here in Tucson, Phoenix, all over the place. 198 00:20:44,124 --> 00:20:46,599 You get around. 199 00:20:47,376 --> 00:20:50,186 Those guys out in front always work for you? 200 00:20:50,213 --> 00:20:52,856 No, I er... I sub-contract 'em. 201 00:20:52,882 --> 00:20:55,608 - It depends on the job. - I love the classics. 202 00:20:56,845 --> 00:21:00,823 Wagner, Stravinsky, Mahler... I'm big on Mahler. 203 00:21:00,849 --> 00:21:04,200 Really? Mahler? I love Mahler. What kind of equipment you got? 204 00:21:04,227 --> 00:21:06,829 Er... nothing fancy. 205 00:21:06,855 --> 00:21:09,873 Fedcosonic, 40 Watts. 206 00:21:09,899 --> 00:21:12,709 Fedcosonic, that's a good value. It's a good buy. 207 00:21:12,736 --> 00:21:15,754 - I gotta hook this up. - Sure, sure, go ahead. 208 00:21:17,490 --> 00:21:19,967 Now, if you're talking Mahler, 209 00:21:19,993 --> 00:21:22,218 you're talking challenging the bass, right? 210 00:21:25,665 --> 00:21:27,932 Now, these can handle it. 211 00:21:30,337 --> 00:21:34,106 Pure, undistorted power to the sub-sonic range. 212 00:21:34,799 --> 00:21:37,109 - Don't ask me how much. - I won't. 213 00:21:37,134 --> 00:21:39,403 But let me ask you this, Paul. 214 00:21:40,472 --> 00:21:41,780 Do you still hunt? 215 00:21:45,185 --> 00:21:46,952 No. Why? 216 00:21:48,021 --> 00:21:51,039 Well, I heard you had quite a reputation. 217 00:21:51,066 --> 00:21:53,249 Very heavy into hunting. 218 00:21:53,276 --> 00:21:56,837 Well, yeah, I used to, but I quit when I got married. 219 00:21:56,863 --> 00:22:00,090 - My wife... You know how women are. - Yeah... yeah. 220 00:22:01,284 --> 00:22:03,843 Except when they want a fur coat, right? 221 00:22:06,373 --> 00:22:07,723 Did you ever meet Joyce Patel? 222 00:22:08,917 --> 00:22:12,144 Joyce Patel? That's the woman... 223 00:22:12,170 --> 00:22:14,521 No, man, I never saw her. 224 00:22:17,342 --> 00:22:19,610 Paul, take a look at these Polaroids. 225 00:22:22,471 --> 00:22:24,114 No, not more than 1,000 miles. 226 00:22:24,682 --> 00:22:25,991 Mm-hmm. Yep. 227 00:22:26,017 --> 00:22:28,160 These Baja SE tires happen to be 228 00:22:28,186 --> 00:22:31,747 just introduced, quality, mail order imports from California. 229 00:22:31,772 --> 00:22:35,000 Now, the company has all the customers on a floppy disk. 230 00:22:35,026 --> 00:22:38,420 So, you could say we're in luck. Only a few sets in this state so far. 231 00:22:38,446 --> 00:22:39,755 What are you trying to say? 232 00:22:39,780 --> 00:22:42,299 I'm trying to say those are like fingerprints. 233 00:22:42,325 --> 00:22:44,134 Fresh fingerprints. 234 00:22:44,577 --> 00:22:46,845 How many sets do you have? In this state? 235 00:22:49,499 --> 00:22:51,099 - 42. - And out of state? 236 00:22:53,962 --> 00:22:58,065 Paul, I'm gonna let you know a little privileged information. 237 00:22:58,090 --> 00:23:01,818 We've had three similar disfigurements at least 238 00:23:01,845 --> 00:23:04,488 in this state and in this state alone. 239 00:23:04,514 --> 00:23:07,198 Forget about out of state, OK? 240 00:23:10,186 --> 00:23:12,704 Be patient with me. 241 00:23:12,730 --> 00:23:16,416 I don't suppose you recall what you were doing August 10th for instance? 242 00:23:16,443 --> 00:23:18,460 Tuesday evening? 243 00:23:20,822 --> 00:23:22,965 Well... of course, why should you? 244 00:23:22,991 --> 00:23:26,509 I'll check with my wife. She keeps the date book. 245 00:23:28,663 --> 00:23:32,099 Well, er... there's no... no hurry. 246 00:23:32,124 --> 00:23:34,851 Besides, I've got 41 more sets to go. 247 00:23:35,920 --> 00:23:38,521 It's just leg work. 248 00:23:40,842 --> 00:23:43,569 That's my specialty. 249 00:23:56,566 --> 00:23:58,000 Come on, Danielle. 250 00:23:58,026 --> 00:24:00,377 Come on, jump! Don't be afraid. 251 00:24:07,034 --> 00:24:09,469 You know, there's no electricity without copper. 252 00:24:10,121 --> 00:24:11,388 See that? 253 00:24:11,414 --> 00:24:14,849 See it? How could you miss it? It's the only thing out here. 254 00:24:14,876 --> 00:24:18,312 All these mountains are man-made by this town. 255 00:24:19,422 --> 00:24:22,232 - Donald, let me ask you a question. - What? 256 00:24:22,258 --> 00:24:24,401 Is it true that copper bracelets are good for your sex life? 257 00:24:24,427 --> 00:24:27,779 There's no question about it! 258 00:24:28,640 --> 00:24:31,533 Here! You see this penny? 259 00:24:31,559 --> 00:24:35,120 That's an English penny. That'll give you a faithful husband. 260 00:24:35,980 --> 00:24:37,789 That's all you gotta do is rub it. 261 00:24:38,733 --> 00:24:41,460 - Don't drop it! Don't lose it! - I ain't gonna lose it. 262 00:24:41,486 --> 00:24:43,462 - Hey! - I ain't gonna rub it anyway. 263 00:24:52,079 --> 00:24:54,597 That'll be 16 bucks, Chief. 264 00:24:54,624 --> 00:24:56,308 Looking good, huh? 265 00:24:56,334 --> 00:24:57,934 Let's see how she sounds. 266 00:25:01,005 --> 00:25:02,897 Hey, Paul. 267 00:25:03,799 --> 00:25:06,777 I hear they hunt with handguns around here, is that right? 268 00:25:08,555 --> 00:25:13,158 I used to pop varmints with an automatic. I learned to get 'em in one shot. 269 00:25:13,184 --> 00:25:16,453 Oh, man, what bullshit, man! 270 00:25:16,479 --> 00:25:18,622 That's a. 380 Beretta, buddy. 271 00:25:18,648 --> 00:25:22,125 It's got 960 feet per second, so what are you talking about? 272 00:25:22,151 --> 00:25:24,711 Huh? What the fuck are you talking about? 273 00:25:24,737 --> 00:25:26,546 This gun's a motherfucker! 274 00:25:26,573 --> 00:25:29,633 It's a fucking deadly weapon, man, it's Italian. 275 00:25:33,538 --> 00:25:36,598 Varmints? Varmints shit, man! 276 00:25:39,168 --> 00:25:40,560 Hey, Paul. 277 00:25:40,587 --> 00:25:44,189 - Are you doing any hunting or what? - I'm thinking 'bout going up there Sunday. 278 00:25:44,215 --> 00:25:46,733 Yeah? Mind if I hang out with you? 279 00:25:47,302 --> 00:25:49,235 - Hang out? - Yeah! 280 00:25:50,179 --> 00:25:54,408 It's late in the season, but I figure there's a few mulies left up there. Fast ones. 281 00:25:54,433 --> 00:25:57,035 Mulies? What the fuck are we gonna hunt? Donkeys? 282 00:25:58,313 --> 00:25:59,454 Mule deer. 283 00:25:59,480 --> 00:26:02,332 - Mule deer. - Mule deer? Yeah! Yeah, I knew that. 284 00:26:04,402 --> 00:26:06,336 What? 285 00:26:06,362 --> 00:26:09,047 Hey, man, what's so funny, man? Mule deer. 286 00:26:09,073 --> 00:26:10,882 Everybody knows mule deer. 287 00:26:37,644 --> 00:26:38,785 Heel! 288 00:26:38,811 --> 00:26:40,412 I said heel! 289 00:26:41,022 --> 00:26:42,664 Heel! 290 00:26:44,942 --> 00:26:47,544 There's my girl! 291 00:26:49,280 --> 00:26:50,964 Here we go. Ready? 292 00:26:50,990 --> 00:26:53,550 Into the capsule, if you dare. 293 00:26:56,370 --> 00:27:01,725 Ne-ne-ne-ne-ne... 294 00:27:04,128 --> 00:27:06,896 August 10th, August 10th... 295 00:27:07,674 --> 00:27:10,817 - What are you doing? - Nothing. 296 00:27:10,843 --> 00:27:12,319 - Hmm? - Nothing. 297 00:27:12,345 --> 00:27:14,362 Doesn't feel like nothing. 298 00:27:14,388 --> 00:27:18,658 Why have you tied our dog to my leg? 299 00:27:20,478 --> 00:27:22,704 - Hmm? - Because I have something to tell you. 300 00:27:22,730 --> 00:27:24,623 And what have you got to tell me? 301 00:27:24,649 --> 00:27:26,750 - I got you some cookies. - You got me cookies? 302 00:27:26,776 --> 00:27:28,585 - Yes. - You got me cookies? 303 00:27:28,611 --> 00:27:30,879 - Yes. - Let's see them. 304 00:27:31,739 --> 00:27:34,174 Mmm, cookies! 305 00:27:34,200 --> 00:27:37,636 - Shasta likes them too. Who made them? - Me and Mom. 306 00:27:38,871 --> 00:27:41,514 We'd better try them out on the dog. 307 00:27:44,252 --> 00:27:46,019 Keep still, Shasta. Keep still. 308 00:27:51,300 --> 00:27:52,818 Biscuit. 309 00:27:52,844 --> 00:27:55,195 Yeah! 310 00:27:56,305 --> 00:27:58,198 Let's go see Mommy. Come on. 311 00:28:23,499 --> 00:28:25,684 - Yeah? - 'Hey, you're home?' 312 00:28:25,710 --> 00:28:27,477 That's right, Fred. 313 00:28:27,503 --> 00:28:28,895 'Joan around?' 314 00:28:28,921 --> 00:28:32,107 No, she works down at the thrift store on Tuesdays and Wednesdays. 315 00:28:32,133 --> 00:28:33,483 'Right, right... 316 00:28:33,509 --> 00:28:35,986 'Paul, I gotta talk to you. 317 00:28:36,012 --> 00:28:38,405 'I wouldn't want to use the phone for this, you know. ' 318 00:28:40,224 --> 00:28:44,869 I don't understand why a bright guy like that wound up in this burg. In Globe? 319 00:28:44,896 --> 00:28:48,039 Selling high-tech hi-fi shit out of his backyard? 320 00:28:48,064 --> 00:28:50,834 We got us a non-conformist here, Charles, come here. 321 00:28:53,905 --> 00:28:55,797 That's the file. 322 00:28:55,823 --> 00:28:58,800 Worked for six years as an accountant at the mine. 323 00:28:58,826 --> 00:29:02,178 Managed to embezzle six grand in six months. 324 00:29:02,205 --> 00:29:04,472 Jumped bail and disappeared into thin air. 325 00:29:04,499 --> 00:29:07,475 The mother remarried, couldn't handle the kid. 326 00:29:07,502 --> 00:29:09,060 He was raised by his grandfather. 327 00:29:09,085 --> 00:29:12,856 You know, "embezzlement" must be a weird-sounding word to a kid. 328 00:29:12,882 --> 00:29:14,107 Here's the kid. 329 00:29:14,133 --> 00:29:17,193 Phil, that's a juvenile hall rap sheet, you can't put that on the computer. 330 00:29:17,220 --> 00:29:18,862 I'm shocked at you, man, I really am. 331 00:29:18,888 --> 00:29:20,931 What are you telling me? You don't believe in genes? 332 00:29:20,932 --> 00:29:22,490 Nothing's sacred to you. 333 00:29:22,517 --> 00:29:24,367 - I'm gonna pull the plug. - Are you a cop or a nun? 334 00:29:24,393 --> 00:29:26,953 This kid has got a serious anti-social juvenile record. 335 00:29:26,979 --> 00:29:29,639 That's not gonna help us. Look, I got something I wanna show you. 336 00:29:29,649 --> 00:29:32,417 - Possession of dangerous drugs... - Phil, I'm gonna pull the plug. 337 00:29:32,443 --> 00:29:36,296 Drunk driving, aggravated assault on a police officer, probably on speed, 338 00:29:36,322 --> 00:29:38,298 hunting the reservation without a license... 339 00:29:38,324 --> 00:29:41,718 You're spending too much time up here. You finished? Let me show you something. 340 00:29:44,622 --> 00:29:47,098 These four objects, what's the common denominator? 341 00:29:47,123 --> 00:29:49,351 What's the point? We got us a Christian slasher here? 342 00:29:49,377 --> 00:29:52,227 - Is that what you're saying? - Maybe. Look at this. 343 00:29:55,800 --> 00:29:57,567 What does this tell you? 344 00:30:02,306 --> 00:30:04,741 It tells me it's Margarita time, Charles. 345 00:30:05,643 --> 00:30:08,036 OK, now what does it tell you? 346 00:30:09,772 --> 00:30:11,665 I give up. You tell me what it means. 347 00:30:11,691 --> 00:30:14,084 OK. Phil... 348 00:30:14,819 --> 00:30:16,169 The North Star. 349 00:30:16,195 --> 00:30:19,923 The setting sun. South is blue... I don't remember why. 350 00:30:21,492 --> 00:30:23,510 East is black. 351 00:30:23,536 --> 00:30:26,680 What we have here, Phil, is an ancient Indian compass. 352 00:30:26,706 --> 00:30:28,598 This goes back before the Vikings. 353 00:30:28,624 --> 00:30:31,284 This is the four directions. That's what the Indians call it, OK? 354 00:30:31,294 --> 00:30:34,896 Now, I want you to take this and shove it up your floppy orifice, OK, Phil? 355 00:30:34,922 --> 00:30:36,940 Thank you, I will. 356 00:31:13,210 --> 00:31:15,061 Hand me the sign, will you, please? 357 00:31:17,214 --> 00:31:18,773 What happened in here, Fred? 358 00:31:18,798 --> 00:31:22,527 Jesus, goddamn horde of locusts is what happened! 359 00:31:22,553 --> 00:31:25,280 People just take advantage. 360 00:31:25,306 --> 00:31:27,032 Ruby, we got shoe leather here. 361 00:31:27,058 --> 00:31:29,117 We're out of drippings, Dad. Jesus! 362 00:31:29,143 --> 00:31:30,994 Out of drippings, out of drippings... 363 00:31:33,396 --> 00:31:34,706 Anne Mason came in. 364 00:31:35,608 --> 00:31:38,585 She didn't want to call your house. 365 00:31:38,611 --> 00:31:41,129 Oh... give me another beer. 366 00:31:44,784 --> 00:31:47,052 She wants you to go up there, fix the dish. 367 00:31:47,078 --> 00:31:49,679 - It needs maintenance, she says. - Fix the dish... 368 00:31:50,247 --> 00:31:52,766 Six months ago I installed a maintenance-free unit up there. 369 00:31:52,792 --> 00:31:55,143 You made your bed, pal... 370 00:31:55,169 --> 00:31:56,603 Jesus, you kids! 371 00:31:56,629 --> 00:31:59,522 I explained to Joanie, nothing happened up there... nothing! 372 00:32:00,299 --> 00:32:03,151 You can lead a horse to water, but you can't make him drink. 373 00:32:03,761 --> 00:32:05,944 But I'll tell you who needs maintenance... 374 00:32:05,972 --> 00:32:09,115 - It's Anne when Vernon leaves town. - What horse? 375 00:32:09,140 --> 00:32:12,869 Never mind, Fred. If I'm going up there, I don't wanna go sober. 376 00:32:12,895 --> 00:32:14,579 Keep it down, keep it down... 377 00:32:14,605 --> 00:32:16,122 It's just Stu. 378 00:32:16,899 --> 00:32:18,875 Ruby, those BLTs ready? 379 00:32:18,901 --> 00:32:20,959 No, the toaster's busted. 380 00:32:20,987 --> 00:32:23,545 Ever since I stopped working here. Look at this place! 381 00:32:23,572 --> 00:32:25,465 How are you doing, Dad? 382 00:32:25,491 --> 00:32:27,675 So, how's it going, big Stu? 383 00:32:28,577 --> 00:32:30,303 I'll tell you. 384 00:32:30,329 --> 00:32:32,430 It's a goddamn ant farm up at that office. 385 00:32:32,455 --> 00:32:34,682 A bunch of jokers from Tucson came down here, 386 00:32:34,709 --> 00:32:36,643 sliding around, looking for that psycho of theirs. 387 00:32:36,669 --> 00:32:38,268 Call themselves CID. 388 00:32:38,295 --> 00:32:40,855 They had me mimeographing today, for God's sake! 389 00:32:40,881 --> 00:32:42,272 - No... - Yeah! 390 00:32:42,299 --> 00:32:44,400 How's your ma? 391 00:32:44,427 --> 00:32:46,820 You should go visit her, Dad. 392 00:32:46,846 --> 00:32:49,155 - Sure. - Poor Sarah. 393 00:32:50,683 --> 00:32:52,659 So, I guess you heard about those tyre tracks. 394 00:32:55,438 --> 00:32:56,663 What tyre tracks? 395 00:32:56,689 --> 00:33:01,000 Oh yeah, seems they're looking for a truck with Mickey Thompson Bajas. 396 00:33:01,027 --> 00:33:03,837 - The new kind. - Shit, I got Bajas. Brand new. 397 00:33:03,863 --> 00:33:07,632 - Fifteen tens? - Hell, no. Mine are jumbos. Big suckers. 398 00:33:07,658 --> 00:33:09,509 I got mud up where I live, Paul. 399 00:33:10,411 --> 00:33:14,264 Well, I guess that lets you off the hook, Stu, doesn't it? 400 00:33:14,290 --> 00:33:16,349 Yeah. 401 00:33:18,294 --> 00:33:21,895 God damn! What the hell did you put in this, Freddy? Formaldehyde? 402 00:33:21,922 --> 00:33:25,525 No, we're all out of formaldehyde, son. 403 00:33:25,551 --> 00:33:27,152 Phew! 404 00:34:07,301 --> 00:34:08,526 Howdy! 405 00:34:08,552 --> 00:34:10,570 - Do you still have regular? - You bet. 406 00:34:10,596 --> 00:34:13,198 OK, and can you tell me if I can get to Stope's Creek from here... Mrs Galloway's? 407 00:34:13,224 --> 00:34:14,699 Yes, you sure can, lady. 408 00:34:14,725 --> 00:34:17,368 Go right down here to the first road and take a right. 409 00:34:17,394 --> 00:34:20,788 I don't know what the hell you're gonna do when you get back there. 410 00:34:20,815 --> 00:34:22,498 - Can I use your bathroom? - You bet. 411 00:34:22,525 --> 00:34:25,001 It's right around the garage there, in the back. 412 00:34:25,027 --> 00:34:26,753 OK, thanks. 413 00:34:32,326 --> 00:34:35,011 Where you're from, you sexy thing 414 00:34:35,996 --> 00:34:38,598 I believe in miracles. 415 00:34:39,792 --> 00:34:41,142 Yes, I do. 416 00:34:41,167 --> 00:34:42,602 You sexy thing. 417 00:34:45,381 --> 00:34:48,982 Hold me, you sexy thing. 418 00:34:49,009 --> 00:34:50,777 Ow! 419 00:34:50,803 --> 00:34:52,445 Kiss me, doll. 420 00:34:52,470 --> 00:34:54,906 You sexy thing 421 00:34:57,560 --> 00:35:00,411 I believe in miracles 422 00:35:02,606 --> 00:35:04,457 Mike? 423 00:35:16,494 --> 00:35:18,303 Come up here! 424 00:35:19,789 --> 00:35:20,974 Where? 425 00:35:22,918 --> 00:35:24,644 You know where. 426 00:35:27,214 --> 00:35:29,274 How long you been out here, Mike? 427 00:35:32,386 --> 00:35:34,445 You see that motel? 428 00:35:36,473 --> 00:35:38,658 I call that home now. 429 00:35:39,768 --> 00:35:43,079 I always liked it around here, remember that? I always did. 430 00:35:43,647 --> 00:35:45,581 You know... it's weird. 431 00:35:45,608 --> 00:35:47,916 We were just talking about you. 432 00:35:47,943 --> 00:35:50,003 Wondering how you were. 433 00:35:51,071 --> 00:35:52,672 Been to New York? 434 00:35:53,908 --> 00:35:55,632 I was there. 435 00:35:56,911 --> 00:35:58,761 I had an accident. 436 00:36:00,372 --> 00:36:02,473 Fell down the stairs. 437 00:36:03,833 --> 00:36:06,477 Stairwell B, cell block five, Attica. 438 00:36:08,088 --> 00:36:13,609 I was dumb. I was D-U-M, "dum", and I turned my back. 439 00:36:15,221 --> 00:36:16,738 Now I'm dumber. 440 00:36:18,724 --> 00:36:20,700 You know, I feel good, I really do. 441 00:36:21,560 --> 00:36:23,286 A lot different. 442 00:36:24,813 --> 00:36:25,913 But good. 443 00:36:26,439 --> 00:36:29,834 - What seems to be the trouble, Anne? - Come here and take a look. 444 00:36:30,694 --> 00:36:33,338 Just what kind of satellite system did you sell Vernon? 445 00:36:33,364 --> 00:36:35,048 It's not worth shit, you know that? 446 00:36:39,411 --> 00:36:41,054 How long has this been going on? 447 00:36:41,080 --> 00:36:43,806 You know, I just got back from Florida, Paul. 448 00:36:43,832 --> 00:36:46,100 This is the reception I got. 449 00:36:48,003 --> 00:36:50,355 That's funny. 450 00:36:50,381 --> 00:36:52,857 '... this number toll free to order this beautiful... ' 451 00:36:52,883 --> 00:36:55,984 It's the satellite on and off switch. 452 00:37:00,599 --> 00:37:03,283 Keep your kids from watching the blue movies. 453 00:37:03,310 --> 00:37:05,661 Might wanna hit that before you call me next time. 454 00:37:05,688 --> 00:37:08,623 Really? Well, I don't have any kids, now, do I, Paul? 455 00:37:10,775 --> 00:37:13,211 Look, I'm sick of the sight of the damn thing! 456 00:37:13,237 --> 00:37:17,090 It's ugly, and it's got too many... too many knobs. 457 00:37:17,116 --> 00:37:18,424 You look great! 458 00:37:18,450 --> 00:37:20,884 Dynamite, just like always. 459 00:37:23,330 --> 00:37:25,305 Here. Try some of this. 460 00:37:25,332 --> 00:37:27,225 I made it. It's health food. It's real good. 461 00:37:27,626 --> 00:37:30,061 Thanks. It looks good. 462 00:37:32,172 --> 00:37:34,565 Oh, Mike, how long you been out? 463 00:37:35,091 --> 00:37:37,235 You just got out, I can tell. 464 00:37:37,261 --> 00:37:39,821 I'm recycling myself. 465 00:37:40,264 --> 00:37:43,408 There's gotta be something I can do. 466 00:37:43,434 --> 00:37:45,326 You need money? 467 00:37:46,145 --> 00:37:48,287 Come here! 468 00:37:48,314 --> 00:37:51,499 Now, close your eyes. Come on! Close your eyes. 469 00:37:51,525 --> 00:37:53,084 Turn around, turn around... 470 00:37:53,527 --> 00:37:57,505 Now... I want you to imagine over there... 471 00:37:57,531 --> 00:37:59,674 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 472 00:37:59,700 --> 00:38:03,469 A nineteen thirty-ish 473 00:38:03,495 --> 00:38:08,015 English mahogany clothes closet, OK? 474 00:38:08,667 --> 00:38:12,936 Big enough for a humongous TV. 475 00:38:12,963 --> 00:38:15,939 The biggest they make. 476 00:38:15,966 --> 00:38:19,152 And I press my little remote control, 477 00:38:19,178 --> 00:38:21,904 which is right by my bed, OK? 478 00:38:21,930 --> 00:38:23,322 Which is about here... 479 00:38:24,600 --> 00:38:26,993 No... maybe here... 480 00:38:27,019 --> 00:38:28,911 Oh, here it is! 481 00:38:30,856 --> 00:38:32,915 And... 482 00:38:32,941 --> 00:38:35,250 Oh... 483 00:38:36,320 --> 00:38:39,630 - Right there, OK? - Hold it, Anne! 484 00:38:41,867 --> 00:38:44,051 I'd love to hold it, Paul! 485 00:38:48,957 --> 00:38:51,476 I always loved you, Joanie. 486 00:38:52,044 --> 00:38:55,562 And then he came along and he laid his eye on us. 487 00:38:56,673 --> 00:39:00,485 The Apaches call it the white of the eye, Joan, what he laid on you and me. 488 00:39:01,678 --> 00:39:03,863 Relax, will you! Come on! 489 00:39:03,889 --> 00:39:06,532 Oh, it wasn't his fault. 490 00:39:06,558 --> 00:39:09,410 It just... it just happened. 491 00:39:10,145 --> 00:39:13,288 It's part of life. I don't know... 492 00:39:15,275 --> 00:39:16,959 No, you don't understand. 493 00:39:17,444 --> 00:39:20,338 Tell me why you think you're up here, then. Hmm? 494 00:39:20,364 --> 00:39:22,507 Wanna do something for me, Joanie? 495 00:39:25,035 --> 00:39:26,677 OK? 496 00:39:27,287 --> 00:39:30,431 Wanna do something for me? Don't tell Paul you saw me. 497 00:39:42,052 --> 00:39:45,446 Please, no, you gotta promise me. Don't tell Paul you saw me. 498 00:39:46,849 --> 00:39:49,242 - Please. - OK. 499 00:39:55,858 --> 00:39:58,417 This is just stupid. It's fucking stupid. 500 00:39:59,528 --> 00:40:01,128 I can't do this. 501 00:40:01,155 --> 00:40:03,714 I knew you'd come by. 502 00:40:03,740 --> 00:40:07,343 I knew you'd come by, Joan. Sooner or later. 503 00:40:07,369 --> 00:40:10,721 I swear to God, I saw it all up here in this television set. 504 00:40:10,747 --> 00:40:14,308 And you look good. No... excellent! 505 00:40:14,334 --> 00:40:16,143 Excellent, man! 506 00:40:16,836 --> 00:40:19,397 I believe in miracles. 507 00:40:26,263 --> 00:40:28,906 You stupid hillbilly! 508 00:40:28,932 --> 00:40:31,784 From now on I'll listen to any proposition that you make... 509 00:40:31,810 --> 00:40:33,369 business proposition... 510 00:40:33,395 --> 00:40:36,330 but I wanna hear it from Vern first. Do you understand? 511 00:40:37,107 --> 00:40:40,626 - Oh God, I wish I was back in Florida. - I think that's a good idea. 512 00:40:42,571 --> 00:40:45,715 TV in your bedroom closet. That's you, Anne. 513 00:41:01,089 --> 00:41:03,149 You like that? 514 00:41:08,430 --> 00:41:09,614 I don't know. 515 00:41:10,891 --> 00:41:14,076 - A Cuban kid did it. - He's an artist. 516 00:41:18,690 --> 00:41:20,582 Wanna get me a beer? 517 00:41:20,609 --> 00:41:23,877 Step right up, come on in. 518 00:41:25,656 --> 00:41:30,384 If you'd like to take the grand tour. 519 00:41:30,410 --> 00:41:33,262 Of a lonely house. 520 00:41:33,288 --> 00:41:38,017 We once called home, sweet home... 521 00:41:39,461 --> 00:41:42,104 I had to go to Tucson to see a guy. 522 00:41:42,130 --> 00:41:44,940 Didn't happen to be a cop by any chance? 523 00:41:48,220 --> 00:41:52,114 There was a message from Officer Bulldozer or something. 524 00:41:52,766 --> 00:41:56,410 And then Stu called and said he wanted to come by later and talk to you. 525 00:41:56,436 --> 00:42:00,665 Some things that just might chill you. 526 00:42:00,691 --> 00:42:04,418 Oh, to the bone 527 00:42:04,444 --> 00:42:05,919 I suppose you didn't remember 528 00:42:05,946 --> 00:42:09,298 to pick up my copper-steel frying pan set from Goldwaters? 529 00:42:09,324 --> 00:42:11,467 Six cake pans included, only $29.95? 530 00:42:12,703 --> 00:42:14,470 Oh, baby, I'm sorry. I forgot. 531 00:42:14,496 --> 00:42:16,347 Great! Now I'm cooking with one pan. 532 00:42:16,373 --> 00:42:21,226 She brings the paper to me. 533 00:42:21,253 --> 00:42:23,729 Sit down on my knee 534 00:42:26,258 --> 00:42:28,233 I would like to talk to Stu. 535 00:42:28,260 --> 00:42:31,070 Oh yeah, I was right there in the office with those CID fellows. 536 00:42:31,096 --> 00:42:33,114 Oh, you should have heard Harry holler. 537 00:42:33,139 --> 00:42:37,910 "Tires, tires, tires. You've been rambling about tires for half an hour, Mendoza." 538 00:42:37,936 --> 00:42:42,164 "You know, I've been sheriff of Gila County since you were directing traffic, son." 539 00:42:42,190 --> 00:42:46,293 He mentioned something about how he was engaged to your ma's sister. 540 00:42:46,320 --> 00:42:48,045 I didn't know that. 541 00:42:48,071 --> 00:42:51,548 Er, yeah, he quoted some scriptures at him, and er... 542 00:42:51,575 --> 00:42:54,719 He said they had a fucking nerve pulling your juvy hall record. 543 00:42:54,744 --> 00:42:57,054 They're not supposed to do that. You can take them to the court. 544 00:42:57,080 --> 00:42:58,555 Good for him! 545 00:42:58,582 --> 00:43:01,642 Yeah, he said, "Yeah, so the kid had a couple of wild years." 546 00:43:01,668 --> 00:43:03,936 So what? So did I. So did a lot of kids around here. 547 00:43:03,962 --> 00:43:06,271 "What... Well, I tell you what, Mendoza." 548 00:43:06,298 --> 00:43:08,607 "You can take that psycho analyzing and shove it!" 549 00:43:09,217 --> 00:43:11,860 "Anal-izing?" 550 00:43:11,887 --> 00:43:15,239 "Anal-ize!" Never heard him talk like that. 551 00:43:17,142 --> 00:43:19,994 - Er... do you mind if I use your bathroom? - No. No, go ahead. 552 00:43:25,692 --> 00:43:28,169 Poor thing. Why didn't you tell me? 553 00:43:58,516 --> 00:44:00,034 What's a juvy, Mom? 554 00:44:00,060 --> 00:44:03,912 Danielle, honey, get out on that porch and clean up the mess you made. 555 00:44:08,360 --> 00:44:11,754 Those damn tires! They're good tires, too! 556 00:44:13,615 --> 00:44:15,341 This could happen to anybody. 557 00:44:15,367 --> 00:44:17,426 But when it happens to you, you go, "Why me?" 558 00:44:20,580 --> 00:44:22,723 Why me? 559 00:44:24,251 --> 00:44:26,435 This thing is turning into a nightmare. 560 00:45:07,168 --> 00:45:09,228 Man, I think I lost your canteen. 561 00:45:10,630 --> 00:45:12,314 No, you lost your canteen. 562 00:45:15,844 --> 00:45:18,696 That's where we all came from. My dad worked down there. 563 00:45:26,813 --> 00:45:28,455 That's beautiful. 564 00:45:28,481 --> 00:45:31,041 - Is that mother-of-pearl? - Yeah. 565 00:45:31,067 --> 00:45:33,293 I did the in-lay myself. Like it, do you? 566 00:45:33,320 --> 00:45:35,713 Yeah, it's gorgeous. 567 00:45:37,282 --> 00:45:39,216 It's yours, man! 568 00:46:05,936 --> 00:46:08,203 I love you more now than I did then. 569 00:46:14,402 --> 00:46:16,962 - Do you, baby? - You know I do. 570 00:46:41,136 --> 00:46:43,322 I'm never gonna let you go. 571 00:46:43,348 --> 00:46:45,407 You know that? 572 00:46:45,432 --> 00:46:48,327 - What about him? - Forget about him. 573 00:46:49,229 --> 00:46:51,245 I'm the one now. 574 00:46:58,238 --> 00:47:01,465 God, I had the weirdest kind of haunting dream. 575 00:47:01,491 --> 00:47:03,592 - Oh yeah? - Yeah. 576 00:47:07,998 --> 00:47:10,140 You know you told me about Mike? 577 00:47:10,165 --> 00:47:12,518 - Mike Desantos. - Mm-hmm. 578 00:47:14,087 --> 00:47:17,271 Get this. I'm out in this gas station in the middle of nowhere, 579 00:47:17,299 --> 00:47:18,899 and I hear this tune. 580 00:47:18,925 --> 00:47:21,652 I believe in miracles. 581 00:47:21,678 --> 00:47:24,321 Since you came along, you sexy thing. 582 00:47:24,347 --> 00:47:25,698 - Sexy thing, you. - Yeah. 583 00:47:25,724 --> 00:47:27,866 - That don't mean anything to you? - No. 584 00:47:28,977 --> 00:47:31,829 OK. I turn around. 585 00:47:31,855 --> 00:47:34,331 And guess who's filling my gas tank. 586 00:47:34,357 --> 00:47:38,127 Mike Desantos, looking like something the cat dragged in. 587 00:47:40,322 --> 00:47:43,132 And the next thing I know, he's offering me home-made peanut butter. 588 00:47:43,158 --> 00:47:46,427 - Peanut butter? - Yeah, peanut butter. 589 00:48:19,194 --> 00:48:22,546 You know, Freddy wants to try and take over this place from Lou. 590 00:48:22,572 --> 00:48:24,089 You mean... have two places? 591 00:48:24,114 --> 00:48:26,842 Take the diner from back there up to here. 592 00:48:27,452 --> 00:48:28,761 I like the old place. 593 00:48:28,787 --> 00:48:31,180 - Yeah, I do too. I'm used to it. - Me too. 594 00:48:31,206 --> 00:48:32,598 There's Lisa. 595 00:48:32,624 --> 00:48:34,391 - What? What? - There's Lisa. 596 00:48:34,417 --> 00:48:36,560 - Hi, guys. - Oh, hi! 597 00:48:38,088 --> 00:48:39,937 I wonder how much make-up she bought today. 598 00:48:39,965 --> 00:48:42,356 Oh, you're so bad! 599 00:48:42,384 --> 00:48:44,860 God, her hair looks like a Brillo pad. Yeah! 600 00:48:44,886 --> 00:48:46,195 Phil Vally did it. 601 00:48:46,221 --> 00:48:50,532 Doesn't know a damn thing about hair... it's all garbage, those perms he does. 602 00:48:50,557 --> 00:48:53,911 Look what he did to you! Yeah. Disaster! 603 00:48:55,480 --> 00:48:58,582 God, she's going back! Can you believe that? 604 00:48:58,608 --> 00:49:00,918 How many hairdressers in Arizona... 605 00:49:00,944 --> 00:49:03,669 - Well, boy, he must be the worst. - And so expensive! 606 00:49:03,697 --> 00:49:05,172 Yeah! 607 00:49:07,200 --> 00:49:09,802 Oh my God, look at that! 608 00:49:09,828 --> 00:49:11,804 God, what is it around here? 609 00:49:11,830 --> 00:49:14,680 Is everybody trying to look like Anne Mason or what? 610 00:49:14,708 --> 00:49:17,392 Joan, I am not trying to look like Anne Mason. 611 00:49:17,419 --> 00:49:18,769 I'm just trying to look nice. 612 00:49:18,795 --> 00:49:21,313 Did I say you, Caryanne? Did I? I said Lisa. 613 00:49:21,339 --> 00:49:23,649 Oh God, you're so tacky! 614 00:49:23,675 --> 00:49:26,151 So? I mean, really. 615 00:49:26,176 --> 00:49:30,239 Sure, sure, sure! What we'll do is, we'll put in a nuclear pack. 616 00:49:30,265 --> 00:49:33,450 I'm sick of this! Everybody's walking around with hair like God knows what! 617 00:49:33,475 --> 00:49:34,868 Well, it's the fashion. 618 00:49:34,894 --> 00:49:37,871 It's not the fashion, it's the Anne Mason lookalike contest. 619 00:49:37,897 --> 00:49:40,289 Maybe she copied me. 620 00:49:40,859 --> 00:49:43,168 'Anne, I just can't make it today. ' 621 00:49:43,193 --> 00:49:44,753 What about my closet? 622 00:49:44,778 --> 00:49:47,631 Vern's just wild about the idea, by the way. 623 00:49:47,657 --> 00:49:51,552 Well, I got this really complex job to finish in Tucson, and er... 624 00:49:51,578 --> 00:49:53,887 'I won't be able to make it. ' 625 00:49:53,913 --> 00:49:55,472 OK. 626 00:49:55,497 --> 00:49:59,059 Well... it's no problem. Forget it. 627 00:49:59,085 --> 00:50:02,019 Yeah, I... I... I think we should forget it, Anne. 628 00:50:03,173 --> 00:50:05,232 Well, don't worry about it, OK? 629 00:50:05,258 --> 00:50:06,942 'I understand. ' 630 00:50:06,968 --> 00:50:09,653 - Easy come, easy go, huh? - Uh... 631 00:50:10,889 --> 00:50:13,073 Yeah... 632 00:50:13,098 --> 00:50:17,536 Easy come, maybe, but I was born that way, now, wasn't I? 633 00:50:17,562 --> 00:50:22,166 I guess I'm just a teensy bit disappointed. 634 00:50:23,693 --> 00:50:28,589 You know, I'm lying here in a warm, sudsy bath. 635 00:50:30,950 --> 00:50:38,182 Just me and my diamond-ringed finger, my pouty lips... 636 00:50:39,667 --> 00:50:42,643 Lying here all day, thinking about you, Paul. 637 00:50:43,880 --> 00:50:45,938 - Yeah? - Yeah. 638 00:50:45,965 --> 00:50:48,192 Well, I love Joan. 639 00:50:49,134 --> 00:50:51,862 - And I don't trust you, Anne. - Why should you trust me? 640 00:50:52,846 --> 00:50:55,824 'But I'm glad you called, honey, cos I meant to tell you, ' 641 00:50:55,849 --> 00:51:00,078 you should park down that road, you know the one? 642 00:51:00,105 --> 00:51:02,246 Be discreet. 643 00:51:02,273 --> 00:51:04,208 Like me. 644 00:51:14,077 --> 00:51:16,094 - Freddy. Have you seen him? - Who? 645 00:51:27,048 --> 00:51:30,108 The preacher man says it's the end of time. 646 00:51:30,135 --> 00:51:33,737 And the Mississippi River, she's a-going dry. 647 00:51:38,518 --> 00:51:41,495 The interest is up and the stock market's down. 648 00:51:41,521 --> 00:51:45,040 And you only get mugged if you go downtown 649 00:51:49,863 --> 00:51:53,048 I live back in the woods, you see. 650 00:51:53,074 --> 00:51:56,343 A woman and the kids, and the dogs and me 651 00:52:00,665 --> 00:52:04,101 I got a shotgun rifle and a four-wheel drive. 652 00:52:04,127 --> 00:52:06,645 And a country boy can survive. 653 00:52:07,589 --> 00:52:10,774 Country folks can survive 654 00:52:15,638 --> 00:52:18,448 I can plough a field all day long 655 00:52:18,474 --> 00:52:22,160 I can catch catfish from dusk till dawn. 656 00:52:26,900 --> 00:52:29,751 We make our own whisky and our own smoke too. 657 00:52:29,777 --> 00:52:33,463 Ain't too many things these old boys can't do... 658 00:53:02,018 --> 00:53:03,285 I know what you're doing. 659 00:53:03,311 --> 00:53:06,954 And if you ain't into that we don't give a damn. 660 00:53:11,236 --> 00:53:12,336 Yeah! 661 00:54:16,759 --> 00:54:18,735 Shit! 662 00:54:45,747 --> 00:54:47,638 Damn these things! 663 00:54:53,963 --> 00:54:56,523 Oh, shoot! 664 00:56:54,416 --> 00:56:56,518 Can I have a liquorice? 665 00:57:00,839 --> 00:57:03,275 Dad's in the doghouse, huh? 666 00:57:12,059 --> 00:57:13,951 Where are those damn dishes, Ruby? 667 00:57:13,978 --> 00:57:16,871 - Get your little butt moving! - Yeah, I'm moving it, I'm moving it! 668 00:57:16,898 --> 00:57:20,041 You know, we got Paul White back there, and he's clogging up the sink. 669 00:57:20,776 --> 00:57:22,877 Is that right? 670 00:57:28,867 --> 00:57:32,304 Joan was here looking for you. She wasn't smiling. 671 00:57:32,330 --> 00:57:34,222 Oh, no! 672 00:57:34,999 --> 00:57:37,225 It's those damn tires. They're cursed! 673 00:57:38,044 --> 00:57:40,978 Blame it on the tires again. 674 00:57:42,756 --> 00:57:44,342 Joanie? 675 00:57:48,968 --> 00:57:50,613 Joanie? 676 00:57:57,730 --> 00:57:59,539 Sweetheart? 677 00:58:13,079 --> 00:58:14,929 Joan? 678 00:58:14,956 --> 00:58:17,306 Don't turn on the lights. 679 00:58:20,253 --> 00:58:21,436 What's the matter? 680 00:58:21,462 --> 00:58:24,189 Don't push me, Paul, I'm right on the edge. 681 00:58:24,798 --> 00:58:27,316 What's wrong, baby? Where's Danielle? 682 00:58:27,343 --> 00:58:30,487 Give me a break, Paul. When Danielle goes to school, I want to talk to you. 683 00:58:30,512 --> 00:58:32,238 Maybe we should talk now, calmly. 684 00:58:32,265 --> 00:58:33,614 Don't cause a scene. 685 00:58:33,641 --> 00:58:36,159 We'll have this conversation when Danielle goes to school tomorrow. 686 00:58:36,185 --> 00:58:38,745 I don't want her to have to hear what I gotta say about you. 687 00:58:40,565 --> 00:58:42,290 Joan... 688 00:58:52,534 --> 00:58:54,594 No matter what's happened, 689 00:58:54,620 --> 00:58:57,013 I want you to know I love you. 690 00:58:57,039 --> 00:58:58,931 I love you. 691 00:59:00,125 --> 00:59:02,060 There's something else I have to tell you. 692 00:59:03,087 --> 00:59:05,438 Yeah I know, you love me, right? 693 00:59:55,389 --> 00:59:56,614 Oh, great! 694 01:00:25,044 --> 01:00:27,270 - Morning. - Good morning, Paul. 695 01:00:50,236 --> 01:00:52,712 Paul, this is a son-of-a-bitch of a situation here. 696 01:00:52,738 --> 01:00:53,921 You're telling me, Harold? 697 01:00:53,948 --> 01:00:56,674 It's a real pile of shit all right! 698 01:00:56,701 --> 01:00:59,469 But as sheriff of this County it's my pile. 699 01:01:00,329 --> 01:01:04,015 Now, it came as a surprise to me, knowing you like I do, 700 01:01:04,041 --> 01:01:08,227 when our Tucson friends here told me they'd been questioning you 701 01:01:08,254 --> 01:01:11,272 about this heinous homicide of theirs. 702 01:01:11,298 --> 01:01:13,775 Not to mention the Phoenix deal. 703 01:01:14,468 --> 01:01:18,863 Now we got this goddamn thing here in Gila County. 704 01:01:18,889 --> 01:01:21,140 Well, it's obvious... the same sonofabitch did 'em all. 705 01:01:21,141 --> 01:01:22,325 Right! 706 01:01:22,351 --> 01:01:25,537 They got what they call a psychological profile on the pervert. 707 01:01:25,563 --> 01:01:26,913 Whatever that means. 708 01:01:26,939 --> 01:01:28,748 This guy's a fucking kook, sheriff. 709 01:01:28,774 --> 01:01:31,501 I'm surprised he hasn't left us any semen yet. 710 01:01:32,027 --> 01:01:34,546 They haven't got shit. That's the problem. 711 01:01:35,364 --> 01:01:37,215 You gotta lean on somebody. 712 01:01:37,241 --> 01:01:40,760 So you pick a guy that's got a set of tires that match your tyre tracks. 713 01:01:40,786 --> 01:01:43,137 'And you call that evidence. ' 714 01:01:43,163 --> 01:01:46,099 'No, sir. We call that a question mark. 715 01:01:47,251 --> 01:01:52,355 'Now we... we traced all but four sets of those tires sold in this state. ' 716 01:01:52,381 --> 01:01:54,424 The only individual here with a question mark is you, Paul. 717 01:01:54,425 --> 01:01:55,608 I'm a question mark? 718 01:01:55,634 --> 01:01:57,693 - That's the problem. - Are you kidding me? 719 01:01:57,720 --> 01:01:59,470 What about the four sets you haven't traced yet? 720 01:01:59,471 --> 01:02:01,489 What if the psycho is from another state? 721 01:02:01,515 --> 01:02:04,242 You won't even deal with that. What about those question marks? 722 01:02:04,268 --> 01:02:07,120 We're working on it. One at a time, we'll get 'em. 723 01:02:09,231 --> 01:02:11,249 - Harold? - Yeah, Paul? 724 01:02:11,275 --> 01:02:13,042 Put yourself in my shoes. 725 01:02:13,068 --> 01:02:15,111 Think I oughta just shut up till I get a lawyer in here? 726 01:02:15,112 --> 01:02:18,089 All right, now everybody here, listen up. 727 01:02:18,115 --> 01:02:22,593 There ain't but one question that matters a damn as far as I can see. 728 01:02:22,620 --> 01:02:25,847 Paul, where were you last night before you stopped off at Freddy's? 729 01:02:25,873 --> 01:02:28,266 I was at Socorro Ridge. I told you. 730 01:02:28,292 --> 01:02:30,685 - Changing a tyre, right? - Yeah, changing a tyre. 731 01:02:30,711 --> 01:02:33,020 And watching the sun go down. 732 01:02:33,881 --> 01:02:36,482 - It was a pretty sunset. - It sure was. 733 01:02:41,472 --> 01:02:43,072 Pretty sunset! 734 01:02:43,557 --> 01:02:45,658 I'm gonna go talk to the girl. 735 01:02:45,684 --> 01:02:49,787 'So, what time did you stop off at Freddy Hoy's?' 736 01:02:49,813 --> 01:02:52,373 'It took about 30 minutes to change the tyre. 737 01:02:54,652 --> 01:02:58,421 'It's a dirt road up there, and after rain it gets pretty damn soft. ' 738 01:02:58,447 --> 01:03:01,340 'Pretty damn soft, huh? I'll say. ' 739 01:03:02,993 --> 01:03:05,136 There's all kinds of dirt, Paul. 740 01:03:06,247 --> 01:03:08,556 We're real good at analyzing dirt. 741 01:03:08,582 --> 01:03:10,183 What did you say you use this for? 742 01:03:10,209 --> 01:03:12,810 I didn't say, but I don't use that. It's not insulated. 743 01:03:12,836 --> 01:03:14,604 'OK, let's take it again from the top, 744 01:03:14,630 --> 01:03:17,190 'and this time you can leave out the sunsets. ' 745 01:03:17,800 --> 01:03:19,150 'The sunsets... ' 746 01:03:19,176 --> 01:03:21,736 I'm not saying that he's not telling the truth, 747 01:03:21,762 --> 01:03:25,364 just that his account of his movements just don't quite add up. 748 01:03:25,391 --> 01:03:26,949 Of course he's not telling the truth. 749 01:03:26,976 --> 01:03:30,078 He's lying his goddamn ass off, can't you tell? 750 01:03:30,104 --> 01:03:32,955 I suppose he told you about his flat tyre? 751 01:03:34,525 --> 01:03:36,125 Well, let me tell you something. 752 01:03:36,150 --> 01:03:39,170 It ain't easy to ruin a tyre that cost $110. 753 01:03:40,154 --> 01:03:43,091 I bet he told you a lot of shit about where he got that flat tyre. 754 01:03:43,117 --> 01:03:45,051 Looking at the fucking sunset or something. 755 01:03:45,995 --> 01:03:48,805 He's looked at a lot of goddamn sunsets lately. 756 01:03:48,831 --> 01:03:51,264 Good old boy. 757 01:03:52,418 --> 01:03:55,353 I guess he didn't tell you where he got that flat tyre. 758 01:03:55,379 --> 01:03:59,148 In front of the local slut's house. I mean in back of whatever, 759 01:03:59,173 --> 01:04:02,026 a certain married lady, and then it was me who let the air out of his tyre? 760 01:04:02,052 --> 01:04:04,654 You son of a bitch! You think I'm a fucking dumb housewife? 761 01:04:04,680 --> 01:04:05,780 Well, I'm not! 762 01:04:06,599 --> 01:04:08,699 Cos I got you down, asshole! 763 01:04:08,726 --> 01:04:10,618 I know your act. 764 01:04:16,233 --> 01:04:17,709 You know... 765 01:04:18,444 --> 01:04:21,254 Maybe he's protecting his goddamn rich girlfriend. 766 01:04:22,156 --> 01:04:25,508 Her and her money. Women like her. 767 01:04:26,535 --> 01:04:28,344 You whore. 768 01:04:28,370 --> 01:04:30,346 Whoring your body. 769 01:04:30,372 --> 01:04:33,306 I bet you just roll over on your back like a dog 770 01:04:33,334 --> 01:04:37,061 with your big dick sticking up in the air, don't you, Paul? 771 01:04:37,087 --> 01:04:39,105 Cos they love that! 772 01:04:39,131 --> 01:04:42,024 Of course now you're gonna try and tell me you're protecting me. 773 01:04:43,260 --> 01:04:46,195 Because you love me. You asshole! 774 01:04:47,598 --> 01:04:49,407 You think I care what people think? 775 01:04:49,433 --> 01:04:53,995 I'm from the fucking city, I don't give a shit about small-town talk! 776 01:04:54,021 --> 01:04:56,706 I'm ready to tell the whole fucking world, you shitheads. 777 01:04:57,815 --> 01:05:00,543 'Excuse me, ma'am, we've run out of tape. ' 778 01:05:00,569 --> 01:05:04,088 - Shitheads! Got it? - 'Thank you. ' 779 01:05:04,114 --> 01:05:07,425 Let's just bring this down to a logical conclusion, all right? 780 01:05:07,451 --> 01:05:09,552 With your permission, Harry. 781 01:05:09,578 --> 01:05:11,721 According to Mrs White... 782 01:05:11,747 --> 01:05:16,225 er... her husband around the hours of 5:00 to 6:30pm or thereabouts 783 01:05:16,250 --> 01:05:21,272 was involved in sexual congress with another party, this third party... 784 01:05:21,298 --> 01:05:23,149 Anne Mason! 785 01:05:23,175 --> 01:05:28,321 M-A-S-O-N. Wife of Vern. In cement. 786 01:05:28,347 --> 01:05:31,449 Global Concrete and Trailer Parks Incorporated, 787 01:05:31,475 --> 01:05:35,745 and hopes to be president of the Chamber of Commerce next year. 788 01:05:35,771 --> 01:05:37,497 Ha ha. 789 01:05:50,536 --> 01:05:53,805 I'm gonna visit Anne Mason. You don't mind waiting, I hope? 790 01:05:53,831 --> 01:05:56,099 No, it's OK, Harold. 791 01:05:58,919 --> 01:06:00,436 This may be your pile of shit, 792 01:06:00,461 --> 01:06:02,480 but I sure got sunk knee-deep in it, didn't I? 793 01:06:02,506 --> 01:06:03,773 Sure did! 794 01:06:03,799 --> 01:06:07,400 Screwing people's wives in a small town is the seventh deadly sin all right. 795 01:06:07,428 --> 01:06:09,862 Good thing your grand-pappy ain't around to witness this. 796 01:06:09,887 --> 01:06:11,572 In there! 797 01:06:13,684 --> 01:06:14,991 You want a sandwich? 798 01:06:15,728 --> 01:06:17,620 No thanks, Harold. 799 01:06:30,159 --> 01:06:32,343 Want some soup, Mom? 800 01:06:47,593 --> 01:06:49,819 I'm never gonna let you go. 801 01:06:49,845 --> 01:06:51,529 You know that? 802 01:06:51,555 --> 01:06:53,029 What about him? 803 01:06:53,057 --> 01:06:54,532 Forget about him. 804 01:06:55,808 --> 01:06:57,617 I'm the one now. 805 01:07:50,114 --> 01:07:51,797 Listen, Paul. What can I say? 806 01:07:51,824 --> 01:07:54,382 During an investigation like this you turn over rocks. 807 01:07:54,409 --> 01:07:57,345 A lot of skeletons crawl out of the closet. You know? 808 01:07:57,371 --> 01:07:59,138 You don't really give a damn, do you, Charles? 809 01:07:59,163 --> 01:08:01,933 A lot of guys would be happy to have an alibi. 810 01:08:03,001 --> 01:08:06,646 Anne Mason left an hour ago to join her husband in Palm Beach. 811 01:08:06,672 --> 01:08:08,189 Tough titty, huh? 812 01:08:08,215 --> 01:08:11,651 I'm not surprised. It's gonna take about a week to get Vern ready for this one. 813 01:08:11,677 --> 01:08:15,780 Yeah, well, the caretaker said he don't know which hotel she's staying at, 814 01:08:15,806 --> 01:08:17,989 but they're due back on Monday. 815 01:08:18,016 --> 01:08:21,327 I er... I tried to keep the lady out of this. 816 01:08:22,563 --> 01:08:24,789 I hope you understand, Charles. 817 01:08:26,275 --> 01:08:27,959 C'est la vie! 818 01:08:27,985 --> 01:08:30,086 Let's just hope her memory is in better shape than her marriage. 819 01:08:30,112 --> 01:08:32,088 OK, Charlie, enough said. 820 01:08:32,114 --> 01:08:35,216 I'm gonna send Paul on home here. No sense him staying here all day. 821 01:08:35,242 --> 01:08:38,761 Course not. As long as you don't skip town, too. 822 01:08:38,786 --> 01:08:41,721 We'll just wait for Monday and see what Monday brings. 823 01:08:41,748 --> 01:08:43,975 Truth and revelation! 824 01:08:44,710 --> 01:08:47,270 Maybe. 825 01:08:47,296 --> 01:08:50,605 Paul, listen, I wonder if I could have ten more minutes of your time 826 01:08:50,632 --> 01:08:53,733 before you skedaddle out of here... as a favour to me. 827 01:08:56,722 --> 01:08:58,321 Sure. 828 01:09:00,976 --> 01:09:03,034 This is gonna be bad, isn't it? 829 01:09:06,982 --> 01:09:08,541 Oh my God! 830 01:09:08,567 --> 01:09:11,085 If a guy ever earned himself an alibi on Monday, 831 01:09:11,111 --> 01:09:13,170 it's you, Paul. 832 01:09:14,448 --> 01:09:16,674 I can't believe you done that, man! 833 01:09:19,036 --> 01:09:20,970 Yeah, you do. 834 01:09:21,663 --> 01:09:23,806 No, I can't. 835 01:09:26,542 --> 01:09:28,477 It's OK. 836 01:10:09,628 --> 01:10:11,645 How about it? 837 01:10:27,437 --> 01:10:29,372 Know what I'm gonna do? 838 01:10:29,398 --> 01:10:33,167 I'm going to attempt to defrost a couple of pizzas. 839 01:10:33,192 --> 01:10:35,378 Now, what do you want... pepperoni or the gooey one with the saus... 840 01:10:35,404 --> 01:10:38,004 Never mind, I know you want the gooey one with the sausage. 841 01:10:38,031 --> 01:10:40,852 That's what you like... you always want it. Now, wait right here, OK? 842 01:10:40,867 --> 01:10:43,301 - Give me a half hour and I'll be up. - OK. 843 01:10:43,328 --> 01:10:46,138 By the way, I got you a present. 844 01:10:46,164 --> 01:10:48,099 It's right over there. 845 01:10:48,125 --> 01:10:50,684 Wait right here, OK? 846 01:14:01,735 --> 01:14:04,211 Better save some of that for Mom. 847 01:14:04,237 --> 01:14:06,589 You know, Shasta's gonna have to sleep outside tonight. 848 01:14:06,615 --> 01:14:09,133 Shasta's in the dog house? 849 01:14:10,076 --> 01:14:11,968 Yeah, I guess you could call it that. 850 01:14:13,371 --> 01:14:15,806 Here we go now. Here we go. 851 01:14:17,125 --> 01:14:20,436 Ne-ne-ne-ne-ne... 852 01:14:21,296 --> 01:14:22,730 Mmm, boy... 853 01:14:32,473 --> 01:14:34,158 - Hello? - 'Caryanne?' 854 01:14:34,183 --> 01:14:35,534 Oh, hi! 855 01:14:36,645 --> 01:14:39,663 - Listen, I have a marital problem. - 'Oh, yeah. ' 856 01:14:39,689 --> 01:14:41,248 Honey, I heard. 857 01:14:41,274 --> 01:14:43,334 Ain't that something? 858 01:14:43,360 --> 01:14:45,836 I was just gonna call you. 859 01:14:47,322 --> 01:14:49,615 Do you think you could come by tonight and get Danielle? 860 01:14:49,616 --> 01:14:51,050 Er... 861 01:14:51,076 --> 01:14:54,219 Well, er... honey, I'd love to, but... 862 01:14:54,246 --> 01:14:57,013 we're gonna see "Gone With The Wind" at the drive-in. 863 01:14:57,040 --> 01:14:59,724 I've never seen it. Can you believe that? 864 01:14:59,751 --> 01:15:01,560 Erm... 865 01:15:03,463 --> 01:15:08,608 I tell you, how about if I come by in the morning and get her first thing? 866 01:15:08,635 --> 01:15:11,236 Caryanne, couldn't you just come by after and get her? 867 01:15:12,264 --> 01:15:16,575 Honey, you never know what's gonna happen after the movies. 868 01:15:16,601 --> 01:15:19,953 Caryanne, you've got to promise that you'll call me... 869 01:15:19,980 --> 01:15:23,165 Caryanne, you have to promise me you're gonna call me after the movie. 870 01:15:23,191 --> 01:15:24,667 I promise. 871 01:15:24,693 --> 01:15:27,294 - 'Promise. ' - OK? 872 01:15:27,320 --> 01:15:28,962 'OK. ' 873 01:15:35,203 --> 01:15:37,345 I tucked Danielle in bed. 874 01:15:39,624 --> 01:15:42,476 Wow, you look beautiful. 875 01:15:44,128 --> 01:15:48,190 Paul, I er... I found something in the bathroom. 876 01:15:49,634 --> 01:15:51,985 Oh yeah? What? 877 01:15:54,598 --> 01:15:56,699 Behind the tub in there... 878 01:15:56,725 --> 01:15:58,909 Oh, that. 879 01:16:00,729 --> 01:16:04,331 Yeah, I was gonna talk to you about that. Erm... 880 01:16:04,357 --> 01:16:05,524 I hid it in there, you know, 881 01:16:05,525 --> 01:16:10,796 I didn't want Danielle getting into a lot of chemicals and stuff. 882 01:16:10,822 --> 01:16:13,132 You can't hide anything in this house, can you? 883 01:16:13,157 --> 01:16:15,300 Paul, I don't understand. 884 01:16:15,327 --> 01:16:17,094 You've got to explain to me. 885 01:16:18,622 --> 01:16:22,933 Look, I know we're not supposed to keep secrets from each other. 886 01:16:22,959 --> 01:16:25,185 I knew you'd find out, Joanie. 887 01:16:25,211 --> 01:16:26,520 You always do. 888 01:16:28,131 --> 01:16:29,773 It's like that Anne Mason thing. 889 01:16:29,799 --> 01:16:32,192 God, I felt so bad about that. 890 01:16:33,303 --> 01:16:36,196 I swear to you, I didn't go near her that night. 891 01:16:40,435 --> 01:16:42,911 Oh, don't cry, baby. 892 01:16:42,937 --> 01:16:44,955 Please. 893 01:16:44,981 --> 01:16:47,499 Please don't cry. 894 01:16:50,278 --> 01:16:52,337 As a matter of fact... 895 01:16:55,033 --> 01:16:57,217 I went up there, and... 896 01:16:58,786 --> 01:17:01,805 and decided I was gonna put her out of her misery. 897 01:17:03,041 --> 01:17:04,767 That's what I call it. 898 01:17:04,792 --> 01:17:07,895 That's what she's in, that's what they're all in. 899 01:17:07,920 --> 01:17:10,730 Misery. Sheer misery. 900 01:17:10,757 --> 01:17:14,067 But I changed my mind. 901 01:17:14,094 --> 01:17:16,862 I went next door, and I used that other girl. 902 01:17:16,888 --> 01:17:19,030 What's her name, er...? 903 01:17:19,057 --> 01:17:21,241 What's her name, what's her name... 904 01:17:21,267 --> 01:17:22,659 It doesn't make any difference, 905 01:17:22,686 --> 01:17:25,287 it's the same thing whether it's her or somebody else. 906 01:17:25,313 --> 01:17:27,539 The same exact thing, there's no difference. 907 01:17:28,191 --> 01:17:30,709 You mean you couldn't stop yourself? 908 01:17:30,735 --> 01:17:32,335 Stop myself? 909 01:17:32,862 --> 01:17:34,838 God... 910 01:17:34,864 --> 01:17:36,590 No, I didn't ask to be the one. 911 01:17:37,951 --> 01:17:39,760 I couldn't believe it. It's like... 912 01:17:39,786 --> 01:17:42,053 It's like somebody else is doing it and I'm watching. 913 01:17:42,080 --> 01:17:45,015 And I'm... and I'm going crazy, 914 01:17:45,041 --> 01:17:47,976 I'm going insane... this is insanity! 915 01:17:49,087 --> 01:17:51,062 So, what I had to do 916 01:17:51,881 --> 01:17:55,275 was I had to look my predicament right straight in the eye, 917 01:17:55,301 --> 01:17:57,778 and it said, "Paul White, you are the one." 918 01:18:00,765 --> 01:18:03,450 "You can't run any longer." 919 01:18:03,476 --> 01:18:05,577 It wasn't my choice, 920 01:18:05,603 --> 01:18:09,540 but I was chosen, like... like that bombardier. 921 01:18:09,983 --> 01:18:12,000 What bombardier? 922 01:18:13,027 --> 01:18:14,753 Hiroshima. 923 01:18:14,779 --> 01:18:16,839 He didn't ask to be chosen, did he? 924 01:18:16,864 --> 01:18:20,008 Paul, honey, nobody chose you. 925 01:18:20,034 --> 01:18:23,095 Who... who chose you for Christ's sakes? God? 926 01:18:24,455 --> 01:18:25,931 God? 927 01:18:27,333 --> 01:18:30,310 God? God... 928 01:18:30,336 --> 01:18:33,146 God, Joanie, is the middleman. 929 01:18:33,673 --> 01:18:36,775 Look, this is light-years... light-years beyond that. 930 01:18:36,801 --> 01:18:38,652 This is... 931 01:18:40,013 --> 01:18:42,489 You know what? It's... 932 01:18:43,516 --> 01:18:46,577 It's out there. Bang in the middle of the universe. 933 01:18:48,062 --> 01:18:50,038 The known universe. 934 01:18:51,441 --> 01:18:53,375 Do you remember... remember what I told you 935 01:18:53,401 --> 01:18:55,544 about that fucking black hole? 936 01:18:55,570 --> 01:18:58,797 - You remember, Joanie? Huh? - I remember it. 937 01:18:58,823 --> 01:19:02,509 Right, it's out there... It sucks everything into it. 938 01:19:06,998 --> 01:19:08,723 Remember? 939 01:19:08,750 --> 01:19:11,226 Well, if that's not female, I don't know what is. 940 01:19:11,794 --> 01:19:14,813 - It's female? - Yeah, female. 941 01:19:14,839 --> 01:19:17,049 I mean, I know the difference between male and female, 942 01:19:17,050 --> 01:19:18,901 and believe you me, they are different! 943 01:19:18,926 --> 01:19:20,903 Opposite! They are opposite! 944 01:19:21,888 --> 01:19:24,156 It's not like I'm hearing voices or anything. 945 01:19:24,182 --> 01:19:27,451 It means this... this is scientific fact. 946 01:19:27,477 --> 01:19:29,453 You see... 947 01:19:31,481 --> 01:19:34,082 The female of the species 948 01:19:34,108 --> 01:19:40,338 is the main reason that evolution is turned inside out. 949 01:19:41,199 --> 01:19:44,968 Paul, I don't believe that. I think you're making this whole thing up. 950 01:19:44,994 --> 01:19:46,970 What about Adam and Eve... and the apple? 951 01:19:46,996 --> 01:19:48,722 Do you think that's bullshit? 952 01:19:48,748 --> 01:19:50,557 That's not bullshit. 953 01:19:51,584 --> 01:19:53,643 No. These women... 954 01:19:53,670 --> 01:19:57,022 These beautiful, beautiful women... 955 01:19:59,676 --> 01:20:01,276 Appearances. 956 01:20:02,303 --> 01:20:04,821 The world of appearances. 957 01:20:06,391 --> 01:20:09,951 But you can't kill what's already dead, can you? 958 01:20:42,093 --> 01:20:44,236 Joanie? Joanie? 959 01:20:45,013 --> 01:20:47,197 Oh God! 960 01:20:48,474 --> 01:20:50,325 Sweetheart? 961 01:20:50,351 --> 01:20:51,701 Open the door for me, baby. 962 01:20:51,728 --> 01:20:54,286 Why did you do it? 963 01:20:57,567 --> 01:20:59,209 Why Lisa? 964 01:21:00,570 --> 01:21:03,088 Listen, sweetheart, open the door. 965 01:21:03,114 --> 01:21:04,923 - Open the door! - No! 966 01:21:04,949 --> 01:21:06,410 Honey, you're gonna wake Danielle. 967 01:21:07,368 --> 01:21:09,052 Come on! 968 01:21:09,078 --> 01:21:11,471 Joanie? Just open the door for me, baby. 969 01:21:12,874 --> 01:21:15,307 - Come on, Joan. - No! 970 01:22:31,786 --> 01:22:33,385 You see? 971 01:22:33,413 --> 01:22:36,264 - You're a part of me. - I thought I was a part of you. 972 01:22:37,290 --> 01:22:39,142 But you're all alone. 973 01:22:40,211 --> 01:22:44,231 I must have made you feel all alone. 974 01:22:44,257 --> 01:22:46,690 You're talking crazy. 975 01:22:46,718 --> 01:22:49,444 I'm no different to those other women. 976 01:22:49,470 --> 01:22:52,197 Oh, yes, you are different. 977 01:22:56,686 --> 01:22:59,037 I love you more now than I did then. 978 01:23:02,817 --> 01:23:05,252 Do you, baby? Do you? 979 01:23:06,446 --> 01:23:08,046 You know I do. 980 01:23:08,781 --> 01:23:10,714 You're different. 981 01:23:12,285 --> 01:23:13,552 You hear me? 982 01:23:23,838 --> 01:23:26,481 - Hello? - 'Oh hi, Paul, it's Caryanne. ' 983 01:23:26,506 --> 01:23:27,941 Yeah, hi, Caryanne. 984 01:23:27,967 --> 01:23:31,570 'I bet Joan thought I was gone with the wind, huh? 985 01:23:31,596 --> 01:23:35,198 'Listen, I can pick up Danielle now if it's not too late. ' 986 01:23:35,223 --> 01:23:37,826 - Just a minute, I'll ask Joanie. - 'OK. ' 987 01:23:41,731 --> 01:23:44,207 'Paul, I... I could come over right now. ' 988 01:23:44,232 --> 01:23:46,376 No, Danielle's asleep. 989 01:23:46,402 --> 01:23:49,671 Uh-huh. No, I'll have Joanie call you tomorrow, OK? 990 01:23:49,697 --> 01:23:51,338 - 'Oh... ' - OK. 991 01:23:51,365 --> 01:23:53,300 'Tell her, I'll call her... ' 992 01:23:53,326 --> 01:23:54,843 Good night. 993 01:23:58,998 --> 01:24:03,226 I can't believe that you thought I was going to harm my own kid. 994 01:24:16,474 --> 01:24:19,784 Don't you fucking move, bitch! 995 01:24:38,412 --> 01:24:40,764 Paul, open this door! 996 01:24:43,918 --> 01:24:45,060 Paul! 997 01:25:04,272 --> 01:25:07,249 Don't look at me. Don't look at me, Joanie. 998 01:25:40,683 --> 01:25:42,616 Clean up this mess. 999 01:26:56,801 --> 01:26:58,443 Mommy? 1000 01:27:06,769 --> 01:27:09,454 Mommy, I want a glass of water. 1001 01:27:09,479 --> 01:27:11,748 Don't come in here, honey, Daddy's busy. 1002 01:27:14,860 --> 01:27:17,670 Go get a drink of water in the kitchen, OK? 1003 01:27:19,573 --> 01:27:22,716 While you're in there, why don't you fix me a baloney sandwich? 1004 01:27:22,743 --> 01:27:25,387 You know, with the apple spread? 1005 01:27:26,455 --> 01:27:28,556 But I don't want that wheat bread. 1006 01:27:28,582 --> 01:27:31,059 I want the white bread, you understand? 1007 01:27:33,628 --> 01:27:36,147 Not peanut butter, the apple butter. 1008 01:27:36,173 --> 01:27:37,731 Top and bottom, OK? 1009 01:27:37,758 --> 01:27:40,610 If you wanna help Daddy, that's what you can do, OK? 1010 01:27:41,137 --> 01:27:42,570 OK. 1011 01:27:51,813 --> 01:27:53,275 Mommy? 1012 01:28:08,601 --> 01:28:10,090 Mommy? 1013 01:28:41,072 --> 01:28:43,672 It's like a fucking car accident. 1014 01:28:43,699 --> 01:28:45,925 One minute you're cruising along, 1015 01:28:45,951 --> 01:28:48,595 the next minute you got no legs. 1016 01:28:48,621 --> 01:28:50,597 Ow! 1017 01:28:56,878 --> 01:28:59,104 Oh, Paul! 1018 01:28:59,131 --> 01:29:01,357 How'd you get so fucked up? 1019 01:29:04,929 --> 01:29:06,863 No wonder you locked this up. 1020 01:29:10,892 --> 01:29:13,786 Oh, I depended on you... I counted on you! 1021 01:29:16,273 --> 01:29:19,125 Oh, it's his brain, I know it! 1022 01:29:20,277 --> 01:29:22,670 It's a fucking brain tumour. 1023 01:29:43,676 --> 01:29:45,442 - Mommy? - Danielle? 1024 01:29:48,513 --> 01:29:52,367 Danielle... 1025 01:29:52,393 --> 01:29:55,245 - Daddy exploded the bed! - Danielle, honey, are you OK? 1026 01:29:55,271 --> 01:29:58,330 Dad's wearing a bunch of hot dogs. 1027 01:29:58,357 --> 01:30:00,749 - Are you sure you're OK, though? - Yes. 1028 01:30:00,776 --> 01:30:03,335 Listen, honey, don't pay any attention to Daddy. 1029 01:30:03,362 --> 01:30:05,004 He slammed the door on me. 1030 01:30:05,030 --> 01:30:07,924 Danielle, honey, listen, don't pay no attention to Dad. 1031 01:30:07,949 --> 01:30:11,343 He's real, real drunk, OK? And he locked me up here, and I can't get out. 1032 01:30:11,370 --> 01:30:14,472 - He locked you up with the key? - Yes, honey, but listen... 1033 01:30:14,498 --> 01:30:16,474 Danielle? 1034 01:30:16,500 --> 01:30:19,768 I want you to sneak out of the house real, real soft, OK? 1035 01:30:20,921 --> 01:30:23,690 And I want you to run as fast as you can down to the main road, 1036 01:30:23,716 --> 01:30:25,733 and don't let Dad see you. 1037 01:30:25,759 --> 01:30:28,403 - Danielle, are you listening to me? - I know where the key is. 1038 01:30:28,429 --> 01:30:32,740 No, Danielle, honey, I want you to stop the first car you see, just stop it. 1039 01:30:32,766 --> 01:30:35,493 - I'm gonna get the key. - No, Danielle... 1040 01:31:07,175 --> 01:31:08,984 Danielle? 1041 01:31:12,139 --> 01:31:14,281 Where are you, babe? 1042 01:31:25,819 --> 01:31:28,630 We're gonna have a real party this time. 1043 01:31:30,615 --> 01:31:33,968 We're gonna have a real good time. 1044 01:31:33,994 --> 01:31:37,972 We're gonna play music and have things to eat. 1045 01:31:39,416 --> 01:31:42,560 You can listen to all that kind of music, you know, that you like, 1046 01:31:42,586 --> 01:31:44,520 that gives me the headache. 1047 01:31:44,547 --> 01:31:49,067 You know, U2 and them too and us too and me too. 1048 01:31:50,302 --> 01:31:52,278 Where the fuck is that kid? 1049 01:31:56,933 --> 01:31:58,910 Danielle? 1050 01:31:58,935 --> 01:32:01,162 Did you make a sandwich for Daddy? 1051 01:32:02,064 --> 01:32:05,708 Danielle? Did you make your Daddy a sandwich? 1052 01:32:11,239 --> 01:32:13,216 No, no, no, honey. 1053 01:32:13,241 --> 01:32:14,717 Don't go up there, Danielle. 1054 01:32:15,243 --> 01:32:16,844 Don't go up there. 1055 01:32:16,870 --> 01:32:18,888 Do you hear me, Danielle? 1056 01:32:18,914 --> 01:32:20,932 Get down here! 1057 01:32:20,957 --> 01:32:22,433 I got the key, Mom! 1058 01:32:22,459 --> 01:32:24,686 Danielle, hurry! Put the key in! 1059 01:32:24,712 --> 01:32:27,438 Danielle, don't! 1060 01:32:31,010 --> 01:32:33,068 Oh Paul, please don't hurt her. 1061 01:32:40,060 --> 01:32:41,828 Come on, Danielle. 1062 01:32:43,063 --> 01:32:45,164 You'll be OK. 1063 01:32:45,190 --> 01:32:47,834 - Go on, float like a butterfly. - Don't drop me. 1064 01:32:47,859 --> 01:32:49,960 Swing down into the bush, you'll be fine! 1065 01:32:49,987 --> 01:32:52,630 Get her the fuck away from the door, Joan. 1066 01:32:52,656 --> 01:32:54,298 You'll be fine. Ready? One... 1067 01:32:54,325 --> 01:32:56,551 - Get back away from the door. - Two... 1068 01:32:56,576 --> 01:32:58,219 Three... jump! 1069 01:33:10,424 --> 01:33:12,567 Stay the fuck away from me! 1070 01:33:12,592 --> 01:33:14,318 No! 1071 01:33:15,262 --> 01:33:17,321 Run, Dani! Run! 1072 01:33:18,098 --> 01:33:20,616 Run, honey. 1073 01:33:36,575 --> 01:33:38,134 Shit! 1074 01:33:53,800 --> 01:33:56,068 That's my girl. 1075 01:35:51,335 --> 01:35:53,253 Joanie? 1076 01:35:55,979 --> 01:35:57,882 Joanie? 1077 01:36:02,429 --> 01:36:04,906 Where the hell are you, honey? 1078 01:36:06,933 --> 01:36:09,493 I got your handbag here. 1079 01:36:09,519 --> 01:36:11,454 You lost it. 1080 01:36:11,480 --> 01:36:13,497 I got it for you, I picked it up for you. 1081 01:36:13,523 --> 01:36:16,208 I'm always picking up after you, aren't l, Joanie? 1082 01:36:17,736 --> 01:36:19,753 Where are you, sweetheart? 1083 01:36:19,780 --> 01:36:21,255 Joanie? 1084 01:36:23,241 --> 01:36:26,969 You just wait right where you are, honey. Wait right where you are. 1085 01:36:26,995 --> 01:36:29,346 I'm coming for you. 1086 01:36:29,373 --> 01:36:31,974 And you and me, Joanie, 1087 01:36:32,000 --> 01:36:36,187 you and me, we're gonna bore right to the centre of this planet. 1088 01:36:36,213 --> 01:36:39,732 We're gonna bore right down to the core of this molten rock. 1089 01:36:39,758 --> 01:36:42,276 Right into the centre of this planet, Joanie. 1090 01:36:42,302 --> 01:36:45,029 If we can't go down anymore, we're gonna go up. 1091 01:36:45,055 --> 01:36:48,949 We're gonna go up, up, up, up... up! 1092 01:36:51,895 --> 01:36:54,538 Right back to our atoms, Joanie. 1093 01:36:54,564 --> 01:36:58,375 You think I'm gonna leave you behind in this... this... this fucking vacuum? 1094 01:36:59,569 --> 01:37:03,172 Never, baby! Never, cos I love you, Joanie. 1095 01:37:04,241 --> 01:37:07,259 I love you, Joanie, I love you! 1096 01:37:09,705 --> 01:37:11,847 Joanie, where the hell are you? 1097 01:37:13,542 --> 01:37:15,226 Are you nuts? 1098 01:37:16,086 --> 01:37:17,353 Joanie, I love you! 1099 01:37:18,046 --> 01:37:20,147 Come on, don't fool around, honey. 1100 01:37:33,103 --> 01:37:36,664 You wait for me, baby. Cos I'm coming for you. 1101 01:37:36,690 --> 01:37:39,125 I'm coming for you, Joanie. 1102 01:37:39,151 --> 01:37:42,253 Didn't you ever hear me say, "This family sticks together"? 1103 01:37:42,279 --> 01:37:45,256 You've heard me say that a million times. 1104 01:37:46,700 --> 01:37:49,176 It's true, Joanie. 1105 01:38:05,802 --> 01:38:07,492 Joanie? 1106 01:38:54,118 --> 01:38:55,855 Joanie? 1107 01:38:58,381 --> 01:39:00,139 Joanie? 1108 01:39:00,564 --> 01:39:03,292 That was not a very funny joke, Joanie. 1109 01:39:06,154 --> 01:39:08,464 I didn't like it. 1110 01:39:08,490 --> 01:39:10,883 Joanie, where are you? 1111 01:39:10,909 --> 01:39:12,510 Sweetheart? 1112 01:39:13,537 --> 01:39:15,554 Don't fucking move! 1113 01:39:19,668 --> 01:39:21,060 Well, hey, buddy! 1114 01:39:22,462 --> 01:39:24,146 Let go of the knife, buddy. 1115 01:39:25,507 --> 01:39:27,483 OK. 1116 01:39:27,509 --> 01:39:29,860 Now move the fucking . 44 from the holster. 1117 01:39:29,885 --> 01:39:32,071 Ultra-slow, Paul! 1118 01:39:35,891 --> 01:39:37,700 Drop it! 1119 01:39:42,314 --> 01:39:44,875 OK, Joanie, come on. Take the goddamn gun. 1120 01:39:49,239 --> 01:39:53,007 I got this firearm on full auto, OK, Paul? 1121 01:39:53,035 --> 01:39:54,927 Huh? 1122 01:39:54,953 --> 01:39:56,846 Your dynamite don't bother me one bit, buddy, 1123 01:39:56,872 --> 01:39:59,306 a couple of bullets ain't gonna set it off. 1124 01:39:59,331 --> 01:40:02,685 - You sure? - Yeah, man, I'm sure, you fuck! 1125 01:40:02,711 --> 01:40:06,188 Yeah, one more crack, I'll blow your goddamn legs off, how's that? 1126 01:40:07,758 --> 01:40:09,275 Joanie... 1127 01:40:09,301 --> 01:40:11,944 Cock it. Stick it in his goddamn mouth. 1128 01:40:11,970 --> 01:40:14,947 Come on, Paul, open your mouth. Come on. 1129 01:40:18,268 --> 01:40:20,077 Boy, I sure pick 'em. 1130 01:40:20,103 --> 01:40:22,204 Yeah, you sure do, Joanie. 1131 01:40:22,229 --> 01:40:23,998 You sure do pick 'em. 1132 01:40:24,858 --> 01:40:27,793 Come on. 1133 01:40:30,946 --> 01:40:33,549 Goddamn, I knew you'd come by. 1134 01:40:33,575 --> 01:40:35,426 I knew you'd come by. 1135 01:40:35,452 --> 01:40:37,051 I just knew it. 1136 01:40:37,079 --> 01:40:39,805 I saw this whole place on television. 1137 01:40:39,831 --> 01:40:41,640 On this TV I got in my head. 1138 01:40:41,665 --> 01:40:45,519 - Re-runs, right? - That's right, Paul, re-runs. 1139 01:40:46,338 --> 01:40:48,439 The fact of the matter is, 1140 01:40:48,465 --> 01:40:51,357 that up to that particular point in time, 1141 01:40:51,384 --> 01:40:53,903 I made things crystal clear for this pervert. 1142 01:40:53,929 --> 01:40:55,446 Yeah? 1143 01:40:55,472 --> 01:40:58,949 What's fucking crystal-clear is that you're a fucking psycho killer, man! 1144 01:40:59,476 --> 01:41:01,410 That was crystal-clear. 1145 01:41:02,896 --> 01:41:04,787 Paul, what are you doing, man? 1146 01:41:05,357 --> 01:41:06,739 Paul! 1147 01:41:08,265 --> 01:41:09,709 Paul! 1148 01:41:11,905 --> 01:41:13,631 Goddamn! 1149 01:41:18,245 --> 01:41:19,553 What are you doing? 1150 01:41:20,122 --> 01:41:21,263 Oh, shit! 1151 01:41:32,174 --> 01:41:34,108 Hey, man, get away from me, man. 1152 01:41:35,345 --> 01:41:37,238 What the fuck are you doing? 1153 01:41:44,688 --> 01:41:46,205 Now... 1154 01:41:46,231 --> 01:41:48,874 Just what am I gonna do with you, boy? Huh? 1155 01:41:49,651 --> 01:41:51,794 What do you think about me, huh? 1156 01:41:52,445 --> 01:41:55,172 Just what do you think about me, boy? Huh? 1157 01:41:55,197 --> 01:41:57,174 What am I gonna do with you? 1158 01:41:57,199 --> 01:41:58,842 What am I gonna do with you, man? 1159 01:41:58,869 --> 01:42:01,135 What am I gonna do with you, man? Huh? 1160 01:42:30,817 --> 01:42:32,960 Move! 1161 01:42:45,624 --> 01:42:47,473 No! 1162 01:42:50,295 --> 01:42:52,980 Then why the hell didn't you tell me? 1163 01:42:53,006 --> 01:42:54,857 Tell you? 1164 01:42:54,883 --> 01:42:57,943 After you fucked him? 1165 01:42:57,968 --> 01:42:59,652 You know what I told myself? 1166 01:42:59,678 --> 01:43:02,239 I told myself, "Fuck the both of them!" 1167 01:43:04,017 --> 01:43:07,036 Now that... that must have been your dream, Mike. 1168 01:43:09,271 --> 01:43:12,624 But you just... you just couldn't quite cut it, could you? Huh? 1169 01:43:12,651 --> 01:43:14,312 You couldn't cut it, could you, big boy? 1170 01:43:14,319 --> 01:43:16,211 Either way... 1171 01:43:16,238 --> 01:43:18,671 I got my dream. Yes, sir! 1172 01:43:18,698 --> 01:43:21,216 - Keep moving, you sonofabitch! - I got my dream. 1173 01:43:21,243 --> 01:43:23,218 I said... I said... 1174 01:43:23,245 --> 01:43:26,263 I am the one! 1175 01:43:26,288 --> 01:43:28,015 And I was the one. 1176 01:43:30,835 --> 01:43:32,810 Wasn't I? Joanie? 1177 01:43:33,546 --> 01:43:35,147 Wasn't I, Joanie? 1178 01:43:35,172 --> 01:43:37,066 Wasn't I, baby? 1179 01:43:46,142 --> 01:43:48,243 Look what you did to him! 1180 01:43:48,770 --> 01:43:50,496 God, look what you did to him! 1181 01:43:50,522 --> 01:43:53,582 Don't go no closer! Now he's dangerous. 1182 01:43:53,607 --> 01:43:55,834 He's gonna bleed to death. He's gonna fucking bleed to death. 1183 01:43:55,860 --> 01:43:58,002 So what? 1184 01:44:02,199 --> 01:44:04,551 Give me the gun. Give me the gun! 1185 01:44:11,835 --> 01:44:13,142 Paul... 1186 01:44:17,173 --> 01:44:19,483 You're hurt bad, huh? 1187 01:44:20,926 --> 01:44:23,695 Oh honey, I love you. 1188 01:44:23,722 --> 01:44:25,823 I love you too, baby. 1189 01:44:28,018 --> 01:44:29,410 You want me to shoot you? 1190 01:44:31,645 --> 01:44:33,247 Shoot me? 1191 01:44:33,273 --> 01:44:35,039 Do you? 1192 01:44:35,649 --> 01:44:38,168 Why do you want to shoot me? 1193 01:44:38,194 --> 01:44:41,754 Because you can't change the channel, man. Future or past. 1194 01:44:46,161 --> 01:44:47,886 No way, you bastard! 1195 01:44:49,246 --> 01:44:51,807 You think I don't know what's going on in your fucking mind? 1196 01:44:51,832 --> 01:44:55,227 Huh? I can see it all... in Technicolor. 1197 01:44:58,631 --> 01:45:01,150 Let me tell you, Mike. 1198 01:45:01,176 --> 01:45:04,987 I did something with my life. You know? 1199 01:45:05,764 --> 01:45:08,157 I left my mark. 1200 01:45:13,270 --> 01:45:14,830 Oh, fuck! 1201 01:45:18,234 --> 01:45:19,918 Run, Joanie! 1202 01:46:40,191 --> 01:46:43,835 Hey, listen. Back there in '76. 1203 01:46:43,862 --> 01:46:46,004 Nobody knew about those guys back there in '76. 1204 01:46:46,030 --> 01:46:47,965 I sure didn't know. 1205 01:46:49,868 --> 01:46:51,969 Thanks. 1206 01:46:56,791 --> 01:46:59,017 Now everybody's a shrink, right? 1207 01:47:00,044 --> 01:47:01,769 It's like... ten years. 1208 01:47:04,799 --> 01:47:07,109 Ten years gone with the wind. 1209 01:47:13,183 --> 01:47:15,701 Heads I hit Malibu Beach before Christmas. 1210 01:47:16,268 --> 01:47:18,328 What's ten years... 1211 01:47:24,027 --> 01:47:25,752 when you're in love? 90383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.