Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,201 --> 00:00:13,832
Subtitling by
Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo)
2
00:00:24,884 --> 00:00:26,215
JAMES: Need a hand
with the baggage, Edward?
3
00:00:26,318 --> 00:00:27,513
EDWARD: Oh, I'm certain they're
not as heavy as they look.
4
00:00:27,620 --> 00:00:28,712
JAMES: [Laughs] That's what
they said in New York.
5
00:00:28,821 --> 00:00:31,017
Hello?!
6
00:00:31,123 --> 00:00:33,114
Ah, hello.
Who are you?
7
00:00:33,225 --> 00:00:34,522
MARY: Mary, sir.
8
00:00:34,627 --> 00:00:36,527
JAMES: Mary. Mary.
Do you know who I am, Mary?
9
00:00:36,629 --> 00:00:37,858
MARY:
Of course, I do, sir.
10
00:00:37,963 --> 00:00:38,987
JAMES: Splendid.
11
00:00:39,098 --> 00:00:40,691
HUDSON: Welcome home, sir.
12
00:00:40,799 --> 00:00:42,995
I'm sorry I wasn't at
the front door to greet you.
13
00:00:43,102 --> 00:00:44,399
JAMES:
That's no problem, Hudson.
14
00:00:44,503 --> 00:00:45,470
Everything okay?
15
00:00:45,571 --> 00:00:47,005
HUDSON:
Yes. Yes, thank you, sir.
16
00:00:47,106 --> 00:00:48,665
Did you have
a pleasant voyage, sir?
17
00:00:48,774 --> 00:00:50,173
JAMES: Oh, yes, thank you,
Hudson, okay.
18
00:00:50,276 --> 00:00:51,607
The weather
has been pretty kind.
19
00:00:51,710 --> 00:00:53,041
Too many people jostling about
trying to have a good time.
20
00:00:53,145 --> 00:00:54,169
Is my father in?
21
00:00:54,280 --> 00:00:55,611
HUDSON:
His lordship and her ladyship
22
00:00:55,714 --> 00:00:57,239
have gone to
Madame Tussauds waxworks, sir.
23
00:00:57,349 --> 00:00:58,510
An official reception,
I believe,
24
00:00:58,617 --> 00:00:59,550
for some visiting diplomats.
25
00:00:59,652 --> 00:01:00,676
They send their apologies.
26
00:01:00,786 --> 00:01:02,083
JAMES:
Miss Georgina, is she here?
27
00:01:02,188 --> 00:01:04,350
HUDSON: Oh, she's visiting
Lady Isabel Dawson, sir.
28
00:01:04,456 --> 00:01:05,480
Lord Stockbridg�s aunt.
29
00:01:05,591 --> 00:01:07,320
She hopes to be back
in time for dinner.
30
00:01:07,426 --> 00:01:09,554
EDWARD: That's all right,
Mr. Hudson, I'll take those up.
31
00:01:09,662 --> 00:01:10,891
HUDSON:
Oh, thank you, Edward.
32
00:01:10,996 --> 00:01:12,088
Would you like some tea, sir?
33
00:01:12,198 --> 00:01:13,791
JAMES:
Oh, tea, yes, thank you, Hudson.
34
00:01:13,899 --> 00:01:14,923
But first I want a bath.
35
00:01:15,034 --> 00:01:17,366
HUDSON:
Mary, run a bath for the Major.
36
00:01:17,469 --> 00:01:19,904
The new housemaid, sir.
37
00:01:20,005 --> 00:01:23,134
JAMES:
Yes. Yes, that's new, too.
38
00:01:23,242 --> 00:01:24,471
HUDSON: Oh, that?
39
00:01:24,577 --> 00:01:27,012
Yes, sir, it was a gift
from the French Ambassador.
40
00:01:27,112 --> 00:01:28,409
JAMES: From French Equatorial
Africa, by the look of things.
41
00:01:28,514 --> 00:01:29,743
HUDSON: [Laughs]
42
00:01:32,284 --> 00:01:33,911
VIRGINIA: Ah, James!
43
00:01:34,019 --> 00:01:35,851
JAMES: All right, is it?
44
00:01:35,955 --> 00:01:38,481
VIRGINIA: All right?
Richard!
45
00:01:38,591 --> 00:01:40,753
Oh, James, thank you so much.
46
00:01:40,860 --> 00:01:42,589
JAMES: Well, one never
really knows about jewellery.
47
00:01:42,695 --> 00:01:43,856
I had to take advice
on this one.
48
00:01:43,963 --> 00:01:45,488
VIRGINIA: You did, did you?
I wonder who from.
49
00:01:45,598 --> 00:01:46,997
JAMES: Elizabeth.
Now, father, for yours.
50
00:01:47,099 --> 00:01:48,589
A lot of argument
about this one.
51
00:01:48,701 --> 00:01:49,964
JAMES: Yes. Here we are.
52
00:01:50,069 --> 00:01:51,195
RICHARD: Oh, my dear fellow.
JAMES: Go on, open it.
53
00:01:51,303 --> 00:01:54,238
VIRGINIA:
Come on, yes, open it.
54
00:01:54,340 --> 00:01:55,899
RICHARD: Oh, I say.
55
00:01:56,008 --> 00:01:57,203
You went much too far.
56
00:01:57,309 --> 00:01:59,209
VIRGINIA:
Come on, darling, try it on.
57
00:01:59,311 --> 00:02:00,301
RICHARD:
All right, I will, I will.
58
00:02:00,412 --> 00:02:01,436
JAMES: The colour
all right, is it?
59
00:02:01,547 --> 00:02:03,208
Now, Elizabeth swore
it should have been red.
60
00:02:03,315 --> 00:02:04,544
VIRGINIA:
Oh no, no, no, no, no.
61
00:02:04,650 --> 00:02:05,742
The colour's absolutely perfect.
62
00:02:05,851 --> 00:02:07,478
It's always been my favourite
colour for him.
63
00:02:07,586 --> 00:02:08,917
James, you're --
you're brilliant.
64
00:02:09,021 --> 00:02:10,216
JAMES:
It fits, does it?
65
00:02:10,322 --> 00:02:12,347
RICHARD: Well, I -- it might
have been made for me.
66
00:02:12,458 --> 00:02:14,984
My dear fellow, it was much,
much too extravagant.
67
00:02:15,094 --> 00:02:16,220
JAMES: Oh, not a bit of it.
68
00:02:16,328 --> 00:02:17,386
I was in the heart of Arizona
last Christmas,
69
00:02:17,496 --> 00:02:18,691
I couldn't find
anything decent there.
70
00:02:18,797 --> 00:02:20,561
God knows where
I was for the birthdays.
71
00:02:20,666 --> 00:02:23,033
VIRGINIA: Will you both excuse
me, I must go and change,
72
00:02:23,135 --> 00:02:24,796
and I know exactly
the right dress to be worn
73
00:02:24,904 --> 00:02:28,431
with this necklace.
74
00:02:30,376 --> 00:02:32,276
Good to have you back, James.
75
00:02:32,378 --> 00:02:33,470
JAMES: Yes.
76
00:02:33,579 --> 00:02:36,480
Well, how was
Madame Tussauds?
77
00:02:36,582 --> 00:02:37,845
RICHARD: Oh, I'm sorry about
that, couldn't get out of it.
78
00:02:37,950 --> 00:02:39,384
JAMES: No, it's all right,
it's all right.
79
00:02:39,485 --> 00:02:41,317
Did you see any friends
of yours stuck up there in wax?
80
00:02:41,420 --> 00:02:44,412
RICHARD: Several.
Far too life-like.
81
00:02:44,523 --> 00:02:46,321
Gladstone practically reached
out and shook me by the hand.
82
00:02:46,425 --> 00:02:47,620
JAMES: [Laughs]
RICHARD: What's your news?
83
00:02:47,726 --> 00:02:49,023
From your letters
and the look of you,
84
00:02:49,128 --> 00:02:50,721
America seems to have done
you a power of good.
85
00:02:50,830 --> 00:02:52,559
JAMES: Oh, yes,
I'm in pretty good spirits.
86
00:02:52,665 --> 00:02:53,928
- GEORGINA: Jumbo!
JAMES: Ah!
87
00:02:54,033 --> 00:02:55,660
GEORGINA:
Oh, darling, darling, James.
88
00:02:55,768 --> 00:02:59,329
Oh, we've missed you so much,
haven't we, Uncle Richard?
89
00:02:59,438 --> 00:03:02,373
Promise you won't go away
for so long again.
90
00:03:02,474 --> 00:03:04,340
JAMES: No, I shall go away
whenever I please.
91
00:03:04,443 --> 00:03:06,104
You don't need me
if all I hear is true.
92
00:03:06,212 --> 00:03:08,442
Well, congratulations,
if they're still in order.
93
00:03:08,547 --> 00:03:10,276
GEORGINA: Yes, they are.
Thank you.
94
00:03:10,382 --> 00:03:12,146
JAMES: Is this fellow
as splendid as she makes out
95
00:03:12,251 --> 00:03:14,083
in her letters, father,
or has she been exaggerating?
96
00:03:14,186 --> 00:03:15,347
RICHARD: I'm very fond of him.
We all are.
97
00:03:15,454 --> 00:03:16,717
JAMES: It's a bit Victorian,
isn't it,
98
00:03:16,822 --> 00:03:18,290
sending him half way round
the world to get rid of him.
99
00:03:18,390 --> 00:03:19,482
GEORGINA: We didn't ask for it.
100
00:03:19,592 --> 00:03:20,855
Tell that to the Duke
and bring him back to me.
101
00:03:20,960 --> 00:03:22,086
JAMES:
Where is the poor chap anyway?
102
00:03:22,194 --> 00:03:23,127
GEORGINA: Bengal.
103
00:03:23,229 --> 00:03:24,424
JAMES:
Ooh, watch out for tigers.
104
00:03:24,530 --> 00:03:26,191
GEORGINA: I knew I'd have
trouble with you,
105
00:03:26,298 --> 00:03:27,197
didn't I, Uncle Richard?
106
00:03:27,299 --> 00:03:28,391
JAMES: Here we are.
There.
107
00:03:28,501 --> 00:03:29,434
GEORGINA: For me?
108
00:03:29,535 --> 00:03:30,832
JAMES:
Yes. Open it.
109
00:03:30,936 --> 00:03:33,462
GEORGINA: Oh!
110
00:03:33,572 --> 00:03:36,098
RICHARD: Oh.
111
00:03:36,208 --> 00:03:39,041
GEORGINA: Oh.
112
00:03:47,653 --> 00:03:48,984
James.
113
00:03:49,088 --> 00:03:51,955
I hope your intended
takes it in the right spirit.
114
00:03:55,161 --> 00:03:57,323
He was talking
in the car coming back, Rose.
115
00:03:57,429 --> 00:03:59,295
Seems everyone's
making a packet over there.
116
00:03:59,398 --> 00:04:01,332
HUDSON: Spotted dick
for pudding, Mrs. Bridges?
117
00:04:01,433 --> 00:04:03,094
MRS. BRIDGES:
That's right, Mr. Hudson.
118
00:04:03,202 --> 00:04:04,761
HUDSON:
After the pheasant?
119
00:04:04,870 --> 00:04:07,771
MRS. BRIDGES: He always used to
ask for spotted dick first day
120
00:04:07,873 --> 00:04:09,739
back from his school holidays.
121
00:04:09,842 --> 00:04:12,209
I saw no cause
to break with tradition,
122
00:04:12,311 --> 00:04:14,803
just because
he's come back from America.
123
00:04:14,914 --> 00:04:16,882
EDWARD: Here, Daisy,
you should have heard him.
124
00:04:16,982 --> 00:04:18,211
There's nurses,
window cleaners,
125
00:04:18,317 --> 00:04:20,012
even the chauffeurs
are rich over there.
126
00:04:20,119 --> 00:04:21,587
Seems like America
is the place for us.
127
00:04:21,687 --> 00:04:23,587
HUDSON: The dining room
is the place for you, Daisy.
128
00:04:23,689 --> 00:04:26,750
Come on now, quickly.
129
00:04:26,859 --> 00:04:29,419
JAMES: [Laughs] I didn't like
the place at all to begin with.
130
00:04:29,528 --> 00:04:31,496
I was unnerved.
That first month with Elizabeth!
131
00:04:31,597 --> 00:04:33,156
I mean, a quiet evening
with Elizabeth and Dana
132
00:04:33,265 --> 00:04:34,630
means no less than
15 people to dinner!
133
00:04:34,733 --> 00:04:36,064
RICHARD: But she gave you
the introductions, did she?
134
00:04:36,168 --> 00:04:37,658
JAMES: Oh, yes, yes,
it paid off certainly.
135
00:04:37,770 --> 00:04:39,602
When I got back to New York,
I began to enjoy myself.
136
00:04:39,705 --> 00:04:41,036
Is this Chateau Lafite,
father?
137
00:04:41,140 --> 00:04:42,767
RICHARD:
Well, of course.
138
00:04:42,875 --> 00:04:44,206
JAMES: Quite delicious.
139
00:04:44,310 --> 00:04:45,835
I haven't tasted anything
like it for two years.
140
00:04:45,945 --> 00:04:47,276
Prohibition is the maddest
of all laws.
141
00:04:47,379 --> 00:04:49,711
When I was there, rich people
broke it all the time.
142
00:04:49,815 --> 00:04:51,283
Well, everybody breaks it now.
They fight over it.
143
00:04:51,383 --> 00:04:53,078
I was nearly killed
in a riot in Phoenix.
144
00:04:53,185 --> 00:04:54,516
Really?
145
00:04:54,620 --> 00:04:56,054
JAMES: Elizabeth and Dana
keep their cellar in a dugout
146
00:04:56,155 --> 00:04:57,384
underneath the gazebo.
147
00:04:57,490 --> 00:04:58,651
Oh, she's in her element --
148
00:04:58,757 --> 00:05:00,486
the most talked about
hostess in town.
149
00:05:00,593 --> 00:05:02,152
The house is always jammed
with politicians, writers,
150
00:05:02,261 --> 00:05:03,660
the best in society.
151
00:05:03,762 --> 00:05:06,163
But, you know, the real lions
of the moment are the brokers.
152
00:05:06,265 --> 00:05:07,164
The talk is all money.
153
00:05:07,266 --> 00:05:08,859
VIRGINIA:
Oh, dear, how boring.
154
00:05:08,968 --> 00:05:10,527
JAMES: Oh, no, Virginia,
you don't understand.
155
00:05:10,636 --> 00:05:12,695
It's extraordinary, the feeling
of excitement and uncertainty.
156
00:05:12,805 --> 00:05:13,931
It's like a game.
157
00:05:14,039 --> 00:05:16,007
Dana used to take me down
to wall Street with him.
158
00:05:16,108 --> 00:05:17,576
It's the most incredible
experience,
159
00:05:17,676 --> 00:05:19,371
the feeling of fellowship,
like the war.
160
00:05:19,478 --> 00:05:21,606
RICHARD: Dana advised you
on money matters, did he?
161
00:05:21,714 --> 00:05:22,772
Oh, yes, yes.
162
00:05:22,882 --> 00:05:24,145
He's become a director
of Goldman Sachs --
163
00:05:24,250 --> 00:05:25,411
the big trading corporation
right in the center of it.
164
00:05:25,518 --> 00:05:26,508
In fact, it's due to him
165
00:05:26,619 --> 00:05:28,212
that I owe most
of my newfound wealth.
166
00:05:28,320 --> 00:05:29,913
Oh, golly, James,
how rich are you?
167
00:05:30,022 --> 00:05:31,080
Well, I'm not a millionaire,
168
00:05:31,190 --> 00:05:32,316
but I'll pay
for any wedding you want.
169
00:05:32,424 --> 00:05:33,516
Oh, no!
170
00:05:33,626 --> 00:05:34,821
JAMES: And you're
to have the best trousseau,
171
00:05:34,927 --> 00:05:35,917
all the trappings,
172
00:05:36,028 --> 00:05:37,291
and I'm going to pay
for the honeymoon.
173
00:05:37,396 --> 00:05:38,557
No, no, I've decided on that.
174
00:05:38,664 --> 00:05:40,598
I mean, what's the point
of the stuff otherwise, eh?
175
00:05:40,699 --> 00:05:43,327
What's this, Hudson?
176
00:05:43,435 --> 00:05:44,766
Spotted dick! [Laughs]
177
00:05:44,870 --> 00:05:46,599
Oh, that brings back memories.
178
00:05:46,705 --> 00:05:48,332
VIRGINIA: Mrs. Bridges
made it specially for you.
179
00:05:48,440 --> 00:05:49,601
JAMES: Oh, God!
180
00:05:49,708 --> 00:05:51,176
Send Mrs. Bridges my
apologies will you, Hudson.
181
00:05:51,277 --> 00:05:52,244
I couldn't possibly.
182
00:05:52,344 --> 00:05:53,368
Now, where was I?
183
00:05:53,479 --> 00:05:55,277
VIRGINIA: Uh?
Oh, your newfound riches.
184
00:05:55,381 --> 00:05:56,576
JAMES: Oh, yes.
I've been thinking, father.
185
00:05:56,682 --> 00:05:57,911
This house, I thought
maybe I'd sell it, you know,
186
00:05:58,017 --> 00:05:59,348
and get somewhere larger
for the children.
187
00:05:59,451 --> 00:06:03,183
VIRGINIA: Oh, well, that's
very kind of you, James, but...
188
00:06:03,289 --> 00:06:04,620
Thank you, Hudson.
189
00:06:04,723 --> 00:06:06,350
The children
are almost grown up now.
190
00:06:06,458 --> 00:06:08,756
I don't think we need anything
larger, do we, darling?
191
00:06:08,861 --> 00:06:11,228
Oh, something smaller
if anything, James.
192
00:06:11,330 --> 00:06:12,923
All right then, a villa, a villa
in the south of France.
193
00:06:13,032 --> 00:06:14,056
Or a yacht.
194
00:06:14,166 --> 00:06:17,158
Are you serious?
195
00:06:17,269 --> 00:06:18,998
Of course,
I'm serious, damn you!
196
00:06:19,104 --> 00:06:20,469
Why won't people realize?
197
00:06:20,573 --> 00:06:21,904
It's open
to everybody out there.
198
00:06:22,007 --> 00:06:23,304
Over here, too,
if they want it.
199
00:06:23,409 --> 00:06:25,207
Look, Dana's chauffeur,
he heard a conversation
200
00:06:25,311 --> 00:06:27,302
in the back of the car,
as a result of which,
201
00:06:27,413 --> 00:06:29,381
he invested his life savings
in Bethlehem Steel.
202
00:06:29,482 --> 00:06:30,472
He retired overnight.
203
00:06:30,583 --> 00:06:32,984
VIRGINIA: It doesn't sound
quite healthy to me.
204
00:06:33,085 --> 00:06:34,712
JAMES:
Now why not, Virginia?
205
00:06:34,820 --> 00:06:36,788
Look, we work all our lives
for prosperity,
206
00:06:36,889 --> 00:06:39,722
and when it comes to us, freely,
as it can to any man alive,
207
00:06:39,825 --> 00:06:41,554
we find moral objections to it.
208
00:06:41,660 --> 00:06:44,721
RICHARD: But there's still
poverty in America, James.
209
00:06:44,830 --> 00:06:46,628
HUDSON: Daisy,
get rid of some of this,
210
00:06:46,732 --> 00:06:48,291
and don't let Mrs. Bridges
catch you, understand?
211
00:06:48,400 --> 00:06:49,492
DAISY:
Yes, Mr. Hudson.
212
00:06:49,602 --> 00:06:49,644
RICHARD: Nonsense.
It's given only to a few.
213
00:06:49,668 --> 00:06:52,069
RICHARD: Nonsense.
It's given only to a few.
214
00:06:52,171 --> 00:06:53,639
We must keep things
in perspective.
215
00:06:53,739 --> 00:06:55,400
JAMES: All right, father.
Stand rebuked.
216
00:06:55,508 --> 00:06:56,998
VIRGINIA: Oh, James,
you're not rebuked at all!
217
00:06:57,109 --> 00:06:58,338
You're not rebuking,
are you, Richard?
218
00:06:58,444 --> 00:07:01,345
No, not at all.
A note of caution, that's all.
219
00:07:01,447 --> 00:07:02,539
One does hear rumours.
220
00:07:02,648 --> 00:07:04,446
Of course, one hears rumours,
father.
221
00:07:04,550 --> 00:07:06,678
Wall Street thrives on rumours.
It's part of the game!
222
00:07:06,785 --> 00:07:08,617
I was conditioned,
well, we were all conditioned,
223
00:07:08,721 --> 00:07:10,246
to believe that
money was vulgar, taboo.
224
00:07:10,356 --> 00:07:11,915
If one had it,
one was discreet about it,
225
00:07:12,024 --> 00:07:13,253
one didn't talk about it.
226
00:07:13,359 --> 00:07:14,986
Well, over there, these people,
they rejoice in it.
227
00:07:15,094 --> 00:07:17,222
It's the gold at the end
of the rainbow, of fairy tales.
228
00:07:17,329 --> 00:07:18,990
Money doesn't have to corrupt.
229
00:07:19,098 --> 00:07:20,998
I just rejoice in it
with them.
230
00:07:21,100 --> 00:07:22,465
I want to drink a toast.
231
00:07:22,568 --> 00:07:24,969
To my investments,
to Georgina's wedding
232
00:07:25,070 --> 00:07:27,539
and to the happiness
it can bring us all.
233
00:07:27,640 --> 00:07:29,665
I drink to prosperity.
234
00:07:29,775 --> 00:07:32,107
Well, why won't
anybody join me?
235
00:07:32,211 --> 00:07:34,236
I'll join you.
236
00:07:36,148 --> 00:07:37,946
To prosperity-
237
00:07:38,050 --> 00:07:39,575
ALL: To prosperity.
238
00:07:39,685 --> 00:07:41,881
[Laughter]
239
00:07:50,462 --> 00:07:53,090
MRS. BRIDGES:
Oh, thank you, dear.
240
00:07:53,199 --> 00:07:54,963
Did he like his pudding?
241
00:07:55,067 --> 00:07:57,434
DAISY: Uh, yes, Mrs. Bridges,
he ate it all up.
242
00:07:57,536 --> 00:08:00,028
Ah, I knew he would.
243
00:08:00,139 --> 00:08:02,699
HUDSON:
Is that for me, Mary, thank you.
244
00:08:02,808 --> 00:08:05,743
MRS. BRIDGES: I had hoped
he'd pop down and see me,
245
00:08:05,845 --> 00:08:08,439
but I expect he's worn out
after the journey.
246
00:08:08,547 --> 00:08:09,514
ROSE: Thanks, Mary.
247
00:08:09,615 --> 00:08:11,276
I haven't seen him
yet neither.
248
00:08:11,383 --> 00:08:12,373
Has he changed much?
249
00:08:12,485 --> 00:08:13,418
DAISY: Yes, he's rich!
250
00:08:13,519 --> 00:08:14,452
HUDSON: Daisy!
251
00:08:14,553 --> 00:08:15,679
MARY:
He's certainly good looking.
252
00:08:15,788 --> 00:08:17,256
EDWARD: You play
your cards right, Mary,
253
00:08:17,356 --> 00:08:18,585
you might end up
by marrying him.
254
00:08:18,691 --> 00:08:20,056
MARY:
Mmm, living in luxury.
255
00:08:20,159 --> 00:08:21,422
HUDSON: Now that's enough
of that talk from both of you.
256
00:08:21,527 --> 00:08:22,961
EDWARD:
I was only joking, Mr. Hudson.
257
00:08:23,062 --> 00:08:26,726
DAISY: How do you make money on
the stock exchange, Mr. Hudson?
258
00:08:26,832 --> 00:08:29,802
HUDSON: You buy shares
in certain commodities, Daisy,
259
00:08:29,902 --> 00:08:32,200
and when the shares
rise in value you sell them,
260
00:08:32,304 --> 00:08:33,294
and keep the profits.
261
00:08:33,405 --> 00:08:34,395
That's the principle.
262
00:08:34,507 --> 00:08:35,736
DAISY: That sounds easy.
263
00:08:35,841 --> 00:08:38,469
MR. HUDSON: Oh, the shares
can also lose their value,
264
00:08:38,577 --> 00:08:40,011
and then you lose your money.
265
00:08:40,112 --> 00:08:41,671
It's a matter
of great expertise,
266
00:08:41,780 --> 00:08:44,147
judging which to buy
and which to leave alone.
267
00:08:44,250 --> 00:08:45,911
Well, you'd have
to have people
268
00:08:46,018 --> 00:08:48,350
to advise you, wouldn't you --
people what knew about it?
269
00:08:48,454 --> 00:08:50,388
You also have people advising
you on horse racing, Rose,
270
00:08:50,489 --> 00:08:51,786
jockeys and stable lads,
271
00:08:51,891 --> 00:08:53,882
and look where
that can lead you.
272
00:08:53,993 --> 00:08:55,722
DAISY: Yeah,
but that's not the same.
273
00:08:55,828 --> 00:08:57,660
HUDSON:
It's very much the same, Daisy.
274
00:08:57,763 --> 00:08:58,730
It's called speculating,
275
00:08:58,831 --> 00:09:00,390
which is another word
for gambling,
276
00:09:00,499 --> 00:09:01,728
if you look in the dictionary.
277
00:09:01,834 --> 00:09:04,303
I agree with you, Mr. Hudson.
278
00:09:04,403 --> 00:09:07,429
It's immoral, making money
what you haven't worked for.
279
00:09:07,540 --> 00:09:10,441
The Major's not immoral,
Mrs. Bridges!
280
00:09:10,543 --> 00:09:14,241
That's different.
He's a gentleman.
281
00:09:14,346 --> 00:09:16,041
Quite right, Mrs. Bridges.
282
00:09:16,148 --> 00:09:18,139
The stock exchange is not
for the likes of us.
283
00:09:22,521 --> 00:09:25,980
I thought I might warm these
by the fire for you, sir.
284
00:09:26,091 --> 00:09:27,581
Oh, thank you, Hudson.
285
00:09:27,693 --> 00:09:28,922
They're rather natty,
don't you think?
286
00:09:29,028 --> 00:09:30,291
Look, they've got
my monogram on them.
287
00:09:30,396 --> 00:09:31,659
HUDSON:
Oh, they're very smart sir.
288
00:09:31,764 --> 00:09:34,495
I just hope they won't be
too cold for an English winter.
289
00:09:34,600 --> 00:09:36,694
JAMES: Oh, Lord,
I hadn't thought of that.
290
00:09:36,802 --> 00:09:39,965
There was a heat wave
in New York when I left.
291
00:09:40,072 --> 00:09:42,632
Thank you, Hudson.
Staff all well, are they?
292
00:09:42,741 --> 00:09:45,210
HUDSON:
Oh, very well, thank you, sir.
293
00:09:45,311 --> 00:09:46,801
Ruby is visiting her mother
in Barnsley today.
294
00:09:46,912 --> 00:09:48,676
JAMES: And the new girl,
is she shaping up all right?
295
00:09:48,781 --> 00:09:51,614
HUDSON: Yes, she's quite
dependable, sir.
296
00:09:51,717 --> 00:09:54,049
JAMES: Well, send my regards
to Rose and Mrs. Bridges.
297
00:09:54,153 --> 00:09:56,053
I should have brought
them back something.
298
00:09:56,155 --> 00:09:57,384
I didn't get round to it.
299
00:09:57,490 --> 00:10:00,790
Would you like a cigar, Hudson?
No, no, you don't, do you?
300
00:10:00,893 --> 00:10:03,191
HUDSON:
Well, very occasionally, sir.
301
00:10:03,295 --> 00:10:04,353
Oh, you'd like one, would you?
302
00:10:04,463 --> 00:10:05,396
Please, please take one.
303
00:10:05,498 --> 00:10:07,830
Well, thank you.
304
00:10:07,933 --> 00:10:10,368
Thank you very much, sir.
305
00:10:10,469 --> 00:10:11,459
Good night, sir.
306
00:10:11,570 --> 00:10:13,800
JAMES: [Laughs]
Good night, Hudson.
307
00:11:05,324 --> 00:11:07,952
[Sighs]
308
00:11:11,263 --> 00:11:13,789
Oh, what's that?
309
00:11:15,534 --> 00:11:18,196
GEORGINA: I waited for your man
to leave, darling. [Laughs]
310
00:11:18,304 --> 00:11:20,796
JAMES: Georgina,
you gave me a terrible start.
311
00:11:20,906 --> 00:11:22,601
Now, sit down
and behave yourself.
312
00:11:22,708 --> 00:11:24,699
GEORGINA: What are you doing
sitting all in the dark?
313
00:11:24,810 --> 00:11:26,574
JAMES: Sitting here
quietly enjoying my cigar.
314
00:11:26,679 --> 00:11:27,612
Do you want one?
315
00:11:27,713 --> 00:11:29,374
GEORGINA:
I'd love a drink.
316
00:11:29,482 --> 00:11:31,246
JAMES: Whiskey?
- GEORGINA: Please.
317
00:11:33,385 --> 00:11:35,649
I didn't get a chance
to talk to you all evening.
318
00:11:35,754 --> 00:11:38,246
Apart from you being horrid
to me when I first came in.
319
00:11:38,357 --> 00:11:39,847
JAMES:
I wasn't horrid at all.
320
00:11:39,959 --> 00:11:43,554
No, no, you've got it all wrong.
I'm very happy for you.
321
00:11:43,662 --> 00:11:45,152
If you are.
322
00:11:45,264 --> 00:11:48,529
Are you?
323
00:11:48,634 --> 00:11:50,568
GEORGINA:
When I feel close to him.
324
00:11:50,669 --> 00:11:53,331
When I read his letters.
325
00:11:53,439 --> 00:11:55,806
I was so happy seeing
his Aunt Isabel today.
326
00:11:55,908 --> 00:11:57,774
She's a darling,
she's on our side,
327
00:11:57,877 --> 00:11:59,470
and she looks just like him.
328
00:11:59,578 --> 00:12:02,639
The rest is awful, that's
why I've missed you so much.
329
00:12:02,748 --> 00:12:05,410
JAMES:
Don't your friends help?
330
00:12:05,518 --> 00:12:07,247
GEORGINA:
I've given most of them up.
331
00:12:07,353 --> 00:12:09,082
I had a point to prove
to his family.
332
00:12:09,188 --> 00:12:10,178
JAMES: Oh.
333
00:12:10,289 --> 00:12:12,485
GEORGINA: I spend
most of the time
334
00:12:12,591 --> 00:12:16,926
just wandering about
like a nun, counting days.
335
00:12:17,029 --> 00:12:18,497
But now you're back,
you can take me out.
336
00:12:18,597 --> 00:12:20,326
They can't object to that.
337
00:12:20,432 --> 00:12:21,524
Unless, of course,
338
00:12:21,634 --> 00:12:24,069
you've found yourself some rich,
American widow.
339
00:12:24,170 --> 00:12:25,228
Have you?
JAMES: Oh, yes, yes.
340
00:12:25,337 --> 00:12:27,237
She arrives tomorrow
on the He de France.
341
00:12:27,339 --> 00:12:29,307
GEORGINA: It's not true!
I couldn't bear it.
342
00:12:29,408 --> 00:12:30,807
JAMES:
No. No, there's no one.
343
00:12:30,910 --> 00:12:31,968
GEORGINA: Thank goodness.
344
00:12:32,077 --> 00:12:34,239
JAMES: There was though,
for a short while.
345
00:12:34,346 --> 00:12:35,313
I met her in Phoenix.
346
00:12:35,414 --> 00:12:36,381
GEORGINA: In the riot?
347
00:12:36,482 --> 00:12:37,506
JAMES:
Mmm. I rescued her from that.
348
00:12:37,616 --> 00:12:39,914
GEORGINA: Tell me about her.
Was she a widow?
349
00:12:40,019 --> 00:12:41,748
Have you a photograph?
350
00:12:41,854 --> 00:12:44,380
JAMES: No. No, I don't keep
photographs any more.
351
00:12:44,490 --> 00:12:45,787
Yes, Yes, she was a widow.
352
00:12:45,891 --> 00:12:47,416
She was married
to a Mexican nobleman.
353
00:12:47,526 --> 00:12:48,652
He died a couple of years ago.
354
00:12:48,761 --> 00:12:51,731
She has a small son, Manuelo.
355
00:12:51,830 --> 00:12:54,356
Splendid little fellow,
I got on well with him.
356
00:12:54,466 --> 00:12:56,127
GEORGINA:
She sounds perfect.
357
00:12:56,235 --> 00:12:59,227
Yes, yes she was.
In Phoenix.
358
00:12:59,338 --> 00:13:01,807
She belonged there
and I didn't.
359
00:13:01,907 --> 00:13:03,636
It's as simple as that.
360
00:13:03,742 --> 00:13:05,301
GEORGINA: I'm sorry.
361
00:13:05,411 --> 00:13:07,675
JAMES: Why should you be?
I'm not.
362
00:13:07,780 --> 00:13:10,977
No, it's the future that counts.
363
00:13:11,083 --> 00:13:12,676
I'm going to start
with this damn room.
364
00:13:12,785 --> 00:13:13,946
It depresses me.
365
00:13:14,053 --> 00:13:15,487
I'm going to clear it
all out and redecorate.
366
00:13:15,588 --> 00:13:16,521
GEORGINA: Oh, I'll help.
367
00:13:16,622 --> 00:13:18,021
JAMES: Will you?
- GEORGINA: Mm.
368
00:13:18,124 --> 00:13:20,115
JAMES: Yes. It might
keep you out of mischief.
369
00:13:20,226 --> 00:13:22,024
I don't approve of
this monastic existence
370
00:13:22,128 --> 00:13:23,653
and neither
does young Stockbridge,
371
00:13:23,762 --> 00:13:24,695
I should think.
372
00:13:24,797 --> 00:13:26,697
How long --
how long is he away for?
373
00:13:26,799 --> 00:13:28,358
GEORGINA: 168 days.
374
00:13:28,467 --> 00:13:30,492
JAMES: Right, for 168 days,
you're in my charge.
375
00:13:30,603 --> 00:13:32,901
We start tomorrow morning
with a ride before breakfast.
376
00:13:33,005 --> 00:13:34,200
8:00 sharp in the hall.
377
00:13:34,306 --> 00:13:35,865
GEORGINA:
Very good, General. [Laughs]
378
00:13:35,975 --> 00:13:40,674
Oh, I do
love you, James.
379
00:14:17,750 --> 00:14:20,651
JAMES: Oh. what time is it?
380
00:14:20,753 --> 00:14:21,845
MARY: 10:00, sir.
381
00:14:21,954 --> 00:14:24,116
JAMES: 10:00?
Why wasn't I woken?
382
00:14:24,223 --> 00:14:26,089
MARY:
Miss Georgina said not to, sir.
383
00:14:26,192 --> 00:14:27,353
Said to let you sleep on,
384
00:14:27,459 --> 00:14:30,554
and bring
your breakfast up at 10:00.
385
00:14:30,663 --> 00:14:33,598
Damn. Damn, damn, damn.
Where is she?
386
00:14:33,699 --> 00:14:35,758
MARY:
She's gone riding, sir.
387
00:14:35,868 --> 00:14:39,133
JAMES: Alone? Oh.
388
00:14:53,052 --> 00:14:54,315
ROSE: Oh. Good morning, sir.
389
00:14:54,420 --> 00:14:56,081
JAMES: Hello, Rose.
Where is everybody?
390
00:14:56,188 --> 00:14:57,519
The house is damn quiet.
391
00:14:57,623 --> 00:15:00,991
ROSE: Well, his lordship went
out early this morning, sir.
392
00:15:01,093 --> 00:15:03,255
And the lady...
393
00:15:09,668 --> 00:15:11,966
Excuse me, sir,
I was just looking
394
00:15:12,071 --> 00:15:14,563
for her ladyship's gloves.
395
00:15:27,586 --> 00:15:30,556
[Laughs]
Oh, you look well, sir!
396
00:15:30,656 --> 00:15:34,854
JAMES: Yes, I'm okay.
How are you?
397
00:15:34,960 --> 00:15:39,557
ROSE: I'm okay also.
Same as ever.
398
00:15:39,665 --> 00:15:41,292
How is Miss Elizabeth?
399
00:15:41,400 --> 00:15:45,303
JAMES: Oh, same as ever.
She sends her regards.
400
00:15:45,404 --> 00:15:48,931
ROSE: Oh, thank you, sir.
401
00:15:49,041 --> 00:15:50,475
Sir,
402
00:15:50,576 --> 00:15:53,546
do you think I could have
a word with you for a moment,
403
00:15:53,646 --> 00:15:54,875
if you're not too busy?
404
00:15:54,980 --> 00:15:56,971
JAMES: No, I'm not busy.
Go ahead.
405
00:15:57,082 --> 00:16:00,416
Well, I don't know
if you remember, sir,
406
00:16:00,519 --> 00:16:03,147
but Sgt. Wilmot
left me some money.
407
00:16:03,255 --> 00:16:05,622
And it's on deposit
in the bank.
408
00:16:05,724 --> 00:16:08,819
And I was wondering whether
I should invest some of it.
409
00:16:08,928 --> 00:16:10,089
JAMES: Yes.
410
00:16:10,196 --> 00:16:13,188
Just a little, a small amount.
411
00:16:13,299 --> 00:16:15,768
Yes, well that sounds like
a very good idea, Rose.
412
00:16:15,868 --> 00:16:17,427
Oh, do you think so, sir?
413
00:16:17,536 --> 00:16:19,163
Only Hudson
seems a bit doubtful.
414
00:16:19,271 --> 00:16:20,500
JAMES: Really? why?
415
00:16:20,606 --> 00:16:23,166
HUDSON: He says it's like
gambling on the horses.
416
00:16:23,275 --> 00:16:24,674
JAMES:
Oh no, no, it isn't Rose.
417
00:16:24,777 --> 00:16:25,710
It is speculating.
418
00:16:25,811 --> 00:16:27,142
Now, there's a world
of difference.
419
00:16:27,246 --> 00:16:29,010
Your money will go
to make new factories
420
00:16:29,114 --> 00:16:30,775
and new jobs
for thousands of people.
421
00:16:30,883 --> 00:16:32,180
Will it, sir?
422
00:16:32,284 --> 00:16:34,651
I hadn't thought
of it like that.
423
00:16:34,753 --> 00:16:41,682
Only trouble is, if I was to go
in, well, I'd have to ask...
424
00:16:41,794 --> 00:16:43,523
Well, you're asking me,
aren't you, Rose?
425
00:16:43,629 --> 00:16:46,155
Yes, sir.
426
00:16:46,265 --> 00:16:47,232
It's very simple.
427
00:16:47,333 --> 00:16:48,858
Now, how much
do you want to invest?
428
00:16:48,968 --> 00:16:50,527
I don't know.
429
00:16:50,636 --> 00:16:52,661
I've got �1,275 altogether.
430
00:16:52,771 --> 00:16:55,297
JAMES:
Now, that's very good, Rose.
431
00:16:55,407 --> 00:16:56,636
Now, how much shall we say?
432
00:16:56,742 --> 00:16:58,904
It's up to you, it's your money,
you must decide.
433
00:16:59,011 --> 00:17:00,308
ROSE:
Leave it to you, sir.
434
00:17:00,412 --> 00:17:02,744
Right.
435
00:17:02,848 --> 00:17:04,282
What we'll do
is we'll put your money
436
00:17:04,383 --> 00:17:05,680
through an investment trust.
437
00:17:05,785 --> 00:17:07,048
Now, that means that expert
people will be handling it.
438
00:17:07,153 --> 00:17:08,314
Do you understand?
439
00:17:08,420 --> 00:17:09,819
Right.
440
00:17:09,922 --> 00:17:11,651
Now where
is this bank of yours?
441
00:17:11,757 --> 00:17:13,020
ROSE: Do it now, sir?
442
00:17:13,125 --> 00:17:15,116
JAMES: Well, there's no time
like the present, Rose. Come on.
443
00:17:15,227 --> 00:17:17,161
ROSE: Ah. Yes.
444
00:17:42,909 --> 00:17:44,909
JAMES: Here we are!
Start packing will you?
445
00:17:44,934 --> 00:17:45,924
GEORGINA:
Where shall I start?
446
00:17:46,035 --> 00:17:47,332
JAMES: Oh, yes,
start with that wardrobe.
447
00:17:47,436 --> 00:17:48,426
Clear everything
out of there,
448
00:17:48,538 --> 00:17:50,700
and then get those
drawers sorted out.
449
00:17:50,807 --> 00:17:52,036
EDWARD:
That's foreign looking, sir.
450
00:17:52,141 --> 00:17:53,302
JAMES: Isn't it?
451
00:17:53,409 --> 00:17:54,638
Oh, excuse me.
452
00:17:54,744 --> 00:17:56,178
EDWARD: Yes, sir.
453
00:17:56,279 --> 00:17:58,646
JAMES: Here we go.
454
00:18:07,290 --> 00:18:10,191
[Music plays]
455
00:18:10,293 --> 00:18:11,283
You like?
456
00:18:11,394 --> 00:18:13,419
GEORGINA: Hmm, very.
457
00:18:20,870 --> 00:18:22,429
EDWARD:
This has arrived for you, sir.
458
00:18:22,538 --> 00:18:23,801
JAMES:
Oh, thank you, Edward.
459
00:18:23,906 --> 00:18:25,431
Do you still collect stamps?
460
00:18:25,541 --> 00:18:26,702
EDWARD: Oh, yes, sir.
461
00:18:26,809 --> 00:18:29,437
JAMES: Here's four
George washingtons for you.
462
00:18:29,545 --> 00:18:32,014
EDWARD:
Thank you very much.
463
00:18:32,114 --> 00:18:34,913
GEORGINA: I didn't know
you kept all this junk.
464
00:18:39,088 --> 00:18:44,026
EDWARD: I recognize that, sir,
that's an old German forage cap.
465
00:18:44,127 --> 00:18:46,118
JAMES:
That's right, Edward.
466
00:18:46,229 --> 00:18:48,459
Do you want it?
You can keep it.
467
00:18:48,564 --> 00:18:53,195
EDWARD: Can I, sir?
Thank you very much.
468
00:18:57,840 --> 00:19:01,242
GEORGINA:
Some of my letters.
469
00:19:01,344 --> 00:19:03,745
Jumbo?
470
00:19:03,846 --> 00:19:07,282
JAMES: What?
471
00:19:07,383 --> 00:19:09,681
GEORGINA:
Is it your American widow?
472
00:19:09,786 --> 00:19:11,948
JAMES:
No. You carry on, Georgina.
473
00:19:12,054 --> 00:19:13,886
GEORGINA: But, James?
474
00:19:13,990 --> 00:19:18,223
James, I don't know
what you want to keep.
475
00:19:26,669 --> 00:19:28,535
HUDSON:
Terrible news, terrible.
476
00:19:28,638 --> 00:19:31,039
The slide has begun
in earnest, I'm afraid.
477
00:19:31,140 --> 00:19:32,403
MRS. BRIDGES:
What slide is that, Mr. Hudson?
478
00:19:32,508 --> 00:19:36,638
The economic slide in America,
Mrs. Bridges, on wall Street.
479
00:19:36,746 --> 00:19:38,771
The bottom has fallen
out of the stock market.
480
00:19:38,881 --> 00:19:40,144
EDWARD:
Bottom fallen out?
481
00:19:40,249 --> 00:19:41,410
DAISY:
What do you mean, Mr. Hudson.
482
00:19:41,517 --> 00:19:43,781
HUDSON: There have been signs of
it for several days now.
483
00:19:43,886 --> 00:19:46,480
Rumors circulating that shares
have lost their value,
484
00:19:46,589 --> 00:19:48,557
investors panicking
and trying to sell,
485
00:19:48,658 --> 00:19:51,093
causing the shares to drop
even further in value.
486
00:19:51,194 --> 00:19:53,686
They're finally not worth
the paper they're written on.
487
00:19:53,796 --> 00:19:54,991
Thousands have been ruined.
488
00:19:55,098 --> 00:19:56,725
I don't understand that,
Mr. Hudson.
489
00:19:56,833 --> 00:19:58,392
I mean, how can money
be there one minute,
490
00:19:58,501 --> 00:19:59,696
and disappear the next?
491
00:19:59,802 --> 00:20:01,793
HUDSON: It's the mysteries
of high finance, Edward.
492
00:20:01,904 --> 00:20:04,100
It would take too long
to explain the details.
493
00:20:04,207 --> 00:20:06,642
Mr. Hudson,
does that mean
494
00:20:06,743 --> 00:20:09,440
that the Major's
lost all his money?
495
00:20:09,545 --> 00:20:12,879
Short of a miracle
I fear that may be so,
496
00:20:12,982 --> 00:20:15,974
Mrs. Bridges,
according to these reports.
497
00:20:16,085 --> 00:20:17,382
RICHARD: James.
498
00:20:17,487 --> 00:20:20,149
JAMES: Just -- just give us
a moment would you, father?
499
00:20:25,928 --> 00:20:28,363
GEORGINA:
Put us out of our misery, James.
500
00:20:28,464 --> 00:20:30,558
VIRGINIA:
How badly has it hit you?
501
00:20:30,666 --> 00:20:34,694
JAMES: Well, if Dana had only
sent a cable I could...
502
00:20:34,804 --> 00:20:38,434
I could have saved something.
503
00:20:38,541 --> 00:20:40,600
As it is I've been hit
pretty hard, yes.
504
00:20:40,710 --> 00:20:42,906
VIRGINIA: Wiped out?
505
00:20:43,012 --> 00:20:46,073
JAMES: I don't know.
Yes.
506
00:20:46,182 --> 00:20:48,241
RICHARD: Couldn't your London
brokers have warned you?
507
00:20:48,351 --> 00:20:49,648
JAMES:
No. No, it was too late.
508
00:20:49,752 --> 00:20:52,881
You see the first real hint
of any trouble was last Thursday
509
00:20:52,989 --> 00:20:55,481
and then the bankers
stepped in and checked it.
510
00:20:55,591 --> 00:20:57,389
So, yesterday, when the news
was bad again,
511
00:20:57,493 --> 00:20:59,018
everyone thought
they'd do the same.
512
00:20:59,128 --> 00:21:01,096
But they didn't.
513
00:21:01,197 --> 00:21:03,325
Even Goldman Sachs
was buying its own stock,
514
00:21:03,433 --> 00:21:04,832
deliberately swindling itself,
515
00:21:04,934 --> 00:21:07,335
trying to get confidence back
but it was...it was too late.
516
00:21:07,437 --> 00:21:10,964
Out of touch over here.
Over there, too.
517
00:21:11,074 --> 00:21:14,169
The damn ticker tape
was lagging.
518
00:21:14,277 --> 00:21:18,407
Lack of proper information.
Snowball and panic.
519
00:21:18,514 --> 00:21:21,347
RICHARD: Elizabeth and Dana?
520
00:21:21,451 --> 00:21:23,283
JAMES: Oh, I shouldn't
worry about Dana, father.
521
00:21:23,386 --> 00:21:24,478
He'll have
salvaged something.
522
00:21:24,587 --> 00:21:26,988
VIRGINIA:
We could sell my necklace.
523
00:21:27,090 --> 00:21:28,421
GEORGINA: And my fur.
524
00:21:28,524 --> 00:21:33,894
JAMES:
No. No. Drops in the ocean.
525
00:21:33,996 --> 00:21:36,966
I'd borrowed a fair bit.
526
00:21:41,170 --> 00:21:42,899
JAMES: Come in.
527
00:21:43,005 --> 00:21:47,738
Oh, come in, Rose.
528
00:21:47,844 --> 00:21:50,609
ROSE: Hudson said
you wanted to see me, sir.
529
00:21:50,713 --> 00:21:54,343
JAMES:
Yes. Sit down, Rose.
530
00:21:55,685 --> 00:21:57,847
I, um...
531
00:21:57,954 --> 00:21:59,922
I'm not sure
how much you know.
532
00:22:00,022 --> 00:22:02,957
ROSE: Well, Hudson has explained
a bit to me, sir,
533
00:22:03,059 --> 00:22:05,426
but I don't quite understand.
534
00:22:05,528 --> 00:22:09,465
JAMES: Yes. well, certain things
have happened
535
00:22:09,565 --> 00:22:12,000
on the American stock market,
536
00:22:12,101 --> 00:22:15,731
things quite
outside our control,
537
00:22:15,838 --> 00:22:19,274
which mean that
the money you invested,
538
00:22:19,375 --> 00:22:22,868
and my investments, too,
have been lost.
539
00:22:22,979 --> 00:22:26,347
ROSE: Lost, sir?
All of it gone?
540
00:22:26,449 --> 00:22:27,780
Nothing left?
541
00:22:27,884 --> 00:22:30,148
JAMES:
Nothing worth talking about.
542
00:22:32,755 --> 00:22:35,315
I'm sorry, Rose.
I don't know what to say.
543
00:22:35,425 --> 00:22:39,225
I know how
you must be feeling.
544
00:22:39,328 --> 00:22:42,263
ROSE: It wasn't your fault, sir,
was it?
545
00:22:42,365 --> 00:22:46,802
Anyhow, it never did mean
much to me -- money.
546
00:22:46,903 --> 00:22:49,031
Well, it's very good of you
547
00:22:49,138 --> 00:22:50,697
to take it like that, Rose.
548
00:22:50,807 --> 00:22:54,766
I'm grateful.
It helps me to feel better.
549
00:22:54,877 --> 00:22:57,005
You do know that we'll always
look after you?
550
00:22:57,113 --> 00:22:59,172
You'll never want for anything
in this house.
551
00:22:59,282 --> 00:23:00,374
You have my word on that.
552
00:23:00,483 --> 00:23:04,420
ROSE: Oh, yes.
I know that, sir.
553
00:23:04,520 --> 00:23:05,885
Excuse me, sir.
554
00:23:11,194 --> 00:23:13,424
[Cries] I only wanted
to do a little,
555
00:23:13,529 --> 00:23:16,021
but he said there was no risk,
it was safe.
556
00:23:16,132 --> 00:23:17,725
And now it's all gone.
557
00:23:17,834 --> 00:23:21,896
How could he do it,
Mr. Hudson?
558
00:23:22,004 --> 00:23:24,530
How could he take money
from a servant like that.
559
00:23:24,640 --> 00:23:27,837
HUDSON: Oh, the Major's always
had a rash streak in his nature!
560
00:23:27,944 --> 00:23:29,673
But this takes the biscuit,
I must say.
561
00:23:29,779 --> 00:23:32,441
What would Gregory say?
That's what I'd like to know.
562
00:23:32,548 --> 00:23:34,448
What did you say, dear?
563
00:23:34,550 --> 00:23:36,075
ROSE:
Well, it was his money.
564
00:23:36,185 --> 00:23:37,482
I was just keeping it for him.
565
00:23:37,587 --> 00:23:39,351
HUDSON: Now, now, Rose.
Calm yourself.
566
00:23:39,455 --> 00:23:40,513
MRS. BRIDGES:
Oh, Rose, Rose.
567
00:23:40,623 --> 00:23:41,988
HUDSON:
It's not the end of your life.
568
00:23:42,091 --> 00:23:43,456
You've still got us
to look after you.
569
00:23:43,559 --> 00:23:45,789
ROSE: I don't want
you to look after me!
570
00:23:45,895 --> 00:23:48,364
I want to look after meself
and now I can't.
571
00:23:48,464 --> 00:23:51,434
I'm stuck in this house for
the rest of my rotten days.
572
00:23:51,534 --> 00:23:53,764
Gregory'll never forgive me.
573
00:23:53,870 --> 00:23:55,861
That's not very fair
on us, Rose.
574
00:23:55,972 --> 00:23:57,940
ROSE:
It's not fair on me, neither.
575
00:23:58,040 --> 00:23:59,906
Now, now,
Rose, we know it isn't.
576
00:24:00,009 --> 00:24:00,976
We understand.
577
00:24:01,077 --> 00:24:04,604
But they'll make it up
to you, upstairs.
578
00:24:04,714 --> 00:24:06,409
I'm sure they will.
579
00:24:06,516 --> 00:24:08,678
Directly his lordship
hears what's happened.
580
00:24:08,785 --> 00:24:10,651
His lordship
mustn't hear about it.
581
00:24:10,753 --> 00:24:11,811
No one must hear about it.
582
00:24:11,921 --> 00:24:12,911
Rose, you must promise me
583
00:24:13,022 --> 00:24:14,615
you will not tell a soul
what has happened.
584
00:24:14,724 --> 00:24:16,192
You must carry on
as best you can.
585
00:24:16,292 --> 00:24:17,259
ROSE: Carry on?
586
00:24:17,360 --> 00:24:19,055
HUDSON:
For your own good, my dear.
587
00:24:19,162 --> 00:24:21,221
Think of the shame,
the humiliation,
588
00:24:21,330 --> 00:24:22,820
if it becomes common gossip.
589
00:24:22,932 --> 00:24:25,060
Now, you don't want that,
do you?
590
00:24:25,168 --> 00:24:26,966
Rose!
591
00:24:31,507 --> 00:24:34,704
London press
are making a meal of it.
592
00:24:34,811 --> 00:24:39,840
Financiers
jumping out of windows,
593
00:24:39,949 --> 00:24:44,045
pedestrians picking
their way through the corpses.
594
00:24:44,153 --> 00:24:47,145
Well, we can do without that
kind of sensationalism here.
595
00:24:47,256 --> 00:24:50,089
VIRGINIA:
It's Rose I'm worried about.
596
00:24:50,193 --> 00:24:51,388
RICHARD: Rose?
597
00:24:51,494 --> 00:24:54,555
VIRGINIA:
James invested her nest egg.
598
00:24:54,664 --> 00:24:56,257
RICHARD: He what?
599
00:24:56,365 --> 00:24:59,995
The money
that Rose was left --
600
00:25:00,103 --> 00:25:03,232
RICHARD: Virginia?
James invested her money?
601
00:25:03,339 --> 00:25:06,172
VIRGINIA: Rose broke down this
morning and told me about it.
602
00:25:06,275 --> 00:25:09,802
What the devil
did he think he was doing?
603
00:25:09,912 --> 00:25:11,710
I want to see him at once.
604
00:25:11,814 --> 00:25:13,646
VIRGINIA: Oh, Richard.
605
00:25:13,749 --> 00:25:14,841
Hudson, is the Major in?
606
00:25:14,951 --> 00:25:16,282
HUDSON: I think
he's in his room, my lord.
607
00:25:16,385 --> 00:25:17,853
RICHARD: Tell him I want
to see him, will you?
608
00:25:17,954 --> 00:25:19,217
VIRGINIA: Richard, not now,
please.
609
00:25:19,322 --> 00:25:20,380
It's nearly lunch.
610
00:25:20,490 --> 00:25:21,514
HUDSON: Yes, luncheon
is served, my lord.
611
00:25:21,624 --> 00:25:22,523
RICHARD:
Never mind lunch.
612
00:25:22,625 --> 00:25:24,491
HUDSON: Yes, my lord.
613
00:25:34,937 --> 00:25:38,896
RICHARD: I know you've
lost a lot of money,
614
00:25:39,008 --> 00:25:41,306
but I never thought you'd stoop
to borrowing from servants.
615
00:25:41,410 --> 00:25:44,345
JAMES:
I did not borrow it, father!
616
00:25:44,447 --> 00:25:46,575
Look, father, she came and asked
me of her own free will.
617
00:25:46,682 --> 00:25:48,241
What was I supposed to do,
turn her away?
618
00:25:48,351 --> 00:25:49,512
RICHARD:
Of course you should have.
619
00:25:49,619 --> 00:25:50,518
Have you no sense?
620
00:25:50,620 --> 00:25:51,519
It's an absolutely
unshakeable rule.
621
00:25:51,621 --> 00:25:52,679
JAMES: What?
622
00:25:52,789 --> 00:25:53,847
RICHARD: We never meddle
with the servants' money.
623
00:25:53,956 --> 00:25:55,720
JAMES:
I did not meddle, father!
624
00:25:55,825 --> 00:25:57,452
I invested it soundly.
625
00:25:57,560 --> 00:25:59,028
How was I to know
this would happen?
626
00:25:59,128 --> 00:26:01,096
Anyway, it's not some club
whereby only gentlemen
627
00:26:01,197 --> 00:26:02,596
become rich
as if by divine right.
628
00:26:02,699 --> 00:26:04,599
If she had become rich,
what then -- what?
629
00:26:04,700 --> 00:26:07,192
Would a girl like Rose know
what to do with sudden wealth?
630
00:26:07,303 --> 00:26:08,429
You'd have given her ideas,
dreams,
631
00:26:08,538 --> 00:26:10,006
responsibilities
she couldn't have lived with.
632
00:26:10,106 --> 00:26:11,505
JAMES: What arrogance to assume
you know what she'd have done!
633
00:26:11,607 --> 00:26:12,597
My God!
634
00:26:12,708 --> 00:26:14,403
RICHARD: We know
because she's always lived
635
00:26:14,510 --> 00:26:15,773
under our care and protection.
636
00:26:15,878 --> 00:26:17,778
JAMES: Father, she is
not some idiot family retainer.
637
00:26:17,880 --> 00:26:19,848
She is an intelligent girl
and she knew the risks.
638
00:26:19,949 --> 00:26:21,713
RICHARD:
How? Did you tell her the risk?
639
00:26:21,818 --> 00:26:23,115
Or did you say it was all easy?
640
00:26:23,219 --> 00:26:25,313
Did she trust you
as she always trusted us?
641
00:26:25,421 --> 00:26:27,822
Either way,
you've ruined her life.
642
00:26:27,924 --> 00:26:29,915
And now what's
to become of her?
643
00:26:30,026 --> 00:26:31,391
You can't even afford
to pay her back.
644
00:26:31,494 --> 00:26:33,485
JAMES: No, not at the moment
but I will try.
645
00:26:33,596 --> 00:26:35,291
RICHARD:
You, you're wiped out, boy.
646
00:26:35,398 --> 00:26:36,729
What can you do?
647
00:26:36,833 --> 00:26:38,927
You can just thank God
your mother was spared all this.
648
00:26:39,035 --> 00:26:41,299
Mother?
649
00:26:41,404 --> 00:26:42,667
She wouldn't have
believed it of you, James.
650
00:26:42,772 --> 00:26:43,705
You'd have broken her heart.
651
00:26:43,806 --> 00:26:46,070
Mother lived
in a different age.
652
00:26:46,175 --> 00:26:47,700
We've moved on,
there's been a war.
653
00:26:47,810 --> 00:26:48,971
RICHARD: Oh, don't use
the war as an excuse.
654
00:26:49,078 --> 00:26:51,103
The war's got nothing
to do with this.
655
00:26:51,214 --> 00:26:53,114
We fought the war
to keep your mother's world.
656
00:26:53,216 --> 00:26:54,741
To preserve certain standards
of decent behaviour.
657
00:26:54,851 --> 00:26:56,080
JAMES:
You're talking like an old fool!
658
00:26:56,185 --> 00:26:57,846
What? How dare you!
659
00:26:57,954 --> 00:26:59,217
JAMES: Hopeless.
RICHARD: Hopeless, yes.
660
00:26:59,322 --> 00:27:01,347
Yes, James, that is the word
exactly -- hopeless.
661
00:27:01,457 --> 00:27:02,618
What do you know?
662
00:27:02,725 --> 00:27:04,819
You, boy, everything you do
seems to come to nothing.
663
00:27:04,927 --> 00:27:08,192
Why? Can you tell me why you,
with all your advantages,
664
00:27:08,297 --> 00:27:09,924
does it always end the same?
665
00:27:10,032 --> 00:27:11,898
JAMES: Explain yourself, father.
Come on.
666
00:27:12,001 --> 00:27:15,062
Come on, let's have this out,
shall we now, once and for all.
667
00:27:18,741 --> 00:27:22,473
[Bell rings]
668
00:27:22,578 --> 00:27:25,809
So many things you could have
done with your life.
669
00:27:25,915 --> 00:27:28,907
Any field you'd chosen.
670
00:27:29,018 --> 00:27:32,181
That by-election --
now there was something.
671
00:27:32,288 --> 00:27:34,518
You had a flair for politics,
you could have stuck with that.
672
00:27:34,624 --> 00:27:35,750
JAMES: Politics.
673
00:27:35,858 --> 00:27:37,656
You deliberately
discouraged me, father.
674
00:27:37,760 --> 00:27:38,989
RICHARD: Oh, now.
JAMES: Now, don't deny it.
675
00:27:39,095 --> 00:27:41,792
Right from the start,
politics wasn't for me.
676
00:27:41,898 --> 00:27:44,299
The deceit and the compromise
of your life.
677
00:27:44,400 --> 00:27:45,834
Oh, so what else was there?
678
00:27:45,935 --> 00:27:47,494
Back to Jardines
or stock-broking.
679
00:27:47,603 --> 00:27:49,128
Yes, yes, that was
a possibility,
680
00:27:49,238 --> 00:27:51,297
as long as I didn't throw
any tips to poor Rose.
681
00:27:51,407 --> 00:27:53,307
Kept them strictly for us.
- Now, James.
682
00:27:53,409 --> 00:27:56,743
Oh, no, come on, come on,
what else was there?
683
00:27:56,846 --> 00:27:58,575
The Colonial Service.
Yes.
684
00:27:58,681 --> 00:28:00,911
Endless cocktail parties
in damnable climates --
685
00:28:01,017 --> 00:28:03,111
that would have kept me
out of trouble, yes.
686
00:28:03,219 --> 00:28:06,553
Or after Hazel, I could have
found some nice, rich widow,
687
00:28:06,656 --> 00:28:09,717
become a gentleman of means,
of leisure, a parasite.
688
00:28:09,826 --> 00:28:11,920
Would that have pleased you?
Yes.
689
00:28:12,028 --> 00:28:13,223
Well, unfortunately, father,
690
00:28:13,329 --> 00:28:14,854
the lady did not
present herself.
691
00:28:14,964 --> 00:28:17,228
Now you're talking like a fool.
You could have married again.
692
00:28:17,333 --> 00:28:18,732
That would have helped.
�JAMES: How?
693
00:28:18,835 --> 00:28:20,735
It would have made you be happy,
given you responsibility.
694
00:28:20,837 --> 00:28:21,998
JAMES:
Made me less selfish, you mean?
695
00:28:22,105 --> 00:28:26,235
Yes, yes, exactly. Children.
696
00:28:26,342 --> 00:28:27,434
Children?
697
00:28:27,543 --> 00:28:30,410
Are children so important
to a man's happiness?
698
00:28:30,513 --> 00:28:34,108
I should have thought, judging
by this conversation, not.
699
00:28:34,217 --> 00:28:36,117
Anyway, if you remember,
Hazel miscarried.
700
00:28:36,219 --> 00:28:38,517
RICHARD: Yes, yes, yes, I know,
but that was very sad.
701
00:28:38,621 --> 00:28:41,056
But there's still time, James.
702
00:28:41,157 --> 00:28:44,923
I can't tell you what to do.
It's up to you.
703
00:28:45,027 --> 00:28:47,587
All I can offer is my love
and support,
704
00:28:47,697 --> 00:28:49,495
the love of the whole family.
705
00:28:49,599 --> 00:28:50,725
JAMES: Love or pity?
706
00:28:50,833 --> 00:28:52,198
RICHARD: Oh, no, no,
not pity, damn it.
707
00:28:52,301 --> 00:28:54,292
You've had some hard knocks,
708
00:28:54,404 --> 00:28:56,839
your generation,
but you came through.
709
00:28:56,939 --> 00:28:57,906
JAMES: Many didn't.
710
00:28:58,007 --> 00:28:59,133
RICHARD:
No, but you did, James.
711
00:28:59,242 --> 00:29:02,234
That is the point.
It's a question of attitude.
712
00:29:02,345 --> 00:29:04,404
You've got brains,
intelligence, character.
713
00:29:04,514 --> 00:29:06,812
Why not go back to America?
You were happy there.
714
00:29:06,916 --> 00:29:09,442
JAMES: Yes, that would be very
convenient, wouldn't it.
715
00:29:09,552 --> 00:29:10,747
RICHARD: What? Oh, no, James,
I didn't mean it like that.
716
00:29:10,853 --> 00:29:11,786
You know I didn't.
717
00:29:11,888 --> 00:29:13,856
JAMES:
I know I'm an embarrassment.
718
00:29:13,956 --> 00:29:16,789
An awkward reminder of failure,
of your, your failure,
719
00:29:16,893 --> 00:29:19,021
your disappointment anyway.
720
00:29:19,128 --> 00:29:20,596
Now, don't be absurd.
721
00:29:20,696 --> 00:29:22,027
JAMES:
No, no, no, father.
722
00:29:22,131 --> 00:29:23,724
It's there in everything
you say.
723
00:29:23,833 --> 00:29:25,460
Friends remind you
of it every day.
724
00:29:25,568 --> 00:29:27,263
"How's James?
Still drifting, is he?
725
00:29:27,370 --> 00:29:29,395
Isn't it time he settled down,
gave you a grandson,
726
00:29:29,505 --> 00:29:30,631
carried on the Bellamy line?"
727
00:29:30,740 --> 00:29:32,105
Well, I'm sorry, father,
I can't oblige.
728
00:29:32,208 --> 00:29:34,609
That's self-pity.
729
00:29:34,710 --> 00:29:36,007
Cynical defeatist talk
and I can't hear it.
730
00:29:36,112 --> 00:29:37,079
JAMES: You started it!
731
00:29:37,180 --> 00:29:38,409
RICHARD: You insisted on it!
732
00:29:38,514 --> 00:29:40,175
I simply wanted to arouse
some pride in you,
733
00:29:40,283 --> 00:29:41,216
some guts to help you to --
734
00:29:41,317 --> 00:29:43,479
JAMES: Help? Oh!
735
00:29:43,586 --> 00:29:47,750
You, you accuse me of some kind
of immoral act with Rose,
736
00:29:47,857 --> 00:29:50,827
you attack my character
on all fronts.
737
00:29:50,927 --> 00:29:55,888
Help? You haven't
begun to understand.
738
00:29:55,998 --> 00:29:56,988
Look, I know what I am, father.
739
00:29:57,099 --> 00:29:58,897
I don't need you to tell me.
740
00:29:59,002 --> 00:30:01,164
RICHARD:
James, my dear boy...
741
00:30:01,270 --> 00:30:02,237
No, father.
742
00:30:02,338 --> 00:30:04,067
No, no, no conciliations,
not now.
743
00:30:04,173 --> 00:30:07,507
That's how we always end up --
patching the wounds.
744
00:30:07,610 --> 00:30:09,874
But let's just leave them open
this time, shall we?
745
00:30:14,717 --> 00:30:15,684
GEORGINA: James.
746
00:30:15,785 --> 00:30:16,809
RICHARD:
Georgina, let him go.
747
00:30:16,919 --> 00:30:18,478
GEORGINA: What have
you said to him?
748
00:30:18,588 --> 00:30:19,521
James?
749
00:30:19,622 --> 00:30:20,783
VIRGINIA: Richard.
750
00:30:24,093 --> 00:30:27,552
GEORGINA: James.
751
00:30:27,663 --> 00:30:28,596
[Music plays]
752
00:30:28,698 --> 00:30:29,824
James, let me in, please.
753
00:30:29,932 --> 00:30:32,697
James!
754
00:31:00,802 --> 00:31:03,169
Daisy, where's Rose?
755
00:31:03,271 --> 00:31:04,602
DAISY: I don't know,
Mr. Hudson.
756
00:31:04,706 --> 00:31:05,730
Mary, have you seen Rose?
757
00:31:05,840 --> 00:31:06,966
MARY: I think she said
she was going out.
758
00:31:07,075 --> 00:31:08,372
HUDSON: Yes, yes,
I saw her in the hall
759
00:31:08,476 --> 00:31:09,443
with her hat and coat on.
760
00:31:09,544 --> 00:31:10,773
Did she say where
she was going, Mary?
761
00:31:10,879 --> 00:31:12,847
MRS. BRIDGES: Well, she's gone
for a walk, I expect.
762
00:31:12,947 --> 00:31:14,642
Try and calm herself
down a bit.
763
00:31:14,749 --> 00:31:16,911
HUDSON: She has no right
to go for a walk.
764
00:31:17,018 --> 00:31:19,988
It is not her afternoon off.
She has duties to attend to.
765
00:31:20,088 --> 00:31:23,456
MRS. BRIDGES: I think we must be
a bit understanding, Mr. Hudson,
766
00:31:23,558 --> 00:31:25,185
in view of what has happened.
767
00:31:25,293 --> 00:31:27,193
HUDSON: I was quite prepared to
be understanding, Mrs. Bridges,
768
00:31:27,295 --> 00:31:28,387
but you heard
what she said to me.
769
00:31:28,496 --> 00:31:30,794
As if I was to blame
for the mess she was in!
770
00:31:30,899 --> 00:31:33,630
All that talk of independence!
I've heard that before.
771
00:31:33,735 --> 00:31:35,066
It makes no impression on me.
772
00:31:35,170 --> 00:31:37,605
She has been free to leave
this house this past 1O years
773
00:31:37,705 --> 00:31:38,672
if she wanted to.
774
00:31:38,773 --> 00:31:40,434
She's always chosen
to stay here.
775
00:31:40,542 --> 00:31:44,604
DAISY: She told me it's Gregory
she feels she's lost.
776
00:31:44,713 --> 00:31:47,080
HUDSON: Gregory.
She lost him years ago.
777
00:31:47,182 --> 00:31:50,015
MRS. BRIDGES: Daisy's right,
you know, Mr. Hudson.
778
00:31:50,118 --> 00:31:52,712
So long as she had
the money, she had Gregory.
779
00:31:52,821 --> 00:31:53,845
DAISY: And now she's lost
the money,
780
00:31:53,955 --> 00:31:55,252
she ain't got nothing
nor nobody.
781
00:31:55,356 --> 00:31:56,551
HUDSON: It's quite beyond me
what you're both driving at.
782
00:31:56,658 --> 00:31:58,990
MRS. BRIDGES:
You're a man, Mr. Hudson.
783
00:31:59,094 --> 00:32:01,859
It's hard for a man
to understand these things.
784
00:32:01,963 --> 00:32:04,193
HUDSON: Well, there are things
a man understands
785
00:32:04,299 --> 00:32:06,063
and a woman doesn't,
and never will.
786
00:32:10,305 --> 00:32:12,501
Richard, it's
the oldest thing in the world
787
00:32:12,607 --> 00:32:13,938
for a father
to attack his son
788
00:32:14,042 --> 00:32:15,532
for not living
up to expectations.
789
00:32:15,643 --> 00:32:16,872
You two are past masters as it.
790
00:32:16,978 --> 00:32:19,003
Well, somebody
has to drive the boy.
791
00:32:19,114 --> 00:32:20,843
He seems unable
to do it for himself.
792
00:32:20,949 --> 00:32:22,849
VIRGINIA: He's perfectly able,
if only you'd leave him alone.
793
00:32:22,951 --> 00:32:24,009
He was fine when he came back
from America,
794
00:32:24,119 --> 00:32:25,143
he was full of energy.
795
00:32:25,253 --> 00:32:26,982
The wrong kind,
my dear -- too volatile.
796
00:32:27,088 --> 00:32:29,989
I never quite know
what volatile means.
797
00:32:30,091 --> 00:32:31,991
Are you hungry?
798
00:32:32,093 --> 00:32:34,425
RICHARD: I mean,
he was too highly strung,
799
00:32:34,529 --> 00:32:36,657
too obsessed
with the glamour of money,
800
00:32:36,764 --> 00:32:38,095
and now he's lost it all.
801
00:32:38,199 --> 00:32:39,758
VIRGINIA: I think we must leave
this house, or James must.
802
00:32:39,868 --> 00:32:41,393
The two of you are impossible
under the same roof.
803
00:32:41,503 --> 00:32:42,595
You bicker, you fight,
804
00:32:42,704 --> 00:32:45,469
you upset everyone
and I will not stand for it.
805
00:32:45,573 --> 00:32:48,065
RICHARD:
Oh, Virginia, I--
806
00:32:54,115 --> 00:32:57,449
Oh, Hudson, will you prepare
a tray for his lordship,
807
00:32:57,552 --> 00:32:58,849
and bring it up here?
808
00:32:58,953 --> 00:33:01,786
And where's Rose, Hudson?
I've been looking for her.
809
00:33:01,890 --> 00:33:03,824
I believe
she went out, my lady.
810
00:33:03,925 --> 00:33:05,086
I don't quite know where.
811
00:33:05,193 --> 00:33:06,592
VIRGINIA: Is she all right?
812
00:33:06,694 --> 00:33:08,788
HUDSON:
She was rather upset, my lady,
813
00:33:08,897 --> 00:33:10,763
after the Major
explained to her.
814
00:33:10,865 --> 00:33:13,596
I did my best to console
her and so did Mrs. Bridges.
815
00:33:13,701 --> 00:33:14,827
VIRGINIA: Yes.
816
00:33:14,936 --> 00:33:16,802
Let me know the moment
she comes in, will you?
817
00:33:16,905 --> 00:33:19,465
HUDSON: Yes, my lady.
818
00:33:19,574 --> 00:33:23,238
I'm very sorry about
what has happened, my lady,
819
00:33:23,344 --> 00:33:26,439
for the Major and for Rose.
820
00:33:26,548 --> 00:33:29,779
There was rather a lot
of excitement downstairs
821
00:33:29,884 --> 00:33:32,785
when the Major returned --
talk of money.
822
00:33:32,887 --> 00:33:36,551
It went to Rose's head, I'm
afraid, in spite of my effort.
823
00:33:36,658 --> 00:33:38,990
RICHARD: All right, Hudson,
you're not to blame.
824
00:33:39,093 --> 00:33:40,527
HUDSON:
Thank you, my lord.
825
00:33:40,628 --> 00:33:42,289
Would the Major like anything
to eat, my lady?
826
00:33:42,397 --> 00:33:44,593
I think the Major
is in his room, Hudson.
827
00:33:44,699 --> 00:33:46,827
I'm sure he'll ring
if he wants anything.
828
00:33:46,935 --> 00:33:48,403
HUDSON:
Very good, my lady.
829
00:33:59,047 --> 00:34:02,540
GEORGINA: James.
830
00:34:11,159 --> 00:34:12,820
Hello.
831
00:34:12,927 --> 00:34:15,760
Hello.
832
00:34:19,768 --> 00:34:21,099
GEORGINA:
What are you doing?
833
00:34:21,202 --> 00:34:23,000
JAMES:
Clearing out, as we planned.
834
00:34:23,104 --> 00:34:24,594
Have you come to help?
835
00:34:24,706 --> 00:34:26,674
GEORGINA: Yes.
836
00:34:26,775 --> 00:34:29,039
Where are you talking all this,
to a war museum?
837
00:34:29,144 --> 00:34:31,238
JAMES: No, no,
I shall put it in the cellar,
838
00:34:31,346 --> 00:34:34,509
Where Edward can give it
to the rag and bone man.
839
00:34:34,616 --> 00:34:35,913
GEORGINA: This, too?
840
00:34:36,017 --> 00:34:40,284
Shouldn't it have gone back
to some man's widow?
841
00:34:40,388 --> 00:34:43,517
Whose widow?
842
00:34:43,625 --> 00:34:46,993
I found it in the mud.
843
00:34:47,095 --> 00:34:49,086
Didn't you keep souvenirs?
844
00:34:49,197 --> 00:34:52,929
No.
845
00:34:55,770 --> 00:34:59,673
James, what happened
between you and Uncle Richard?
846
00:35:03,645 --> 00:35:07,707
Was it about Rose?
847
00:35:07,816 --> 00:35:09,841
It was wrong of him
to blame you.
848
00:35:09,951 --> 00:35:11,316
It wasn't your fault.
849
00:35:11,419 --> 00:35:12,409
JAMES: It doesn't matter.
850
00:35:12,520 --> 00:35:13,487
GEORGINA: It matters enough
851
00:35:13,588 --> 00:35:14,714
for you to lock your door
for two hours.
852
00:35:14,823 --> 00:35:15,722
JAMES: Then ask father.
853
00:35:15,824 --> 00:35:19,283
GEORGINA: No, I'm asking you.
854
00:35:19,394 --> 00:35:21,863
Come on, James,
don't keep it bottled up.
855
00:35:21,963 --> 00:35:23,362
Tell me.
856
00:35:23,465 --> 00:35:27,231
JAMES: The thing I won't
forgive him for,
857
00:35:27,335 --> 00:35:29,497
and that is using mother
against me.
858
00:35:29,604 --> 00:35:31,003
Didn't -- Didn't he know?
859
00:35:31,105 --> 00:35:34,473
GEORGINA: Know what?
860
00:35:34,576 --> 00:35:38,012
JAMES:
Coming back on that boat,
861
00:35:38,113 --> 00:35:42,641
looking out over
all that damn ocean,
862
00:35:42,750 --> 00:35:44,616
and knowing that she was
down there somewhere.
863
00:35:44,719 --> 00:35:46,153
GEORGINA: Jumbo.
864
00:35:46,254 --> 00:35:48,313
JAMES: He used her as a weapon
against me.
865
00:35:48,423 --> 00:35:50,152
GEORGINA:
He didn't mean it, James.
866
00:35:50,258 --> 00:35:51,885
You can't hold
that against him.
867
00:35:51,993 --> 00:35:56,760
You must think of the future
now, that's what you said.
868
00:35:56,865 --> 00:35:58,697
Don't look back.
869
00:36:01,469 --> 00:36:06,999
Yes. Yes, yes,
you're quite right.
870
00:36:07,108 --> 00:36:09,634
Look, here's a picture
of you and Hazel.
871
00:36:09,744 --> 00:36:11,337
Do you want it?
872
00:36:11,446 --> 00:36:12,379
GEORGINA: Don't you?
873
00:36:12,480 --> 00:36:13,641
JAMES:
No. No, you keep them.
874
00:36:13,748 --> 00:36:15,842
You make a scrapbook out of them
for your children.
875
00:36:15,950 --> 00:36:16,883
I don't want them.
876
00:36:16,985 --> 00:36:18,248
GEORGINA: Don't be bitter.
877
00:36:18,353 --> 00:36:19,411
JAMES: I'm not.
878
00:36:19,521 --> 00:36:21,853
GEORGINA:
I know you're unhappy.
879
00:36:21,956 --> 00:36:23,321
JAMES:
Look, Georgina, please...
880
00:36:23,425 --> 00:36:24,324
GEORGINA: I know you're worried
that you've lost all your money.
881
00:36:24,426 --> 00:36:27,760
JAMES: Oh, Georgina.
The money...
882
00:36:27,862 --> 00:36:29,091
The money is nothing,
believe me you.
883
00:36:29,197 --> 00:36:31,894
That's the least of it.
884
00:36:32,000 --> 00:36:33,661
I only have one regret
about that,
885
00:36:33,768 --> 00:36:36,567
and that is that I can't give
you the wedding that I promised.
886
00:36:36,671 --> 00:36:38,332
GEORGINA:
That doesn't matter.
887
00:36:38,440 --> 00:36:39,635
JAMES: It matters to me.
888
00:36:39,741 --> 00:36:41,607
GEORGINA:
But you'll still be there.
889
00:36:41,710 --> 00:36:44,475
You'll be the most important
person there, you know that.
890
00:36:44,579 --> 00:36:48,106
JAMES: Your husband will be
the most important person there.
891
00:36:48,216 --> 00:36:49,809
What are you talking about?
892
00:36:49,918 --> 00:36:52,546
No use whatever.
893
00:36:57,892 --> 00:37:00,884
These are mine,
my letters to you from France.
894
00:37:00,996 --> 00:37:03,226
JAMES: Yes.
Yes, I'm going to burn them.
895
00:37:03,331 --> 00:37:05,060
Did you keep mine?
896
00:37:05,166 --> 00:37:09,330
GEORGINA: I -- I don't know.
Somewhere.
897
00:37:09,437 --> 00:37:12,202
JAMES: Go and get them and then
we can make a pile of them,
898
00:37:12,307 --> 00:37:13,365
and burn them all together.
899
00:37:13,475 --> 00:37:14,840
GEORGINA: No.
900
00:37:14,943 --> 00:37:15,967
JAMES: Yes. Look, we don't
want your husband
901
00:37:16,077 --> 00:37:16,976
finding them by accident.
902
00:37:17,078 --> 00:37:18,011
Now give them to me.
903
00:37:18,113 --> 00:37:19,080
- GEORGINA: No!
JAMES: Give them to me.
904
00:37:19,180 --> 00:37:20,409
GEORGINA:
No, I don't want them burned.
905
00:37:20,515 --> 00:37:21,744
JAMES: Why not?
906
00:37:21,850 --> 00:37:26,481
GEORGINA:
Because they're mine.
907
00:37:26,588 --> 00:37:29,922
They're memories,
happy memories.
908
00:37:30,025 --> 00:37:35,589
They're nothing to be ashamed
of and I want to keep them.
909
00:37:35,697 --> 00:37:37,791
JAMES:
Well, you can't, damn you.
910
00:37:37,899 --> 00:37:40,561
You've made your choice.
You must forget me.
911
00:37:40,668 --> 00:37:44,161
Now, put them all on.
912
00:37:44,272 --> 00:37:46,001
GEORGINA: But, James.
These are from Hazel.
913
00:37:46,107 --> 00:37:47,768
JAMES: Yes, yes
and some from mother as well.
914
00:37:47,876 --> 00:37:49,105
They're all going to go on.
There.
915
00:37:56,151 --> 00:37:59,143
I must go
and write to Robert now.
916
00:37:59,254 --> 00:38:02,849
He gets miserable if my letters
don't arrive.
917
00:38:14,569 --> 00:38:16,298
Rose?
918
00:38:16,404 --> 00:38:17,701
MARY:
It's Mary, Mrs. Bridges.
919
00:38:17,806 --> 00:38:19,296
MRS. BRIDGES:
Oh. what do you want?
920
00:38:19,407 --> 00:38:21,239
MARY: The Major's
just asked for some tea.
921
00:38:21,342 --> 00:38:23,572
MRS. BRIDGES:
Well, make him some then.
922
00:38:23,678 --> 00:38:25,146
You're capable, aren't you?
923
00:38:25,246 --> 00:38:28,238
And give him a slice
of that plum cake
924
00:38:28,349 --> 00:38:30,283
what I baked this morning.
925
00:38:30,385 --> 00:38:32,911
He'll like that.
926
00:38:33,021 --> 00:38:34,079
[Knock on door]
927
00:38:34,189 --> 00:38:35,816
JAMES: Come in.
928
00:38:38,960 --> 00:38:40,155
MARY: Your tea, sir.
929
00:38:40,261 --> 00:38:42,821
JAMES: Oh, yes.
Thank you.
930
00:38:42,931 --> 00:38:44,490
Put it over there, will you?
931
00:38:47,902 --> 00:38:49,836
MARY: Plum cake as well.
932
00:38:49,938 --> 00:38:52,236
JAMES: Thank you.
933
00:38:52,340 --> 00:38:56,607
MARY: Having a clear out,
are you, sir?
934
00:38:56,711 --> 00:38:59,476
Yes. Yes, redecorating.
935
00:38:59,581 --> 00:39:00,912
MARY: Can I help?
936
00:39:01,016 --> 00:39:02,609
JAMES: What?
937
00:39:02,717 --> 00:39:04,708
MARY: Tidy for you, sir.
My job really.
938
00:39:04,819 --> 00:39:07,481
JAMES: Oh.
939
00:39:17,465 --> 00:39:20,560
MARY: Are you in this, sir?
940
00:39:20,668 --> 00:39:23,638
JAMES: Hmm? Yes.
941
00:39:23,738 --> 00:39:25,797
MARY: Oh, yes, I can see.
942
00:39:25,907 --> 00:39:29,002
You haven't changed much,
have you?
943
00:39:36,050 --> 00:39:38,246
Me dad was in the war.
944
00:39:38,353 --> 00:39:40,082
He brought things back, too.
945
00:39:40,188 --> 00:39:41,986
JAMES: Was he killed?
946
00:39:42,090 --> 00:39:44,821
MARY:
No. wasn't even wounded.
947
00:39:44,926 --> 00:39:46,223
Not a scratch.
948
00:39:46,327 --> 00:39:49,297
You was wounded,
wasn't you, sir.
949
00:39:49,397 --> 00:39:51,229
They told me downstairs.
950
00:39:51,332 --> 00:39:54,529
They said you got a medal
for gallantry.
951
00:39:54,636 --> 00:39:56,001
Like to see that.
952
00:39:56,104 --> 00:39:59,039
Like to know if it was
the same me uncle got.
953
00:39:59,140 --> 00:40:00,107
He was killed.
954
00:40:00,208 --> 00:40:01,437
But they sent it to me auntie,
955
00:40:01,543 --> 00:40:03,170
and she's got it hanging
on the wall.
956
00:40:03,278 --> 00:40:05,804
Ever so nice it looks...
957
00:40:09,351 --> 00:40:11,752
Oh, no, it's not the same.
958
00:40:11,853 --> 00:40:14,413
Still, you must be proud.
959
00:40:18,193 --> 00:40:19,991
Your tea's getting cold.
960
00:40:25,033 --> 00:40:28,628
They said she was beautiful
but I never thought...
961
00:40:28,737 --> 00:40:33,641
Oh, sorry, sir.
Nosey.
962
00:40:33,742 --> 00:40:39,112
No. It's all right.
963
00:40:42,717 --> 00:40:46,654
That's Mrs. Bellamy,
isn't it, sir?
964
00:40:46,755 --> 00:40:48,655
Rose told me about her.
965
00:40:48,757 --> 00:40:53,752
It has been
a sad family, this.
966
00:40:53,862 --> 00:40:55,591
JAMES: Yes.
967
00:40:55,697 --> 00:40:58,496
Well, the war
made most families sad.
968
00:40:58,600 --> 00:41:01,126
Your uncle.
969
00:41:01,236 --> 00:41:03,830
MARY:
And me elder brother, sir.
970
00:41:03,938 --> 00:41:07,340
He was killed
at Passchendaele. 19.
971
00:41:07,442 --> 00:41:11,379
JAMES: Passchendaele.
I was there.
972
00:41:11,479 --> 00:41:14,847
MARY: I know.
They said, sir.
973
00:41:14,949 --> 00:41:16,439
Funny.
974
00:41:18,820 --> 00:41:22,313
Well, if you don't need me, sir,
I better be going.
975
00:41:22,424 --> 00:41:24,188
Hudson will get cross.
976
00:41:37,672 --> 00:41:39,970
JAMES: [Sighs]
977
00:42:20,081 --> 00:42:22,379
Georgina?
978
00:42:27,789 --> 00:42:30,986
VIRGINIA: James.
979
00:42:31,092 --> 00:42:32,116
JAMES: Where's father?
980
00:42:32,227 --> 00:42:33,854
VIRGINIA:
Oh, he's having a bath.
981
00:42:33,962 --> 00:42:36,397
He...oh, James, he's so upset
about what happened.
982
00:42:36,498 --> 00:42:39,399
He didn't mean
half of what he said.
983
00:42:39,501 --> 00:42:43,495
Will you...will you come
and talk to him this evening?
984
00:42:43,605 --> 00:42:45,573
I'll be there.
985
00:42:45,673 --> 00:42:48,108
JAMES: I'm afraid I shan't
be in for dinner.
986
00:42:48,209 --> 00:42:49,574
Going away for a few days.
987
00:42:49,678 --> 00:42:51,612
Give us both a chance
to cool off.
988
00:42:51,713 --> 00:42:53,078
VIRGINIA:
Where are you going?
989
00:42:53,181 --> 00:42:55,707
Old Army friend.
Charles Stapleton.
990
00:42:55,817 --> 00:42:58,514
He lives in the country.
He's often asked me.
991
00:42:58,620 --> 00:43:01,453
Say goodbye
to father for me.
992
00:43:01,556 --> 00:43:04,389
Yes, perhaps that's best.
993
00:43:04,492 --> 00:43:06,824
Tell him not to blame himself.
994
00:43:06,928 --> 00:43:09,693
He didn't say anything
I didn't know already.
995
00:43:09,798 --> 00:43:12,790
Goodbye, Virginia.
996
00:43:22,577 --> 00:43:25,478
Ah, Hudson, I shall be going
away for a few days.
997
00:43:25,580 --> 00:43:27,014
Back on Monday, probably.
998
00:43:27,115 --> 00:43:28,514
HUDSON: Very good, sir.
999
00:43:28,616 --> 00:43:31,051
Oh, you'll want your coat, sir,
it's a wee bit chilly outside.
1000
00:43:34,289 --> 00:43:38,624
Here we are, sir.
1001
00:43:38,727 --> 00:43:41,924
JAMES: Oh, how's Rose, Hudson?
Is she all right.
1002
00:43:42,030 --> 00:43:43,293
HUDSON: Rose, sir?
1003
00:43:43,398 --> 00:43:45,662
Oh, yes.
Yes, she'll be fine, sir.
1004
00:43:45,767 --> 00:43:49,465
We'll look after her.
Your bag, sir.
1005
00:44:00,315 --> 00:44:02,647
Goodbye, Hudson.
1006
00:44:02,751 --> 00:44:04,378
HUDSON: Goodbye, sir.
1007
00:44:13,995 --> 00:44:16,657
GEORGINA: James?
1008
00:44:16,765 --> 00:44:19,097
HUDSON: The Major has just
left for the country, miss.
1009
00:44:19,200 --> 00:44:20,133
Back on Monday.
1010
00:44:20,235 --> 00:44:22,602
GEORGINA:
Oh. He didn't tell me.
1011
00:44:22,704 --> 00:44:24,331
Well, could you take this
to the post for me, Hudson.
1012
00:44:24,439 --> 00:44:25,873
HUDSON: Surely, miss.
GEORGINA: Thank you.
1013
00:44:36,117 --> 00:44:37,881
HUDSON:
I must lock up now.
1014
00:44:37,986 --> 00:44:40,455
MRS. BRIDGES:
No, Mr. Hudson, you can't.
1015
00:44:40,555 --> 00:44:43,388
You can't lock
that poor girl out.
1016
00:44:43,491 --> 00:44:45,152
I'll wait up for her.
1017
00:44:45,260 --> 00:44:46,853
HUDSON: If she's not back
by midnight,
1018
00:44:46,962 --> 00:44:48,396
I feel I must inform
her ladyship.
1019
00:44:48,496 --> 00:44:52,933
[Bell rings]
1020
00:45:11,886 --> 00:45:16,221
POLICEMAN: Ah, good evening.
Chief Inspector Roddle.
1021
00:45:16,324 --> 00:45:19,294
I'd like to talk to
Lord Bellamy, if you please.
1022
00:45:19,394 --> 00:45:22,159
HUDSON: I'm sorry, his lordship
has retired to bed.
1023
00:45:22,263 --> 00:45:23,822
RODDLE: It's rather important.
1024
00:45:23,932 --> 00:45:27,061
Fetch him, would you, please?
1025
00:45:27,168 --> 00:45:29,603
HUDSON:
Will you come in, please?
1026
00:45:36,978 --> 00:45:38,707
MRS. BRIDGES: Rose!
1027
00:45:38,813 --> 00:45:41,680
Oh, wherever have you been
all this time?
1028
00:45:41,783 --> 00:45:44,218
We've been that worried
about you!
1029
00:45:44,319 --> 00:45:46,344
Oh, you naughty girl!
1030
00:45:46,454 --> 00:45:50,516
Thank God
nothing's happened to you.
1031
00:45:59,834 --> 00:46:01,199
RICHARD:
Right, Hudson, wait here.
1032
00:46:01,302 --> 00:46:02,770
HUDSON: My lord.
1033
00:46:06,107 --> 00:46:09,304
Chief Inspector Roddle, my lord.
1034
00:46:09,411 --> 00:46:11,846
RICHARD: Yes.
1035
00:46:11,947 --> 00:46:14,439
RODDLE: I'm sorry to have
to call at such a late hour,
1036
00:46:14,549 --> 00:46:16,950
my lord, but I'm afraid
I have some rather bad news,
1037
00:46:17,052 --> 00:46:20,044
concerning your son,
Major James Bellamy.
1038
00:46:20,155 --> 00:46:21,145
VIRGINIA: James.
1039
00:46:21,256 --> 00:46:23,623
RICHARD:
Well, go on, man, out with it.
1040
00:46:23,725 --> 00:46:27,161
I regret to have
to inform you, my lord,
1041
00:46:27,262 --> 00:46:30,391
that he appears
to have taken his own life.
1042
00:46:33,601 --> 00:46:36,935
He was found two hours ago
in an hotel room in Maidenhead.
1043
00:46:37,038 --> 00:46:40,167
A chamber maid heard the shot
and went to his aid,
1044
00:46:40,275 --> 00:46:42,937
but he was dead
Within minutes.
1045
00:46:43,044 --> 00:46:45,069
He didn't suffer.
1046
00:46:45,180 --> 00:46:46,909
RICHARD: Shot?
1047
00:46:47,015 --> 00:46:49,109
Yes, my lord.
1048
00:46:49,217 --> 00:46:54,018
He appears to have shot himself
through the mouth
1049
00:46:54,122 --> 00:46:55,055
with a service revolver.
1050
00:46:55,156 --> 00:46:57,591
Oh, God.
1051
00:46:59,661 --> 00:47:03,598
He -- he left this letter
1052
00:47:03,698 --> 00:47:05,598
addressed to you, my lord.
1053
00:47:05,700 --> 00:47:08,499
Also two others --
one to the coroner,
1054
00:47:08,603 --> 00:47:12,562
and one to Sir Geoffrey Dillon,
his solicitor,
1055
00:47:12,674 --> 00:47:14,768
I believe.
1056
00:47:18,847 --> 00:47:23,045
Well, I -- I won't trouble you
any further tonight, my lord.
1057
00:47:23,151 --> 00:47:27,452
We'll be back in the morning
and see to the formalities then.
1058
00:47:32,060 --> 00:47:37,021
My sincere condolences.
1059
00:47:37,132 --> 00:47:39,499
Richard.
1060
00:47:51,079 --> 00:47:52,774
I took a bus ride.
1061
00:47:52,881 --> 00:47:56,078
Number 25, llford to Victoria,
my old route.
1062
00:47:56,184 --> 00:47:59,984
Sat in the canteen.
Tea lady remembered me.
1063
00:48:00,088 --> 00:48:02,489
Then I got the last bus home.
1064
00:48:02,590 --> 00:48:05,491
MRS. BRIDGES: And now you feel
better, do you, dear?
1065
00:48:05,593 --> 00:48:06,924
ROSE: Yes, I do.
1066
00:48:07,028 --> 00:48:10,191
Silly isn't it, really,
what people do?
1067
00:48:10,298 --> 00:48:13,734
It don't seem important
to me any more -- none of it.
1068
00:48:13,835 --> 00:48:17,328
I'm just sorry that I made
such a nuisance of meself.
1069
00:48:17,439 --> 00:48:20,875
Oh, that's all right, my dear.
1070
00:48:20,975 --> 00:48:22,443
I understand.
1071
00:48:22,544 --> 00:48:26,310
And so will Mr. Hudson
directly I explain it to him.
1072
00:48:26,414 --> 00:48:28,849
Now, you get off to bed.
1073
00:48:28,950 --> 00:48:32,853
You must be tired out.
1074
00:48:32,954 --> 00:48:37,687
Everything will be all right
in the morning.
1075
00:49:06,788 --> 00:49:10,747
"Dear Father, do you remember me
telling you
1076
00:49:10,892 --> 00:49:16,228
about the German officer in
the shell hole at Passchendaele,
1077
00:49:16,398 --> 00:49:19,197
who should have finished
me off but declined to?
1078
00:49:19,334 --> 00:49:22,167
Well, I'm doing
the job for him.
1079
00:49:22,304 --> 00:49:28,038
It's nothing to do
with our talk today.
1080
00:49:28,143 --> 00:49:32,740
Mother always said to leave when
your winning is not ethical.
1081
00:49:32,947 --> 00:49:34,915
And we both know
my losing streak
1082
00:49:35,016 --> 00:49:38,042
has been going on far too long.
1083
00:49:38,153 --> 00:49:40,520
Try and see it
as a soldier's way out,
1084
00:49:40,689 --> 00:49:43,454
when he could no longer
do justice to himself
1085
00:49:43,558 --> 00:49:46,084
or the men under his command.
1086
00:49:46,194 --> 00:49:50,688
I chose this place so as not
to make a mess of my room,
1087
00:49:50,799 --> 00:49:54,702
or inconvenience anyone
more than is necessary.
1088
00:49:54,803 --> 00:49:57,067
I've sent my will
to Sir Geoffrey,
1089
00:49:57,238 --> 00:50:00,401
unwitnessed, I'm afraid,
but I'm sure he'll manage.
1090
00:50:00,575 --> 00:50:06,207
Goodbye, Father.
1091
00:50:06,381 --> 00:50:10,375
Give my love to Virginia
and to Georgina.
1092
00:50:10,585 --> 00:50:15,921
Don't be sad.
James."
1093
00:50:23,665 --> 00:50:27,397
Subtitling by
Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo)
1094
00:50:27,447 --> 00:50:31,997
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
82365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.